Rémon Joséphine

Equipe ICAR 2 : Apprentissages, discours, interactions, savoirs Linguistiques, scientifiques et techniques (ADIS-lst)

Grade : Maître de conférences

Adresse électronique : josephine.remon@univ-lyon2.fr

Affectation UMR 5191 ICAR (Interactions, Corpus, Apprentissage, Représentations)

Section CNU : 7 (Sciences du Langage), section d’exercice : 11 (Etudes anglophones)

Université Lyon 2, Département d'Etudes du Monde Anglophone

 

 

mise à jour : 04/01/2016

Membre de la SAES (Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur)

Mots-clés :

Didactique de l’anglais, TIC, simulation, jeux, MOO, créativité, linguistique de l'énonciation, questions éthiquement vives, prise de risque linguistique.

Key words:

English language teaching, ICT, simulation, games, MOO, creativity, utterer-centered linguistics, teaching controversial issues, linguistic risk-taking.

Résumé des recherches

Considérant l’enseignement/apprentissage d’une langue à la lumière de la notion de prise de risque langagière, nous recherchons quels scénarios pédagogiques sont à même de favoriser cette prise de risque en proposant des prétextes à l’engagement dans la tâche, et également quelles traces peuvent en être trouvées dans les productions écrites d’étudiants. Nos corpus proviennent de contextes universitaires divers, en présentiel ou à distance. Ces traces, étudiées à la lumière de la linguistique de l'énonciation, peuvent être des indicateurs de modalité tels que les points d'exclamation (Rémon à paraître) ou des manifestations d'humour.

Dans un contexte d’apprentissage des langues médiatisé par les technologies (ALMT), nous interrogeons ces outils sous l’angle de la « prise de risque assistée par les technologies » (Rémon, 2010, 2012a) et la notion d’étayage. L’étude d’outils comme le MOO (Multi User Dimension Object Oriented) ou les éditeurs de cartes conceptuelles en ligne nous permettent de mettre en relation prise de risque et créativité langagière (Rémon, 2008, 2009). Nous avons étudié également des traces d’engagement dans la tâche à travers l’analyse d’un corpus de blogs (Rémon, 2006c), à la lumière des notions de consigne, contrainte et créativité. En explorant l’anxiété technologique et linguistique dans le cadre de l’ALMT, nous avons également défini la notion de compétences supposées attendues (Rémon, 2005).

En associant prise de risque langagière et engagement dans la tâche, nous avons interrogé la notion d’intérêt d’un document filmique, et opposé document authentique et « document authentiquement intéressant » (Rémon, 2012).  A partir de la notion de « question socialement vive », nous avons élaboré celle de « question éthiquement vive » en la mettant également en relation avec engagement et prise de risque. Nous avons analysé des scénarios pédagogiques impliquant l’humour (Rémon, 2013) en combinant prise de risque langagière, engagement dans la tâche et communauté de confiance au sein du cours de langue.

Sur des corpus de productions écrites en anglais d'étudiants à distance, nous observons les traces de subjectivité telles que l'humour, l'exclamation et la métaphore, en lien avec l'engagement dans la tâche (Nice, 2015) et la créativité (Toulouse, 2015).

Publications, Actes de colloques

Rémon, J. (2016). « Prégnance de l’intime et pratique de la langue à distance : du chaos au développement langagier ». In Marie Berchoud, Christine Collière-Whiteside & Anne-Marie Voise, Apprendre de l’intime : Entre littérature et langues. Louvain-la-Neuve : EME Editions.

Rémon J. (2015). « Humour et production écrite dans une pratique de l’anglais LANSAD à distance ». EDL LAIRDIL n° 25, 103-126.

Rémon J. (2013a), « Humour et apprentissage des langues : une typologie de séquences pédagogiques », Lidil [Online], 48 | 2013, Online since 01 May 2015. URL : http://lidil.revues.org/3317

Rémon J. (2013b), « Production écrite autour de questions éthiques en langue de spécialité », Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité [En ligne], Vol. XXXII N° 2 | 2013, mis en ligne le 26 mai 2013. URL : http://apliut.revues.org/3805 ; DOI : 10.4000/apliut.3805

Rémon, J. (2012a). English as a Foreign Language and ICT for Distance Learning in Educational Sciences: Pedagogical Choices and Language Risk-Taking Opportunities. In T. Bastiaens & G. Marks (Eds.), Proceedings of World Conference on E-Learning in Corporate, Government, Healthcare, and Higher Education 2012 (pp. 316-321). Chesapeake, VA: AACE. Retrieved May 12, 2014 from http://www.editlib.org/p/41610.

Rémon J. (2012b), « Supports filmiques transversaux en pratique de la langue : document authentique ou authentiquement intéressant ? », Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, Volume XXXI N° 2 | 2012, 90-102.

Rémon J. (2010), « Online mind maps for language learning : Assisted Risk-Taking ». In Gimeno Sanz A. (Ed.). New trends in Computer-Assisted Language Learning : working together, Proceedings of the annual conference of the European Association for Computer-Assisted Language Learning (EUROCALL 2009), MacMillan.

 Rémon J. (2009), "TIC et créativité en didactique des langues". In "La créativité dans tous ses états : enjeux et potentialités en éducation", Synergies Europe n°4. GERFLINT, 121-132.
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Europe4/remon.pdf

Rémon, J. (2008). MOO : l'apprenant de langue démiurge. In Aden J. (éd.). Apprentissage des langues et pratiques artistiques Créativité, expérience esthétique et imaginaire. Paris : Editions Le Manuscrit. http://www.manuscrit.com/catalogue/textes/fiche_texte.asp BIBLIOGRAPHIE

Rémon J. (2006a). Le cours de TIC : espace d’apprentissage linguistique ?. In Macaire D. (éd.). Recherches en didactique des langues. Actes du colloque de Lyon, 2005. Cahiers de l’ACEDLE, 2, 178-190.
http://acedle.u-strasbg.fr/IMG/pdf/Remon-J_cah2.pdf

Rémon, J. (2006b). Interculturel et Internet: le site Web, objet culturel ?. In Collès L., Develotte C., Geron G., Tauzer-Sabatelli (éds.). Didactique du FLE et de l'interculturel : Littérature, biographie langagière et médias. Belgique : Éditions Modulaires européennes, 257-270.

Rémon J. (2005). Formation TICE et pression linguistique.  Les institutions éducatives face au numérique, SIF : Séminaire d'Industrialisation de la Formation, Paris, Paris 12 et 13 décembre 2005 au Carré des Sciences, http://sif2005.mshparisnord.org/pdf/Remon.pdf, sur Tematice http://edutice.archives-ouvertes.fr/edutice-00001402

Rémon J., Viselthier B., Pugibet V., Getliffe N., Guichon N., (2005), "Manuels de langue et passage au numérique", in Manuels scolaire, regards croisés, Dir. Eric Bruillard, CRDP de Basse-Normandie.

Communications

Rémon J. (2015). « Exclamation et contrainte dans une pratique de langue à distance ». Colloque Exclamation et intersubjectivité, 3-4 décembre 2015, Université de Nice.

Rémon J. (2015). « Créativité et corpus : métaphore et forme scolaire dans une pratique de la langue à distance ». Colloque International du LAIRDIL Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l'innovation en langues étrangères, Toulouse, 11 & 12 décembre 2015.

Rémon J. (2011), « Humour et pédagogie du risque ». Colloque international « Humour et enseignement », CORHUM/CHCSC, IXe Université de Versailles-Saint-Quentin en Yvelines les 13, 14 et 15 octobre 2011.

Rémon J. (2011), « Pratiquer les TICE en anglais à distance en Sciences de l’Education : quel dispositif pédagogique ? ». Colloque International « L’Environnement Numérique dans l’Enseignement des Langues », Unité Langues et Communication (ULC) de la Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, 29 et 30 novembre 2011.

Rémon J. (2007), "TICE et langues : du transversal au disciplinaire", Journée sur l'anglais, le système LMD et les TIC, 17-18 décembre 2007, Université Hassiba Ben Bouali, Département d'anglais, Faculté des Lettres et des Langues , Chlef, Algérie.

Rémon J. (2006c), "Analyse énonciative de blogs étudiants : motivation et appropriation", La langue de la communication médiatisée par les technologies de l'information et de la communication (CMT), Colloque International de Linguistique Appliquée du 18 au 20 mai 2006, TELANCO, Université Michel de Montaigne Bordeaux3.

Rémon J., Getliffe-Grant N. (2006d), "Appropriation de sites Web en langue étrangère", Les sites Internet : description et exploitation en langue, Journée d'étude du jeudi 16 mars 2006, ENS de Lyon Lyon.

Rémon J. (2004), "Je ne suis pas doué : démystification et transversalité des TICE au département de langue", Intégration(s), XIIème Congrès RANACLES, du 25 au 27 novembre 2004, http://crl.univ-lille3.fr/ranacles2004/commu/remon.ppt

Rémon J., Getliffe-Grant N., (2004), "Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : l'autonomie en question", UNTELE 2004, Compiègne "L'Autonomie de l'Enseignant et de l'Apprenant face aux Technologies de l'Information et de la Communication", 17-20 mars, http://www.utc.fr/~untele/2004ppt/remon_2004.ppt

Rémon J. (2002), "Enseignement Assisté par Ordinateur / Internet et TAL : concepts clés du domaine", intervention dans le cadre de la maîtrise "Industrie de la langue" à l'Université de Grenoble. http://w3.u-grenoble3.fr/idl/Conferences/ConfREMON_fichiers/frame.htm

Responsabilités pédagogiques et administratives

Membre du comité d'organisation et scientifique pour le Colloque ACEDLE janvier 2015

Directrice L1-L2 Département d'Etudes du Monde Anglophone

Responsable pédagogique Pratique de la langue

Responsable pédagogique Méthodologie disciplinaire (Academic Writing)

2006-2010 : Présidente de la commission langues pour le concours CRPE, IUFM

Mise à jour du livret de l’étudiant sur site Web du Département d'Etudes du Monde Anglophone

Responsable pédagogique TIC deuxième année (-2010)

Membre du conseil de faculté (-2011)

Membre du Comité Technique (-2011)

Enseignement

Création d'un cours pour le CNED : English for Educational Sciences, 66 pages

C2I2E Master MEEF et tutorat MEEF

Anglais de spécialité/TICE, Master à distance, Sciences de l’Education

Anglais de spécialité, Master Humanitaire, Institut INFOCOM

Anglais de spécialité, Master Didactique des langues (Chlef, Algérie, février 2010)

Technologies de l’Information et de la Communication en anglais

Didactique des Langues et TICE

Pratique orale, Langue des médias

Méthodologie disciplinaire, Méthodologie universitaire

Collaborations par Internet

Etats-Unis : Plymouth State University.

Australie : échanges par forum de discussion et Wiki

Etats-Unis : échanges audios et textuels sur une plateforme de communication

Algérie : échanges autour d'un Blog. Echanges autour d'un MOO

Thèse

Rémon, J. (20/01/1999) Intégrer Internet dans un enseignement de langue : une simulation ludique et collaborative pour l'apprentissage d'aspects pragmatiques en français langue étrangère. Thèse de doctorat (discipline Lettres et sciences humaines/Sciences du langage). France : Université de Nice Sophia-Antipolis, Laboratoire LILLA.

http://archive-edutice.ccsd.cnrs.fr/edutice-00000221