DIRECTION DE
RECHERCHE
Mes propres thématiques de
recherche tournent autour de l'anglais non-standard, de la standardisation, de
l'histoire de l'anglais (notamment de l'anglais non-standard), de la syntaxe et
de la morphologie de l'anglais non-standard, et c'est donc plus particulièrement
dans ces domaines que je suis prêt à diriger des travaux de recherche en
M2.
Néanmoins, comme la liste
suivante indique, je m'intéresse à toutes les questions liées à la
sociolinguistique, le bilinguisme, l'histoire de l'anglais et la planification
linguistique:
(CO-)DIRECTION DE
THESE
MEMBRE DE JURY DE
THESE
DIRECTION DE M2 (en
italiques, ceux en cours)
- The role of motivation in the decision to learn Irish as a second language
- Modelling bilingual acquisition using artificial intelligence programming
- Politness strategies in English and Romanian - a gender study
- The change in perceptions of Australian English over the 20th
century
- Shakespeare and insults: King Lear and The Taming of the Shrew
- Written code-switching between French, English and Russian
- The acquisition of English phonology by children with Down syndrome
- The use of English in the corporate boardroom: a case study
- Language transmission in a bilingual context: a study of parental
strategies
- The importance of translation in
Hiberno-English.
- Why a child may reject
bilingualism: a case study
- La sélection lexicale
chez le bilingue, de la théorie à la production
- Les
prénoms américains : A la recherche de l’identité
« américaine »
- Intervocalic /t/ in Auckland: a case study
- Les
politiques de revitalisation de la langue Maori en Nouvelle
Zélande
- L'anglais
cardiffois: les attitudes des locuteurs
- Le Genre Dans Les Métaphores Courantes
- Le racisme par la langue
- Etude sociolinguistique de la revitalisation
de la
langue du peuple
musqueam
- Translating Proper Nouns: the case of the Harry Potter
novels
- Translating the Coen Brothers: joies et
difficultés
- La perception de l'accent des bilingues
- Literary translation techniques applied to the
technical domaine: a case study
- Language revitalisation among Australian
aboriginals
- Langues inventées et romans de science-fiction post-apocalyptique : le
cas extrême de Riddley Walker (Russell Hoban).
- Code-switching among workers at Saint Exupéry
airport
- Taboo language in English: why?