A4-0073/99	A4-0073/99
19 February 1999A4-0073/99	19 fvrier 1999A4-0073/99
Following a request by the Conference of Committee Chairmen, the President of Parliament announced at the sitting of 13 March 1998 that the Committee on Agriculture and Rural Development had been authorised to draw up a report on a new strategy for agriculture in arctic regions and that the Committee on Regional Policy had been asked for its opinion.	 Conscutivement  une demande de la Confrence des prsidents de commission, le Prsident du Parlement a annonc, au cours de la sance du 13 mars 1998, que la commission de l'agriculture et du dveloppement rural avait t autorise  faire rapport sur une nouvelle stratgie pour l'agriculture dans les rgions arctiques et que la commission de la politique rgionale avait t invite  mettre un avis.
The Committee on Agriculture and Rural Development appointed Mrs Sirkka-Liisa Anttila rapporteur at its meeting of 22 January 1998.	Au cours de sa runion du 22 janvier 1998, la commission de l'agriculture et du dveloppement rural avait nomm Mme Anttila rapporteur.
It considered the draft report at its meetings of 19/20 January and 17/18 February 1999.	Au cours de ses runions des 19 et 20 janvier et 17 et 18 fvrier 1999, la commission de l'agriculture et du dveloppement rural a examin le projet de rapport.
At the last meeting it adopted the motion for a resolution unanimously, with one abstention.	Au cours de la dernire de ces runions, elle a adopt le projet de rsolution  l'unanimit et une abstention.
The opinion of the Committee on Regional Policy is attached.	L'avis de la commission de la politique rgionale est joint au prsent rapport.
The report was tabled on 19 February 1999.	Le rapport a t dpos le 19 fvrier 1999.
The deadline for tabling amendments is 12 noon on 18 March 1999.	Le dlai de dpt des amendements a t fix au 18 mars 1999  12 heures.
whereas arctic and sub-arctic regions comprise approximately 2. 5% of the area of farmland in use and 38% of the area of forests in the EU; whereas forests are an indissoluble part of arctic farming, but only once in a generation is significant income derived from sales based on them,	considrant que les rgions arctiques et subarctiques reprsentent environ 2,5% de la superficie agricole utilise et 38% des surfaces boises dans l'Union europenne (UE); que les forts font partie intgrante des exploitations agricoles arctiques, mais qu'il n'est possible d'en tirer des revenus significatifs qu'une fois par gnration
whereas in arctic, sub-arctic, mountainous and sparsely populated areas, farming is of vital importance in keeping the land inhabited and the regions viable,	considrant que les rgions arctiques, subarctiques, montagneuses et faiblement peuples prsentent une importance capitale en matire de prservation de l'habitat et de la viabilit des campagnes
whereas the strengths of arctic agriculture include the high standard of environmental protection, the low livestock density per hectare and the use of livestock farming and treatment methods which are sustainable from the points of view of ethics and animal welfare,	considrant que les avantages de l'agriculture arctique rsident dans le niveau lev de protection de l'environnement, la faible densit animale par hectare et les mthodes d'levage et d'exploitation agricole durables du point de vue du bien-tre des animaux et sur le plan thique
whereas residues of heavy metals and other substances in arctic foodstuffs are very low, very little use is made of plant protection products on account of the low prevalence of plant diseases, animals' health is good and antibiotics are not used to prevent animal diseases	considrant que les rsidus de mtaux lourds et d'autres substances dans les denres alimentaires arctiques sont particulirement faibles; que les produits phytosanitaires sont notablement peu utiliss en raison de la faible susceptibilit des plantes aux maladies; que la sant des animaux est bonne et que les antibiotiques ne sont pas employs dans la prvention des maladies animales,
whereas the occurrence of salmonella in food products in various areas presents a risk to the health of consumers,	considrant que la prsence de salmonelles dans les produits alimentaires dans diverses rgions constitue un risque pour la sant des consommateurs,
whereas Europe succeeds on world markets only by virtue of its quality production,G.	considrant que l'Europe ne peut connatre le succs sur les marchs mondiaux que grce  une production de qualit,
 whereas because of the small population base, peripheral location and centralised trade structure of arctic areas and, to some extent, because of administrative obstacles which affect them, certain agricultural production costs are much higher there than elsewhere in the EU,	considrant que, en raison de la faible densit de population, de la priphricit, de la concentration du commerce et, partiellement, d'obstacles administratifs qui caractrisent les rgions arctiques, certains cots de production agricole y sont nettement plus levs que dans les autres rgions de l'UE
 whereas the Agenda 2000 proposals relating to the price of cereals place cereals in a more competitive position than grass fodder in countries where it is not possible to cultivate maize, thereby driving livestock production in completely the wrong direction from the point of view of ecology and ethics by causing ruminants to be fed on concentrates and cereals, which do not form part of their natural diet,I.	considrant que la proposition de l'Agenda 2000 de rduire le prix des crales place l'ensilage dans une situation plus comptitive que les crales dans les pays o la culture du mas n'est pas possible, orientant alors la production animale vers une direction totalement errone du point de vue cologique et thique en suscitant, pour l'alimentation des ruminants, l'utilisation de concentrs et de crales contre nature,I.
 whereas the common agricultural policy was tailored to the requirements of the best conditions prevailing in mainland Europe and does not take sufficient account of the agricultural production problems caused by the special production conditions in the EU's arctic, sub-arctic or mountain regions or indeed the drought-stricken Mediterranean regions,	considrant que la politique agricole commune (PAC) conue en fonction des besoins dcoulant des meilleures conditions rencontres en Europe continentale ne tient pas suffisamment compte des problmes lis aux conditions de production particulires de l'agriculture des rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, mais galement des rgions mditerranennes ptissant de la scheresse,
 whereas the annual temperature sum in the European Union(3) ranges from 400C to 3000C,K.	considrant que la somme des tempratures annuelles de l'UE(3) s'chelonne entre 400oC et 3 000oC,K.
 whereas the best conditions for cultivation and agricultural production exist in regions where the annual temperature sum is between 2200C and 1400C,L.	considrant que les meilleures conditions de culture et de production agricoles se trouvent dans les rgions o la somme des tempratures annuelles varie entre 2 200oC et 1 400oC,L.
 whereas high temperature sums, attaining figures as high as 3000C, together with low rainfall, cause drought, particularly in the Mediterranean,M.	considrant que des sommes de tempratures leves, pouvant atteindre 3 000oC, conjugues  de faibles prcipitations, dbouchent sur des problmes de scheresse, notamment dans les rgions mditerranennes,M.
 whereas the EU's arctic and sub-arctic regions comprise Finland, the area of Sweden north of Stockholm, parts of Scotland and certain Alpine regions where the annual temperature sum lies between 1300C and 400C,N.	considrant que la Finlande, la Sude au nord de Stockholm, une partie de l'cosse et certaines rgions alpines, o la somme des tempratures annuelle s'chelonne de 1 300oC  400oC, appartiennent aux rgions arctiques et subarctiques de l'UE,N.
 whereas the range of crops which can be cultivated is substantially smaller in arctic, sub-arctic and mountain regions than elsewhere in Europe; whereas the cost of plant breeding for the requisite varieties is high on account of the small volume involved,O.	considrant que la gamme des plantes cultivables est notablement plus restreinte dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses que dans les autres rgions d'Europe; que les cots de slection des varits requises sont levs en raison de la faiblesse des quantits  fournir,O.
 whereas yields fall by around 400 kg per 100C reduction in the temperature sum,P.	considrant que les rendements se rduisent d'environ 400 kg par baisse de 100oC de la somme des tempratures,P.
 whereas the producer prices obtainable on the market in high-production-cost arctic, sub-arctic and mountain regions are often insufficient to cover agricultural production costs, which jeopardises the survival of motivation for enterprise and work in farming,Q.	considrant que les prix  la production obtenus sur les marchs dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, dont les cots de production sont levs, ne parviennent pas, la plupart du temps,  couvrir les cots de production agricole, ce qui menace la prennit de l'esprit d'entreprise et de la motivation pour le travail dans le secteur,Q.
 whereas the short growing and grazing seasons and smaller yields, including grass and pasture yields, in arctic regions lead to higher production costs per hectare and livestock unit,R.	considrant que les courtes priodes de culture et de pturage des rgions arctiques, ainsi que les plus faibles rendements, notamment pour le fourrage et les prairies, se traduisent par des cots de production plus levs par hectare et par unit de btail,R.
 whereas the climatic disadvantages of the EU's arctic and sub-arctic regions, with their short growing and grazing seasons, place agriculture in these regions at a permanent competitive disadvantage,S.	considrant que les handicaps climatiques des rgions arctiques et subarctiques de l'UE, associs aux courtes priodes de culture et de pturage, crent pour l'agriculture de ces rgions des dsavantages concurrentiels permanents,S.
 whereas in addition to their climatic disadvantage, the widely dispersed locations of field parcels in arctic regions, the efficient machinery necessitated by the short sowing and harvesting seasons and the need to dry cereals and hay add to farm production costs,T.	considrant que, outre ces alas climatiques, la dispersion des parcelles dans les rgions arctiques, l'outillage performant requis par les courtes priodes de culture et de rcolte, ainsi que le schage des crales et du foin exacerbent les cots de production agricole,T.
 whereas the arctic climate does not dry cereals or hay adequately, so that they have to be dried mechanically to ensure that they will keep during storage,U.	considrant que le climat arctique ne permet pas un schage suffisant des crales et du foin, ce qui rend ncessaire un schage mcanique pour garantir la conservation des produits stocks,U.
 whereas the Agenda 2000 proposal metes out extremely harsh treatment to less-favoured areas where the viability of agriculture is already poor, and whereas under Agenda 2000 producer prices would fall, and this fall would be only partially compensated, which represents a grave threat to the survival of agricultural production on the European family-farming model in the EU's arctic, sub-arctic and mountain regions,V.	considrant que la proposition de l'Agenda 2000 traite de la manire la plus svre qui soit les rgions dfavorises dans lesquelles la rentabilit de l'agriculture est dj faible et que la rduction des prix  la production et leur compensation seulement partielle contenue dans l'Agenda 2000 font peser de lourdes menaces sur la poursuite de l'agriculture, selon le modle europen d'exploitations familiales, dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses de l'UE,V.
 whereas costs are higher in the arctic regions on account of the long distances over which goods have to be transported, the long journeys to ports, for example, and the brevity of the periods during which ports are not closed by ice,W.	considrant que les longs trajets de transport et les longues distances dans les rgions arctiques, par exemple  destination des ports, ainsi que la longue priode pendant laquelle ces derniers sont pris par les glaces, renchrissent les cots,W.
 whereas in arctic, sub-arctic and mountain regions it will be extremely difficult to meet the pasturing requirement for cattle set forth in Agenda 2000, as roughage must be stored for use during the long winter, and this takes up at least 2/3 of the area down to grass,X.	 considrant que l'exigence de pturage pour les bovids contenue dans l'Agenda 2000 est extrmement difficile  mettre en oeuvre dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, car du fourrage grossier doit tre stock pour la longue priode hivernale et que cette exigence bloque au moins les deux tiers des surfaces herbages
 whereas the proposed additional milk quota for arctic and mountain regions does not solve the problem of viability of milk production, and cannot be regarded as compensation for the loss of income	estimant que le quota laitier supplmentaire propos pour les rgions arctiques et montagneuses ne rgle pas le problme de la rentabilit de la production laitire et ne peut tre considr comme une compensation pour la perte de revenus; 
whereas the additional quota will create pressure to reduce the producer price for milk as competition increases; whereas in arctic regions it will be difficult to produce milk in accordance with the additional quota because no compensation is to be paid for the price reduction,Y.	que le quota supplmentaire engendrera des pressions en vue d'une baisse des prix du lait  la production,  mesure que la concurrence s'intensifiera; que, dans les rgions arctiques, il sera difficile de produire du lait selon le quota supplmentaire parce qu'elles ne bnficieront pas de la compensation de la baisse du prix,Y.
 whereas cattle farming in arctic regions is based on good stock and long indoor feeding, which naturally raise costs; whereas the high mean yield leads to high unit costs, so that the milk producer price compensation ought to be higher; 	estimant que l'levage bovin dans les rgions arctiques repose sur des espces de bonne qualit et sur une longue priode d'affouragement en table, qui naturellement accroissent les cots; que le rendement moyen lev entrane des cots  l'unit levs, de sorte que la compensation du prix du lait  la production devrait tre, elle aussi, plus leve; 
whereas roughage has to be harvested and stored during the short growing season for use during the period of more than 8 months when cattle have to be kept indoors,1	que le fourrage grossier doit tre rcolt et stock pendant sa brve priode de culture afin de satisfaire les besoins d'affouragement pour une dure suprieure  huit mois,1.
 Considers it important to attain the objective stated as follows in the conclusions of the Luxembourg summit of December 1997: 'European agriculture must, as an economic sector, be versatile, sustainable, competitive and spread throughout European territory, including regions with specific problems';2.	estime qu'il importe de raliser l'objectif contenu dans les conclusions du Conseil europen de Luxembourg, qui s'est tenu en dcembre 1997, en vertu duquel "l'agriculture europenne doit, en tant que secteur conomique, tre multifonctionnelle, durable, comptitive, rpartie sur tout le territoire europen, y compris les rgions  problmes spcifiques";2.
 Considers that the above-mentioned European Council conclusion of December 1997 can best be attained by regionalising agricultural policy and incorporating into the rules of the common agricultural policy the requisite special measures for the EU's arctic, sub-arctic and mountain regions where the annual temperature sum is less than 1300 C and drought-stricken regions;3.	estime que la dclaration de dcembre 1997 du Conseil europen susmentionne serait mieux suivie d'effet par une rgionalisation de la politique agricole et l'intgration dans les rgles de la PAC de mesures spcifiques ncessaires pour les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses de l'UE, ainsi que pour celles dont la somme des tempratures annuelles s'tablit en dessous de 1 300oC et celles souffrant de la scheresse;3.
 Considers that the EU's common agricultural policy should be regionalised and flexibilised so as to take account of the special needs of arctic, sub-arctic, mountain and drought-stricken regions;4.	estime que la PAC devrait tre rgionalise et flexibilise en tenant compte des besoins spcifiques des rgions arctiques, subarctiques et montagneuses et de celles souffrant de la scheresse
 Considers that enterprise and the motivation to work should be preserved in agriculture throughout EU territory, which means that producers should derive the bulk of their income from the market and that it should be based on their production, rather than in the form of subsidies;5.	considre que l'esprit d'entreprise et la motivation  travailler doivent tre prservs, dans le secteur agricole, sur l'ensemble du territoire de l'UE, ce qui ncessite que les agriculteurs obtiennent la majeure partie de leurs revenus auprs du march et sur la base de leur production, plutt qu'au moyen d'aides;5.
 Considers that the problems of viability and competitiveness faced by arctic, sub-arctic and mountain regions require special systems, which should be funded primarily by the Community; considers that the continuity of agriculture in the EU is under particular threat in arctic regions and other regions affected by special problems;6.	estime que les problmes de rentabilit et de concurrence auxquels sont confrontes les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses ncessitent des rgimes spcifiques, dont la responsabilit de financement incomberait majoritairement  la Communaut; que la poursuite de la production agricole de l'UE est menace, notamment dans les rgions arctiques et dans les autres rgions aux prises avec des problmes spcifiques;6.
 Calls for producers to receive compensation for losses of income arising from the Agenda 2000 proposals, taking full account of regional conditions;7.	demande que la baisse des revenus dcoulant de l'Agenda 2000 soit compense au profit des producteurs, en tenant pleinement compte des conditions rgionales;7.
 Considers it indispensable to review the basis for subsidies under the common agricultural policy's organisation of the market in cereals to take better account of the fall in producer prices, particularly real losses in regions where conditions are difficult;8.	juge indispensable de revoir la base des aides verses dans le cadre de l'organisation commune du march des crales au titre de la PAC pour mieux rpondre  la rduction des prix  la production, particulirement les pertes relles de revenus dans les rgions de production o les conditions sont les plus difficiles;8.
 Considers that additional costs arising from permanent climatic disadvantages, such as short growing and grazing seasons, long distances, widely dispersed locations of field parcels and cold winters should be taken into account in the common agricultural policy's area-based and livestock subsidies in arctic, sub-arctic and mountain regions;9.	estime que les cots supplmentaires dcoulant de handicaps climatiques permanents, tels que la brivet de la priode de culture et de pturage, la longueur des distances, la dispersion des parcelles agricoles et la rigueur de l'hiver, devraient tre intgrs dans les aides  l'hectare et  l'unit de btail de la PAC dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses;9.
 Recalls that although ownership of forests is a traditional element in arctic agriculture, only once in a generation is significant income derived from sales based on them;10.	rappelle que, bien que les forts constituent un lment traditionnel de l'agriculture arctique, il n'est possible d'en retirer un revenu significatif qu'une fois par gnration;10.
 Reiterates its call in its Resolution of 18 June 1998(4) on Agenda 2000 for support to be paid for grass silage in arctic, sub-arctic and mountain regions, corresponding to that paid for maize silage;11.	ritre l'exigence contenue dans sa rsolution du 18 juin 1998(4) sur l'Agenda 2000 visant  ce qu'une aide  l'ensilage d'herbe, correspondant  l'aide  l'ensilage de mas, soit verse dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses;11.
 Considers it evident that high unit costs in milk production require higher compensation payments to milk producers; takes the view that the same support should be paid in respect of the proposed additional quota for arctic and mountain regions as for the basic quota;12.	estime qu'il est clair que les prix unitaires levs dans le secteur de la production laitire requirent une compensation plus leve pour les producteurs de lait; que le mme montant d'aide devrait tre vers au titre du quota supplmentaire propos pour les rgions arctiques et montagneuses que du quota de base;12.
 Considers that, since the changes to the basis for the extensification premium proposed in Agenda 2000 are totally unsuited to arctic production conditions, the requirements for the extensification premium should be altered, taking into account the whole feed production area on a farm for the purpose of calculating extensiveness, and the grazing requirement should be waived for areas covered with snow;13.	considre que, vu l'inadquation totale entre les conditions de production arctiques et les modifications proposes par la Commission dans l'Agenda 2000  l'gard de la base de calcul de la prime  l'extensification, les exigences d'extensification devraient tre modifies en tenant compte de l'ensemble de la superficie de fourrage d'une exploitation dans le calcul de l'extensification, et que l'exigence de pturage devrait tre supprime pour les zones enneiges;13.
 Considers it essential to study the viability and competitiveness of beef production based on dairy cattle breeds and the scope for inclusion in the EU's quality system;14.	estime qu'il est ncessaire d'tudier la rentabilit et la comptitivit de la production de viande bovine  partir de races de vaches laitires, ainsi que les possibilits de rapprochement de cette production du systme de qualit de l'UE;14.
 Calls on the Commission to clarify the real impact of the proposed additional milk quota on the producer price for milk and the viability of milk production in arctic, sub-arctic and mountain regions, taking account of the impact of greater competition on producer prices;15.	invite la Commission  faire la lumire sur les consquences relles du quota laitier supplmentaire propos sur la rentabilit de la production laitire dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, compte tenu des rpercussions d'une concurrence plus vive sur le niveau des prix  la production;15.
 Calls on the Commission to promote more actively than at present sustainable development and high standards of environmental protection, animal welfare and ethically sound agriculture throughout EU territory by rendering subsidies conditional on compliance with such requirements, and calls on the Commission to render conditions for payment of environmental subsidies more stringent with the aim of reducing use of fertilisers and plant protection products;16.	invite la Commission  promouvoir plus activement le dveloppement durable et l'instauration de normes leves en matire de protection de l'environnement et de la sant animale, ainsi qu'une agriculture thiquement dfendable sur l'ensemble du territoire de l'UE, en subordonnant le versement des aides aux exigences susmentionnes, et invite la Commission  durcir les conditions de versement des aides environnementales, afin de rduire l'utilisation d'engrais et de produits phytosanitaires;16.
 Urges the Commission to adopt ambitious objectives for reducing to a minimum the prevalence of salmonella within EU territory and halting the use of antibiotics to prevent animal diseases, with the aim of safeguarding the health of consumers;17.	demande  la Commission d'laborer des objectifs ambitieux pour rduire au minimum les occurrences de salmonelles sur le territoire de l'UE et pour mettre un terme  l'utilisation d'antibiotiques  des fins de prvention des maladies animales, dans l'intrt de la sant des consommateurs;17.
 Considers it important to improve the expertise of food laboratories in the EU in order to obtain reliable information about food safety;18.	juge qu'il importe d'amliorer le savoir-faire des laboratoires d'tude des aliments sur le territoire de l'UE afin d'obtenir des informations fiables en matire de sret alimentaire;18.
 Considers it essential that good European farming practice should consistently be taken as a condition for direct support throughout the EU so that the high ethical and environmental standards applied in European agriculture can be asserted as one of the central objectives of the next WTO negotiations;19.	juge indispensable que le versement des aides directes soit troitement li  la mise en oeuvre de bonnes mthodes de culture sur l'ensemble du territoire de l'UE, afin que les critres thiques et de protection de l'environnement levs en matire de production agricole europenne deviennent l'un des objectifs centraux des prochaines ngociations au sein de l'Organisation mondiale du commerce;19.
 Urges the Commission, in future decisions on support, to take account of the additional costs arising from the need to dry cereals and hay;20.	invite la Commission  prendre en considration, dans le cadre de ses dcisions futures sur les aides, les cots supplmentaires dcoulant du schage des crales et du foin;
 Regards it as a fundamental precondition for the viability of production that national support systems under which the amount of subsidy payable depends on the number of head of livestock should be permitted in pig, poultry and sheep farming in arctic, sub-arctic and mountain regions where production costs are significantly higher than elsewhere in Europe on account of climatic and natural conditions; considers that transitional periods do not eliminate such permanent natural disadvantages;21.	estime que l'autorisation d'instaurer des rgimes d'aides nationaux pour l'levage porcin, aviaire et ovin, dont le concours est octroy en fonction du nombre d'animaux, devrait constituer une condition capitale de la rentabilit de la production dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, o les cots de production sont nettement plus levs que dans les autres rgions europennes en raison des conditions climatiques et naturelles; que les priodes de transition n'liminent pas de tels handicaps naturels permanents;21.
 Considers it important to identify higher costs of production inputs in certain arctic and peripheral regions, arising partly from administrative factors and partly from the distortion of competition by the centralisation of trade, and to find ways of achieving genuine competition in the production input sector;22.	estime qu'il importe d'identifier les prix des intrants plus levs en raison d'une concentration tant administrative que commerciale, et des distorsions de concurrence qui en dcoulent, dans certaines rgions arctiques et priphriques, et de se doter des moyens de parvenir  une vritable concurrence dans le secteur amont de la production;22.
 Considers it important to take account in Community support schemes of the fact that production costs in arctic and peripheral regions are increased by the long transport distances;23.	juge qu'il importe que les rgimes d'aides communautaires tiennent compte des longs trajets de transport qui renchrissent les cots de production dans les rgions arctiques et priphriques;23.
 Considers that agriculture in the northernmost parts of the EU is of the utmost importance not only for the production of foodstuffs but also with a view to preserving a varied and living countryside and maintaining and facilitating employment and social structures in all parts of the countries concerned; considers that flexible and specially adapted agricultural support is needed in this specific region in order to be able to keep the countryside alive and protect this unique environment;24.	estime que l'agriculture dans les zones les plus septentrionales de l'UE revt une importance extrme, non seulement pour assurer la production alimentaire, mais galement pour maintenir un environnement rural vari et vivant ainsi que pour prserver et garantir  la fois l'emploi et les structures sociales dans l'ensemble des pays concerns; estime qu'il est ncessaire d'accorder une aide souple et spcifique  l'agriculture de ces zones, de manire  pouvoir prserver la vie de ces zones rurales et protger leur environnement unique;24.
 Considers it important that local production, local processing, on-farm processing, direct sales of products and diversification of production should be encouraged and that smallness of scale should be supported; 	estime important d'encourager la production et la transformation au niveau local, la transformation au niveau des exploitations, la vente directe de produits ainsi que la diversification de la production, tout en soutenant leur existence  une petite chelle
calls on the Commission, therefore, to study the scope for aiding small-scale production and traditional production systems, breeds and species; does not consider the quota system appropriate to Arctic agriculture, and takes the view, inter alia, that free milk quotas are too small and ought to be adjusted to enable local processing to be further developed;25.	; invite de ce fait la Commission  tudier les possibilits de soutenir la production  petite chelle ainsi que les systmes de production, les races et les espces traditionnels; considre que le systme de quotas n'est pas adapt  l'agriculture arctique, que les quotas laitiers libres sont notamment trop faibles et qu'ils devraient tre adapts pour permettre le dveloppement de la transformation au niveau local;25.
 Considers that support must cover the entire production chain, from the production of raw materials to the processed product, so as to help small-scale processing develop, whereas current rules are chiefly geared to the needs of 'largescale' activities; considers also that support systems must be tailored to current farm ownership structures and size;26.	estime que les aides devraient couvrir l'ensemble de la chane de production, depuis la production de matires premires jusqu'au produit transform, de manire  ce que la transformation  petite chelle puisse se dvelopper, sachant que les rglementations en vigueur favorisent avant tout les activits " grande chelle"; estime galement qu'il conviendrait d'adapter les systmes d'aide  la structure et aux dimensions des exploitations agricoles telles qu'elles existent;26.
 Considers that agriculture in sub-Arctic and Arctic regions is traditionally very environment-friendly and that it should continue to be geared increasingly towards environmentally sustainable production, which, in addition to minimising pollution, also entails taking due account of the energy consumed in the production of food;27.	estime que l'agriculture dans les zones subarctiques et arctiques est traditionnellement largement compatible avec la protection de l'environnement et qu'il conviendrait de l'orienter dans une plus large mesure vers une production durable sur le plan environnemental; pour ce faire, il y a lieu de rduire au minimum les nuisances environnementales et de tenir galement compte de la consommation d'nergie pour la production alimentaire;27.
 Considers it important to encourage and enable people to remain in the northernmost regions of Europe and hence stem population loss, and to facilitate immigration to them, in order to prevent depopulation; 	estime important d'encourager et de rendre possible le maintien de la population de manire  en empcher le dpart, ainsi que de favoriser l'immigration dans les rgions septentrionales de l'Europe en vue d'empcher le dpeuplement; 
believes that, in view of the harsh conditions, including seven-month winters and poor soil, the scope for part-time farming is a condition that must be encouraged, for example by providing assistance for combining farming with other occupations;28.	estime que la possibilit de mener une activit agricole  temps partiel constitue une exigence qu'il y a lieu de favoriser en raison de conditions difficiles, notamment d'hivers durant sept mois et d'un sol gel, par exemple en soutenant la combinaison d'une activit agricole et d'autres activits;28.
 Takes the view that ecologically and environmentally sound tourism should be promoted and its marketing developed;29.	estime qu'il conviendrait d'encourager un tourisme cologique et adapt  l'environnement ainsi que de favoriser sa commercialisation;
 Considers that communications and transport in Arctic and sub-Arctic regions are seriously hampered by geographical and climatic factors, and that these problems are further aggravated by the sparseness of population and the distances to population centres and markets; considers that aid for transport is called for in these regions;30.	fait valoir qu'en raison d'obstacles gographiques et climatiques, les communications et les transports dans les rgions subarctiques et arctiques se heurtent  des difficults considrables que viennent encore aggraver la faible densit de la population ainsi que les distances leves vers les centres et les marchs; estime qu'une aide aux transports devrait tre accorde  ces rgions;30.
 Considers that, with regard to the provision of public services, the subsidiarity principle should continue to be complied with, allowing Member States to define requirements for services available to society at large;.	estime qu' l'avenir galement, il conviendrait, en ce qui concerne les services publics, d'appliquer le principe de subsidiarit selon lequel il appartient aux tats membres de dfinir les exigences applicables aux services offerts  l'ensemble de la socit; 
stresses that subsidised services and services provided by public bodies are often the only way of supplying, for example, public transport in sparsely populated areas, health care and social services;31	souligne que les services subventionns et assurs par des organismes publics constituent souvent le seul moyen d'assurer des transports publics dans les zones faiblement peuples, de mme que des services mdicaux et des services sociaux;31.
 Stresses the importance of enabling the Sami culture and reindeer farming to develop on the Sami people's own terms, with Community support;32.	souligne qu'il importe de permettre le dveloppement de la culture same et de l'levage du renne selon les conditions propres aux Sames et avec l'aide de la Communaut;32.
 Proposes special assistance within reindeer farming for investment to enhance product-development skills and develop local processing of reindeer products which should ultimately give individual reindeer-owners more employment while reducing the need to increase numbers of reindeer, thus also easing pressure on reindeer pastures;33.	propose, en ce qui concerne l'levage du renne, une aide spcifique aux investissements et aux efforts dploys pour accrotre les connaissances en matire de dveloppement de produits et de transformation propre des produits  base de renne, connaissances qui,  terme, pourraient offrir aux leveurs un degr d'emploi accru tout en rduisant la ncessit d'augmenter le nombre de rennes et donc la pression exerce sur les pturages;33.
 Calls on the Commission to study ways of aiding mobile slaughterhouses in order to avoid unnecessary animal transport and increase viability;34.	invite la Commission  examiner les possibilits d'accorder une aide  des abattoirs mobiles pour viter des transports d'animaux inutiles et amliorer la rentabilit;34.
 Calls for specific support for decentralised production and direct marketing of regional products in order to reduce long-haul transport and to increase consumer access to fresh and high-quality food.	demande qu'une aide spcifique soit accorde  une production dcentralise et  une commercialisation directe des produits rgionaux, de manire  rduire la longueur des transports et  accrotre l'accs des consommateurs  des produits alimentaires frais et de haute qualit;35.
 Calls on the Commission to draw up a comprehensive account of the differences in biological conditions affecting agriculture in the EU's arctic and mountain regions in comparison with the rest of the EU and to make the necessary adjustments to the common agricultural policy;36.	invite la Commission  tablir un recensement exhaustif des diffrences de conditions biologiques caractrisant l'agriculture des rgions arctiques et montagneuses de l'UE, par rapport aux autres rgions communautaires, et  apporter les amnagements requis  la PAC;36.
 Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission.	charge son Prsident de transmettre la prsente rsolution au Conseil et  la Commission.
B EXPLANATORY STATEMENTSPECIAL PROBLEMS AFFECTING AGRICULTURE IN THE ARCTIC AND SUB-ARCTIC REGIONS OF THE EU AND WAYS OF SOLVING THEM1.	EXPOS DES MOTIFSPROBLMES SPCIFIQUES DE L'AGRICULTURE DES RGIONS ARCTIQUES ETSUBARCTIQUES DE L'UNION EUROPENNE ET MOYENS DE LES RSOUDRE1.
 INTRODUCTIONOn 1 January 1995, three new Member States acceded to the European Union.	 INTRODUCTIONLe 1er janvier 1995, trois nouveaux pays sont devenus membres de l'Union europenne (UE).
 The accession of Finland and Sweden imparted a Nordic dimension to the EU, as well as incorporating into it arctic and sub-arctic regions and giving it a 1300km common border with Russia.	 L'adhsion de la Finlande et de la Sude a dot l'UE d'une dimension septentrionale, de rgions arctiques et subarctiques et d'une nouvelle frontire commune de 1 300 kilomtres avec la Russie.
 Keeping the long border inhabited is important to Finland for defence reasons.	 Maintenir habite cette vaste frontire revt pour la Finlande une importance en matire de dfense nationale.
 The accession of Austria, Finland and Sweden also substantially increased the EU's forestry resources, rendered the EU selfsufficient in timber and brought some of Western Europe's last wildernesses within the EU.	 L'adhsion de l'Autriche, de la Finlande et de la Sude a galement signifi pour l'UE une progression considrable de ses ressources forestires, l'a rendue autosuffisante en bois d'oeuvre et lui a adjoint les dernires zones vierges d'Europe occidentale.
 The Union acquired a completely new Northern conifer belt, a region where renewal and sustainable use of forests has for decades been one of the pillars of the Member States' economies.	 L'UE s'est vu gratifier d'une ceinture nordique totalement nouvelle de forts de conifres, rgion o le renouvellement et l'utilisation durable des forts constituent, depuis des dcennies, l'un des piliers de l'agriculture de ces nouveaux tats membres.
 Although ownership of forests is an essential element of arctic agriculture, however, it is important to remember that only once in a generation is significant income derived from sales based on them.	 Bien que les forts reprsentent une part essentielle de l'agriculture arctique, il convient nanmoins de rappeler qu'elles ne procurent un revenu significatif qu'une fois par gnration.
The enlargement of 1995 created new challenges for the EU's agricultural policy.	L'largissement intervenu en 1995 a lanc de nouveaux dfis  l'agriculture de l'UE.
 The common agricultural policy was tailored to the requirements of the best conditions prevailing in mainland Europe and is not appropriate to agriculture in the EU's arctic, sub-arctic or mountain regions or indeed the drought-stricken Mediterranean regions.	 La politique agricole commune (PAC) conue pour les meilleures conditions de production d'Europe continentale n'est pas adapte  l'agriculture des rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, pas davantage qu' celle des zones mditerranennes exposes au flau de la scheresse.
 These regions therefore require price and support systems suitable to their own conditions and needs.	 C'est pourquoi ces rgions ncessitent un rgime de prix et d'aides qui soit adapt  leurs propres conditions et  leurs propres besoins.
 The purpose of this report is to identify the special problems facing arctic and sub-arctic regions and to seek solutions to them.	 Le prsent rapport vise  rpertorier les problmes spcifiques des rgions arctiques et subarctiques et  rechercher des solutions.
 The renewal of the common agricultural policy which began in 1992, which entailed reducing producer prices to bring them closer to market levels and paying compensation for the price reductions in the form of direct income support, will result in an impossible equation in regions with higher production costs - arctic, sub-arctic and mountain regions.	 La rforme de la PAC entame en 1994 par une rduction des prix  la production, afin de les rapprocher des cours mondiaux, et l'octroi d'aides directes aux revenus pour compenser cette rduction, dbouche sur une quation impossible pour les rgions dont les prix de production sont plus levs,  savoir les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses.
 Farm incomes will consist largely of support payments, and the costs of economic activity will similarly have to be met from support payments. The enterprise element will be lost altogether from economic activity, as will the motivation to work.	Les revenus des agriculteurs y seraient essentiellement constitus par des aides, qui permettraient de couvrir galement les cots lis  l'activit conomique, laquelle serait totalement dserte par l'esprit d'entreprise et la motivation  travailler.
In arctic, sub-arctic and mountain regions, special permanent price and support systems are needed, by means of which to place the EU's arctic, sub-arctic and mountain regions on a footing of equality with the bulk of mainland Europe as regards the scope for farming.	Les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses ncessitent leur propre rgime permanent de prix et d'aides, afin de placer leurs possibilits de production sur un pied d'galit avec l'Europe continentale.
 The common agricultural policy must be regionalised, not nationalised, in order to take better account of the special needs of arctic, sub-arctic, mountain and indeed drought-stricken regions.	En effet, la politique agricole de l'UE doit tre rgionalise, et non pas nationalise, pour tenir mieux compte des besoins spcifiques des rgions arctiques, subarctiques et montagneuses ainsi que de ceux des rgions souffrant de scheresse.
 The aim is to safeguard the continuity and viability of agricultural production throughout EU territory.	L'objectif est d'assurer la prennit et la rentabilit de l'agriculture sur tout le territoire de l'UE.
 Article 39 of the Treaty of Rome and the communiqu of the Luxembourg summit of December 1997 likewise require this.	L'article 39 du trait de Rome et la dclaration du Conseil europen de Luxembourg de dcembre 1997 ne rclament pas autre chose.
 It must be possible to farm throughout the European Union, including in the less favoured areas.	L'agriculture doit pouvoir tre pratique sur l'ensemble du territoire de l'UE, y compris dans les rgions dfavorises.
 The principal objective of this report is to state the problems facing arctic, sub-arctic and mountain regions and to find solutions to them.	Ainsi, le premier objectif du prsent rapport est de constater les problmes affectant les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses et de trouver les moyens de les rsoudre.
 The Santini report identified the special problems of mountain regions.	Le rapport de M. Santini identifie les problmes spcifiques des rgions de montagne.
 This report perhaps excessively stresses the special character of agriculture in Finland and northern Sweden, for example at the expense of Scotland and the Alps, because the statistics available concerning the former are the best and clearest.	Ce rapport souligne peut-tre excessivement les spcificits de l'agriculture de la Finlande et du Nord de la Sude, aux dpens par exemple de l'cosse et des rgions alpines, car les statistiques concernant les premires rgions cites sont les meilleures et les plus claires.
 THE BIOLOGICAL BASE The basis of all farm production is the cultivation of crops, which is entirely dependent on the effective temperature sum during the growing season.	BASES BIOLOGIQUES Toute production agricole repose sur des cultures arables, qui sont totalement tributaires de la somme des tempratures effectives au cours de leur croissance.
 The temperature sum shows incontrovertibly that the preconditions for agricultural production deteriorate degree by degree as one goes from south to north.	La somme des tempratures montre indniablement une dtrioration graduelle des conditions indispensables  l'agriculture  mesure que l'on s'achemine du Sud vers le Nord.
 The annual temperature sum in Europe is shown in the annexes.	Un schma des sommes de tempratures annuelles en Europe est donn en annexe.
 The range of cultivable crops available is very significantly reduced in arctic, sub-arctic and mountain regions.	La gamme des plantes cultivables se restreint considrablement dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses.
 Moreover, yields fall by an average of 400-500 kg per hundred degrees of the temperature sum.	En outre, les rendements baissent en moyenne de 400  500 kilos par rduction de 100oC de la somme des tempratures.
 This explains the low yields in arctic regions in comparison with those in much of mainland Europe.	Cela explique les faibles rendements des rgions arctiques par rapport aux rendements du reste de l'Europe.
 The same pattern is found with grass feed and other pasture yields.	Cette mme rgle est valable pour les rendements des fourrages verts et autres pturages.
 In addition to the decline in yields as one moves into the arctic regions, production costs rise.	Outre la rduction des rendements, on constate galement une progression des cots de production dans les rgions arctiques.
 Because of the short sowing season (approximately one week) and brief harvest, investment in machinery per hectare and per kilo yield increases.	En raison de la brve priode de semis (environ une semaine) et de rcolte, les investissements en matriel agricole par hectare et par kilo de crales produit s'accroissent.
 On account of the brevity of the sowing and harvest periods, it is not possible to manage large areas even with efficient machinery.	Cette brivet des priodes d'ensemencement et de rcolte ne permet pas de cultiver de grandes superficies, y compris avec un matriel performant.
 One cost which does not even exist elsewhere is that of drying cereals and hay.	Un poste de dpenses totalement indit ailleurs est celui du schage des crales et du foin.
 The higher costs of cultivating crops and grass are directly reflected in livestock farming in the form of higher feed costs.	Les cots plus levs des cultures arables et des fourrages se rpercutent directement sur l'levage d'animaux d'exploitation sous la forme du renchrissement du prix des fourrages.
 The shorter the growing season, the longer feed has to be preserved; and the colder the climate, the greater the investment in animal shelters and their heating.	Plus la priode de culture est courte, plus les fourrages doivent tre conservs longtemps. Compte tenu de la froideur du climat, les installations d'levage requirent des investissements plus levs et des besoins de chauffage plus importants.
Accordingly I recommend in my report that the European Union be divided into various temperature zones.	C'est pourquoi je recommande dans mon rapport que l'UE soit divise en diverses zones de tempratures.
 The effective temperature sum in the core regions of mainland Europe averages 2000 C per annum, whereas in arctic, sub-arctic and mountain regions the figure ranges between 1300 and 400 C.	En Europe continentale, le cumul des tempratures effectives s'tablit en moyenne  2 000oC par an, alors que dans les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, le chiffre s'chelonne de 1 300oC  400oC.
 In the Mediterranean, the excessively high annual temperature sum of 3000 C, in conjunction with low rainfall, causes drought.	Pour ce qui est de la rgion mditerranenne, la somme des tempratures annuelles excessivement leve de 3 000oC, conjugue  de faibles prcipitations, entrane des problmes de scheresse.
 In these regions, on account of the natural disadvantages and the climate, special permanent aid and permanent schemes are needed to place arctic, sub-arctic and mountain regions, on the one hand, and mainland Europe, on the other, on an equal footing as regards agricultural production conditions.	Ces rgions ncessitent, compte tenu de leurs handicaps naturels et de leur climat, des aides spcifiques permanentes et des rgimes permanents pour galiser les conditions de l'agriculture des rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, d'une part, et celles du reste de l'Europe, d'autre part.
 Differences in temperature sum are an indisputable source of differences in conditions and competitive disadvantages.	Les diffrences de temprature se traduisent par des disparits incontestables sur le plan des conditions naturelles et constituent des facteurs entranant des dsavantages concurrentiels.
 The common agricultural policy should therefore be regionalised.	Aussi la PAC doit-elle tre rgionalise.
 Arctic, sub-arctic and mountain regions require their own schemes, which must take climate into account.	Les rgions arctiques, subarctiques et montagneuses ncessitent leur propre rgime qui tienne compte des ralits climatiques.
 Support to arctic and mountain regions and special schemes to preserve agricultural enterprise should apply in regions where the annual temperature sum is below 1300 C.	Le soutien des rgions arctiques et montagneuses et des rgimes spcifiques ncessaire pour prserver l'esprit d'entreprise dans le secteur agricole s'appliquerait aux rgions dont les tempratures annuelles cumules sont infrieures  1 300oC.
 This would mean that support was provided to Sweden north of Stockholm, parts of Scotland, Finland, (northern Estonia) and certain Alpine regions.	Entreraient dans le cadre de cette aide la Sude au nord de Stockholm, une partie de l'cosse, la Finlande, (la partie septentrionale de l'Estonie) et certaines rgions alpines.
 SPECIAL CONDITIONS IN ARCTIC AND SUB-ARCTIC REGIONS Finland and the area of Sweden north of Stockholm lie between latitudes 60 and 70.	CONDITIONS SPCIFIQUES DES RGIONS ARCTIQUES ET SUBARCTIQUES La Finlande et la partie de la Sude au nord de Stockholm se situent entre 60 et 70 degrs de latitude.
 The Commission defines agricultural regions north of latitude 62, together with certain nearby areas, as arctic and sub-arctic.	La Commission dfinit comme rgion d'agriculture arctique et subarctique les zones situes  62 degrs de latitude nord, ainsi que les rgions avoisinantes.
 In defining these regions, the Commission took particular account of low population density, the proportion of the total land area which was used for agriculture and the proportion of the total agricultural land area which was used to produce crops for human consumption.	Pour dterminer ces zones, la Commission a notamment tenu compte de la faible densit de population, de la part des terres agricoles par rapport  la surface globale et de la part des terres agricoles rserves aux cultures arables destines  l'alimentation humaine par rapport  la superficie agricole utilise.
 5 million Finns and just over 2 million Swedes live in the EU's arctic and sub-arctic regions.	Les rgions arctiques et subarctiques de l'UE abritent une population d'environ 5 millions de Finlandais et d'un peu plus de 2 millions de Sudois.
 For the purposes of this report, regions where the effective temperature sum is less than 1300 C per annum are defined as arctic and sub-arctic.	Le prsent rapport compte au nombre des rgions arctiques et subarctiques les rgions o les tempratures effectives cumules sont infrieures  1 300oC par an.
 The grounds for this lie in the biological conditions described in section 2 above and other factors which hamper agricultural production, such as the freezing of the land in winter and the snow cover, which restrict the cultivation of crops, the grazing of livestock, etc.	Cette classification se fonde sur les bases biologiques exposes au chapitre 2 et sur les facteurs dtriorant les conditions de production, tels que le gel et l'enneigement des terres en hiver, lesquels entranent des contraintes pour l'agriculture, le pturage des animaux, etc.
The proximity of the Gulf Stream makes farming possible in the arctic and sub-arctic regions by raising the temperature 3 to 4 above that found elsewhere at the same latitudes.	La proximit du Gulf Stream rend l'agriculture possible dans les rgions arctiques et subarctiques en levant les tempratures de 3  4oC par rapport aux autres rgions de mme latitude.
 Between these countries' capitals and their northern regions, climate differs substantially.	 mesure que l'on se dplace des capitales de ces pays vers le Nord, les conditions climatiques varient considrablement.
 The mean growing season in southern Finland and central Sweden is 170 days, whereas in the north it is only about 100 days.	La priode de culture dans le Sud de la Finlande et au centre de la Sude s'tablit en moyenne  170 jours, mais n'est plus que de 100 jours dans le Nord.
 Differences in the effective temperature sum are large: it ranges from 1300C in the south to as low as 500C in the northernmost regions.	Les diffrences entre tempratures effectives sont considrables, leur total tant de 1 300oC dans le Sud et pouvant atteindre pniblement 500oC dans les rgions les plus septentrionales.
 Such a small temperature sum means that wheat and oilseed crops can only be grown in the south of these countries.	Ces faibles tempratures cantonnent la culture du bl et des plantes olagineuses aux rgions mridionales de ces pays.
 However, barley, oats, grass for grazing and potatoes can be grown virtually everywhere.	Par contre, l'orge, l'avoine, les fourrages et les pommes de terre russissent dans presque toutes les zones.
 The short growing season makes it necessary to breed crop strains which are specially adapted to arctic conditions and for farmers to keep reserve stores of seed for all eventualities.	La brivet de la saison de culture impose la slection de varits culturales adaptes aux conditions arctiques et la dtention de rserves de scurit de telles semences spcifiques.
 In many parts of arctic Europe, livestock farming, especially milk production, is the only viable form of agriculture.	Dans de nombreuses parties arctiques d'Europe, l'levage ovin, et notamment la production laitire, est le seul mode de production agricole rentable.
Apart from the small temperature sum, other climatic problems faced by arctic and sub-arctic agriculture are the short growing season, drought in early summer, night frosts, rain during the harvest season and unfavourable conditions during winter.	Les problmes climatiques de l'agriculture arctique et subarctique sont, outre les faibles tempratures, la brivet de la priode de culture, la scheresse au dbut de l't, les geles nocturnes, les pluies au moment de la rcolte et les conditions hivernales dfavorables.
 Sometimes the land is still frozen in mid-summer.	Parfois, le sol est encore gel en plein milieu de l't.
 Additional problems include the need to keep fields dry (because of soil frost, it is necessary to dig ditches deeper than elsewhere in Europe and to maintain a denser network of ditches in order to drain meltwater from the fields), the acidity of the soil, which makes it necessary to add lime, the need to dry corn between threshing and storage, and the need to breed crop varieties suited to northern conditions.	Certains handicaps supplmentaires dbouchent galement sur la ncessit d'asscher les parcelles (en raison du gel, les fosss doivent tre plus profonds qu'ailleurs en Europe et le rseau de drainage doit tre plus tendu afin d'vacuer les eaux de fonte en dehors des champs), d'apporter du calcaire en raison de l'acidit des sols, de scher les crales rcoltes avant le stockage, ainsi que de slectionner des varits spcifiques, adaptes aux conditions nordiques.
 The long hours of daylight in summer go some way to compensate for differences in growing conditions in different parts of the countries.	La quantit de lumire en t rduit les diffrences de conditions culturales dans les diverses parties du pays.
 The nights are short, especially in the central and northern regions of Sweden and Finland.	Les nuits sont courtes, notamment dans les zones centrales et septentrionales de Sude et de Finlande.
 Certain crop varieties cannot tolerate the long periods of daylight, which limits the number of crop varieties which can be cultivated.	Nanmoins, sachant que certaines varits ne peuvent pas tirer profit des longues priodes de lumire, l'ventail des varits cultivables se trouve limit.
Options for farming in arctic and sub-arctic regions are very limited in comparison with those which exist in competing countries.	Les options ouvertes  l'agriculture arctique et subarctique sont particulirement limites par rapport aux pays concurrents.
 In comparison with farmers in most of the rest of Europe, farmers in the arctic are at a disadvantage with regard to costs (natural conditions, structure), regional factors (production spread over a large area, waters, location), adjustment (sudden changes in the operating environment, the requirement to adjust to them within a transitional period of a mere five years) and markets (purchasing power concentrated in population centres remote from the region's core areas).	Compare au reste de l'Europe, l'agriculture arctique souffre de handicaps de cots (conditions naturelles, structures), de handicaps rgionaux (production disperse sur un vaste territoire, hydrographie, localisation), de handicaps lis  l'adaptation (brusque mutation des conditions de fonctionnement et priode transitoire d'adaptation limite  cinq annes) et de handicaps ayant trait au march (pouvoir d'achat concentr dans des centres de population loin du coeur de la rgion).
 Because of the region's special conditions, the area in which its products can be marketed is small.	En raison des conditions spcifiques de la rgion, la zone de commercialisation des produits est restreinte.
 The population is sparse and distances long, making it difficult for vendors to reach customers.	La population est parse et les trajets sont longs, d'o la difficult pour les commerants d'atteindre des clients.
 As a result, producers are not highly organised, and their influence over the sale and prices of goods is limited.	En consquence, l'organisation des producteurs est dfaillante et leurs possibilits d'influer sur les ventes et les prix des produits sont limites.
 In the future, the volume of arctic and sub-arctic agricultural production will depend on how operations are rendered viable and competitive.	 l'avenir, le volume de la production agricole arctique et subarctique dpendra de la rentabilit et de la comptitivit de cette activit.
 Developments will depend not only on farmers' professional skills and adaptability but also to a large extent on the EU's agricultural policy, which lays down the parameters for enterprise.	Le dveloppement n'est pas uniquement tributaire du savoir-faire et des capacits d'volution des agriculteurs, mais galement, dans une large mesure, de la politique agricole mise en oeuvre par l'UE, qui arrte les critres de l'exercice professionnel.
 The accession of Sweden and Finland to the EU entailed an enormous change in the operating environment for agriculture in the two countries, and a short transition period cannot eliminate permanent disadvantages arising from their northerly location and the conditions which go with it.	L'adhsion de la Sude et de la Finlande  l'UE a signifi pour l'agriculture de ces deux pays une mutation particulirement importante des conditions de fonctionnement et une brve priode transitoire n'limine pas les handicaps naturels permanents dcoulant de la localisation septentrionale.
The strengths of arctic agriculture - in accordance with the Acts of Accession to the EU - include environmental protection and preservation of rural areas, which are among the main objectives of agricultural policy.	Selon les actes d'adhsion  l'UE, les atouts de l'agriculture arctique sont la protection de l'environnement et la prservation des zones rurales, qui constituent l'un des principaux objectifs de la politique agricole.
 Arctic food production is clean, and livestock are farmed in accordance with ethically sustainable principles.	La production alimentaire arctique est saine et l'levage y est pratiqu selon des principes durables d'un point de vue thique.
 The quantity of pesticides used in arctic regions is only a fraction of what has been used elsewhere.	Les pesticides utiliss dans les rgions arctiques ne reprsentent qu'une fraction de ceux mis en oeuvre dans certaines autres rgions.
 Livestock stocking densities in arctic and mountain regions are substantially lower than the EU mean.	Dans les rgions arctiques et montagneuses, la densit animale est considrablement plus faible que la moyenne communautaire.
 Nearly all active farms have undertaken to comply with the conditions for environmental subsidies to farmers.	La plupart des exploitations actives se sont engages  respecter les conditions lies aux aides environnementales  l'agriculture.
 Elsewhere in the EU too, for example in Greece, southern Italy, Spain, Portugal, northern Sweden, Scotland and the Alps, conditions are substantially less favourable to agriculture than in the EU's main farming regions.	Dans d'autres tats membres galement, tels que la Grce, l'Italie du Sud, l'Espagne, le Portugal, la Sude du Nord et l'cosse, mais aussi dans les rgions alpines, les possibilits de production agricole sont nettement plus rduites que dans les grandes rgions de production agricole de l'UE.
 The number of farms in northern Sweden fell more sharply after accession to the EU than elsewhere.	Le nombre d'exploitations agricoles dans le Nord de la Sude a diminu beaucoup plus rapidement que dans les autres tats membres aprs l'adhsion  l'UE.
 'Northern Sweden' is here defined as meaning part of the Svealand plains, the forests of central Sweden and upper and lower Norrland.	Dans ce contexte, on entend par Nord de la Sude une partie des plaines du Svealand, les forts du centre et le Norrland suprieur et infrieur.
 The combined cultivable area of northern Sweden (the seven northernmost counties) is 522 000 ha, which is 19% of all cultivable land in Sweden.	La superficie arable totale du Nord de la Sude (les sept dpartements les plus septentrionaux) reprsente 522 000 hectares, soit 19% de l'ensemble de la superficie arable sudoise.
 There are 23 000 farms (of more than 2 ha), with an average size of about 22 ha, and 490 of these have more than 100 ha of cultivable land.	La rgion compte 23 000 exploitations agricoles de plus de 2 hectares - ce qui correspond  une moyenne d'environ 22 hectares - dont 490 exploitations de plus de 100 hectares.
 There are many small farms in northern Sweden.	Nombreuses sont les petites exploitations agricoles dans le Nord de la Sude.
 The mean size of farms in the arctic region of northern Sweden is 18. 8 ha, and the main crops are grass for use as feed, barley and oats.	La taille moyenne des exploitations dans la rgion arctique du nord de la Sude est de 18,8 hectares et la production de plantes arables se concentre sur le fourrage, l'orge et l'avoine.
 In the north, mean yields are 55-60% of the mean for the country as a whole.	Les rendements moyens reprsentent, dans le Nord, 55  60% des rendements de l'ensemble du pays.
 The mean number of cattle on dairy farms is 22. 	Le nombre moyen de vaches par levage laitier est de 22 animaux.
5.9% of Sweden's pigs and 4. 8% of its chickens are in the north.	5,9% de la population porcine sudoise se trouvent dans les rgions du Nord; le chiffre correspondant est de 4,8% pour la population aviaire.
 Pigmeat production fell by 10. 4% in 1996 and milk production by 8. 2%.	La production de viande porcine a chut, en 1996, de 10,4%, et celle de lait, de 8,2%.
It is difficult to obtain separate statistics on the overall development of agriculture in northern Sweden, as the information available concerns the whole country, disregarding the major differences between farms in the south and in the north.	Il est difficile d'obtenir des informations spares sur l'volution globale de l'agriculture du nord de la Sude, car les chiffres disponibles concernent l'volution agricole de l'ensemble du pays, indpendamment des grandes disparits caractrisant les exploitations mridionales et septentrionales.
On the whole, agriculture in southern Sweden is similar to that in large areas of mainland Europe, while agriculture in Sweden's arctic region is very similar to Finnish agriculture.	 Globalement, l'agriculture du sud de la Sude rappelle celle du reste de l'Europe et l'agriculture arctique sudoise s'apparente  bien des gards  l'agriculture finlandaise.
 Eligibility ceilings for aid have been laid down area by area in Sweden to prevent production from being moved to higher-subsidy areas.	 Les plafonds d'ligibilit aux aides ont t dfinis rgion par rgion, afin d'viter que la production ne soit transfre vers des zones  aides plus leves.
Aid is paid in respect of 476 380 ha in northern Sweden.	 Dans le Nord de la Sude, des aides sont verses pour 476 380 hectares.
In regions where production conditions are poor, support is paid per head of livestock or hectare.	 Les rgions connaissant des conditions de production difficiles reoivent des aides fondes sur le nombre d'animaux ou sur la superficie.
Northern Sweden's share of total support paid in the country was 59%.	 59% de l'ensemble des aides payes  la Sude sont alles  sa rgion septentrionale.
The northernmost parts of the country receive national aid, based mainly on the quantity of milk produced.	 Les parties les plus septentrionales du pays reoivent des aides nationales, qui sont fondes essentiellement sur la quantit de lait produite.
The structure of agriculture in northern Sweden is more favourable than Finland's, as the ratio of production costs to producer prices has remained more reasonable.	 La structure de l'agriculture du nord de la Sude est plus favorable que celle de la Finlande, tant donn que le ratio entre les cots de production et les prix aux producteurs y est rest plus modr.
The structure of agriculture in Sweden will alter radically over the next decade, which will have an impact on the viability of rural areas and on farms, services and the food sector.	 Les mutations structurelles de l'agriculture sudoise seront trs puissantes au cours de la prochaine dcennie et leur impact s'exercera sur la viabilit des campagnes, les exploitations agricoles, les services et le secteur alimentaire.
Traditionally, one farmer has indirectly employed at least two other people.	 Traditionnellement, un agriculteur permet d'employer indirectement au moins deux autres personnes.
Before Finland and Sweden acceded to the EU, Scotland was its most sparsely populated region.	Avant l'adhsion de la Finlande et de la Sude  l'UE, l'cosse constituait sa rgion la moins densment peuple.
One fifth of its territory is classified nationally as being of outstanding natural beauty, 24% of its territory consists of nature conservation areas and 85% of its farmland possesses LFA status.	 Un cinquime du territoire cossais est class comme rgion au paysage national remarquable, 24% de la superficie est constitue de rgions voues  la protection de la nature et 85% des terres agricoles bnficient de l'aide pour les rgions dfavorises.
The rugged terrain of the highlands, high rainfall, strong winds, acidic soils, short growing season, limited range of cultivable plants and livestock options, and long and difficult journeys make the problems facing Scotland's farmers very similar to those elsewhere in the arctic.	 Le caractre accident des hautes terres, la pluviosit importante, les forts vents, les sols acides, la brivet de la priode de culture, l'troitesse de l'ventail des plantes cultivables et des animaux susceptibles d'tre levs, ainsi que la longueur et la difficult des dplacements, rendent les problmes de l'agriculture cossaise trs voisins de ceux des rgions arctiques.
The wettest areas have a mean annual rainfall of 3200 mm! 	 Les rgions les plus humides reoivent mme jusqu' 3 200 mm de prcipitations par an.
It is difficult to market farm produce from the islands, on account of the long sea voyages involved.	 La commercialisation des produits agricoles obtenus sur les les est rendue difficile par les longs trajets maritimes.
It is expensive and arduous to develop an effective infrastructure, for example ferries, roads and bridges, because of the difficult terrain.	 Il est coteux et pnible de mettre en place des infrastructures effectives, comme des liaisons de transbordeurs, des routes et des ponts, en raison du terrain difficile.
 Scotland has some 17 000 full-time farmers; the mean farm size is 160 ha.	 Le nombre des agriculteurs cossais  temps plein est d'environ 17 000 personnes et la dimension moyenne des exploitations de 160 hectares.
 In the highlands, sheep-farming is virtually the only type of farming possible.	 L'levage ovin est quasiment la seule production possible sur les hautes terres.
 It is in these regions that most of Scotland's breeding ewes are produced, while a national genetic reserve is maintained, which also preserves the sustainability of agriculture.	 De ces rgions provient la majeure partie des brebis reproductrices d'cosse et, par l mme, se perptue une rserve gntique nationale, qui maintient galement le caractre durable de l'agriculture.
 The BSE crisis caused a collapse in beef production throughout Britain, which further increased concern about the industry's future in the highlands.	 La crise de l'ESB a fait s'crouler la production de viande bovine dans l'ensemble du Royaume-Uni, ce qui n'a fait qu'exacerber davantage les craintes  l'gard de l'avenir du secteur dans les hautes terres.
 Between 1981 and 1991, the remotest island regions lost nearly 6% of their population to the towns.	 Au cours de la priode 1981-1991, les rgions insulaires les plus isoles ont perdu quasiment 6% de leur population  la suite de l'exode vers les villes.
 Remoteness raises the cost of living, which according to the Rural Scotland Price Survey (RSPS) is 11% higher in remote rural areas than in population centres.	 L'isolement renchrit le cot de la vie et, selon l'enqute sur les prix dans les rgions rurales d'cosse (Rural Scotland Price Survey - RSPS), le cot de la vie dans les rgions rurales priphriques est suprieur de 11%  celui des rgions peuples.
 Fuel prices are also high in remote areas.	 De mme, dans les rgions isoles, le prix des combustibles est lev.
 The RSPS found, for example, that in the winter of 1996-1997 diesel fuel cost 19. 8% more in the islands than in population centres.	 D'aprs l'enqute RSPS, au cours de l'hiver 1996-1997, notamment, les les ont pay 19,8% plus cher leur fioul que les centres de population.
The government and the EU must undertake to solve the problems, or else young farmers will abandon their family farms.	 Le gouvernement britannique et l'UE doivent s'engager  rsoudre ces problmes, ou bien les jeunes agriculteurs renonceront  reprendre les exploitations familiales.
Tourism is a big source of income in Scotland, and it is directly affected by the problems in agriculture.	 Le tourisme constitue en cosse une source de revenus notables et il est directement touch par les problmes des agriculteurs.
In 1997 the total area of farmland in Finland was 2. 46 million ha, and there were 155 337 registered farms.	En 1997, la superficie agricole totale de la Finlande s'levait  2,46 millions d'hectares et le nombre d'exploitations enregistres  155 337.
The number of farms had fallen by 14 370 since the previous year.	 Le nombre des exploitations avait baiss de 14 370 par rapport  l'anne prcdente.
The mean size of holding in Finland is 15. 8 ha of cultivable land and 46. 4 ha of forest.	 La superficie moyenne des exploitations finlandaises est de 15,8 hectares de terres cultivables et de 46,4 hectares de forts.
There are 49 222 farms where farming is the main source of income: their mean size is 28. 6 ha.	 Les exploitations pratiquant l'agriculture  plein temps sont au nombre de 49 220 et la superficie moyenne y est de 28,6 hectares.
Thus farms are not particularly big, particularly cattle farms.	 Ainsi, la superficie demeure rellement modeste, notamment pour les levages bovins.
The small size of farms in Finland is due to two land reforms which have been implemented this century: the Lex Kallio of 1922 and, after the war, measures to find land for farmers from the lost territory of Karelia.	 La petite taille des exploitations finlandaises s'explique par deux rformes agraires ralises au cours de ce sicle,  savoir la loi Kallio de 1922 et l'installation, aprs la guerre, d'migrants en provenance des territoires carliens perdus.
Altogether, some 3 million ha - an area equivalent to Belgium - was apportioned among small farmers under the land settlement policy.	 Dans l'ensemble, environ 3 millions d'hectares, soit la superficie totale de la Belgique, furent morcels en plus petites exploitations.
The arctic and sub-arctic countryside is typified by small, often asymmetrical field parcels located far apart and separated by woods and waters, a factor which further increases the costs of agricultural production.	 Le paysage campagnard typique des rgions arctiques et subarctiques consiste en petites parcelles entrecoupes de forts et de cours d'eau, souvent de forme asymtrique et loignes les unes des autres, ce qui vient accrotre les cots de production agricole.
In 1998, ECU 588 million was paid in national subsidies to Finnish farmers.	 Le montant des aides nationales  l'agriculture s'est lev  588 millions d'cus en 1998 (annexes IV et V).
Farming in the arctic is based on family farms.	L'agriculture arctique est caractrise par des exploitations familiales.
The mean age of farmers in Finland is lower than anywhere else in the EU: in 1996 it was 46. 4 years	 L'ge moyen des agriculteurs finlandais est le plus faible de l'UE: 46,4 ans en 1996.
There is a high degree of mechanisation per hectare.	 Le niveau de mcanisation de l'agriculture finlandaise  l'hectare est lev.
Most farms have at least one tractor, together with other basic machinery required for the type of production concerned.	 En rgle gnrale, les exploitations possdent un tracteur, ainsi que le matriel de base requis par le type de production.
Farming is very capital-intensive because of the mechanisation necessitated by short sowing and harvest periods.	 L'agriculture est une activit  forte intensit de capital en raison du matriel rendu ncessaire par la brivet des priodes de semis et de rcolte.
Modern farming requires a large area of land and many buildings and machines, but most farms provide employment for only one or two people.	 L'agriculture moderne fait appel  des superficies leves, des btiments et un parc de machines, mais elle n'emploie en gnral qu'une  deux personnes par exploitation.
Some 6% of the Finnish workforce is employed in agriculture.	 6% environ de la main-d'oeuvre finlandaise est employe dans l'agriculture.
In sparsely populated arctic areas, however, between 50% and 80% of the population work in agriculture, making it a major employer, retainer of the population and source of a multiplier effect.	 Dans les rgions arctiques  faible densit de population, l'agriculture occupe 50  80% de la population; il s'agit donc d'un important pourvoyeur d'emplois, d'un lment de maintien de l'habitat et d'un facteur multiplicateur.
Partly because of the shortage of other employment in arctic and sub-arctic regions, it is important to ensure that farming remains possible and viable there.	 En raison par ailleurs de la difficile situation de l'emploi dans les rgions arctiques et subarctiques, il importe de prserver les conditions d'exercice et la rentabilit de l'agriculture.
Agriculture is closely bound up with the industries which produce farm inputs and which process agricultural products.	L'agriculture entretient un lien intime avec les industries de production des intrants et de transformation des produits agricoles.
Food processing has been Finland's third largest industry in recent years.	 Au cours des dernires annes, la transformation des denres alimentaires a t le troisime secteur industriel de la Finlande.
Food production employs around 330 000 people in Finland, 190 000 in Sweden and 60 000 in Scotland.	 La production de produits alimentaires emploie en Finlande 330 000 personnes environ, en Sude 190 000 environ et en cosse 60 000.
Agriculture and the food industry are an even more important source of employment when one considers them from the point of view of the regional economy.	 L'importance de l'agriculture et de l'industrie alimentaire en matire d'emploi est renforce si l'on considre ces secteurs du point de vue de l'conomie rgionale.
In Finland there are around 250 municipalities where at least 20% of the population are employed in agriculture.	 La Finlande possde environ 250 communes o l'agriculture fournit un emploi  au moins 20% de la population.
If farming is abandoned, it is difficult to find alternative employment in the same area, which encourages migration to the population centres of the south.	 Lorsqu'elle abandonne l'agriculture, la main-d'oeuvre a des difficults  trouver un travail de substitution en province, ce qui l'encourage en partie  migrer vers les centres de population du Sud.
Before accession to the EU, income formation in agriculture in Finland and Sweden was based on price decisions agreed in farm income negotiations between the State and producer organisations.	 Avant l'adhsion de la Finlande et de la Sude  l'UE, la formation des revenus agricoles reposait sur les dcisions en matire de prix arrtes par l'tat et les organisations de producteurs au cours de ngociations sur les revenus agricoles.
The structure of farm incomes before and after accession, covering the whole of the five-year transition period, is shown in an annex.	 Le graphique annex montre la structure des revenus agricoles avant l'adhsion  l'UE et aprs celle-ci, au cours de l'ensemble de la priode transitoire de cinq ans (annexe IV).
The common agricultural policy introduced new elements into farmers' decision-making.	 La PAC a introduit de nouveaux lments dans la prise de dcisions des exploitants agricoles.
Their decisions were hampered immediately after accession by unanticipated and greater than expected price changes and by the fact that economic returns were now more dependent than previously on political decisions.	 Au dbut de l'adhsion, la prise de dcisions des exploitants agricoles a t entrave par des changements de prix inattendus et plus levs que prvu, ainsi que par une dpendance plus grande qu'auparavant des revenus  l'gard du processus dcisionnel politique.
In mountain, island and highland regions, many problems are similar to those in the arctic, such as long distances, remoteness, limited options for farming, difficult transport links, distant markets, short growing seasons and difficult climate.	 Dans les rgions montagneuses, insulaires et de hautes terres, nombre de problmes sont identiques  ceux des rgions agricoles arctiques,  savoir longues distances, isolement, possibilits limites de production agricole, difficults des transports et des liaisons, loignement du march, priode de croissance restreinte et conditions climatiques difficiles.
In arctic regions, yields are low because of the small temperature sum, but in addition these yields are expensive to produce.	Dans les rgions arctiques, les rendements sont bas en raison des faibles tempratures, mais, qui plus est, ces rendements sont obtenus moyennant des cots de production levs.
Returns fall rapidly, and are further reduced by labour and capital costs and other variable costs: arable farm incomes consist wholly or largely of various kinds of subsidy.	 Les revenus conomiques chutent fortement et ils sont encore davantage rduits par les cots de main-d'oeuvre et d'quipement, ainsi que d'autres cots variables, si bien que les revenus des producteurs de plantes arables sont constitus en tout ou en grande partie par diverses aides.
The continued survival of arable farming in the arctic will depend on the level and type of support provided by the EU.	 La survie de l'agriculture arable dans les rgions arctiques dpendra  l'avenir du niveau et du type des aides de l'UE.
Financial incentives are needed for enterprise in arctic, sub-arctic and mountain regions.	 Les exploitations des rgions arctiques, subarctiques et montagneuses ncessitent des incitations financires.
The EU's common market and structural policy must ensure that farming can survive in all Member States, as required by Article 39 of the Treaty of Rome.	 La politique structurelle et du march commun de l'UE doit s'assurer des conditions de production agricole dans chaque tat membre, obligation dj contenue  l'article 39 du trait de Rome.
An exceptionally large proportion of farm incomes in arctic regions is dependent on subsidies.	 Une part exceptionnellement leve de la structure des revenus des agriculteurs des rgions arctiques correspond  des aides.
If support is provided in the wrong form, farmers' decisions will be affected accordingly, and the result could be widespread sham farming.	 Un rgime d'aides mal pens peut pousser les agriculteurs  prendre certaines dcisions, dont le rsultat pourrait tre le dveloppement d'une agriculture fictive.
The viability of rural areas should not be based entirely on support but rather on enterprise and competitiveness.	 Le dynamisme des campagnes ne doit pas se fonder uniquement sur les aides, mais sur l'esprit d'entreprise et la comptitivit.
To farmers in arctic, sub-arctic and mountain regions, the uncertainties attendant upon the Agenda 2000 programme are similar to those at the time of accession a few years ago.	 Pour les agriculteurs des rgions arctiques, subarctiques et montagneuses, le programme de l'Agenda 2000 fait peser les mmes incertitudes que l'adhsion  l'UE il y a quelques annes.
For Finnish farmers, for example, the price reductions proposed by the Commission would result in losses of income totalling ECU 150 million, destroying the viability of farming in arctic and sub-arctic regions.	 D'aprs la proposition de la Commission, les baisses de prix reprsenteraient, par exemple, 150 millions d'cus de pertes de revenus pour l'agriculture finlandaise, ce qui aboutirait  l'anantissement de la rentabilit de l'agriculture dans les rgions arctiques et subarctiques.
Because of agricultural conditions in the arctic, crop yields are only half of those in much of mainland Europe, so that unit production costs are virtually double.	 Compte tenu des conditions de l'agriculture arctique, les rendements obtenus par exemple pour les cultures arables ne sont que la moiti de ceux du reste de l'Europe, ce qui a pour effet de quasiment doubler les cots de production au kilo de crales 
Calculated in the light of these small yields, EU cereal subsidies in the north are little more than half what they are in mainland Europe, and are not adequate to safeguard the viability of arable farming in the EU's most difficult production regions after the Agenda 2000 reforms.	 Les aides cralires de l'UE calcules selon les rendements ainsi rduits sont quasiment deux fois moindres que dans le reste de l'Europe et ne suffiront mme pas  garantir la rentabilit des cultures arables dans les rgions de production les plus mal loties de l'UE, une fois que la rforme contenue dans l'Agenda 2000 aura t mise en oeuvre.
The reforms will also further distort the relative competitiveness of grass fodder in comparison with cereals.	 Cette rforme fausse galement encore davantage la comptitivit de l'ensilage par rapport aux crales.
The reductions in producer prices proposed under Agenda 2000 will further damage the viability of cereal farming.	 Les rductions des prix  la production contenues dans l'Agenda 2000 hypothquent encore plus avant la rentabilit des cultures cralires.
A 20% cut in the intervention price will mean that, at least in the case of feed cereals, variable costs exceed the market price.	 La rduction de 20% des prix d'intervention signifie, au moins pour les crales-fourrage, que les cots variables dpasseront les prix du march.
That being the case, any farmer who wishes to make a profit will have to minimise his costs in order to obtain area-based farm support.	 Ainsi, tout agriculteur souhaitant faire des bnfices commencera  rduire ses cots pour obtenir les aides  la superficie.
This will result in sham farming, and that in turn will lead to the cutting-off of EU support.	 Ces pratiques dboucheront sur une pseudo-agriculture, laquelle verra  son tour se tarir les aides de l'UE.
According to research into the economics of agriculture, accession to the EU reduced the viability of Finland's best production region, in the south, by 50%.	 D'aprs des tudes conomiques sur l'agriculture, l'adhsion  l'UE a rduit de 50% la rentabilit de la production agricole dans les rgions les plus fertiles du Sud de la Finlande.
Implementation of Agenda 2000 would reduce the viability of cereal farming by at least a further 30%.	La mise en oeuvre de l'Agenda 2000 minorerait la rentabilit de l'agriculture d'au moins 30% supplmentaires.
Area-based subsidies are calculated on the basis of yields.	 Les aides fondes sur la superficie sont calcules en fonction des rendements.
It would be unjust to farmers in arctic and mountain regions to pay compensation for the cut in the producer price on the basis of the mean regional yield.	 La compensation de la rduction des prix aux producteurs de crales, en fonction des rendements locaux, n'est pas juste pour les agriculteurs des rgions arctiques et montagneuses.
In arctic and mountain regions, the producer price for cereals would no longer even cover variable production costs.	 En effet, dans ces rgions, les prix  la production ne couvriraient mme pas les cots variables lis  cette mme production.
The arctic climate does not allow cereals to dry sufficiently for them to be threshed and stored directly.	 Le climat arctique ne sche pas suffisamment les crales pour leur permettre d'tre battues et stockes directement.
Drying grain artificially adds to costs.	 Le schage des crales en schoir renchrit les cots.
Compensation should be paid for this on the basis of the actual cost of drying the cereals.	 Le schage devrait tre compens proportionnellement aux cots rels exposs.
It is essential to support cereal-growing by means of a price mark-up based on production in order to maintain the competitiveness of cereal production in the arctic, and this would eliminate the danger of sham farming.	 Le soutien de l'agriculture par une hausse des prix fonde sur la production est indispensable au maintien de la comptitivit de l'agriculture arctique et permettrait d'loigner le spectre de la pseudo-agriculture.
Before Finland and Sweden joined the EU, the low-yield region was southern Europe, where cereal production costs are likewise low.	 Avant l'adhsion de la Finlande et de la Sude  l'UE, l'Europe du Sud accusait les plus faibles rendements, mais bnficiait de cots de production faibles galement.
 In Finland, northern Sweden, Scotland and the Alps, cereal yields are low but costs high.	 En Finlande, dans le Nord de la Sude, en cosse et dans les rgions alpines, les rendements sont faibles, mais les cots sont levs.
Support based on yields is perfectly appropriate in the south, where both yields and costs are low.	 Les aides reposant sur les rendements sont bien adaptes aux cots et aux rendements faibles du Sud.
In the new Member States, Sweden and Finland, low yields in conjunction with high costs have led to a situation in which the small area-based subsidies have been insufficient to cover production costs.	 Dans les nouveaux tats membres que sont la Finlande et la Sude, la faiblesse des rendements et l'importance des cots ont conduit  une situation o les aides modiques  la superficie ne suffisent pas  couvrir les cots de production.
The principal means of improving the viability of arable production in arctic and mountain regions is by changing the basis on which subsidies are distributed.	 Le moyen principal d'amliorer la rentabilit des cultures arables dans les rgions arctiques et montagneuses consisterait  modifier la base de rpartition des aides.
Agricultural production in arctic and sub-arctic regions is mainly based on livestock farming, which accounts for 52% of farm incomes.	 L'agriculture arctique et subarctique se fonde essentiellement sur la production animale, qui entre pour 52% dans les revenus agricoles.
Since the 1970s, dairy farming has had to develop in the context of measures to restrict production.	 La production laitire a d se dvelopper dans le cadre des mesures de limitation de la production  partir des annes 1970.
In order for milk production to survive in the arctic, a quota system will continue to be needed after 2006.	 La condition essentielle  la poursuite de la production laitire dans les rgions arctiques rside dans l'existence d'un rgime de quotas, y compris au-del de l'anne 2006.
Milk production has been in decline for a long time.	 La tendance de la production laitire est au dclin depuis longtemps dj.
The EU support system is taking production in a direction which is neither ecologically nor ethically desirable, as it is changing the emphasis in the feeding of ruminants towards types of feed which are not natural to them.	 Le rgime d'aides de l'UE oriente la production dans une direction non souhaite sur les plans cologique et thique, car il conduit l'alimentation des ruminants  emprunter une voie qui leur est naturellement inconnue.
Ruminants naturally eat large quantities of grass-based feed, but the support system proposed under Agenda 2000 will encourage the feeding of dairy cattle on feed from off-farm sources, which is environmentally damaging.	 Dans la nature, les ruminants s'alimentent  partir de fourrages abondants, mais le rgime d'aides de l'Agenda 2000 incite  nourrir les vaches laitires  partir d'aliments non obtenus sur l'exploitation, ce qui prsente des effets dommageables du point de vue de l'environnement.
Feeding large quantities of concentrates also increases the risk of acidosis, ketosis, torsion of the abomasum and foot and mouth disease, and makes it impossible to produce quality cheeses.	 L'administration d'importantes quantits de concentrs accrot galement les risques d'acidose, d'acido-ctose, de torsion de la caillette et de fivre aphteuse, outre qu'elle rend impossible la production de fromages de bonne qualit.
The multiannual grazing which, it is proposed, should be a condition for payment of the extensification premium is not possible in the arctic, where pastureland has to be cultivated in order to maintain yields and renewed at 3-4-year intervals.	 Le pturage pluriannuel propos qui devrait tre le pralable au paiement de la prime  l'extensification n'est pas possible dans les rgions arctiques, o les pturages doivent tre cultivs pour maintenir les rendements et renouvels tous les trois  quatre ans.
In the long term, grass-based feed, which was competitively priced before accession, is likely to become less competitive, as feed unit yields for them in the more favoured regions of mainland Europe are substantially higher than in the arctic.	  long terme, la comptitivit des aliments  base de fourrage, dont le prix tait concurrentiel avant l'adhsion, est susceptible de dcrotre, car les rendements  l'unit des crales fourragres en Europe continentale sont nettement plus levs que dans les rgions arctiques.
This will lead to changes in the rural landscape, too.	 Cela dbouche galement sur une transformation des paysages ruraux.
Special support should be introduced for grass silage in arctic and sub-arctic regions corresponding to that paid for maize silage.	 Les rgions arctiques et subarctiques devraient bnficier d'une aide spcifique  l'ensilage, correspondant  l'aide au mas d'ensilage.
The European Parliament endorsed a call for this in the report by Mr Arlindo Cunha.	 Cette exigence est inscrite dans le rapport de M. Arlindo Cunha adopt par le Parlement europen.
During the drafting of the Commission's Agenda 2000 proposals, it became clear that the administrative prices of dairy products were to be cut by 15%.	Au cours de l'laboration de l'Agenda 2000 de la Commission, il est apparu que les prix administratifs des produits laitiers seraient rduits de 15%.
The extra quotas which Agenda 2000 promises to farmers in arctic and mountain regions will lead to fiercer national competition in dairy production, which will result in a fall in producer prices.	 Le quota supplmentaire promis dans le cadre de l'Agenda 2000 aux agriculteurs des rgions arctiques et montagneuses exacerbera la concurrence nationale dans le secteur laitier, ce qui se traduira par une baisse des prix  la production.
It will be extremely difficult to increase milk production in the arctic in line with the extra quotas because production will not be supported: rather, milk will be produced at the world market price.	 Il sera excessivement difficile, dans les rgions arctiques, de produire du lait dans le cadre du quota supplmentaire, si bien que la production ne sera pas soutenue, mais que le lait sera plutt produit au prix du march mondial.
Thus the same aid should be paid for the extra quotas as for the basic quota.	 C'est pourquoi la mme aide devrait tre verse pour le quota supplmentaire et pour le quota de base.
Cattle farming in the arctic is based on good stock and long indoor feeding.	 L'levage bovin dans les rgions arctiques repose sur la bonne qualit des espces animales et sur une longue priode d'affouragement  l'table.
This raises production costs, inter alia because of the cost of buildings and feed.	 Il en dcoule une hausse des cots de production, notamment en matire de btiments et d'alimentation.
The high mean yield is produced at high unit costs, too.	 Les rendements moyens levs appellent donc des cots de production levs.
The animals' carcase weights are relatively low because production is based on dairy cattle breeds.	 Le poids des carcasses des animaux est relativement faible, tant donn que la production se base sur des espces de vaches laitires.
Beef production has not benefited from the EU quality programme because too little meat is produced from beef breeds.	 La production de viande bovine n'a pas bnfici du programme de qualit de l'UE parce que la quantit de viande obtenue  partir d'espces  viande n'est pas suffisante.
Before accession, Finland and Sweden were 110-115% self-sufficient in beef.	 Avant l'adhsion, la Finlande et la Sude couvraient leurs besoins de viande bovine dans une proportion allant de 110  115%.
This year, consumption will exceed production.	 Cette anne, la consommation dpassera la production.
Despite this, producer prices are among the lowest in the EU.	 Malgr cela, les prix  la production sont les plus faibles de l'UE.
In the early days of membership, producer prices for beef were expected to be around the EU average, while the cost of feeding cattle would fall.	 Au dbut de l'adhsion, on estimait que les prix  la production de viande bovine s'tabliraient autour du niveau moyen de l'UE et que les cots d'alimentation du btail s'abaisseraient.
However, this forecast proved incorrect: production costs have risen, except for the price of cereals.	 Cependant, il en a t autrement et les cots de production se sont accrus, contrairement aux prix des crales.
At present, beef production is one of the least viable types of farming in the arctic.	  l'heure actuelle, la production de viande bovine est le secteur agricole arctique le moins rentable.
The rules governing the extensification premium under Agenda 2000In Finland and Sweden, both dairy and beef cattle have to be fed indoors on welfare grounds.	Dispositions concernant la prime  l'extensification contenues dans l'Agenda 2000En Finlande et en Sude, les vaches laitires et les btes  viande doivent tre nourries  l'intrieur pour des raisons de bientre.
During the winter, livestock are fed on roughage produced on the farm, and grass silage is the most efficient feed.	 En hiver, l'alimentation est base sur le fourrage grossier produit sur l'exploitation et l'ensilage d'herbe est le type d'aliments le plus efficace.
In the EU's arctic and sub-arctic regions, large areas of pastureland are required to produce feed for the winter, and it is not possible for animals to graze during the winter.	 Dans les rgions arctiques et subarctiques de l'UE, de vastes tendues de pturages sont ncessaires  la production de fourrage pour l'hiver et le pturage n'est pas possible pendant cette priode.
The cost of producing grass is substantially higher than that of producing cereals.	 Les cots de production de l'herbe sont alors notablement plus levs que ceux des crales.
In arctic conditions, maize cannot be cultivated and the grazing season is only 3-4 months.	 Il n'est pas possible de cultiver du mas dans les conditions arctiques et la priode de pturage ne dure que de trois  quatre mois.
Dairy farming and beef production in Finland and Sweden is environmentally sound and extensive as regards the feeding of livestock and the surface area on which manure is spread.	 La production de lait et de viande bovine en Finlande et en Sude est respectueuse de l'environnement et extensive du point de vue de l'alimentation du btail et des superficies utilises pour l'pandage des lisiers.
80% of bulls and cows currently receive the extensification premium.	 80% des taureaux et des veaux sont actuellement ligibles  la prime  l'extensification.
On most farms, the area on which feed is grown is at least 1. 4 ha per livestock unit.	 Dans la plupart des exploitations, la superficie cultive en fourrages quivaut au moins  1,4 hectares par tte de btail.
The vast majority of farms participate in the environmental programme.	 La grande majorit des exploitations participe au programme environnemental.
Thus the changes to the basis for the extensification premium and the definition of pasture proposed in Agenda 2000 are not appropriate to arctic production conditions.	 C'est pourquoi les changements de la base de calcul de la prime  l'extensification et de la dfinition des pturages proposs dans l'Agenda 2000 ne sont pas adapts aux conditions de l'agriculture arctique.
Pasture has to be renewed every 3-4 years	 Les pturages doivent tre renouvels tous les trois  quatre ans.
Livestock have to be fed indoors all winter.	 Le btail doit tre aliment  l'table pendant tout l'hiver.
Milk and beef production in accordance with the farm's grass-feed strategy should remain eligible for the EU's extensification premium.	 La production de lait et de viande bovine, conformment  la stratgie d'alimentation des exploitations  base d'ensilage, devrait demeurer ligible au versement de la prime  l'extensification.
The grazing requirement for the extensification premium will be impossible to comply with, were it only because of the winter snow cover.	 L'exigence de pturage lie  la prime  l'extensification est particulirement difficile  satisfaire, car du fourrage grossier devrait tre stock pour la longue priode hivernale, ce qui accaparerait au moins les deux tiers des surfaces cultives en herbe.
The total feed production area of a farm should be taken into account for the purpose of calculating extensiveness.	 La superficie totale de production de fourrage devrait tre prise en compte pour le calcul de la prime  l'extensification.
Changes in the basis for calculating the extensification premium must not compel farmers to switch to intensive production methods which jeopardise the welfare of livestock, which is what will happen if Agenda 2000 is implemented as it stands.	 Les modifications relatives  la base de calcul de la prime  l'extensification ne doivent pas contraindre les agriculteurs  adopter des mthodes de production intensives et prjudiciables au bien-tre des animaux, ce qui se produirait si l'Agenda 2000 tait mis en oeuvre en l'tat.
Pig farmingIn the EU, pig and poultry farming is regarded as further processing of cereals, and the Commission believes in intensive production and the complete effectiveness of the market.	levage porcinDans l'UE, l'levage porcin et volailler est considr comme une transformation supplmentaire des crales et la Commission croit dans la production intensive et la totale efficacit du march.
Pigmeat is produced both in units specialising in the fattening of pigs for meat production, with young pigs being bought in for the purpose, and in combined piggeries, where most of the young pigs required for fattening are bred on the same farm.	 La viande de porc est produite  la fois dans des units spcialises dans l'engraissement  des fins de production de viande, les porcelets tant achets  cet effet, et dans des porcheries combines, o la plupart des porcelets ncessaires  l'engraissement sont obtenus sur l'levage lui-mme.
As the price of feed cereals will fall further under Agenda 2000, a corresponding fall in feed costs is likely, which would be accompanied by a fall in the market price of pigmeat.	 tant donn que le prix des crales fourragres se rduira encore davantage dans le cadre de l'Agenda 2000, une chute correspondante des cots des aliments est probable, ce qui s'accompagnerait d'un dclin du prix du march de la viande de porc.
Pigmeat production costs are substantially higher than producer prices.	 Les cots de production de viande porcine sont notablement plus levs que les prix  la production.
The viability of this type of farming depends largely on the number of head of livestock and on area-based support.	 La rentabilit de ce type d'levage dpend dans une large mesure du nombre de btes et des aides  la superficie.
In the arctic, piggeries are significantly smaller than in the EU's intensive production countries.	 Dans les rgions arctiques, les porcheries sont substantiellement plus petites que dans les pays de production intensive de l'UE.
The cold winters add to piggeries' construction costs.	 Les hivers rigoureux accroissent les cots de construction des porcheries.
Although world market prices for feed have fallen, the price of factory-produced feed has risen in the arctic.	 Bien que les cours mondiaux des fourrages aient chut, le prix des aliments produits en usine a augment dans les rgions arctiques.
Sheep-farmingMembership of the EU has led to a major change in sheep farming in arctic and sub-arctic regions.	levage ovinL'adhsion  l'UE a dbouch sur une mutation majeure de l'levage ovin dans les rgions arctiques et subarctiques.
The situation in Finland is well-nigh disastrous.	 La situation finlandaise avoisine la catastrophe.
The general trend in Sweden is similar, although not yet as desperate.	 La tendance gnrale en Sude est semblable, mme si elle n'est pas aussi dsespre.
The market is out of balance. Sheepmeat is being imported although the domestic producer price is low.	 Le march est dsquilibr; en effet, de la viande ovine est importe, bien que les prix  la production intrieure soient faibles.
Slaughterhouses do not even wish to slaughter sheep, because it is not profitable to set up production lines for small numbers of animals.	 Les abattoirs ne souhaitent mme plus abattre de moutons, car il n'est pas rentable d'ouvrir des chanes de production pour un petit nombre d'animaux.
The level of national support has been set on the assumption that the mean producer price for sheepmeat and production support for wool in the EU would remain unchanged, but both assumptions have proved erroneous.	 Le niveau des aides nationales a t tabli selon l'hypothse que le prix moyen  la production de viande ovine et l'aide  la production de laine dans l'UE demeureraient inchangs, mais cette hypothse ne s'est pas traduite dans les faits.
The producer price in Finland is substantially lower than the mean figure, and the wool production premium has been abolished.	 Le prix  la production en Finlande est significativement plus faible que le chiffre moyen et la prime  la production de laine a t supprime.
The possibilities afforded by small slaughterhouses and other post-processing units should be reviewed and exploited more effectively than at present.	 Les possibilits offertes par les petits abattoirs et les autres units de transformation en aval devraient tre rpertories et mises  profit plus efficacement que ce n'est le cas  l'heure actuelle.
In the light of what is possible, efforts should be made to alter the support system from passive support to a system which provides greater incentives, e. by introducing support per animal for slaughter.	 Compte tenu des options possibles, des efforts devraient tre raliss pour modifier le rgime de soutien afin que, de soutien passif, il s'oriente vers un systme offrant des incitations plus fortes, notamment par l'instauration d'une aide par animal destin  l'abattage.
Poultry farmingOverproduction of hens' eggs and the resultant collapse in market prices are a serious problem in Finland.	levage aviaireLa surproduction des oeufs de poule et l'effondrement conscutif des prix du march constituent un problme grave en Finlande.
Whereas the market for hens' eggs used to be strictly regulated by law, a completely free market has been instituted without a transition period.	 La production d'oeufs de poule est passe d'un march strictement rglement par la loi  un march totalement libre, sans qu'une priode de transition ait t prvue.
Poor profitability is the biggest threat to the industry.	 La mdiocre rentabilit de cette activit constitue la menace la plus grave pesant sur le secteur.
Broiler chicken production is based on small units where the cold climate adds to construction and heating costs, as the birds need plenty of heat.	La production de poulets  rtir repose sur de petites units et la rigueur du climat induit une hausse des cots de construction et de chauffage, tant donn que les volailles ont besoin de beaucoup de chaleur.
The high hygiene standard of feed, heat treatment of all feed, and quarantine storage of batches of raw materials are expensive measures to ensure that birds remain in good health.	 Le niveau d'hygine lev des aliments, le chauffage de tous les aliments et le stockage de quarantaine des lots de matires premires constituent des mesures onreuses afin d'assurer que les oiseaux demeurent en bonne sant.
In the arctic, measures to keep poultry production free of salmonella, as well as the region's remote location, raise production costs.	 Dans les rgions arctiques, les mesures visant  faire en sorte que la production de volaille demeure indemne de salmonelle, ajoutes  l'isolement gographique, renchrissent les cots de production.
Newly hatched chicks and birds for slaughter are transported to small, dispersed units, which is expensive.	 Les transports de poussins et d'oiseaux destins  l'abattage ont pour destination de petites units disperses, ce qui s'avre coteux.
Turkey production could in future be an option, for example for farms which have to abandon egg production.	La production de dindes pourrait tre un dbouch d'avenir, notamment pour les exploitations devant renoncer  la production d'oeufs.
Imported meat has been found to contain salmonella, despite the accompanying certificates.	 Des salmonelles ont t dceles dans de la viande importe, malgr les certificats d'accompagnement.
In the interests of fair competition, a country which produces clean meat ought to accept only meat produced in the same way.	 Dans l'intrt d'une concurrence loyale, un pays produisant de la viande saine ne devrait accepter que de la viande obtenue selon les mmes mthodes.
Investment subsidies are vital to the industry.	 Les aides aux investissements sont capitales pour ce secteur.
In support policy, turkey production is linked to broiler chicken production, as a result of which it has suffered from large unjustified cuts in support.	 Dans la politique de soutien, la production de dinde est lie  la production de poulets  rtir, et elle a donc d subir d'importantes rductions injustifies des aides.
Horticulture is a significant factor in the economy and employment in sparsely populated areas, particularly on islands, where a limited area of land is available.	L'horticulture revt une importance considrable dans l'conomie et l'emploi des rgions faiblement peuples, notamment les les, o les surface cultivables sont limites.
 Arctic and sub-arctic horticultural products are of a high quality, both externally and internally.	 Les produits horticoles des rgions arctiques et subarctiques sont de qualit, tant sur le plan de l'aspect que du got.
Unit production costs are high because of the climate, higher building and energy costs, transport distances and the small size of units.	 Les cots de production  l'unit sont levs en raison du climat, des factures plus importantes de construction et d'nergie, des distances de transport et de la petitesse des entreprises.
Storage costs are also higher in the arctic than elsewhere in the EU.	 Les cots de stockage sont galement plus levs dans ces rgions qu'ailleurs dans l'UE.
Support is needed to compensate for high costs.	 Des aides sont ncessaires pour contrebalancer ces cots levs.
During the transition period, area-based support and warehousing subsidies were vital to the survival of horticulture.	 Pendant la priode de transition, une aide  la superficie et des aides au stockage se sont avres indispensables  la survie de l'horticulture.
It will remain necessary for various subsidies to be paid to compensate for the problems and higher production costs arising from arctic or mountain location.	 Il sera ncessaire que diverses aides continuent  tre verses pour compenser les problmes et les cots de production plus levs dcoulant de la localisation des rgions arctiques ou de montagne.
  Special cropsNon-food crop production (e. g.oilseed flax, agri-cellulose and flax) is a field which presents farmers and rural areas with possibilities for new production and enterprise involving products to replace non-renewable resources or imports from outside the EU.	Cultures spcifiquesLa production agricole  des fins non alimentaires (par exemple, lin olagineux, agri-cellulose et lin) est un domaine qui ouvre de nouvelles possibilits de production pour les agriculteurs des zones rurales et qui concerne des produits destins  remplacer des sources d'nergie non renouvelables ou des importations en dehors de l'UE.
 The EU's set-aside scheme permits non-food crops to be produced contractually if the value of the part of them put to use as feed or food is less than half the total value of the product.	 Le rgime de gel des terres de l'UE permet la production contractuelle de cultures  des fins non alimentaires, si la valeur de la partie utilise comme aliment ou produit alimentaire ne dpasse pas la moiti de la valeur totale du produit.
Because of the completely inadequate sugar beet production quota, the sugar industry is cutting production in the arctic.	En raison de l'inadquation totale du quota  la production de betteraves sucrires, l'industrie du sucre rduit sa production dans les rgions arctiques.
Finland and Sweden need a share in the EU's sugar beet production corresponding to their consumption.	 La Finlande et la Sude doivent bnficier d'une quote-part de production de betteraves sucrires de l'UE correspondant  leur consommation.
In order for the cultivation of special crops to continue, production support must be paid in accordance with the actual conditions in a region.	 Afin de permettre la poursuite des cultures spcifiques, l'aide  la production doit tre verse sur la base des conditions relles d'une rgion donne.
For example, it will no longer be possible to grow rape in Finland with the level of support proposed in Agenda 2000.	 Ainsi, il ne sera plus possible de cultiver du colza en Finlande dans le cadre du niveau d'aide propos dans l'Agenda 2000.
If Agenda 2000 is implemented, it will endanger the growing of sunflowers and spring rape in some regions.	 Si l'Agenda 2000 est mis en oeuvre, la culture du tournesol et du colza de printemps sera menace dans certaines rgions.
Oil-crop production cannot survive without a domestic oil-pressing industry, while in turn the industry must have access to adequate supplies of domestically produced raw materials.	 La production de plantes olagineuses ne saurait survivre sans l'existence d'huileries nationales, et le secteur doit avoir accs galement  des quantits suffisantes de matires premires produites intrieurement.
OPINION(Rule 147)for the Committee on Agriculture and Rural Developmenton a new strategy for agriculture in arctic regions (report by Mr Anttila)Committee on Regional PolicyDraftswoman: MaLou LindholmPROCEDUREAt its meeting of 25 June 1998 the Committee on Regional Policy appointed Mrs MaLou Lindholm draftswoman.	AVIS(article 147 du rglement) l'intention de la commission de l'agriculture et du dveloppement ruralsur une nouvelle stratgie pour l'agriculture dans les rgions arctiques(rapport Anttila)Commission de la politique rgionaleRapporteur pour avis: Mme MaLou LindholmPROCDUREAu cours de sa runion du 25 juin 1998, la commission de la politique rgionale a nomm Mme MaLou Lindholm rapporteur pour avis.
It considered the draft opinion at its meetings of 26 October and 25 November 1998.	Au cours de ses runions des 26 octobre et 25 novembre 1998, elle a examin le projet d'avis.
At the latter meeting it adopted the following conclusions unanimously.	Au cours de cette dernire runion, elle a adopt les conclusions ci-aprs  l'unanimit.
As a result of the enlargement of the European Union to include Sweden and Finland, the Union has now acquired both a Nordic dimension and an Arctic dimension.	L'largissement de l'Union europenne  la Sude et  la Finlande a ajout une dimension  la fois nordique et arctique  L'Union.
Northern Sweden and Finland have a sub-Arctic (north of 62 latitude) or Arctic (north of 66 latitude) climate. This means they have a lot of snow and cold winters, with only a few hours' daylight each day, lasting for up to seven months.	 Le nord de la Sude et de la Finlande se caractrise par un climat subarctique (au-dessus du soixante-deuxime degr de latitude) ou arctique (au-dessus du soixante-sixime degr de latitude), en d'autres termes par de grandes quantits de neige et des hivers froids comptant seulement quelques heures de lumire naturelle par jour pour des priodes pouvant atteindre sept mois.
The region is very sparsely populated (2-8 people per km2) and long distances are a feature of it.	 Ces rgions sont trs peu peuples (2  8 personnes au km2) et les distances y sont trs grandes.
To give some indication of the distances involved in this very peripheral region, Utsjoki in Finland is more than 1100 km from Helsinki as the crow flies, and Kiruna in Sweden is more than 2900 km from Brussels.	 C'est ainsi que dans ces zones priphriques, la distance entre Utsjoki, en Finlande, et Helsinki dpasse 1 100 km  vol d'oiseau, tandis que celle entre Kiruna, en Sude, et Bruxelles atteint 2 900 km.
In many respects, conditions in northern Scotland are comparable to those in northern Sweden and Finland.	 La situation dans la partie septentrionale de l'cosse, notamment, est sous bien des angles comparable  celle du nord de la Sude et de la Finlande.
The climate is cold and severe. In winter the mean temperature is below -10 C.	 Le climat est froid et dur puisque, l'hiver, les tempratures moyennes sont infrieures  -10C.
Northern Sweden and Finland are covered in snow from November till May and sometimes longer.	 Le nord de la Sude et de la Finlande est couvert de neige depuis le mois de novembre jusqu'au mois de mai, et parfois mme au-del.
Continuous ground-frost persists for about eight months, further reducing the growing season.	 Le sol reste gel quelque 8 mois, ce qui rduit encore la priode de vgtation.
The soil is poor, and the days are very short in winter. The growing season ranges from 100 to 160 days. On account of the severe climate, agriculture mainly concentrates on livestock farming: milk and meat production based on roughage.	 Sachant que, en hiver, la terre est improductive et les jours trs courts, la priode de vgtation ne dpasse pas 100  160 jours et, du fait de la duret du climat, l'agriculture est fortement axe sur l'levage de btail,  savoir la production de lait et de viande  base de fourrage grossier.
Most farmers also engage in forestry.	 La plupart des agriculteurs sont galement engags dans la sylviculture.
The sparseness of the populationFinland and Sweden each have enormous sparsely populated rural regions.	Faible densit de la populationLa Finlande et la Sude disposent toutes deux d'une immense zone rurale peu peuple.
Northern Sweden alone is as large as Switzerland, Austria, Denmark and the Netherlands put together.	  lui seul, le nord de la Sude est aussi grand que la Suisse, l'Autriche, le Danemark et les Pays-Bas runis.
During the accession negotiations, sparsely populated areas (Objective 6) were defined as being regions with a population density of less than 8 people per km2.	 Dans le contexte des ngociations d'adhsion, les zones peu peuples (objectif 6) ont t dfinies comme des rgions o la densit de la population est infrieure  8 habitants au km2.
Mean population density in Sweden's Objective 6 region is 2 people per km2, the lowest figure in the EU.	 La densit moyenne dans la zone de la Sude relevant de l'objectif 6 atteint 2 habitants au km2, la densit la plus faible de l'UE.
The region comprises 50% of Sweden's total area but contains only 5% of its population.	 Cette zone couvre 50% de la superficie de la Sude, mais ne compte que 5% de sa population.
In Finland's Objective 6 region, the mean population density is 4 people per km2.	 Dans la zone de la Finlande relevant de l'objectif 6, la densit moyenne est de 4 habitants au km2.
The EU's mean population density was 147 per km2 before Austria, Sweden and Finland became members; now it has fallen to 89 per km2.	 Alors que, avant que l'Autriche, la Finlande et la Sude ne deviennent membres, la moyenne de l'UE tait de 147 habitants au km2, elle est maintenant tombe  89 habitants au km2.
Emigration and negative birthrates because of the harsh living conditions have resulted in a declining population, which moreover is threatened by an unbalanced age structure, with many elderly people.	L'exode rural et un taux de natalit ngatif imputable  des conditions de vie difficiles ont conduit  une diminution de la population qui est en outre menace par une pyramide des ges en dsquilibre o les personnes ges sont nombreuses.
At present, more men than women are living in this region.	  l'heure actuelle, davantage d'hommes que de femmes vivent dans ces rgions.
It is important that women and young people should stay in sparsely populated areas if they are not to degenerate into wildernesses.	 Il importe cependant que les femmes et les jeunes demeurent dans les zones faiblement peuples si nous ne voulons pas que ces dernires se dsertifient.
There is a serious risk of depopulation on account of poor social services, poor communications, isolation and limited sources of income.	 Le risque d'un dpeuplement est grand du fait de services sociaux peu dvelopps, de mauvaises communications, de l'isolement et de possibilits rduites d'activits lucratives.
Unemployment is very high in this region.	 C'est ainsi que dans ces rgions, le chmage est trs lev.
It is important to safeguard and preserve basic structures and employment particularly suited to this region's geography and climate.	Il importe d'assurer et de prserver des structures de base et des emplois adapts  la gographie et au climat de ces rgions.
Unemployment is very high and there are few jobs in industry and processing.	 Le chmage est trs lev et les emplois dans l'industrie et le secteur manufacturier sont peu nombreux.
The sparse population and long distances make projects expensive.	 La faible densit de la population et les distances rendent les projets onreux.
Particularly in sparsely populated areas, combining many part-time jobs is the only way of attaining a reasonable standard of living.	 Dans les zones faiblement peuples, en particulier, la combinaison de plusieurs activits  temps partiel constitue le seul moyen d'accder  un niveau de vie acceptable.
This approach should therefore receive regional-policy funding.	 Aussi convient-il, dans ce contexte, de prvoir une aide au titre de la politique rgionale.
Alternative sources of income include offering goods for sale, processing of agricultural products, environmentally sound tourism and local production, for example of handicrafts.	 Au nombre des autres sources de revenus, nous mentionnerons le commerce et la transformation de produits agricoles, un tourisme adapt  l'environnement et la fabrication locale de produits artisanaux, par exemple.
The region's infrastructure must be further developed.	Il est par ailleurs ncessaire de poursuivre le dveloppement des infrastructures de ces rgions.
Transport systems mostly follow north-south routes, so that in many cases east-west communications are inadequate.	 Sachant que, le plus souvent, les systmes de transport vont dans la direction nord-sud, les liaisons est-ouest sont dans bien des cas insuffisantes.
In view of the long distances involved, transport requires support, particularly to develop roads, railways and sea transport, both within the region and with the rest of the country.	 Du fait des grandes distances, il est ncessaire de venir en aide aux transports, en particulier pour permettre le dveloppement des routes, des voies ferres et du trafic maritime,  l'intrieur de cette zone aussi bien qu'avec le reste du pays.
The region's peripheral location and long distances within it also give rise to high transport costs, which in turn lead to uncompetitively high prices for products and hence less employment.	 En outre, la situation priphrique de ces rgions et les distances importantes entranent des cots de transport levs qui,  leur tour, contribuent  un renchrissement des produits peu comptitif et, de ce fait,  un faible niveau de l'emploi.
AgricultureIn order to attain a regional balance and to allow viable agriculture to remain possible in the northernmost regions of the EU, financial support for agriculture in northern Sweden and Finland is called for.	AgricultureAfin d'assurer un quilibre rgional et une agriculture viable dans les zones les plus septentrionales de l'UE, il est ncessaire que l'agriculture du nord de la Sude et de la Finlande bnficie d'une aide conomique.
Agricultural regions north of latitude 62 (i. e. 50% of the total area of Sweden and 60% of that of Finland) have hitherto qualified for special aid on the grounds of their difficult conditions and special needs.	 Les zones agricoles au nord du soixante-deuxime degr de latitude ( savoir 50% de la superficie de la Sude et 60% de celle de la Finlande) ont, jusqu' prsent, pu bnficier d'une aide spcifique que justifient des conditions difficiles et des besoins particuliers.
 Although conditions are so difficult, agriculture in the Arctic and sub-Arctic regions provides the local people with many of their basic foodstuffs.	Malgr les conditions difficiles, l'agriculture des zones subarctiques et arctiques rpond  la majeure partie des besoins de la population locale en produits alimentaires de base.
Products from these regions are of high quality, but climatic conditions, the smallness of units and transport costs make them expensive.	 Les produits de ces rgions sont de bonne qualit, mais les conditions climatiques, la faible taille des exploitations et les cots de transport les rendent onreux.
 Farming is on a small scale, and much of its produce is processed outside the region.	 L'agriculture est  petite chelle et une grande partie de la production agricole est transforme en dehors de ces rgions.
However, processing within the region, either on farms or in villages, is becoming increasingly important. Aid schemes for small-scale processing should be developed.	 La transformation au sein des exploitations et dans les villages revt une importance toujours croissante et il conviendrait de prvoir davantage de possibilits d'aides en faveur de la transformation  petite chelle.
The procurement directive should be amended to permit the local sale of products to users, e. g. in the public sector (for example to hospitals, old people's homes and schools).	 Dans ce contexte, il conviendrait de modifier la directive relative aux marchs publics, de manire  ce la vente de produits aux consommateurs, dans le secteur public par exemple (hpitaux, maisons de retraite, coles, notamment), soit rendue possible au niveau local.
 In northern Sweden and Finland, regional aid is provided for agriculture in the form both of national aid and of EU aid.	Dans le nord de la Sude et de la Finlande, l'aide rgionale dont bnficie l'agriculture revt la forme d'aides nationales et d'aides cofinances par l'UE.
The purpose of national aid is to preserve traditional agricultural production and production methods which are particularly wellsuited to the region's climate.	 L'objectif des aides nationales est de maintenir une production et une transformation agricoles traditionnelles qui sont particulirement adaptes aux conditions climatiques.
 The EU quota systems, for example for milk, do not operate satisfactorily there.	 Le systme de quotas de l'Union europenne pour le lait, par exemple, ne fonctionne pas de manire satisfaisante dans ces rgions.
The purpose of compensatory payments which are partly financed by the EU (LFA aid) is to ensure that agriculture can survive in regions where production conditions are less favourable.	 L'objectif de l'aide compensatoire cofinance par l'UE (aide aux zones dfavorises) est d'assurer le maintien de l'agriculture dans les rgions o les conditions de production sont particulirement difficiles.
Accordingly, the Accession Treaty allows Finland and Sweden to continue to provide national aid long-term to enable farming to continue in particular regions.	 En d'autres termes, le trait d'adhsion donne  la Finlande et  la Sude la possibilit de conserver  long terme des aides nationales qui garantissent le maintien de l'agriculture dans des zones spcifiques.
 This aid has to be approved by the Commission.	 Il est ncessaire que la Commission accepte ces aides.
The Sami have their own history, their own occupations and their own language, which helps them to maintain their cultural cohesion.	 Les Sames ont leur histoire propre, leurs activits particulires et une langue  eux qui constitue un lment culturel de cohsion.
Their main industries are reindeer-farming, fishing, hunting, handicrafts and related production.	 Leurs principales activits sont l'levage du renne, la pche, la chasse, l'artisanat et les productions connexes.
In order to exploit natural resources at all times of the year in an Arctic environment where living conditions are extremely harsh, a traditional knowledge of nature is required.	 Tirer profit des ressources naturelles  toutes les poques de l'anne dans un environnement arctique o les conditions de vie sont extrmement dures, exige une connaissance traditionnelle de la nature.
The best evidence of this is that reindeer-farming - an ancient way of life - has succeeded in adapting to modern conditions and has managed to remain economically viable.	 La meilleure preuve en est que l'levage du renne, de tradition extrmement ancienne, a pu s'adapter au monde contemporain et demeure conomiquement rentable.
Within the reindeer industry as a whole, the degree of local processing of reindeer products within is relatively low. Investment is therefore needed to promote this.	En ce qui concerne l'levage du renne, sachant que le degr de transformation des produits de cet levage au niveau local est relativement faible, des investissements sont ncessaires pour le favoriser.
The aim should be to develop the reindeer industry and other Sami industries as an ecologically and economically sustainable sector by means of the many-sided use of resources, better contact with markets, efficient production, even when it is on a small scale, and a high degree of local processing.	 L'objectif est de dvelopper l'levage du renne et d'autres activits propres aux Sames en tant qu'activits cologiquement et conomiquement durables grce  une utilisation varie des ressources,  l'amlioration des contacts avec les marchs,  une production efficace, y compris  petite chelle, et  un degr de transformation lev.
The Committee on Regional Policy calls on the Committee on Agriculture and Rural Development, as the committee responsible, to incorporate the following points in its report:1.	La commission de la politique rgionale invite la commission de l'agriculture et du dveloppement rural, comptente au fond,  incorporer dans son rapport les conclusions suivantes:Un autre amendement?1.
Considers that agriculture in the northernmost parts of the EU is of the utmost importance not only for the production of foodstuffs but also with a view to preserving a varied and living countryside and maintaining and facilitating employment and social structures in all parts of the countries concerned; considers that flexible and specially adapted agricultural support is needed in this specific region in order to be able to keep the countryside alive and protect this unique environment;2.	 estime que l'agriculture dans les zones les plus septentrionales de l'UE revt une importance extrme, non seulement pour assurer la production alimentaire, mais galement pour maintenir un environnement rural vari et vivant ainsi que pour prserver et garantir  la fois l'emploi et les structures sociales dans l'ensemble des pays concerns; estime qu'il est ncessaire d'accorder une aide souple et spcifique  l'agriculture de ces zones, de manire  pouvoir prserver la vie de ces zones rurales et protger leur environnement unique;2.
Considers it important that local production, local processing, on-farm processing, direct sales of products and diversification of production should be encouraged and that smallness of scale should be supported; 	 estime important d'encourager la production et la transformation au niveau local, latransformation au niveau des exploitations, la vente directe de produits ainsi que la diversification de la production, tout en soutenant leur existence  une petite chelle; 
calls on the Commission, therefore, to study the scope for aiding small-scale production and traditional production systems, breeds and species; does not consider the quota system appropriate to Arctic agriculture, and takes the view, inter alia, that free milk quotas are too small and ought to be adjusted to enable local processing to be further developed;3.	invite de ce fait la Commission  tudier les possibilits de soutenir la production  petite chelle et les systmes de production, les races et les espces traditionnels; considre que le systme de quotas n'est pas adapt  l'agriculture arctique, que les quotas laitiers libres sont notamment trop faibles et qu'ils devraient tre adapts pour permettre le dveloppement de la transformation au niveau local;3.
Considers that support must cover the entire production chain, from the production of raw materials to the processed product, so as to help small-scale processing develop, whereas current rules are chiefly geared to the needs of 'large scale' activities; considers also that support systems must be tailored to current farm ownership structures and size;4.	 estime que les aides devraient couvrir l'ensemble de la chane de production, depuis la production de matires premires jusqu'au produit transform, de manire  ce que la transformation  petite chelle puisse se dvelopper, sachant que les rglementations en vigueur favorisent avant tout les activits " grande chelle"; estime galement qu'il conviendrait d'adapter les systmes d'aide  la structure et aux dimensions des exploitations agricoles telles qu'elles existent;4.
Considers that agriculture in sub-Arctic and Arctic regions is traditionally very environment-friendly and that it should continue to be geared increasingly towards environmentally sustainable production, which, in addition to minimising pollution, also entails taking due account of the energy consumed in the production of food;5.	 estime que l'agriculture dans les zones subarctiques et arctiques est traditionnellement largement compatible avec la protection de l'environnement et qu'il conviendrait de s'orienter dans une plus large mesure vers une production durable sur le plan environnemental; pour ce faire, il y a lieu de rduire au minimum les nuisances environnementales et de tenir galement compte de la consommation d'nergie pour la production alimentaire;5.
Considers it important to encourage and enable people to remain in the northernmost regions of Europe and hence stem population loss, and to facilitate immigration to them, in order to prevent depopulation; believes that, in view of the harsh conditions, including seven-month winters and poor soil, the scope for part-time farming is a condition that must be encouraged, for example by providing assistance for combining farming with other occupations;6.	 estime important d'encourager et de rendre possible le maintien de la population de manire  en empcher le dpart, ainsi que de favoriser l'immigration dans les rgions septentrionales de l'Europe en vue d'empcher le dpeuplement; estime que la possibilit de mener une activit agricole  temps partiel constiue une exigence qu'il y a lieu de favoriser en raison de conditions difficiles, notamment d'hivers durant sept mois et d'un sol gel, par exemple en soutenant la combinaison d'une activit agricole et d'autres activits;6.
Takes the view that ecologically and environmentally sound tourism should be promoted and its marketing developed;7.	 estime qu'il conviendrait d'encourager un tourisme cologique et adapt  l'environnement ainsi que de favoriser sa commercialisation
Considers that communications and transport in Arctic and sub-Arctic regions are seriously hampered by geographical and climatic factors, and that these problems are further aggravated by the sparseness of population and the distances to population centres and markets; considers that aid for transport is called for in these regions;8.	 fait valoir qu'en raison d'obstacles gographiques et climatiques, les communications et les transports dans les rgions subarctiques et arctiques se heurtent  des difficults considrables que viennent encore aggraver la faible densit de la population ainsi que les distances leves vers les centres et les marchs; estime qu'une aide aux transports devrait tre accorde  ces rgions;8.
Considers that, with regard to the provision of public services, the subsidiarity principle should continue to be complied with, allowing Member States to define requirements for services available to society at large; stresses that subsidised services and services provided by public bodies are often the only way of supplying, for example, public transport in sparsely populated areas, health care and social services;9.	 estime qu' l'avenir galement, il conviendrait, en ce qui concerne les services publics, d'appliquer le principe de subsidiarit selon lequel il appartient aux tats membres de dfinir les exigences applicables aux services offerts  l'ensemble de la socit; souligne que les services subventionns et assurs par des organismes publics constituent souvent le seul moyen d'assurer des transports publics dans les zones faiblement peuples, de mme que des services mdicaux et des services sociaux;9.
Stresses the importance of enabling the Sami culture and reindeer farming to develop on the Sami people's own terms, with Community support;10.	 souligne qu'il importe de permettre le dveloppement de la culture same et de l'levage du renne selon les conditions propres aux Sames et avec l'aide de la Communaut;10.
Proposes special assistance within reindeer farming for investment to enhance product-development skills and develop local processing of reindeer products which should ultimately give individual reindeer-owners more employment while reducing the need to increase numbers of reindeer, thus also easing pressure on reindeer pastures;11.	 propose, en ce qui concerne l'levage du renne, une aide spcifique aux investissements et aux efforts dploys pour accrotre les connaissances en matire de dveloppement de produits et de transformation propre des produits  base de renne, connaissances qui,  terme, pourraient offrir aux leveurs un degr d'emploi accru tout en rduisant la ncessit d'augmenter le nombre de rennes et donc la pression exerce sur les pturages;11.
Calls on the Commission to study ways of aiding mobile slaughterhouses in order to avoid unnecessary animal transport and increase viability;12.	 invite la Commission  examiner les possibilits d'accorder une aide  des abattoirs mobiles pour viter des transports d'animaux inutiles et amliorer la rentabilit;12.
 Calls for specific support for decentralised production and direct marketing of regional products in order to reduce long-haul transport and to increase consumer access to fresh and high-quality food.	 demande qu'une aide spcifique soit accorde  une production dcentralise et  une commercialisation directe des produits rgionaux, de manire  rduire la longueur des transports et  accrotre l'accs des consommateurs  des produits alimentaires frais et de haute qualit.
A4-0236/98	A4-0236/98
15 June 1998A4-0236/98	 15 juin 1998A4-0236/98
By letter of 27 April 1998 the Council consulted Parliament, pursuant to Article 3(2) of Council Regulation (EC) No 2894/94 concerning arrangements for implementing the Agreement on the European Economic Area, on draft Decision of the EEA Joint Committee No (11)/98 of .	Par lettre du 27 avril 1998, le Conseil a consult le Parlement conformment  l'article 3, par. 2 du rglement (CE) n? 2894/94 du Conseil concernant les dispositions d'application de l'accord sur l'EEE, sur un projet de dcision du Comit mixte de l'Espace Economique Europen modifiant l'annexe I (questions vtrinaires et phytosanitaires) de l'accord sur l'EEE.
 1998 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement. At the sitting of 29 April 1998 the President of Parliament announced that he had referred the draft Decision to the Committee on External Economic Relations as the committee responsible and the Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection for their opinions.	Au cours de la sance du 29 avril 1998, le Prsident du Parlement europen a annonc qu'il avait renvoy le projet de dcision, pour examen,  la Commission des Relations Economiques Extrieures et, pour avis,  la commission de l'agriculture et du dveloppement et  la commission de l'environnement, de la sant publique et de la protection des consommateurs.
At its meeting of 20 May 1998 the Committee on External Economic Relations appointed Mrs Ferrer rapporteur.	Au cours de sa runion du 20 mai 1998, la commission des relations conomiques extrieures a nomm Mme Ferrer rapporteur.
It considered the draft Decision and the draft report at its meeting of 15 June 1998. At that meeting it adopted the draft legislative resolution unopposed with 1 abstention.	Elle a examin le projet de dcision ainsi que le projet de rapport au cours de la runion du 15 juin 1998 et a adopt le projet de rsolution lgislative  l'unanimit avec 1 abstention.
At the same meeting the committee decided to apply the procedure without debate set out in Rule 99(1) of the Rules of Procedure.	Au cours de cette dernire runion, la commission des relations conomiques extrieures a dcid d'appliquer la procdure sans dbat prvue  l'article 99, paragraphe 1, du rglement.
The following took part in the vote: Castellina, chairman; Sainjon, vice-chairman; Ferrer, rapporteur;	Ont particip au vote les dputs Castellina, prsident; Sainjon, vice-prsident; Ferrer, rapporteur.
The Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection have decided not to deliver opinions.	La commission de l'agriculture et du dveloppement rural ainsi que la commission de l'environnement, de la sant publique et de la protection des consommateurs ont dcid qu'elles n'mettraient pas d'avis.
The report was tabled on 15 June 1998.	Le rapport a t dpos le 15 juin 1998.
 Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission.	charge son Prsident de transmettre le prsent avis au Conseil et  la Commission.
 To provide the necessary certainty and consistency in law, the EEA Joint Committee has to incorporate all relevant Community legislation into the EEA Agreement.	 Afin de garantir la scurit et l'homognit juridiques ncessaires, le comit mixte de l'EEE doit intgrer toute la lgislation communautaire pertinente  l'accord sur l'EEE .
 The Committee accordingly needs to adopt a Decision to amend Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement.	 D'o la ncessit de la dcision du Comit mixte visant  modifier l'annexe I (questions vtrinaires et phytosanitaires) de l'accord sur l'EEE.
 The annex in question contains a very long list of Community acts (basic and implementing texts) on highly technical matters relating more specifically to:I.	 Cette annexe contient une trs longue liste d'actes juridiques communautaires (textes de base et textes d'application) relatifs  des questions trs techniques, plus particulirement sur :.
 Veterinary inspections for the purposes of intra-Community trade, applying both to products originating from the Union and those originating from non-member countries, and measures to combat animal diseases.	 Questions de contrle vtrinaires applicables dans les changes intra communautaires tant aux produits provenant de l'Union qu' ceux qui proviennent des pays tiers, et mesures destines  combattre les maladies animales.
 Zootechnical standards applying specifically to cattle, swine, sheep and goats, equidae, or pure-bred animals in general.	 Normes zootechniques concernant plus particulirement bovins, porcins, ovins, caprins, quids et d'une manire gnrale les animaux de race pure.
 Notification of animal diseases and control measures for diseases such as foot-and-mouth disease, classical swine fever, encephalomyelitis, African horse sickness, avian influenza, Newcastle disease, and fish, mollusc, and other animal diseases.	 Notification des maladies animales et mesures de lutte contre celles-ci notamment, fivre aphteuse, peste porcine classique, encphamylite, fivre du cheval, grippe aviaire, maladie de Newcastle, maladies des poissons, des mollusques et autres animaux.
 Animal health: trade in live animals and animal embryos or semen and their placing on the market.	 Sant animale : changes et mise sur le march d'animaux vivants, d'embryons ou de sperme animal.
 Animal health: trade in animal products and their placing on the market (applying to fresh meat, poultrymeat, meat products, milk and milk-based products, rabbit meat and farmed game meat, and wild-game meat).	 Sant animale : change et mise sur le march de produits animaux (viandes fraches, viandes de volailles, produits  base de viande, lait et produits  base de lait, viandes de lapins et viandes de gibier d'levage, viandes de gibier sauvage).
 Public health: trade in animal products and their placing on the market (applying to fresh meat, meat products, minced meat, egg products, fishery products, molluscs, milk and milkbased products, rabbit meat and farmed or wild game meat, and products obtained from other animals).	 Sant publique : changes et mise sur le march de produits animaux (viandes fraches, produits  base de viande, viandes haches, ovoproduits, produits de la pche, mollusques, laits et produits  base de lait, viandes de lapin et viandes de gibier d'levage ou sauvage, produits d'autres animaux.
 'Measures relating to many sectors' (substances having hormonal or thyrostatic effects and beta-agonists, hormones, residues, BST, zoonoses, animal waste, medicated feedingstuffs, and various pathogens).	 "Mesures se rapportant  de nombreux secteurs" (substances  effet hormonal anthyrostatique et substances ?-agonistes, hormones, rsidus, BST, zoonoses, dchets animaux, aliments mdicamenteux pour animaux, agents pathognes divers).
 Animal imports from third countries.	 Importation animales en provenance des pays tiers.
 Animal welfare (transport and slaughter).	 Bien tre des animaux (transport et abattage).
 Feedingstuffs: additives, straight and compound feedingstuffs, analysis and inspection methods, undesirable substances and products, and bioproteins and the like.	 Aliments pour animaux : additifs, aliments homognes et compris pour animaux, mthodes d'analyse et de contrle, produits et substances indsirables bioprotines et lments similaires.
 Phytosanitary matters (seeds).	 Aspects phytosanitaires (semences).
 The measures proposed are of a purely technical nature.	 Les mesures proposes prsentent un caractre purement technique.
 Their purpose is to make for better harmonization of the legislation in force within the EEA, thereby benefiting all contracting parties, and they thus mark a step forward towards closer cooperation among European countries.	 Elles visent  l'harmonisation de la lgislation en vigueur au sein de l'EEE dans l'intrt de toutes les parties contractantes et reprsentent donc un pas en avant dans le renforcement de la coopration entre les pays d'Europe.
The Committee on External Economic Relations therefore endorses the draft common position of the Community.	C'est pourquoi la commission des relations conomiques extrieures approuve le projet de position commune de la Communaut en examen.
A4-0362/97	A4-0362/97
14 November 1997A4-0362/97	14 novembre 1997A4-0362/97
At its sitting of 23 April 1997 the European Parliament decided, pursuant to Rule 135(2) of its Rules of Procedure, to set up a temporary committee to follow up the recommendations on BSE.	Au cours de sa runion du 23 avril 1997, le Parlement europen a dcid, conformment  l'article 135, paragraphe 2, du rglement, de constituer une commission temporaire charge du suivi des recommandations concernant l'ESB.
On 24 April 1997 the Temporary Committee held its constituent meeting and appointed Mr Bge rapporteur.	Le 24 avril 1997, la commission temporaire a tenu sa runion constitutive et nomm M. Bge rapporteur.
 The Conference of Presidents decided at its meeting of 13 November 1997 to submit the report to plenary as the basis for an exchange of views, without the possibility of tabling amendments.	Au cours de sa runion du 13 novembre 1997, cette dernire a dcid de soumettre le rapport  l'Assemble plnire,  titre de base d'un dbat, en excluant la possibilit de dposer des amendements.
The Temporary Committee to follow up the recommendations on BSE,- having regard to the report of the Temporary Committee of Inquiry into BSE (A4-0020/97),- having regard to the decision of the European Parliament of 19 February 1997 on the conclusions of the Temporary Committee of Inquiry into BSE(1),- having regard to the progress reports submitted by the European Commission on 6 June, 9 July, 8 September and 8 October 1997,A.	La commission temporaire charge du suivi des recommandations concernant l'ESB,- vu le rapport de la commission temporaire d'enqute en matire d'ESB (A4-0020/97),- vu la rsolution du Parlement europen du 19 fvrier 1997 sur les conclusions de la commission temporaire d'enqute en matire d'ESB(1),- vu les rapports d'tape prsents par la Commission europenne les 6 juin, 9 juillet, 8 septembre et 8 octobre 1997,A.
 whereas the European Parliament on the basis of its resolution of 19 February 1997 has succeeded, through the setting up of the Committee of Inquiry into BSE, the threat of a motion of censure and the establishment of a Temporary Committee to follow up the recommendations on BSE, in taking action on its rights vis--vis the Commission and achieving a position in institutional terms which now allows effective checks on the administration,B.	considrant que le Parlement europen est parvenu, sur la base de sa rsolution du 19 fvrier 1997, en crant la commission d'enqute en matire d'ESB, en brandissant la menace d'une motion de censure et en crant une commission temporaire charge du suivi des recommandations concernant l'ESB,  faire valoir ses droits vis--vis de la Commission et  occuper dans le systme institutionnel une position qui seule lui permet d'exercer un contrle effectif sur l'excutif,B.
 whereas in all measures to prevent and combat BSE preventative consumer protection must have absolute priority,C.	considrant que, parmi toutes les mesures de prvention et de lutte contre l'ESB, la protection des consommateurs a rang de priorit absolue,C.
 whereas following the most recent scientific publications there is now substantial proof that nvCJD in humans is in practice identical with BSE, being caused by the same infective agent,I.	considrant que, d'aprs les dernires publications scientifiques, on dispose  prsent d'lments substantiels prouvant que la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (nvMCJ), chez l'homme, est presque identique  l'ESB, tant cause par le mme agent infectieux,I.
 Calls on the Conference of Presidents to forward this report to the European Parliament's standing committees and to its plenary for information and with the request to take appropriate measures;2.	invite la Confrence des prsidents  transmettre le prsent rapport, pour information et  toutes fins utiles, aux commissions permanentes du Parlement europen et  son Assemble plnire;2.
 Calls on the Conference of Presidents, on the basis of this report, to schedule a debate on the follow-up of the recommendations of the Committee of Inquiry into BSE by the European Commission at the earliest possible part-session of the European Parliament;3.	demande  la Confrence des prsidents d'organiser ds que possible un dbat en sance plnire, sur la base du prsent rapport, au sujet des suites donnes par la Commission europenne aux recommandations formules par la commission d'enqute en matire d'ESB;3.
 Welcomes the Commission's announcement that in future it will report twice a year to the European Parliament and the Council on further progress in the activities to strengthen consumer protection in general and to combat BSE in particular;II.	se flicite que la Commission ait fait savoir que, dsormais, elle ferait rapport deux fois par an au Parlement europen et au Conseil sur l'tat d'avancement des travaux visant  amliorer la protection des consommateurs, en gnral, et  lutter contre l'ESB, en particulier;II.
 Notes that the Commission has implemented completely or in part most of the recommendations of the Committee of Inquiry into BSE or has agreed to clear deadlines for implementation (see Fourth Progress Report, table A); the following should be noted in particular:- point 1 (transparency-related recommendations)- point 2 (monitoring, inspection, reorganization of Commission services)- point 3 (public health protection; use of meat-and-bone meal)	constate que la Commission a mis en application, en tout ou partie, la majeure partie des recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESB ou s'est engage  respecter des dlais bien prcis pour leur mise en application (voir le quatrime rapport d'tape, tableau A), notamment en ce qui concerne les aspects suivants:- point 1 (recommandations relatives  la transparence),- point 2 (contrles, inspection, rorganisation des services de la Commission),- point 3 (protection de la sant publique, utilisation des farines animales) 
 Notes with satisfaction the considerable progress made in particular with regard to transparency, strengthening Community monitoring mechanisms and legislative initiatives which have been proposed or are in the process of adoption on public health and consumer protection;6.	note avec satisfaction les progrs considrables accomplis en particulier sur les questions de transparence, de renforcement des mcanismes communautaires de contrle, et les initiatives lgislatives proposes ou en voie d"adoption en matire de sant publique et de protection des consommateurs;6.
 Stresses that deficiencies which remain and areas where further action is needed will be dealt with in more detail in the conclusions on the individual points;7.	souligne que les insuffisances qui subsistent ainsi que les mesures qui devront tre prises  l'avenir sont exposes en dtail dans les conclusions portant sur les diffrents points;7.
 Notes that of the more than seventy recommendations of the Committee of Inquiry into BSE the following five points have not been implemented:- point 5.	constate que sur plus de soixante-dix recommandations formules par la commission d'enqute en matire d'ESB, cinq recommandations n'ont pas t suivies d'effets, qui concernent les points suivants:- point 5.
1 (proposals for legislation for claiming back the costs for BSE)- point 5.	1 (propositions lgislatives visant  obtenir rparation pour le cot de l'ESB),- point 5.
2 (disciplinary measures)- point 5.	2 (mesures disciplinaires),- point 5.
3 (administrative proceedings against the United Kingdom)- point 5.	3 (action administrative contre le Royaume-Uni)
5 (proceedings against the British Government for the failure of the Minister for Agriculture, 	5 (introduction d'une action contre le gouvernement britannique pour non-comparution de M. 
1 (use of the motion of censure against individual members of the Commission);8.	1 (motion de censure contre tel ou tel membre de la Commission);8.
 Recommends that the standing committees ascertain that proposed legislation is consistent with the aims laid down by the Committee of Inquiry into BSE;9.	recommande que les commissions permanentes s'assurent que la lgislation propose est compatible avec les objectifs fixs par la commission d'enqute en matire d'ESB;9.
 Notes that since the committee of inquiry finished its work, the findings of scientific research have established a link between the new variant of Creutzfeldt-Jacob disease and BSE, thus increasing the magnitude of the responsibilities identified by the committee of inquiry; notes that the breach of the export ban also became known only after the committee of inquiry's report was published and that the follow-up committee did not have a mandate to investigate new responsibilities or amend the committee of inquiry's assessment;III.	constate que, depuis que la commission d'enqute a termin ses travaux, les rsultats des recherches scientifiques ont montr l'existence d'un lien entre la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jacob et l'ESB, ce qui accentue l'importance des responsabilits mises en vidence par la commission d'enqute; constate que l'on a galement connu la violation de l'embargo aprs la publication du rapport de la commission d'enqute et que la commission de suivi ne disposait pas de mandat pour enquter sur de nouvelles responsabilits ni pour modifier les valuations de la commission d'enqute;III.
 (Note: The recommendations of the Committee of Inquiry into BSE were summarised by the rapporteur (cf.	 (Note  l'attention du lecteur: Le rapporteur a tabli une synthse des recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESB (cf.
135), approved by the Temporary Committee in this form, and forwarded to the Commission as a structure for its progress reports.	135); la commission temporaire les a approuves sous cette forme et la Commission a t invite  en suivre les subdivisions pour l'laboration de ses rapports d'tape.
 These recommendations are indicated in the text below in bold type.	Ces recommandations sont reproduites ciaprs en caractres gras.
 This is followed by the conclusions and recommendations of the Temporary Committee, in normal type and numbered sequentially).	Elles sont suivies des conclusions et recommandations de la commission temporaire, lesquelles figurent en caractres normaux et portent une numrotation suivie distincte.
 Transparency of the action to combat BSE1.	Transparence de la politique de lutte contre l'ESB1.
1 Comprehensive information policy to guarantee the widest possible dissemination of relevant research data and findings10.	Politique globale d'information visant  garantir la diffusion maximale des donnes et des rsultats de la recherche en la matire10.
 Welcomes the fact that the report of the Committee of Inquiry into BSE and the setting up of this committee has led to the Commission taking the first essential steps towards making the action to combat BSE transparent through information measures, both as regard the inspection reports and the work of the scientific committees (placing on the Internet, access to documents, presentation of minority opinions);11.	se flicite que le rapport de la commission d'enqute en matire d'ESB et la constitution de la commission aient conduit  l'adoption de premires dispositions essentielles par la Commission afin d'assurer la transparence de la politique de lutte contre l'ESB par des mesures d'information, et ce, en ce qui concerne tant les rapports d'inspection que les travaux des comits scientifiques (diffusion sur Internet, accs aux documents, expression des avis minoritaires);11.
 Points out, however, that real transparency will exist only when all the Commission Directorates-General keep the European Parliament adequately informed as part of the normal programme of work;1.	souligne toutefois qu'une vritable transparence ne sera garantie que lorsque toutes les directions gnrales de la Commission tiendront le Parlement europen suffisamment inform dans le cadre des activits normales;1.
2 Reform of the rules governing the work of the advisory scientific committees	Modification des dispositions rgissant le fonctionnement des comits scientifiques consultatifs
 Notes that the Commission has still not improved the administrative procedures for reimbursing the expenses of the members of the advisory scientific committees and recalls the Commission's agreement to implement this measure by December 1997.	constate que la Commission n'a pas encore apport d'amliorations effectives aux procdures administratives de remboursement des frais aux membres des comits scientifiques consultatifs et rappelle qu'elle s'tait engage  prendre cette mesure pour le mois de dcembre 1997;.
 Notes that the European Parliament's demand that, in the appointment of members of the advisory scientific committees, only objective professional qualifications should be taken into account and that a neutral and interdisciplinary science council should therefore be responsible for appointments has only been implemented in part;	constate que seules quelques timides mesures ont t prises pour donner suite  la demande du Parlement europen, selon laquelle les membres des comits scientifiques consultatifs doivent tre nomms exclusivement sur la base de critres objectifs de comptence professionnelle et la nomination de ces membres doit ds lors tre confie  un conseil scientifique neutre et interdisciplinaire;
6 Involvement of doctors of human medicine in animal health issues to assess possible risks to public health.	Participation de docteurs en mdecine, mme pour les questions ayant trait  la sant animale, de manire  pouvoir mieux mesurer les risques ventuels pour la sant publique
 Welcomes the fact that, in order to ensure an adequate representation of qualified experts in human medicine in the 'veterinary medicine measures in connection with public health' subgroup of the scientific veterinary committee, the Commission will readvertize the relevant selection procedure;	se flicite que la Commission, afin de garantir la prsence d'un nombre suffisant d'experts en mdecine au sein du sous-groupe "Mesures vtrinaires en rapport avec la sant publique" du comit vtrinaire permanent, entende procder  un nouvel appel d'offres pour la procdure de slection;
3 Setting up of a joint Commission and European Parliament body with a fixed term of office to monitor the implementation of the measures set out in the BSE report and to submit an appropriate report to the European Parliament.	Institution, par la Commission et par le Parlement europen, d'une instance  mandat limit dans le temps, charge de contrler la mise en application des mesures dcrites dans le rapport sur l'ESB et de faire rapport  ce sujet au Parlement europen.
 Thanks the Commission, and in particular the Commissioner responsible, Mrs Bonino, and the Director-General responsible of DG XXIV, for its constructive and open cooperation with the Temporary Committee;16.	 remercie la Commission, en particulier Mme Bonino, commissaire politiquement responsable, et le directeur gnral de la DG XXIV, principal responsable, de sa coopration constructive, marque par un esprit d'ouverture, avec la commission temporaire;16.
 Welcomes the Commission's proposal to make available to the European Parliament and the general public the conclusions of the reports of the veterinary inspection visits and the recommendations for measures following on therefrom;1.	 accueille favorablement la proposition de la Commission de mettre  la disposition du Parlement europen et du public les conclusions des rapports de mission de contrle vtrinaires et les recommandations de mesures qui leur font suite;1.
4 Ensuring transparency when publicising the results of the debates of the advisory scientific committees17.	 Garantie de la transparence des rsultats des dbats qui se tiennent au sein des comits scientifiques consultatifs17.
 Insists that the content and results of the deliberations of the scientific committees should be forwarded systematically to the relevant and competent parliamentary committees;18.	 demande instamment que le contenu et les rsultats des dlibrations des comits scientifiques soient systmatiquement envoys aux commissions parlementaires concernes comptentes;18.
 Insists, in view of the Commission's influence on the scientific committees identified by the Committee of Inquiry into BSE, on the participation of Members of the European Parliament as observers in the discussions of the scientific committees and the possibility of proposing points of special concern for the agenda;1.	 demande instamment que les dputs au Parlement europen puissent assister en qualit d'observateurs, et qu'ils aient la possibilit de proposer l'inscription de points d'intrt particulier  l'ordre du jour, aux dlibrations des comits scientifiques, la commission d'enqute en matire d'ESB ayant constat que ceux-ci taient convertis en organes au service de la Commission;1.
5 Guarantee that Parliament's rapporteurs have access to the advisory committees' data and documents19.	 Garanties quant  l'accs des rapporteurs du Parlement europen aux informations et aux documents des comits consultatifs19.
 Points out that the deficit in terms of the lack of opportunity for Members of the European Parliament to participate in the deliberations of the scientific committees has partly been made up by the Commission's agreement to give access to all documents, including confidential documents, and to make the chairmen of the scientific committees available to Parliament to answer questions and for discussions;1.	 souligne que l'engagement pris par la Commission, selon lequel tous les dossiers, y compris les documents confidentiels, seront communiqus et les prsidents des comits scientifiques seront  la disposition du Parlement pour toute question ou discussion compense, du moins en partie, l'impossibilit pour les membres du Parlement europen d'assister aux dlibrations des comits scientifiques;1.
5 Other transparency-related recommendations20.	Autres recommandations en matire de transparence20.
 Welcomes the withdrawal of the press literature presented by the Commission"s spokesman"s service on 16 December 1996 and considers that this withdrawal indicates acceptance of the inquiry"s findings;2.	 se flicite du retrait du dossier qui avait t remis  la presse par le service du porte-parole de la Commission le 16 dcembre 1996, ce qui atteste que les rsultats de l'enqute sont favorablement accueillis;2.
 Monitoring the action to combat BSE and protect public health and animal health2.	 Contrle des mesures de lutte contre l'ESB et de protection de la sant publique et de la sant animale2.
1 Strengthening of Community monitoring and inspection mechanisms to ensure compliance with Community law and the protection of public and animal health in the internal market21.	 Renforcement des mcanismes communautaires de contrle et d'inspection propres  garantir le respect du droit communautaire ainsi que la protection de la sant publique et de la sant animale dans le march intrieur21.
 Recognizes the need for appropriate staffing levels and funds for the Commission's inspection services; points out, however, that responsibility for implementing Community legal provisions lies with the Member States and that the Commission"s task can only be to supplement them by monitoring their activities and in particular to monitor recognized problem areas;22.	 reconnat la ncessit de doter les services d'inspection de la Commission d'effectifs et de moyens financiers suffisants, tout en rappelant que l'application des dispositions communautaires relve de la comptence des tats membres et que, ds lors, la tche de la Commission consiste uniquement  exercer un contrle,  titre complmentaire, sur la bonne excution des contrles ainsi qu'une surveillance spciale dans les secteurs posant notoirement des problmes;22.
 Calls for such monitoring to be undertaken either on the initiative of the Member States or on the basis of an independent Commission decision;23.	 demande que la mise en oeuvre de ces contrles intervienne tant  l'initiative des tats membres que sur dcision autonome de la Commission;23.
 Criticizes the fact that the Commission monitored the deficiencies of British port checks in July and September 1996 but then not until June 1997 and recommends that where there are well known shortcomings there should in principle be a timely post-control in order to ensure that recommendations from the FVO are implemented rapidly;24.	 dplore que, malgr les lacunes persistantes des vrifications opres dans les ports britanniques, la Commission n'ait contrl celles-ci qu'en juillet et en septembre 1996, puis pas avant juin 1997, et recommande que, par principe, un contrle de suivi soit effectu en temps opportun ds lors qu'il existe des carences notoires, l'objectif tant de faire en sorte que les recommandations du Food and Veterinary Office soient rapidement mises en oeuvre;24.
 Notes that the Commission failed to ensure timely post-control of the implementation of the ban on exports of beef from the United Kingdom, despite known shortcomings, that the European Parliament has already pressed for this, in its resolution no B4-0879/96, prior to the adoption of the committee of inquiry's report and points out in this context that until August 1997 the veterinary authorities in the UK had no legal instrument for carrying out physical checks on consignments of meat unless they involved the police;25.	 constate que la Commission n'a pas procd en temps opportun  un contrle de suivi pour s'assurer du respect de l'embargo mis sur les exportations de viande bovine en provenance du Royaume-Uni, alors que les insuffisances existantes taient bien connues et que le Parlement europen l'avait instamment demand dans sa rsolution B4-0879/96 du 17 juillet 1996, avant l'adoption du rapport de la commission d'enqute, et souligne  cet gard que, jusqu'au mois d'aot 1997, les autorits vtrinaires du Royaume-Uni n'avaient, du point de vue juridique, aucune prise sur les contrles physiques des transports de viande sans le concours de la police;25.
 Is disturbed at the scale of the traffic in meat of British origin and deplores the lack of coordination between the police and customs services of the Member States, and between EUROPOL and UCLAF and the lack of information or the delays with which certain Member States provide information to the relevant Commission services;26.	 s"inquite de l"ampleur du trafic de viande d"origine britannique et dplore le manque de coordination entre les services de police et de douanes des tats membres, entre EUROPOL et l"UCLAF, et le manque d"information ou le retard que prennent certains tats membres pour informer les services comptents de la Commission;26.
 Suggests that the Committee on Budgetary Control examines scrupulously the question of export refunds for beef within the procedure for the clearance of accounts for 1996 and 1997 in order to identify the scale of the fraud associated with breaches of the ban;27.	 suggre que la commission du contrle budgtaire examine scrupuleusement la question des restitutions  l"exportation de viande bovine dans le cadre de la procdure de l"apurement des comptes pour les annes 1996 et 1997 afin d"identifier l"ampleur des fraudes conscutives au non-respect de l"embargo;27.
 Notes that the Commission relied on the statements by the British Government that the legislation was adequate, even though the legal basis for effective checks came into effect only in August 1997;28.	 relve que la Commission s'est fie aux dclarations du gouvernement britannique affirmant que la lgislation mise en place tait suffisante alors que la base juridique ncessaire pour assurer un contrle efficace n'a produit ses effets qu'en aot 1997;28.
 Notes also that the measures and inspection activities of the Member States and the Commission within the internal market options were not adequate to prevent a massive breach of the ban on British beef and that the Member States and the Commission therefore did not succeed in ensuring that the health of the population was protected against potentially infectious meat;29.	 relve en outre que les mesures et les activits de contrle des tats membres et de la Commission, telles qu'elles sont possibles dans le cadre du march unique, n'ont pas t suffisantes pour viter le contournement de l'embargo frappant la viande bovine britannique et que la Commission et les tats membres n'ont ds lors pas pu assurer la protection de la sant de la population contre la commercialisation de viande potentiellement infecte;29.
 Notes that the Commission, in the light of the experiences with the breach of the ban on exports from the United Kingdom in the implementation of Directive 662/89, has still not submitted a proposal to the Council and the European Parliament for improvements to the monitoring system, which links checks in the country of origin with spot checks and physical checks at the frontiers and improved information to the authorities in the country of destination; draws attention, however, to the agreement by the President of the Commission, Mr Santer who has announced the submission of proposals on the monitoring system by February 1998 at the latest;30.	 constate que la Commission,  la lumire des enseignements tirs, dans le contexte du contournement de l'interdiction d'exportation frappant le Royaume-Uni, de la mise en oeuvre de la directive 662/89, n'a pas encore prsent au Conseil et au Parlement europen de proposition visant  amliorer le systme des contrles, conjuguant les contrles effectus dans le pays d'origine et les coups de sonde et contrles matriels effectus aux frontires ainsi qu'une amlioration de l'information des autorits du pays de destination; rappelle toutefois l'engagement pris par le Prsident Santer, qui a annonc la prsentation de propositions relatives au systme de contrle pour le mois de fvrier 1998 au plus tard;30.
 Expects that for the duration of the ban there will be systematic provision for a notification requirement for all meat or animal consignments from the United Kingdom, a notification of the veterinary authorities of the recipient country and a return notification to the authorities of the country of origin; this cross-border check and information system should also be introduced for random checks and spot checks of movements of meat in the internal market;31.	 escompte que seront systmatiquement prvus, pour la dure de l'embargo, la notification obligatoire de tous les transports de viande et d'animaux en provenance du Royaume-Uni, l'information des autorits vtrinaires du pays de destination et l'information en retour des autorits du pays d'origine; ce systme transfrontalier de contrle et d'information doit galement s'appliquer aux contrles sporadiques et aux coups de sonde visant les transports de viande dans le march intrieur;31.
 Expects that the information from the inspection reports and the associated recommendations for action will be made available to the European Parliament and the general public and calls on the Council and the Standing Veterinary Committee to take the appropriate decision;32.	 s'attend  ce que le Parlement europen et le public aient accs aux rsultats des rapports d'inspection et aux recommandations formules quant aux mesures  prendre, et invite le Conseil et le comit vtrinaire permanent  se prononcer dans ce sens;32.
 Expects the Commission to examine the information about tests for post-mortem identification of cases of BSE in slaughter cattle, which produce results within 24 hours and, if necessary, to introduce these testing systems on a broad basis in order to ensure general checks on animals for slaughter;33.	 attend de la Commission qu'elle examine les informations relatives  des mthodes de test permettant l'identification post mortem des cas d'ESB concernant les bovins de boucherie, et livrant des rsultats dans un dlai de 24 heures, et que, le cas chant, elle applique  grande chelle cette mthode de faon  garantir un contrle gnral des animaux de boucherie;33.
 Notes that the Commission must improve certain aspects of personnel management, in particular by speeding up the administrative procedures for the recruitment of personnel in general and selection procedures in particular with a view to filling vacancies as soon as possible and urges the Commission likewise to encourage internal transfers so as to be able to re-allocate available posts to DG XXIV;34.	 constate que la Commission doit amliorer certains aspects de la gestion du personnel, notamment acclrer les procdures administratives pour le recrutement de personnel, en gnral, et les procdures de slection, en particulier, de manire  pourvoir sans dlai aux postes vacants, et insiste tout autant auprs de la Commission pour qu'elle stimule les mutations internes, afin de raffecter  la DG XXIV des postes disponibles;34.
 Calls on the Commission, for the 1998 financial year, to grant the services and bodies responsible for BSE the maximum in human resources in the framework of the redeployment of vacant posts;2.	 invite la Commission, pour l"exercice 1998,  accorder aux services et organes chargs du dossier ESB le maximum de ressources humaines dans le cadre du redploiement des postes vacants;2.
2 Setting up of a European Agency for Veterinary and Phytosanitary Inspection35.	Cration d'une Agence europenne d'inspection vtrinaire et phytosanitaire35.
 Calls on the Commission, on the basis of the IGS report, to submit as soon as possible a proposal for the efficient organization of a veterinary inspection office and in the meantime to ensure that the existing coordination problems are minimized;2.	 demande  la Commission de prsenter le plus rapidement possible, sur la base du rapport de l'IGS, une proposition relative  l'organisation efficace d'un service d'inspection vtrinaire et, dans l'intervalle, de veiller  rduire au minimum les problmes de coordination qui se posent;2.
3 Improved organisation and management of staff in certain units (objectives, communication, monitoring and penalties) in order to minimise the chances of deficient operation36.	 Meilleure organisation et meilleure gestion du personnel dans certains services (missions, communication, contrles, sanctions) de manire  carter les risques de dysfonctionnement36.
 Recalls also that, before DG XXIV was established, the consumer protection service contained a food risk analysis unit that never took constructive action over BSE;37.	 rappelle en outre qu'aprs la cration de la DG XXIV, il existait dj dans le service charg de la protection des consommateurs une unit d'analyse des risques alimentaires qui n'a jamais eu d'action positive sur l'ESB;37.
 Welcomes the extension of the remit of Directorate-General for 'Consumer Policy and Consumer Health Protection' (DG XXIV) and emphasises the crucial significance of the functioning of the newly established 'Analysis of health risks' unit as an effective early warning system;38.	 se flicite de l'extension des comptences de la direction gnrale "Politique des consommateurs et protection de la sant" (DG XXIV) de la Commission et souligne qu'il est essentiel que la nouvelle unit "Analyse des risques pour la sant" soit oprationnelle en tant que systme efficace d'alerte rapide;38.
 Points to the desirability of establishing a formal footing for DG XXIV's role in coordinating such tasks vis--vis other related Directorates-General;39.	 souligne l'opportunit d'institutionnaliser le rle de coordination que doit jouer la DG XXIV pour ces tches  l'gard des autres directions gnrales concernes;39.
 Expects that, given the evident shortcomings in communication and management ascertained in the past, the Commission will in future ensure more timely legislative, political and legal action the basis of the manual of procedures announced for early 1998 and an improved flow of information;3.	 attend de la Commission, aprs les insuffisances notoires qui ont t constates par le pass en matire de communication et de gestion, qu'elle veille  l'avenir  ce que les mesures d'ordre lgislatif, politique et judiciaire qui s'imposent soient adoptes en temps opportun grce au manuel de procdures annonc pour le dbut de 1998, ainsi qu' une meilleure diffusion de l'information;3.
 Adoption of all relevant measures for the protection of public health3.	 Adoption de toute mesure utile  la protection de la sant publique3.
1 Creation of appropriate legal bases40.	 Cration de bases juridiques appropries40.
 Notes with satisfaction that the Commission has responded to the justified demands of the European Parliament for a comprehensive application of the co-decision procedure and has submitted appropriate proposals to the Intergovernmental Conference and expects that the Commission will urge the Member States to put these proposals into effect;41.	 constate avec satisfaction que la Commission a fait droit aux demandes lgitimes du Parlement europen quant  une large application de la procdure de codcision et a soumis des propositions en ce sens  la Confrence intergouvernementale, et attend de la Commission qu'elle fasse pression sur les tats membres pour qu'ils mettent en oeuvre ces propositions;41.
 Notes that the extension of the co-decision procedure to the areas of animal health and plant protection (amended Article 129 of the EC Treaty) would not have been possible without the determined action of the European Parliament to deal with the BSE crisis;42.	 constate que l'extension de la procdure de codcision aux domaines de la sant animale et de la protection des vgtaux (article 129 modifi du TCE) n'aurait pas t possible sans l'attitude rsolue dont a fait preuve le Parlement europen pour surmonter la crise de l'ESB;42.
 Stresses however that, with regard to public health, the principle of subsidiarity should not lead to inactivity on the part of the European institutions;43.	 souligne cependant que l'application du principe de subsidiarit dans le domaine de la sant publique ne saurait conduire  ce que les institutions europennes n'agissent pas;43.
 Regrets that, because of the opposition of the Member States, application of the co-decision procedure to basic legislative decisions in the field of agricultural policy (Article 43 of the EC Treaty) cannot be achieved and expects that the Commission will continue to urge that this demand be implemented;44.	 dplore que l'application de la procdure de codcision aux actes lgislatifs fondamentaux dans le domaine de la politique agricole (article 43 du TCE) n'ait pu tre acquise, et ce en raison de l'opposition des tats membres, et attend de la Commission qu'elle insiste pour qu'il soit donn suite  cette demande;44.
 Welcomes the Commission"s commitment to apply Article 100a of the EC Treaty in the area of animal health and food quality and safety and, in the case of beef labelling, its willingness to take action on this approach before the European Court of Justice;45.	 se flicite que la Commission se soit d'elle-mme engage  appliquer l'article 100 A du TCE aux questions affrentes  la sant animale ainsi qu' la qualit et  la sret des aliments et soit dispose  dfendre vigoureusement cette position devant la Cour de justice dans le dossier de l'tiquetage de la viande bovine;45.
 Expects the Commission in future consistently to exploit any leeway for interpretation with regard to application of the appropriate legal basis in favour of the greatest possible involvement of the European Parliament;3.	 espre qu' l'avenir, la Commission utilisera toujours la marge d'interprtation dont elle disposera ventuellement en ce qui concerne l'application de la base juridique approprie de faon  garantir la participation la plus large possible du Parlement europen;3.
2 Preparation of a framework directive on Community food law following wide-ranging consultations involving the different stages of the food chain and consumers" organisations with a view to improving environmental protection and human health; in the process Community legislation on product liability to be amended by September 1997 at the latest with the aim of including primary product liability and a proposal to be submitted for legislation regarding liability arising from the risk related to the activity46.	 laboration d'une directive-cadre sur le droit alimentaire europen aprs une large consultation des reprsentants des diffrents secteurs de la chane alimentaire et des organisations de consommateurs en vue d'amliorer la protection de l'environnement et de la sant de l'homme; dans ce contexte, la lgislation communautaire relative  la responsabilit du fait des produits doit tre modifie d'ici  septembre 1997 au plus tard afin que la responsabilit du fait des produits primaires soit galement couverte, et une proposition de lgislation relative  la responsabilit du fait du risque li  l'activit doit tre prsente46. 
 Notes the measures already taken by the Commission to prepare a framework directive on European food law and the directive governing responsibility for primary agricultural products adopted by the Commission on 12 October 1997 and points out that the Commission has given an undertaking to submit appropriate proposals which should have Article 100a or 129 (Treaty of Amsterdam) as the legal basis by the middle of 1998;47.	 prend acte des mesures adoptes jusqu'ici par la Commission pour prparer une directivecadre sur le droit alimentaire europen et de la directive relative  la responsabilit du fait des produits agricoles primaires adopte par la Commission le 12 octobre 1997, et rappelle que la Commission s'est engage  soumettre ces deux propositions - avec, pour base juridique, l'article 100A ou l'article 129 (trait d'Amsterdam), pour la mi-1998;47.
 Welcomes the measures already taken by the Commission to prepare a framework directive on European food law and a directive governing responsibility for primary agricultural products and calls on the Commission to submit both proposals to the European Parliament as quickly as possible and expects that in future the Commission will follow a policy in which higher priority is given to the principles of health and consumer protection than to other key principles of the internal market;3.	 se flicite des mesures adoptes jusqu'ici par la Commission pour prparer une directive-cadre sur le droit alimentaire europen et une directive relative  la responsabilit du fait des produits agricoles primaires et l'invite  soumettre ces deux propositions au Parlement europen dans les meilleurs dlais; attend galement de la Commission qu'elle mne  l'avenir une politique qui accorde un degr de priorit plus lev aux principes visant la protection de la sant des consommateurs qu'aux autres principes sous-tendant le march intrieur;3.
3 Commission proposals to the Intergovernmental Conference for improving the division of powers between EU institutions and Member States in the field of health protection and consumer protection and which define clearly the responsibility for the comprehensive monitoring of the performance of statutory tasks48.	 Propositions de la Commission  la Confrence intergouvernementale visant  amliorer, dans le secteur de la protection de la sant et des consommateurs, la rpartition des comptences entre les institutions de l'Union europenne et les tats membres; ces propositions doivent comporter une dfinition rigoureuse de la responsabilit du contrle sans faille du respect des tches lgalement fixes48.
 Notes that the Commission submitted appropriate proposals to the Intergovernmental Conference, although only some of them were carried;49.	 prend acte de ce que la Commission a soumis  la Confrence intergouvernementale des propositions en ce sens, mais que celles-ci n'ont t qu'en partie acceptes;49.
 Notes that some Member States do not have an adequate sense of right and wrong in relation to European jurisdiction and expects the Commission in particular in its activities on health and consumer protection to take account of this situation and implement European law consistently;3.	 relve que, s'agissant de la jurisprudence europenne, le sentiment du droit laisse  dsirer dans certains tats membres et attend de la Commission que, dans le cadre de ses activits, notamment dans le domaine de la protection de la sant des consommateurs, elle tienne compte de cette situation et s'emploie systmatiquement  faire prvaloir le droit europen;3.
4 Establishment of a Public Health Protection Unit50.	 Cration d'une unit pour la protection de la sant publique50.
 Notes the Commission"s organisational arrangements to distinguish clearly between legislative work on the one hand and scientific advice and surveillance on the other, and notes also that this may in individual cases involve a greater need for coordination and cooperation between the various Commission services; points out however that the necessary division between administrative and legislative tasks within the Commission should not mask the fact that the real monitoring of the European administration must be the responsibility of the European Parliament;51.	 constate les mesures adoptes par la Commission en matire d'organisation afin de sparer nettement les activits lgislatives, d'une part, et les avis scientifiques et les contrles, d'autre part, mme si, dans certains cas, cela requiert un renforcement de la coordination et de la coopration entre les diffrents services de la Commission; souligne cependant que la ncessaire sparation des fonctions excutives et lgislatives au sein de la Commission ne saurait faire oublier que le vritable contrle de l'excutif europen incombe au Parlement europen;51.
 Calls for effective coordination and cooperation between the various Commission services and the Member States to ensure a high level of public health and consumer protection in the definition and implementation of Community policies and activities;3.	 demande une coordination et une coopration efficaces entre les divers services de la Commission et les tats membres afin de garantir, dans la dfinition et la mise en oeuvre des politiques et actions communautaires, un niveau lev de sant publique et de protection des consommateurs;3.
5 Action against Creutzfeldt-Jakob disease (CJD)52.	 Lutte contre la maladie de Creutzfeldt-Jakob52.
 Emphasises the need for European coordination and financial support for research activities on transmissible spongiform encephalopathies (TSE) in general and the new variants of CJD in particular, as there are still considerable gaps in knowledge and also because there is very little private and commercial interest in research in this area;53.	 souligne la ncessit de coordonner et de soutenir financirement au niveau europen les recherches menes sur les encphalopathies spongiformes transmissibles (EST), en gnral, et sur la nouvelle variante de la MCJ, en particulier, tant donn que, d'une part, les connaissances dans ce domaine sont encore trs lacunaires et que, d'autre part, le secteur priv ne porte qu'un faible intrt  la recherche dans ce domaine;53.
 Draws attention to the link shown between BSE and nvCJD; considers that it is essential to continue research with a view to demonstrating the mechanism for transmission of this disease from animals to humans;54.	 attire l'attention sur la liaison dmontre entre l'ESB et la variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob; juge indispensable la poursuite des recherches en vue de dmontrer le mcanisme de transmission de cette maladie de l'animal  l'homme;54.
 Welcomes the measures taken by the Commission to evaluate the research projects that have been submitted, so that, now that there has been approval of the supplementary budget in October 1997, the projects can start immediately;55.	 accueille favorablement les mesures adoptes par la Commission pour valuer les projets de recherche soumis de telle sorte que les travaux puissent commencer immdiatement, le budget supplmentaire ayant t adopt en octobre 1997;55.
 Notes that the Council's common position on the Commission's proposal on creating a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the European Community represents a considerable watering down of the Commission text;56.	 note que la position commune du Conseil sur la proposition de la Commission relative  la cration d"un rseau de surveillance pidmiologique et de contrle des maladies transmissibles dans la Communaut europenne reprsente un affaiblissement considrable du texte de la Commission;56.
 Regrets deeply that the Council once again did not agree to approve these additional funds at the discussions in the conciliation committee of 23 September 1997;57.	 dplore vivement que le Conseil ait  nouveau refus d'autoriser l'inscription de ces crdits supplmentaires lors de la runion du comit de conciliation du 23. 1997;57.
 Points to the need to launch further projects designed to open up a more direct avenue to research into nvCJD (human BSE), bearing in mind that the projects submitted to date relate solely to subjects connected with the animal kingdom and the recent findings of British researchers confirm that BSE and nvCJD are closely linked;3.	 affirme la ncessit de lancer de nouveaux projets qui favorisent un passage plus direct  la recherche sur la nouvelle variante de la MCJ (ESB humaine), tant donn que les projets jusqu'ici prsents portent exclusivement sur les aspects lis au monde animal et compte tenu des rsultats publis rcemment par les chercheurs anglais qui confirment la relation troite existant entre ESB et nvMCJ;3.
7 Submission of a proposal for compensating nvCJD victims and their relatives and entry of the relevant appropriations in the preliminary draft 1998 budget58.	 Proposition d'indemnisation des personnes ayant contract la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob ou de leurs proches et inscription des crdits ncessaires  cet effet dans l'avant-projet de budget pour l'exercice 199858.
 Criticizes strongly the Commission's hesitant and tardy approach to implementing the recommendation of the Committee of Inquiry into BSE on the compensation of nvCJD victims;59.	 dplore vivement les longues hsitations de la Commission au sujet de la mise en oeuvre de la recommandation formule par la commission d'enqute en matire d'ESB au sujet de l'indemnisation des victimes de la nouvelle variante de la MCJ;59.
 Welcomes the Commission's agreement that, in a spirit of solidarity and in addition to the money made available by the Member States, funds can be provided from the Community budget if the Member States also introduce appropriate initiatives;60.	 se flicite du fait que la Commission ait marqu son accord pour que, dans un esprit de solidarit, des crdits provenant du budget communautaire puissent tre mobiliss en plus des moyens financiers mis  disposition par les tats membres, ds lors que ces derniers prennent galement des initiatives appropries;60.
 Criticises the fact that the Commission has failed in the 1998 preliminary draft budget to provide appropriations for compensation for those who have suffered as a result of CJD and their relatives, in response to which the European Parliament has taken the initiative at the first reading of the preliminary draft budget for 1998 to enter a budget heading to that effect;61.	 critique le fait que la Commission a omis d'inscrire  l'avant-projet de budget 1998 des crdits destins  ddommager les victimes de la MCJ ou les membres de leur famille, sur quoi, en premire lecture de cet avant-projet de budget, le Parlement europen a, de sa propre initiative, inscrit une ligne en la matire;61.
 Calls on the Commission, therefore, forthwith and in cooperation with the British government to adopt a no fault compensation system in this special case;62.	 demande ds lors  la Commission d'arrter sans dlai, en l'espce, en coopration avec le gouvernement britannique, un "systme d'indemnisation faisant abstraction de la question des responsabilits";62.
 Considers support for the associations active in this field to be a first step in the right direction and calls on the British government and the Commission to discuss appropriate measures jointly with these organizations (for example the nvCJD Families Association);3.	 estime que l'octroi d'un soutien aux associations oprant dans ce domaine constitue un premier pas dans la bonne direction et invite le gouvernement britannique et la Commission, agissant conjointement avec les associations concernes (comme l'Association des familles des victimes de la nouvelle variante de la MCJ), rflchir  des mesures appropries;3.
6 Closer cooperation of the Community human and animal health services with the World Health Organisation and the International Office of Epizootics, on a basis of scientific rigour63.	 Renforcement de la coopration, sur une base scientifique, entre, d'une part, les services communautaires responsables de la sant humaine et animale et, d'autre part, l'Organisation mondiale de la sant et l'Office international des pizooties63.
 Welcomes the Community"s intended accession to the Codex Alimentarius and the International Office of Epizootics (IOE);64.	 se flicite de l'intention de la Communaut d'adhrer au Codex Alimentarius et  l'Office international des pizooties (OIE);64.
 Supports the endeavours to maximise the transparency of the international bodies;65.	 se dclare favorable aux efforts entrepris pour instaurer la plus grande transparence possible au sein des organisations internationales;65.
 Recommends that the standing committees of the European Parliament accept decisions by international bodies as a basis for their work in future only if the transparency of the decisionmaking process in these bodies is guaranteed with particular attention being paid to the minority votes;3.	 recommande aux commissions permanentes du Parlement europen de ne fonder leurs travaux sur les dcisions des organisations internationales que lorsque la transparence de la procdure de prise de dcisions au sein de ces organisations sera garantie, eu instamment gard au respect des votes minoritaires;3.
7 Matters concerning animal feedingstuffs, and especially meat-and-bone meal3.	 Questions relatives  l'alimentation animale, en particulier utilisation des farines de viande et d'os3.
1 (together with the European Parliament:)Immediate convening of a scientific conference to look into the problems of using animal proteins in feedingstuffs to serve as the basis for a future Commission proposal to the Council, with a view to recommending its prohibition in future, if this is considered advisable(Meat-and-bone meal processing standards)66.	(Conjointement avec le Parlement europen)Convocation immdiate d'une confrence scientifique qui analyse le problme de l'utilisation de protines animales dans l'alimentation animale et dont les rsultats puissent constituer la base d'une proposition ultrieure de la Commission au Conseil en vue de recommander, le cas chant, leur interdiction  l'avenir(Normes s'appliquant  la production des farines animales)66.
 Stresses that the recycling of carcases and slaughter waste by the production of meat-andbone meal may be continued only when the separate treatment of the carcases of fallen stock is assured and that meat-and-bone meal can only be released for feed purposes if it has been produced from slaughter waste from animals fit for human consumption; considers, however that the essential precondition for the functioning of carcase recycling is the strict observance of safe processing standards;67.	souligne que l'utilisation des carcasses d'animaux et des abats pour la production de farines animales ne peut tre poursuivie que si le traitement spar des carcasses d'animaux malades est garanti et si sont exclusivement mises en libre pratique, aux fins d'alimentation du btail, des farines animales obtenues  partir d'abats provenant d'animaux propres  la consommation humaine; estime cependant que le strict respect de normes de transformation sres est une condition indispensable au bon fonctionnement de la valorisation des carcasses d'animaux;67.
 Stresses that the recycling of carcases and slaughter waste by the production of meat-andbone meal offers the best alternative on economic, environmental and health policy grounds;68.	souligne que le recyclage des carcasses d'animaux et des abats pour la production de farines animales constitue, pour des raisons conomiques, cologiques et sanitaires, le meilleur mode de valorisation;68.
 Stresses that in the processing standards which have been binding since 1 April 1997 (at least 20 minutes at 133? C and 3 bar), the concern must be not only to combat BSE but also, in terms of disease prophylaxis, to ensure the comprehensive and effective removal of potential pathogens and that, to this end, binding hygiene rules must be drawn up;69.	souligne que les normes de transformation obligatoires depuis le 1. 1997 (au moins 20 minutes  une temprature de 133?C et sous une pression de 3 bars) visent non seulement la lutte contre l'ESB mais aussi, dans une optique prophylactique, l'limination gnrale et effective de tous les agents pathognes potentiels et que,  cette fin, il faudra tablir un catalogue de normes d'hygine contraignantes;69.
 Points out that, since the new variant is now known to be transmitted vertically and between species, every precaution must be taken to protect public health;70.	attire l'attention sur le fait que l'tat actuel des connaissances concernant la transmission verticale et entre espces de la nouvelle variante exige que soient prises toutes les prcautions ncessaires pour protger la sant publique;70.
 Points out that Member States which cannot or do not want to observe the high standards for carcase processing can only make use of incineration which is an unsuitable option on account both of its environmental impact and of its high cost and the consequent difficulty of ensuring that the procedure is properly followed in all the Member States, thereby averting irregularities;71.	 attire l'attention sur le fait que les tats membres qui ne veulent ni ne peuvent respecter des normes strictes en matire de transformation des carcasses n'ont d'autre solution que d'incinrer celles-ci, tant entendu que cette pratique ne constitue pas une solution approprie tant en raison de son impact sur l'environnement que de son caractre onreux et de la difficult qui en dcoule de veiller  ce qu'il soit procd dans tous les tats membres  une application effective de cette pratique en empchant que se produisent des irrgularits;71.
 Calls on the Commission to publish a list of the rendering plants operating in the Member States and to update this list every six months;72.	 invite la Commission  publier une liste des tablissements de transformation des carcasses oprant dans les tats membres et  actualiser cette liste tous les six mois;72.
 Recalls that at the meat-and-bone meal conference on 1 and 2 July 1997 there was a fundamental dispute between two scientists (Dr Riedinger and Dr Taylor) concerning the safety of certain inactivation processes; considers that, as it was not possible to clarify this important question conclusively, it must now be put to the competent scientific committees for discussion and evaluation, as agreed by the Commissioner, Mrs Bonino, and the outcome of these deliberations reported to Parliament;(Scientific meat-and-bone meal research)73.	rappelle que, lors de la Confrence sur les farines animales, qui a eu lieu les 1er et 2 juillet 1997, des divergences de fond sont apparues entre deux scientifiques (Dr. Taylor) au sujet de la scurit de certains procds d'inactivation; considre, tant donn que cette question fondamentale n'a pu tre tranche de manire dfinitive, qu'il y a lieu de la soumettre avant la fin de l'anne aux comits scientifiques comptents afin qu'ils l'examinent, conformment aux engagements pris par Mme Bonino, membre de la Commission; demande que le Parlement europen soit inform du rsultat de leurs dlibrations;(Recherche scientifique sur les farines animales)73.
 Is concerned that there are still major shortcomings as regards fundamental research on meatand-bone meal; considers that the appropriate research programmes must therefore be extended and stepped up, with appropriate involvement of the competent and interested research institutions;74.	 exprime sa proccupation devant le fait que la recherche fondamentale sur les farines animales prsente encore d'importantes lacunes et estime par consquent qu'il faut largir et renforcer les programmes de recherche en la matire en veillant  assurer une participation quilibre des tablissements de recherche comptents et intresss;74.
 Stresses that in research on meat-and-bone meal an analytical test method to monitor observance of processing standards (ELISA test) and a test procedure to detect meat-andbone meal in concentrates (Ispra test) have now been developed; considers that to check the validity of these methods collaborative tests should be carried out as quickly as possible in the EU;(International relations)75.	 souligne que, dans le domaine de la recherche sur les farines animales, un test analytique permettant de vrifier le respect des normes de transformation (test ELISA) et une procdure de test destine  dceler la prsence de farines de viande et d'os dans les aliments concentrs pour animaux (test Ispra) ont t mis au point dans l'intervalle et que pour vrifier la validit de ces mthodes, il faut procder dans les plus brefs dlais  des essais comparatifs dans toute l'Union europenne;(Fournitures provenant de pays tiers)75.
 Emphasises that meat-and-bone meal processing standards in the USA are absolutely inadequate; notes that lines of conflict with the EU are already emerging on this matter as the European Parliament's approval of the forthcoming WHO agreements will doubtless be closely linked to the guarantee of a high level of preventive consumer and health protection; considers that the relevant provisions in the WHO and the Codex Alimentarius must therefore be further developed towards a definition of the safety standard for meat-and-bone meal;76.	 insiste sur le fait que les normes de production des farines animales en vigueur aux tats-Unis sont absolument insuffisantes, ce qui laisse dj prsager un conflit avec l'Union europenne, d'autant que l'approbation par le Parlement europen des accords OMC  venir sera certainement subordonne  la garantie d'un niveau lev de protection des consommateurs et de la sant; estime ds lors qu'il convient de dvelopper les rgles tablies en la matire dans le cadre de l'OMS et du Codex Alimentarius aux fins de dfinir des normes de scurit pour les farines animales;76.
 Expects the Commission to do all in its power to ensure that the strict Community processing standards and the high level of preventive consumer and health protection prevail in the forthcoming WTO agreements, with a consumer's concern clause being proposed in order to guarantee a high level of preventive consumer and health protection;77.	 attend de la Commission qu'elle mette tout en oeuvre, dans le contexte des prochaines ngociations menes dans le cadre de l'OMC, pour faire adopter les normes strictes fixes par la Communaut en matire de transformation ainsi que le degr lev de protection prventive des consommateurs et de la sant; pour garantir un niveau lev de protection prventive des consommateurs et de la sant, il conviendrait de proposer une clause relative aux intrts des consommateurs;77.
 Considers that the precautionary principle of the European Union must be to demand an appropriate level of health protection for the food safety of its citizens; considers that this should be fully recognized by all the Member States;3.	 estime que le principe de prcaution de l'Union europenne est de revendiquer un niveau de protection sanitaire appropri pour la scurit alimentaire de ses citoyens; celui-ci doit tre pleinement reconnu par tous les tats membres;3.
2 Submission forthwith of proposals for regulations governing the questions of animal feed and dealing with the following:3.	 Prsentation immdiate de propositions de rglement rgissant les questions relatives  l'alimentation animale et comportant les dispositions suivantes:3.
1 Confirmation of the general ban on the feeding of meat-and-bone meal to ruminants78.	1 Confirmation de l'interdiction gnrale des farines de viande et d'os pour l'alimentation des ruminants78.
 Notes that no adequate rules have been drawn up on the labelling of meat-and-bone meal, although meat-and-bone meal may not be fed to ruminants and should therefore be labelled accordingly; calls for this ban to appear in clearly legible form on all packaging; notes also that clear indications must be given on compound feedingstuffs as to whether they are intended for ruminants or other animals; considers that appropriate measures must also be adopted to ensure that during manufacture no mixing with concentrates for ruminants occurs;3.	constate que l'tiquetage des farines animales n'a pas t suffisamment rglement  ce jour, bien que ces farines ne puissent tre utilises pour l'alimentation des ruminants, ce que l'tiquetage doit indiquer; demande donc que cette interdiction soit indique de manire claire et lisible sur tous les emballages; en ce qui concerne les aliments composs, il doit en outre tre indiqu de manire claire et lisible si ces aliments conviennent aux ruminants ou  d'autres animaux; par ailleurs, il y a lieu de faire le ncessaire pour viter, lors de la production, tout mlange de farines animales avec des aliments concentrs destins aux ruminants;3
2 Ban on the feeding of carcasses or offal of sick animals to all animals79.	2 Interdiction de nourrir quelque animal de rapport que ce soit avec des carcasses et avec des abats d'animaux malades79.
 Calls for fallen stock to be removed completely from processing, also for reasons of social acceptability; notes that this would mean that only slaughter waste and slaughter by-products which are also suitable for human consumption would be processed into meat-and-bone meal; such a measure covers about 15% of material and, on the basis of the system used in Sweden and Switzerland, would lead to the development of a separate carcase rendering line with correspondingly high costs, which should however be met for reasons of preventive consumer protection;80.	 demande que les carcasses d'animaux malades, c'est--dire d'animaux qui sont impropres  la consommation humaine, soient totalement exclues de la transformation, notamment pour des raisons d'acceptation sociale, de telle sorte que seuls les abats et les sous-produits qui peuvent galement tre destins  la consommation humaine soient transforms en farines animales; une mesure de cette nature concernerait quelque 15 % des matires et conduirait, comme c'est le cas en Sude et en Suisse,  la mise en place d'une filire autonome de valorisation des carcasses, d'un cot plus lev, qu'il convient toutefois de supporter pour des raisons de protection prventive des consommateurs;80.
 Considers it to be absolutely essential to take a decision on this question before the end of the year;81.	 considre qu'une dcision  ce sujet doit imprativement tre adopte avant la fin de l'anne en cours;81.
 Notes that the removal of all sources of potential contamination and its secure storage pending incineration fulfils one of the conditions of the Florence agreement, notwithstanding the necessarily slow process of safe incineration;82.	 note que l'limination de toutes les sources de contamination potentielles et leur stockage sr dans l'attente d'une incinration satisfont  l'une des conditions de l'accord de Florence, malgr la lenteur obligatoire de tout procd d'incinration sr;82.
 Points out that in preparation for the rapid establishment of two separate processing lines and in view of the large amounts of meat-and-bone meal stored and awaiting destruction in the United Kingdom the questions associated with the destruction of tallow and meat-and-bone meal for energy production, relating in particular to the risks which that poses, must be clarified by all those concerned as quickly as possible;83.	 fait observer que, en vue de la mise en place rapide de deux filires de transformation spares et compte tenu de l'important volume des farines stockes au Royaume-Uni pour tre dtruites, il faut que toutes les parties concernes rglent dans les meilleurs dlais les problmes lis  la valorisation nergtique du suif et des farines et notamment les risques y affrents;83.
 Recommends that the Commission and the Member States, in particular the UK, concentrate on considering how the remaining meat-and-bone meal can be destroyed as quickly and as efficiently as possible and calls in particular for clarification as to whether the meat-and-bone meal in question cannot also be destroyed in Member States other than the UK, subject of course to maintenance of the highest possible standards of security during transport, and for examination of the matter of how and whether other incineration facilities could be brought on stream;3.	 suggre que tant la Commission que les tats membres, notamment bien sr le Royaume-Uni, rflchissent srieusement  la faon la plus rapide et la plus efficace de dtruire les stocks actuels de farines animales et demande notamment de dterminer si les farines animales en cause ne pourraient pas, dans les conditions de transport certes les plus sres, tre dtruites dans d'autres tats membres que le Royaume-Uni et si, auquel cas comment, d'autres installations d'incinration ne pourraient pas tre mises en oeuvre;3.
3 Only the offal of animals which have been released for human consumption may, after it has been adequately sterilized (at 133?C, 3 bar for 20 minutes), be fed to non-ruminants such as pigs, poultry and fish84.	3 Seuls les abats d'animaux qui ont t autoriss pour la consommation humaine peuvent tre donns comme nourriture, aprs strilisation suffisante (133?C, 3 bars, 20 minutes),  des non-ruminants, tels que les porcs, la volaille ou les poissons84.
 Takes the view that, even if material presenting risks and carcases are removed from the food chain and disposed of separately, there must be no lowering of the current processing and utilization standards for meat-and-bone meal (113? C, 20 minutes, 3 bar; ban on feeding to ruminants) and calls on the Commission in this connection to ensure the immediate application of current legislation in all Member States;85.	 est d'avis que les normes de transformation et d'utilisation applicables aux farines animales ne sauraient tre remises en question (133?C, 20 minutes, 3 bars; interdiction d'utiliser ces farines pour l'alimentation des ruminants) mme en cas de retrait des matires  risque et des cadavres de la chane alimentaire et d'une gestion spare de cette filire et demande dans ce contexte  la Commission d'assurer sans retard l'application, dans tous les tats membres, des dispositions en vigueur;85.
 Notes the Commission's very late decision to prohibit the transport of meat-and-bone meal, which has not been produced in accordance with the applicable standards into other Member States or third countries;86.	 prend acte de la dcision trs tardive de la Commission d'interdire l'exportation  destination d'autres tats membres ou de pays tiers de farines animales non fabriques suivant les normes en vigueur;86.
 Calls for immediate proposals by the UK government to remove the backlog of meat-andbone meal presently stored in controlled stores in the UK;3.	 demande au gouvernement britannique de prsenter immdiatement des propositions visant  liminer les quantits de farine de viande et d'os actuellement stockes au Royaume-Uni dans des entrepts contrls;3.
3 Assurance to the European Parliament that Decision 96/449/EEC is implemented throughout the Community by 1 April 1997 as regards the standards applicable to the processing of meat-and-bone meal and that Member States will not be granted extensions87.	 Garantie au Parlement europen que la dcision 96/449/CE relative aux normes de traitement des farines animales sera applique sur l'ensemble du territoire communautaire au 1er avril 1997 et qu'aucune prorogation ne sera accorde aux tats membres87.
 Considers that, in the necessary and welcome institution of proceedings for infringement of the Treaty against certain Member States, the Commission must at the same time, and in order to avoid unnecessary consumer uncertainty, always make public and assess the varying degree of risk for consumers of non-implementation in the Member States;88.	 estime indispensable que, en relation avec la procdure d'infraction engage par la Commission contre certains tats membres, dmarche ncessaire dont il convient de se fliciter, les risques, plus ou moins importants selon les tats membres, que la non-application de ces normes comporte pour les consommateurs soient rendus publics et valus afin de ne pas inquiter inutilement ces derniers;88.
 Notes that meat-and-bone meal which does not conform to the legal standards is still being fed to animals; notes, therefore, that some Member States have not fulfilled one of the basic demands made by the Committee of Inquiry into BSE with the aim of safeguarding the health of consumers and that the tardy decision by the Commission on the institution of Treaty infringement proceedings has neither had the necessary effect nor has it as yet been able to solve the problem;3.	 constate que des farines animales non conformes aux normes lgales continuent d'tre donnes en fourrage et que, partant, quelques tats membres n'ont pas encore satisfait  une des revendications principales de la commission d'enqute sur l'ESB en matire de protection de la sant des consommateurs; constate que la dcision tardive de la Commission relative  l'ouverture de procdures d'infraction n'a pas produit les effets ncessaires et n'a pas rsolu le problme  ce jour;3.
8 (together with the Council; by 1 September 1997:)Measures to ensure uniform respect of maximum guarantees for the elimination of suspect meat-and-bone meal and dangerous or possibly dangerous animal waste, together with a ban on exports of these products to third countries89.	 (Conjointement avec le Conseil, avant septembre 1997)Mesures visant  assurer le respect uniforme de garanties maximales pour l'limination des farines animales suspectes et des dchets animaux dangereux ou suspects de l'tre ainsi que l'interdiction de les exporter vers des pays tiers89.
 Points out that up to now there has been no scientifically exact and conclusive definition of 'high risk', 'low risk' and 'specified risk material'; moreover, the 12-month age limit for material presenting a risk has been set arbitrarily; there is an urgent need for clarity in terms of materials derived from animals destined for human or animal consumption as in the long term the consumer cannot be told that he can enjoy eating one part of the animal while another part of the same animal constitutes a risk;90.	 attire l'attention sur le fait qu'une dfinition scientifiquement exacte et pertinente des notions de "haut risque", "faible risque" et "matire spcifie  risque" fait toujours dfaut; fait en outre valoir que la limite d'ge de douze mois pour les matires  risque a t fixe de faon arbitraire et qu'une clarification s'impose d'urgence en ce qui concerne les matires d'origine animale destines  la consommation humaine ou animale, tant donn qu'il est exclu que le consommateur s'entende dire encore longtemps qu'il peut consommer sans aucune apprhension telle partie d'un animal alors qu'une autre est dangereuse;90.
 Notes the information contained in the letter of the British Ministry for Agriculture of 6 November 1997 and asks the British Government and the Commission to continue examining the problems associated with landfill and in so doing to clarify what the risks to safety are and to ensure that meat that is fit neither for human nor for animal consumption is safely disposed of;91.	 prend acte de l'information contenue dans la lettre du 6 novembre 1997 du ministre britannique de l'agriculture et demande au gouvernement britannique et  la Commission de continuer  examiner le problme du "landfill" et,  cet gard, de prciser en particulier quels sont les risques pour la scurit et de veiller  ce que la viande qui n'est propre ni  la consommation humaine ni  la consommation animale soit limine de manire sre;91.
 Calls for the definition of BSE-free places of origin according to IOE standards not only to relate to third countries but also to be applied in the EU, in order to recognise the regionally differing risk potential and take it into account; the origin of animals must be able to be clearly proven so that the eradication of BSE as a gradual process can be verified on a Community level and herds demonstrating this level of clearance can re-enter the market, subject to compliance with the Florence conditions and taking into account the results of EU inspections; this process would at the same time give regions affected by BSE clear guidelines which would enable them in the long term to eradicate the BSE problem and become BSEfree;92.	 demande que la dfinition des rgions d'origine exemptes d'ESB selon les normes de l'OIE (zones d'origine  risque nul,  faible risque et  haut risque) soit non seulement tendue aux pays tiers mais aussi applique  l'intrieur de l'Union europenne afin de reconnatre le fait que les risques diffrent suivant les rgions et de tenir compte de ce fait; l'origine des animaux doit pouvoir tre clairement prouve de sorte que le processus progressif d'radication de l'ESB puisse tre vrifi au niveau communautaire et que les animaux provenant de cheptels dont il a t tabli qu'ils taient exempts d'ESB puissent rintgrer le march, et ce dans le respect des conditions nonces  Florence et en tenant compte des rsultats des inspections de l'UE; cela permettrait, simultanment, aux rgions touches par l'ESB d'obtenir des indications claires qui les mettraient en mesure,  terme, de rgler le problme de l'ESB et de redevenir exemptes de cette maladie;92.
 is aware that such regional differentiation poses not inconsiderable technical difficulties, owing to the internal market, but expects the Commission to submit appropriate proposals in view of the high priority which is now clearly accorded to preventive health and consumer protection and in the interests of the many farmers whose products are of a high quality and who have suffered through no fault of their own during the BSE crisis93.	 est consciente que, compte tenu du march intrieur, cette modulation rgionale ne pose pas de problmes techniques insurmontables, mais attend toutefois de la Commission qu'elle mette  profit cette possibilit, eu gard  la priorit manifestement donne aujourd'hui  la protection de la sant et des consommateurs et dans l'intrt des nombreux agriculteurs soucieux de la qualit et ayant injustement pti de la crise de l'ESB, pour soumettre des propositions allant dans ce sens;93.
 Takes note of the statement by Commissioner Fischler that Member States may adapt their programmes which are eligible under Structural Funds Objective 5a in order to obtain EU aid towards the necessary technical upgrading;94.	 prend acte de la dclaration faite par le commissaire Fischler, selon laquelle les tats membres ont la facult d'adapter leurs programmes ligibles  un concours des Fonds structurels au titre de l'objectif 5a afin d'obtenir une aide de l'Union europenne pour se doter de l'quipement technique ncessaire dans ce contexte;94.
 Points out that the decision on risk material of 30 July 1997 contains loopholes and must be rectified with regard to the arrangements for pharmaceutical products; the potential supply problems and legal uncertainties in the case of pharmaceuticals and diagnostic processes resulting from that Commission decision must be remedied as soon as possible;95.	appelle l'attention sur le fait que la dcision du 30. 1997 relative aux matires  risque prsente des lacunes et est susceptible d'amliorations en ce qui concerne l'approche des produits pharmaceutiques; il y a lieu de rsoudre le plus rapidement possible les problmes d'approvisionnement potentiels et les impondrabilits juridiques que cette dcision a entrans pour les produits pharmaceutiques et les mthodes de diagnostic;95.
 Insists therefore that further thorough scientific analyses of specified risk material (SRM) be conducted, addressing also the 12-month age limit and the significance of maternal transmission;3.	 insiste, compte tenu des considrations qui prcdent, sur la ncessit de nouvelles analyses scientifiques approfondies sur les matires spcifiques  risque (MSR) notamment sur la question de la limite d'ge de douze mois et sur la notion de transmissibilit par la mre;3.
9 Amendment of the legislation on animal nutrition with inclusion in labelling of a mandatory explicit declaration for feedingstuffs by their manufacturers which should facilitate the clear identification of components and of the origin of ingredients and on user instructions96.	 Modification des dispositions lgislatives relatives  l'alimentation animale, l'tiquetage devant comporter une dclaration vridique obligatoire sur les fourrages par leurs fabricants, qui permette d'identifier clairement les composants et l'origine des ingrdients ainsi que les modes d'utilisation96.
 Notes that the Commission, despite agreeing to carry out an investigation by the middle of 1998 has not yet declared its unequivocal commitment to quantitative and qualitative declarations for feedingstuffs in the form of clear indications of the components and the origin of the ingredients and calls on the Commission to establish the technical conditions and controls (tests - cf 3.	 constate que la Commission n'a pas encore adhr sans ambigut, en dpit de l'engagement qu'elle avait pris de procder  l'examen de la question pour la mi-1998, au principe de l'tiquetage quantitatif et qualitatif des aliments pour animaux, de manire  ce que les composants et l'origine des ingrdients soient clairement indiqus et demande  la Commission d'tablir les conditions et les contrles techniques ncessaires  cette fin (tests, voir point 3.
1) required for that purpose and to submit an appropriate proposal;4.	) ainsi que de soumettre une proposition en ce sens;4.
 Adoption of measures to restore the smooth functioning of the markets4.	 Adoption de mesures visant  rtablir le bon fonctionnement des marchs4.
1 Efforts to achieve all possible cooperation with the UK authorities responsible for eradication of BSE and BSE-related protection measures with a view to ending the crisis as soon as possible97.	 Coopration aussi troite que possible avec les autorits britanniques charges d'radiquer l'ESB et d'adopter des mesures de protection contre celle-ci de manire  ce que la crise puisse tre dnoue le plus rapidement possible97.
 Notes that, as stated by the Commission itself, harmonization of the monitoring plans and improved cooperation within the Union in particular as regards application of Directive 89/608 and Article 16 of Directive 89/622 are vital and calls on the Commission to take relevant action as soon as possible;98.	 constate, comme la Commission l'a dj expliqu, qu'une harmonisation des plans de surveillance et une meilleure collaboration au sein de l'Union, notamment en ce qui concerne l'application de la directive 89/608 et de l'article 16 de la directive 89/662, s'imposent de faon contraignante et invite la Commission  oeuvrer au plus tt dans ce sens;98.
 Calls on the Commission to prohibit completely the deliberate removal of health markings from meat and carcases, with the exception of unavoidable removal during normal cutting and processing operations;99.	 demande  la Commission d'interdire systmatiquement l'enlvement intentionnel des cachets sur la viande et les carcasses,  l'exception des enlvements  effectuer obligatoirement dans le cadre du processus normal de dpeage et de transformation;99.
 Stresses that the principle of subsidiarity presupposes the will to transpose and apply Community legislation in the Member States and notes in this connection that the UK, the Council and the Commission have until very recently failed to display the resolve needed to deal with the BSE crisis quickly and comprehensively;100.	 souligne que le principe de subsidiarit suppose la volont de transposer et d'appliquer le droit communautaire dans les tats membres et constate  cet gard que le Royaume-Uni, le Conseil et la Commission n'ont pas fait preuve jusqu' un pass rcent de la dtermination ncessaire pour matriser rapidement et globalement la crise de l'ESB;100.
 Calls on the Commission, therefore, to submit appropriate proposals before the end of 1997 for improving the UK system of monitoring the beef export ban, which would sensibly combine checks at the place of origin with a greater number of random physical checks at ports and an effective system for passing on information to the authorities of the country of destination101.	 demande  la Commission de prsenter avant la fin de l'anne 1997 des propositions tendant  amliorer le systme britannique de contrle de l'interdiction d'exportation de viande bovine, propositions combinant de manire judicieuse les contrles sur le lieu d'origine et un plus grand nombre de contrles matriels non lis  une suspicion dans les ports ainsi que la communication efficace d'informations aux autorits du pays destinataire;101.
 Calls on the Commission to institute improvements to the monitoring system by systematically providing, for the duration of the export ban, for compulsory notification of all consignments of meat or animals from the UK, for information to be forwarded to the veterinary authorities of the country of destination and acknowledgements to be sent to the authorities of the country of origin; such a cross-border monitoring and information system should be introduced for the purposes of carrying out random checks on consignments of meat within the internal market and generally for the purpose of import/export bans designed to protect consumers;102.	 demande  la Commission de s'employer  amliorer le systme des contrles en instituant pendant l'embargo et de faon systmatique la dclaration obligatoire de tous les transports de viande et d'animaux en provenance du Royaume-Uni, en avertissant les autorits vtrinaires du pays de destination et en informant les autorits du pays d'origine; ce systme de contrle et d'information transfrontalier devra galement servir  des contrles et des sondages sporadiques du transport de viande sur le march intrieur et tre gnralis, en cas d'embargo, pour la protection du consommateur;102.
 Welcomes the Commission's suggestions for lines of action as regards the strengthening of veterinary checks in the United Kingdom and in the European Union in general and considers it appropriate that these lines of action should be turned into appropriate measures;103.	 accueille favorablement les suggestions de lignes d'action de la Commission en ce qui concerne le renforcement des contrles vtrinaires au Royaume-Uni et dans l'Union europenne en gnral, et estime opportun que ces lignes d'action soient traduites en termes de mesures appropries;103.
 Calls on the Commission to draw up a special report by 31 January 1998 on all measures taken to improve the system (legislation etc. ), on progress made in the Food and Veterinary Office (on the basis of the IGS report), on BSE inspections, on action to solve cases of fraud and on the matter of a veterinary inspections office;104.	 demande que la Commission labore un rapport spcial avant le 31 janvier 1998 sur toutes les mesures destines  amliorer le systme (lgislation, etc. ), sur les progrs enregistrs au Food and Veterinary Office (sur la base du rapport de l'IGS), sur les inspections ESB et la dtection des fraudes ainsi que sur la question du service d'inspection vtrinaire;104.
 Notes with satisfaction that, with regard to the plants visited in the UK, substantial and effective efforts have been made (documentation, surveillance, cutting up, staining) to prevent meat which is unfit for human consumption from being placed on the market; notes, however, that such measures were not applied in the case of animals slaughtered earlier and trusts that such efforts are not confined to the plants which were visited; consequently calls on the Commission to keep on examining implementation of the measures;4.	 constate avec satisfaction qu'en ce qui concerne les installations visites au Royaume-Uni, des efforts considrables et efficaces (documentation, surveillance, dcoupage, coloration) ont t entrepris pour viter que la viande impropre  la consommation humaine ne soit mise en circulation; note cependant que ces mesures n'ont pas t appliques aux animaux abattus antrieurement et espre que ces efforts ne se limitent pas aux installations visites; demande donc  la Commission de poursuive l'examen de la mise en oeuvre de ces mesures;4.
2 The following considerations should be seen as fundamental elements in future changes to the rules of the CAP:4.	 Les considrations suivantes devront tre  la base de toute rvision de la rglementation de la PAC  l'avenir:4.
1 Priority for the market interests of the COMs is only a shortsighted policy option for the CAP4.	 La priorit accorde aux intrts en matire de gestion des marchs dans le cadre des organisations communes de march ne constitue qu'une option politique  court terme pour la PAC4.
2 Restoration of consumer confidence through appropriate guarantees for public health protection is the only way to ensure a viable agricultural policy which satisfies both consumers and producers(Cf.	 Le rtablissement de la confiance des consommateurs par des garanties appropries en matire de protection de la sant publique est la seule manire d'assurer la viabilit d'une politique agricole rpondant aux intrts des consommateurs et des producteurs( ce sujet, voir aussi les conclusions figurant sous les points 6.
 Stresses that effective consumer protection can be guaranteed only if the Commission does not confine itself to remedial measures and controls, but rigorously applies the precautionary principle so as to include methods of production within its control remit and studies agricultural policy measures to ascertain their effects on consumers;106.	 souligne qu'une protection des consommateurs ne saurait tre efficace que si la Commission ne se limite pas  des mesures et des contrles a posteriori mais inclut le mode de production dans sa fonction de contrle, en application logique du principe de prvention, et examine les mesures prises au titre de la politique agricole sous l'angle de leurs consquences sur les consommateurs;106.
 Calls on the Commission and the Member States to submit proposals for a system of inspections on agricultural holdings;107.	 invite la Commission et les tats membres  proposer un systme de contrle des exploitations agricoles;107.
 Believes that, if the health inspections carried out in the European area are to be effective and hence deserve the total confidence of consumers and citizens, the Member States must undertake to harmonize their criminal law, since this is a sine qua non of the foregoing and an essential political means of ensuring that international fraud in general and fraud of the type involving contaminated meat-and-bone meal in particular are severely punished, not least by the criminal courts;4.	 considre qu'il est indispensable, pour permettre de mener  bon terme un contrle sanitaire effectif dans l'espace europen, digne de la confiance totale des consommateurs et des citoyens, que les tats membres se dcident  harmoniser leur droit pnal, dmarche politique essentielle pour que la fraude internationale en gnral, et en particulier celle concernant les farines contamines, soit svrement punie, notamment sur le plan pnal;4.
3 Submission without delay of a proposal for a harmonized system of certification for meat in order to restore consumer confidence in this sector108.	 Prsentation immdiate d'une proposition concernant un systme uniforme de certification pour la viande en vue de restaurer la confiance des consommateurs dans la filire108.
 Notes that a Commission proposal on the labelling of beef has already been adopted by the Council (Regulation (EC) No 820/97) and welcomes the proceedings instituted by the Commission before the European Court of Justice concerning the appropriate legal basis (Article 100a rather than Article 43 of the Treaty);109.	 prend acte de ce qu'une proposition de la Commission relative  l'tiquetage de la viande bovine a dj t adopte par le Conseil (rglement (CE) no 820/97) et se flicite galement qu'elle ait introduit une action devant la Cour europenne de justice au sujet de la base juridique pertinente (article 100 A au lieu de l'article 43 du TCE);109.
 Requests the Commission, on the basis of Article 100a of the Treaty, to submit a proposal amending Regulation (EC) No 820/97, providing for the labelling of beef to become compulsory throughout the Community during 1998 rather than on 1 January 2000;110.	 demande  la Commission de soumettre, sur la base de l'article 100 A du trait CE, une proposition de modification du rglement (CE) no 820/97, selon laquelle le systme d'tiquetage obligatoire de la viande bovine  l'chelle de la Communaut entrerait dj en vigueur au cours de l'anne 1998 et non pas  compter du 1er janvier 2000;110.
 Deplores the fact that the system of compulsory labelling for beef and veal in Regulation (EC) No 820/97 has not been applied immediately;111.	 dplore le fait que le systme d'tiquetage obligatoire de la viande bovine (rglement (CE) no 820/97) n'ait pas t mis immdiatement en application;111.
 Recommends that the relevant standing committees attach particular importance to improving those rules;5.	 recommande aux commissions permanentes intresses d'accorder une importance particulire  l'amlioration de ces dispositions;5.
 Measures corresponding to the responsibilities identified by the committee of inquiry5.	 Mesures visant  ragir aux responsabilits constates par la commission d'enqute5.
1 Submission of legislative proposals with a view to making the authorities which have allowed the disease to appear and spread responsible for the financial costs of BSE112.	 Prsentation de propositions lgislatives visant  faire supporter le cot de l'ESB par les instances qui ont rendu possibles l'apparition et le dveloppement de la maladie112.
 Notes that the Commission has not yet implemented the above recommendation by the committee of inquiry on BSE;113.	 constate que la Commission n'a toujours pas transpos cette recommandation de la commission d'enqute sur l'ESB;113.
 Notes that the Commission has still not introduced measures designed to enforce claims for damages based on the principle of making the responsible party pay and calls on it to review its position in the light of the arguments set out in the opinion of Parliament's Legal Service;5.	 constate que la Commission n'a pas adopt jusqu'ici de mesures pour obtenir rparation du prjudice subi conformment au principe selon lequel quiconque cause un dommage doit en rpondre et l'invite instamment  reconsidrer sa position  la lumire des arguments exposs dans l'avis du service juridique du Parlement europen;5.
2 Adoption of the necessary personnel and disciplinary measures with regard to the incorrect behaviour of Commission officials114.	 Adoption des mesures personnelles et disciplinaires requises, s'agissant des erreurs de comportement des fonctionnaires de la Commission114.
 Notes, in the light of the steps announced by Commissioner Liikkanen on 17 September 1997 when he appeared before the temporary committee, that the Commission has not implemented fully enough the committee of inquiry on BSE's recommendation that it adopt personnel and disciplinary measures;115.	 constate,  la lumire des dispositions annonces par le Commissaire Likkanen le 17 septembre 1997 devant la commission temporaire de contrle, que la Commission n'a pas donn suite de manire satisfaisante  la recommandation formule par la commission d'enqute en matire d'ESB au sujet de l'adoption de mesures personnelles et disciplinaires;115.
 Welcomes in particular the fact that a reorganization has taken place at all levels of the veterinary services, as part of which officials have been transferred;116.	 se flicite expressment de ce qu'il a t procd  une rorganisation, et notamment  des mutations de fonctionnaires,  tous les niveaux des services vtrinaires;116.
 Notes, however, that the Commission refuses to institute disciplinary measures as it allegedly has not established any significant grounds for doing so;117.	 constate toutefois que la Commission se refuse  adopter des mesures disciplinaires au motif qu'elle n'aurait constat aucune raison importante  cet effet;117.
 Recommends that Parliament's standing committees, in the light of past experience, insist in future that, in addition to Commission experts and Commissioners themselves, Commissioners' chefs de cabinets are also required to provide information and account for their actions;118.	 recommande aux commissions permanentes du Parlement europen d'insister dornavant, compte tenu des expriences qui ont t faites, pour que non seulement les experts de la Commission et les commissaires mais galement les chefs de cabinet des commissaires soient tenus au devoir d'information et de rendre compte;118.
 Criticizes the failure to apply Article 88 of the Staff Regulations (suspension from duty);119.	 dnonce la non-application de l'article 88 du statut du personnel de l'Union europenne (suspension);119.
 Calls on the Commission to initiate disciplinary inquiries without delay, in all relevant cases, on the basis of the instances of personal misconduct by individual Commission officials identified in the committee of inquiry on BSE's report and points out in this connection that the disciplinary provisions contained in the Staff Regulations provide for disciplinary measures ranging from a written warning or reprimand to removal from post;120.	 invite la Commission  ouvrir sans dlai une enqute disciplinaire, dans tous les cas o cela est justifi, sur la base des manquements personnels de certains fonctionnaires de la Commission qui ont t constats dans le rapport de la commission d'enqute en matire d'ESB et fait valoir  cet gard que le rglement disciplinaire europen prvoit une gradation de sanctions allant de l'avertissement crit, au blme et  la mise  l'cart du service;120.
 Recommends, in view of this, that Parliament call on the Commission to arrange without delay, on the basis of the committee of inquiry on BSE's findings and of files which have not yet been examined, an internal inspection by the Inspections gnrales des Services concerning the handling of the BSE crisis by the responsible Commission departments;121.	 recommande dans ce contexte  l'Assemble plnire du Parlement europen de demander  la Commission de faire procder sans plus attendre, sur la base des constatations de la commission d'enqute en matire d'ESB et des documents qui n'ont pas encore t consults jusqu'ici,  une enqute administrative interne par l'Inspection gnrale des services au sujet du comportement adopt par les services comptents de la Commission lors de la crise de l'ESB;121.
 Calls on the Commission, in view of the criticized shortcomings of the Staff Regulations as they stand, to submit a new, more appropriate text amending the current disciplinary provisions and insists on the agreement of the President of the Commission, Mr Santer, that such an amendment of the Staff Regulations will be made before 1999;122.	 invite la Commission, eu gard aux insuffisances dplorables du statut actuellement en vigueur,  soumettre un texte nouveau et plus appropri pour modifier le rgime disciplinaire actuel et s'en tient  l'engagement pris par le Prsident Santer de modifier le statut en ce sens avant 1999;122.
 Calls on the Commission to analyse its internal decision-making processes with a view to ensuring effective checks at each stage in both administrative and policy terms;5.	 demande  la Commission d'analyser ses processus dcisionnels internes en vue d'assurer un contrle efficace  chaque stade, aussi bien sur le plan administratif que sur le plan politique;5.
3 If the Commission denies responsibility, as was suggested by the Commission President on 15 January 1997 when speaking before the committee of inquiry, immediate bringing of administrative proceedings against the United Kingdom for repayment of all sums allocated in previous years for the purposes of eradicating BSE123.	 Si la Commission nie ses responsabilits, comme son Prsident l'a indiqu le 15 janvier 1997 devant les membres de la commission d'enqute sur l'ESB, ncessit d'engager immdiatement  l'encontre du Royaume-Uni une action administrative en remboursement de toutes les sommes que celui-ci a perues au cours des annes coules pour l'radication de l'ESB123.
 Notes that the Commission has not yet implemented the above recommendation by the committee of inquiry on BSE;124.	 constate que la Commission n'a toujours pas transpos la recommandation ci-dessus de la commission d'enqute en matire 
 Calls on the Commission, in the context of the clearance of accounts, to give priority to ascertaining whether BSE-related expenditure by the UK is in accordance with Community rules, and, if it is not, to consistently refuse funding;125.	d'ESB;124 invite la Commission, lors de la vrification des comptes,  examiner en priorit si les dpenses effectues par le Royaume-Uni en relation avec l'ESB l'ont t en conformit avec les dispositions communautaires et, si tel n'est pas le cas, de refuser catgoriquement un financement;125.
 Points out that it falls to Parliament, pursuant to Article 206 of the Treaty, to give discharge to the Commission in respect of the implementation of the budget and that Parliament will return to this matter on that occasion;126.	 fait remarquer que, en vertu de l'article 206 du trait CE, il incombe au Parlement europen de donner dcharge  la Commission sur l'excution du budget et que,  ce moment-l, elle reviendra sur cette question;126.
 Takes the view that the Commission already has ample information to warrant immediate verification of matters pertaining to the clearance of accounts in relation to BSE-related measures in the UK and calls for a report on this subject to be submitted without delay to Parliament's Committee on Budgetary Control;5.	 estime que la Commission dispose dj d'lments suffisants pour rendre ncessaire, en ce qui concerne les mesures mises en oeuvre au Royaume-Uni en rapport avec l'ESB, un rexamen immdiat des questions affrentes  la clture des comptes et demande que le rapport correspondant soit soumis sans dlai  la commission du contrle budgtaire du Parlement europen;5.
4 Application of the procedure under Article 169 of the Treaty to those Member States which have not fulfilled their obligations under the Treaty127.	 Application de l'article 169 du trait aux tats membres qui ont manqu aux obligations qui leur incombent en vertu du trait127.
 Welcomes the fact that the Commission has instituted Treaty infringement proceedings pursuant to Article 169 of the Treaty against a number of Member States for failing to implement certain key aspects of Community legislation on BSE; notes, however, that the length of Treaty infringement procedures takes no account of immediate risks to people and the environment;128.	 constate avec satisfaction que la Commission a engag, en application de l'article 169 du trait CE, des procdures d'infraction contre un certain nombre d'tats membres pour cause de nonmise en oeuvre de plusieurs volets centraux de la lgislation communautaire en matire d'ESB; constate toutefois que la dure d'une procdure d'infraction n'a rien de comparable avec le danger immdiat pour l'homme et l'environnement;128.
 Encourages the Commission to apply for temporary injunctions from the European Court of Justice more frequently than in the past, to make greater use of the existing protective measures in the agricultural market regulations and to report back to the European Parliament and to seek an amendment of the Treaty in order to give a stronger institutional basis to such rights of intervention;129.	 engage la Commission  demander plus souvent que jusqu' prsent des dcisions provisoires  la Cour de justice,  faire davantage usage des mesures de protection prvues dans les organisations de march et  faire rapport  ce sujet au Parlement europen ainsi qu' s'employer  modifier le trait  l'effet d'institutionnaliser dans une mesure accrue ces droits d'intervention;129.
 Calls on the Commission always to conduct follow-up inspections, prior to infringement proceedings, in order to ascertain whether shortcomings identified and criticized during an earlier inspection have in fact been remedied;130.	 invite la Commission  effectuer par principe, pralablement  toute procdure d'infraction, des inspections de suivi destines  vrifier s'il a t effectivement remdi aux manques dcels et dnoncs lors d'une inspection antrieure;130.
 Is of the opinion that the cost of such follow-up inspections must, in principle, be borne in full by the Member State concerned;5.	 estime que, par principe, les cots de ces inspections de suivi doivent tre supports en totalit par l'tat membre concern;5.
5 (After being called upon to do so by the European Parliament:)Institution of proceedings against the UK government in the European Court of Justice on the basis of Article 3(2) of the joint decision of Parliament, the Council and the Commission of 19 April 1995 and Article 169 of the Treaty on account of the failure of Mr Hogg, the UK Minister of Agriculture, to appear before the committee131.	 ( la demande du Parlement europen)Introduction d'une action devant la Cour de justice des Communauts europennes contre le gouvernement britannique pour non-comparution de M. Hogg, ministre de l'Agriculture du Royaume-Uni, en vertu de l'article 3, paragraphe 2, de la dcision commune du Parlement europen, du Conseil et de la Commission, du 19 avril 1995, et de l'article 169 du trait.
 Notes that the Commission has not yet implemented the above recommendation by the committee of inquiry on BSE;132.	 constate que la Commission n'a toujours pas transpos la recommandation ci-dessus de la commission d'enqute sur l'ESB;132.
 Asks Parliament to request the Council to make a binding declaration to the effect that Article 3(2) of the interinstitutional decision of 19 April 1995 will in future be interpreted by all Members of the Council in such a way that a Member State's government is required to send one of its members to appear before a committee of inquiry of the European Parliament at that committee's request;133.	 demande  l'Assemble plnire du Parlement europen d'inviter le Conseil  dcider, par voie de dclaration contraignante, que tous les membres du Conseil interprteront dsormais l'article 3, paragraphe 2, de la dcision interinstitutionnelle du 19 avril 1995 de faon telle que,  la demande d'une commission d'enqute du Parlement europen, le gouvernement d'un tat membre sera tenu de dlguer un de ses membres pour comparatre devant cette commission d'enqute;133.
 Calls on the Commission, as guardian of the Treaties, to institute appropriate proceedings in the European Court of Justice with the aim of guaranteeing in full Parliament's right of inquiry, should the Council consider itself unable to make such a binding declaration;134.	 demande  la Commission, dans l'ventualit o le Conseil ne se jugerait pas en mesure de faire une telle dclaration contraignante, de former, en sa qualit de gardienne des traits, un recours en la matire devant la Cour de justice des Communauts europennes, en vue d'obtenir que le pouvoir d'enqute du Parlement europen soit garanti sans rserve;134.
 Welcomes the clarification given by Commission President Santer that the Commission will support the European Parliament's position in the 1999 renegotiation of the interinstitutional agreement, making it compulsory for members of the government of a Member State to appear before European Parliament committees of inquiry (cf.	se flicite que M. Santer, Prsident de la Commission, ait prcis que, lors de la rengociation- prvue pour 1999 - de la dcision interinstitutionnelle, la Commission soutiendrait la position du Parlement europen relative  la comparution obligatoire de membres du gouvernement d'un tat membre devant les commissions d'enqute du Parlement europen 
1 Proposals to the Intergovernmental Conference for an amendment of the Treaty enabling a motion of censure to be tabled against individual members of the Commission (Article 144, to be carried by the same majority as is required in the case of a motion of censure against the Commission as a whole)135.	 Prsentation,  la Confrence intergouvernementale, de propositions de modification du trait qui rendent possible la motion de censure contre tel ou tel membre de la Commission individuellement (article 144; les mmes conditions de majorit que celles qui sont ncessaires pour l'adoption de la motion de censure contre la Commission collgialement tant d'application)135.
 Notes that the Commission has not yet implemented the above recommendation by the Committee of Inquiry into BSE and demands that models be devised to ensure that cases of individual misconduct are punished, without such action conflicting with the notion of the Commission's collegiate structure constituting the foundation on which it operates;136.	 constate que la Commission n'a pas transpos la recommandation ci-dessus de la commission d'enqute en matire d'ESB et demande l'laboration de modles donnant l'assurance que des erreurs individuelles sont sanctionnes sans aller pour autant  l'encontre du principe de la collgialit comme pilier de base de la 
 Criticizes the Commission's opposition to introducing a motion of censure on individual Members of the Commission, but maintains this political demand as a way of ensuring that the Commission is fully accountable to Parliament;6.	 dplore que la Commission se montre dfavorable  l'instauration d'une motion de censure visant tel ou tel de ses membres; maintient cependant cette revendication politique, dans l'optique de l'tablissement d'une responsabilit parlementaire totale de la Commission;6.
2 Submission of proposals by the Commissioner for Agriculture for the re-structuring of the current CAP, to cover:137.	 Prsentation, par le commissaire charg de l'agriculture, de propositions visant  rformer la PAC dans le sens suivant137.
 Notes that detailed analysis of the proposals for reforming agriculture set out in Agenda 2000 in order to ascertain their compatibility with the committee of inquiry on BSE's demands would go far beyond the temporary committee's remit, especially since, as the timetable stands, the specific amendments to the legislation will not be available until after the temporary committee completes its work;138.	 note qu'elle ne saurait, sans dborder largement le cadre de son mandat, examiner en dtail, pour en vrifier la conformit avec les demandes de la commission d'enqute en matire d'ESB, les propositions de rformes du secteur agricole, telles qu'elles sont formules dans l'Agenda 2000, surtout que, selon le calendrier actuel, les propositions prcises tendant  modifier les textes juridiques ne seront disponibles qu'aprs la clture de ses travaux;138.
 Recommends therefore that the standing committee responsible for agriculture also ascertain whether the agricultural reforms are consistent with the aims laid down by the committee of inquiry on BSE;139.	 recommande donc  la commission permanente comptente pour la politique agricole d'examiner aussi la rforme agricole quant  sa compatibilit avec les objectifs fixs par la commission d'enqute en matire d'ESB;139.
 Considers, however, that a fundamental assessment should be made, on the basis of the key figures for agricultural policy set out in Agenda 2000, with regard to the committee of inquiry's demands;6.	 juge cependant opportun de procder,  la lumire des orientations fondamentales fixes dans l'Agenda 2000 en ce qui concerne la politique agricole,  une valuation de principe au regard des demandes formules par la commission d'enqute en matire d'ESB;6.
1 Promotion of extensive farming practices140.	 Promotion des modes de production extensifs140.
 Points out that the common agricultural policy is the responsibility of the Community and the financial resources provided by consumers and taxpayers to impose Community preference should be distributed to agricultural producers in accordance with stringent criteria designed to maintain the quality of the food chain, animal health and welfare, and the environment and calls therefore for due account to be taken, in accompanying measures, of environmental and social standards and structural differences;141.	 estime que la politique agricole commune relve de la responsabilit de la Communaut et que les ressources financires provenant des consommateurs et des contribuables au titre de l'application de la prfrence communautaire doivent tre distribues selon des critres rigoureux de protection de la qualit de la chane alimentaire, de la sant et du bien-tre des animaux et de l'environnement; demande par consquent que les mesures d'accompagnement prennent dment en considration les normes environnementales et sociales et les diffrences de structures;141.
 Welcomes in principle the measures which enable individual farmers to move towards less intensive production, boost production of regional products or switch to other forms of production; considers there to be a danger, however, that the proposed price cuts could frustrate the aim of moving towards less intensive production, at least in the case of certain types of farming;142.	 se flicite, en principe, des mesures qui permettent aux agriculteurs,  titre individuel, de rduire l'intensit de la production, d'accrotre la culture de produits rgionaux ou de se convertir  des modes de production diffrents; redoute toutefois que les baisses de prix proposes puissent aller contre l'objectif de la rduction de l'intensit, tout au moins pour ce qui est de certaines formes d'exploitation;142.
 Believes that a strict quality control system should be established whereby the Community would endorse a food chain and provide complete guarantees to consumers;6.	 estime que doit tre instaur un systme rigoureux de contrle de qualit qui permette une certification communautaire de la chane alimentaire qui offre des garanties totales au consommateur;6.
2 Increase the amount of land under cultivation6.	 Augmentation de la superficie des terres cultives6.
3 Ban on all practices which could be harmful for animal health and human health143.	 limination de toutes les pratiques qui peuvent s'avrer nfastes pour la sant animale et pour la sant humaine143.
 Welcomes the fact that, as a result of the experience with BSE, the use of Avoparcin as a growth promoter was banned as a precaution, on 1 April 1997; calls for the precautionary principle to be applied also to other antibiotics and growth promoters, since, in the agricultural production of foodstuffs, unlike in medicine, no risks or side-effects may be tolerated;144.	 se flicite que, le 1er avril 1997, compte tenu des leons tires de la crise de l'ESB, on ait interdit, par prcaution, l'utilisation de l'avoparcine comme promoteur de croissance; demande que le principe de prvention soit galement appliqu  d'autres antibiotiques et d'autres promoteurs de croissance tant donn que,  la diffrence de la mdecine, on ne saurait tolrer aucun risque et effet secondaire dans la production agricole de denres alimentaires;144.
 Calls for the negotiations in the WTO not to give in to the attempt to import meat treated with hormones from the USA, Canada, Australia and New Zealand;145.	 en appelle aux ngociations de l'OMC de ne pas cder  la tentative d'importation de viande aux hormones des USA, du Canada, d'Australie et de Nouvelle-Zlande;145.
 Is critical of the slow progress made in reviewing feedingstuffs additives such as Carbadox, Olaquinox, Ronidazole and Dimetridazole, pursuant to Directive 70/524 (EEC), despite the fact that the Commission report on this subject in 1991 recommended that authorization of these substances be reviewed owing to their genotoxic and carcinogenic properties; calls on the Commission to conclude the work of the Standing Committee on Feedingstuffs as soon as possible with the aim of banning these substances unless it is clearly established by scientific means that they are safe; points out also that Ronidazole and Dimetridazole have been banned as veterinary medicinal products since 1994 and 1995 respectively and that authorization of Carbadox and Olaquinox as feedingstuffs additives has allowed the WTO Panel to argue, in relation to the ban on the use of hormones, that the EU health protection standards were inconsistent;146.	 dnonce, dans le cadre de la directive 70/524/CEE, la lenteur des examens des additifs de l'alimentation animale comme le carbadox, l'olaquindox, le ronidazol et le dimetridazol alors qu'en 1991 dj, le rapport affrent de la Commission prconisait l'examen de leur autorisation en raison de leurs proprits gnotoxiques et carcinognes; demande  la Commission de clturer au plus tt les travaux du comit permanent de l'alimentation animale afin d'interdire ces substances,  moins que leur innocuit ne soit clairement tablie du point de vue scientifique; rappelle que le ronidazol et le dimetridazol sont interdits depuis, respectivement, 1994 et 1995 comme mdicaments pour les animaux et que le panel de l'OMC a, s'agissant de l'interdiction de l'utilisation d'hormones, utilis l'autorisation du carbadox et de l'olaquindox comme additifs de l'alimentation animale comme argument contre l'UE, faisant valoir que celle-ci utilisait des critres diffrents en matire de protection de la sant;146.
 Welcomes the joint stance of the Council, the Commission and the European Parliament on banning imports of meat treated with hormones despite the external pressures to which they are subject and recalls the European Parliament's position on genetically modified organisms;6.	 se flicite de la position commune du Conseil, de la Commission et du Parlement europen, de l'interdiction  l'importation de la viande aux hormones malgr les pressions extrieures qu'ils subissent et rappelle la position du Parlement europen concernant les organismes gntiquement modifis;6.
3 Strict vigilance concerning the reporting of all BSE cases throughout the European Union as there is reason to believe that there have been instances of under reporting147.	 Exercice de la plus grande vigilance afin de veiller  ce que tous les cas d'ESB, sur tout le territoire de l'Union, soient dclars, tant donn qu'il est permis de penser que des informations ont t celes dans un certain nombre de cas147.
 Notes that it has not been possible to dispel beyond all doubt in all Member States suspicions that large number of BSE cases have gone unreported thus justifying further monitoring of the cases presented in all Member States and making it necessary to encourage active monitoring on the basis of the existing BSE notification requirement;148.	 prend acte de ce que les suspicions d'un nombre considrable de cas d'ESB non notifis ne sont pas  carter dans tous les tats membres, ce qui justifie que l'on continue de suivre les cas notifis dans l'UE et ncessite que soit rclame une surveillance active sur la base de la notification obligatoire de la maladie qui est en vigueur;148.
 Calls on the Commission, in view of the importance of a properly functioning Communitywide reporting system, to submit without delay the proposal it announced for a Council regulation on the monitoring of BSE, which, as it is, will come at least five years too late;6.	 demande  la Commission de ne plus attendre, compte tenu de la ncessit d'un systme de notification oprationnel  l'chelon communautaire, pour prsenter, telle qu'annonce, sa proposition d'acte du Conseil concernant la surveillance de l'ESB, proposition qui, en tout tat de cause, viendra au moins cinq ans trop tard;6.
4 Review of the Florence decision of 11 June 1996 (96/362) to lift the import ban on gelatin derived from cattle149.	 Rexamen de la dcision, adopte  Florence le 11 juin 1996 (96/362), visant  lever l'embargo sur les glatines d'origine bovine149.
 Welcomes the de facto suspension of the decision to lift the ban on imports of gelatin made from bovine animal products although no rule based on any of the seriously flawed scientific debates have been repealed;150.	 se flicite de la suspension de fait de la dcision de Florence visant  lever l'embargo sur les glatines d'origine bovine, non sans noter toutefois que l'on n'a pas aboli une rglementation qui rsulte de rflexions scientifiques comportant de graves lacunes;150.
 Welcomes the Commission's decision in principle to exclude materials that present a risk from the food chain and to allow them to be used in the manufacture of pharmaceutical products only where absolutely essential to prevent shortages of medicines; recalls in this connection the need to amend Decision 97/534 so as firstly to guarantee the supply of safe raw materials and secondly to enable the materials in question to continue to be used in diagnostic equipment;6.	 se flicite de la dcision de principe de la Commission d'carter les matires  risques de la chane alimentaire et de ne les utiliser pour la fabrication de produits pharmaceutiques qu'en cas de ncessit absolue, pour viter une pnurie subite de mdicaments, et rappelle,  cet gard, la ncessit de modifier la dcision 97/534 de faon que l'approvisionnement en matires premires irrprochables soit garanti et qu'il reste possible d'utiliser ces matires dans les instruments de diagnostic mdical;6.
5 Cooperation with the Member States so that the public is kept systematically and fully informed about all aspects of nutrition that are important for public health151.	 Coopration avec les tats membres en vue d'informer systmatiquement et compltement la population de tous les aspects de l'alimentation qui sont importants pour la sant publique151.
 Endorses the Commission's line of relying more on regulations rather than directives for food legislation in future, so as to ensure a uniformly high level of consumer information and prevent distortions of competition;6.	 se flicite que, dans le domaine de la lgislation relative aux aliments, la Commission se donne pour politique, en vue de garantir un niveau d'information uniformment lev des consommateurs et d'empcher toute distorsion de concurrence, de recourir dsormais davantage  l'instrument du rglement, plutt qu' l'instrument de la directive;6.
6 Changes to the common agricultural policy so as to create a framework which makes possible and reinforces the responsibility of agricultural holdings for the production of healthy food using sustainable farming methods152.	 Modification de la politique agricole commune afin que,  l'avenir, elle cre des conditions-cadres qui rendent possible et renforcent la responsabilit des exploitations agricoles au regard de la production d'aliments sains par des modes de production agricole durables152.
 Notes that Parliament's call for social and environmental criteria to be applied to the granting of aid is echoed in the form of a statement of intent in Agenda 2000; but that it is now necessary to give specific shape to and incorporate them in these criteria proposals for legislation;153.	 constate que si l'exigence du Parlement d'tablir des critres d'aide sociaux et cologiques figure dans l'Agenda 2000 comme dclaration volontaire, il convient toutefois de lui donner une forme concrte et d'appliquer ces critres dans des propositions de textes lgislatifs;153.
 Calls on the Commission to be consistent in applying the principle of adapting measures to local conditions in the case of proposals for individual production sectors, as this is an important prerequisite for the production of healthy food and for sustainable farming; welcomes in this connection the positive response of the Commission in acknowledging the need for regional and/or local factors to be taken into account when determining optimum specific intensity (inputs/output balance);154.	 invite la Commission  prendre en compte de faon consquente, s'agissant des propositions relatives aux diffrents secteurs de production, le principe de mesures adaptes aux conditions locales, car il y a l un pralable important  la production d'aliments sains et  une agriculture durable; se flicite,  cet gard, de la raction positive de la Commission, qui reconnat la ncessit de tenir compte, sur la base des conditions rgionales et locales, de l'intensit spcifique optimale;154.
 Calls on the Commission, as part of the forthcoming reform of the CAP, to lay down in Community law with the aim of protecting health a binding framework for sustainable farming and in particular methods of keeping and feeding animals that are appropriate to the species concerned and to make the granting of aid to individual holdings, the payment of premiums and direct payments dependent on fulfilment of such conditions;155.	 invite la Commission,  l'occasion de la rforme prvue de la politique agricole commune et pour des raisons de prvention sanitaire,  tablir dans le droit communautaire un cadre obligatoire pour l'exploitation agricole durable et notamment un systme d'levage et d'alimentation animale adapt  l'espce, et  subordonner l'octroi d'aides, de primes et de paiements directs au respect de ces conditions;155.
 Sees in this context a need to apply Regulation 2078/92 more flexibly and, where necessary, to increase co-financing by the EU correspondingly, although 100% financing by the EU must be excluded on principle;156.	 considre,  cet gard, qu'il est ncessaire d'appliquer de faon plus souple le rglement no 2078/92 et, l o cela est ncessaire, d'accrotre en consquence le cofinancement communautaire, tant entendu, toutefois, que, par principe, tout financement communautaire  100 % doit tre exclu;156.
 Urges that, in the context of Agenda 2000, compensatory payments be linked to a code of good agricultural practice with a view to ensuring sustainable farming methods and compliance with the nitrates directive, subject to WTO competition rules;157.	 suggre que, dans le contexte de l'Agenda 2000, on prvoie, dans le respect des conditions de concurrence fixes au niveau de l'OMC, de subordonner le bnfice des paiements compensatoires au respect d'un code de bonnes pratiques agricoles favorisant une agriculture rurale durable ainsi qu'au respect de la directive relative aux nitrates;157.
 Calls on the Commission in addition to draw up proposals on sustainable farm practices which must go beyond regular soil sampling, fertilizer audits and the fleshing-out of the nitrates directives;	 demande, en outre,  la Commission d'laborer des propositions relatives  une agriculture durable allant au-del des prlvements priodiques d'chantillons du sol, de l'tablissement de bilans "engrais" et d'une modification de la directive relative aux nitrates, en vue de la rendre plus prcise.
 The mandate of the Temporary CommitteeWith the decision setting up a temporary committee to follow up the recommendations on BSE adopted by the European Parliament on 23 April 1997, the committee received the mandate 'without prejudice to the powers and responsibilities of the standing parliamentary committees as regards legislative issues .	 Le mandat de la commission temporairePar sa dcision portant constitution d'une commission temporaire charge du suivi des recommandations concernant l'ESB, dcision qu'il a adopte le 23 avril 1997, le Parlement europen a charg ladite commission, "sans prjuger des comptences des commissions parlementaires permanentes en matire lgislative, 
 to monitor the action taken by the European Commission on the recommendations made by the Temporary Committee of Inquiry into BSE'The temporary committee must submit a report to the Conference of Presidents before the first partsession in November 1997.	(.) de vrifier les suites donnes par la Commission aux recommandations formules par la commission d'enqute sur l'ESB".  La commission temporaire doit faire rapport  la Confrence des prsidents au plus tard avant la premire priode de session de novembre 1997
 This is the text of the report.	 C'est ce rapport qui est ici prsents.
It is not the task the Temporary Committee to declare itself for or against the introduction of a motion of censure against the European Commission.	Il n'incombe pas  la commission temporaire de se prononcer pour ou contre le dpt d'une motion de censure contre la Commission europenne.
 Pursuant to its mandate, the Temporary Committee is merely evaluating the implementation of the recommendations made by the committee of inquiry into BSE.	 Conformment  son mandat, la commission temporaire se borne  valuer la mise en oeuvre des recommandations formules par la commission d'enqute en matire d'ESB.
 Moreover, the European Parliament"s right to table a motion of censure is based solely on Article 144 of the EC Treaty in conjunction with Rule 34 of the European Parliament"s Rules of Procedure.	 Pour le reste, le droit du Parlement europen de prononcer la censure contre la Commission se fonde uniquement sur l'article 144 du trait CE en liaison avec l'article 34 du rglement du Parlement europen.
 Such a motion of censure can be tabled at any time by one tenth of the members of the European Parliament and does not depend on the submission of a report by a parliamentary committee.	 Une motion de censure peut tre dpose  tout moment par un dixime des membres qui composent le Parlement europen, et le dpt d'une telle motion n'est pas subordonn  la prsentation du rapport d'une commission parlementaire.
 The treatment of the recommendations of the Committee of Inquiry into BSEFirstly, the rapporteur prepared a summary of the recommendations contained in the report of the committee of inquiry into BSE (cf.	 L'examen des recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESBEn un premier temps, le rapporteur a rcapitul d'une manire trs succincte, voire sous la forme de mots-cls, les recommandations contenues dans le rapport de la commission d'enqute en matire d'ESB.
 There is thus now a complete and clearly structured list of recommendations, making it possible to 'tick off' the monitoring tasks point by point.	 On dispose donc  prsent d'une liste de recommandations complte et bien structure, qui permet de contrler le travail de suivi, pour ainsi dire, point par point.
This list is based on the broad structure of the committee of inquiry"s report and hence covers the following areas:1.	Cette liste correspond videmment  la structure gnrale du rapport de la commission d'enqute et porte donc sur les aspects suivants:1.
 Transparency of the action to combat BSE;2.	 transparence de la politique de lutte contre l'ESB;2.
 Monitoring the action to combat BSE and protect public health and animal health3.	 contrle des mesures de lutte contre l'ESB et de protection de la sant humaine et de la sant animale;3.
 Adoption of all relevant measures for the protection of public health;4.	 adoption de toute mesure utile  la protection de la sant publique;4.
 Adoption of measures to restore the smooth functioning of the markets;5.	 adoption de mesures visant  rtablir le bon fonctionnement des marchs;5.
 Measures corresponding to the responsibilities identified by the committee of inquiry;6.	 mesures visant  ragir aux responsabilits constates par la commission d'enqute;6.
 Other recommendations.	 autres recommandations.
The detailed structure of the list of recommendations differs from the listing in the BSE report as each point usually relates to only one recommendation while the various sections in the BSE report sometimes contain more than one recommendation and sometimes the same recommendation is repeated, for good reasons, in several places.	Les subdivisions de la liste des recommandations ne suivent pas la numrotation figurant dans le rapport sur l'ESB: ici, chaque point porte en principe sur une seule recommandation, alors que les subdivisions du rapport de la commission d'enqute englobaient parfois plus d'une recommandation et que, dans certains cas, la mme recommandation y tait,  juste titre, reprise  divers endroits.
This list of recommendations also determines the structure of this report.	La liste des recommandations commande aussi la structure du prsent rapport.
Both in Part A 'Conclusions and recommendations' and in the explanatory statement the relevant recommendations contained in the committee of inquiry"s report are first presented in bold type, followed by the conclusions and explanatory remarks.	 Tant  la section "Conclusions et recommandations" que dans l'expos des motifs, les recommandations extraites du rapport de la commission d'enqute figurent en tte, en caractres gras, et sont suivies des conclusions/motifs qui s'y rapportent.
When the committee started its work, the European Commission was requested to report back to the Temporary Committee at regular intervals on the implementation of the recommendations contained in the report of the committee of inquiry into BSE.	Lorsque la commission temporaire s'est mise au travail, la Commission europenne a t invite  lui faire rapport,  intervalles rguliers, sur la mise en oeuvre des recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESB.
 These progress reports (initially called 'Report on the state of activities' by the Commission) also follow the structure of the list of recommendations and were submitted on 6 June, 9 July, 8 September and 8 October.	 Les rapports d'tape, dont les subdivisions correspondent aussi  celles de la liste de recommandations prcite, ont t prsents respectivement le 6 juin 1997, le 9 juillet 1997, le 8 septembre 1997 et le 8 octobre 1997.
 The fourth progress report ('Final Consolidated Report') of 8 October 1997 provides an overview once again of all the measures taken to date and therefore forms part of this report as a separately published Annex.	 Le quatrime rapport d'tape ("rapport consolid final"), en date du 8 octobre 1997, donne un nouvel aperu rcapitulatif de toutes les mesures prises  ce jour; aussi le joint-on, sous forme d'annexe publie sparment, au prsent rapport.
The fourth progress report will provide a clear picture of how many of the recommendations the Commission has already implemented and where practical action is still needed.	 la lumire du quatrime rapport d'tape, il est facile de vrifier dans quelle mesure la Commission a dj tenu compte des diffrentes recommandations, et de dterminer o des mesures concrtes restent  prendre.
 The rapporteur is therefore not going to comment separately and in detail on each individual point. This applies in particular to the large number of points which have been implemented satisfactorily.	 Aussi le rapporteur renonce-t-il  commenter sparment et en dtail chacune des subdivisions des recommandations, en particulier dans le grand nombre de cas o la mise en oeuvre est satisfaisante.
 As a rule the recommendations concerned are thus reproduced only down to the first sub-level. Any further levels, are generally subsumed under the corresponding sub-point (e. : the conclusions and explanatory statement concerning 3.	Le texte des recommandations n'est donc gnralement reproduit que jusques et y compris le premier sous-paragraphe . Toute subdivision plus pousse est, le plus souvent, reprise sous le sous-paragraphe correspondant (exemple: les conclusions et motifs relatifs aux points 3.
 where a particular sub-level is of special importance is the text reproduced verbatim (e.	 C'est seulement en cas de besoin, c'est--dire quand la subdivision considre revt une importance particulire, que le texte en est, lui aussi, reproduit (exemple: 3.
The focus of the evaluation and the subject of the associated conclusions and recommendations are therefore primarily those recommendations that are of particular political relevance  for example, where opinions differ and where further action is considered necessary.	L'valuation ainsi que les conclusions et recommandations correspondantes portent ainsi essentiellement sur les recommandations qui prsentent une importance politique particulire, par exemple parce qu'il y a divergence de vues  leur propos ou que leur mise en oeuvre parat ncessiter des mesures supplmentaires.
 The organization of the committee's workThe Temporary Committee considered the follow up by the European Commission of the recommendations made by the committee of inquiry into BSE on the basis of the Commission"s progress reports submitted in the months of May to November 1997 in 12 meetings involving with a total of 29 days.	 L'organisation du travail de la commissionC'est pendant les mois de mai  novembre 1997, au cours de 12 runions reprsentant au total 29 jours, que la commission temporaire a examin, sur la base des rapports d'tape prsents par la Commission europenne, les suites donnes par celle-ci aux recommandations formules par la commission d'enqute en matire d'ESB.
From the rapporteur"s viewpoint, the instrument of the monthly updated Commission progress report, used by the European Parliament for the first time, proved to be a valuable tool.	Dans le cadre de sa coopration avec la Commission, le Parlement se servait, pour la premire fois, de l'instrument du rapport d'tape actualis mensuellement, et le rapporteur considre que cet instrument a fait ses preuves.
 The clear structure made it possible to deal with the individual topics precisely and on a continuous basis.	 Les pistes claires qui avaient t fixes ont permis un traitement prcis et continu des diffrents thmes.
 In this connection the Commission"s positions were continuously developed and modified on the basis of the discussions in the committee.	 Sur la base des dbats de la commission, la Commission a fait voluer et adapt ses positions en permanence.
For the Commission, responsibility for coordination and management lay with the Commissioner, Mrs Bonino, who made herself available for discussions with the committee on many occasions.	Du ct de la Commission, c'est Mme Bonino, commissaire, qui tait en charge du dossier et qui a assur la coordination.  plusieurs reprises, elle a pu se librer pour avoir des changes de vues avec la commission.
 Mr Reichenbach, Director General of Mrs Bonino"s Directorate General XXIV also attended all committee meetings and was its main contact in its day-to-day work.	 De plus, M  eichenbach, directeur gnral de la direction gnrale XXIV, dont Mme Bonino a la charge, a t prsent  toutes les runions de la commission et a t l'interlocuteur principal de celle-ci au cours de son travail journalier.
 When required - particularly in presenting the progress reports - the Directors General of the other DGs concerned (I, III, V, VI and VII) or their representatives also attended the meetings.	 En cas de besoin - en particulier lors de la prsentation des diffrents rapports d'tape -, la commission a pu compter sur la prsence des directeurs gnraux des autres directions gnrales concernes (I, III, V, VI et VII) ou de leurs reprsentants.
 The Committee also had discussions with the representatives of the Commission"s Legal Service, the Commission's Inspectorate General (Inspections gnrales des Services), the EU"s anti-fraud unit (UCLAF) and the Chairman of the Multidisciplinary Committee, Professor Kemper.	 Par ailleurs, elle a eu des changes de vues avec des reprsentants du service juridique de la Commission, avec des reprsentants de l'Inspection gnrale des services, avec des reprsentants de l'unit communautaire de lutte contre la fraude (UCLAF) et avec le professeur Kemper, prsident du comit pluridisciplinaire.
The President of the Commission, Mr Santer, held a final exchange of views with the committee in October 1997.	 En octobre 1997, M. Santer, Prsident de la Commission europenne, a pu rencontrer la commission pour un change de vues final.
 On relevant individual points, the Committee also invited Commissioners Oreja, Fischler and Liikanen.	 En outre, la commission a invit, pour discuter de questions particulires, les commissaires Oreja, Fischler et Liikanen.
 There was also an exchange of views with the British Minister for Agriculture, Dr Cunningham and, in his capacity as acting President of the Council of Agricultural Ministers, the Luxembourg Minister for Agriculture, Mr Boden.	 De plus, elle a eu un change de vues avec M. Cunningham, ministre britannique de l'Agriculture, ainsi que - en sa qualit de prsident en exercice du Conseil "Agriculture" - M. Boden, ministre luxembourgeois de l'Agriculture.
Contacts within the European Parliament included the MEPs Mr Brinkhorst and Mr Tillich (Committee on Budgets) on the 'Financial impact of the BSE crisis', Mr Valverde Lopez (Environment) and Mr Tappin (Budget) on the 'European Agency for Veterinary and Phytosanitary Inspection' and Mr Linkohr (Research) on BSE- and CJD-related research.	Au sein du Parlement, la commission a dispos d'un certain nombre d'interlocuteurs comptents: MM. Brinkhorst et Tillich (tous deux membres de la commission des budgets) pour le thme "Rpercussions financires de la crise de l'ESB"; MM. Valverde Lpez (commission de l'environnement) et Tappin (commission des budgets) sur le thme "Agence europenne d'inspection vtrinaire et phytosanitaire" ainsi que M. Linkohr (commission de la recherche) pour le thme de la recherche sur l'ESB et la MCJ.
 The legal implications of implementing the recommendations of the Committee of Inquiry into BSE were discussed with representatives of Parliament"s Legal Service.	 Quant aux implications juridiques de la mise en oeuvre des recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESB, elles ont fait l'objet d'changes de vues avec des reprsentants du service juridique du Parlement.
In addition to its meetings, the Committee was also heavily involved in organising the preparation of the International Scientific Conference on Meat-and-Bone Meal held on 1/2 July 1997 in Brussels.	Au-del de son travail au sens troit, la commission a t activement associe aux prparatifs de la confrence scientifique internationale sur les farines animales qui s'est tenue les 1er et 2 juillet 1997  Bruxelles.
 To this end it established a four-person working group, comprising the vice-chairman Mr S.	 Elle a cr un groupe de travail compos de M.
This group had several meetings with the Commission officials from DG responsible for the organization of the Conference, and despite some pressure of time discussions took place in an open and constructive atmosphere and could be completed rapidly.	Ce groupe prparatoire a rencontr  plusieurs reprises les fonctionnaires responsables, du ct de la Commission, de l'organisation de la confrence. Il s'agissait de fonctionnaires de la direction gnrale XXIV Malgr le peu de temps disponible, les entretiens se sont drouls dans une atmosphre ouverte et constructive et ont pu tre mens rapidement  terme.
 The results of the meat-and-bone meal conference were summarised by the rapporteur in a working document (Working Document No 2 of 7 July 1997, PE 221.	 Le rapporteur a prsent les conclusions de la confrence sur les farines animales dans un document de travail (document de travail no 2 du 7 juillet 1997, PE 221.
144), but are also reproduced at the appropriate points (in particular under 3.	144); le prsent rapport reproduit aussi ces rsultats  l'endroit appropri (en particulier aux points 3.
At the invitation of the British Minister for Agriculture, Dr Cunningham, a committee delegation made an on-the-spot visit from 28 to 30 September 1997 to learn about the implementation of BSErelated measures in the United Kingdom and the monitoring of them by the Commission.	 Cunningham, ministre britannique de l'Agriculture, une dlgation de la commission s'est informe sur place, du 28 au 30 septembre 1997, au sujet de la mise en oeuvre des mesures concernant l'ESB au Royaume-Uni ainsi que de leur contrle par la Commission.
During its visit to the United Kingdom committee members had the opportunity to obtain comprehensive and practical information about the existing BSE-related problems.	Durant leur sjour au Royaume-Uni, les membres de la commission ont eu la possibilit de s'informer dans le dtail et dans la pratique au sujet des problmes touchant  l'ESB.
 On-the-spot visits were in particular to the port of Dover (export checks), a dairy farm, a slaughterhouse (implementation of the selective cull programme), a meat-and-bone meal plant, a meat-and-bone meal store and an incineration plant for meat-and-bone meal.	 Des visites sur le terrain ont eu lieu au port de Douvres (contrle des exportations), dans une exploitation laitire, dans un abattoir (application du programme d'abattage slectif), dans une usine de production de farines carnes, dans un entrept de farines carnes et dans une usine d'incinration de farines carnes.
 In addition there were opportunities for talks with the Minister for Agriculture, Dr Cunningham, and the Churchill family, representing the British victims of nvCJD.	 Elle a en outre pu s'entretenir avec le ministre de l'Agriculture et avec la famille Churchill, reprsentant les victimes britanniques de la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob.
The visit took place in an open and constructive atmosphere.	La visite s'est droule dans un climat franc et constructif.
 Representatives of the British Ministry of Agriculture were always available to answer additional questions and to take part in expert discussions.	 Un certain nombre de reprsentants du ministre britannique de l'Agriculture taient prsents  tout moment pour rpondre  des questions supplmentaires ou pour des changes de vues techniques.
 Those members who had already been part of the delegation from the Committee of Inquiry into BSE which visited the United Kingdom in December 1996 commented favourably on the improvements in atmosphere and content since this visit.	 Les dputs qui s'taient dj rendus au Royaume-Uni en dcembre 1996 en tant que membres de la dlgation de la commission d'enqute ESB se sont flicits des amliorations de fond et d'atmosphre observes par rapport  cette premire visite.
 The results of the delegation's visit and any shortcomings which remain appear in the appropriate points (see in particular points 3.	 Les rsultats de la mission, y compris les lacunes qui subsistent, sont repris sous les diffrents points correspondants (voir notamment 3.
 Concerning the recommendations of the Committee of Inquiry into BSE(Note: The recommendations of the Committee of Inquiry into BSE were summarised by the rapporteur (cf.	 EN CE QUI CONCERNE LES RECOMMANDATIONS DE LA COMMISSION D'ENQUTE EN MATIRE D'ESB(Note  l'attention du lecteur: Le rapporteur a rsum les recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESB (cf.
135), approved by the Temporary Committee in this form, and forwarded to the Commission as a structure for its progress reports.	 document de travail no 1 du 15 mai 1997, PE 221. 135); la commission temporaire les a approuves sous cette forme; et il a t demand  la Commission d'en suivre les subdivisions pour l'tablissement de ses rapports d'tape.
 These recommendations are indicated in the text below in bold type. They are followed by the relevant explanations in normal type.	 Dans les pages qui suivent, ces recommandations figurent en caractre gras; elles sont suivies, en caractres maigres, du texte des explications qui s'y rapportent.
 Transparency of the action to combat BSE1.	Transparence de la politique de lutte contre l'ESB1.
1 Comprehensive information policy to guarantee the widest possible dissemination of relevant research data and findingsAs regards enhancing the transparency of the action to combat BSE, the committee welcomes the fact that the Commission has implemented an extensive range of measures, both as regards the inspection reports and the work of the scientific committees.	 Politique globale d'information visant  garantir la diffusion maximale des donnes et des rsultats de la recherche en la matireS'agissant des efforts visant  rendre plus transparente la politique de lutte contre l'ESB, la Commission a mis en oeuvre, et l'on s'en flicitera, une longue srie de mesures, et cela tant en ce qui concerne les rapports d'inspection qu'en ce qui concerne le travail des comits scientifiques.
 This new openness contrasts favourably with the disinformation activities of individual Commission officials uncovered by the Committee of Inquiry into BSE.	 Cette ouverture nouvelle contraste heureusement avec les actions de dsinformation de certains fonctionnaires de la Commission, telles que la commission d'enqute en matire d'ESB les avait dceles.
 By placing the information on the Internet and taking other measures, in particular access to documents and the presentation of minority opinions, interested specialists would now seem to have open access.	 La diffusion des informations sur Internet et la mise en oeuvre d'autres mesures - en particulier, l'accs aux documents et la prsentation des avis minoritaires - paraissent dsormais garantir une information totale des spcialistes.
 In this connection, the organisation of the meat-and-bone meal conference on 1 and 2 July 1997 was a positive step and provided an excellent forum for a public scientific and political discussion.	  cet gard, on se flicitera aussi de l'organisation de la confrence sur les farines animales (1er et 2 juillet 1997), qui a offert un excellent forum pour un dbat scientifique et politique public.
2 Reform of the rules governing the work of the Advisory Scientific CommitteesThere have been a number of changes geared towards transparency in the structure and working methods of the Advisory Scientific Committees, which the rapporteur basically welcomes.	 Modification des dispositions rgissant le fonctionnement des comits scientifiques consultatifsSur plusieurs points, la structure et le fonctionnement des comits scientifiques consultatifs ont t modifis dans un sens de plus grande transparence.
 A European Parliament observer followed the procedure for selecting the members of the Scientific Steering Committee.	 Un observateur du Parlement europen a suivi la procdure de slection des membres du comit directeur scientifique.
 The fact that the committee members are remunerated for their work should help to ensure the cooperation of independent scientists.	 L'octroi d'une indemnit financire aux membres des comits est tout  fait propre  garantir la participation de scientifiques indpendants.
 Shortcomings still remain in the changes in the administrative procedure for reimbursing expenses.	 Des lacunes subsistent en ce qui concerne la modification des procdures administratives de remboursement des frais.
 Although improvements have been discussed the point is now to adopt and implement them swiftly. 3 Setting up of a joint Commission and European Parliament body with a fixed term of office to monitor the implementation of the measures set out in the BSE report and to submit an appropriate report to the European ParliamentThe rapporteur considers that this point has been covered by the European Parliament's decision to set up a temporary committee to follow up the recommendations on BSE and the submission of the four progress reports by the European Commission, with the participation of all the DirectoratesGeneral concerned.	 Institution, par la Commission et par le Parlement europen, d'une instance  mandat limit dans le temps, charge de contrler la mise en application des mesures dcrites dans le rapport sur l'ESB et de faire rapport  ce sujet au Parlement europenLe rapporteur considre qu'il a t donn suite  cette recommandation, en ce sens que: 1? le Parlement europen a constitu une commission temporaire charge du suivi des recommandations concernant l'ESB; et 2? la Commission europenne a prsent quatre rapports d'tape, tablis avec la participation de toutes les directions gnrales concernes.
Cooperation between the Committee and the Commission has basically been open, constructive and objective. This is mainly due to the commitment of the Commissioner responsible, Mrs Bonino and the Director-General of DG XXIV.	 La commission et la Commission ont, pour l'essentiel, coopr dans un climat ouvert, constructif et objectif, d, dans une mesure dterminante,  l'engagement de Mme Bonino, commissaire responsable sur le plan politique, et du directeur gnral de la DG XXIV.
 Therefore both are to be thanked also because of and indeed in view of the differences in opinions that still persist.	 Il convient donc de les en remercier, mme si un certain nombre de divergences de vues subsistent, et pour cette raison prcisment.
Ensuring transparency when publicising the results of the debates of the advisory scientific committeesHere, as in the case of point 1. 1, the general picture is on the whole positive	 Garantie de la transparence des rsultats des dbats qui se tiennent au sein des comits scientifiques consultatifsSur ce point, mme impression gnrale positive que pour le point 1.
 This applies in particular to the Commission"s commitment to publish the agendas, minutes and opinions of the scientific committees.	 En particulier parce que la Commission s'est engage  publier les ordres du jour, les procs-verbaux et les avis des comits scientifiques.
However, there is a fundamental difference of opinion between the majority on the committee and the Commission as regards the participation of members of the European Parliament in the deliberations of the scientific committees.	Toutefois, il est un point sur lequel on constate une divergence de vues fondamentale entre la majorit de la commission et la Commission: il s'agit de la question de la participation de membres du Parlement europen aux dlibrations des comits scientifiques.
 The President of the Commission, Mr Santer, turned down this proposal in his letter to the chairman of the committee of 13 August 1997, arguing that a clear distinction had to be made between the powers of the European Parliament and the Commission and that it was necessary to guarantee the independence of the work of the scientific committees.	 Par lettre du 13 aot 1997 adresse  la prsidente de la commission, M. Santer, Prsident de la Commission, a rejet le principe d'une telle participation, disant considrer, d'une part, qu'il y a lieu d'tablir une distinction nette entre les comptences respectives du Parlement europen et de la Commission et, d'autre part, qu'il convient de garantir l'indpendance des travaux des comits scientifiques.
 Moreover, the President of the European Parliament, Mr Gil-Robles, points out in his letter to committee chairmen of 25 July 1997 that at a meeting with Mr Santer, Mrs Green and Mr Martens of 8 July 1997 all present had agreed that it was not appropriate for the Members of the European Parliament to participate in these meetings.	 Par lettre du 25 juillet 1997 adresse  la prsidente de la commission, M. Gil-Robles, Prsident du Parlement europen, indique, lui aussi, que, lors d'une runion avec M Santer, Mme Green et M. Martens, le 8 juillet 1997, tous les participants sont convenus qu'il n'tait pas opportun que des membres du Parlement europen participent aux runions en question.
In this connection it should be remembered, however, that the Commission's influence on the scientific committees identified by the Committee of Inquiry into BSE could not have taken place if members of the European Parliament had been present.	 cet gard, il convient toutefois de rappeler que, telle que constate par la commission d'enqute en matire d'ESB, l'instrumentalisation des comits scientifiques par la Commission n'aurait pu se faire si des membres du Parlement europen avaient t prsents.
 Participation by Members of Parliament thus does not mean compromising the independence of the working of the scientific committees but is, rather, the best guarantee that this independence will be fully maintained in future.	 Par consquent, loin d'entraner une remise en question de l'indpendance des travaux des comits scientifiques, la participation de membres du Parlement reprsente, au contraire, le meilleur moyen de garantir le maintien intgral de cette indpendance.
 However, the Commission"s behaviour with regard to the management of vacant posts suggests that it is not so much a college as a group of individual commissioners, who are primarily concerned with their own portfolios and not with the general interest of the Commission.	 Or, au vu de son comportement sur la question du redploiement des emplois, on est amen  souponner que la Commission est non un collge, mais un conglomrat de commissaires qui dfendent d'abord leurs propres comptences, et non l'intrt gnral de l'institution.
In this connection it must be pointed out once again that the Member States are responsible for implementing Community legislation.	 cet gard, il ne faut toutefois jamais oublier que c'est aux tats membres qu'il appartient de mettre en oeuvre la lgislation communautaire.
 The Member States are therefore primarily responsible for swift transposition of the law and its effective administration.	 C'est donc  eux qu'il incombe, au premier chef, de transposer rapidement le droit communautaire et de l'appliquer rsolument.
 The Commission can never replace the national monitoring systems, but only supplement them by monitoring their activities.	 La Commission ne saurait jamais se substituer aux systmes de contrle nationaux, qu'elle ne peut que complter en contrlant le contrle.
 However, on the basis of risk analysis, the Commission must concentrate particularly on monitoring existing and recognised problem areas.	 Sur la base d'une analyse des risques, elle doit toutefois suivre avec une attention particulire les problmes identifis.
 In July 1996 there was then an inspection of the British external controls when serious shortcomings were ascertained.	 En juillet 1996, les contrles britanniques  l'exportation furent inspects, et de graves dficiences furent constates.
 This was followed by four further checks in the United Kingdom, but they related to other areas (such as the over thirty months scheme).	 Par la suite, quatre nouvelles inspections furent effectues au Royaume-Uni, mais elles portaient sur d'autres secteurs (par exemple Over-Thirty-Months-Scheme).
 Despite the known shortcomings the British external controls were not inspected again until June 1997, when yet again serious weaknesses were identified.	 Malgr les dficiences qui avaient dj t identifies, les contrles britanniques  l'exportation ne furent rinspects qu'en juin 1997, et, une fois de plus, d'importantes lacunes furent dceles.
 These management errors on the Commission"s part resulted in six months being lost.	 Les erreurs de gestion ainsi commises par la Commission ont fait perdre au moins six mois.
 These experiences once again demonstrate how important it is to provide for automatic follow-up inspections (cf.	 Tout cela montre, une fois de plus,  quel point il est ncessaire d'effectuer d'office des inspections de suivi ( ce sujet, voir aussi point 5.
However, this procedure also demonstrates once again the high standard of the Commission"s on-thespot inspections, where highly qualified inspectors repeatedly detect weaknesses which normally should long since have been identified by the national authorities.	Mais cela montre aussi le niveau lev des inspections sur place effectues par la Commission, dont le personnel d'inspection hautement qualifi ne cesse de mettre  jour des dficiences que, normalement, les services nationaux auraient d identifier depuis longtemps.
 The detection of shortcomings, as recently in Schleswig Holstein, is proof yet again of the failure of national monitoring systems and also demonstrate the quality of the EU inspectors" work.	 Les anomalies telles celles dceles dernirement dans le Land de Schleswig-Holstein dmontrent donc que les tats refusent de procder  des contrles et, par ailleurs, que les inspecteurs communautaires accomplissent un travail de qualit.
The experiences with the application of Directive 662/89 in connection with the breach of the ban on exports from the United Kingdom were not very positive as checks were insufficient and ineffective.	Les enseignements tirs de l'application de la directive 662/89 dans le contexte du contournement de l'interdiction d'exportation au dpart du Royaume-Uni ne sont pas trs positifs - les contrles ne sont pas assez nombreux et ils manquent d'efficacit.
 In order to improve this situation permanently in future the Commission should submit to the Council and the European Parliament a proposal to improve the monitoring system.	 Afin d'amliorer durablement cette situation  l'avenir, il conviendrait que la Commission prsente au Conseil et au Parlement europen une proposition visant  amliorer le systme de contrle.
 This proposal should link checks in the country of origin with, if needed or in special situations, spot checks and physical checks at the frontiers and improved information to the authorities of the country of destination.	 Cette proposition devrait associer aux contrles dans le pays d'origine, au besoin ou dans les situations particulires, des coups de sonde et des contrles matriels aux frontires et une amlioration de l'information des autorits du pays destinataire.
The Advocate-General of the European Court of Justice stated in his opinion at the end of September 1997 that the ban on exports of beef from the United Kingdom was legal.	Dans son plaidoyer de la fin du mois de septembre 1997, l'avocat gnral de la Cour de justice des Communauts europennes postulait que l'interdiction des exportations de viande bovine du Royaume-Uni tait lgale.
 Should the Court of Justice follow this view such a ruling would further strengthen the role of the Commission.	 Si la Cour suit cet avis, le rle de la Commission s'en trouvera encore renforc.
 It is to be welcomed that the Court of Justice in its preliminary ruling of 12 July 1996 had already given consumer protection precedence over economic interests.	 Il convient de se fliciter de ce que la Cour de justice ait fait passer la protection des consommateurs avant les intrts conomiques dans sa dcision prliminaire du 12 juillet 1996.
 Further confirmation of this position would not only support the similar position of the European Parliament but would also give the Commission the possibility to implement more easily preventive health and consumer protection measures in respect of the Member States and, for example, take action in a more consistent manner in future on questions of withdrawal of licences in the case of severe infringements of Community law.	 La confirmation de cette position taierait la conception comparable du Parlement europen et, de plus, donnerait  la Commission la possibilit de s'imposer plus facilement face aux tats membres en matire de protection de la sant et du consommateur et d'agir  l'avenir avec plus de fermet dans les questions de retrait de licence en cas d'infraction grave au droit communautaire.
There is justifiable incomprehension about the time it takes to recruit external personnel for the European civil service - it is not unusual for vacancies to remain empty for a year or longer.	Le recrutement externe de personnel pour la fonction publique europenne implique des procdures dont la lenteur suscite,  juste titre, l'incomprhension: pour pourvoir  des vacances d'emploi, il n'est pas rare qu'il faille un an et plus.
 Here the Commission is requested, as a matter of urgency, to speed up substantially its own administrative procedures, particularly in connection with the recruitment of specialist staff for the inspection service.	  cet gard, la Commission est instamment engage  activer nettement ses propres procdures administratives, surtout pour le recrutement d'agents spcialiss  affecter aux services de contrle.
2 Setting up of a European Agency for Veterinary and Phytosanitary InspectionThe Commission"s proposal for a Council Regulation on the creation of a European agency for veterinary and phytosanitary inspection is under discussion in Parliament"s standing committees.	 Cration d'une Agence europenne d'inspection vtrinaire et phytosanitaireLa proposition de la Commission concernant un rglement du Conseil portant cration d'une Agence europenne d'inspection vtrinaire et phytosanitaire est  l'examen au sein des commissions permanentes du Parlement europen.
 The Committee on the Environment (rapporteur: Mr Valverde Lopez) is the committee responsible in this consultation procedure and the Committee on Budgets and the Committee on Agriculture and Fisheries have been asked for their opinions.	 Dans le cadre de la procdure de consultation en la matire, c'est la commission de l'environnement qui est comptente au fond (rapporteur: M. Valverde Lpez), tandis que la commission des budgets, la commission de l'agriculture et la commission de la pche ont t saisies pour avis.
 In its discussions the Temporary Committee has paid close attention to this subject and has heard the rapporteur Mr Valverde Lopez and the draftsman of the Committee on Budget's opinion Mr Tappin.	 Au cours de ses dlibrations, la commission temporaire a examin attentivement cette question, entendant notamment M. Valverde Lpez, rapporteur, et M. Tappin, rapporteur pour avis de la commission des budgets.
In the meantime the Commission has withdrawn its initial proposal and in its new proposal it intends to replace the original legal basis (Article 43 of the EC Treaty) by the co-decision procedure under Article 100a and also to take up other proposals made by the European Parliament.	La Commission a retir sa proposition initiale et envisage de remplacer, dans la proposition nouvelle qu'elle doit prsenter, la base lgale initiale (article 43 du trait CE) par la procdure de codcision prvue  l'article 100 A du trait CE et de donner suite  d'autres suggestions du Parlement europen.
 It has also announced that it will submit the new proposal to the European Parliament on the basis of a prior analysis of the situation of the inspection services in the Member States.	 De plus, elle a annonc qu'elle soumettrait la nouvelle proposition au Parlement europen sur la base d'une analyse pralable de la situation des services d'inspection nationaux.
The decision to transform the Veterinary and Phytosanitary Office (new name 'EC Office for Product Quality Inspection and Audit') into a European agency with its seat in Ireland was taken on 29 October 1993 jointly by the Member State governments.	La dcision de transformer l'Office de surveillance vtrinaire et phytosanitaire (actuellement dnomm "Bureau communautaire de contrle et d'audit de qualit des produits") en une Agence europenne, ayant son sige en Irlande, a t prise d'un commun accord, le 29 octobre 1993, par les gouvernements des tats membres.
 However, the relocation of the office to Ireland makes the necessary coordination with other Commission services considerably more difficult and in no way enhances the effectiveness of this important agency.	 Toutefois, la dlocalisation vers l'Irlande complique considrablement la ncessaire coordination avec d'autres services de la Commission et ne contribuera nullement  augmenter l'efficacit de cette importante agence.
 Hence Parliament"s standing committees are called on to ensure, in the framework of their involvement, that in the practical implementation of the Council Decision of 29 October 1993 the inevitable coordination problems are kept to a minimum.	 Les commissions permanentes du Parlement europen sont donc invites  veiller, dans le cadre de leur participation,  ce que, lors de l'application de la dcision du Conseil du 29 octobre 1993, les invitables dficiences en matire de coordination puissent rduites au minimum.
3 Improved organisation and management of staff in certain units (objectives, communication, monitoring and penalties) in order to minimise the chances of deficient operation. At its meeting of 12 February 1997 the Commission approved a reorganisation of the Commission services responsible for health protection, whereby in particular the remit of the Directorate General for Consumer Policy and Consumer Health Protection was considerably widened (DG XXIV).	 Meilleure organisation et meilleure gestion du personnel dans certains services (missions, communication, contrles, sanctions) de manire  carter les risques de dysfonctionnementAu cours de sa runion du 12 fvrier 1997, la Commission a dcid de rorganiser ses services comptents en matire de protection de la sant. En particulier, les missions de la direction gnrale "Politique des consommateurs et protection de leur sant" (DG XXIV) ont t considrablement tendues.
 The work of the newly established 'Analysis of health risks' unit, which is directly answerable to the Director-General, will be crucial for the effectiveness of this new organisational structure.	 L'unit "valuation des risques sanitaires" nouvellement cre et place sous l'autorit directe du directeur gnral sera d'une importance capitale pour l'efficacit de la nouvelle structure.
 It is only to be hoped that with this unit the Commission will be able to establish a workable early warning system, so as to prevent the development of situations like the BSE crisis at a very early stage.	  cet gard, on ne peut que souhaiter  la Commission qu'elle russisse  instituer, grce  cette unit, un systme d'alerte rapide oprationnel qui puisse touffer dans l'oeuf toute volution analogue  celle de la crise de l'ESB.
The committee of inquiry into BSE found serious organisational shortcomings in the Commission"s work.	La commission d'enqute en matire d'ESB a relev, dans le travail de la Commission, de graves dficiences en matire d'organisation.
 For example, in the past inspection reports disappeared en route through the hierarchy.	 Il est dj arriv, par exemple, que des rapports d'inspection se perdent au cours de leur cheminement dans le circuit hirarchique.
 The Commission is expected to ensure an improved flow of information and more timely legislative, political and legal action in future on the basis of the announced manual of procedures, bearing in mind the obvious communication and management shortcomings of the past.	 On attend de la Commission que,  la suite des erreurs manifestes commises dans le pass en matire de communication et de gestion, elle garantisse dsormais, au moyen du manuel de procdure annonc et par une meilleure diffusion de l'information, que les mesures lgislatives, politiques et juridiques requises seront adoptes en temps utile.
 Adoption of all relevant measures for the protection of public health3.	 Adoption de toute mesure utile  la protection de la sant publique3.
1 Creation of appropriate legal basesThe Commission has responded to the justified demands of the European Parliament for comprehensive application of the co-decision procedure and submitted appropriate proposals to the Intergovernmental Conference.	 Cration de bases juridiques appropriesLe Parlement europen avait demand, avec raison, l'application gnrale de la procdure de codcision. La Commission a donn suite  cette demande et soumis  la Confrence intergouvernementale les propositions ncessaires.
 This is very much to be welcomed, although regrettably the application of co-decision to basic legislative decisions in the field of agricultural policy (Article 43 of the EC Treaty) has proved unworkable because of the resistance of the Member States.	 On s'en flicitera vivement, mme si, malheureusement, il s'est rvl impossible,  cause de l'opposition des tats membres, de faire accepter l'application de la procdure de codcision aux dcisions lgislatives fondamentales affrentes  la politique agricole (article 43 du trait CE).
 On the other hand it must be pointed out that the extension of the co-decision procedure to the areas of animal health and plant protection (amended Article 129 of the EC Treaty) would not have been possible without the determined action of the European Parliament to deal with the BSE crisis.	 Par ailleurs, il est  noter que, sans l'action rsolue engage par le Parlement europen pour surmonter la crise de l'ESB, il n'aurait pas t possible d'tendre la procdure de codcision aux secteurs vtrinaire et phytosanitaire (article 129 modifi du trait CE).
 The work of the Commissioner responsible for negotiations at the Intergovernmental Conference, Mr Oreja who, despite a very tight schedule, gave every assistance to the Temporary Committee up to the conclusion of the Intergovernmental Conference is therefore acknowledged and he is thanked.	 Le mrite en revient au commissaire Oreja, comptent pour les ngociations  la CIG, et qui, bien que fort pris, a pu encore se librer peu avant la clture de la Confrence intergouvernementale pour rencontrer la commission temporaire.
On 11 February 1997 President Santer, in a speech to the European Parliament, announced the Commission"s commitment to apply Article 100a of the EC Treaty in all areas of animal health and food quality and safety.	Dans un discours prononc devant le Parlement europen le 11 fvrier 1997, le Prsident Santer a fait savoir que la Commission s'engageait  appliquer l'article 100 A du trait CE dans tous les dossiers relatifs  la sant animale ainsi qu' la qualit et  la scurit des aliments.
 The Commission is clearly also willing to take action on this approach before the European Court of Justice.	 Manifestement, la Commission est aussi dispose  dfendre avec pugnacit cette approche devant la Cour de justice des Communauts europennes.
 On 22 July 1997 it instituted proceedings against the Council on the subject of beef labelling, since the Council had adopted the corresponding regulation on the basis of Article 43 of the EC Treaty.	 Le 22 juillet 1997, dans le dossier de l'tiquetage de la viande bovine, elle a form un recours contre le Conseil, qui avait arrt le rglement en question sur la base de l'article 43 du trait CE.
 The rapporteur cordially welcomes this new political approach by the Commission, but also expects that the Commission will in future consistently exploit any leeway for interpretation with regard to the application of the appropriate legal basis in favour of the greatest possible involvement of the European Parliament.	 Le rapporteur se flicite vivement de cette nouvelle conception politique de la Commission, mais il attend aussi d'elle que, dsormais, elle utilise toujours dans le sens d'une plus grande participation du Parlement europen toute marge d'interprtation concernant la question de l'application des bases juridiques.
2 Preparation of a framework directive on Community food law following wide-ranging consultations involving the different stages of the food chain and consumers' organisations with a view to improving environmental protection and human health; in the process Community legislation on product liability to be amended by September 1997 at the latest with the aim of including primary product liability and a proposal to be submitted for legislation regarding liability arising from the risk related to the activityThe Commission has undertaken various important activities in preparation for a framework directive on European food law (publication of a Green Paper on the general principles of food law; organisation of an interdisciplinary conference on this subject in autumn 1997).	 laboration d'une directive-cadre sur le droit alimentaire europen aprs une large consultation des reprsentants des diffrents secteurs de la chane alimentaire et des organisations de consommateurs, en vue d'amliorer la protection de l'environnement et de la sant de l'homme; dans ce contexte, la lgislation communautaire relative  la responsabilit du fait des produits doit tre modifie d'ici  septembre 1997 au plus tard, afin que la responsabilit du fait des produits primaires soit galement couverte, et une proposition de lgislation relative  la responsabilit du fait du risque li  l'activit de transformation doit tre prsenteLa Commission a dploy toute une srie d'activits importantes prparatoires  une directivecadre sur le droit alimentaire europen (prsentation d'un Livre vert sur les principes gnraux du droit alimentaire; planification d'une confrence interdisciplinaire qui serait organise sur ce thme au cours de l'automne 1997).
 The Commission is about to discuss a proposal for a Directive governing liability for primary agricultural products.	 Elle doit examiner un projet de directive rgissant la responsabilit du fait des produits agricoles de base.
 The rapporteur calls on the Commission, on conclusion of this preparatory work, formally to submit both proposals to the European Parliament as quickly as possible.	 Le rapporteur demande  la Commission, lorsqu'elle aura men  bien ces travaux prparatoires, de prsenter formellement au Parlement europen, dans les meilleurs dlais, les deux propositions.
3 Commission proposals to the Intergovernmental Conference for improving the division of powers between EU institutions and Member States in the field of health protection and consumer protection and which define clearly the responsibility for the comprehensive monitoring of the performance of statutory tasksThe Commission submitted a series of proposals, in particular concerning the amendment of Article 129 of the EC Treaty (health) and Article 129a of the EC Treaty (consumer protection) to the Intergovernmental Conference, but in fact only some of them were carried.	 Propositions de la Commission  la Confrence intergouvernementale visant  amliorer, dans le secteur de la protection de la sant et des consommateurs, la rpartition des comptences entre les institutions de l'Union europenne et les tats membres; ces propositions doivent comporter une dfinition rigoureuse de la responsabilit du contrle sans faille du respect des tches lgalement fixesLa Commission a soumis  la Confrence intergouvernementale plusieurs propositions tendant en particulier  modifier l'article 129 (sant publique) et l'article 129 A (protection des consommateurs) du trait CE. Mais ces propositions n'ont finalement t retenues qu'en partie.
 The most important political result here is the extension of the co-decision procedure to animal health and plant protection (amended Article 129 of the EC Treaty).	  cet gard, le rsultat le plus important sur le plan politique reste l'extension de la procdure de codcision aux secteurs vtrinaire et phytosanitaire (article 129 modifi du trait CE).
4 Establishment of a Public Health Protection UnitIn the field of public health the Commission has made fundamental organisational changes. DG XXIV has been given particular responsibility for consumer health protection with regard to scientific advice, risk assessment and inspections. At the same time DG V"s health responsibilities remain unaffected.	 Cration d'une unit pour la protection de la sant publiqueDans le domaine de la sant publique, la Commission a procd  plusieurs changements organisationnels fondamentaux: la comptence en matire de protection de la sant des consommateurs a t transfre  la DG XXIV pour ce qui est des activits scientifiques, de l'valuation des risques et des inspections, et cela sans prjudice des comptences de la DG V en matire de sant.
 At the same time a clear distinction has been made between legislative work on the one hand and scientific advice and surveillance on the other.	 Par ailleurs, le travail lgislatif a t clairement dissoci du travail et de la surveillance scientifiques.
 In individual cases this may of course involve a greater need for coordination and cooperation between the individual Commission services, but this should be achievable by making the necessary improvements to the organizational procedures.	 En l'espce, il peut videmment en rsulter un besoin accru de coordination et de coopration entre les diffrents services de la Commission, mais il serait possible d'y rpondre par une meilleure organisation.
5 Action against Creutzfeldt-Jakob disease (CJD)Research work into transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) in general and the new variant of CJD in particular will have to be intensified and extended in the light of the considerable gaps in knowledge that still exist.	 Lutte contre la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ)Compte tenu de tout ce qu'il y a encore  apprendre, il convient d'intensifier les travaux de recherche sur les encphalopathies spongiformes transmissibles (EST) en gnral et, en particulier, sur la nouvelle variante de la MCJ.
 There is also an urgent need for coordination and funding at European level, since there is very little private or commercial interest in this area, given the low incidence of CJD (one per million of the population).	 Par ailleurs, au niveau europen, un effort de coordination et de soutien financier est impratif, car, compte tenu de la frquence de la MCJ - un cas par million d'habitants -, les secteurs priv et commercial s'intressent trs peu  la question.
The measures taken to date by the Commission to evaluate the research projects that have been submitted are to be welcomed.	On se flicitera donc vivement des mesures prises  ce jour par la Commission pour valuer les projets de recherche prsents.
the Commission undertook to examine opportunities to support Member States in the compensation of CJD victims, in a spirit of solidarity.	 dispose  examiner la manire dont elle pourrait soutenir les actions engages par les tats membres afin d'indemniser les victimes de la MCJ". 
 But the Committee is not clear as to the progress and results of this examination.	 ce jour, la commission ignore tout du droulement et du rsultat de cet examen.
 It is established, therefore, that the Commission has not implemented this recommendation by the committee of inquiry into BSE.	 Force est donc de constater que la Commission n'a pas mis en oeuvre la recommandation faite en la matire par la commission d'enqute en matire d'ESB.
In this connection the rapporteur has submitted his own draft amendment to the draft budget for 1998, proposing a budget line B3-4308 'expenditure to compensate persons who have been damaged by nvCJD in the EU'.	 cet gard, le rapporteur a dpos, au projet de budget pour 1998, un projet d'amendement tendant  la cration d'une ligne B3-4308 destine  financer les dpenses au titre de l'indemnisation des personnes atteintes par la nvMCJ dans l'Union europenne.
During the delegation's visit to the United Kingdom members of the Temporary Committee met at their own request Mr and Mrs Churchill as representatives of the British victims of nvCJD.	Durant le voyage de la dlgation au Royaume-Uni, les membres de la commission temporaire ont rencontr,  leur demande, M. et Mme Churchill, reprsentants des victimes britanniques de nvMCJ.
 The Churchills described very effectively the situation of the victims of nvCJD and the inadequacies of the British health system which as yet does not appear to have been dealing with this illness in an appropriate manner.	 Ceux-ci ont dcrit avec motion la situation des victimes de la maladie et les lacunes du systme de soins de sant britannique qui ne parvient pas  faire face convenablement  cette maladie.
 The discussion with the Churchills took place against the background of the new scientific findings published in Nature, from which it can be assumed that nvCJD is in practice identical with BSE.	 Cet entretien a eu lieu sur la toile de fond de nouvelles publications scientifiques dans le magazine Nature, desquelles il ressort que la nvMCJ est pratiquement identique  l'ESB.
 It is highly probable that the term 'Human BSE' will be used instead of nvCJD.	 Il est vraisemblable que la dnomination ESB humaine remplacera celle de variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob.
The victims of Human BSE/nvCJD have three main policy demands:1.	Les trois principales demandes politiques que formulent les victimes de la maladie sont les suivantes:1.
 A public judicial inquiry into BSE;2.	 ralisation d'une enqute judiciaire publique sur l'ESB;2.
 Creation of a care programme for those suffering from Human BSE;3.	 mise en place d'un programme de soins pour les victimes de la maladie;3.
 Establishment of a compensation fund based on a no fault compensation scheme.	 cration d'un fonds d'indemnisation, indpendamment de la constatation d'une responsabilit concrte (No Fault Compensation Scheme).
The rapporteur is very sympathetic to these demands.	Le rapporteur accueille ces demandes avec beaucoup de sympathie.
 While the first two demands are directed to the competent offices in the United Kingdom the third demand calls for direct and immediate action on the part of the Commission.	 Si les deux premires s'adressent aux autorits comptentes du Royaume-Uni, la troisime constitue aussi pour la Commission une invitation directe  agir.
Addendum following presentation of the Fourth Progress ReportThe European Parliament's Committee on Budgets has in the meantime approved the creation of a budget heading proposed by the rapporteur to compensate nvCJD sufferers.	 la suite de la prsentation du quatrime rapport d'tapeEntre-temps, la commission des budgets du Parlement europen a souscrit  la cration d'une ligne budgtaire prsente par le rapporteur pour le ddommagement des personnes auxquelles la nvMCJ a port prjudice.
 Parallel to this, there was also a positive outcome to the Commission's deliberations on the matter.	 Paralllement, ayant examin cette question, la Commission est, elle aussi, arrive  un rsultat positif.
The Commission's agreement that additional funds may be raised from the Community budget, in a spirit of solidarity, to add to those already provided by the Member States, if the Member States also take initiatives to that effect, is therefore to be welcomed.	La Commission indique que, dans un souci de solidarit, elle est favorable  un financement prlev sur le budget de la Communaut paralllement aux moyens accords par les tats membres,  condition que ces derniers prennent des initiatives quivalentes. On s'en flicitera.
Financial support for the organizations active in this area (such as the nvCLD Families Association) is certainly an initial step in the right direction.	Le soutien financier aux associations oeuvrant dans ce domaine (telles que la "nvCJD Families Association") est incontestablement un premier pas dans la bonne direction.
 The British Government and the Commission should now, therefore, discuss appropriate measures with the relevant organizations as soon as possible.	 Le gouvernement britannique et la Commission sont donc invits  examiner dans les meilleurs dlais, avec les organisations de personnes concernes, les mesures requises.
It should not be forgotten, however, that the greatest financial need lies with the families themselves who have to care for their dying relatives through a long period of suffering faced with a health service which has not yet developed adequate facilities to deal with this disease.	Toutefois, on ne perdra pas de vue que la plus grande partie des moyens financiers doit aller aux familles concernes elles-mmes, qui devront s'occuper longtemps de leurs membres  l'agonie et qui sont confrontes  un systme de sant qui n'a pas encore mis au point de structures adquates face  la maladie en question.
 It is above all incumbent on the United Kingdom to alleviate the suffering of the families concerned as far as at all possible and to enable those afflicted with nvCJD to die with dignity.	  cet gard, le Royaume-Uni, en premier lieu, reste invit  faciliter aux familles concernes la priode de l'agonie et  permettre aux personnes atteintes de la nvCJD de mourir dans la dignit.
6 Closer cooperation of the Community human and animal health services with the World Health Organisation and the International Office of Epizootics, on a basis of scientific rigourThe structures and working methods of the international bodies (WHO; Codex Alimentarius; IOE), as well as the role of the Commission were clearly detailed for the first time in the second progress report, and discussed at length in the Temporary Committee.	 Renforcement de la coopration, sur une base scientifique, entre, d'une part, les services communautaires responsables de la sant humaine et animale et, d'autre part, l'Organisation mondiale de la sant et l'Office international des pizootiesLes structures et les mthodes de travail des instances internationales (OMS, Codex Alimentarius, OIE) ainsi que le rle de la Commission ont t exposes de faon approfondie, pour la premire fois, dans le deuxime rapport d'tape et attentivement examines au sein de la commission temporaire.
 In particular, it became clear that for the Commission to have only observer status cannot do justice to EU interests in an optimum manner.	  cet gard, il est apparu que le simple statut d'observateur dont jouit la Commission ne sert pas de faon optimale les intrts de l'Union europenne.
 The Community"s intention to become a full member is thus to be welcomed.	 Aussi ne peut-on que se fliciter de l'adhsion prvue de la Communaut en tant que membre  part entire.
 The objections of individual members of the Council to Commission membership are therefore unjustified and should be abandoned promptly.	 En revanche, l'opposition de certains membres du Conseil au principe d'une adhsion de la Commission est injustifie et devrait cesser immdiatement.
The case of BSE also shows that shortcomings in the transparency of working methods exists not only in the Commission but also at international level.	Par ailleurs, l'exemple de l'ESB montre qu'il n'y a pas qu' la Commission que les mthodes de travail pchent par manque de transparence: il en va de mme au niveau international.
 Thus, a joint meeting of the World Health Organisation and the International Office for Epizootics on 1 and 2 September 1994 was quite controversial and it was not possible to reach agreement.	 Ainsi, les 1er et 2 septembre 1994, l'Organisation mondiale de la sant (OMS) et l'Office international des pizooties (OIE) ont eu, sur le thme de l'ESB, une runion commune qui a t orageuse et qui n'a pas permis de dgager un consensus.
 However, the IOE record of the meeting gives a misleading account of the content and course of this meeting, in that there is no reference at all to the lack of consensus.	 Cependant, le procs-verbal tabli par l'OIE dforme le contenu et le droulement de cette runion, vitant soigneusement toute allusion aux divergences de vues.
 This example demonstrates that greater efforts must be made to maximise transparency in these international bodies as well.	 Cet exemple dmontre que les instances internationales doivent, elles aussi, redoubler d'efforts pour arriver  une transparence maximale.
 It is to be welcomed that the Commission, as opposed to its initial statement to the committee of inquiry, has since recognised the shortcomings of the record-keeping at that meeting (second progress report).	 On se flicite que, revenant sur ce qu'elle avait initialement dclar devant la commission d'enqute, la Commission ait reconnu, dans le deuxime rapport d'tape, le caractre discutable du procs-verbal tabli  l'poque.
The standing committees of the European Parliament are recommended to pay particular attention to the decisions of the international bodies.	Il est recommand aux commissions permanentes du Parlement europen de se montrer particulirement attentives aux dcisions des instances internationales.
 In future they should only accept their decisions as a basis for their own work provided that the transparency of the decision making process in these bodies is guaranteed.	 Elles ne devraient fonder leurs travaux sur ces dcisions qu' la condition que la transparence des procdures dcisionnelles de ces instances soit dsormais garantie.
7 Matters concerning animal feedingstuffs, and especially meat-and-bone meal3.	 Questions relatives  l'alimentation animale, en particulier utilisation des farines de viande et d'os3.
1 (together with the European Parliament:)Immediate convening of a scientific conference to look into the problems of using animal proteins in animal feedingstuffs to serve as the basis for a future Commission proposal to the Council, with a view to recommending its prohibition in future, if this is considered advisableOn 1-2 July 1997 the international scientific conference on meat-and-bone meal advocated by the Committee of Inquiry into BSE took place in Brussels with about 300 delegates from the scientific and consumer protection sectors, national authorities and European political circles.	 (Conjointement avec le Parlement europen)Convocation immdiate d'une confrence scientifique qui analyse le problme de l'utilisation de protines animales dans l'alimentation animale et dont les rsultats puissent constituer la base d'une proposition ultrieure de la Commission au Conseil en vue de recommander, le cas chant, leur interdiction  l'avenirTelle que recommande par la commission d'enqute en matire d'ESB, la confrence scientifique internationale sur les farines animales s'est tenue  Bruxelles, les 1er et 2 juillet 1997, avec la participation de quelque 300 personnes venant de diffrents milieux: scientifiques, spcialistes de la protection des consommateurs, reprsentants d'administrations nationales et responsables politiques europens.
 The subject was dealt with under four main topics covering scientific, legislative, ecological and economic and consumer policy aspects.	 Le thme de la confrence a t examin sous quatre aspects principaux: aspects scientifiques, lgislation, conomie et cologie, et politique des consommateurs.
The European Parliament"s role as the co-organiser was emphasized by the opening speech by the committee chair, Mrs Roth-Behrendt, the closing speech by the rapporteur and the chairing of two sessions by Mr Graefe zu Baringdorf and Mr Jov Peres.	Le rle de coorganisateur du Parlement europen a t soulign par le fait que le discours d'ouverture a t prononc par Mme Roth-Behrendt, prsident de la commission, le discours de clture tant prononc par le rapporteur, cependant que MM. Graefe zu Baringdorf et Jov Peres ont,  deux moments, pris place au fauteuil de la prsidence durant les sances.
 In addition, delegates were constantly made aware of the importance of the European Parliament in dealing with the BSE crisis by the active participation of committee members in the discussions.	 De plus, la participation active des membres de la commission aux changes de vues a sans cesse rappel aux participants l'importance du rle du Parlement europen dans la matrise de la crise de l'ESB.
Overall the meat-and-bone meal conference and its results can be assessed as positive.	Du point de vue de son droulement et de ses rsultats, cette confrence peut tre considre comme globalement positive.
 As called for by the European Parliament, it represents a new approach to information policy by the Commission with a wide public, thus allowing a comprehensive discussion of this important subject.	 Elle reprsente - ce que rclamait le Parlement europen - une nouvelle approche de la Commission en matire de politique de l'information, assurant une large publicit et permettant ainsi un vaste change de vues sur ce thme important.
 The Commission intends to present documentation on this conference in the near future.	 La Commission envisage de publier sous peu un document sur le droulement de la confrence.
The conference provided an opportunity to take stock of the most important questions connected with the production and use of meat-and-bone meal, and in many areas there was basic agreement among the delegates.	La confrence a permis de dresser l'inventaire des principales questions que soulvent la fabrication et l'utilisation des farines carnes.
One of the most important results of the meat-and-bone meal conference is the broad consensus that the recycling of animal carcases and slaughter waste by the production of meat-and-bone meal offers the best alternative on economic, environmental and health policy grounds.	Un des principaux rsultats de la confrence rside dans la quasi-unanimit quant au fait que la formule de recyclage des carcasses et des dchets d'abattoir consistant  fabriquer des farines carnes reprsente, pour des raisons conomiques, cologiques et sanitaires, la meilleure solution en matire de valorisation.
 However the essential precondition for the functioning of this traditional economic cycle is the observance of safe processing standards.	 La condition indispensable du bon fonctionnement de cette filire traditionnelle est le respect de normes de transformation sres.
 In setting safe processing standards, the concern must be not only to combat BSE but also, in terms of disease prophylaxis, to ensure the comprehensive and effective removal of all potential pathogens.	 La fixation de celles-ci ne vise pas seulement la lutte contre l'ESB mais, dans une optique prophylactique, l'limination gnrale et effective de tous les agents pathognes potentiels.
 Member States which cannot or do not want to observe the high standards for carcase processing can only make use of incineration.	 Les tats membres qui ne peuvent ou ne veulent pas respecter des normes strictes en matire de transformation des carcasses n'ont qu'une solution: l'incinration.
At the meat-and-bone meal conference there was a fundamental dispute between two scientists (Dr Riedinger and Dr Taylor) concerning the safety of certain inactivation processes.	 l'occasion de cette confrence, on a assist  un dbat fondamental entre deux spcialistes (Riedinger et Taylor) au sujet de la scurit de certains procds d'inactivation.
 As it was not possible to clarify this important question conclusively it is now to be put to the competent scientific committees for discussion and evaluation as the Commissioner, Mrs Bonino, told the temporary committee at its meeting of 23 September 1997.	 tant donn que cette question importante n'a pas pu tre tranche de manire dfinitive, il y a lieu de la soumettre maintenant aux comits scientifiques comptents afin qu'il l'examinent avant la fin de l'anne, ce qu'a promis le commissaire Bonino  la commission temporaire lors de la runion du 23 septembre 1997.
 The outcome of these deliberations is to be reported to the European Parliament.	 Le rsultat de ces travaux devra tre communiqu au Parlement europen.
It is disturbing that there are still major shortcomings as regards fundamental research.	Il est inquitant de constater que, aujourd'hui comme hier, la recherche fondamentale sur les farines carnes prsente des lacunes considrables.
 The appropriate research programmes must therefore be extended and stepped up with a balanced involvement of the competent and interested research establishments.	 Il y a donc lieu d'tendre les programmes de recherche et d'intensifier ces activits tout en veillant  assurer une participation quilibre des tablissements comptents et intresss.
 In research on meat-and-bone meal an analytical test method to monitor the observance of processing standards (ELISA test) and a test procedure to detect meat-and-bone meal in concentrates (Ispra test) have now been developed.	 La recherche applique a mis au point entre-temps une mthode de test permettant de vrifier le respect des normes de transformation (test ELISA) et une mthode de test destine  dceler la prsence de farine animale dans les fourrages concentrs (test Ispra).
 To check the validity of these methods collaborative tests should now be carried out as quickly as possibly in the EU.	 Pour vrifier la validit de ces mthodes, il faut procder le plus rapidement possible  des essais gnraux dans toute l'Union.
It was clearly demonstrated to the delegates at the meat-and-bone meal conference that the meat-andbone meal processing standards in the USA are absolutely inadequate.	Il a t clairement indiqu aux participants  la confrence que les normes de transformation des tats-Unis taient absolument insuffisantes.
 Lines of conflict with the EU are already emerging on this matter as the European Parliament's approval of the forthcoming WHO agreements will doubtless be closely linked to the guarantee of a high level of preventive consumer and health protection.	 Des risques de conflit se dessinent dj  cet gard avec l'Union, d'autant que l'approbation par le Parlement europen des accords OMC  venir sera certainement subordonne  la garantie d'un niveau lev de protection du consommateur et de la sant.
 The relevant provisions in the WHO and the Codex Alimentarius must therefore be further developed towards a definition of the safety standard for meat-and-bone meal.	 Il faut donc dvelopper les dispositions affrentes dans le cadre de l'OMS et du Codex Alimentarius dans le sens d'une dfinition de normes de scurit concernant les farines animales.
2 Submission forthwith of proposals for regulations governing the questions of animal feed and dealing with the following:3.	 Prsentation immdiate de propositions de rglement rgissant les questions relatives  l'alimentation animale et comportant les dispositions suivantes:3.
1 Confirmation of the general ban on the feeding of meat-and-bone meal to ruminantsMeat-and-bone meal may not be fed to ruminants and should be labelled accordingly.	 Confirmation de l'interdiction gnrale des farines de viande et d'os pour l'alimentation des ruminantsLes farines animales ne peuvent tre donnes comme aliment aux ruminants, ce qui devrait obligatoirement tre signal dans l'tiquetage.
 Appropriate measures must also be adopted to ensure that during manufacture no mixing with concentrates for ruminants occurs.	 Par ailleurs, il convient de prendre des mesures appropries pour empcher tout mlange, au stade de la production des farines animales, avec les aliments concentrs destins aux ruminants.
2 Ban on the feeding of carcases or offal of sick animals to all animalsFor reasons of social acceptability, an investigation must be made of whether fallen stock, i. animals not suitable for human consumption, should be removed completely from processing.	 Interdiction de nourrir quelque animal de rapport que ce soit avec des carcasses et avec des abats d'animaux maladesAfin de dterminer si cela est acceptable pour le public, il conviendrait d'examiner si les animaux abattus, non destins  la consommation humaine, doivent tre totalement exclus de la transformation.
 This would mean that only slaughter waste and slaughter by-products which are also suitable for human consumption will be processed into meat-and-bone meal.	 De cette manire, seuls les abats et les sous-produits propres  la consommation humaine pourraient galement tre transforms en farine animale.
 Such a measure covers about 15% of material and, on the basis of the system used in Sweden and Switzerland, would lead to the development of a separate carcase rendering line with correspondingly higher costs.	 Cela concerne quelque 15 % des matires et dboucherait,  l'instar de ce qui se fait en Sude et en Suisse, sur la mise en place d'une filire de transformation autonome d'un cot plus lev.
The Commission has announced that by October 1997 it will present a consultation paper on the basis of the results of the meat-and-bone meal conference, which amongst other things will address the question of removing fallen stocks from the feedingstuffs chain.	La Commission a annonc qu'elle prsenterait pour le mois d'octobre 1997 un document de consultation sur la base des rsultats de la confrence, document dans lequel serait galement aborde la question de l'limination de ces animaux de la chane alimentaire.
 The rapporteur therefore considers it absolutely essential that a decision on this issue should be taken before the end of the year.	 Le rapporteur juge indispensable qu'une dcision soit prise  ce sujet avant la fin de l'anne en cours.
During the visit of the delegation of the Temporary Committee to Great Britain a meat-and-bone meal plant was also visited.	Lors du voyage qu'elle a effectu au Royaume-Uni, la dlgation de la commission temporaire a visit une usine de production de farines carnes.
 It was interesting to note that the tallow produced there was used for energy purposes with better emission values than that for the burning of heavy oil.	 Il est  noter que le suif produit y fait l'objet d'une valorisation nergtique, et ce avec des valeurs d'mission plus favorables que dans le cas de la combustion du fuel lourd.
 In view of the large quantities of meat-and-bone meal (at present about 250 000 tonnes and rising) the question of the burning of meat-and-bone meal is being considered closely.	 Compte tenu des importants volumes de farines (actuellement, quelque 250 000 tonnes, et la tendance est  la hausse), le problme de l'incinration des farines fait l'objet d'un examen approfondi au Royaume-Uni.
 There are technical problems but it should be possible to solve them.	 Des problmes techniques se posent toujours, mais ils pourraient tre rsolus.
 With current incineration capacities it would however be about 20 years before the existing material is dealt with.	 Compte tenu des capacits d'incinration actuelles, il faudrait environ 20 ans pour liminer les matires disponibles.
 An expansion of capacity is planned but often meets with opposition from local neighbours who in one case handed a petition on this matter to the delegation.	 Un renforcement des capacits est envisag, mais il se heurte  la rsistance des riverains concerns qui, dans un cas, ont remis  la dlgation une ptition.
3 Only the offal of animals which have been released for human consumption may, after it has been adequately sterilized (at 133?C, 3 bar for 20 minutes), be fed to non-ruminants such as pigs, poultry and fishTakes the view that there must be no lowering of the current processing and utilization standards for meat-and-bone meal (113? C, 20 minutes, 3 bar; ban on feeding to ruminants).	 Seuls les abats d'animaux qui ont t autoriss pour la consommation humaine peuvent tre donns comme nourriture, aprs strilisation suffisante (133?C, 3 bars, 20 minutes),  des non-ruminants tels que les porcs, la volaille ou les poissonsLa norme de transformation (133?C, 3 bars, 20 minutes; interdiction d'utilisation pour l'alimentation des ruminants) ne saurait faire l'objet d'une remise en question.
 The Commission must instead ensure the immediate application of current legislation in all Member States;3.	 Il faut plutt que la Commission assure sans retard l'application des dispositions en vigueur dans tous les tats membres.
3 Assurance to the European Parliament that Decision 96/449/EEC is implemented throughout the Community by 1 April 1997 as regards the standards applicable to the processing of meat-and-bone meal and that Member States will not be granted extensionsDecision 96/449/EEC was adopted by the Commission on 18 June 1996.	 Garantie au Parlement europen que la dcision 96/449/CE relative aux normes de traitement de farines animales sera applique sur l'ensemble du territoire communautaire au 1er avril 1997 et qu'aucune prorogation ne sera accorde aux tats membresLa dcision 96/449/CE a t adopte par la Commission le 18 juillet 1996.
 The Member States therefore had plenty of time to make the necessary preparations for its implementation by the 1 April 1997 deadline.	 Les tats membres ont donc dispos d'un dlai suffisant pour prendre les mesures de transposition ncessaires avant l'chance du 1er avril 1997.
 Nevertheless, a variety of shortcomings persist as regards implementation.	 Cependant, on constate toujours des disparits de nature diffrente en ce qui concerne cette transposition.
 One Member State (France) is even refusing altogether to apply the Decision.	 Un tat membre (France) refuse mme catgoriquement d'appliquer la dcision.
After initially failing to display the necessary resolve in verifying whether the Decision was being applied in full and in instituting infringement proceedings in good time, the Commission decided on 26 June 1997 to institute the first stage of infringement proceedings against ten Member States pursuant to Article 169 of the Treaty.	La Commission n'ayant pas pu mobiliser la dtermination ncessaire pour vrifier la bonne application de la dcision et engager en temps utile les procdures d'infraction, a dcid le 26 juin 1997 d'engager la premire tape de la procdure d'infraction vise  l'article 169 du trait CE contre dix tats membres.
 The institution of those proceedings by the Commission was necessary and is therefore welcome in principle.	 Cette dmarche tait ncessaire et il convient de s'en fliciter en principe.
 However, the Commission must at the same time, in order to avoid unnecessary consumer uncertainty, always make public and assess the varying degree of risk for consumers of non-implementation in the Member States.	 Pour viter d'inquiter inutilement le consommateur, il faut que la Commission signale et value les risques de la non-application dans les tats membres.
8 (together with the Council; by 1 September 1997:)Measures to ensure uniform respect of maximum guarantees for the elimination of suspect meat-and-bone meal and dangerous or possibly dangerous animal waste, together with a ban on exports of these products to third countriesThis paragraph is closely linked in with paragraph 3.	 (Conjointement avec le Conseil, avant septembre 1997)Mesures visant  assurer le respect uniforme de garanties maximales pour l'limination des farines animales suspectes et des dchets animaux dangereux ou suspects de l'tre ainsi que l'interdiction de les exporter vers des pays tiersCet aspect est troitement li  celui voqu au point 3.
 To expand upon what was said in that paragraph, it must be pointed out that up to now there has been no scientifically exact and conclusive definition of 'high risk', 'low risk' and 'specified risk material'.	Pour complter les observations faites au point 3. , il y a lieu de signaler qu'une dfinition scientifiquement exacte et pertinente de "high risk", "low risk" et "specified risk material" fait toujours dfaut.
 There is an urgent need for clarity, as in the long term the consumer cannot be told that he can enjoy eating one part of the animal while another part of the same animal constitutes a risk.	 Une clarification s'impose d'urgence tant donn que l'on ne peut continuer longtemps  dire au consommateur qu'il peut manger telle partie d'un animal alors que telle autre est dangereuse.
It should be pointed out in this connection that the definition of BSE-free places of origin according to IOE standards should relate not only to third countries but must also be applied in the EU, in order to take the regionally differing risk potential into account.	Dans ce contexte, il convient de rappeler que la dfinition des rgions d'origine non touches par l'ESB suivant les normes de l'OIE (risque nul, risque faible et risque lev) doit s'tendre aux pays tiers mais aussi s'appliquer  l'intrieur de l'UE afin de tenir compte des diffrences de risque potentiel suivant les rgions.
 The origin of animals must be able to be clearly proven.	 L'origine des animaux doit donc pouvoir tre tablie clairement.
 Regions affected by BSE would at the same time receive clear guidelines which in the long term would make it possible for them to eradicate the problem of BSE and become BSE-free.	 Cela permettrait aussi d'indiquer aux rgions touches par l'ESB les mesures  prendre pour pouvoir,  terme, liminer ce problme et se dbarrasser de la maladie.
On 30 July 1997, the Commission adopted a Decision prohibiting the use of specified-risk material (SRM) in food and feedingstuffs and so did not wait for the final decision of the Scientific Steering Committee.	En adoptant, le 30 juillet 1997, la dcision relative  l'interdiction de l'utilisation de matires spcifiques  risque dans les aliments et les aliments pour animaux, la Commission n'a pas attendu la dcision du comit directeur scientifique.
 The Scientific Steering Committee did not reach a definitive conclusion at its meeting of 8 September 1997, either.	 Au cours de sa runion du 8 septembre 1997, celui-ci n'est toujours pas parvenu  une apprciation dfinitive.
 Irrespective of the priority accorded to consumer protection, individual aspects of the Commission Decision do not satisfy exact scientific criteria.	 Il est  signaler que, indpendamment de la priorit que revt la protection des consommateurs, diffrents lments de cette dcision de la Commission ne rsistent pas  une analyse base sur des critres scientifiques exacts.
 Examples include paragraph 15 of the Decision, which states that the TSE situation may vary between Member States, the setting of the one-year age limit for animals, the withdrawal scenario and the problems affecting pharmaceuticals production.	 Citons  titre d'exemple le point 15 de la dcision o il est indiqu que la situation en matire d'ESB dans les tats membres est variable et o sont voqus la fixation de la limite aux animaux gs d'un an, le scnario de retrait et les problmes de la fabrication des mdicaments.
Commissioner Fischler told the temporary committee on 24 September 1997 that Member States may adapt their programmes which are eligible under Structural Funds Objective 5a in order to obtain EU aid for the necessary technical upgrading.	Le commissaire Fischler a indiqu le 24 septembre 1997 devant la commission temporaire que les tats membres ont la possibilit d'adapter leur programme ligible  une aide des Fonds structurels au titre de l'objectif 5a afin d'obtenir une aide de l'UE pour l'quipement technique ncessaire dans ce contexte.
He quite rightly stated that he was prepared to refer the matter of the age threshold in conjunction with other factors, such as maternal transmission, to the scientific committees.	Il a galement prcis qu'il tait dispos  soumettre la question de la limite d'ge en liaison avec d'autres aspects - par exemple la transmission par la mre - au comit scientifique.
9 Amendment of the legislation on animal nutrition with inclusion in labelling of a mandatory explicit declaration for feedingstuffs by their manufacturers which should facilitate the clear identification of components and of the origin of ingredients and on user instructionsThe Commission has since submitted a directive on the marketing and labelling of straight and compound feedingstuffs (Directive 97/47/EC).	 Modification des dispositions lgislatives relatives  l'alimentation animale, l'tiquetage devant comporter une dclaration juridique obligatoire sur les fourrages par leur fabricant, qui permette d'identifier clairement les composants et l'origine des ingrdients ainsi que les modes d'utilisationLa Commission a prsent dans l'intervalle une proposition de directive relative  la commercialisation et  l'tiquetage des aliments simples et composs (directive 97/47/CE).
 In a further decision, the ban on the feeding to ruminants of protein obtained from mammalian tissue, for which veterinary legislation already provided, was incorporated into feedingstuffs legislation.	 Une autre dcision introduira dans le droit relatif aux aliments l'interdiction prvue par la lgislation vtrinaire et relative  l'utilisation de protines animales pour l'alimentation des ruminants.
The committee of inquiry on BSE attached particular importance to the compulsory and unambiguous declaration of ingredients, not only as regards components, e. 'protein' but also as regards the origin of ingredients (e. g, protein from soya).	La commission d'enqute sur l'ESB avait attach une importance particulire  l'indication obligatoire et claire de la composition des aliments, non seulement en ce qui concerne les ingrdients (par exemple protines) mais aussi en ce qui concerne l'origine de ceux-ci (par exemple protines de soja).
 Qualitative labelling of this kind poses a number of technical problems, especially as regards the identification of ingredients and the monitoring of such arrangements.	 Cet tiquetage qualitatif pose un certain nombre de problmes techniques, notamment sous l'angle de l'identification des ingrdients et du contrle de la rglementation.
 The Commission has agreed to work towards ensuring that these problems are resolved.	 La Commission s'est engage  s'employer  rsoudre ces problmes.
 In particular, it is planned that Member States' official laboratories will carry out a study, on the basis of which the Commission intends to draw political conclusions by the end of the first half of 1998.	 Une tude des laboratoires officiels des tats membres est envisage sur la base de laquelle la Commission devrait dgager des conclusions politiques  la fin du premier semestre de 1998.
It must be pointed out, however, that the Commission has still only said it is prepared to examine the question of qualitative labelling.	Il convient toutefois de signaler que la Commission ne s'est jusqu' prsent dclare dispose qu' examiner la question de l'tiquetage qualitatif.
 It has not yet stated its commitment in principle to this form of declaration for ingredients or given an undertaking to submit appropriate proposals once the technical difficulties have been resolved, and it should therefore be reminded to do so.	 Un engagement de principe clair concernant cette forme d'indication des ingrdients et l'engagement de prsenter des propositions ds que les difficults techniques auront t rsolues font toujours dfaut et sont donc demands.
 Adoption of measures to restore the smooth functioning of the markets4.	 Adoption de mesures visant  rtablir le bon fonctionnement des marchs4.
1 Efforts to achieve all possible cooperation with the UK authorities responsible for eradication of BSE and BSE-related protection measures with a view to ending the crisis as soon as possibleThe principle of subsidiarity presupposes a will on the part of the Member States to transpose and apply legislation.	 Coopration aussi troite que possible avec les autorits britanniques charges d'radiquer l'ESB et d'adopter des mesures de protection contre celle-ci, de manire  ce que la crise puisse tre dnoue le plus rapidement possibleLe principe de subsidiarit suppose la dtermination des tats membres  transposer et  appliquer les dispositions.
 The UK has hitherto had a good reputation for transposing Community legislation quickly and fully into national law.	 Jusqu' prsent, le Royaume-Uni jouissait d'une rputation satisfaisante en matire de transposition rapide et globale du droit communautaire dans le droit national.
 When it came to light this summer that there had been various breaches of the beef export ban, it became clear, however, that the export ban adopted in March 1996 had not been fully transposed into UK law until 1 August 1997.	 Dans le contexte des diffrentes manoeuvres rvles au cours de l't 1997 pour contourner l'interdiction d'exportation de viande bovine, il est apparu que l'interdiction d'exportation dcide en mars 1996 n'avait t compltement transpose dans le droit britannique que le 1er aot 1997.
 The UK therefore stands accused of failing, until very recently, to display the resolve needed to deal with the BSE crisis quickly and comprehensively.	 On peut donc reprocher au Royaume-Uni d'avoir manqu jusqu' un pass rcent de la dtermination ncessaire pour rsoudre rapidement et globalement la crise de l'ESB.
The visit by a delegation from the temporary committee to the UK on 28-30 September 1997, however, offers some hope that the change of government in the UK has brought about a fundamental change in UK government attitudes.	La mission effectue par une dlgation de la commission temporaire au Royaume-Uni du 28 au 30 septembre 1997 donne  esprer qu' la suite du changement de gouvernement, une modification fondamentale de la position du gouvernement britannique s'est produite.
 During the visit, the UK endeavoured to ensure transparency and cooperation and displayed a sincere desire to find the best possible solutions to the BSE-related problems faced.	 La mission a t marque par les efforts britanniques visant la transparence et la coopration ainsi qu'une recherche sincre des solutions optimales  apporter aux problmes lis  l'ESB.
 This does not mean, of course, that the UK government is not pursuing specific national interests, which are not always necessarily identical with European interests, and that shortcomings do not remain in some areas.	 Cela n'exclut videmment pas que le gouvernement britannique poursuit des intrts nationaux concrets qui ne concident pas toujours avec les intrts europens et qu'il subsiste des lacunes dans tel ou tel secteur.
One such critical area is the system for monitoring the export ban adopted in March 1996, of which there have been several breaches of a criminal nature.	Un de ceux-ci concerne le systme de contrle de l'interdiction d'exportation applique depuis mars 1996 et qui a t contourne  plusieurs reprises depuis cette date.
 The visit to the port of Dover on 28 September 1997 showed that some important mechanisms needed to provide effective protection for consumers outside the UK were still not in place.	 La visit effectue au port de Douvres le 28 septembre 1997 a montr que, pour assurer une protection efficace du consommateur hors du Royaume-Uni, des lments importants font toujours dfaut.
 Whilst the frequency of checks has been increased (16 x 3 hours per month now, instead of 2 x 24 hours per month) and there is a graduated surveillance system, ranging from the checking of documents to, in suspicious circumstances, an inspection of the load and complete unloading of the HGV (physical checks), random checks are not carried out.	 La frquence des contrles a t amliore (au lieu de 2 x 24 heures par mois, elle est  prsent de 16 x 3 heures par mois) et un dispositif progressif de mesures est prvu qui va du contrle des documents au dchargement complet (physical checks) des camions en passant par l'inspection visuelle des chargements en cas de suspicion, mais il n'y a pas de contrles matriels en dehors de toute suspicion.
 Members of the committee were able to ascertain for themselves that since August, during the periods when checks were carried out, there had been virtually no consignments of meat.	 Les membres de la commission ont constat sur place que depuis le mois d'aot il n'y a presque pas eu de transports de viande durant les priodes de contrle.
 Only one physical check had been carried out in this connection (on petfood).	 Une vrification physique n'a t effectue dans ce contexte qu'une fois (pour des aliments destins aux animaux domestiques).
 The monitoring authority's computer system is up and running only for live animals, but is still being developed to deal with meat.	 Le systme informatique des services de contrle ne concerne dans un premier temps que les animaux vivants - pour la viande, il est en cours de mise au point.
The Commission is therefore called upon to help identify and eliminate existing weaknesses by carrying out on-the-spot inspections.	La Commission est donc toujours invite  contribuer par d'autres inspections sur place  l'identification et  l'limination des lacunes subsistantes.
 It is also called upon to submit a proposal for improving the UK monitoring system, which would sensibly combine checks at the place of origin with a greater number of random physical checks at ports and an effective system for passing on information to the authorities of the country of destination.	 Il lui est en outre demand de prsenter une proposition visant  amliorer le systme de contrle britannique, proposition qui associe des contrles sur place, comprenant un plus grand nombre de "physical checks" dans les ports, en dehors de tout soupon, et la transmission efficace d'informations aux autorits du pays destinataire.
On 29 September 1997, members of the delegation were able to see a positive example of UK government efforts to contain BSE in action when they visited a slaughterhouse involved in the selective-cull programme.	La dlgation de la commission temporaire a pu observer, le 29 septembre 1997, un exemple positif des efforts dploys par le gouvernement britannique pour endiguer l'pidmie d'ESB, et ce lors de la visite d'un abattoir o est ralis le programme d'abattage slectif.
 They were shown an effective system consisting in checks on ear tags and registration numbers, followed by the cutting-up and staining of carcasses, and finally removal to a MBM processing plant in closed and sealed containers.	  cette occasion a t prsent un systme efficace allant de contrles des marques auriculaires et des numros d'identification au dcoupage et  la coloration des carcasses, pour se terminer par l'acheminement, en conteneurs ferms et plombs, vers une usine de fabrication de farines.
 If this procedure is followed throughout the UK, and the rapporteur has no reason to doubt that it is not, there are practically no realistic opportunities for fraud.	 Si cela se pratique de la mme manire sur tout le territoire du Royaume-Uni - et le rapporteur n'a pas connaissance de doutes fonds  ce sujet -, il n'existe pour ainsi dire pas de possibilit raliste de fraude.
Given the effective slaughter and destruction system for OTM animals, there are only two possible explanations for the cases of fraud that have recently come to light.	L'efficacit du systme d'abattage et de destruction ne permet que deux explications des cas de fraude constats rcemment.
 Either the meat illegally exported from the UK could in theory have been from animals slaughtered before the present slaughtering system was introduced (May 1996) or, more likely, it was meat authorized for human consumption in the UK and then illegally shipped to the continent to take advantage of the considerable price differentials that at times existed.	 Soit la viande exporte illgalement du Royaume-Uni tait celle d'animaux abattus avant l'entre en vigueur du systme d'abattage actuel (mai 1996), soit - et c'est plus vraisemblable - il s'agit de viande autorise au Royaume-Uni pour la consommation humaine mais exporte illgalement sur le continent pour profiter d'une diffrence de prix temporairement considrable.
It must be added, however, that notwithstanding the good overall impression made on the delegation as regards the cull programme, the Commission still identified shortcomings in its inspection reports of January and April 1997.	Il faut toutefois ajouter que, abstraction faite de l'impression gnrale favorable que la dlgation a tire sur place du systme d'abattage, la Commission a encore constat des lacunes dans ses rapports d'inspection de janvier et avril 1997.
 There were, for example, shortcomings in the implementation of the system, e. discrepancies between the weight of material when it left the slaughterhouse and the weight when it arrived at the rendering plant.	 De tels problmes avaient t observs dans la mise en oeuvre du systme, notamment des diffrences entre le poids des matires au dpart de l'abattoir et  l'arrive  l'usine de transformation.
 The UK is called upon to ensure that an effective remedy is found to this problem.	 Il est toujours demand au Royaume-Uni de remdier efficacement  ces problmes.
 2 The following considerations should be seen as fundamental elements in future changes to the rules of the CAP:4.	 Les considrations suivantes devront tre  la base de toute rvision de la rglementation de la PAC  l'avenir:4.
1 Priority for the market interests of the COMs is only a shortsighted policy option for the CAP4.	 La priorit accorde aux intrts en matire de gestion des marchs dans le cadre des organisations communes de march ne constitue qu'une option politique  court terme pour la PAC4.
2 Restoration of consumer confidence through appropriate guarantees for public health protection is the only way to ensure a viable agricultural policy which satisfies both consumers and producersThis demand relates to the reform of the CAP and is therefore dealt with in paragraphs 6.	 Le rtablissement de la confiance des consommateurs par des garanties appropries en matire de protection de la sant publique est la seule manire d'assurer la viabilit d'une politique agricole rpondant aux intrts des consommateurs et des producteursCette revendication concerne la rforme de la politique agricole commune et est par consquent aborde dans le cadre des points 6.
3 Submission without delay of a proposal for a harmonized system of certification for meat in order to restore consumer confidence in this sectorThe Commission submitted a proposal in good time on the registration of bovine animals and the labelling of beef, which has already been adopted by the Council (Regulation(EC) No 820/97).	 Prsentation immdiate d'une proposition concernant un systme uniforme de certification pour la viande en vue de restaurer la confiance des consommateurs dans la filireLa Commission a prsent  un stade prcoce une proposition relative  l'enregistrement des bovins et  l'tiquetage de la viande bovine, laquelle a t adopte par le Conseil (rglement CE no 820/97).
 Both Parliament and the Commission considered Article 100a of the Treaty to be the correct legal basis, but the Council adopted the regulation unanimously on the basis of Article 43.	 Tant le Parlement que la Commission ont vu dans l'article 100 A du trait CE la base juridique approprie. Le Conseil a adopt le rglement  l'unanimit sur la base de l'article 43 du trait CE.
 The Commission is to be commended on having challenged this in the European Court of Justice.	La Commission a heureusement intent un recours devant la Cour de justice.
Its adoption by the Council has meant that a voluntary labelling system has been introduced, on a transitional basis, which is not set to become compulsory in all Member States until 1 January 2000.	Avec l'adoption par le Conseil a t introduit  titre transitoire un systme d'identification volontaire qui deviendra obligatoire dans tous les tats membres  partir du 1er janvier 2000.
 In view of the recently revealed breaches of the ban on exports of beef from the UK, the Commission is called upon to submit, on the basis of Article 100a of Treaty, a proposal providing for the labelling of beef to become compulsory throughout the Community at an earlier date, ideally at some point during 1998.	  la lumire des rvlations rcentes relatives au contournement de l'interdiction d'exportation du Royaume-Uni, la Commission est invite  prsenter, sur la base de l'article 100 A du trait CE, une proposition prvoyant un tiquetage obligatoire de la viande bovine  l'chelle de la Communaut, et ce  bref dlai, idalement ds 1998.
 Measures corresponding to the responsibilities identified by the committee of inquiry5.	 Mesures visant  ragir aux responsabilits constates par la commission d'enqute5.
1 Submission of legislative proposals with a view to making the authorities which have allowed the disease to appear and spread responsible for the financial costs of BSEThe committee of inquiry's wording causes problems, since submission of the relevant legislative proposals would immediately raise the question of a possible violation of the legal principle of nonretroactivity, and the Commission has to date never submitted legislative proposals of this type.	 Prsentations de propositions lgislatives visant  faire supporter le cot de l'ESB par les instances qui ont rendu possible l'apparition et le dveloppement de la maladieLa formule retenue par la commission d'enqute n'est pas sans susciter des difficults parce que la prsentation de propositions lgislatives soulve directement le problme d'une infraction possible au principe qui exclut l'effet rtroactif. La Commission n'a donc pas prsent de proposition  ce jour.
Irrespective of legislative measures, however, the question remains of enforcing claims for damages based on the principle of making the responsible party pay.	Indpendamment des mesures lgislatives, se pose toujours le problme du ddommagement en vertu du principe du pollueur-payeur.
 This recommendation is therefore closely connected with paragraph 5.	 La recommandation est donc en rapport troit avec le point 5.
3, which looks at the possibility of bringing administrative proceedings against the UK.	 o est voque la possibilit d'une action administrative contre le Royaume-Uni.
 In this connection, the Commission points out that the Treaties do not provide for action for damages against the UK and that bringing such action before a British court would not be an appropriate course of action.	 Dans ce contexte, la Commission fait observer qu'une action en dommages-intrts visant le Royaume-Uni n'est pas prvue dans les traits et qu'un recours devant un tribunal britannique ne constitue pas la solution approprie.
According to the First Progress Report (p. 35 of the English version, footnote 14):'It would be highly problematic to determine what the damages might be.	Pour citer le premier rapport de suivi, il serait trs difficile de dterminer en quoi consistent les dommages.
 Financial contributions have been made by the Community in full knowledge[![ of the actions of the United Kingdom.	 Les contributions financires de la Communaut ont t apportes en toute connaissance (!) du comportement du Royaume-Uni.
'In view of the breaches of the export ban which subsequently came to light and the delay in transposing Community legislation into national law, this assessment by the Commission takes on fresh significance and constitutes an argument for rather than against bringing a claim for damages against the UK.	Cette analyse de la Commission prend un poids nouveau sur la toile de fond du contournement de l'interdiction rvl entre-temps et de la transposition tardive du droit communautaire dans le droit national. Elle plaide plutt en faveur que contre une action en dommages-intrts  l'encontre du Royaume-Uni.
Unlike the Commission, Parliament's Legal Service, in its opinion, does not consider the chances of successfully bringing a claim for damages in a British court to be hopeless from the outset.	 la diffrence de la Commission, l'avis d'expert du service juridique du Parlement europen (voir annexe I) ne considre pas comme voue  l'chec une action en dommages-intrts devant un tribunal britannique.
 The Commission is therefore called upon to review its negative position on this matter in the light of the arguments put forward.	 La Commission est donc invite  revoir sa position de refus  la lumire des arguments qui y sont exposs.
2 Adoption of the necessary personnel and disciplinary measures with regard to the incorrect behaviour of Commission officialsAs regards the measures taken by the Commission to deal with the BSE crisis, the committee of inquiry on BSE noted substantial management errors, inadequate coordination and serious organizational shortcomings.	 Adoption de mesures personnelles et disciplinaires requises, s'agissant des erreurs de comportement des fonctionnaires de la CommissionS'agissant du problme de la gestion de la crise par la Commission, la commission d'enqute sur l'ESB a constat des erreurs de gestion considrables, un manque de coordination et de graves lacunes d'organisation.
 In addition, it found that at least four Commission officials had committed personal errors which went beyond shortcomings of a mere organizational and structural nature.	 En outre, une responsabilit personnelle allant au-del de manquements organisationnels ou structurels a t constate chez au moins quatre fonctionnaires de la Commission.
 The committee of inquiry therefore considered it necessary to recommend personnel and disciplinary measures with regard to the personal misconduct of certain Commission officials.	 La commission d'enqute sur l'ESB avait donc jug ncessaire de recommander des mesures personnelles et disciplinaires face aux erreurs de comportement de quelques fonctionnaires de la Commission.
The temporary committee had an opportunity to exchange views on this matter with Mr Liikanen, Commissioner responsible for personnel matters, Mr Fischler, Commissioner with political responsibility for DG VI, and with the Head of the Commission's Legal Service, Mr Dewost, during which it became clear that the Commission was now taking decisive action to tackle organizational weaknesses (separation of legislative activities and monitoring; reorganization of DG VI).	La commission temporaire a eu la possibilit de procder  un change de vues sur cette question avec le commissaire Liikanen, charg des problmes de personnel, avec le commissaire Fischler, responsable politique de la DG VI, et avec M. Dewost, chef du service juridique de la Commission.  cette occasion, il est apparu que la Commission s'est attele avec dtermination aux lacunes dceles dans l'organisation (sparation de la lgislation et du contrle; rorganisation de la DG VI).
As regards personnel matters, the officials responsible for veterinary issues have been assigned to other duties, some outside DG VI.	Sur le plan personnel, les fonctionnaires incrimins chargs des problmes vtrinaires se sont vu confier d'autres tches, parfois  l'extrieur de la DG VI.
 Article 50 of the Staff Regulations (Retirement in the interests of the service) has been applied to one official.	 L'article 50 du statut (retrait d'emploi dans l'intrt du service) a frapp un autre fonctionnaire.
 The rapporteur wishes to point out that these transfers represent the absolute minimum action necessary.	 Le rapporteur fait observer que ces mesures constituent le strict minimum.
 It is obvious that further misconduct on the part of the officials concerned in areas of relevance to BSE is no longer possible because they have been transferred.	 Il va de soi qu'une mutation rend impossible toute nouvelle erreur de comportement des fonctionnaires concerns dans les secteurs en rapport avec l'ESB.
However, neither transfer nor application of Article 50 of the Staff Regulations is of a disciplinary nature, i. they do not constitute a judgement of individual misconduct in the past.	Ni la mutation ni l'application de l'article 50 du statut n'ont un caractre disciplinaire, c'est-dire qu'elles ne constituent pas un jugement port sur les erreurs de comportement commises par le pass.
 It must be pointed out that, depending on the gravity of the misconduct established during disciplinary proceedings, the Staff Regulations provide for varying degrees of disciplinary measures ranging from a mere reprimand or a warning to removal from post.	  cet gard, il convient de faire observer que le statut prvoit des sanctions modules en fonction de la gravit des manquements constats lors d'une procdure disciplinaire - elles vont du simple avertissement  la rvocation en passant par le blme.
 Disciplinary inquiries are initiated if, as in the case in question, there are well-founded indications of individual misconduct.	 Une enqute disciplinaire est ouverte lorsque, comme dans le cas d'espce, il existe des indices srieux d'erreur de comportement individuelle.
 The inquiries are, however, conducted in such a way as not to prejudge the outcome, are governed by rule-of-law principles and decisions are subject to European judicial review.	 Cette enqute est mene de manire impartiale, suivant les principes de l'tat de droit, et elle peut faire l'objet d'un recours en justice.
The Commission has so far launched disciplinary proceedings in just one case.	Jusqu' prsent, la Commission n'a dcid de procder  une enqute disciplinaire que dans un cas.
 However, in view of the cases of personal misconduct it identified, the committee of inquiry on BSE in no way assumed there would be just one case, but recommended disciplinary action in several cases.	 La commission d'enqute sur l'ESB n'a toutefois nullement retenu l'hypothse d'un cas isol, compte tenu des erreurs de comportement personnelles de fonctionnaires de la Commission qu'elle a constates, prconisant au contraire des mesures disciplinaires dans plusieurs de ces cas.
 The rapporteur therefore notes that the Commission has not implemented the recommendation fully enough.	 Le rapporteur constate que la Commission n'a pas suffisamment suivi cette recommandation jusqu' prsent.
The Commission has even stated that the personnel measures outlined (transfers and application of Article 50) were merely aimed at improving management of the veterinary services and had nothing to do with the BSE crisis.	La Commission a mme indiqu dans ce contexte que les mesures personnelles voques (mutation, application de l'article 50) ne visaient qu' amliorer d'une manire gnrale la gestion des services vtrinaires et qu'elles n'avaient rien  voir, stricto sensu, avec la crise de l'ESB.
 This line of argument would, not only in view of the considerable impact of general management shortcomings and organizational weaknesses on the handling of the BSE crisis, appear to be more than questionable.	 Cela apparat plus que douteux eu gard aux consquences considrables des lacunes de gestion et d'organisation sur la manire dont a t gre la crise de l'ESB.
It must be made clear to every Commission official that he cannot hide behind management errors and organizational shortcomings, of which there were plenty in this case, and that, in the case of individual misconduct, he will be personally called to account.	Tout fonctionnaire de la Commission doit tre conscient qu'il ne peut invoquer des lacunes de gestion et d'organisation - lesquelles existaient en l'espce  un degr considrable - mais que, en cas d'erreur de comportement individuelle, il peut avoir  rendre personnellement des comptes.
 The Commission is therefore called upon to launch disciplinary inquiries in the other relevant cases, tooIn 1995, the Commission began to take a number of measures in order to remedy the general organizational shortcomings that had become apparent.	 La Commission est donc invite  ouvrir sans dlai des enqutes disciplinaires dans les autres cas concerns. En 1995, la Commission a commenc  prendre des mesures pour combler les lacunes d'organisation mises en lumire.
 At the request of Mr Legras, the responsible Director-General, the Inspections gnrales des services (IGS) carried out an internal inspection of the veterinary services, which was, however, confined to one small sector (bighead disease in pigs).	  la demande du directeur gnral comptent Legras, l'Inspection gnrale des services (IGS) a procd  une tude interne des services vtrinaires. Cet exercice s'est limit  un secteur trs restreint (une maladie porcine).
 When the results of the inspection were submitted, Mr Legras, in a note dated 17 November 1995 to Commissioner Fischler, recommended extensive organizational and personnel changes.	  la suite de la prsentation des rsultats, le directeur gnral avait recommand, dans une note du 17 novembre 1995 adresse au commissaire Fischler, d'importantes modifications touchant  l'organisation et au personnel.
 Commissioner Fischler issued instructions in a note dated 12 December 1995 for such changes to be made.	 Le commissaire Fischler donna les instructions requises par lettre du 12 dcembre 1995.
The question remains open as to why BSE was a taboo area in earlier inquiries and why the Commission, in view of past mistakes, has never launched similar internal inquiries in relation to BSE.	Il reste  savoir pourquoi le secteur ESB a constitu un tabou lors des enqutes antrieures et pourquoi la Commission n'a jamais lanc une tude interne comparable sur l'ESB, compte tenu des erreurs du pass.
 This consistent failure to act might suggest that former Commissioners and their cabinets could be implicated by such inquiries.	 Cette inertie dlibre pourrait donner  penser que les commissaires prcdents et leurs cabinets auraient pu avoir  ptir de ces enqutes.
In view of this, it is recommended that Parliament call on the Commission to arrange without delay, on the basis of the committee of inquiry's findings and of files that have not yet been examined, an internal service inspection by the Service Gnral concerning the handling of the BSE crisis.	Compte tenu de ces lments, il convient de recommander  l'Assemble plnire de demander  la Commission de faire effectuer sans dlai par le service gnral, sur la base des rsultats de la commission d'enqute sur l'ESB ainsi que des dossiers qui n'ont pas encore t consults  ce jour, une inspection interne au sujet de la gestion de la crise de l'ESB par les services comptents de la Commission.
Addendum following presentation of the Fourth Progress ReportWith regard to its handling of the BSE crisis, the Commission continues to admit only to a breakdown in organization.	 la suite de la prsentation du quatrime rapport d'tapeEn ce qui concerne sa gestion de la crise de l'ESB, la Commission persiste  ne reconnatre que des dysfonctionnements.
 It refuses to take disciplinary measures against individual officials, however, because it claims not to have found any 'compelling reasons' which would justify such proceedings.	 Elle refuse de prendre des mesures disciplinaires contre tels ou tels fonctionnaires, n'ayant pas constat, dit-elle, de "motifs fonds" de nature  justifier une telle dmarche.
However welcome the reorganization and the reshuffle of officials at all levels of the veterinary service is, it is not an adequate response to the personal misdemeanours unearthed by the BSE Committee of Inquiry.	On se flicitera de la rorganisation qui est intervenue, y compris le redploiement de fonctionnaires,  tous les niveaux des services vtrinaires. Cependant, cette rorganisation ne tient pas suffisamment compte, sur le plan administratif, des dfaillances personnelles releves par la commission d'enqute en matire d'ESB.
 It is indicative in this respect that of the range of punishments provided by the disciplinary rules, not even those which may be imposed under Article 87 of the Staff Regulations without consulting the Disciplinary Board (written warning/reprimand) have yet been applied.	  cet gard, il est symptomatique que, de la gamme chelonne des sanctions disciplinaires que prvoit le rglement disciplinaire, on n'a mme pas appliqu celles qui, en vertu de l'article 87 du statut, peuvent tre infliges sans consultation du conseil de discipline (avertissement/blme).
The rapporteur does not share the Commission's view that 'past failings' have already 'been remedied'.	Contrairement  la Commission, le rapporteur n'estime pas que "le poids du pass a t apur".
 The suspicion that springs more readily to mind is that by drawing a final line under the matter prematurely, something is being hushed up and a cover-up is taking place to absolve the officials implicated, even at cabinet level.	 Au contraire, on est tent de souponner que, en tirant de faon anticipe un trait final, on cherche  cacher quelque chose et  couvrir - mme au niveau des cabinets - des fonctionnaires.
 Even for the organizational failings of an administration, there are people responsible, in an administrative or political capacity, for what happens.	 Mme dans le cas de dysfonctionnement d'une administration, il y a des personnes qui sont responsables, administrativement et/ou politiquement, de ce qui se passe dans leur secteur de comptence.
 Undoubtedly, by threatening to pass a vote of no confidence in the Commission for failure to act, the European Parliament unequivocally assigned political responsibility not only to the previous but also the present Commission.	 Incontestablement, en menaant de prononcer une motion de censure au cas o la Commisson ne ragirait pas, le Parlement a dj clairement attribu la responsabilit politique  l'ancienne Commission, mais aussi  la Commission actuelle.
Moreover, in the light of experience, the European Parliament should insist in future that the heads of the Commissioners' private offices should also be made accountable as well as Commission experts and the Commissioners themselves.	De plus, compte tenu des expriences faites, le Parlement europen devrait dsormais insister pour que, outre les fonctionnaires spcialiss de la Commission et les commissaires eux-mmes, les chefs de cabinet des commissaires soient, eux aussi, tenus de fournir des informations et de rendre des comptes.
In its Inspectorate General, the Commission has an effective instrument with which to dispel the suspicion of a cover-up.	Avec son Inspection gnrale des services, la Commission dispose d'un instrument efficace pour dissiper le soupon de dissimulation.
 Only an internal investigation into the handling of the BSE crisis by the responsible Commission departments can draw a line under the Commission's organizational and personal failings in the past and create a viable foundation for future cooperation with the European Parliament on a basis of confidence.	 C'est uniquement si l'on procde  une enqute administrative interne concernant la gestion de la crise de l'ESB par les services comptents de la Commission qu'un trait final pourra tre tir sur les dfaillances d'organisation et de personnel du pass et que le Parlement europen pourra cooprer avec la Commission sur une base solide et dans un esprit de confiance.
Notwithstanding the preceding fundamental criticism of the Commission's conduct in regard to taking disciplinary measures, Commission President Santer's commitment to undertake a thorough review of the Staff Regulations, with particular regard to the practicability of disciplinary proceedings, points in the right direction and is, therefore, to be warmly welcomed.	Sans prjudice du jugement de principe que l'on vient de porter sur le comportement de la Commission en ce qui concerne l'adoption de mesures disciplinaires, on notera que l'engagement pris par M. Santer, Prsident de la Commission, de soumettre le statut  une rvision fondamentale en ce qui concerne, en particulier, l'applicabilit du droit disciplinaire va dans la bonne direction, et l'on s'en flicitera.
3 If the Commission denies responsibility, as was suggested by the Commission President on 15 January 1997 when speaking before the committee of inquiry, immediate bringing of administrative proceedings against the United Kingdom for repayment of all sums allocated in previous years for the purposes of eradicating BSEThe committee of inquiry on BSE introduced its recommendation with the words 'If the Commission denies responsibility' quite deliberately.	 Si la Commission nie ses responsabilits, comme son Prsident l'a indiqu le 15 janvier 1997 devant les membres de la commission d'enqute sur l'ESB, ncessit d'engager immdiatement  l'encontre du Royaume-Uni une action administrative en remboursement de toutes les sommes que celui-ci a perues au cours des annes coules pour l'radication de l'ESBLa commission d'enqute sur l'ESB a dlibrment subordonn sa recommandation  la restriction "si la Commission nie ses responsabilits".
 After the temporary committee has completed its work, this proviso can no longer apply.	  l'issue des travaux de la commission temporaire, cette restriction ne peut plus tre maintenue.
 The Commission representatives openly admitted to the committee that their institution was partly to blame for past mistakes, even though personal misconduct by individual officials has hitherto gone largely unpunished.	 Les reprsentants de la Commission ont clairement reconnu devant la commission temporaire qu'ils portaient une part de responsabilit institutionnelle dans les erreurs du pass, mme si les erreurs de comportement individuelles de certains fonctionnaires sont restes dans une large mesure impunies jusqu' prsent.
Nevertheless, there remains the problem of how to enforce claims for damages against the UK (cf. paragraph 5. 1) and the question of whether it is possible to demand repayment of EU monies paid to the UK to help eradicate BSE.	Abstraction faite de cette question, subsiste le problme d'une action en dommages-intrts  l'encontre du Royaume-Uni (voir point 5. ) et celui d'une ventuelle demande de remboursement concernant les sommes verses par l'UE au titre de l'radication de l'ESB au Royaume-Uni.
In the light of the temporary committee's deliberations, the clearance of accounts would appear to be an appropriate means of ensuring that the conditions laid down in Community legislation have been met in the case of BSE-related expenditure effected by the UK and financed from the Community budget.	 la lumire des travaux de la commission temporaire, l'instrument de l'apurement des comptes apparat comme un moyen appropri pour s'assurer que les dpenses du Royaume-Uni lies  l'ESB et imputes au budget communautaire satisfaisaient aux conditions prvues par la lgislation communautaire.
 If the Commission establishes that Community rules have not been complied with, e. as a result of inadequate export controls, it may decide to refuse funding.	 Au cas o la Commission constaterait le non-respect des dispositions communautaires, par exemple en liaison avec des contrles insuffisants  l'exportation, elle pourrait dcider de refuser le financement.
 In the past, this procedure has in other cases led to considerable sums being repaid to the Community budget.	 Dans le pass, cette procdure a abouti, dans d'autres cas,  des remboursements considrables en faveur du budget communautaire.
The Commission is therefore called upon to give priority, in the context of the clearance of accounts, to ascertaining whether BSE-related expenditure by the UK is in accordance with Community rules, and, if it is not, to consistently refuse funding.	La Commission est donc invite  vrifier dans le cadre de l'apurement des comptes si les dpenses du Royaume-Uni lies  l'ESB sont conformes aux dispositions communautaires et, en cas de non-conformit,  refuser le financement.
Moreover, pursuant to Article 206 of the Treaty, it falls to Parliament to give discharge to the Commission in respect of the implementation of the budget.	Par ailleurs, il convient de rappeler que le Parlement europen est appel, en vertu de l'article 206 du trait CE,  donner dcharge  la Commission pour l'excution du budget.
 The rapporteur is in no doubt that Parliament will return to the rendering of accounts for BSE-related expenditure on that occasion.	 Le rapporteur ne doute pas qu' ce moment le Parlement rexaminera la comptabilit des dpenses lies  l'ESB.
Commissioner Fischler gave the following account to the temporary committee on 24 September 1997 concerning veterinary inspections in the UK:'During one visit (in April 1997), checks were also made on the selective slaughter procedures, and, during a subsequent visit, in July 1997, we checked what action had been taken in response to the problems identified in April.	Le 24 septembre 1997, le commissaire Fischler indiquait ce qui suit  la commission d'enqute au sujet des inspections vtrinaires au Royaume-Uni:"Au cours d'une de ces visites (en avril 1997), les procdures relatives  l'abattage slectif ont galement t vrifies. Par la suite, en juillet 1997, on a vrifi comment les problmes constats en avril avaient t rgls
 We then wrote to the UK authorities recommending procedural improvements designed to protect Community resources and prevent fraudulent trade in beef covered by the various schemes.	 Ultrieurement, des recommandations destines  amliorer les procdures ont t communiques par lettre aux autorits du Royaume-Uni, et ce pour protger les intrts financiers de la Communaut et viter un trafic illicite de la viande bovine vise par les diffrents rglements.
 Bilateral talks were held in Brussels on problems which required further clarification'In view of this, the rapporteur takes the view that the Commission already has ample information to warrant immediate verification of matters pertaining to the clearance of accounts in relation to BSErelated measures in the UK.	 Des discussions bilatrales ont eu lieu  Bruxelles au sujet des problmes qui restaient  rsoudre. "Compte tenu de cette formulation, le rapporteur estime que la Commission dispose dj d'lments suffisants qui rendent ncessaire une vrification immdiate des problmes lis  l'apurement des comptes en ce qui concerne les mesures prises au Royaume-Uni dans le contexte de l'ESB.
4 Application of the procedure under Article 169 of the Treaty to those Member States which have not fulfilled their obligations under the TreatyThe Commission initially lacked the necessary resolve as regards monitoring to ascertain whether Decision 96/449/EEC (procedure for the heat treatment of animal waste) was being applied in full and as regards the timely institution of infringement proceedings.	 Application de l'article 169 du trait aux tats membres qui ont manqu aux obligations qui leur incombent en vertu du traitEn ce qui concerne la vrification de l'application sans faille de la dcision 96/449/CEE (traitement thermique des dchets animaux) et l'ouverture de procdures d'infraction au trait, la Commission a tout d'abord manqu de la dtermination ncessaire.
 However, it did decide on 26 June 1997 to institute the first stage of Treaty infringement proceedings pursuant to Article 169 of the Treaty against 10 Member States (cf. paragraph 3.	 Elle a cependant dcid le 26 juin 1997 d'engager la premire phase de la procdure vise  l'article 169 du trait CE contre dix tats membres (voir point 3.
 In mid-September 1997, infringement proceedings were instituted against the UK concerning controls at slaughterhouses and cutting plants.	  la mi-septembre 1997, une procdure d'infraction a t engage contre le Royaume-Uni  propos des contrles dans les abattoirs et les installations d'quarrissage.
In view of the measures taken, it must be acknowledged that the Commission has implemented the committee of inquiry's recommendation in a satisfactory manner, if not always as quickly as possible.	En ce qui concerne les mesures prises, force est de constater que la Commission a mis en oeuvre de manire satisfaisante, mme si cela ne s'est pas toujours fait avec toute la clrit voulue, les recommandations de la commission d'enqute sur l'ESB.
 In this connection, the Commission was asked by the rapporteur to answer a number of questions on the monitoring of the situation in the UK and to provide the relevant original documents.	 Le rapporteur avait demand  la Commission de rpondre  un certain nombre de questions sur le contrle de la situation au Royaume-Uni, en transmettant les documents originaux utiles.
 It complied on 22 September 1997, when it handed over two relevant files.	 Cela s'est fait le 22 septembre 1997 avec la communication de deux dossiers.
These files reveal that weaknesses exist prior to the institution of Treaty infringement proceedings.	L'examen des dossiers fournis par la Commission fait apparatre des lacunes en ce qui concerne les tapes prcdant l'ouverture de procdures d'infraction.
 Where shortcomings are noted during veterinary inspections, the situation is discussed with the Member State concerned, which then usually promises to do better.	 Si des inspections vtrinaires rvlent des lacunes, la situation est examine avec l'tat membre concern, qui s'engage gnralement  remdier  la situation.
 The Commission often takes it at its word and a follow-up inspection to ascertain whether the shortcomings identified have actually been remedied normally does not take place, at least not automatically.	 La Commission prend souvent au srieux ces engagements sans procder  des inspections ultrieures pour vrifier si les lacunes constates ont effectivement t combles.
 This leads to considerable delays in instituting infringement proceedings, which then become necessary if, despite the assurances of the Member State concerned, the shortcomings criticized have not been adequately remedied.	 En tout cas, cela ne se fait pas automatiquement. Il en rsulte des retards considrables dans l'ouverture des procdures d'infraction, lesquelles s'avrent ncessaires ds lors que, contrairement  l'engagement pris par l'tat membre concern, il n'est pas remdi suffisamment aux lacunes releves.
The Commission is therefore called upon always to conduct follow-up inspections, prior to infringement proceedings, in order to ascertain whether shortcomings identified and criticized during an earlier inspection have in fact been remedied.	La Commission est donc invite  effectuer systmatiquement des inspections de suivi pour vrifier si les lacunes constates prcdemment sont effectivement combles.
 Since inadequate implementation of Community rules identified during an initial inspection necessitates the follow-up inspection, the cost of the latter should in principle be borne in full by the Member State concerned.	 tant donn que les lacunes constates lors de la premire inspection sont  l'origine de l'inspection de suivi, les frais de celle-ci devraient en principe tre intgralement supports par l'tat membre concern.
5 (After being called upon to do so by the European Parliament:)Institution of proceedings against the UK government in the European Court of Justice on the basis of Article 3(2) of the joint decision of Parliament, the Council and the Commission of 19 April 1995 and Article 169 of the Treaty on account of the failure of Mr Hogg, the UK Minister of Agriculture, to appear before the committeeThe committee of inquiry on BSE assumed that the then UK Minister of Agriculture, Mr Hogg, was legally bound to appear before it.	 ( la demande du Parlement europen)Introduction d'une action devant la Cour de justice des Communauts europennes contre le gouvernement britannique pour non-comparution de M. Hogg, ministre de l'Agriculture du Royaume-Uni, en vertu de l'article 3, paragraphe 2, de la dcision commune du Parlement europen, du Conseil et de la Commission, du 19 avril 1995, et de l'article 169 du traitLa commission d'enqute sur l'ESB avait postul que le ministre britannique de l'Agriculture de l'poque, M. Hogg, tait tenu de comparatre devant la commission d'enqute.
 However, the UK government interprets the English version of Article 3(2) of the interinstitutional decision of 19 April 1995 as not providing for any such legal obligation.	 Le gouvernement britannique, quant  lui, interprte la version anglaise de l'article 3, paragraphe 2, de la dcision interinstitutionnelle du 19 avril 1995 d'une manire qui rejette l'obligation.
 The new UK government is sticking by this interpretation.	 Cette interprtation est maintenue  la suite du changement de gouvernement intervenu au Royaume-Uni.
 The current Minister of Agriculture, Mr Cunningham, has given a personal undertaking to the temporary committee that he would appear before a committee of inquiry of the European Parliament if so requested in future, but rejected the idea that he was legally obliged to do so.	L'actuel ministre de l'Agriculture, M. Cunningham, s'est engag personnellement devant la commission temporaire  donner suite  une ventuelle demande de la commission d'enqute du Parlement europen tout en niant tre tenu, en droit, de le faire.
The Commission shares the UK's interpretation and therefore considers the chances of success of proceedings against the UK pursuant to Article 169 of the Treaty for failing to comply with the obligation laid down in Article 3(2) of the interinstitutional decision of 19 April 1995 to be 'less than slight'.	La Commission partage la conception du Royaume-Uni et considre par consquent comme plus que faibles les chances d'aboutissement d'une procdure conformment  l'article 169 du trait CE  l'encontre du Royaume-Uni pour non-respect de l'obligation prvue  l'article 3, paragraphe 2, de la dcision interinstitutionnelle du 19 avril 1995.
The report drawn up by Parliament's Legal Service (cf. Annex II to this report) stresses Parliament's right of inquiry as guaranteed by Article 138c in conjunction with Article 5 of the Treaty and comes to the conclusion that the government of the Member State concerned must give proper reasons for its refusal and, in any event, nominate a member of the government whom the committee of inquiry can contact in order to proceed with its work. 	L'avis d'expert du service juridique du Parlement europen (voir annexe 1) souligne par contre le droit d'enqute du Parlement europen garanti  l'article 138 C du trait CE en liaison avec l'article 5 du trait CE et conclut que- le gouvernement de l'tat membre concern doit motiver suffisamment un refus,- et qu'il doit en tout tat de cause dsigner un membre du gouvernement auquel la commission d'enqute puisse s'adresser pour poursuivre ses travaux.
 The UK government has done neither.	En l'espce, rien de tout cela n'a t fait.
The interinstitutional decision comes up for review in 1999, i.e at the end of Parliament's current term.	La dcision interinstitutionnelle doit tre revue en 1999, c'est--dire  la fin de la lgislature en cours du Parlement europen.
 In order to avoid proceedings being instituted in the European Court of Justice, Parliament should formally request the Council to agree on a binding interpretation which would in future ensure that a member of a government would appear before a committee of inquiry of the European Parliament.	 Pour viter un recours devant la Cour de justice, il conviendrait que l'Assemble plnire invite formellement le Conseil  se mettre d'accord sur une interprtation contraignante assurant  l'avenir la comparution d'un membre du gouvernement devant une commission d'enqute du Parlement europen.
 The temporary committee has itself already addressed a such a request to the Luxembourg Presidency.	 La commission temporaire a dj adress  la prsidence luxembourgeoise une demande en ce sens.
 When the interinstitutional decision is reviewed in 1999, its wording should be made unambiguous.	 Lors de la rvision de la dcision interinstitutionnelle en 1999, il conviendrait de trouver une formulation claire pour le texte.
If the Council considers itself unable to give such a binding interpretation, the Commission is called upon, as guardian of the Treaties, to institute appropriate proceedings in the European Court of Justice with the aim of fully upholding Parliament's right of inquiry,6.	Au cas o le Conseil ne serait pas en mesure d'adopter une telle interprtation contraignante, la Commission est invite, en sa qualit de gardienne des traits,  intenter un recours devant la Cour de justice afin d'assurer le respect intgral du droit d'enqute du Parlement europen.
 Other recommendations6.	 Autres recommandations6.
1 Proposals to the Intergovernmental Conference for an amendment of the Treaty enabling a motion of censure to be tabled against individual members of the Commission (Article 144, to be carried by the same majority as is required in the case of a motion of censure against the Commission as a whole)The Commission rejects the use of a motion of censure on individual Members of the Commission arguing that it is incompatible with the principle of the Commission as a collegiate body and has therefore not submitted a corresponding proposal to the Intergovernmental Conference.	 Prsentation  la Confrence intergouvernementale de propositions de modification du trait qui rendent possible la motion de censure contre tel ou tel membre de la Commission individuellement (article 144; les mmes conditions de majorit que celles qui sont ncessaires pour l'adoption de la motion de censure contre la Commission collgialement tant d'application)La Commission rejette l'instrument de la motion de censure visant tel ou tel membre de la Commission parce qu'il est en contradiction avec le caractre collgial de la Commission.
 It is therefore clear that this recommendation by the committee of inquiry on BSE has not been implemented.	 Elle n'a donc pas prsent de proposition en ce sens  la Confrence intergouvernementale. Force est donc de constater que cette recommandation de la commission d'enqute sur l'ESB n'a pas t mise en oeuvre.
The rapporteur takes the view that, regardless of the Commission's collegiate nature, each individual Member of the Commission is politically and personally accountable for all actions and omissions in the area for which he is responsible.	Le rapporteur estime que, indpendamment du caractre collgial des dcisions de la Commission, chacun des membres de celle-ci porte une responsabilit politique personnelle en ce qui concerne ce qu'il fait et ne fait pas dans le domaine d'activit qui lui a t confi.
 The call for the introduction of a motion of censure on an individual Member of the Commission should be maintained as way of ensuring that the Commission is fully accountable to Parliament.	 La revendication politique relative  l'introduction d'une motion de censure individuelle devrait donc tre maintenue  l'effet d'tablir une responsabilit totale de la Commission devant le Parlement.
 The political groups represented in Parliament will, if necessary, need to come to an agreement on a political mechanism which guarantees that the political accountability of individual Commissioners is appropriately defined, even if not at the level of a motion of censure provided for in the Treaty.	 Les groupes politiques reprsents au Parlement europen se mettront d'accord, au besoin, sur un instrument politique garantissant que la responsabilit politique de chacun des commissaires se concrtise de manire approprie, mme en dehors de la motion de censure prvue par le trait.
It should also be pointed out in this connection that the outcome of the IGC in Amsterdam substantially strengthened the institutional role of the Commission President, e. as regards the allocation of portfolios to Members of the Commission.	Dans ce contexte, il y a lieu de signaler aussi que la Confrence intergouvernementale d'Amsterdam a abouti  un renforcement notable du rle institutionnel du Prsident de la Commission, notamment en ce qui concerne la rpartition des portefeuilles entre les membres de la Commission.
 This, however, also means that he bears greater responsibility for taking action where individual Commissioners are clearly failing in their duties or for re-allocating portfolios as necessary in response to initiatives of the European Parliament.	 Cela implique une responsabilit accrue du Prsident de la Commission en cas de dfaillance patente de tel ou tel commissaire: il doit intervenir ou procder,  l'initiative du Parlement europen, aux remaniements ncessaires.
2 Submission of proposals by the Commissioner for Agriculture for the re-structuring of the current CAP, to cover:6.	 Prsentation, par le commissaire charg de l'agriculture, de propositions visant  rformer la PAC dans le sens suivant:6.
1 Promotion of extensive farming practices6.	 Promotion des modes de production extensifs6.
2 Increase the amount of land under cultivation6.	 Augmentation de la superficie des terres cultives6.
3 Ban on all practices which could be harmful for animal health and human healthThe changes to the CAP announced in Agenda 2000 and due to be set out in greater detail in the proposals for amendments to the regulations governing individual COMs constitute the background against which the committee of inquiry's demands are to be considered.	 limination de toutes les pratiques qui peuvent s'avrer nfastes pour la sant animale et pour la sant humaineL'adaptation de la PAC, annonce dans Agenda 2000 et qui doit se concrtiser par des propositions de modification des rglements relatifs aux diffrentes organisations de march, offre la possibilit de tenir compte des revendications de la commission d'enqute sur l'ESB.
Detailed analysis of the proposals for reforming agriculture to ascertain their compatibility with its demands would, however, go far beyond the BSE committee's remit.	Un examen dtaill des propositions de rforme concernant la politique agricole au regard des demandes de la commission d'enqute sur l'ESB dpasserait largement le mandat de la commission d'enqute.
 As the timetable stands, the specific amendments to legislation will not be available until after the follow-up committee has completed its work.	 Les propositions de modification des textes ne seront disponibles, suivant le calendrier actuel, que lorsque la commission de suivi aura men  bien ses travaux.
The task of ascertaining whether the agricultural reforms are also consistent with the objectives laid down by the BSE committee falls to the standing committee responsible for agriculture.	Il incombe  la commission de l'agriculture de vrifier si la rforme de la politique agricole tient compte des objectifs dfinis par la commission ESB.
 The followup committee's report should therefore contain only some basic comments.	 Le rapport de la commission de suivi se limitera donc  des remarques de principe.
Consideration of the proposal for a regulation amending the COM in beef announced in the section of Agenda 2000 devoted to agriculture should be brought forward and given priority, in order, amongst other things, to achieve a balanced market as soon as possible.	La proposition de rglement annonce dans le volet agricole d'Agenda 2000 et relative  la modification de l'organisation du march de la viande bovine devrait tre avance et faire l'objet d'un traitement prioritaire afin d'assurer le plus rapidement possible l'quilibre du march.
 The non-marketing premium introduced in individual Member States since 1992, also known as the 'Herod premium', can then be scrapped, as it is not compatible with beef production methods which take into account animal welfare and species-related factors.	 La prime de noncommercialisation introduite dans les tats membres en 1992 pourrait ainsi tre supprime car elle n'est pas compatible avec une production de viande bovine conforme  la protection des animaux et  l'espce.
The call for more extensive farming practices and for an increase in the area under cultivation may, if local factors are taken into account, promote the aims of sustainable agriculture.	La promotion des modes de production extensifs et l'augmentation de la superficie des terres cultives peuvent, en fonction des sites, contribuer aux objectifs d'une agriculture durable.
 It has to be borne in mind that an assessment of production intensity and/or its impact on the environment must be based on optimum specific intensity (i.e the best possible relationship between inputs and output in a given set of circumstances), which varies according to local conditions and type of product.	 Il y a lieu de tenir compte du fait que, pour valuer l'intensit de la production ou ses effets sur l'environnement, il faut en principe partir de l'intensit optimale, laquelle varie suivant la situation locale et le produit concern par l'activit.
The Commission's assertion that the scrapping of compulsory set-aside and reorientation of premiums would inevitably lead to greater extensification must be questioned.	La constatation de la Commission selon laquelle la suppression de la jachre obligatoire et le ramnagement des primes entranent ncessairement une extensification est sujette  caution.
 Experience with the 1992 CAP reform, when the Commission likewise claimed that reorganization of the system would lead to extensification, shows that, at least in some regions and some types of farming, there has been no reduction in intensity.	 L'exprience de la rforme agricole de 1992,  l'occasion de laquelle la Commission avait galement affirm que la rforme du systme entranerait l'extensification, montre que,  l'chelle rgionale et pour certaines formes d'exploitation, le caractre intensif n'a pas rgress.
 The annual rate of production growth has, however, declined on the whole.	 L'accroissement de la production annuelle a toutefois diminu d'une manire gnrale.
The banning of all forms of farming potentially damaging to animal or human health is, as in the case of food safety and quality, to be regarded as a fundamental prerequisite.	L'limination de toutes les pratiques qui peuvent s'avrer nfastes pour la sant animale et pour la sant humaine constitue un pralable, au mme titre que les constatations relatives  la scurit et  la qualit des denres alimentaires.
It is therefore to be welcomed that, as a result of the experiences with BSE, the use of Avoparcin as a growth promoter was banned as a precaution, after a protracted struggle, on 1 April 1997.	Dans ce contexte, il convient de se fliciter de ce que,  la suite de l'affaire de l'ESB, l'utilisation d'avoparcine ait enfin t interdite le 1er avril 1997.
3 Strict vigilance concerning the reporting of all BSE cases throughout the European Union as there is reason to believe that there have been instances of under reportingSuspicions that large numbers of BSE cases in the EU have gone unreported have as yet not been substantiated, though they were recently rekindled by a statistical study by Wilesmith, Schreuder and Straub, which assumes a high rate of under reporting and claims, for instance that, in Germany, the number of BSE cases is 48 times higher than the five cases recorded.	 Exercice de la plus grande vigilance afin de veiller  ce que tous les cas d'ESB, sur tout le territoire de l'Union, soient dclars tant donn qu'il est permis de penser que des informations ont t celes dans un certain nombre de casLe soupon que de nombreux cas d'ESB n'aient pas t notifis dans l'UE ne s'est pas confirm  ce jour. Ces suppositions ont t ranimes rcemment par une tude statistique de Wilesmith/Schreuder/Straub postulant un nombre lev de cas occultes et affirmant, notamment pour l'Allemagne, que le nombre des cas d'ESB tait 48 fois suprieur aux cinq cas constats.
 The methods used in this study are, however, seriously flawed.	 Cette tude est toutefois entache de lacunes mthodologiques considrables.
 The report is based on inadmissible statistical calculations and in particular does not take account of the different structures and infection rates in the cattle breeds exported from the UK.	 Elle se base sur des calculs statistiques peu fiables et ne tient pas compte de la structure et des taux de contamination diffrents des races bovines exportes du Royaume-Uni.
 Commission representatives have conceded to the temporary committee that such flaws exist.	 Ces lacunes ont galement t reconnues devant la commission temporaire par les reprsentants de la Commission.
Theories that there have been considerably more cases of BSE than have actually been recorded have still not been substantiated and therefore bear more relation to speculation.	L'hypothse selon laquelle les cas d'ESB seraient beaucoup plus nombreux que ceux qui ont effectivement t recenss n'a pu tre confirme jusqu' prsent.
 Nevertheless, it must be stressed that any suspected withholding of information has to be investigated very thoroughly by the Member States and the Commission so as to nip credibility problems in the bud.	 Elle ne prsente donc qu'un caractre spculatif. Il n'en faut pas moins constater que toute suspicion de rtention d'information doit faire l'objet d'une vrification dtermine par les tats membres et la Commission afin d'viter l'apparition d'un problme de crdibilit.
The Commission has therefore begun drawing up a proposal for a Council instrument on the monitoring of BSE.	Dans ce contexte, la Commission a entam l'laboration d'une proposition en matire de surveillance de l'ESB.
 It was becoming clear as long ago as the early 1990s that BSE would not be confined to the UK for ever.	 Ds le dbut des annes 90, il tait cependant apparu que l'ESB ne se limiterait pas au Royaume-Uni.
 Thus 15 cases were recorded in Ireland between 1985 and 1989.	 Entre 1985 et 1989, quinze cas avaient dj t recenss en Irlande.
 In 1990, a case came to light in Switzerland.	 En 1990, un cas fut constat en Suisse.
 1991 saw the first cases of BSE in France.	 En 1991, la France fut touche pour la premire fois.
 In view of this, the Commission proposal, however welcome and necessary it may be, comes at least five years too late.	 Compte tenu de cela, la proposition de la Commission, si bienvenue et ncessaire qu'elle soit, vient au moins cinq ans trop tard.
4 Review of the Florence decision of 11 June 1996 (96/362) to lift the import ban on gelatin derived from cattleThe Florence decision laid down a series of conditions and procedures which would have permitted the export of gelatin made from British bovine animal products.	 Rexamen de la dcision, adopte  Florence le 11 juin 1996 (96/362/CE), visant  lever l'embargo sur les glatines d'origine bovineLa dcision de Florence prvoyait un certain nombre de conditions et de procdures qui auraient rendu possible l'exportation de glatines d'origine bovine britanniques.
 In the meantime, the Commission has in effect suspended implementation of the Florence decision in the light of 'later information that inactivation of the BSE agent could not be guaranteed in the production process' (First Progress Report, p. 39 of the English version), and this is to be welcomed.	 Entre-temps, la Commission a pratiquement suspendu l'excution de la dcision de Florence. On peut s'en fliciter. Elle justifie cette mesure par des informations ultrieures qui ne permettent pas de garantir l'inactivation de l'agent de l'ESB dans le processus de production (premier rapport de suivi).
 It must be made clear in this connection that the committee of inquiry on BSE uncovered a large number of peculiarities in connection with the gelatin decision.	  cet gard, il est rappel que la commission d'enqute sur l'ESB  mis au jour un certain nombre d'aspects tonnants  propos de la dcision relative  la glatine.
The Scientific Steering Committee is due to deliver an opinion on tallow and tallow products, sperm and embryos shortly.	Un avis du comit directeur scientifique sur le suif et les produits de suif, le sperme et les embryons est attendu sous peu.
5 Cooperation with the Member States so that the public is kept systematically and fully informed about all aspects of nutrition that are important for public healthThe most direct form of cooperation between the Commission and the Member States on food safety is in the field of legislation, with the provision of consumer information generally taking priority.	 Coopration avec les tats membres en vue d'informer systmatiquement et compltement la population de tous les aspects de l'alimentation qui sont importants pour la sant publiqueLa forme directe de coopration entre la Commission et les tats membres en matire de scurit alimentaire passe par la lgislation, l'information du consommateur jouant gnralement un rle important.
 The Commission has hitherto submitted most of its proposals for food legislation in the form of directives.	 Jusqu' prsent, la Commission donnait gnralement  ses propositions lgislatives dans le domaine alimentaire la forme de directives.
 This has proved a hindrance to transposition, since, pursuant to Article 189 of the Treaty, directives are binding as to the result to be achieved but leave to the Member States the choice of form and methods.	 Celles-ci se sont avres difficiles  mettre en oeuvre tant donn que, si elles sont contraignantes, aux termes de l'article 189 du trait CE, en ce qui concerne l'objectif  atteindre, elles laissent aux tats membres le choix des voies et moyens.
 Without constituting unlawful practice, this has often meant that Member States have applied legislation differently, which has not done much to encourage the provision of full consumer information or to create a level playing field for competition.	 Sans dpasser le seuil de la conformit au droit, cela a abouti  une transposition non uniforme dans les tats membres, ce qui ne contribue ni  l'information globale du consommateur ni  la cration de l'galit des conditions de concurrence.
 The Commission has therefore announced that it intends to rely on regulations more in future, something which has not met with unqualified approval from the Member States but which is emphatically welcomed by the rapporteur.	 La Commission a donc annonc qu' l'avenir elle recourrait davantage  l'instrument du rglement, ce que les tats membres ne voient pas tout  fait d'un oeil favorable mais que le rapporteur salue vivement.
As regards the provision of consumer information on the quality of foodstuffs, there is a clear demarcation between the Member States and the Commission.	En ce qui concerne l'information des consommateurs sur la qualit des denres alimentaires, la rpartition des tches entre les tats membres et la Commission est claire.
 At Community level, sectoral quality rules exist only in exceptional cases (e. fruit, eggs and wine) and multi-sectoral rules exist only in specific areas (e. designations of origin and organic farming).	 Il existe des normes de qualit communautaires sectorielles dans certains cas exceptionnels seulement (fruits, oeufs et vins) et dans certains domaines transsectoriels (indication d'origine ou agriculture biologique).
 In accordance with the principle of subsidiarity, quality policy is a matter for the Member States, many of which allow producers to adopt voluntary rules; quality standards and quality seals are laid down on an independent basis and can then be promoted accordingly.	 La politique de qualit incombe, en vertu du principe de subsidiarit, aux tats membres. Ceux-ci optent gnralement pour l'engagement volontaire des producteurs, qui fixent de manire autonome des normes de qualit et des labels pour lesquels ils font de la publicit.
 Such efforts on the part of producers should be flanked more and receive greater encouragement at the national level.	 Ces efforts des producteurs devraient tre mieux encadrs au niveau national et faire l'objet d'une promotion.
The rapporteur also welcomes the information campaign on food safety proposed by the Commission in Article B5-103 of the 1998 draft budget.	 Le rapporteur se flicite en outre de la campagne d'information concernant la scurit des denres alimentaires propose par la Commission dans le projet de budget 1998 (ligne B5-103).
6 Changes to the common agricultural policy so as to create a framework which makes possible and reinforces the responsibility of agricultural holdings for the production of healthy food using sustainable farming methods	 Modification de la politique agricole commune afin que,  l'avenir, elle cre des conditions-cadres qui rendent possible et renforcent la responsabilit des exploitations agricoles au regard de la production d'aliments sains par des modes de production agricole durables
The Commission is called upon to consistently apply the principle of adapting measures to local conditions when submitting proposals for individual production sectors, as this is a prerequisite for the production of healthy food and for sustainable farming; welcomes in this connection the positive response of the Commission in acknowledging the need for regional and/or local factors to be taken into account when determining optimum specific intensity.	La Commission est invite  tenir compte systmatiquement du principe de mesures adaptes aux situations locales dans le contexte des propositions concernant les diffrents secteurs de production, tant donn qu'il s'agit l d'une condition important de la production de denres saines et d'une agriculture durable. Dans ce contexte, il convient de se fliciter de la raction favorable de la Commission, qui reconnat la ncessit de tenir compte d'une pratique intensive optimale adapte  la rgion ou aux conditions locales.
In this context, Regulation 2078/92 must be applied more flexibly and, where necessary, co-financing by the EU must be increased correspondingly, although 100% financing by the EU must be ruled out on principle.	Dans ce contexte, il faut appliquer le rglement 2078/92 avec souplesse et augmenter l o cela est ncessaire le cofinancement de l'UE, le financement  100 % tant toutefois exclu pour des raisons de principe.
 The Commission agreed to draw up a report on the practical implementation and effectiveness of Regulation 2078/92.	 La Commission s'tait engage  laborer un rapport sur la mise en oeuvre pratique et l'efficacit du rglement 2078/92.
 It must now be submitted without delay.	 Ce rapport devrait tre prsent sans retard.
 SUMMARY EVALUATIONOn 23 April 1997, the Temporary Committee was given a remit 'to monitor the Commission's followup of the recommendations made by the Committee of Inquiry into BSE'.	 VALUATION D'ENSEMBLELe 23 avril 1997, la commission temporaire a reu pour mandat "de vrifier les suites donnes par la Commission aux recommandations formules par la commission d'enqute sur l'ESB".
The remit quite deliberately involved a process.	Le mandant a dlibrment opt pour une approche processuelle.
 Given the time-frame within which European policy normally takes place, it cannot be expected that all the recommendations of the Committee of Inquiry into BSE will be fully implemented within six months.	 Compte tenu de la dure dans laquelle s'inscrit normalement la politique europenne, on ne peut attendre que toutes les recommandations formules par la commission d'enqute en matire d'ESB soient pleinement mises en oeuvre dans un dlai de six mois.
It is more important that the Commission shares the European Parliament's policy objectives and takes appropriate decisions which it implements in accordance with a clear and agreed timetable 	Ce qui compte, c'est que la Commission fasse siens les diffrents objectifs politiques du Parlement europen, prenne les dcisions requises, commence  les mettre en oeuvre et, s'agissant de leur application, s'engage  respecter des dlais prcis 
 Further monitoring of the recommendations of the Committee of Inquiry into BSE is now the responsibility of the European Parliament's various standing committees.	 C'est dsormais aux commissions permanentes comptentes du Parlement europen qu'il incombe de continuer  vrifier les suites donnes aux recommandations formules par la commission d'enqute en matire d'ESB.
It must be stressed in this context that a purely numerical approach to follow-up of the Committee of Inquiry's recommendations does not do justice to the complexity of the subject matter.	 cet gard, il est  noter qu'une approche purement quantitative de la question des suites donnes aux recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESB ne rpond pas  la complexit de la matire.
 A multitude of different, complex fields are involved in which progress is being made little by little, i.e as part of a political process.	 On a affaire  une multiplicit de domaines trs divers et complexes, dans lesquels les progrs se ralisent graduellement, c'est--dire qu'ils s'inscrivent dans un processus politique.
 An unequivocal, definitive overall assessment in terms of 'mission accomplished' or 'mission failed' is seldom possible.	 Un jugement global dfinitif et catgorique du style "objectif atteint" ou "objectif manqu" est rarement possible.
Overall, however, it should be stressed that a great deal of progress has been made in a relatively short time.	Dans l'ensemble, il reste cependant  constater que, en un espace de temps relativement bref, beaucoup a dj t fait.
 The Commission has, in fact, implemented most of the Committee of Inquiry's recommendations either in full or in part.	 Ainsi, la Commission a mis en oeuvre, en tout ou en partie, la plupart des recommandations de la commission d'enqute en matire d'ESB
 This applies, in particular, to the reorganization of its departments, the effort to improve transparency, the initiation of proceedings for infringement of the Treaties, legislative initiatives and future strengthening of cooperation on veterinary checks.	: rorganisation des services, souci de plus grande transparence, ouverture de procdures d'infraction, initiatives lgislatives et coopration -  renforcer encore - dans le domaine des contrles vtrinaires.
In implementing recommendations with a bearing on consumer policy, the Commission has made good progress.	En ce qui concerne la mise en oeuvre des recommandations en matire de politique des consommateurs, la Commission a bien progress.
 Nevertheless, wherever problems arise in the legal 'mire' - including different assessments by the legal services - the Commission does not exactly distinguish itself by its particular commitment and resolve.	 Cependant, chaque fois que, dans le maquis juridique - compte tenu, notamment, des divergences de vue des services juridiques -, il pourrait y avoir des problmes, la Commission ne se distingue pas prcisment par un engagement ou une dtermination spcialement vivaces.
The missing detail and the need for further action are clearly addressed under the individual points.	Pour les diffrents points, les lacunes de dtail et les mesures qui restent  prendre sont clairement abordes.
 Most of the conclusions also relate to this continued need for action.	 La plupart des conclusions se rapportent donc  ces mesures.
Notwithstanding the positive overall impression, there is fundamental disagreement between the European Parliament and the Commission on the following five points of a total of over sixty which, it must be noted, the Commission has failed to implement:- Point 5.	Sans prjudice d'une impression d'ensemble qui est positive, signalons que, sur 70 points et plus, il en est cinq sur lesquels il y a dissension fondamentale entre le Parlement europen et la Commission et auxquels, force est de le constater, la Commission ne donne pas suite:- point 5.
1 (legislative proposals for recovering the costs of BSE)- Point 5.	1 (propositions lgislatives visant  obtenir rparation pour le cot de l'ESB),- point 5.
2 (disciplinary measures)- Point 5.	2 (mesures disciplinaires),- point 5.
5 (proceedings against the British Government for the failure of the Agriculture Minister, Mr Hogg, to appear before the committee)- Point 6.	5 (introduction d'une action contre le gouvernement britannique pour non-comparution de M. Hogg, ministre de l'agriculture)- point 6.
1 (motion of censure against individual members of the Commission).	1 (motion de censure contre tel ou tel membre de la Commission).
A5-0225/2002	A5-0225/2002
7 June 2002	7 juin 2002
REPORT on the proposal for a European Parliament and Council regulation on genetically modified food and feed Amendment 1Recital 2 a (new)        (2a)   The precautionary principle must be taken into       account in implementing this regulation.	RAPPORT sur la proposition de rglement du Parlement europen et du Conseil concernant les denres alimentaires et les aliments pour animaux gntiquement modifisAmendement 1Considrant 2 bis (nouveau)        (2 bis)    Il est tenu compte du principe de prcaution lors       de la mise en uvre du prsent rglement.
 In special cases       where the risk to health or the environment is scientifically       uncertain, the precautionary principle provides a basis for       determining risk management measures or other measures to       safeguard the high level of protection of health which has       been opted for in the Community.	 Dans des cas       particuliers o un risque pour la sant ou l'environnement       existe, mais o il subsiste une incertitude scientifique, le       principe de prcaution fournit un mcanisme permettant de       dterminer des mesures de gestion des risques ou d'autres       actions en vue d'assurer le niveau lev de protection de la       sant choisi dans la Communaut.
Both in the Commissions communication 2000/1 of 2 February 2000 on the precautionary principle and in Regulation 2002/178 laying down the general principles of food law (Article 6(3), Article 7 and Recitals 20 and 21), this new approach to European food policy is stressed, and the precautionary principle is also expressly provided for in Directive 2001/18/EC (Articles 1 and 4 and Annex II).	Tant la communication 2000/1 de la Commission concernant le principe de prcaution du 2.2. 2000, que le rglement 2002/178 tablissant les principes gnraux et les prescriptions gnrales de la lgislation alimentaire, instituant l'Autorit europenne de scurit des aliments (article 6, paragraphe 3, article 7, considrants 20 et 21), retiennent cette nouvelle approche de la politique europenne des denres alimentaires; par ailleurs, la directive 2001/18/CEE consacre explicitement le principe de prcaution (articles premier et 4, annexe II).
 Accordingly, the precautionary principle should also have a place in this proposal for a regulation.	Par consquent, il convient d'inscrire galement dans la prsente proposition de rglement le principe de prcaution.
In order to protect human and animal health, food and       feed consisting of, containing or produced from genetically       modified organisms (hereunder called "genetically modified       food and feed") should undergo a safety assessment through a       Community procedure before being placed on the market within       the Community.	Pour protger la sant humaine et animale, les denres       alimentaires et les aliments pour animaux contenant des       organismes gntiquement modifis, consistant en de tels       organismes ou obtenus  partir d'organismes gntiquement       modifis (ci-aprs dnomms "denres alimentaires et aliments       pour animaux gntiquement modifis") doivent faire l'objet       d'une valuation de scurit selon une procdure       communautaire, avant leur mise sur le march au sein de la       Communaut.
In order to protect human and animal       health, food and feed consisting of, containing or produced       from or with the aid of genetically modified organisms       (hereunder called "genetically modified food and feed") should       undergo a safety assessment through a Community procedure       before being placed on the market within the Community.	Pour protger la sant humaine et animale,       les denres alimentaires et les aliments pour animaux       contenant des organismes gntiquement modifis, consistant en       de tels organismes ou obtenus  partir ou au moyen       d'organismes gntiquement modifis (ci-aprs dnomms       "denres alimentaires et aliments pour animaux gntiquement       modifis") doivent faire l'objet d'une valuation de scurit       selon une procdure communautaire, avant leur mise sur le       march au sein de la Communaut.
Consumers may not object to the use of genetically modified organisms in the production of foods solely out of fears for their personal health or that of their families.	Lorsque des consommateurs trouvent  redire  l'utilisation d'organismes gntiquement modifis dans la production des denres alimentaires, il se peut que leur attitude ne soit pas uniquement motive par des craintes pour leur sant personnelle et celle de leur famille.
 There are a wide range of reasons why they may not wish to purchase products in the processing of which GMOs have been used.	 Il existe de trs nombreuses raisons pour lesquelles ils peuvent ne pas souhaiter acheter des produits dans la prparation desquels des OGM ont t utiliss.
 These include religious, ethical and environmental reasons: followers of certain religions may object to any use of pig products, strict vegetarians to any use of animal products, and so on.	 Notamment des raisons religieuses, thiques et environnementales: les disciples de certaines religions peuvent s'opposer  toute utilisation de produits d'origine porcine, les vgtariens stricts  toute utilisation de produits d'origine animale, etc.
 For some, therefore, the actual presence or otherwise of GMOs in the final product is not the issue.	 Pour certains, la prsence relle ? ou sous une autre forme ? d'OGM dans le produit fini n'est donc pas le problme en soi.
 As it is in all of our interests to respect the diversity and multicultural nature of our European societies, it is imperative that all of these consumers should have the right to make an informed choice on the basis of their beliefs.	 Ds lors que nous avons tous intrt  respecter la diversit et le caractre multiculturel de nos socits europennes, il est vritablement indispensable que tous ces consommateurs aient le droit de faire un choix en connaissance de cause, en fonction de leurs convictions.
The requirements arising from the directives,       regulations and administrative provisions concerning the       evaluation and authorisation of food and feed and of raw       materials intended for their production should be identical       for all products imported into the European Union, in order to       avoid the creation of unequal and unfair conditions of       competition.	Les exigences rsultant des directives,       rglements et dispositions administratives concernant       l'valuation et l'autorisation des denres alimentaires, des       aliments pour animaux et des matires premires destines        les fabriquer doivent tre identiques pour les produits       imports dans l'Union europenne, sous peine de crer des       conditions de concurrence inquitables et dloyales.
Self-explanatory.	Cet amendement n'appelle pas d'explication.
Experience has shown that authorisation should not be       granted for a single use, when a product is likely to be used       both for food and feed purposes; therefore such products       should only be authorised when fulfilling authorisation       criteria for both food and feed.	L'exprience a montr que l'autorisation ne devrait pas       tre accorde pour un usage unique, lorsqu'un produit est       susceptible d'tre utilis  la fois pour des denres       alimentaires et des aliments pour animaux; en consquence, ces       produits ne devraient tre agrs que s'ils satisfont aux       critres d'autorisation des denres alimentaires et des       aliments pour animaux.
Experience has shown that authorisation must not be       granted for a single use, when a product is likely to be used       both for food and feed purposes; therefore such products       should only be authorised when fulfilling authorisation       criteria for both food and feed.	L'exprience a montr que       l'autorisation ne doit pas tre accorde pour un usage unique,       lorsqu'un produit est susceptible d'tre utilis  la fois       pour des denres alimentaires et des aliments pour animaux; en       consquence, ces produits ne devraient tre agrs que s'ils       satisfont aux critres d'autorisation des denres alimentaires       et des aliments pour animaux.
Intended to strengthen the provisions.	Il convient de renforcer le principe nonc.
concerning       certain products used in animal nutrition, as last amended by       Council Directive 1999/20/EC, provides for an approval       procedure for feed materials produced using different       technologies that may pose risk to human or animal health and       the environment; these feed materials containing, consisting       of or produced from GMOs should fall instead under the scope       of this Regulation.	concernant certains produits utiliss dans l'alimentation des       animaux, telle que modifie en dernier lieu par la directive       du Conseil 1999/20/CE, prvoit une procdure d'agrment des       produits utiliss dans l'alimentation des animaux, obtenus       selon des techniques de fabrication diverses qui peuvent       comporter un risque pour la sant humaine ou animale et       l'environnement; ces produits utiliss dans l'alimentation des       animaux, contenant des OGM, consistant en de tels organismes       ou obtenus  partir d'OGM devraient plutt relever du champ       d'application du prsent rglement.
concerning certain products used in animal       nutrition, as last amended by Council Directive 1999/20/EC,       provides for an approval procedure for feed materials produced       using different technologies that may pose risk to human or       animal health and the environment; these feed materials       containing, consisting of or produced from GMOs must fall       instead under the scope of this Regulation.	concernant certains       produits utiliss dans l'alimentation des animaux, telle que       modifie en dernier lieu par la directive du Conseil       1999/20/CE, prvoit une procdure d'agrment des produits       utiliss dans l'alimentation des animaux, obtenus selon des       techniques de fabrication diverses qui peuvent comporter un       risque pour la sant humaine ou animale et l'environnement;       ces produits utiliss dans l'alimentation des animaux,       contenant des OGM, consistant en de tels organismes ou obtenus        partir d'OGM doivent plutt relever du champ d'application       du prsent rglement.
Intended to strengthen the provisions.	Il convient de renforcer le principe nonc.
This Regulation covers food and feed produced from a       GMO but not food and feed with a GMO.	Le prsent rglement couvre les produits obtenus "       partir d'un OGM" et non les produits obtenus "au moyen d'un       OGM".
 The determining       criterion is whether or not material derived from the       genetically modified starting material is present in the food       or in the feed.	 Le critre dcisif tient  la prsence ou non dans la       denre alimentaire ou l'aliment pour animaux de matriel       driv de la matire premire gntiquement modifie.
 Processing aids as defined in Council       Directive 89/107/EEC, which are only used during the food or       feed production process, are not covered by the definition of       food or feed and, therefore, are not included in the scope of       this Regulation. Nor are food and feed which are manufactured       with the help of a genetically modified processing aid.	 Les       auxiliaires technologiques, tels que dfinis dans la directive       du Conseil 89/107/CEE, qui sont uniquement utiliss durant le       processus de production des denres alimentaires ou des       aliments pour animaux ne sont pas couverts par la dfinition       des denres alimentaires ou des aliments pour animaux et ne       relvent donc pas du champ d'application du prsent rglement.
 Thus,       food produced with a genetically modified enzyme that does not       remain in the final product and products obtained from animals       fed with genetically modified feed or treated with genetically       modified medicinal products will be subject neither to the       authorisation requirements, nor to the labelling requirements       laid down in this Regulation.	       Ainsi, les denres alimentaires produites au moyen d'une       enzyme gntiquement modifie qui ne demeure pas dans le       produit final, et les produits obtenus  partir d'animaux       nourris avec des aliments gntiquement modifis ou traits       avec des mdicaments gntiquement modifis ne sont soumis ni       aux prescriptions d'autorisation ni aux prescriptions       d'tiquetage du prsent rglement.
This Regulation covers       food and feed produced from a GMO and 'with the aid of a       GMO', as well as food obtained from animals which at a certain       stage were fed with feed labelled in accordance with the       provisions of this Regulation.	Le prsent rglement       couvre les produits obtenus " partir d'un OGM" et "au moyen       d'un OGM", ainsi que les produits obtenus  partir d'animaux       qui, au cours d'une phase dtermine, ont t nourris par des       aliments tiquets en conformit avec les dispositions du       prsent rglement.
 The provisions set out in this       Regulation shall apply regardless of whether or not the GMO is       present in the final food or feed product.	 Les dispositions du prsent rglement       s'appliquent, que l'OGM soit prsent ou non dans le produit       alimentaire final.
 Processing aids as       defined in Council Directive 89/107/EEC, which are used during       the food or feed production process, come within the scope of       this Regulation.	 Les auxiliaires technologiques, tels que       dfinis dans la directive du Conseil 89/107/CEE, qui sont       utiliss durant le processus de production des denres       alimentaires ou des aliments pour animaux relvent du champ       d'application du prsent rglement.
 Similarly, food and feed produced with the       aid of a genetically modified processing aid shall be       included.	 De mme, celui-ci couvre       les denres alimentaires et les aliments pour animaux produits       avec l'aide d'un auxiliaire de fabrication gntiquement       modifi.
 In this way, food produced with a genetically       modified enzyme which does not remain in the final product and       products obtained from animals fed with genetically modified       feed or feed obtained with the aid of a GMO, or treated with       genetically modified medicinal products, shall be subject to       the authorisation and labelling requirements laid down in this       Regulation.	 Ainsi, les denres alimentaires produites au moyen       d'une enzyme gntiquement modifie qui ne demeure pas dans le       produit final, et les produits obtenus  partir d'animaux       nourris avec des aliments gntiquement modifis ou traits       avec des mdicaments gntiquement modifis sont soumis aux       prescriptions d'autorisation et aux prescriptions d'tiquetage       du prsent rglement.
The proposal for a regulation under consideration must not concentrate exclusively on regulating the traceability of GMOs and food and feed obtained from them, but must also consider food and feed obtained with a GMO.	La proposition de rglement en question ne peut se concentrer uniquement sur la rglementation concernant la traabilit des OGM et des produits obtenus  partir d'OGM, mais doit galement prendre en considration les produits obtenus grce  un OGM.
In fact, an enzyme, like any other molecule which accelerates the chemical process of transformation, plays an active role in all the various chemical and molecular reactions which the production of the food product entails and hence the principle of substantial equivalence of two end products cannot be applied, if one is obtained in a natural manner and the other with a GMO, because in any event they are unnatural substances for which at present there is no experimental evidence that they may lead to the production of identical foodstuffs, either organoleptically or as regards taste, flavour, etc.	En fait, une enzyme, comme toute autre molcule acclrant le processus chimique de transformation, participe activement  toutes les ractions diverses  caractre chimique ou molculaire qui aboutissent  la production de l'aliment et, par consquent, l'on ne peut pas appliquer le principe de l'quivalence fondamentale des deux produits finaux, dont l'un est obtenu de manire naturelle et l'autre grce  un OGM, parce qu'il s'agit dans tous les cas de substances non naturelles dont des exprimentations n'ont jusqu' prsent pas permis d'tablir qu'elles produisent des aliments identiques, non seulement sous l'aspect organoleptique, mais galement celui du got, de l'odeur, etc.
 It is therefore fair that the rules on labelling and traceability of GMOs should also apply to products obtained with a GMO.	Il convient par consquent d'appliquer galement aux produits obtenus grce  un OGM les normes d'tiquetage et de traabilit des OGM.
The whole structure of the proposal for a regulation should therefore be revised in the light of this amendment to the recital.	Il en dcoule que l'ensemble de la proposition de rglement devrait tre rexamine  la lumire de la modification de ce considrant.
Harmonised labelling requirements should be laid down       for genetically modified feed to provide final users, in       particular livestock farmers, with accurate information on the       composition and properties of feed, which enable the user to       make an informed choice.	Il conviendrait de fixer des exigences harmonises       d'tiquetages pour les aliments pour animaux gntiquement       modifis afin de fournir aux utilisateurs finals, en       particulier les leveurs de btail, des informations prcises       sur la composition et les qualits des aliments pour animaux,       qui permettent  l'utilisateur d'effectuer un choix en       connaissance de cause.
Harmonised labelling       requirements must be laid down for genetically modified feed       to provide final users, in particular livestock farmers, with       accurate information on the composition and properties of       feed, which enable the user to make an informed choice.	 Des exigences harmonises       d'tiquetages doivent tre fixes pour les aliments pour       animaux gntiquement modifis afin de fournir aux       utilisateurs finals, en particulier les leveurs de btail,       des informations prcises sur la composition et les qualits       des aliments pour animaux, qui permettent  l'utilisateur       d'effectuer un choix en connaissance de cause.
Intended to strengthen the provisions.	Il convient de renforcer le principe nonc.
In order to establish that the presence of this       material is adventitious or technically unavoidable, operators       must be in a position to demonstrate to the competent       authorities that they have taken appropriate steps to avoid       the presence of the genetically modified food or feed.	Pour dmontrer que la prsence de ce matriel est       accidentelle ou techniquement invitable, les oprateurs       doivent tre en mesure de prouver aux autorits comptentes       qu'ils ont pris des mesures appropries pour viter la       prsence de denres alimentaires ou aliments pour animaux       gntiquement modifis.
In order to establish that the presence of this material is       adventitious or technically unavoidable, operators must       demonstrate to the competent authorities that they have taken       appropriate steps to avoid the presence of the genetically       modified food or feed.	Pour dmontrer que la prsence       de ce matriel est accidentelle ou techniquement invitable,       les oprateurs doivent prouver aux autorits comptentes       qu'ils ont pris des mesures appropries pour viter la       prsence de denres alimentaires ou aliments pour animaux       gntiquement modifis.
Strengthens the obligation on operators.	Il convient de renforcer l'obligation impose aux exploitants.
 In       order to ensure the practicability and feasibility of this       Regulation, a threshold of 0.5 %, with the possibility of       establishing lower levels, should be established for minute       traces in food or feed of genetically modified material       authorised under Community legislation, where the presence of       such material is adventitious or technically unavoidable;       Article 21(2) of Directive 2001/18/EC lays down the       possibility of setting maximum thresholds.	Afin de garantir l'applicabilit et la faisabilit du       prsent rglement, il convient d'tablir un seuil de 0,5 %,       avec possibilit dtablir des niveaux plus bas, pour les       traces infimes de matriel gntiquement modifi non autoris       par la lgislation communautaire prsentes dans les denres       alimentaires ou les aliments pour animaux, lorsque la prsence       de ce matriel est accidentelle ou techniquement invitable;       l'article 21, paragraphe 2 de la directive 2001/18/CE prvoit       la possibilit de fixer des seuils minimaux.
Under A a maximum threshold may be introduced for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorised GMOs cannot be excluded.	A prvoit qu'"en ce qui concerne les produits pour lesquels des traces accidentelles ou techniquement invitables d'OGM autoriss ne peuvent tre exclues, un seuil minimal est fix".
 Similarly, Commission Regulation (EC) No 49/2000 of 10 January 2000 fixes a threshold of 1% only for authorised food produced from ingredients produced from authorised GMOs or containing such ingredients.	 De mme, le rglement CE 49/2000 de la Commission du 10 janvier 2000 ne prvoit de seuil que pour les denres alimentaires autorises, fabriques  partir d'ingrdients eux-mmes fabriqus avec des OGM autoriss ou qui contiennent ces ingrdients.
 In contrast, the maximum threshold put forward in Article 5 of the proposal applies to non-authorised products.	 En revanche, le seuil prvu  l'article 5 de la proposition est valable pour les produits non autoriss.
 A threshold for non-authorised GMOs and for products produced from non-authorised GMOs would undermine all the European Unions legislation on biosafety.	 Si l'on prvoyait un seuil pour les OGM non autoriss et pour les produits fabriqus  partir d'OGM non autoriss, la lgislation tout entire de l'Union europenne sur la scurit biologique serait vide de sa substance.
Member States should encourage and contribute to the       drawing up of guides to good segregation practice to be       applied by food operators in order to avoid adventitious       contamination by genetically modified organisms.	Il convient que les tats membres incitent et       contribuent  l'laboration de guides de bonnes pratiques de       sgrgation, que les entreprises du secteur alimentaire       appliqueront afin dviter la contamination accidentelle par       des organismes gntiquement modifis.
With a view to safeguarding the supply of non-genetically modified foodstuffs and, thereby, consumer choice, many food operators have already introduced effective traceability and segregation systems aimed at avoiding the risk of adventitious contamination by genetically modified organisms.	Dans le but de prserver lapprovisionnement en denres alimentaires non gntiquement modifies et donc dassurer le choix des consommateurs, de nombreux oprateurs du secteur alimentaire ont dj mis en place des systmes efficaces de traabilit et de sgrgation visant  viter les risques de contamination accidentelle par les organismes gntiquement modifis.
 Guides to good segregation practice based on an analysis of risks at all stages in the food chain, from seed supplier to distributor, have been drawn up and introduced by trade associations.	 Des guides de bonnes pratiques de sgrgation, bass sur lanalyse des risques tout au long de la chane alimentaire, depuis le fournisseur de semences jusquau distributeur, ont t labors et mis en place par des associations professionnelles.
 Encouragement should be given to such guides (along the lines of the guides to good hygiene practice developed pursuant to the 1993 directive on food hygiene) aimed at operators wishing to remain below the threshold for adventitious contamination by GMOs.	 Sur le modle des guides de bonnes pratiques dhygine, dvelopps dans le cadre des directives sur lhygine alimentaire de 1993, les guides de bonnes pratiques destins aux oprateurs qui souhaitent rester en dessous du seuil de contamination accidentelle par les OGM doivent tre encourags.
Risks to the environment may be associated with foods       and feed which contain or consist of GMOs.	Les denres alimentaires et aliments pour animaux       contenant des organismes gntiquement modifis ou consistant       en de tels organismes peuvent prsenter un risque       environnemental.
 Part C of Directive       2001/18/EC provides that no product consisting of or       containing a GMO may be placed on the market without inter       alia a risk assessment having been carried out in accordance       with that part of the Directive.	 La partie C de la directive 2001/18/CE       dispose qu'aucun produit contenant un OGM ou consistant en un       tel organisme ne peut tre plac sur le march sans qu'il       n'ait t procd, entre autres,  une valuation des risques       conformment  cette partie de la directive.
 However, that requirement is       waived in respect of any product covered by sectoral Community       legislation that provides for a specific environmental risk       assessment at least equivalent to the environmental risk       assessment carried out in accordance with Annexes II and III       to that Directive.	 Il est toutefois       drog  cette exigence pour tout produit couvert par la       lgislation communautaire sectorielle prvoyant une valuation       des risques spcifiques pour l'environnement au moins       quivalente  l'valuation des risques pour l'environnement       qui est effectue conformment aux annexes II et III de cette       directive.
 This Regulation should satisfy the       conditions for the waiver to apply the requirements of that       Directive.	 Le prsent rglement devrait remplir les conditions       qui rgissent cette drogation pour satisfaire aux exigences       de cette directive.
 It is therefore also necessary that its provisions       in regard to risk management, labelling, monitoring,       information to the public and safeguard clause, must be at       least equivalent to those laid down in Directive 2001/18/EC.	 Il est donc galement ncessaire que ses       dispositions en matire de gestion des risques, d'tiquetage,       de suivi, d'information du public et de clause de sauvegarde       soient au moins quivalentes  celles fixes dans la directive       2001/18/CE.
Risks to the environment may be associated with foods       and feed which contain or consist of GMOs.	Les denres alimentaires et aliments pour       animaux contenant des organismes gntiquement modifis ou       consistant en de tels organismes peuvent prsenter un risque       environnemental.
 Part C of Directive       2001/18/EC provides that no product consisting of or       containing a GMO may be placed on the market without inter       alia a risk assessment having been carried out in accordance       with that part of the Directive.	 La partie C de la directive 2001/18/CE       dispose qu'aucun produit contenant un OGM ou consistant en un       tel organisme ne peut tre plac sur le march sans qu'il       n'ait t procd, entre autres,  une valuation des risques       conformment  cette partie de la directive.
 Food and feed which also fall       within the scope of Directive 2001/18/EC may be authorised       only if approval for placing on the market has previously been       granted in accordance with Directive 2001/18/EC.	 Les denres       alimentaires et les aliments pour animaux qui relvent       galement du champ d'application de la directive 2001/18/CE,       ne peuvent tre autoriss que si une autorisation de mise sur       le march a t pralablement accorde, en vertu de la       directive 2001/18/CE.
 In so far as       the regulation has the status in future of sectoral       legislation within the meaning of the first sentence of       Article 12(3) of Directive 2001/18/EC, the Commission will       propose a regulation of the European Parliament and of the       Council in accordance with these provisions.	 Dans la mesure o le rglement est       appel  acqurir un statut de "lgislation sectorielle", au       sens de l'article 12, paragraphe 3, premire phrase de la       directive 2001/18/CE, la Commission proposera un rglement du       Parlement europen et du Conseil correspondant  cette       disposition.
 Pending the entry       into force of that regulation, any GMOs as or in products, in       so far as they are authorised by the provisions of this       regulation, may be placed on the market only after having been       accepted for placing on the market in accordance with       Directive 2001/18/EC (third sentence of Article 12(3) of       Directive 2001/18/EC).	 Avant l'entre en vigueur de ce rglement, les       OGM en tant que produits ou contenus dans des produits ne       peuvent tre mis sur le march que dans la mesure o ils sont       autoriss conformment aux dispositions du prsent rglement,       si leur mise sur le march est autorise galement en vertu de       la directive 2001/18/CE (article 12, paragraphe 3, troisime       phrase de la directive 2001/18/CE).
This is not a sectoral directive, and cannot therefore be treated as such.	Comme il ne s'agit pas en l'occurrence d'une directive sectorielle, celle-ci ne peut tre traite en tant que telle.
 It is also necessary to ensure that the provisions of Directive 2001/18/EC, which were adopted following a lengthy and complicated conciliation procedure between Parliament and the Council last year, are not undermined by this regulation.	 Il convient par ailleurs de faire en sorte que les dispositions de la directive 2001/18/CE, qui ont t labores, l'an dernier, au cours d'une procdure de conciliation longue et complexe entre le Parlement europen et le Conseil, ne soient pas vides de leur sens par le prsent rglement.
 The consistency of European legislation must be ensured.	 Il convient de prserver la cohrence de la lgislation europenne.
A register of genetically modified food and feed       authorised under this Regulation shall be established,       including product specific information, studies which       demonstrate the safety of the product, and sampling and       detection methods; non-confidential data should be made       available to the public.	Un registre des denres alimentaires et aliments pour       animaux gntiquement modifis autoriss en vertu du prsent       rglement doit tre cr, afin qu'y soient consignes, entre       autres, des informations spcifiques au produit et des tudes       dmontrant la scurit du produit, ainsi que des mthodes       d'chantillonnage et de dtection; les donnes non       confidentielles devraient tre rendues publiques.
A register of genetically       modified food and feed authorised under this Regulation shall       be established, including product specific information,       independent, peer-reviewed studies which demonstrate the       safety of the product, and sampling and detection methods;       non-confidential data should be made available to the public.	Un       registre des denres alimentaires et aliments pour animaux       gntiquement modifis autoriss en vertu du prsent rglement       doit tre cr, afin qu'y soient consignes, entre autres, des       informations spcifiques au produit et des tudes       indpendantes, values par les pairs dmontrant la scurit       du produit, ainsi que des mthodes d'chantillonnage et de       dtection; les donnes non confidentielles devraient tre       rendues publiques.
Any study may be useful, but only independent, peer-reviewed studies should be accepted by legislators and public authorities as reliable indicators.	Toutes les tudes peuvent tre utiles, mais pour le lgislateur et les autorits publiques, seules des tudes indpendantes values par les pairs devraient constituer des indicateurs fiables.
Amendment 13Article 1, introductory part      The objective of this Regulation is: The objective of this       Regulation, in accordance with the precautionary principle, is:	Amendement 13Article 1, partie introductive      Le prsent rglement a pour objectif de: En vertu du principe       de prcaution, le prsent rglement a pour objectif de:
This new approach to European Food Policy is stressed both in Commission communication COM(2000) 0001 of 2 February 2000 on the precautionary principle and in Regulation 178/2002 laying down the general principles of food law (Article 7(3), Article 7, and recitals 20 and 21); and the precautionary principle is also expressly enshrined in Directive 2001/18/EC (Articles 1 and 4, and Annex II).	Tant la communication 2000/1 de la Commission concernant le principe de prcaution du 2. 2. 2000, que le rglement 2000/178 tablissant les principes gnraux et les prescriptions gnrales de la lgislation alimentaire, instituant l'Autorit europenne de scurit des aliments (article 6, paragraphe 3, article 7, considrants 20 et 21), retiennent cette nouvelle approche de la politique europenne des denres alimentaires; par ailleurs, la directive 2001/18/CEE consacre explicitement le principe de prcaution (articles premier et 4, annexe II).
 For that reason, the precautionary principle should also be enshrined in this proposal for a regulation.	 Par consquent, il convient d'inscrire galement dans la prsente proposition de rglement le principe de prcaution.
to prevent the unintended presence of material       consisting of, containing or produced from GMOs in food and       feed.	d'empcher qu'un matriel consistant en un OGM,       contenant un OGM ou obtenu  partir d'un OGM soit,       accidentellement, prsent dans une denre alimentaire ou un       aliment pour animaux.
The need to respect consumers' and producers' freedom of choice means that measures must be taken to ensure the co-existence of GM production and Non-GM production.	La ncessit de respecter la libert de choix du consommateur et du producteur implique que des mesures soient prises pour garantir la coexistence d'une production qui fait appel aux OGM et d'une production qui ne le fait pas.
 The amendment is in line with Action 17 of the Commission Communication 'Life Sciences and biotechnology - A Strategy for Europe' (COM(2002) 27) which calls for 'agronomic and other measures to ensure the viability of conventional and organic farming and their sustainable coexistence with genetically modified crops'.	 Le prsent amendement s'inscrit dans le droit fil de l'action 17 de la communication de la Commission "Sciences du vivant et biotechnologie  Une stratgie pour l'Europe" (COM(2002) 27), qui demande des "mesures agronomiques et autres, afin de garantir la viabilit de l'agriculture conventionnelle et organique et une coexistence durable avec les cultures gntiquement modifies".
the definitions of 'organism', 'genetically modified       organism' ('GMO'), 'deliberate release' and 'environmental       risk assessment' laid down in Directive 2001/18/EC shall       apply; (2)   the definitions of 'organism', 'genetically       modified organism' ('GMO'), 'deliberate release' and       'environmental risk assessment' laid down in Directive       2001/18/EC shall apply; this Regulation shall not apply to       organisms which have been genetically modified using a       technique or method referred to in Annex I B to Directive       2001/18/EC;	les dfinitions de "organisme", "organisme gntiquement       modifi" ("OGM"), "dissmination volontaire" et "valuation       des risques pour l'environnement" tablies dans la directive       2001/18/CE sont applicables; (2)   les dfinitions de       "organisme", "organisme gntiquement modifi" ("OGM"),       "dissmination volontaire" et "valuation des risques pour       l'environnement" tablies dans la directive 2001/18/CE sont       applicables; le prsent rglement ne s'applique pas aux       organismes qui ont t gntiquement modifis par la mise en       uvre d'une technique/mthode vise  l'annexe I B de la       directive 2001/18/CE;
Article 2(2) of Directive 2001/18 defines GMO.	L'article 2, point 2, de la directive 2001/18/CE dfinit les organismes gntiquement modifis.
 Article 3(1) of the Directive explicitly excludes from its scope organisms obtained through the techniques of genetic modification listed in Annex I B.	 L'article 3, paragraphe 1, de la directive exclut explicitement du champ de cette dernire les organismes obtenus par les techniques de modification gntique numres  l'annexe I B.
 In the interests of legal certainty and consistency, the definitions applicable in the fields of traceability and labelling in Directive 2001/18 and in this Regulation must be coherent.	 Dans un souci de scurit juridique et de cohrence, les dfinitions concernant la traabilit et l'tiquetage contenues dans le directive 2001/18/CE et dans le rglement  l'examen doivent correspondre.
  'genetically modified food or feed' means food or feed       containing, consisting of or produced from genetically       modified organisms; (3)   'genetically modified food' means       food containing, consisting of or produced from genetically       modified organisms;        (3a)   'genetically modified feed' means feed containing,       consisting of or produced from genetically modified organisms;	on entend par "denres alimentaires ou aliments pour       animaux gntiquement modifis", les denres alimentaires ou       aliments pour animaux contenant des organismes gntiquement       modifis, consistant en de tels organismes, ou obtenus        partir d'organismes gntiquement modifis; (3)   on entend       par "denres alimentaires gntiquement modifies", les       denres alimentaires contenant des organismes gntiquement       modifis, consistant en de tels organismes, ou obtenues        partir d'organismes gntiquement modifis;        (3 bis)    on entend par "aliments pour animaux       gntiquement modifis", les aliments pour animaux contenant       des organismes gntiquement modifis, consistant en de tels       organismes, ou obtenus  partir d'organismes gntiquement       modifis;
Clarification of the text, in particular through reference to genetically modified organisms within the meaning of the definition laid down in Directive 2001/18/EC and to the exemption of certain GMOs from the scope of the provisions in accordance with Annex I B of the directive.	Il convient de clarifier le texte, notamment en dsignant les organismes gntiquement modifis par la dfinition contenue dans la directive 2001/18/CE et en excluant du champ d'application certains OGM relevant de l'annexe I B de la directive.
'Genetically modified organisms for food use' means a       genetically modified organism which is not exempted from the       application of Directive 2001/18/EC and that may be used as       food or as a source material for the production of food; (4)         'Genetically modified organisms for food use' means a       genetically modified organism which may be used as food or as       a source material for the production of food;	on entend par "organisme gntiquement modifi destin        l'alimentation humaine", un organisme gntiquement modifi       qui nest pas exempt de lapplication de la directive       2001/18/CE et peut tre utilis comme denre alimentaire ou       servir  la production de denres alimentaires; (4)   on       entend par "organisme gntiquement modifi destin        l'alimentation humaine", un organisme gntiquement modifi       qui peut tre utilis comme denre alimentaire ou servir  la       production de denres alimentaires;
Article 2(4) of this regulation assumes that certain GMOs can be exempted from the authorisation requirement under Directive 2001/18/EC.	L'article 2, paragraphe 4 du prsent rglement part du principe que certains OGM peuvent tre exempts de l'obligation d'autorisation prvue par la directive 2001/18/CE.
 There is no such exemption possibility, however, nor should it be possible to introduce one.	 Une telle possibilit d'exemption n'existe toutefois pas et ne saurait tre introduite.
'Genetically modified organisms for feed use' means a       genetically modified organism which is not exempted from the       application of Directive 2001/18/EC and that may be used as       feed or as a source material for the production of feed; (5)         'Genetically modified organisms for feed use' means a       genetically modified organism which may be used as feed or as       a source material for the production of feed;	on entend par "organisme gntiquement modifi destin        l'alimentation des animaux", un organisme gntiquement       modifi qui nest pas exempt de lapplication de la directive       2001/18/CE et peut tre utilis comme aliment pour animaux ou       servir  la production d'aliments pour animaux; (5)   on       entend par "organisme gntiquement modifi destin        l'alimentation des animaux", un organisme gntiquement       modifi qui peut tre utilis comme aliment pour animaux ou       servir  la production d'aliments pour animaux;
Article 2(5) of this regulation assumes that certain GMOs can be exempted from the authorisation requirement under Directive 2001/18/EC.	L'article 2, paragraphe 4 du prsent rglement part du principe que certains OGM peuvent tre exempts de l'obligation d'autorisation prvue par la directive 2001/18/CE.
 There is no such exemption possibility, however, nor should it be possible to introduce one.	 Une telle possibilit d'exemption n'existe toutefois pas et ne saurait tre introduite.
'Control sample' means the genetically modified organism       or its genetic material (positive sample) or the parental       organism or its genetic material that has been used for the       purpose of the genetic modification (negative sample); 	on entend par "chantillon de contrle", l'organisme       gntiquement modifi ou son matriel gntique (chantillon       positif) ou l'organisme parental ou son matriel gntique qui       a t utilis pour les besoins de la modification gntique       (chantillon ngatif).
The parental organism or its genetic material used for the purpose of the genetic modification refers to the negative sample, and the wording must therefore make a clear distinction between it and the positive control sample.	L'organisme parental ou son matriel gntique qui a t utilis aux fins de la modification gntique se rfre  l'chantillon ngatif et doit par consquent tre distingu nettement dans le texte de l'chantillon de contrle positif.
'final consumer' means:      -   as regards food, anyone who purchases a foodstuff for       their personal or private consumption;      -   as regards feed, a farmer who purchases, for the purpose       of feeding animals intended in any way for human consumption,       feeds containing, consisting of or produced from genetically       modified organisms.	On entend par "consommateur final" en ce qui       concerne:        -   les denres alimentaires, toute personne qui achte pour       sa consommation personnelle ou prive une denre alimentaire;        -   les aliments pour animaux, lagriculteur qui achte pour       lalimentation des animaux destins, dune manire ou dune       autre,  lalimentation humaine, des aliments contenant un       OGM, consistant en OGM ou obtenu  partir dOGM.
The term 'final consumer' needs to be defined in the regulation.	Il est ncessaire de dfinir dans le rglement ce que signifie "consommateur final".
food derived from animals fed at any stage with feed       consisting of GMOs, containing GMOs, produced from them or       containing such ingredients, provided that the feed is       labelled in accordance with this Regulation.	les denres alimentaires provenant d'animaux qui       ont t nourris avec des aliments obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis ou contenant de tels       ingrdients, pour autant que les aliments pour animaux soient       tiquets conformment au prsent rglement.
The current practice of many operators clearly shows that consumers wish to know whether animal products offered for human consumption stem from animals fed on genetically modified feed.	Il ressort clairement du comportement actuel de nombreux oprateurs que le consommateur souhaite savoir si les produits animaux destins  la consommation humaine proviennent d'animaux nourris avec des aliments gntiquement modifis.
 The regulation should therefore enable operators and consumers to exercise their freedom of choice also with regard to such products.	 Le rglement devrait ds lors permettre aux oprateurs et aux consommateurs d'exercer leur libert de choix pour ces produits galement.
 Consequently, the regulation should require a pre-marketing approval for products derived from animals fed on GM feed and should make the labelling of such products obligatory.	 Aussi devrait-il imposer une procdure d'autorisation pralable  la commercialisation pour les produits obtenus  partir d'animaux nourris avec des aliments gntiquement modifis et rendre l'tiquetage de ces produits obligatoire.
   Where necessary, it may be determined in accordance with       the procedure laid down in Article 36 (2) whether a type of       food falls within the scope of this Section.	   Le cas chant, la procdure fixe  l'article 36,       paragraphe 2, permet de dterminer si un type de denre       alimentaire entre dans le champ d'application de la prsente       section.
Clarifies the grounds for amending the scope of the text through the commitology procedure, and specifies that the regulatory committee cannot decide to exclude a food from the scope of the provisions if it was originally included.	Il s'agit de prciser les motifs pour lesquels le champ d'application du texte peut tre modifi au moyen de la procdure de comitologie et de signifier que le comit de rglementation ne peut pas dcider d'exclure du champ d'application une denre alimentaire qui y figurait initialement.
present a risk for human health or the environment, -         present a danger to human health or the environment,	prsenter un risque pour la sant humaine ou       l'environnement, -   prsenter un danger pour la sant humaine       ou l'environnement,
There is no such thing as zero risk; alternative wording is consistent with that used in Regulation (EC) 258/97, concerning novel foods.	Le risque zro n'existe pas. La modification est dans la ligne du rglement (CE) no 258/97, relatif aux nouveaux aliments
The authorisation referred to in paragraph 2 may cover:      -   a genetically modified organism and foods containing or       consisting of that genetically modified organism as well as       foods produced from that genetically modified organism, or      -   a food produced from or containing an ingredient produced       from a genetically modified organism as well as foods produced       from or containing that food.   The authorisation referred       to in paragraph 2 may cover:      -   foods containing or consisting of genetically modified       organisms as well as foods produced from such genetically       modified organisms, or      -   a food produced from or containing an ingredient produced       from a genetically modified organism as well as foods produced       from or containing that food, or      -   food derived from animals fed at any stage with feed       consisting of, containing or produced from GMOs, provided the       feed is labelled in accordance with this regulation. The amendment clarifies that marketing approvals granted under this regulation shall be without prejudice to Community law which addresses aspects other than food safety.	L'autorisation vise au paragraphe 2 peut porter sur:      -   un organisme gntiquement modifi et les denres       alimentaires contenant cet organisme ou consistant en cet       organisme, de mme que sur les denres alimentaires obtenues        partir de cet organisme gntiquement modifi ou -   les       denres alimentaires contenant des organismes gntiquement       modifis ou consistant en ces organismes, de mme que sur les       denres alimentaires obtenues  partir de ces organismes       gntiquement modifis ou      -   une denre alimentaire obtenue  partir d'un ingrdient       obtenu  partir d'un organisme gntiquement modifi ou       contenant un tel ingrdient, ainsi que sur les denres       alimentaires contenant cette denre alimentaire ou obtenues        partir de celle-ci. -   une denre alimentaire obtenue        partir d'un ingrdient obtenu  partir d'un organisme       gntiquement modifi ou contenant un tel ingrdient, ainsi       que sur les denres alimentaires contenant cette denre       alimentaire ou obtenues  partir de celle-ci, ou        -   les denres alimentaires obtenues  partir d'animaux       nourris,  un quelconque stade, avec des aliments consistant       en OGM, contenant des OGM ou obtenus  partir d'OGM, pour       autant que les aliments pour animaux soient tiquets       conformment au prsent rglement.
Adventitious or technically unavoidable presence of       genetically modified material Deleted      The presence in food of material which contains, consists of       or is produced from genetically modified organisms in a       proportion no higher than 1 % or lower thresholds established       in accordance with the procedure laid down in Article 36 (2),       shall not be considered to be in breach of Article 4 (2),       provided that this presence is adventitious or technically       unavoidable and that the genetically modified material has       been subject to a scientific risk assessment made by the       relevant Scientific Committee(s) or the European Food       Authority, which concludes that this material does not present       a risk for human health or the environment.	Prsence accidentelle ou techniquement invitable de matriel       gntiquement modifi supprim      La prsence dans les denres alimentaires de matriel       contenant des organismes gntiquement modifis, consistant en       de tels organismes ou obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis dans une proportion n'excdant pas 1 %       ou des seuils moins levs dfinis conformment  la procdure       arrte  l'article 36, paragraphe 2, n'est pas considre       comme une infraction  l'article 4, paragraphe 2, dans la       mesure o cette prsence est accidentelle ou techniquement       invitable et si le matriel a fait lobjet dune valuation       scientifique des risques par le ou les comits scientifiques       comptents ou par lAutorit alimentaire europenne qui       conclut que ce matriel ne prsente pas de risque pour la       sant humaine ou lenvironnement.
In order to establish that the presence of this material is       adventitious or technically unavoidable, operators must be in       a position to demonstrate to the competent authorities that       they have taken appropriate steps to avoid the presence of the       genetically modified organisms (or produce thereof).	Le prsent amendement dispose clairement que les autorisations de mise sur le march accordes sur la base du prsent rglement ne portent pas atteinte  la lgislation communautaire dans des domaines autres que la scurit alimentaire. Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable de la prsence de ce matriel, les oprateurs       doivent tre  mme de dmontrer aux autorits comptentes       qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter la prsence       d'organismes gntiquement modifis (ou de produits obtenus        partir de tels organismes).
The threshold provided for in Article 5 applies to non-authorised GMOs.	Le seuil prvu  l'article 5 s'applique aux OGM non autoriss.
 Such a threshold undermines the European Union's legislation on biosafety.	 Un tel seuil vide de leur substance les dispositions juridiques de l'Union europenne relatives  la scurit biologique.
 Under Article 21(2) of Directive 2001/18/EC, a maximum threshold may be introduced for 'products where adventitious or technically unavoidable traces of unauthorised GMOs cannot be excluded'.	 L'article 21, paragraphe 2 de la directive 2001/18/CE, prvoit qu'"en ce qui concerne les produits pour lesquels les traces accidentelles ou techniquement invitables d'OGM autoriss ne peuvent tre exclus, un seuil minimal est fix".
The threshold for food produced from GMOs authorised in the Community is regulated in new Article 13a(1).	 Le seuil fix pour les denres alimentaires fabriques  partir d'OGM autoriss dans la Communaut est rgi par l'article 13 bis (nouveau), paragraphe 1.
The Authority shall acknowledge receipt of the       application, in writing, to the applicant within 15 days of       its receipt.	L'Autorit accuse rception de la demande par crit au       demandeur dans les 15 jours de la rception de celle-ci.
The acknowledgement shall state the date of       receipt of the application.	L'accus de rception mentionne la date de rception de la       demande.
The Authority shall       acknowledge receipt of the application, in writing, to the       applicant within 15 working days of its receipt.	L'Autorit accuse rception de la demande par       crit au demandeur dans les 15 jours ouvrables de la rception       de celle-ci.
 The       acknowledgement shall state the date of receipt of the       application.	 L'accus de rception mentionne la date de       rception de la demande.
References to time periods are made variously to X days, or Y months.	Les priodes sont indiques selon un mode qui varie: "X jours" ou "Y mois".
 Time periods should be described consistently and should, ideally, specify whether the number of days is absolute or working days, and in accordance with which Member States calendar of Bank Holidays.	La dfinition des priodes devrait se faire de faon cohrente. Idalement, il conviendrait d'indiquer si le nombre correspond  des jours calendaires ou  des jours "ouvrables", en prcisant l'tat membre dont les jours fris constituent, en l'espce, la rfrence.
 (ba)   in the case of GMOs for food use, food containing or       consisting of GMOs and in accordance with article 14. 3 of       directive 2001/18, the assessment report indicating the GMO in       question may be placed on the market;	b bis)    dans le cas d'OGM destins  l'alimentation, de       denres alimentaires contenant des OGM ou consistant en OGM et       conformment  l'article 14, paragraphe 3, de la directive       2001/18/CE, le rapport d'valuation indiquant que l'OGM en       question peut tre mis sur le march.
For simplification, this addition to Article 6(b) replaces the provisions of Article 6. 5, which can be deleted, as these provisions are covered by the authorisation under Directive 2001/18/EC on deliberate release to the environment.	 Simplification. Cet ajout  l'article 6, paragraphe 3, remplace les dispositions de l'article 6, paragraphe 5, qui peuvent tre supprimes, ces dispositions tant couvertes par l'autorisation au titre de la directive 2001/18/CE relative  la dissmination volontaire dans l'environnement.
a copy of the studies, which have been carried out and       any other material which is available to demonstrate that the       food complies with the criteria laid down in Article 4 (1);       (e)   a copy of the studies, including independent,       peer-reviewed studies, which have been carried out and any       other material which is available to demonstrate that the food       complies with the criteria laid down in Article 4 (1);	une copie des tudes ralises et tout autre matriel       existant qui dmontrent que la denre alimentaire est conforme       aux critres dfinis  l'article 4, paragraphe 1; e)   une       copie des tudes ralises ? en ce compris des tudes       indpendantes values par les pairs ? et tout autre matriel       existant qui dmontrent que la denre alimentaire est conforme       aux critres dfinis  l'article 4, paragraphe 1;
Any study may be useful, but only independent, peer-reviewed studies should be accepted by legislators and public authorities as reliable indicators.	Toutes les tudes peuvent tre utiles, mais pour le lgislateur et les autorits publiques, seules des tudes indpendantes values par les pairs devraient constituer des indicateurs fiables.
a proposal for the labelling of the food or foods       produced from it accordance with Article 14(1);	une proposition relative  l'tiquetage de la       denre ou des denres alimentaires obtenues  partir de       celle?ci conformment  l'article 14, paragraphe 1;
It is appropriate to have the applicant comment on the type of labelling, in particular as, under Article 7(5)(d) of the regulation, the European Food Safety Authority is expected to provide a labelling proposal.	Il est opportun de laisser le demandeur dcider de la modalit de l'tiquetage, d'autant qu' l'article 7, paragraphe 5, d) du prsent rglement, l'Autorit est invite  prsenter une proposition relative  l'tiquetage.
information on the place where the reference material       or the samples of the applicant are to be made available to       authorities and operators in the EU;	des informations sur le lieu o le matriau de       rfrence ou les chantillons du demandeur seront mis  la       disposition des autorits et des oprateurs au sein de l'UE;
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or monitoring laboratories) need this information in order to enforce the legislation, but operators also need it in order to be able to monitor and keep a check on their own supplies.	L'Autorit europenne de scurit des aliments et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires chargs des contrles) ont besoin de ces informations pour pouvoir mettre en uvre la lgislation, mais les oprateurs en ont galement besoin pour pouvoir contrler et suivre leurs propres approvisionnements.
 Ready access to the applicants samples or reference material is also important to operators in the EU for use in their own checks.	 Un accs ais aux chantillons ou au matriau de rfrence du demandeur aide aussi grandement les oprateurs, au sein de l'Union europenne, dans leurs propres oprations de contrle.
Standardised guidelines serve to make it easier to handle dossiers.	Des orientations standardises permettent un meilleur traitement des dossiers.
In the case of an application relating to a GMO for food       use, references to food in paragraph 3 shall be interpreted       as referring to food containing, consisting of or produced       from the GMO in respect of which an application is made.	Dans le cas d'une demande portant sur un OGM destin        l'alimentation humaine, l'expression "denre alimentaire"       figurant au paragraphe 3 doit tre interprte comme renvoyant       aux denres alimentaires contenant l'OGM qui fait l'objet       d'une demande d'autorisation, consistant en cet organisme ou       obtenu  partir de celui-ci.
In the case of an application relating to a GMO for food use,       references to food in paragraph 3 shall be interpreted as       referring to food containing, consisting of, or produced from       the GMO in respect of which an application is made or derived       from animals fed with feed consisting of, containing or       produced from GMOs if the feed is labelled in accordance with       this regulation.	Dans le cas d'une demande       portant sur un OGM destin  l'alimentation humaine,       l'expression "denre alimentaire" figurant au paragraphe 3       doit tre interprte comme renvoyant aux denres alimentaires       contenant l'OGM qui fait l'objet d'une demande d'autorisation,       consistant en cet organisme ou obtenu  partir de celui-ci, ou       obtenues  partir d'animaux nourris avec des aliments       consistant en OGM, contenant des OGM ou obtenus  partir d'OGM       si l'aliment est tiquet conformment au prsent rglement.
The Regulation should require pre-marketing approval of food derived from animals which have been fed with GMOs 'Food' should therefore also refer to such animal products.	Le rglement devrait prescrire une autorisation, pralable  la mise sur le march, des denres alimentaires obtenues  partir d'animaux ayant t nourris avec des OGM. Par "denres alimentaires", il faut donc galement entendre les produits d'origine animale.
 In the case of genetically modified organisms or foods       containing or consisting of genetically modified organisms,       the application shall also be accompanied by: 5.	   En ce qui concerne les organismes gntiquement modifis       ou les denres alimentaires contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes, la       demande est galement accompagne des lments suivants: 5.
The       application shall also be accompanied by:      (a)   the complete technical dossier supplying the information       required by Annexes III and IV to Directive 2001/18/EC and       information and conclusions about the risk assessment carried       out in accordance with the principles set out in Annex II to       Directive 2001/18/EC or, where the placing on the market of       the genetically modified organism has been authorised under       part C of Directive 2001/18/EC, a copy of the authorisation       decision; b)   a monitoring plan for environmental effects according to       Annex VII to Directive 2001/18/EC, including a proposal for       the time-period of the monitoring plan; this time-period may       be different from the proposed period for the consent.	La demande est galement accompagne des lments suivants:      a)   le dossier technique complet contenant les renseignements       exigs dans les annexes III et IV de la directive 2001/18/CE       et les informations et conclusions de l'valuation des risques       ralise conformment aux principes dfinis  l'annexe II de       la directive 2001/18/CE ou, lorsque la mise sur le march de       l'organisme gntiquement modifi a t autorise conformment        la partie C de la directive 2001/18/CE, une copie de la       dcision d'autorisation; b)   un plan de surveillance des effets sur l'environnement       conforme  l'annexe VII de la directive 2001/18/CE, y compris       une proposition relative  la dure de ce plan; cette dure       peut tre diffrente de la dure propose pour l'autorisation.
a       monitoring plan for environmental effects according to Annex       VII to Directive 2001/18/EC, including a proposal for the       time-period of the monitoring plan; this time-period may be       different from the proposed period for the consent.	un plan de surveillance des effets sur l'environnement       conforme  l'annexe VII de la directive 2001/18/CE, y compris       une proposition relative  la dure de ce plan; cette dure       peut tre diffrente de la dure propose pour l'autorisation.
In such case, Articles 13 to 24 of Directive 2001/18/EC shall       not apply.	Dans ce cas, les articles 13  24 de la directive 2001/18/CE       ne sont pas applicables.
In the case of products simply produced from GMOs but containing no GMOs, too, the documents for the GMO authorisation procedure under Directive 2001/18/EC should be examined by the competent authorities.	galement pour les produits qui sont fabriqus uniquement  partir d'OGM et ne contiennent aucun OGM, les autorits comptentes doivent avoir accs au dossier de la procdure d'autorisation de l'OGM, conformment  la directive 2001/18/CE.
 Furthermore, the regulation should not replace Directive 2001/18/EC, but, rather, complement it.	 Par ailleurs, le rglement ne devrait pas remplacer la directive 2001/18/CE, mais la complter.
   The Commission, having first consulted the Authority, may       establish, in accordance with the procedure laid down in       Article 36 (2), implementing rules for the application of this       Article.	   Aprs consultation de l'Autorit, la Commission peut       tablir les modalits de mise en uvre du prsent article       conformment  la procdure dfinie  l'article 36, paragraphe       2.
   The Commission, having first consulted the       Authority and the competent national offices under Directive       2001/18/EC, shall establish, in accordance with the procedure       laid down in Article 36(2), implementing rules for the       application of this Article.	   Aprs consultation de l'Autorit et des autorits       nationales comptentes en vertu de la directive 2001/18/CE, la       Commission tablit les modalits de mise en uvre du prsent       article conformment  la procdure dfinie  l'article 36,       paragraphe 2.
An optional provision must be avoided at all costs so as to counter the risk of a legal vacuum.	Afin d'viter de crer un vide juridique, il faut bannir le terme "peut".
The Authority shall publish detailed guidance concerning       the preparation and the presentation of the application.	L'Autorit publie des lignes directrices dtailles       concernant l'laboration et la prsentation de la demande.
 Before the entry into force of this Regulation, the Authority       shall publish detailed guidance concerning the preparation and       the presentation of the application.	 Avant l'entre en vigueur du prsent rglement, l'Autorit       publie des lignes directrices dtailles concernant       l'laboration et la prsentation de la demande.
Detailed guidance should be in place before the adoption of the Regulation to assist the application process.	Les lignes directrices dtailles devraient tre disponibles avant l'adoption du rglement, en sorte de faciliter la mise en uvre de celui-ci.
Guides to good segregation practice for food and food       ingredients        The Member States shall encourage and contribute to the       drawing up of guides to good segregation practice to be       applied by food operators in order to avoid the risk of       adventitious or technically unavoidable contamination of food       by genetically modified material.	Guides de bonnes pratiques de sgrgation pour les denres       et ingrdients alimentaires        Les tats membres encouragent et contribuent  l'laboration       de guides de bonnes pratiques de sgrgation, que les       entreprises du secteur alimentaire appliqueront afin d'viter       les risques de contamination accidentelle ou techniquement       invitable des denres alimentaires avec des matriels       gntiquement modifis.
With a view to safeguarding the supply of non-genetically modified foodstuffs and, thereby, consumer choice, many food operators have already introduced effective traceability and segregation systems aimed at avoiding the risk of adventitious contamination by genetically modified organisms.	Dans le but de prserver lapprovisionnement en denres alimentaires non gntiquement modifies et donc dassurer le choix des consommateurs, de nombreux oprateurs du secteur alimentaire ont dj mis en place des systmes efficaces de traabilit et de sgrgation visant  viter les risques de contamination accidentelle par les organismes gntiquement modifis.
 Guides to good segregation practice based on an analysis of risks at all stages in the food chain, from seed supplier to distributor, have been drawn up and introduced by trade associations.	 Des guides de bonnes pratiques de sgrgation, bass sur lanalyse des risques tout au long de la chane alimentaire, depuis le fournisseur de semences jusquau distributeur, ont t labors et mis en place par des associations professionnelles.
 Encouragement should be given to such guides (along the lines of the guides to good hygiene practice developed pursuant to the 1993 directive on food hygiene) aimed at operators wishing to remain below the threshold for adventitious contamination by GMOs.	 Sur le modle des guides de bonnes pratiques dhygine, dvelopps dans le cadre des directives sur lhygine alimentaire de 1993, les guides de bonnes pratiques destins aux oprateurs qui souhaitent rester en dessous du seuil de contamination accidentelle par les OGM doivent tre encourags.
The Authority shall within 15 days of its receipt       forward the application to the competent authority or       authorities of the Member States.	Dans un dlai de quinze jours  compter de la       rception, l'Autorit transmet la demande  l'autorit/aux       autorits comptente(s) des tats membres.
 The competent authorities,       designated by the Member States, shall forward comments or       reasoned objections within four months of the receipt of the       application to the Authority which shall immediately circulate       them to all competent authorities.	 Les autorits       comptentes dsignes par les tats membres communiquent leurs       commentaires ou objections motives, dans un dlai de quatre       mois  compter de la rception de la demande,  l'Autorit qui       les transmet immdiatement  toutes les autorits comptentes.
Where the Authority's       opinion is not in accordance with the opinion of a competent       authority of a Member State, the Authority's opinion shall       provide an explanation of the reasons for the differences.	Si l'avis de l'Autorit diffre de l'avis d'une autorit       comptente d'un tat membre, l'Autorit en explique les       raisons.
It is essential that the Authority makes full use of the capacity and expertise of the competent authorities of the Member States.	Il est essentiel que l'Autorit tire pleinement parti des capacits et du savoir-faire des autorits comptentes des tats membres.
shall make the summary of the dossier mentioned in       Article 6 (3) (l) available to the public; (c)   shall make       the summary of the dossier mentioned in Article 6(3)(l)       available to the public; it shall also be ensured that, on       request, the public has reasonable access to the entire       application, excluding confidential information.	met le rsum du dossier mentionn  l'article 6,       paragraphe 3, point l)  la disposition du public; c)   met le       rsum du dossier mentionn  l'article 6, paragraphe 3, point       l)  la disposition du public; il faut galement faire en       sorte que le public intress, qui en fait la demande, puisse       dment avoir accs  l'ensemble du dossier  l'exclusion des       informations confidentielles.
 An       appropriate reference shall be made in connection with       publication of the summary;	 Il convient de le mentionner       dment dans le cadre de la publication du rsum;
Only access to the complete dossier will enable the public to make an informed judgment.	Seul l'accs au dossier dans son intgralit donne au public qui en manifeste l'intrt la possibilit de juger en toute connaissance de cause.
 Information which, if circulated, could harm an applicants competitive position, must be treated confidentially, however (see also Article 31, Confidentiality).	 Les informations dont la divulgation pourrait porter prjudice  la position concurrentielle du demandeur sont en revanche  traiter de faon confidentielle (voir galement article 31, confidentialit).
may ask a competent authority designated in accordance       with Article 4 of Directive 2001/18/EC to carry out an       environmental risk assessment; (e)   shall take account of the       results of the environmental risk assessment under Directive       2001/18/EC;	peut demander  une autorit comptente dsigne       conformment  larticle 4 de la directive 2001/18/CE de       procder  une valuation du risque pour lenvironnement; e)         tient compte des rsultats de l'valuation du risque pour       l'environnement, conformment  la directive 2001/18/CE;
Necessary environmental risk assessments (ERAs) must continue to be carried out by the competent authorities under Directive 2001/18/EC.	En vertu de la directive 2001/18/CE, les autorits comptentes doivent procder comme par le pass aux valuations du risque pour l'environnement qui s'imposent.
 The European Food Safety Authority should be called in an advisory capacity.	 L'Autorit alimentaire europenne devrait tre consulte pour avis.
shall ask the appropriate human and animal health       risk assessment body of the Member State in which the person       applying for authorisation is established to carry out a human       and animal health risk assessment, and shall take due account       of the findings of the assessment;	demande  l'organisme comptent de l'tat membre       en matire d'valuation des risques pour la sant humaine et       animale o est tabli le demandeur de l'autorisation, de       procder  une valuation des risques pour la sant humaine et       animale, et doit prendre en compte les rsultats de cette       valuation
As with assessments of the environmental risks of GMOs, the Authority should take due account of the findings of human and animal health risk assessments carried out by the relevant bodies.	Il convient qu'en matire d'valuation des risques pour la sant humaine et animale, comme en matire d'valuation du risque pour l'environnement des OGM, que l'Autorit tienne compte des rsultats des valuations ralises par les autorits comptentes en matire d'valuation des risques pour la sant humaine et animale.
shall forward to the Community reference laboratory       referred to in Article 33 the particulars referred to in       Article 6 (3) (h) and (i) and shall ask it to test and       validate the method of detection and identification proposed       by the applicant; (f)   shall forward to the Community       reference laboratory referred to in Article 33 the particulars       referred to in Article 6 (3) (i) and (j).	transmet au laboratoire communautaire de rfrence vis        l'article 33 les informations vises  l'article 6, paragraphe       3, points h) et i) et demande  ce dernier d'exprimenter et       de valider la mthode de dtection et d'identification       propose par le demandeur; f)   transmet au laboratoire       communautaire de rfrence vis  l'article 33 les       informations vises  l'article 6, paragraphe 3, points i) et       j).
 The reference       laboratory shall test and validate the method of detection and       identification proposed by the applicant and shall       subsequently publish that method;	 Le laboratoire de rfrence exprimente et valide la       mthode propose par le demandeur concernant la dtection et       l'identification, avant de publier la mthode;
Testing and validating detection procedures are the Community laboratory's task.	L'exprimentation et la validation des procdures de dtection incombent au laboratoire communautaire.
 The wording shall ask it is therefore too weak and unclear.	 Par consquent, la formulation "demande  ce dernier" est trop faible et manque de clart.
   In the case of genetically modified organisms or food       containing or consisting of genetically modified organisms       falling within the scope of this Section, the evaluation shall       respect the environmental safety requirements laid down in       Directive 2001/18/EC to ensure that all appropriate measures       are taken to prevent the adverse effects on human health and       the environment which might arise from the deliberate release       of genetically modified organisms.	   En ce qui concerne les organismes gntiquement modifis       ou les denres alimentaires contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes       relevant du champ d'application de la prsente section,       l'valuation respecte les exigences en matire de scurit       pour l'environnement fixes par la directive 2001/18/CE en vue       de garantir que toutes les mesures appropries sont prises       pour prvenir les effets nfastes sur la sant humaine et sur       l'environnement qui pourraient rsulter de la dissmination       volontaire d'organismes gntiquement modifis.
 During evaluation of       requests for the placing on the market of products containing       or consisting of genetically modified organisms, the necessary       consultations shall be held by the Authority with the bodies       set up by the Community and/or the Member States in accordance       with Directive 2001/18/EC.	 Lors de       l'valuation des demandes de mise sur le march portant sur       des produits contenant des organismes gntiquement modifis       ou consistant en de tels organismes, l'Autorit procde aux       consultations ncessaires avec les organismes institus par la       Communaut et/ou les tats membres en vertu de la directive       2001/18/CE.
   In the case of genetically       modified organisms or food containing or consisting of       genetically modified organisms falling within the scope of       this Section, the environmental safety requirements laid down       in Directive 2001/18/EC shall apply to the evaluation to       ensure that all appropriate measures are taken to prevent the       adverse effects on human health and the environment which       might arise from the deliberate release of genetically       modified organisms.	   En ce qui concerne les organismes       gntiquement modifis ou les denres alimentaires contenant       des organismes gntiquement modifis ou consistant en de tels       organismes relevant du champ d'application de la prsente       section, les exigences en matire de scurit pour       l'environnement fixes par la directive 2001/18/CE       s'appliquent en matire d'valuation, en vue de garantir que       toutes les mesures appropries sont prises pour prvenir les       effets nfastes sur la sant humaine et sur l'environnement       qui pourraient rsulter de la dissmination volontaire       d'organismes gntiquement modifis.
 During evaluation of requests for the       placing on the market of products containing or consisting of       genetically modified organisms, the Authority shall give the       Commission and the competent national bodies under Directive       2001/18/EC a decisive role along similar lines to the       provisions in Directive 2001/18/EC.	 Lors de l'valuation des       demandes de mise sur le march portant sur des produits       contenant des organismes gntiquement modifis ou consistant       en de tels organismes, l'Autorit associe de faon       dterminante la Commission et les autorits nationales       comptentes en vertu de la directive 2001/18/CE, conformment       aux dispositions de la directive 2001/18/CE.
In general, appraisals of the deliberate release of genetically modified organisms must be made in accordance with Directive 2001/18/EC.	La dissmination volontaire des organismes gntiquement modifis doit d'une faon gnrale tre apprcie sur la base de la directive 2001/18/CE.
 The competent national bodies under Directive 2001/18/EC must be involved in a decisive way in evaluating applications for placing on the market.	 Les autorits nationales comptentes en vertu de la directive 2001/18/CE sont associes de faon dterminante  l'valuation de demandes de mise sur le march.
where appropriate, any conditions or restrictions which       should be imposed on the supply or use of the food and/or       foods produced from it, including post-market monitoring       requirements based on the outcome of the risk assessment; (e)         where appropriate, any conditions or restrictions which       should be imposed on the supply or use of the food and/or       foods produced from it, including post-market monitoring       requirements based on the outcome of the risk assessment and       effective measures to prevent the unintended presence of the       food or foods produced from it in other products;	le cas chant, toute condition ou restriction  imposer        la fourniture ou  l'utilisation de la denre alimentaire       et/ou des denres alimentaires obtenues  partir de celle-ci,       y compris les prescriptions de surveillance conscutive  la       mise sur le march, fondes sur les conclusions de       l'valuation des risques; e)   le cas chant, toute condition       ou restriction  imposer  la fourniture ou  l'utilisation de       la denre alimentaire et/ou des denres alimentaires obtenues        partir de celle-ci, y compris les prescriptions de       surveillance conscutive  la mise sur le march, fondes sur       les conclusions de l'valuation des risques et des mesures       efficaces afin d'empcher qu'un matriel consistant en un OGM,       contenant un OGM ou obtenu  partir d'un OGM soit,       accidentellement, prsent dans une denre alimentaire ou un       aliment pour animaux;
The need to respect consumers' and producers' freedom of choice means that measures must be taken to ensure the co-existence of GM production and Non-GM production.	La ncessit de respecter la libert de choix du consommateur et du producteur implique que des mesures soient prises pour garantir la coexistence d'une production qui fait appel aux OGM et d'une production qui ne le fait pas.
 The amendment is in line with Action 17 of the Commission Communication 'Life Sciences and biotechnology - A Strategy for Europe' (COM(2002) 27) which calls for 'agronomic and other measures to ensure the viability of conventional and organic farming and their sustainable coexistence with genetically modified crops'.	 Le prsent amendement s'inscrit dans le droit fil de l'action 17 de la communication de la Commission "Sciences du vivant et biotechnologie  Une stratgie pour l'Europe" (COM(2002) 27), qui demande des "mesures agronomiques et autres, afin de garantir la viabilit de l'agriculture conventionnelle et organique et une coexistence durable avec les cultures gntiquement modifies".
a method for detection, including sampling and       identification of the transformation event and, where       applicable, for the detection and identification of the       transformation event in the food and/or in foods produced from       it; (f)   the method, validated by the reference laboratory,       for detection, including sampling, access to appropriate       reference material, identification of the sequence of the       transformation event and, where applicable, for the detection       and identification of the transformation event in the food       and/or in foods produced from it or with it;	une mthode d'chantillonnage, de dtection et       d'identification de l'opration de transformation et, le cas       chant, une mthode de dtection et d'identification de       l'opration de transformation de la denre alimentaire et/ou       des denres alimentaires obtenues  partir de celle-ci; f)         la mthode de dtection valide par le laboratoire de       rfrence, y compris la mthode d'chantillonnage, d'accs au       matriau de rfrence adapt, de dtection, d'identification       de l'ordre chronologique de l'opration de transformation et,       le cas chant, une mthode de dtection et d'identification       de l'opration de transformation de la denre alimentaire       et/ou des denres alimentaires obtenues  partir de celle-ci       ou avec celle?ci;
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or monitoring laboratories) need this information in order to enforce the legislation, but operators also need it in order to be able to monitor and keep a check on their own supplies.	L'Autorit europenne de scurit des aliments et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires chargs des contrles) ont besoin de ces informations pour pouvoir mettre en oeuvre la lgislation, mais les oprateurs en ont galement besoin pour pouvoir contrler et suivre leurs propres approvisionnements.
information as to where the reference material or the       samples of the applicant are to be made available to operators       in the EU and for analytical purposes;	des informations sur le lieu o le matriau de       rfrence ou les chantillons du demandeur seront mis  la       disposition des oprateurs au sein de l'UE et  des fins       d'analyse;
Ready access to the applicants samples or reference material is important to operators in the EU for use in their own checks and to test their supplies of raw materials for possible GMO origin.	Un accs ais aux chantillons ou au matriau de rfrence du demandeur aide grandement les oprateurs, au sein de l'Union europenne, dans leurs propres oprations de contrle et leur permet de tester la prsente ventuelle d'OGM au stade des livraisons de matires premires.
   The Authority shall forward its opinion to the       Commission, the Member States and the applicant, including a       report describing its assessment of the food and stating the       reasons for its opinion.	   L'Autorit transmet son avis  la Commission, aux tats       membres et au demandeur, y compris un rapport dcrivant son       valuation de la denre alimentaire et exposant les       motivations de son avis.
   The Authority shall forward its       opinion to the Commission, the Member States, the appropriate       national food safety, environmental risk and human and animal       health risk assessment authorities or bodies and the       applicant, including a report describing its assessment of the       food and stating the reasons for its opinion.	   L'Autorit transmet son avis        la Commission, aux tats membres, ainsi qu'aux autorits ou       organismes nationaux comptents en matire d'valuation de la       scurit des denres alimentaires, d'valuation des risques       pour l'environnement et pour la sant humaine et animale, et       au demandeur, y compris un rapport dcrivant son valuation de       la denre alimentaire et exposant les motivations de son avis.
Given that the appropriate bodies in the two areas referred to have been consulted, it seems paradoxical for them not to receive a copy of the Authority's opinion.	Les autorits ou organismes comptents dans les deux domaines cits ayant t consults, il parat paradoxal qu'elles ou ils ne soient pas destinataires de l'avis de l'Autorit.
   The Authority shall make its opinion public, after       deletion of any information identified as confidential, in       accordance with Article 31.	   L'Autorit publie son avis aprs en avoir supprim toutes       les informations juges confidentielles, conformment        l'article 31.
 The public may make comments to       the Commission within 30 days from this publication.	 Toute personne peut adresser des observations        la Commission dans les 30 jours qui suivent cette publication.
   The       Authority shall also immediately make public its opinion, the       assessment report and the grounds for the opinion.	   De mme, l'Autorit publie immdiatement son avis et le       rapport concernant l'valuation ainsi que la justification de       l'avis.
 The public       may make comments to the Commission within 3 months from this       publication.	 Toute personne peut adresser des observations  la       Commission dans les 3 mois qui suivent cette publication.
 Reference shall be made to the possibility for       the public to have access to the entire application, excluding       confidential information.	 Il       est fait tat de la possibilit d'accs  l'ensemble du       dossier  l'exclusivit des informations confidentielles pour       le public qui en manifeste l'intrt.
To make an informed judgment, the public must have access to all significant documents relating to the authorisation procedure.	Le jugement clair du public ncessite l'accs  tous les documents essentiels de la procdure d'autorisation.
 In the process, the information which, if circulated, could harm the applicants competitive position, must be treated confidentially.	 Les informations dont la diffusion pourraient porter prjudice  la position concurrentielle du demandeur sont toutefois  traiter confidentiellement.
   Save in exceptionally complex cases, within three months       of receipt of the opinion of the Authority, the Commission       shall prepare a draft of the decision to be taken in respect       of the application, taking into account Community law and       other legitimate factors relevant to the matter under       consideration.	   Sauf cas d'une complexit exceptionnelle, la Commission       labore, dans les trois mois suivant la rception de l'avis de       l'Autorit, un projet de la dcision  prendre concernant la       demande introduite, en tenant compte de la lgislation       communautaire et des autres facteurs lgitimement lis au       domaine considr.
 Where the draft decision is not in accordance       with the opinion of the Authority, the Commission shall       provide an explanation of the reasons for the differences.	 Lorsque le projet de dcision n'est pas       conforme  l'avis de l'Autorit, la Commission fournit une       explication des raisons des diffrences.
Save in exceptionally complex cases, within three months of       receipt of the opinion of the Authority, the Commission shall       prepare a draft of the decision to be taken in respect of the       application, taking into account Community law and other       legitimate factors relevant to the matter under consideration.	 Sauf cas d'une       complexit exceptionnelle, la Commission labore, dans les       trois mois suivant la rception de l'avis de l'Autorit, un       projet de la dcision  prendre concernant la demande       introduite, en tenant compte de la lgislation communautaire       et des autres facteurs lgitimement lis au domaine considr.
Where the draft decision is not in accordance with the opinion       of the Authority, the Commission shall give reasons for taking       a decision that differs from the Authority's opinion.	Lorsque le projet de dcision n'est pas conforme  l'avis de       l'Autorit, la Commission motive sa dcision divergente de       l'avis de l'Autorit.
The Commission's draft decision shall be immediately made       public.	Le projet de dcision de la Commission est immdiatement       rendu public.
Where the Commission's decision differs from the Authority's opinion, the Commission should state exactly why it took that decision.	Il est ncessaire dans le cas d'une dcision de la Commission diffrente de l'avis de l'Autorit que les raisons qui ont conduit  cette dcision soit dment argument et justifies.
The draft decision shall also include the opinions of the       authorities required to be consulted in accordance with       Directive 2001/18/EC.	Le projet de dcision comprend aussi les avis des autorits       dont la consultation est requise par la directive 2001/18/CE.
With a view to fully informing consumers, all aspects taken into account in drawing up the opinion of the Food Safety Authority must be incorporated into the authorisation.	Pour assurer l'information complte des consommateurs, il importe de runir dans l'autorisation tous les lments ayant concouru  l'laboration de l'avis de l'Autorit alimentaire.
A final decision on the application shall be adopted in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2).	La dcision dfinitive sur la demande est adopte       conformment  la procdure fixe  l'article 36, paragraphe       2.
 The       public shall be given access to the issues discussed in       connection with the risk management decision and the result of       the vote.	 Les faits examins dans le cadre de la dcision concernant       la gestion du risque ainsi que le rsultat du vote sont tenus        la disposition du public qui en manifeste l'intrt.
The decision must be transparent and comprehensible.	La dcision doit tre transparente et applicable.
The Commission shall without delay inform the applicant       of the decision taken.	La Commission informe le demandeur sans dlai de la       dcision prise.
The decision shall be published in the       Official Journal of the European Communities.	La dcision est publie au Journal officiel       des Communauts europennes.
The       Commission shall without delay inform the applicant of the       decision taken; it shall also, at the earliest opportunity,       notify its decision to the European Parliament, the Member       States and the appropriate food safety, environmental risk and       human and animal health risk assessment authorities or bodies.	La Commission informe le       demandeur sans dlai de la dcision prise; elle notifie       galement sa dcision dans les meilleurs dlais au Parlement       europen, aux tats membres et aux autorits ou organismes       comptents en matire d'valuation de la scurit des denres       alimentaires et des risques pour l'environnement et pour la       sant humaine et animale.
The authorisation granted in accordance with the       procedure laid down in this Regulation shall be valid       throughout the Community for ten years and shall be renewable       in accordance with Article 12.	L'autorisation accorde au titre de la procdure fixe       dans le prsent rglement est valable dans l'ensemble de la       Communaut pendant une dure de dix ans et est renouvelable       conformment  l'article 12.
The authorised food shall be       entered in the Register referred to in Article 30.	La denre alimentaire autorise       est inscrite au registre vis  l'article 30.
 Each entry       in the Register shall mention the date of authorisation and       shall include the particulars referred to in paragraph 2.	 Chaque entre du       registre mentionne la date de l'autorisation et comprend les       renseignements viss au paragraphe 2.
Without prejudice to the procedure provided for in       Article 11, the authorisation granted in accordance with the       procedure laid down in this Regulation shall, throughout the       Community, terminate after ten years and shall be renewable in       accordance with Article 12.	Sans prjudice de       la procdure prvue  l'article 11, l'autorisation accorde au       titre de la procdure fixe dans le prsent rglement prend       fin dans l'ensemble de la Communaut au terme de dix ans et       est renouvelable conformment  l'article 12.
 Each entry       in the Register shall mention the date of authorisation and       shall include the particulars referred to in paragraph 2 and       shall indicate how and where interested members of the public       can access the files relating to the application for       authorisation, including the evaluation by the Authority, the       opinions of the national bodies, the local authorities and       public opinion, as well as the issues discussed in the context       of the decision on risk management and the outcome of the       vote.	 Chaque entre du registre mentionne la date de       l'autorisation et comprend les renseignements viss au       paragraphe 2 et fait tat des modalits et de l'endroit o le       public, qui en manifeste l'intrt, a accs au dossier de la       demande, notamment  l'valuation de l'Autorit et, le cas       chant, aux avis des autorits nationales, des autorits       locales et du public ainsi qu'aux faits examins dans le cadre       de la dcision sur la gestion du risque et aux rsultats du       vote.
Clarification of the text, with a view to avoiding any risk of conflicting with Article 11.	Il s'agit d'apporter une clarification en sorte de prvenir le risque d'une contradiction avec l'article 11.
The documents accessible to the public must include the opinions delivered by the local authorities.	Parmi les documents accessibles au public doivent figurer notamment les avis mis par les autorits locales.
within one year of the entry into force of this       Regulation, the Authority shall, after verification that all       the information required has been submitted, notify the       Commission that it has received the information required under       this Article.	dans l'anne qui suit l'entre en vigueur du prsent       rglement, l'Autorit informe la Commission, aprs s'tre       assure que tous les renseignements demands ont t fournis,       qu'elle a reu les informations demandes en vertu du prsent       article.
 The product concerned shall be entered in the       Register.	 Le produit concern est inscrit au registre.
 Each entry in the Register shall mention the date at       which the concerned product was first placed on the market and       shall include the particulars referred to in Article 8 (2) as       appropriate.	 Chaque       entre du registre mentionne la date de la premire mise sur       le march du produit concern et comprend, le cas chant, les       documents viss  l'article 8, paragraphe 2.
within one year of the entry into force of       this Regulation, the Authority shall, after verification that       all the information required has been submitted, notify the       Commission that it has received the information required under       this Article.	 dans l'anne       qui suit l'entre en vigueur du prsent rglement, l'Autorit       informe la Commission, aprs s'tre assure que tous les       renseignements demands ont t fournis, qu'elle a reu les       informations demandes en vertu du prsent article.
 The Register entry shall also include the       indication as to how and where the public can have access to       the application dossier and information submitted       subsequently, including the Authoritys assessment and, where       applicable, opinions by national bodies and by the public,       plus the issues discussed and results of votes in connection       with risk management.	 Par ailleurs, l'entre du registre       fait tat des modalits et de l'endroit o le public, qui en       manifeste l'intrt, a accs au dossier de la demande et aux       informations ultrieures, notamment  l'valuation de       l'Autorit et, le cas chant, aux avis des autorits       nationales et du public ainsi qu'aux faits examins dans le       cadre de la gestion du risque et aux rsultats du vote.
The product register provided for in Article 9 should also contain information on public bodies from which, where appropriate, product information can be obtained.	Le registre de produits prvu  l'article 9 doit galement renseigner sur les autorits publiques o les informations sur les produits sont le cas chant disponibles.
Where the notification and accompanying particulars       referred to in paragraph 1(a) are not supplied within the       period specified or are found to be incorrect, or where an       application is not submitted as required by paragraph 2 within       the period specified, the Commission, acting in accordance       with the procedure laid down in Article 36(2), shall adopt a       measure requiring the product concerned and any products       derived from it to be withdrawn from the market.	Lorsque la notification et les documents affrents viss       au paragraphe 1, point a), ne sont pas fournis dans le dlai       prescrit ou s'avrent incorrects, ou lorsque la demande n'est       pas introduite dans le dlai prescrit au paragraphe 2, la       Commission, agissant conformment  la procdure fixe        l'article 36, paragraphe 2, adopte une mesure demandant le       retrait du march du produit concern et de ses drivs.
 Such a       measure may provide for a limited period of time within which       existing stocks of the product may be used up.	 Une       telle mesure peut accorder un dlai limit en vue de la       liquidation des stocks existants du produit.
A product either presents a potential danger or it does not.	Un produit prsente un risque potentiel ou il n'en prsente pas.
 If it does, or gives reasonable grounds for concern that it may do, then there can be no justification for delaying its withdrawal.	 S'il en prsente un ou s'il existe des motifs raisonnables de craindre que ce soit le cas, alors rien ne peut justifier de diffrer son retrait.
After an authorisation has been issued in accordance with       this Regulation, the      authorisation-holder shall comply with any conditions or       restrictions which have been imposed in the authorisation.	 la suite de la dlivrance d'une autorisation       conformment au prsent rglement, le titulaire de       l'autorisation respecte toute condition ou restriction impose       dans l'autorisation.
Where post-market monitoring as referred to in Article 6 (3)       (k) and Article 6 (5) (b) has been imposed on the       authorisation-holder, he shall ensure that it is carried out       and shall submit reports to the Authority in accordance with       the authorisation.	 Lorsqu'une surveillance conscutive  la       mise sur la march, telle que vise  l'article 6, paragraphe       3, point k) et paragraphe 5, point b), a t impose au       titulaire de l'autorisation, celui-ci garantit l'excution de       ce suivi et soumet des rapports  l'Autorit conformment        l'autorisation.
 After an authorisation has been issued       in accordance with this Regulation, all parties concerned       shall comply with any conditions or restrictions which have       been imposed in the authorisation.	  la suite de la dlivrance d'une       autorisation conformment au prsent rglement, tous les       oprateurs respectent toute condition ou restriction impose       dans l'autorisation.
 The monitoring       reports, excluding confidential information, shall be made       accessible to the public.	 Les rapports de surveillance,  l'exclusion       des informations confidentielles, sont tenus  la disposition       du public qui en manifeste l'intrt.
In order to provide maximum protection and ensure maximum clarity, all parties concerned and not only the authorisation-holder must bear responsibility for compliance with conditions attached to the authorisation.	Afin de garantir la plus grande scurit juridique, il incombe  tous les oprateurs, et non pas seulement au titulaire de l'autorisation, de respecter les conditions lies  l'octroi de l'autorisation.
It is essential to ensure public accessibility, excluding confidential information, even after authorisation has been issued.	Il faut imprativement garantir une possibilit d'accs ( l'exclusion des informations confidentielles) au public qui en manifeste l'intrt.
The authorisation-holder shall forthwith inform the       Authority of any new scientific or technical information which       might influence the evaluation of the safety in use of the       food.	Le titulaire de l'autorisation informe immdiatement       l'Autorit de toute nouvelle information de nature technique       ou scientifique pouvant avoir une influence sur l'valuation       de la scurit d'utilisation de la denre alimentaire.
 In particular, the authorisation-holder shall forthwith       inform the Authority of any prohibition or restriction imposed       by the competent authority of any third country in which the       food is placed on the market.	 En       particulier, le titulaire de l'autorisation informe       immdiatement l'Autorit de toute interdiction ou restriction       impose par l'autorit comptente de tout pays tiers dans       lequel la denre alimentaire est mise sur le march.
 The Authority shall examine the information       forwarded and shall notify the Commission and the Member       States.	       L'Autorit examine les informations transmises et informe la       Commission et les tats membres.
 The information forwarded shall be made accessible to       the public.	 Les informations transmises       sont tenues  la disposition du public.
Involvement of the Member States and the public must be ensured at all stages of the process of placing a product on the market.	Il convient de garantir  tous les stades de la mise sur le march la participation des tats membres et du public.
Where, on its own initiative or following a request from       a Member State or from the Commission, the Authority is of the       opinion that an authorisation granted in accordance with this       Regulation should be modified, suspended or revoked, it shall       forthwith transmit this opinion to the Commission.	Lorsque l'Autorit estime, de sa propre initiative ou        la suite d'une demande d'un tat membre ou de la Commission,       qu'une autorisation accorde en vertu du prsent rglement       devrait tre modifie, suspendue ou rvoque, elle transmet       immdiatement son avis  la Commission.
 The opinion shall be made accessible to       interested members of the public.	       L'avis est mis  la disposition du public qui en manifeste       l'intrt.
The authorisation-holder has a right to be informed of the intention to modify or revoke the authorisation.	Le titulaire de l'autorisation a le droit de prendre connaissance de l'intention de modifier ou de retirer l'autorisation.
Even in the event of authorisation being revoked, suspended or modified, the Authority shall be obliged to communicate the fact to the local authorities.	En cas de rvocation, de modification ou de suspension, l'Autorit est galement tenue de les communiquer aux autorits locales.
   The Commission shall examine the opinion of the Authority       as soon as possible and prepare a draft of the decision to be       taken.	   La Commission examine l'avis de l'Autorit dans les plus       brefs dlais et labore un projet de la dcision  prendre.
 The draft shall be made accessible to       the public.	 Le       projet est tenu  la disposition du public qui en manifeste       l'intrt.
Public accessibility must be ensured.	Il convient de garantir la possibilit d'accs au public qui en manifeste l'intrt.
   The Commission shall without delay inform the       authorisation-holder of the decision taken.	   La Commission informe sans dlai le titulaire de       l'autorisation de la dcision prise.
 The decision shall       be published in the Official Journal of the European       Communities.	 Celle-ci est publie au       Journal officiel des Communauts europennes.
 The Register shall be amended as appropriate.	 Le registre est modifi en tant que de besoin.
 The       public shall be given access to the issues discussed and       results of votes in connection with the risk management       decision.	       Les faits examins dans le cadre de la dcision concernant la       gestion du risque ainsi que les rsultats du vote sont mis        la disposition du public qui en manifeste l'intrt.
Public accessibility must be ensured.	Il convient de garantir la possibilit d'accs au public qui en manifeste l'intrt.
a report on the results of the monitoring, if so       specified in the authorisation; (b)   a report on the results       of the post?market monitoring of the use of food for human       consumption, if so specified in the authorisation in       accordance with Article 6(3)(k) of this Regulation;	un rapport sur les rsultats du contrle, si cela est       stipul dans l'autorisation; b)   un rapport sur les rsultats       du contrle de l'utilisation des denres destines        l'alimentation humaine aprs la mise sur le march, si cela       est stipul dans l'autorisation conformment  l'article 6,       paragraphe 3, point k) du prsent rglement;
Clarification of the text.	Il convient de clarifier le texte.
any other new information which has become available       with regard to the evaluation of the safety in use of the food       and the risks of the food to the consumer or the environment;       (c)   without prejudice to the obligations laid down in       Article 10(3), any other new information which has become       available with regard to the evaluation of the safety in use       of the food and the risks of the food to the consumer or the       environment;	toute autre nouvelle information disponible concernant       l'valuation de la scurit d'utilisation de la denre       alimentaire et les risques pour le consommateur ou       l'environnement lis  la denre alimentaire en question; c)         sans prjudice des obligations nonces  l'article 10,       paragraphe 3, toute autre nouvelle information disponible       concernant l'valuation de la scurit d'utilisation de la       denre alimentaire et les risques pour le consommateur ou       l'environnement lis  la denre alimentaire en question;
Intended to avoid a conflict between Article 10(3) and Article 12(2)(c)	Il s'agit d'viter une contradiction entre l'article 10, paragraphe 3, et l'article 12, paragraphe 2, point c).
   Where, for reasons beyond the control of the       authorisation-holder, no decision is taken on the renewal of       an authorisation before its expiry date, the period of       authorisation of the product shall automatically be extended       until the Commission takes a decision.	   Lorsque, pour des raisons indpendantes de la volont du       titulaire de l'autorisation, aucune dcision n'est prise quant       au renouvellement d'une autorisation avant la date       d'expiration de celle-ci, la priode d'autorisation du produit       est prolonge automatiquement jusqu' ce que la Commission       prenne une dcision.
   Where, for reasons       beyond the control of the authorisation-holder, no decision is       taken on the renewal of an authorisation before its expiry       date, the authorisation of the product shall automatically be       extended by one year.	   Lorsque, pour des raisons       indpendantes de la volont du titulaire de l'autorisation,       aucune dcision n'est prise quant au renouvellement d'une       autorisation avant la date d'expiration de celle-ci,       l'autorisation du produit est prolonge automatiquement d'un       an.
Self-explanatory.	Cet amendement n'appelle pas d'explication.
are derived from animals which have received feed which       is labelled in accordance with the provisions of this       regulation.	proviennent d'animaux qui ont t nourris avec des       aliments qui sont tiquets selon les dispositions du prsent       rglement.
In order to ensure that consumers are informed and can choose freely, the labelling of GMO products must be as comprehensive as possible.	Dans l'intrt de l'information et de la libert de dcision du consommateur, l'tiquetage des produits OGM doit tre le plus exhaustif possible.
   This Section shall not apply to processing aids.	    La prsente section ne s'applique pas aux       auxiliaires technologiques.
This amendment not only promotes enforceability and prevention of fraud, it also aims to prevent a situation in which practically all foods will have to be labelled and the labelling exercise does not achieve its aim of providing choice to consumers.	Outre qu'il contribue  promouvoir l'application et  prvenir les fraudes, le prsent amendement vise  empcher une situation dans laquelle quasiment toutes les denres alimentaires devraient tre tiquetes, l'tiquetage ne jouant alors pas le rle qui est le sien,  savoir permettre au consommateur de faire un choix.
In order to establish that the presence of this material is       adventitious or technically      unavoidable, operators must be in a position to supply       evidence to satisfy the competent      authorities that they have taken appropriate steps to avoid       the presence of the genetically      modified organisms (or produce thereof).	Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable de la prsence de ce matriel, les oprateurs       doivent tre  mme de dmontrer aux autorits comptentes       qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter la prsence       d'organismes gntiquement modifis ou de produits fabriqus        partir de tels organismes.
 The Commission shall       draw up a list of criteria for determining these appropriate       steps.	 La       Commission tablit un catalogue de critres pour la dfinition       des "mesures adquates".
This is essential in order to ensure legal certainty for all parties concerned.	Il s'agit d'une mesure indispensable pour instaurer la scurit juridique pour tous les oprateurs.
Adventitious or technically unavoidable presence of       genetically modified material      1.	Prsence accidentelle ou techniquement invitable de matriel       gntiquement modifi        1.
   There shall not be any requirement to label in accordance       with this section foods which contain material produced from       genetically modified organisms in a proportion no higher than       0. 5% or a lower threshold established in accordance with the       procedure laid down in Article 36 (2), provided that this       presence is adventitious or technically unavoidable.	   N'ont pas  tre tiquetes, dans le cadre de cette       section, les denres alimentaires qui contiennent un matriel       qui a t obtenu  partir d'organismes gntiquement modifis       dans une proportion qui n'est pas suprieure  0,5% ou un       seuil maximal plus bas fix conformment  la procdure prvue        l'article 36, paragraphe 2, dans la mesure o la prsence de       ce matriel est accidentelle ou techniquement invitable.
In order to establish that the presence of this material       is adventitious or technically unavoidable, operators must be       in a position to supply evidence to satisfy the competent       authorities that they have taken all appropriate steps to       avoid the presence of genetically modified organisms (or       products derived from them or obtained with the aid of a GMO).	Pour dterminer le caractre accidentel ou       techniquement invitable de la prsence de ce matriel, les       oprateurs doivent tre  mme de dmontrer aux autorits       comptentes qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter       la prsence d'organismes gntiquement modifis, de produits       fabriqus  partir de tels organismes ou obtenus  l'aide d'un       OGM.
 In cooperation with the Authority, the Member States and the       local authorities, the Commission shall lay down appropriate       measures to ensure that the utmost care is taken and to avoid       contamination.	La Commission prend, en coopration avec l'Autorit, les       tats membres et les autorits locales, les mesures       appropries pour garantir un soin maximal et pour viter toute       pollution.
 Standard criteria for assessing adventitious       and technically unavoidable contamination shall be defined.	 Il convient de dfinir des critres uniformes       d'valuation concernant la "pollution accidentelle et       techniquement invitable".
a threshold may be introduced for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorised GMOs cannot be excluded.	prvoit qu'"en ce qui concerne les produits pour lesquels des traces accidentelles ou techniquement invitables d'OGM autoriss ne peuvent tre exclues, un seuil minimal est fix".
 In contrast, the threshold put forward in Article 5 of the proposal applies to non-authorised products.	 En revanche, le seuil prvu  l'article 5 de la proposition est valable pour les produits non autoriss.
 A threshold for non-authorised GMOs and for products produced from non-authorised GMOs would undermine all the European Unions legislation on biosafety.	 Si l'on prvoyait un seuil pour les OGM non autoriss et pour les produits fabriqus  partir d'OGM non autoriss, la lgislation tout entire de l'Union europenne sur la scurit biologique serait vide de sa substance.
The last sentence is important because for example maize protein is contaminated with various Bt-maize varieties and herbicide-resistant maize varieties, so that the possible sources of contamination could continually multiply.	La dernire phrase est importante si l'on considre par exemple que la protine du mas contient des pollutions de diffrentes varits de mas et de varits de mas rsistantes aux herbicides et que par consquent les sources de pollution ventuelles peuvent se multiplier.
 If the threshold applies to each individual contaminant, the total contamination could therefore be higher.	 Si la valeur limite s'applique  chaque pollution, la pollution globale peut par consquent tre plus leve.
Local authorities must be included among the bodies responsible for ensuring the utmost care and avoiding contamination.	Il convient de compter les autorits locales parmi les organismes habilits  garantir le soin maximal et  viter toute pollution.
Where the food consists of more than one ingredient, the       words genetically modified or produced from genetically       modified [name of organism] but not containing a genetically       modified organism shall appear in the list of ingredients       provided for in Article 6 of Directive 2000/13/EC in       parentheses immediately following the ingredient concerned.	Lorsque la denre alimentaire consiste en plusieurs       ingrdients, la mention "gntiquement modifi" ou "obtenu        partir de [nom de l'organisme] gntiquement modifi, mais ne       contenant pas d'organisme gntiquement modifi" figure entre       parenthses immdiatement aprs le nom de l'ingrdient       concern dans la liste des ingrdients vise  l'article 6 de       la directive 2000/13/CE.
 Alternatively, these words may appear in a footnote to the       list of ingredients. It shall be printed in a font of at least       the same size as the list of ingredients.	 Cette mention peut galement figurer       dans une note de renvoi au bas de la liste des ingrdients,       pour autant que cette note soit imprime dans une police de       caractre de la mme taille au minimum que la liste des       ingrdients.
Where the food       consists of more than one ingredient, the words genetically       modified or produced from genetically modified [name of       organism] or 'produced from animals fed with genetically       modified organisms' or 'produced with the aid of genetically       modified (name of organism)' or 'product obtained from animals       fed with feed obtained with the aid of a genetically modified       organism' shall appear in the list of ingredients provided for       in Article 6 of Directive 2000/13/EC in parentheses       immediately following the ingredient concerned, in a font at       least as large as that in which the ingredient's name appears.	Lorsque la denre alimentaire consiste en       plusieurs ingrdients, la mention "gntiquement modifi" ou       "obtenu  partir de [nom de l'organisme] gntiquement       modifi, ou encore "produit  partir d'animaux aliments avec       des organismes gntiquement modifis" ou "produit  l'aide de       [nom de l'organisme] gntiquement modifi ou "produit obtenu        partir d'animaux nourris par des aliments obtenus  l'aide       d'un organisme gntiquement modifi" figure entre parenthses       immdiatement aprs le nom de l'ingrdient concern dans la       liste des ingrdients vise  l'article 6 de la directive       2000/13/CE dans une police de caractre au minimum de la mme       taille que le nom de lingrdient.
       Alternatively, these words may appear in a footnote to the       list of ingredients. It shall be printed in a font of at least       the same size as the list of ingredients.	 Cette mention peut       galement figurer dans une note de renvoi au bas de la liste       des ingrdients, pour autant que cette note soit imprime dans       une police de caractre de la mme taille au minimum que la       liste des ingrdients.
In order to enable consumers to make an informed choice, the print must be sufficiently large and easy to read.	Il convient pour permettre un choix du consommateur en connaissance de cause que les caractres soient de taille suffisante et facilement lisibles.
 The proposal for a regulation under consideration must not concentrate exclusively on regulating the traceability of GMOs and food and feed obtained from them, but must also consider food and feed obtained with a GMO.	 La proposition de rglement en question ne peut se concentrer uniquement sur la rglementation concernant la traabilit des OGM et des produits obtenus  partir d'OGM, mais doit galement prendre en considration les produits obtenus grce  un OGM.
In fact, an enzyme, like any other molecule which accelerates the chemical process of transformation, plays an active role in all the various chemical and molecular reactions which the production of the food product entails and hence the principle of substantial equivalence of two end products cannot be applied, if one is obtained in a natural manner and the other with a GMO, because in any event they are unnatural substances for which at present there is no experimental evidence that they may lead to the production of identical foodstuffs, either organoleptically or as regards taste, flavour, etc.	En fait, une enzyme, comme toute autre molcule acclrant le processus chimique de transformation, participe activement  toutes les ractions diverses  caractre chimique ou molculaire qui aboutissent  la production de l'aliment et, par consquent, l'on ne peut pas appliquer le principe de l'quivalence fondamentale des deux produits finaux, dont l'un est obtenu de manire naturelle et l'autre grce  un OGM, parce qu'il s'agit dans tous les cas de substances non naturelles dont des exprimentations n'ont jusqu' prsent pas permis d'tablir qu'elles produisent des aliments identiques, non seulement sous l'aspect organoleptique, mais galement celui du got, de l'odeur, etc.
 It is therefore fair that the rules on labelling and traceability of GMOs should also apply to products obtained with a GMO.	 Il convient par consquent d'appliquer galement aux produits obtenus grce  un OGM les normes d'tiquetage et de traabilit des OGM.
Where the ingredient is designated by the name of a       category, the words contains [name of ingredient] produced       from genetically modified [name of organism] but not       containing a genetically modified organism shall appear in       the list of ingredients.	Lorsque l'ingrdient est dsign par le nom d'une       catgorie, la mention "contient [nom de l'ingrdient] obtenu        partir de [nom de l'organisme] gntiquement modifi, mais ne       contenant pas d'organisme gntiquement modifi" figure dans       la liste des ingrdients.
Where the ingredient is       designated by the name of a category, the words contains       [name of ingredient] produced from genetically modified [name       of organism] or contains [name of ingredient] produced from       animals fed with genetically modified organisms shall appear       in the list of ingredients printed in a font at least the same       size as the list of ingredients.	Lorsque l'ingrdient est       dsign par le nom d'une catgorie, la mention "contient [nom       de l'ingrdient] obtenu  partir de [nom de l'organisme]       gntiquement modifi", ou [nom de l'ingrdient] " partir       d'animaux nourris avec des organismes gntiquement modifis"       figure dans la liste des ingrdients, dans une police de       caractre au minimum de la mme taille que la liste des       ingrdients.
The purpose of the amendment is to make labelling clearer.	L'amendement contribue  un tiquetage plus prcis.
 Consumer irritation should be avoided.	 Il faut viter d'irriter le consommateur.
 The print must be sufficiently large and easy to read.	 Il faut que les caractres soient de taille suffisante et facilement lisibles.
Where there is no list of ingredients, the words       genetically modified or produced from genetically modified       [name of organism] but not containing a genetically modified       organism shall appear clearly on the labelling.	En l'absence de liste des ingrdients, la mention       "gntiquement modifi" ou "obtenu  partir de [nom de       l'organisme] gntiquement modifi, mais ne contenant pas       d'organisme gntiquement modifi" apparat clairement sur       l'tiquetage.
Where       there is no list of ingredients, the words genetically       modified or produced from genetically modified [name of       organism] or contains [name of ingredient] produced from       animals fed with genetically modified organisms shall appear       clearly on the labelling in a font sufficiently large to       enable them to be easily identified and read.	 En l'absence de liste des ingrdients, la       mention "gntiquement modifi" ou "obtenu  partir de [nom de       l'organisme] gntiquement modifi", ou "(nom de l'ingrdient)       obtenu  partir d'animaux nourris avec des organismes       gntiquement modifis" apparat clairement sur l'tiquetage,       dans une police de caractre au minimum de la mme taille que       la liste des ingrdients.
The purpose of the amendment is to make labelling clearer.	L'amendement contribue  un tiquetage plus prcis.
 Ingredients derived from animals fed with GMOs should be labelled accordingly.	 Les ingrdients obtenus  partir d'animaux nourris avec des OGM devraient tre tiquets comme il se doit.
 The print must be sufficiently large and easy to read.	 Il faut que les caractres soient de taille suffisante et facilement lisibles.
Where the food is offered for sale to the ultimate       consumer or to mass caterers without pre-packaging, the       information required under this paragraph must be displayed on       or in connection with the display of the food.	Lorsque la denre alimentaire est mise en vente au       consommateur final ou aux collectivits sans premballage,       l'information requise en vertu du prsent paragraphe doit tre       affiche sur le prsentoir de l'aliment ou  proximit de       celui-ci.
Where the       food is offered for sale to the ultimate consumer or to mass       caterers without pre-packaging, or in small pre-package       containers, the information required under this paragraph must       be permanently and visibly displayed either on the food       display or right next to it, or on the packaging material, in       a font sufficiently large for it to be easily identified and       read.	Lorsque la denre alimentaire est mise en       vente au consommateur final ou aux collectivits sans       premballage ou dans de petits conditionnements premballs,       linformation requise en vertu du prsent paragraphe doit tre       affiche soit sur le prsentoir de l'aliment ou  proximit       immdiate de celui-ci, soit sur le matriau demballage, de       faon permanente et visible, dans une police de caractre       suffisamment grande pour tre facilement lue et identifie.
Labelling must be clear, so as to prevent any confusion on the part of consumers about the goods they are purchasing.	Il est ncessaire d'avoir un tiquetage clair qui vite toute confusion chez le consommateur lors de l'achat.
Furthermore, in order to enable consumers to make an informed choice, the print must be sufficiently large and easy to read.	Par ailleurs, il convient pour permettre un choix du consommateur en connaissance de cause que les caractres soient de taille suffisante et facilement lisibles.
Where a food is not equivalent to its conventional       counterpart as regards: (a)   Where a food is not equivalent       to its conventional counterpart as regards these       characteristics or properties:      -   composition, -   composition,      -   nutritional value or nutritional effects, -   nutritional       value or nutritional effects,      -   intended use of the food, -   intended use of the food,      -   implications for the health of certain sections of the       population. -   implications for the health of certain       sections of the population.	Lorsqu'une denre alimentaire n'est pas quivalente  son       produit traditionnel de rfrence en ce qui concerne: a)         Lorsqu'une denre alimentaire n'est pas quivalente  son       produit traditionnel de rfrence eu gard  ces       caractristiques ou qualits en ce qui concerne:      -   la composition; -   la composition;      -   la valeur nutritive ou les effets nutritionnels; -   la       valeur nutritive ou les effets nutritionnels;      -   l'usage auquel l'aliment est destin; -   l'usage auquel       l'aliment est destin;      -   les implications pour la sant de certaines catgories de       population.
   Where necessary, it may be determined in accordance with       the procedure laid down in Article 36 (2) whether a type of       feed falls within the scope of this Section.	   Le cas chant, la procdure fixe  l'article 36,       paragraphe 2, permet de dterminer si un type d'aliment pour       animaux entre dans le champ d'application de la prsente       section.
a genetically modified organism and feed containing or       consisting of that genetically modified organism as well as       feed produced from that genetically modified organism, or -         feed containing or consisting of genetically modified       organisms as well as feed produced from such genetically       modified organisms, or	un organisme gntiquement modifi et un aliment pour       animaux contenant cet organisme ou consistant en cet       organisme, de mme que sur un aliment pour animaux obtenu        partir de cet organisme ou -   un aliment pour animaux       contenant des organismes gntiquement modifis ou consistant       en ces organismes, de mme que sur un aliment pour animaux       obtenu  partir de ces organismes ou
The amendment clarifies that marketing approvals granted under this Regulation address the food and feed safety aspect of genetically modified food and feed whereas the release of GMOs into the environment is covered by Directive 90/220/EEC which as of 17 October 2002 will be replaced by Directive 2001/18/EC.	Cet amendement prcise que les autorisations de mise sur le march accordes au titre du prsent rglement portent sur la scurit des denres alimentaires et des aliments pour animaux, ds lors qu'ils sont gntiquement modifis, alors que la dissmination d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement est couverte par la directive 90/220/CEE, laquelle sera remplace par la directive 2001/18/CE  partir du 17 octobre 2002.
Adventitious or technically unavoidable presence of       genetically modified material Deleted      The presence in feed of material which contains, consists of       or is produced from genetically modified organisms in a       proportion no higher than 1 % or lower thresholds established       in accordance with the procedure laid down in Article 36 (2),       shall not be considered to be in breach of Article 17 (2),       provided that this presence is adventitious or technically       unavoidable and that the genetically modified material has       been subject to a scientific risk assessment made by the       relevant Scientific Committee(s) or the European Food       Authority, which concludes that this material does not present       a risk for human health, animal health or the environment.	Prsence accidentelle ou techniquement invitable de matriel       gntiquement modifi supprim      La prsence dans les aliments pour animaux de matriel       contenant des organismes gntiquement modifis, consistant en       de tels organismes ou obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis dans une proportion n'excdant pas 1 %       ou des seuils moins levs dfinis conformment  la procdure       arrte  l'article 36, paragraphe 2, n'est pas considre       comme une infraction  l'article 17, paragraphe 2, dans la       mesure o cette prsence est accidentelle ou techniquement       invitable et si le matriel a fait lobjet dune valuation       scientifique des risques par le ou les comits scientifiques       comptents ou par lAutorit alimentaire europenne qui       conclut que ce matriel ne prsente pas de risque pour la       sant humaine, la sant animale ou lenvironnement.
In order to establish that the presence of this material is       adventitious or technically unavoidable, operators must be in       a position to demonstrate to the competent authorities that       they have taken appropriate steps to avoid the presence of the       genetically modified organisms (or produce thereof).	Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable de la prsence de ce matriel, les oprateurs       doivent tre  mme de dmontrer aux autorits comptentes       qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter la prsence       d'organismes gntiquement modifis (ou de produits obtenus        partir de tels organismes).
The threshold provided for in Article 18 applies to non-authorised GMOs.	Le seuil minimal prvu  l'article 18 s'applique aux OGM non autoriss.
 Such a threshold undermines the European Unions legislation on biosafety.	 Il vide de son sens les dispositions de l'Union europenne relatives  la scurit biologique.
 Under Article 21(2) of Directive 2001/18/EC, a threshold may be introduced for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorised GMOs cannot be excluded.	 Conformment  l'article 21, paragraphe 2, de la directive 2001/18/CE "en ce qui concerne les produits pour lesquels des traces accidentelles ou techniquement invitables d'OGM autoriss ne peuvent tre exclues, un seuil minimal est fix".
 The threshold for GMOs authorised in the Community is regulated in new Article 26a(1).	 Le seuil minimal applicable aux OGM autoriss dans la Communaut est rgi  l'article 26 bis (nouveau), paragraphe 1.
a copy of the studies which have been carried out and       any other material which is available to demonstrate that the       feed referred to in Article 16 (1) complies with the criteria       laid down in Article 17 (1), and in particular for feed       falling within the scope of Directive 82/471/EEC, the       information required under Directive 83/228/EEC on the fixing       of guidelines for the assessment of certain products used in       animal nutrition; (e)   a copy of the studies, including       independent, peer-reviewed studies which have been carried out       and any other material which is available to demonstrate that       the feed referred to in Article 16 (1) complies with the       criteria laid down in Article 17 (1), and in particular for       feed falling within the scope of Directive 82/471/EEC, the       information required under Directive 83/228/EEC on the fixing       of guidelines for the assessment of certain products used in       animal nutrition;	une copie des tudes ralises et tout autre matriel       existant qui dmontrent que l'aliment pour animaux vis        l'article 16, paragraphe 1, est conforme aux critres dfinis        l'article 17, paragraphe 1, et en particulier pour ce qui       est des aliments pour animaux entrant dans le champ       d'application de la directive 82/471/CEE, les informations       requises en vertu de la directive 83/228/CEE concernant la       fixation de lignes directrices pour l'valuation de certains       produits utiliss dans l'alimentation des animaux; e)   une       copie des tudes, y compris des tudes indpendantes values       par les pairs, ralises et tout autre matriel existant qui       dmontrent que l'aliment pour animaux vis  l'article 16,       paragraphe 1, est conforme aux critres dfinis  l'article       17, paragraphe 1, et en particulier pour ce qui est des       aliments pour animaux entrant dans le champ d'application de       la directive 82/471/CEE, les informations requises en vertu de       la directive 83/228/CEE concernant la fixation de lignes       directrices pour l'valuation de certains produits utiliss       dans l'alimentation des animaux;
Any study may be useful, but only peer-reviewed studies should be accepted by legislators and authorities as a basis for decision-making.	Toutes les tudes peuvent tre utiles, mais pour le lgislateur et les autorits publiques, seules les tudes values par les pairs devraient tre prises en compte au stade de la dcision.
either an analysis, supported by appropriate information       and data, demonstrating that the feed referred to in Article       16 (1) is not different to a conventional feed, having regard       to the criteria specified in Article 27(3) (c), or a proposal       for labelling the feed referred to in Article 16 (1) in       accordance with Article 27(3) (c) and (4); (f)   a proposal       for labelling the feed referred to in Article 16 (1)       consisting of, containing or produced from genetically       modified organisms in accordance with Article 27(3) (a),       (c)and (4);	soit une analyse, taye par les donnes et informations       appropries, dmontrant que l'aliment pour animaux vis        l'article 16, paragraphe 1, ne diffre pas d'un aliment pour       animaux traditionnel eu gard aux critres dfinis  l'article       27, paragraphe 3, point c), soit une proposition relative        l'tiquetage de l'aliment pour animaux vis  l'article 16,       paragraphe 1, conformment  l'article 27, paragraphe 3, point       c) et paragraphe 4; f)   une proposition relative        l'tiquetage de l'aliment pour animaux vis  l'article 16,       paragraphe 1, consistant en des OGM, contenant de tels       organismes ou obtenus  partir d'OGM conformment  l'article       27, paragraphe 3, point c) et paragraphe 4;
It is appropriate to have the applicant comment on the type of labelling, in particular as, under Article 20(5)(d) of the Regulation, the European Food Safety Authority is expected to provide a labelling proposal.	Il est opportun de laisser se prononcer le demandeur sur la forme d'tiquetage, d'autant qu' l'article 20, paragraphe 5, point d), du rglement, l'autorit alimentaire europenne est invite  prsenter une proposition relative  l'tiquetage.
information on the place where the reference material       or the samples of the applicant are to be made available to       authorities and operators in the EU;	des informations sur le lieu o le matriau de       rfrence ou les chantillons du demandeur seront mis  la       disposition des autorits et des oprateurs au sein de l'UE;
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or monitoring laboratories) need this information in order to enforce the legislation, but operators also need it in order to be able to monitor and keep a check on their own supplies.	L'Autorit europenne de scurit des aliments et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires chargs des contrles) ont besoin de ces informations pour pouvoir mettre en uvre la lgislation, mais les oprateurs en ont galement besoin pour pouvoir contrler et suivre leurs propres approvisionnements.
 Ready access to the applicants samples or reference material is also important to operators in the EU for use in their own checks.	 Un accs ais aux chantillons ou au matriau de rfrence du demandeur aide aussi grandement les oprateurs, au sein de l'Union europenne, dans leurs propres oprations de contrle.
Standardised guidelines serve to make it easier to handle dossiers.	Des orientations standardises permettent un meilleur traitement des dossiers.
   For genetically modified organisms and feed referred to       respectively in Article 16 (1)(a) and (b), the application       shall also be accompanied by: 5.	   En ce qui concerne les organismes gntiquement modifis       et les aliments pour animaux viss respectivement  l'article       16, paragraphe 1, points a) et b), la demande est galement       accompagne des lments suivants: 5.
   The application shall also       be accompanied by:      (a)   the complete technical dossier supplying the information       required by Annexes III and IV to Directive 2001/18/EC and       information and conclusions about the risk assessment carried       out in accordance with the principles set out in Annex II to       Directive 2001/18/EC or, where the placing on the market of       the genetically modified organism has been authorised under       Part C of Directive 2001/18/EC, a copy of the authorisation       decision;   (b)   a monitoring plan for environmental effects according to       Annex VII to Directive 2001/18/EC, including a proposal for       the time-period of the monitoring plan; this time-period may       be different from the proposed period for the consent.	   La demande est       galement accompagne des lments suivants:      a)   le dossier technique complet contenant les renseignements       exigs dans les annexes III et IV de la directive 2001/18/CE       et les informations et conclusions de l'valuation des risques       ralise conformment aux principes dfinis  l'annexe II de       la directive 2001/18/CE ou, lorsque la mise sur le march de       l'organisme gntiquement modifi a t autorise conformment        la partie C de la directive 2001/18/CE, une copie de la       dcision d'autorisation;  b)   un plan de surveillance des effets sur l'environnement       conforme  l'annexe VII de la directive 2001/18/CE, y compris       une proposition relative  la dure de ce plan; cette dure       peut tre diffrente de la dure propose pour l'autorisation.
a       monitoring plan for environmental effects according to Annex       VII to Directive 2001/18/EC, including a proposal for the       time-period of the monitoring plan; this time-period may be       different from the proposed period for the consent.	un plan de surveillance des effets sur l'environnement       conforme  l'annexe VII de la directive 2001/18/CE, y compris       une proposition relative  la dure de ce plan; cette dure       peut tre diffrente de la dure propose pour l'autorisation.
In the case of products simply produced from GMOs but containing no GMOs, too, the documents for the GMO authorisation procedure under Directive 2001/18/EC should be examined by the competent authorities.	galement pour les produits qui sont fabriqus uniquement  partir d'OGM et ne contiennent aucun OGM, les autorits comptentes doivent avoir accs au dossier de la procdure d'autorisation de l'OGM, conformment  la directive 2001/18/CE.
 That is the purpose of the proposed amendments in the introductory clause and subparagraph (a).	 Tel est l'objet des modifications proposes  la premire phrase du paragraphe 5 et au paragraphe 5 a).
 Furthermore, the regulation should not replace Directive 2001/18/EC, but, rather, complement it.	 Par ailleurs, le rglement ne devrait pas remplacer la directive 2001/18/CE, mais la complter.
   The Commission, having first consulted the Authority, may       establish, in accordance with the procedure laid down in       Article 36 (2), implementing rules for the application of this       Article.	   Aprs consultation de l'Autorit, la Commission peut       tablir les modalits de mise en uvre du prsent article       conformment  la procdure dfinie  l'article 36, paragraphe       2.
   The Commission, having first consulted the       Authority and the competent national offices under Directive       2001/18/EC, shall establish, in accordance with the procedure       laid down in Article 36(2), implementing rules for the       application of this Article.	   Aprs consultation de l'Autorit et des autorits       nationales comptentes en vertu de la directive 2001/18/CE, la       Commission tablit les modalits de mise en uvre du prsent       article conformment  la procdure dfinie  l'article 36,       paragraphe 2.
JustificationAn optional provision must be avoided at all costs so as to counter the risk of a legal vacuum.	JustificationAfin d'viter de crer un vide juridique, il faut bannir le terme "peut".
   The Authority shall within 15 days of its receipt       forward the application to the competent authority or       authorities of the Member States.	    Dans un dlai de quinze jours  compter de la       rception, l'Autorit transmet la demande  l'autorit/aux       autorits comptente(s) des tats membres.
 The competent authorities,       designated by the Member States, shall forward comments or       reasoned objections within four months of the receipt of the       application to the Authority which shall immediately circulate       them to all competent authorities.	 Les autorits       comptentes dsignes par les tats membres communiquent leurs       commentaires ou objections motives, dans un dlai de quatre       mois  compter de la rception de la demande,  l'Autorit qui       les transmet immdiatement  toutes les autorits comptentes.
 Where the Authority's       opinion is not in accordance with the opinion of a competent       authority of a Member State, the Authority's opinion shall       provide an explanation of the reasons for the differences	Si l'avis de l'Autorit diffre de l'avis d'une autorit       comptente d'un tat membre, l'Autorit en explique les       raisons.
It is essential that the Authority makes full use of the capacity and expertise of the competent authorities of the Member States.	Il est essentiel que l'Autorit tire pleinement parti des capacits et du savoir-faire des autorits comptentes des tats membres.
shall make the summary of the dossier mentioned in       Article 19 (3) (l) available to the public; (c)   shall make       the summary of the dossier mentioned in Article 19(3)(l)       available to the public; it shall also be ensured that, on       request, the public has reasonable access to the entire       application, excluding confidential information.	met le rsum du dossier mentionn  l'article 6,       paragraphe 3, point l)  la disposition du public; c)   met le       rsum du dossier mentionn  l'article 6, paragraphe 3, point       l)  la disposition du public; il faut galement faire en       sorte que le public intress, qui en fait la demande, puisse       dment avoir accs  l'ensemble du dossier  l'exclusion des       informations confidentielles.
 An       appropriate reference shall be made in connection with       publication of the summary;	 Il convient de le mentionner       dment dans le cadre de la publication du rsum;
Only access to the complete dossier will enable the public to make an informed judgment.	Seul l'accs au dossier dans son intgralit donne au public qui en manifeste l'intrt la possibilit de juger en toute connaissance de cause.
 Information which, if circulated, could harm an applicants competitive position, must be treated confidentially, however (see also Article 31, Confidentiality).	 Les informations dont la divulgation pourrait porter prjudice  la position concurrentielle du demandeur sont en revanche  traiter de faon confidentielle (voir galement article 31, confidentialit).
may ask the appropriate feed assessment body of a Member       State to carry out a safety assessment of the feed referred to       in Article 16 (1); (d)   shall ask the appropriate feed       assessment body of the Member State in which the person       applying for authorisation is established to carry out a       safety assessment of the feed referred to in Article 16 (1),       and shall take due account of the findings of the assessment;	peut demander  l'organisme comptent d'un tat membre       en matire d'valuation des aliments pour animaux de procder        une valuation de la scurit de l'aliment pour animaux vis        l'article 16, paragraphe 1; d)    demande  l'organisme       comptent de l'tat membre en matire d'valuation des       aliments pour animaux o est tabli le demandeur de       l'autorisation, de procder  une valuation de la scurit de       l'aliment pour animaux vis  l'article 16, paragraphe 1, et       prend en compte les rsultats de cette valuation;
As with environmental risk assessments, the Authority should take due account of the findings of food safety assessments carried out by the appropriate bodies.	Il convient qu'en matire d'valuation de la scurit alimentaire, comme en matire d'valuation du risque pour l'environnement, que l'Autorit tienne compte des rsultats des valuations ralises par les autorits comptentes en matire d'valuation des denres alimentaires.
may ask a competent authority designated in accordance       with Article 4 of Directive 2001/18/EC to carry out an       environmental risk assessment; (c)   shall take account of the       results of the environmental risk assessment under Directive       2001/18/EC;	peut demander  une autorit comptente dsigne       conformment  larticle 4 de la directive 2001/18/CE de       procder  une valuation du risque pour lenvironnement; e)         tient compte des rsultats de l'valuation du risque pour       l'environnement, conformment  la directive 2001/18/CE;
Necessary environmental risk assessments (ERAs) must continue to be carried out by the competent authorities under Directive 2001/18/EC.	Les indispensables valuations du risque pour l'environnement doivent tre effectues par les autorits comptentes prvues par la directive 2001/18/CE.
shall ask the appropriate human and animal health       risk assessment body of the Member State in which the person       applying for authorisation is established to carry out a human       and animal health risk assessment, and shall take due account       of the findings of the assessment;	demande  l'organisme comptent de l'tat membre       en matire d'valuation des risques pour la sant animale o       est tabli le demandeur de l'autorisation, de procder  une       valuation des risques pour la sant humaine et animale, et       prend en compte les rsultats de cette valuation;
As with assessments of the environmental risks of GMOs, the Authority should take due account of the findings of human and animal health risk assessments carried out by the appropriate bodies.	Il convient qu'en matire d'valuation des risques pour la sant humaine et animale, comme en matire d'valuation du risque pour l'environnement des OGM, que l'Autorit tienne compte des rsultats des valuations ralises par les autorits comptentes en matire d'valuation des risques pour la sant humaine et animale.
shall forward to the Community reference laboratory       referred to in Article 33 the particulars referred to in       Article 19 (3) (i) and (j) and shall ask it to test and       validate the method of detection and identification proposed       by the applicant; (f)   shall forward to the Community       reference laboratory referred to in Article 33 the particulars       referred to in Article 19 (3) (i) and (j).	transmet au laboratoire communautaire de rfrence vis        l'article 33 les informations vises  l'article 6, paragraphe       3, points h) et i) et demande  ce dernier d'exprimenter et       de valider la mthode de dtection et d'identification       propose par le demandeur; f)   transmet au laboratoire       communautaire de rfrence vis  l'article 33 les       informations vises  l'article 6, paragraphe 3, points i) et       j).
 The reference       laboratory shall test and validate the method of detection and       identification proposed by the applicant and shall       subsequently publish that method;	 Le laboratoire de rfrence exprimente et valide la       mthode propose par le demandeur concernant la dtection et       l'identification, avant de publier la mthode;
Testing and validating detection procedures are the Community laboratory's tasks.	L'exprimentation et la validation des procdures de dtection incombent au laboratoire communautaire.
 The wording shall ask it is therefore too weak and unclear.	 Par consquent, la formulation "demande  ce dernier" est trop faible et manque de clart.
 During evaluation of requests for the placing on       the market of products containing or consisting of genetically       modified organisms, the necessary consultations shall be held       by the Authority with the bodies set up by the Community       and/or the Member States in accordance with Directive       2001/18/EC.	       Lors de l'valuation des demandes de mise sur le march       portant sur des produits contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes,       l'Autorit procde aux consultations ncessaires avec les       organismes institus par la Communaut et/ou les tats membres       en vertu de la directive 2001/18/CE.
   In the case of genetically modified organisms       and feed referred to respectively in Article 16 (1) (a) and       (b), the environmental safety requirements laid down in       Directive 2001/18/EC shall apply to the evaluation to ensure       that all appropriate measures are taken to prevent the adverse       effects on human and animal health and the environment which       might arise from the deliberate release of genetically       modified organisms.	   En ce qui concerne       les organismes gntiquement modifis ou les aliments       gntiquement modifis pour animaux, viss  l'article 16,       paragraphe 1, points a) et b), dans l'valuation, les       exigences en matire de scurit pour l'environnement fixes       par la directive 2001/18/CE sont applicables en vue de       garantir que toutes les mesures appropries sont prises pour       prvenir les effets nfastes sur la sant humaine et animale       et sur l'environnement qui pourraient rsulter de la       dissmination volontaire d'organismes gntiquement modifis.
 During evaluation of requests for the       placing on the market of products containing or consisting of       genetically modified organisms, the Commission and the       national and local authorities competent within the meaning of       Directive 2001/18/EC shall be involved by the Authority in       accordance with the provisions of Directive 2001/18/EC.	       Lors de l'valuation des demandes de mise sur le march       portant sur des produits contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes,       l'Autorit associe la Commission et les autorits nationales       et locales comptentes en vertu de la directive 2001/18/CE,       conformment aux dispositions de la directive 2001/18/CE.
During the evaluation of requests the Authority must take account of the contribution of the local authorities.	Au cours de la priode d'valuation, l'autorit doit galement tirer profit des avis mis aux niveaux rgional et local.
where appropriate, any conditions or restrictions which       should be imposed on the placing on the market, including       specific conditions or restrictions for use and handling,       including post-market monitoring requirements based on the       outcome of the risk assessment; (e)   where appropriate, any       conditions or restrictions which should be imposed on the       placing on the market, including specific conditions or       restrictions for use and handling, including post-market       monitoring requirements based on the outcome of the risk       assessment and effective measures to prevent the unintended       presence of the feed or feed produced from it in other feed       products;	le cas chant, toute condition ou restriction  imposer       dans le cadre de la mise sur le march, y compris les       conditions ou restrictions spcifiques lies  l'utilisation       et  la manipulation de l'aliment concern, y compris les       prescriptions de surveillance conscutive  la mise sur le       march fondes sur les conclusions de l'valuation des       risques; e)   le cas chant, toute condition ou restriction        imposer dans le cadre de la mise sur le march, y compris les       conditions ou restrictions spcifiques lies  l'utilisation       et  la manipulation de l'aliment concern, y compris les       prescriptions de surveillance conscutive  la mise sur le       march fondes sur les conclusions de l'valuation des risques       et des mesures effectives pour empcher que l'aliment       concern, ou l'aliment obtenu  partir de celui-ci, soit,       accidentellement, prsent dans un autre aliment pour animaux;
The need to respect consumers' and producers' freedom of choice means that measures must be taken to ensure the co-existence of GM production and Non-GM production.	La ncessit de respecter la libert de choix du consommateur et du producteur implique que des mesures soient prises pour garantir la coexistence d'une production qui fait appel aux OGM et d'une production qui ne le fait pas.
 The amendment is in line with Action 17 of the Commission Communication 'Life Sciences and biotechnology - A Strategy for Europe' (COM(2002) 27) which calls for 'agronomic and other measures to ensure the viability of conventional and organic farming and their sustainable coexistence with genetically modified crops'.	Le prsent amendement s'inscrit dans le droit fil de l'action 17 de la communication de la Commission "Sciences du vivant et biotechnologie  Une stratgie pour l'Europe" (COM(2002) 27), qui demande des "mesures agronomiques et autres, afin de garantir la viabilit de l'agriculture conventionnelle et organique et une coexistence durable avec les cultures gntiquement modifies".
a method for detection, including sampling and       identification of the transformation event and, where       applicable, for the detection and identification of the       transformation event in the feed referred to in Article 16(l);       (f)   the method, validated by the reference laboratory, for       detection, including sampling and identification of the       transformation event and, where applicable, for the detection       and identification of the transformation event in the feed       referred to in Article 16(l);	une mthode d'chantillonnage, de dtection et       d'identification de l'opration de transformation et, le cas       chant, une mthode de dtection et d'identification de       l'opration de transformation de la denre alimentaire et/ou       des denres alimentaires obtenues  partir de celle-ci; f)         la mthode de dtection valide par le laboratoire de       rfrence, y compris la mthode d'chantillonnage, de       dtection et d'identification de l'opration de transformation       et, le cas chant, une mthode de dtection et       d'identification de l'opration de transformation de la denre       alimentaire et/ou des denres alimentaires obtenues  partir       de celle-ci;
information on the place where the reference material       or the samples of the applicant are to be made available to       operators in the EU;	des informations sur le lieu o le matriau de       rfrence ou les chantillons du demandeur seront mis  la       disposition des oprateurs au sein de l'UE;
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or monitoring laboratories) need this information in order to enforce the legislation, but operators also need it in order to be able to monitor and keep a check on their own supplies.	L'Autorit europenne de scurit des aliments et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires chargs des contrles) ont besoin de ces informations pour pouvoir mettre en oeuvre la lgislation, mais les oprateurs en ont galement besoin pour pouvoir contrler et suivre leurs propres approvisionnements.
 Ready access to the applicants samples or reference material is also important to operators in the EU for use in their own checks.	Un accs ais aux chantillons ou au matriau de rfrence du demandeur aide aussi grandement les oprateurs, au sein de l'Union europenne, dans leurs propres oprations de contrle.
   The Authority shall forward its opinion to the       Commission, the Member States and the applicant, including a       report describing its assessment of the feed referred to in       Article 16 (1) and stating the reasons for its opinion.	   L'Autorit transmet son avis  la Commission, aux tats       membres et au demandeur, y compris un rapport dcrivant son       valuation de la denre alimentaire et exposant les       motivations de son avis.
         The Authority shall forward its opinion to the Commission, the       Member States, the appropriate national food safety,       environmental risk and human and animal health risk assessment       authorities or bodies and the applicant, including a report       describing its assessment of the feed referred to in Article       16 (1) and stating the reasons for its opinion.	   L'Autorit transmet son avis        la Commission, aux tats membres, ainsi qu'aux autorits ou       organismes nationaux comptents en matire d'valuation de la       scurit des denres alimentaires, d'valuation des risques       pour l'environnement et pour la sant animale, et au       demandeur, y compris un rapport dcrivant son valuation de la       denre alimentaire et exposant les motivations de son avis.
Given that the appropriate bodies in the two areas referred to have been consulted, it seems paradoxical for them not to receive a copy of the Authority's opinion.	Les autorits ou organismes comptents dans les deux domaines cits ayant t consults, il parat paradoxal qu'elles ou ils ne soient pas destinataires de l'avis de l'Autorit.
   The Authority shall make its opinion public, after       deletion of any information identified as confidential, in       accordance with Article 31.	   L'Autorit publie son avis aprs en avoir supprim toutes       les informations juges confidentielles, conformment        l'article 31.
 The public may make comments to       the Commission within 30 days from this publication.	Toute personne peut adresser des observations        la Commission dans les 30 jours qui suivent cette publication.
   The       Authority shall also immediately make public its opinion, the       assessment report and the grounds for the opinion.	   De mme, l'Autorit publie immdiatement son avis et le       rapport concernant l'valuation ainsi que la justification de       l'avis.
 Reference shall be made to the possibility for       the public to have access to the entire application, excluding       confidential information.	Il       est fait tat de la possibilit d'accs  l'ensemble du       dossier  l'exclusivit des informations confidentielles pour       le public qui en manifeste l'intrt.
To make an informed judgment, the public must have access to all significant documents relating to the authorisation procedure.	Le jugement clair du public ncessite l'accs  tous les documents essentiels de la procdure d'autorisation.
 In the process, information which, if circulated, could harm the applicants competitive position must be treated confidentially.	Les informations dont la diffusion pourraient porter prjudice  la position concurrentielle du demandeur sont toutefois  traiter confidentiellement.
Amendment 93Article 20, paragraph 8      Before the entry into application of this Regulation, the       Commission shall publish a recommendation on the nature of the       risk assessment to be undertaken by the Authority for the       purpose of preparing its opinion.	   Avant l'entre en vigueur du prsent rglement, la       Commission publie une recommandation sur la nature de       l'valuation des risques  laquelle l'Autorit doit procder       avant de rendre son avis.
The Authority should decide itself on the nature of the risk assessment it is to undertake for the purpose of preparing its opinion.	Il revient  l'Autorit de dcider elle-mme de la nature de l'valuation des risques  laquelle elle doit procder avant de rendre son avis.
   Save in exceptionally complex cases, within three months       of receipt of the opinion of the Authority, the Commission       shall prepare a draft of the decision to be taken in respect       of the application, taking into account Community law and       other legitimate factors relevant to the matter under       consideration.	   Sauf cas d'une complexit exceptionnelle, la Commission       labore, dans les trois mois suivant la rception de l'avis de       l'Autorit, un projet de la dcision  prendre concernant la       demande introduite, en tenant compte de la lgislation       communautaire et des autres facteurs lgitimement lis au       domaine considr.
 Where the draft decision is not in accordance       with the opinion of the Authority, the Commission shall       provide an explanation of the reasons for the differences.	Lorsque le projet de dcision n'est pas       conforme  l'avis de l'Autorit, la Commission fournit une       explication des raisons des diffrences.
         Save in exceptionally complex cases, within three months of       receipt of the opinion of the Authority, the Commission shall       prepare a draft of the decision to be taken in respect of the       application, taking into account Community law and other       legitimate factors relevant to the matter under consideration.	   Sauf cas d'une       complexit exceptionnelle, la Commission labore, dans les       trois mois suivant la rception de l'avis de l'Autorit, un       projet de la dcision  prendre concernant la demande       introduite, en tenant compte de la lgislation communautaire       et des autres facteurs lgitimement lis au domaine considr.
 The Commissions draft       decision shall be immediately made public.	Le projet de dcision de la Commission est       publi sans dlai.
It is important that the public should have access to the information. That should be ensured as early as at the draft stage.	Il est important que le public qui en manifeste l'intrt ait accs aux informations, et ce ds le stade du projet.
The draft decision shall also include the opinions of the       authorities required to be consulted in accordance with       Directive 2001/18/EC.	Le projet de dcision comprend aussi les avis des autorits       dont la consultation est requise par la directive 2001/18/CE.
   A final decision on the application shall be adopted in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2).	   La dcision dfinitive sur la demande est adopte       conformment  la procdure fixe  l'article 36, paragraphe       2.
 The       public shall be given access to the issues discussed in       connection with the risk management decision and the result of       the vote.	Les faits examins dans le cadre de la dcision concernant       la gestion du risque ainsi que le rsultat du vote sont tenus        la disposition du public qui en manifeste l'intrt. 
The decision must be transparent and comprehensible.	La dcision doit tre transparente et applicable.
   The Commission shall without delay inform the applicant       of the decision taken.	   La Commission informe le demandeur sans dlai de la       dcision prise.
   The       Commission shall without delay inform the applicant of the       decision taken; it shall also, at the earliest opportunity,       notify its decision to the European Parliament, the Member       States and the appropriate food safety, environmental risk and       human and animal health risk assessment authorities or bodies.	   La Commission informe le       demandeur sans dlai de la dcision prise; elle notifie       galement sa dcision dans les meilleurs dlais au Parlement       europen, aux tats membres et aux autorits ou organismes       comptents en matire d'valuation de la scurit des denres       alimentaires et des risques pour l'environnement et pour la       sant animale.
   The authorisation granted in accordance with the       procedure laid down in this Regulation shall be valid       throughout the Community for ten years and shall be renewable       in accordance with Article 25.	   L'autorisation accorde au titre de la procdure fixe       dans le prsent rglement est valable dans l'ensemble de la       Communaut pendant une dure de dix ans et est renouvelable       conformment  l'article 25.
 The authorised feed shall be       entered in the Register referred to in Article 30.	L'aliment pour animaux autoris       est inscrit au registre vis  l'article 30.
         Without prejudice to the procedure provided for in Article 24,       the authorisation granted in accordance with the procedure       laid down in this Regulation shall, throughout the Community,       terminate after ten years and shall be renewable in accordance       with Article 25.	   Sans prjudice de       la procdure prvue  l'article 24, l'autorisation accorde au       titre de la procdure fixe dans le prsent rglement prend       fin dans l'ensemble de la Communaut au terme de dix ans et       est renouvelable conformment  l'article 25.
 Each entry in the Register       shall mention the date of authorisation and shall include the       particulars referred to in paragraph 2 and shall indicate how       and where interested members of the public can access the       files relating to the application for authorisation, including       the evaluation by the Authority, the opinions of the national       bodies, the local authorities and public opinion, as well as       the issues discussed in the context of the decision on risk       management and the outcome of the vote.	       Chaque entre du registre mentionne la date de l'autorisation       et comprend les renseignements viss au paragraphe 2 et fait       tat des modalits et de l'endroit o le public, qui en       manifeste l'intrt, a accs au dossier de la demande,       notamment  l'valuation de l'Autorit et, le cas chant, aux       avis des autorits nationales, locales et du public ainsi       qu'aux faits examins dans le cadre de la dcision de gestion       du risque et aux rsultats du vote.
within one year of the entry into force of this       Regulation, the Authority shall, after verification that all       the information required has been submitted, notify the       Commission that it has received the information required under       this Article.	dans l'anne qui suit l'entre en vigueur du prsent       rglement, l'Autorit informe la Commission, aprs s'tre       assure que tous les renseignements demands ont t fournis,       qu'elle a reu les informations demandes en vertu du prsent       article.
within one year of the entry into       force of this Regulation, the Authority shall, after       verification that all the information required has been       submitted, notify the Commission that it has received the       information required under this Article.	  dans l'anne qui suit l'entre en vigueur du prsent       rglement, l'Autorit informe la Commission, aprs s'tre       assure que tous les renseignements demands ont t fournis,       qu'elle a reu les informations demandes en vertu du prsent       article.
 Each entry in the       Register shall mention the date at which the concerned       products were first placed on the market and shall include the       particulars referred to in Article 21 (2) as appropriate.	       Chaque entre du registre mentionne la date de la premire       mise sur le march du produit concern et comprend, le cas       chant, les documents viss  l'article 21, paragraphe 2.
        The Register entry shall also include the indication as to       how and where the public can have access to the application       dossier and information submitted subsequently, including the       Authoritys assessment and, where applicable, opinions by       national bodies and by the public, plus the issues discussed       and results of votes in connection with risk management.	        Par ailleurs, l'entre du registre fait tat des modalits       et de l'endroit o le public, qui en manifeste l'intrt, a       accs au dossier de la demande et aux informations       ultrieures, notamment  l'valuation de l'Autorit et, le cas       chant, aux avis des autorits nationales et du public ainsi       qu'aux faits examins dans le cadre de la gestion du risque et       aux rsultats du vote.
The product register provided for in Article 22 should also contain information on public bodies from which, where appropriate, product information can be obtained.	Le registre de produits prvu  l'article 22 doit galement renseigner sur les autorits publiques o les informations sur les produits sont le cas chant disponibles.
   Where the notification and accompanying particulars       referred to in paragraph 1(a) are not supplied within the       period specified or are found to be incorrect, or where an       application is not submitted as required by paragraph 2 within       the period specified, the Commission, acting in accordance       with the procedure laid down in Article 36(2), shall adopt a       measure requiring the product concerned and any products       derived from it to be withdrawn from the market.	   Lorsque la notification et les documents affrents viss       au paragraphe 1, point a), ne sont pas fournis dans le dlai       prescrit ou s'avrent incorrects, ou lorsque la demande n'est       pas introduite dans le dlai prescrit au paragraphe 2, la       Commission, agissant conformment  la procdure fixe        l'article 36, paragraphe 2, adopte une mesure demandant le       retrait du march du produit concern et de ses drivs.
 Such a       measure may provide for a limited period of time within which       existing stocks of the product may be used up.	Une       telle mesure peut accorder un dlai limit en vue de la       liquidation des stocks existants du produit.
 If it does, or gives reasonable grounds for concern that it may do, then there can be no justification for delaying its withdrawal.	Un produit prsente un risque potentiel ou il n'en prsente pas. S'il en prsente un ou s'il existe des motifs raisonnables de craindre que ce soit le cas, alors rien ne peut justifier de diffrer son retrait.
   After an authorisation has been issued in accordance with       this Regulation, the      authorisation-holder shall comply with any conditions or       restrictions which have been      imposed in the authorisation.	    la suite de la dlivrance d'une autorisation       conformment au prsent rglement, le titulaire de       l'autorisation respecte toute condition ou restriction impose       dans l'autorisation.
 Where post-market monitoring as       referred to in Article      19 (3) (k) and Article 19 (5) (b) has been imposed on the       authorisation-holder, he shall ensure that it is carried out       and shall submit reports to the Authority in accordance      with the authorisation.	 Lorsqu'une surveillance conscutive  la       mise sur la march, telle que vise  l'article 6, paragraphe       3, point k) et paragraphe 5, point b), a t impose au       titulaire de l'autorisation, celui-ci garantit l'excution de       ce suivi et soumet des rapports  l'Autorit conformment        l'autorisation.
   After an authorisation has been       issued in accordance with this Regulation, all parties       concerned shall comply with any conditions or restrictions       which have been      imposed in the authorisation.	    la suite de la dlivrance d'une       autorisation conformment au prsent rglement, tous les       oprateurs respectent toute condition ou restriction impose       dans l'autorisation.
 The monitoring reports, excluding       confidential information, shall be made accessible to the       public.	Les rapports de surveillance,  l'exclusion       des informations confidentielles, sont tenus  la disposition       du public.
In order to ensure maximum legal certainty, all parties concerned and not only the authorisation-holder must bear responsibility for compliance with conditions attached to the authorisation.	Afin de garantir la plus grande scurit juridique, il incombe  tous les oprateurs, et non pas seulement au titulaire de l'autorisation, de respecter les conditions lies  l'octroi de l'autorisation.
It is essential to ensure public accessibility, excluding confidential information, even after authorisation has been issued.	Y compris aprs la dlivrance de l'autorisation, il faut imprativement garantir une possibilit d'accs au public qui en manifeste l'intrt.
   The authorisation-holder shall forthwith inform the       Authority of any new scientific or technical information which       might influence the evaluation of the safety in use of the       feed referred to in Article 16 (1).	   Le titulaire de l'autorisation informe immdiatement       l'Autorit de toute nouvelle information de nature technique       ou scientifique pouvant avoir une influence sur l'valuation       de la scurit d'utilisation de la denre alimentaire.
 In particular, the       authorisation-holder shall forthwith inform the Authority of       any prohibition or restriction imposed by the competent       authority of any third country in which the feed referred to       in Article 16 (1) is placed on the market.	En       particulier, le titulaire de l'autorisation informe       immdiatement l'Autorit de toute interdiction ou restriction       impose par l'autorit comptente de tout pays tiers dans       lequel la denre alimentaire est mise sur le march.
 The Authority shall       examine the information forwarded and inform the Commission,       the Member States and the local authorities.	       L'Autorit examine les informations transmises et informe la       Commission, les tats membres et les autorits locales.
 The information       forwarded shall be made accessible to interested members of       the public.	Les       informations transmises sont tenues  la disposition du public.
Once the information received has been checked, the Authority shall be obliged to communicate it to the local authorities too.	Aprs avoir vrifi les informations qu'elle a reues, l'Autorit doit les communiquer galement aux autorits locales.
   Where, on its       own initiative or following a request from a Member State or       from the      Commission, the Authority is of the opinion that an       authorisation granted in accordance with this Regulation       should be modified, suspended or revoked, it shall forthwith       transmit this opinion to the Commission, the       authorisation-holder, the Member States and the local       authorities.	   Lorsque       l'Autorit estime, de sa propre initiative ou  la suite d'une       demande d'un tat membre ou de la Commission, qu'une       autorisation accorde en vertu du prsent rglement devrait       tre modifie, suspendue ou rvoque, elle transmet       immdiatement son avis  la Commission, au titulaire de       l'autorisation, aux tats membres et aux autorits locales.
 The opinion shall be made accessible to       interested members of the public.	       L'avis est mis  la disposition du public qui en manifeste       l'intrt.
JustificationThe authorisation-holder has a right to be informed of the intention to modify or revoke the authorisation.	JustificationLe titulaire de l'autorisation a le droit d'tre inform de l'intention de modifier ou de retirer l'autorisation.
Even in the event of authorisation being revoked, suspended or modified, the Authority shall be obliged to communicate the fact to the local authorities.	En cas de rvocation, de modification ou de suspension, l'Autorit est galement tenue de les communiquer aux autorits locales.
   The Commission shall examine the opinion of the Authority       as soon as possible and prepare a draft of the decision to be       taken.	   La Commission examine l'avis de l'Autorit dans les plus       brefs dlais et labore un projet de la dcision  prendre.
 The draft shall be made accessible to       the public.	Le       projet est tenu  la disposition du public qui en manifeste       l'intrt.
   The Commission shall without delay inform the       authorisation-holder of the decision taken.	Il convient de garantir la possibilit d'accs au public qui en manifeste l'intrt.
         The Commission shall without delay inform the       authorisation-holder of the decision taken.	   La Commission informe sans       dlai le titulaire de l'autorisation de la dcision prise.
 It shall also, at       the earliest opportunity, notify its decision to the European       Parliament, the Member States and the appropriate food safety,       environmental risk and human and animal health risk assessment       authorities or bodies.	       Elle notifie galement sa dcision dans les meilleurs dlais       au Parlement europen, aux tats membres et aux autorits ou       organismes comptents en matire d'valuation de la scurit       des denres alimentaires et des risques pour l'environnement       et pour la sant animale.
 The public shall be       given access to the issues discussed and results of votes in       connection with the risk management decision.	Les faits examins dans le       cadre de la dcision concernant la gestion du risque ainsi que       les rsultats du vote sont mis  la disposition du public qui       en manifeste l'intrt.
   This Section shall not apply to feed containing,       consisting of or produced from genetically modified organisms       in a proportion no higher than the thresholds established in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2),       provided that this presence is adventitious or technically       unavoidable.	   La prsente section ne s'applique pas aux aliments pour       animaux contenant des organismes gntiquement modifis,       consistant en de tels organismes ou obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis dans une proportion       n'excdant pas les seuils dfinis conformment  la procdure       arrte  l'article 36, paragraphe 2, dans la mesure o cette       prsence est accidentelle ou techniquement invitable.
 In establishing the       lowest achievable tolerance level, the most recent state of       science and technology shall be taken into account.	Il est tenu compte, dans la       dfinition du niveau de tolrance le plus bas possible, de       l'tat des connaissances scientifiques et technologiques les       plus rcentes.
Thresholds for the labelling of GMO derivatives should be established in comitology, taking into account the most recent state of science and technology.	Les seuils d'tiquetage des drivs d'OGM doivent tre dfinis en comitologie, sur la base des connaissances scientifiques et technologiques les plus rcentes.
In order to establish that the presence of this feed is       adventitious or technically unavoidable, operators must be in       a position to supply evidence to satisfy the competent       authorities that they have taken appropriate steps to avoid       the presence of the genetically modified organisms (or produce       thereof).	Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable de la prsence de cet aliment pour animaux, les       oprateurs doivent tre  mme de dmontrer aux autorits       comptentes qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter       la prsence d'organismes gntiquement modifis ou de produits       obtenus  partir de tels organismes.
Article 26(2) has been replaced by new Article 26a, Adventitious or technically unavoidable presence of genetically modified material.	L'article 26, paragraphe 2, est remplac par un nouvel article 26 bis "Prsence accidentelle ou techniquement invitable d'organismes gntiquement modifis".
   Feed containing material produced from genetically       modified organisms in a proportion no higher than 0. 5% or       lower maximum values established in accordance with the       procedure laid down in Article 36 (2), need not be labelled in       accordance with this Section, provided that this presence is       adventitious or technically unavoidable.	   N'ont pas  tre tiquets, dans le cadre de cette       section, les aliments pour animaux qui contiennent un matriel       qui a t obtenu  partir d'organismes gntiquement modifis       dans une proportion qui n'est pas suprieure  0,5% ou un       seuil maximal plus bas fix conformment  la procdure prvue        l'article 36, paragraphe 2, dans la mesure o la prsence de       ce matriel est accidentelle ou techniquement invitable.
   In order to establish that the presence of this material       is adventitious or technically unavoidable, operators must be       in a position to supply evidence to satisfy the competent       authorities that they have taken appropriate steps to avoid       the presence of genetically modified organisms in products       produced from them.	   Pour dterminer le caractre accidentel ou       techniquement invitable de la prsence de ce matriel, les       oprateurs doivent tre  mme de dmontrer aux autorits       comptentes qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter       la prsence d'organismes gntiquement modifis ou de produits       obtenus  partir de tels organismes.
      In cooperation with the Authority and Member States, the       Commission shall lay down appropriate measures to be complied       with to ensure that the utmost care is taken and to avoid       contamination, so as to guarantee a uniform assessment of       adventitious and technically unavoidable contamination or,       as the case may be, to create the same basis for this to be       established.	        La Commission prend, en coopration avec l'Autorit et les       tats membres, les mesures appropries pour garantir un soin       maximal et pour viter toute pollution. Il convient de dfinir       des critres uniformes d'valuation concernant la "pollution       accidentelle et techniquement invitable".
, a threshold may be introduced for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorised GMOs cannot be excluded.	prvoit qu'"en ce qui concerne les produits pour lesquels des traces accidentelles ou techniquement invitables d'OGM autoriss ne peuvent tre exclues, un seuil minimal est fix".
 In contrast, the threshold put forward in Article 5 of the proposal applies to non-authorised products.	En revanche, le seuil prvu  l'article 5 de la proposition est valable pour les produits non autoriss.
 A threshold for non-authorised GMOs and for products produced from non-authorised GMOs would undermine all the European Unions legislation on biosafety.	Si l'on prvoyait un seuil pour les OGM non autoriss et pour les produits fabriqus  partir d'OGM non autoriss, la lgislation tout entire de l'Union europenne sur la scurit biologique serait vide de sa substance.
   No person shall place a feed referred to in Article 16       (1) on the market unless he ensures that the particulars       specified below are shown, in a clearly visible, legible and       indelible manner, on an accompanying document or, where       appropriate, on the packaging, on the container or on a label       attached thereto: 3.	   Toute personne souhaitant mettre sur le march un aliment       pour animaux vis  l'article 16, paragraphe 1, est tenue de       faire figurer les informations ci-dessous de manire visible,       lisible et indlbile sur un document d'accompagnement ou, le       cas chant, sur l'emballage, le rcipient ou l'tiquette de       l'aliment: 3.
To protect farmers, feed coming within the scope of this regulation must be clearly labelled.	Les aliments pour animaux qui entrent dans le champ d'application du prsent rglement doivent tre clairement tiquets afin de protger les agriculteurs.
 A reference on accompanying documents is not enough.	Une mention sur les documents d'accompagnement ne suffit pas.
for feed produced from genetically modified organisms:       produced from genetically modified [name of the feed from       which the feed is produced] but not containing a genetically       modified organism; -   for feed produced from genetically       modified organisms: produced from genetically modified [name       of the feed from which the feed is produced];	le nom des aliments pour animaux obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis est libell comme suit:       obtenu  partir de [nom de l'aliment pour animaux  partir       duquel l'aliment concern est obtenu] gntiquement modifi,       mais ne contenant pas d'organisme gntiquement modifi"; -         le nom des aliments pour animaux obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis est libell comme suit: obtenu        partir de [nom de l'aliment pour animaux  partir duquel       l'aliment concern est obtenu] gntiquement modifi";
The purpose of the amendment is to make labelling clear.	L'amendement contribue  un tiquetage prcis.
 Irritations are to be avoided.	Il faut viter d'irriter le consommateur.
for feed referred to in Article 16 (1) (b) the name of       the feed shall be accompanied by the relevant unique code as       established in Regulation (EC)/ of the European Parliament       and of the Council concerning traceability and labelling of       genetically modified organisms and traceability of food and       feed products produced from genetically modified organisms;       (b)   for feed referred to in Article 16 (1) (b) the name of       the feed on the packaging, containers, a label or an       accompanying document shall be accompanied by the relevant       unique code as established in Regulation (EC)/ of the       European Parliament and of the Council concerning traceability       and labelling of genetically modified organisms and       traceability of food and feed products produced from       genetically modified organisms or obtained with the aid of a       genetically modified organism;	en ce qui concerne les aliments pour animaux viss        l'article 16, paragraphe 1, point b), le nom de l'aliment       concern est accompagn du code unique attribu  l'organisme       gntiquement modifi, tel que dfini par le rglement (CE) n du Parlement europen et du Conseil concernant la       traabilit et l'tiquetage des organismes gntiquement       modifis et la traabilit des denres alimentaires et des       aliments pour animaux obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis; b)   en ce qui concerne les aliments       pour animaux viss  l'article 16, paragraphe 1, point b), le       nom de l'aliment concern est accompagn, sur le produit, sur       le rcipient, sur une tiquette ou sur un document       d'accompagnement, du code unique attribu  l'organisme       gntiquement modifi, tel que dfini par le rglement (CE) n       du Parlement europen et du Conseil concernant la       traabilit et l'tiquetage des organismes gntiquement       modifis et la traabilit des denres alimentaires et des       aliments pour animaux obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis ou avec l'aide d'un organisme       gntiquement modifi;
Where the feed consists of more than one ingredient       and is a compound feeding stuff as defined in Council       Directive 79/373/EEC as amended, the words genetically       modified or produced from genetically modified [name of       organism] shall appear in the list of ingredients, provided       for in Article 5c of that Directive, in parentheses       immediately following the ingredient concerned.	 Lorsque l'aliment pour animaux consiste en       plusieurs ingrdients et est un aliment compos pour animaux       au sens de la directive 79/373/CEE du Conseil, telle que       modifie, la mention "gntiquement modifi" ou "obtenu        partir de [nom de l'organisme] gntiquement modifi" figure       entre parenthses immdiatement aprs le nom de l'ingrdient       concern dans la liste des ingrdients vise  l'article 5,       pont c), de cette directive.
 Alternatively,       these words may appear in a footnote to the list of       ingredients. It shall be printed in a font at least the same       size as the list of ingredients.	Cette mention peut galement       figurer dans une note de renvoi au bas de la liste des       ingrdients, pour autant que cette note soit imprime dans une       police de caractre de la mme taille au minimum que la liste       des ingrdients.
JustificationTo be consistent with the corresponding proposal on compound foods (Article 14 (a) of the Commissions proposal) and to take into account relevant legislation on the labelling of animal feed.	JustificationCet amendement assure la cohrence avec la proposition correspondante pour les denres alimentaires composes (article 14, paragraphe 1, point a) de la proposition de la Commission) et vise  tenir compte de la lgislation pertinente en matire d'tiquetage des aliments pour animaux.
   In addition to the requirements laid down in paragraph       3(a) and (b) and as specified in the authorisation, the       labelling or accompanying documents of feed falling within the       scope of this Section which do not have a conventional       counterpart shall contain appropriate information about the       nature and the characteristics of the feed concerned.	   Outre les exigences dfinies au paragraphe 3, points a)       et b), et comme prescrit dans l'autorisation, l'tiquetage ou       les documents affrents des aliments pour animaux relevant de       la prsente section qui n'ont pas de produit traditionnel de       rfrence comprend/comprennent des informations adquates sur       la nature et les caractristiques de l'aliment pour animaux       concern.
The Commission shall ensure that the requirements arising       from the directives, regulations and administrative provisions       concerning the evaluation and authorisation of food and feed       and of raw materials intended for their production are no less       rigorous for products imported into the European Union, in       order to avoid the creation of unequal and unfair conditions       of competition.	La Commission veille  ce que les exigences rsultant des       directives, rglements et dispositions administratives       concernant l'valuation et l'autorisation des denres       alimentaires, des aliments pour animaux et des matires       premires destines  les fabriquer ne soient pas moins       rigoureuses pour les produits imports dans l'Union       europenne, afin d'viter de crer des conditions de       concurrence inquitables et dloyales.
The word 'may' must not be used, as it is likely to create legal uncertainty.	Afin d'viter de crer un vide juridique, le terme "peut" doit tre banni.
   The register shall include information on the       method(s) validated by the Community reference laboratory,       pursuant to Articles 7(3)(f) and 20(3)(f), and on the methods       used by the national reference laboratories.	    Le Registre comprend des informations sur la ou       les mthodes valides par le laboratoire communautaire de       rfrence, conformment  l'article 7, paragraphe 3, point f),       et  l'article 20, paragraphe 3, point f), et sur les mthodes       utilises par les laboratoires de rfrence nationaux.
All the methods used by the reference laboratories in the context of monitoring and implementation by the Member States should be made public.	Toutes les mthodes qui sont utilises par les laboratoires de rfrence pour le contrle et l'application par les tats membres doivent tre accessibles au public.
 In particular, where a method has not been validated reliable information must be provided on the different methods used, in order to avoid confusion.	Lorsqu'une mthode n'a pas t valide, il est notamment indispensable de disposer d'une information fiable sur les diverses mthodes utilises pour viter toute confusion.
   Where a Member State, as a       result of new information or a reassessment of existing       information, has detailed grounds for considering that the use       of a food or feed authorised in accordance with this       Regulation endangers human health, animal health or the       environment, it may provisionally restrict or prohibit the use       and/or sale of the food or feed on its territory, as well as       suspending or otherwise restricting the import thereto or       export therefrom, of the food or feed in question until a       final decision is taken in accordance with Article 11 or       Article 24, as appropriate.	   Lorsqu'un tat membre, aprs avoir obtenu des       informations nouvelles ou aprs avoir rvalu les       informations existantes, a des raisons valables de considrer       que l'utilisation d'une denre alimentaire ou d'un aliment       pour animaux autoris en vertu du prsent rglement prsente       un risque pour la sant humaine, la sant animale ou       l'environnement, il peut restreindre ou interdire       l'utilisation et/ou la vente sur son territoire, ainsi que       suspendre ou restreindre l'importation ou l'exportation, de la       denre alimentaire ou du produit pour animaux en cause dans       l'attente d'une dcision dfinitive conformment  l'article       11 ou  l'article 24, en tant que de besoin.
In the event of force majeure, the Member States must be in a position to take rapid decisions and apply the precautionary principle on their territory.	In cas de force majeure, les tats membres doivent pouvoir prendre des dcisions rapides et appliquer le principe de prcaution sur leur territoire.
 The wording corresponds to the safeguard clause laid down in Article 23 of Directive 2001/18/EC.	Le libell est conforme  la clause de sauvegarde contenue  l'article 23 de la directive 2001/18/CE.
It is imperative that member state authorities be allowed to act swiftly.	Il est impratif que les autorits des tats membres soient autorises  agir rapidement.
 This in no way interferes with their, or the Commission's, ability to take more considered steps at a later date.	Cela n'empite en rien sur leur capacit, ni sur celle de la Commission,  prendre des mesures plus pondres dans une phase ultrieure.
   If the Commission, following information received from a       Member State pursuant to paragraph 1 or on its own initiative,       considers that emergency measures are necessary, it may adopt       them in accordance with Article 36 (3).	   Si la Commission, de sa propre initiative ou  la suite       d'informations transmises par un tat membre en application du       paragraphe 1, estime que des mesures d'urgence s'imposent,       elle peut les adopter conformment  l'article 36, paragraphe       3.
 These emergency       measures may remain in place until a final decision is taken       in accordance with Article 11 or Article 24, as appropriate.	Ces mesures d'urgence peuvent rester en vigueur jusqu' ce       qu'une dcision dfinitive soit prise, conformment        l'article 11 ou  l'article 24, selon le cas.
   Member States shall ensure that, in the event of a severe       risk, emergency measures, such as suspension or termination of       the placing on the market, shall be applied, including       information to the public. The Member State shall immediately       inform the Commission, the Authority and the other Member       States of actions taken under this Article and give reasons       for its decision and the new information or new assessment on       which its decision is based, indicating whether and how the       conditions of the consent should be amended or the consent       should be terminated.	   L'tat       membre veille  ce qu'en cas de risque grave, des mesures       d'urgence consistant, par exemple,  suspendre la mise sur le       march ou  y mettre fin, soient prises, y compris en ce qui       concerne l'information du public; l'tat membre informe       immdiatement la Commission, l'Autorit et les autres tats       membres des actions entreprises au titre du prsent article et       indique les motifs de sa dcision, en fournissant sa       rvaluation des risques pour l'environnement et en indiquant       si les conditions de l'autorisation doivent tre modifies et       comment ou s'il convient de mettre fin  l'autorisation et, le       cas chant, les informations nouvelles ou complmentaires sur       lesquelles il fonde sa dcision.
 A decision on this shall be taken within       three months in accordance with the procedure laid down in       Article 36 (3).	Dans un dlai de trois mois,       une dcision est prise en la matire selon la procdure prvue        l'article 36, paragraphe 3.
In the event of force majeure, Member States must be in a position to take decisions quickly and apply the precautionary principle within their territory.	En cas de force majeure, les tats membres doivent pouvoir prendre des dcisions rapides et appliquer le principe de prcaution sur leur territoire.
The emergency clause of the Novel Food Regulation (EC) No 258/97 allows Member States to restrict or suspend trade in and use of novel food if the Member State has "detailed grounds for considering that the use of the novel food or food ingredient endangers human health or the environment.	La clause d'urgence contenue dans le rglement (CE) no 258/97 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrdients alimentaires autorise les tats membres  restreindre ou suspendre la commercialisation et l'utilisation de l'aliment ou de l'ingrdient alimentaire en cause s'ils ont "des raisons prcises d'estimer que l'usage d'un aliment ou d'un ingrdient alimentaire () prsente des risques pour la sant humaine ou pour l'environnement".
" The clause which will continue to apply to novel foods and food ingredients should remain unchanged.	Cette clause, qui continuera  s'appliquer aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrdients alimentaires, doit demeurer inchange.
   (a) In the case of a genetically modified variety as       referred to in Article 4(4) an environmental risk assessment       equivalent to that laid down in Directive 2001/18/EC shall be       carried out.	   a) Dans le cas d'une varit gntiquement modifie       telle que vise  l'article 4, paragraphe 4, une valuation       des risques pour l'environnement, quivalente  celle contenue       dans la directive 2001/18/CE, est effectue.
        (b)   Until a European Parliament and Council Regulation,       referred to in Article 12 (3) of Directive 2001/18/EC, laying       down the procedures ensuring that the risk assessment,       requirements regarding risk management, labelling, monitoring       as appropriate, information to the public and safeguard clause       are equivalent to those laid down in Directive 2001/18/EC       enters into force, genetically modified varieties shall only       be accepted for inclusion in a national catalogue after having       being accepted for marketing in accordance with Directive       2001/18/EC.	        b)   Jusqu' l'entre en vigueur d'un rglement du Parlement       europen et du Conseil, vis  l'article 12, paragraphe 3, de       la directive 2001/18/CE dfinissant les procdures destines        garantir que l'valuation des risques, les exigences en       matire de gestion des risques, d'tiquetage, de surveillance       le cas chant, d'information du public et de clauses de       sauvegarde sont quivalentes  celles contenues dans la       directive 2001/18/CE, les varits gntiquement modifies       sont admises pour inclusion dans un catalogue national aprs       avoir t agres pour leur mise sur le march, conformment        la directive 2001/18/CE.
        (c)   Articles 13 to 24 of Directive 2001/18/EC shall no       longer apply to genetically modified varieties once the       Regulation referred to in subparagraph (b) and a sectoral       Council Regulation regulating genetically modified plant       varieties, introduced on a proposal from the Commission based       on the appropriate legal basis in the Treaty have entered into       force.	        c)   Les articles 13  24 de la directive 2001/18/CE ne       s'appliqueront plus aux varits gntiquement modifies ds       lors que le rglement vis au point b) et un rglement       sectoriel du Conseil rgissant les varits vgtales       gntiquement modifies, prsent sur proposition de la       Commission fonde sur la base juridique approprie dans le       trait, seront entrs en vigueur.
        (d)   The technical and scientific details of the       implementation of the environmental risk assessment shall be       adopted in accordance with the procedure laid down in Article       40.	        d)   Les modalits techniques et scientifiques concernant la       ralisation de l'valuation des risques pour l'environnement       sont adoptes conformment  la procdure vise  l'article
 While under the current Directive genetically modified plant varieties may simply be regulated through a Council Regulation, Art. 12 (3) of Directive 2001/18/EC requires for all such "sectoral legislation", that horizontal European Parliament and Council Regulation on sectoral legislation has to be adopted before a GMO may be excluded from the scope of Part C of Directive 2001/18/EC.	Si, dans le cadre de la directive actuelle, les varits vgtales modifies gntiquement peuvent tre simplement rgies par un rglement du Conseil, l'article 12, paragraphe 3, de la directive 2001/18/CE impose, pour ce type de "lgislation sectorielle", l'adoption d'un rglement horizontal du Parlement europen et du Conseil sur la lgislation sectorielle avant qu'un OGM puisse tre exclu du champ de la partie C de la directive 2001/18/CE.
/2001 laying down the general principles and requirements of       food law, establishing the European Food Authority, and laying       down procedures in matters of food safety, is accepted only if       it has been authorised pursuant to Regulation (EC) No 258/97       for food or under Directive 90/220/EEC or Directive 2001/18/EC       for feed or Regulation ---/---/EC on genetically modified food       and feed.	/2001 tablissant les principes gnraux       et les prescriptions gnrales de la lgislation alimentaire,       instituant l'Autorit alimentaire europenne et fixant des       procdures relatives  la scurit des denres alimentaires,       ne soit admise que si elle a t autorise conformment au       rglement (CE) no 258/97, pour les denres alimentaires,  la       directive 90/220/CEE ou  la directive 2001/18/CE, pour les       aliments pour animaux, ou au rglement (CE) no .
 Member States shall ensure that a variety intended to be       used in food or feed as defined in Articles 2 and 3 of       Regulation (EC) No 178/2002 laying down the general principles       and requirements of food law, establishing the European Food       Authority, and laying down procedures in matters of food       safety, is accepted only if it has been authorised under the       relevant legislation.	Les tats membres       veillent  ce qu'une varit destine  tre utilise dans des       denres alimentaires ou des aliments pour animaux, tels que       dfinis aux articles 2 et 3 du rglement (CE) no 178/2002       tablissant les principes gnraux et les prescriptions       gnrales de la lgislation alimentaire, instituant l'Autorit       alimentaire europenne et fixant des procdures relatives  la       scurit des denres alimentaires, ne soit admise que si elle       a t autorise par la lgislation pertinente. 
There is no need to list in detail the various regulations and directives under which a plant variety should have been approved before it is accepted for registration.	Il est inutile d'numrer dans le dtail les divers rglements et directives au titre desquels une varit vgtale doit tre autorise avant d'tre admise  l'enregistrement.
Amendments to Directive 2001/18/EC      Directive 2001/18/EC is amended with effect from the date of       entry into force of this Regulation as follows:      "The following Article 12a is inserted:      Article 12a Adventitious presence of GMOs in products      Articles 13 to 21 shall not apply to the placing on the market       of traces of a GMO or combination of GMOs in products intended       for direct use as food or feed, or for processing, in a       proportion no higher than 1 % or lower thresholds established       in accordance with the procedure laid down in Article 30 (2),       provided that these traces of GMOs are adventitious or       technically unavoidable and that the GMOs have been subject to       a scientific risk assessment made by the relevant Scientific       Committee(s) or the European Food Authority, which concludes       that the GMOs do not present a risk for human health or the       environment.	La directive 2001/18/CE est modifie comme suit  compter de       la date d'entre en vigueur du prsent rglement: supprim      "Larticle 12 bis suivant est ajout:        Article 12 bis        Prsence accidentelle dOGM dans des produits        Les articles 13  21 ne sappliquent pas  la mise sur le       march de traces dun OGM ou dune combinaison dOGM prsentes       dans des produits destins  tre utiliss directement comme       denres alimentaires ou aliments pour animaux ou  tre       transforms, dans une proportion nexcdant pas 1 % ou des       seuils moins levs dfinis conformment  la procdure       arrte  larticle 30, paragraphe 2, dans la mesure o ces       traces dOGM sont accidentelles ou techniquement invitables       et si ces OGM ont fait lobjet dune valuation scientifique       des risques par le ou les comits scientifiques comptents ou       par lAutorit alimentaire europenne qui conclut que ces OGM       ne prsentent pas de risque pour la sant humaine et       lenvironnement.
      In order to establish that traces of GMOs are adventitious or       technically unavoidable, operators must be in a position to       demonstrate to the competent authorities that they have taken       appropriate steps to avoid them".	        Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable des traces dOGM, les oprateurs doivent tre        mme de dmontrer aux autorits comptentes quils ont pris       les mesures adquates pour viter leur prsence.
It makes no sense to decisively alter a directive which was adopted only a year ago following a lengthy and complicated conciliation procedure between Parliament and the Council.	Il est absurde de modifier de manire dcisive une directive qui n'a t arrte qu'un an aprs une procdure de conciliation longue et complexe entre le Parlement europen et le Conseil.
 As a result of the proposed amendment, in addition, the directive would legalise the marketing of unauthorised genetically modified organisms in flagrant breach of the precautionary principle to which express reference is made in Article 1 of Directive 2001/18/EC.	En outre, la directive ayant subi la modification propose lgaliserait la mise sur le march d'organismes gntiquement modifis interdits et contreviendrait ds lors de manire flagrante au principe de prcaution auquel la directive 2001/18/CE se rfre expressment en son article premier.
   The labelling requirements laid down in this Regulation       shall not apply to products which have been lawfully       manufactured and labelled in the Community, or which have been       lawfully imported into the Community and put into circulation,       before the date of application of this Regulation.	   Les exigences en matire d'tiquetage dfinies dans le       prsent rglement ne sappliquent pas aux produits ayant t       lgalement fabriqus et tiquets dans la Communaut ou       lgalement imports dans la Communaut et mis en circulation       avant la date d'application du prsent rglement.
   For a       period of not more than twelve months following the date of       its application, the labelling requirements laid down in this       Regulation shall not apply to products which have been       lawfully manufactured and labelled in the Community, or which       have been lawfully imported into the Community and put into       circulation, before the aforementioned date.	   Pendant       une priode infrieure ou gale  douze mois  partir de la       date d'application du prsent rglement, les exigences en       matire d'tiquetage qui y sont dfinies ne sappliquent pas       aux produits ayant t lgalement fabriqus et tiquets dans       la Communaut ou lgalement imports dans la Communaut et mis       en circulation avant la date susmentionne.
The Commission's proposal is in essence reasonable, but should be subject to a time limit, as the shelf life of some processed foods is extremely long.	La proposition de la Commission est raisonnable sur le fond, mais elle devrait tre soumise  une date limite, tant donn que la dure de conservation de certains produits alimentaires transforms est extrmement longue.
   No later than two years from the date of entry into force       of this Regulation and in the light of experience gained, the       Commission shall forward to the European Parliament and to the       Council a report on the implementation of this Regulation       accompanied, where appropriate, by any suitable proposal.	   Au plus tard deux ans aprs l'entre en vigueur du       prsent rglement et  la lumire de l'exprience acquise, la       Commission transmet au Parlement europen et au Conseil un       rapport sur la mise en uvre du prsent rglement,       accompagne, le cas chant, de toute proposition approprie.
 The       report and, where appropriate, any suitable proposal shall be       made accessible to the public.	       Le rapport ainsi que, le cas chant, la proposition sont       communiqus au public intress.
Following the revised GMO Release Directive (2001/18/EC), the proposal for a regulation is an important step in regulating the GMO field at Community level.	prsente proposition de rglement reprsente aprs la directive remanie sur la dissmination (2001/18/CE) un pas important en vue de rgir le domaine des OGM au niveau communautaire.
The proposal for a regulation essentially covers:      ?authorisation and labelling of genetically modified food      ?authorisation and labelling of genetically modified feed.	La proposition de rglement englobe essentiellement:-   l'autorisation et l'tiquetage des denres alimentaires gntiquement modifies,-   l'autorisation et l'tiquetage des aliments pour animaux gntiquement modifis.
ScopeTo ensure a high level of protection for human and animal health, this proposal extends the scope of current Community legislation on GMOs to feed produced from GMOs.	Champ d'applicationCette proposition largit le champ d'application des dispositions communautaires actuelles relatives aux OGM et aux aliments pour animaux obtenus  partir d'OGM en vue de garantir un niveau lev de protection sanitaire pour l'homme et l'animal.
 The provisions for food are also more far-reaching than has been the case to date.	Les dispositions relatives aux denres alimentaires sont galement plus ambitieuses qu'auparavant.
The scope has been extended to products produced from GMOs.	Le champ d'application est tendu aux produits obtenus  partir d'OGM.
 The traceability of genetic modification in an end product is no longer a prerequisite for authorisation and labelling. That means, for instance, that highly refined soya and maize oils would be authorised and labelled.	La possibilit de dmontrer la modification gntique dans le produit final n'est plus une condition de l'autorisation et de l'tiquetage; c'est??dire que, par exemple, des huiles de soja et de mas trs raffines sont autorises et tiquetes.
In the interests of maximising consumers' freedom of choice, the labelling provisions under this proposal are also to apply to products derived from animals fed with genetically modified feed.	Afin d'offrir le plus vaste choix possible au consommateur, les dispositions relatives  l'tiquetage contenues dans cette proposition doivent galement s'appliquer aux produits obtenus  partir d'animaux nourris avec des aliments gntiquement modifis.
Adventitious or technically unavoidable presence of genetically modified materialThresholds for adventitious and technically unavoidable contamination are necessary.	Prsence accidentelle ou techniquement invitable de matriel gntiquement modifiDes seuils applicables  la pollution accidentelle et techniquement invitable sont indispensables.
The proposal provides for a 1% threshold for the presence of GMOs.	La proposition prvoit un seuil de 1 % pour la prsence d'OGM.
 It is unacceptable that that provision should also apply to GMOs which are not authorised in the Community.	Il est inacceptable que cette disposition s'applique galement aux OGM interdits dans la Communaut.
 It is vital that this be avoided, otherwise all European Union biosafety legislation will be undermined.	Il faut absolument l'viter car l'ensemble des dispositions de l'Union relatives  la scurit biologique serait vid de son sens.
The rapporteur has therefore removed Articles 5 and 18 ('Adventitious or technically unavoidable presence of genetically modified material') from the authorisation section and reinserted them in the labelling section (new Articles 13a and 26a).	C'est pourquoi les articles 5 et 18 "Prsence accidentelle ou techniquement invitable de matriel gntiquement modifi") sont retirs da la section "autorisation" et rintroduits dans la section "tiquetage" (article 13 bis (nouveau) et article 26 bis (nouveau)).
The threshold laid down is to be reduced to 0. 5% and should be taken as an aggregate value for contamination in the ingredient concerned.	Le seuil fix doit tre ramen  0,5 % et tre compris comme somme des pollutions dans chaque ingrdient.
 This should be determined on the basis of the raw ingredient.	Il est dtermin dans l'ingrdient brut.
Authorisation procedureIn order to streamline and rationalise the current authorisation procedure for genetically modified foods, the Commission proposes that the European Food Safety Authority should carry out risk assessments.	Procdure d'autorisationLa Commission propose, afin de renforcer et de rationaliser l'actuelle procdure d'autorisation pour les denres alimentaires gntiquement modifies, que l'Autorit alimentaire europenne procde  des valuations du risque.
 As provided for in the proposal for a European Food Safety Authority, that Authority should also carry out risk assessment for genetically modified feed.	Comme le prvoit la proposition portant cration d'une Autorit alimentaire europenne, l'Autorit devrait procder galement  des valuations concernant les aliments pour animaux gntiquement modifis.
 The proposed regulation is based on the 'one door - one key' principle.	Le rglement propos repose sur le principe de la piste unique.
 Thus, so it is intended, a single application will suffice for:      ?authorisation for the deliberate release of a GMO into the       environment in accordance with the criteria under Directive       2001/18/EC      ?and authorisation for the use of that GMO in food and/or feed       in accordance with the criteria under the proposed regulation.	Une seule demande doit suffire pour      ?l'autorisation de dissmination volontaire d'OGM dans       l'environnement selon les critres de la directive 2001/18/CE,      ?et l'autorisation d'utiliser ces OGM dans des denres       alimentaires et/ou des aliments pour animaux selon les       critres du rglement propos.
The authorisation procedure is excessively localised and over-specific.	La procdure d'autorisation est trop concentre localement et sur le fond.
The release of genetically modified organisms into the environment is regulated by the Release Directive (2001/18/EC).	La dissmination d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement est rgie par la directive 2001/18/CE.
 It must be ensured that the provisions of the new regulation are compatible with the Release Directive and complement rather than supersede it.	Il faut veiller  ce que les dispositions du nouveau rglement soient conformes  la directive relative  la dissmination,  ce qu'elles la compltent et non  ce qu'elles la remplacent.
It makes no sense to decisively alter a directive which was adopted only one year ago following a lengthy and complex conciliation procedure between Parliament and the Council.	Il est absurde de modifier de manire dcisive une directive qui n'a t arrte qu'un an aprs une procdure de conciliation longue et complexe entre le Parlement europen et le Conseil.
Transparency of the authorisation procedureRecitals 5 and 6 call for a clear and transparent authorisation procedure.	Transparence de la procdure d'autorisationLes considrants 5 et 6 exigent une procdure d'autorisation claire et transparente.
 Accordingly, amendments have been tabled to several articles with a view to guaranteeing the public's right to information.	Des amendements  plusieurs articles ont t dposs dans ce sens: ils doivent garantir le droit  l'information du public intress.
for the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policyon the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on genetically modified food and feed	 l'intention de la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurssur la proposition de rglement du Parlement europen et du Conseil concernant les denres alimentaires et les aliments pour animaux gntiquement modifis
SHORT JUSTIFICATIONThe interests of the consumer and the responsible citizen should be given top priority.	JUSTIFICATION SUCCINCTELes intrts des consommateurs et des citoyens responsables doivent tre considrs comme primordiaux.
 The right of individuals to decide whether or not they wish to consume a given product can only be guaranteed if the producer is required to provide full information.	Le droit reconnu  chaque individu d'opter pour ou contre certains produits ne peut tre garanti que si un devoir d'information complte s'impose aux fabricants.
 In order to create the conditions for ensuring that consumers have freedom of choice, appropriate provisions need to be laid down.	La cration des conditions grce auxquelles le consommateur peut exercer sa libert de choix suppose que s'applique une rglementation en la matire.
 The Commission proposal does not, however, contain provisions concerning this aspect.	Or, la proposition soumise par la Commission ne contient aucune clause  ce sujet.
   LabellingCompared with the Novel Foods Regulation, the proposal lays down more stringent rules on the labelling of genetically modified organisms.	   tiquetageS'agissant de l'tiquetage des organismes gntiquement modifis, la proposition contient des dispositions plus strictes que celles qui figurent dans le rglement relatif aux nouveaux aliments.
 Under the new rules, labelling is no longer only required where the presence of GMOs is demonstrated in the product concerned.	Aux termes du nouveau rglement, l'tiquetage n'est plus requis seulement lorsque des OGM sont prsents dans le produit.
 Rather, it is enough for GMOs to have been used in one of the stages of production, even if they are no longer found in the final product.	Il suffit que des OGM soient utiliss dans l'une des tapes de la fabrication, mme s'ils ne sont plus dcelables dans le produit final.
 On paper, this approach means taking more effective account of GMOs. However, there is a risk that it may not be possible to implement controls in practice and that the regulation will fail to properly fulfil its objectives.	Selon cette nouvelle orientation, les OGM sont, certes, thoriquement mieux pris en compte, mais l'on peut craindre que les contrles ne soient pas ralisables dans la pratique et que, par consquent, le rglement manque son objectif.
In order to ensure that GMOs which cannot be detected in the final product are labelled, it is necessary to trace the ingredient concerned through the respective production chain back to its origin.	Pour soumettre  l'obligation de l'tiquetage des OGM indcelables dans le produit final, il faut remonter jusqu' l'"origine" de l'ingrdient en question dans la chane de fabrication.
 However, traceability is only possible if businesses are required to set up appropriate documentation systems.	Cependant, la traabilit n'est assure que si les oprateurs sont tenus de mettre en place des systmes de documentation adquats.
 Such systems must be able to be checked, in order to ensure that consumers are not deceived and their freedom of choice is not infringed.	Il importe que ces derniers puissent tre contrls, de sorte que les consommateurs ne soient pas induits en erreur et qu'il ne soit pas port atteinte  leur libert de dcision.
 In addition, it is imperative to press ahead with the development of techniques for detecting genetically modified material.	En outre, il convient de promouvoir rsolument les techniques permettant de dceler les substances gntiquement modifies.
   AuthorisationThe authorisation requirement for GMOs does not go far enough.	   AutorisationLes rgles gouvernant l'autorisation des OGM sont insuffisantes.
 Additives, flavourings and extraction solvents still do not require special authorisation, even where they have been produced from GMOs.	Les additifs, les armes et les solvants d'extraction ne sont toujours pas soumis  un quelconque agrment, mme s'ils ont t obtenus  partir d'OGM.
 Furthermore, where a decision has not been taken on an application to renew an authorisation, for products subject to authorisation, before the relevant expiry date, the period of authorisation is automatically extended.	En outre, lorsqu'une demande de renouvellement de l'autorisation de produits soumis  agrment n'a pas fait l'objet d'une dcision avant la date d'expiration de ladite autorisation, celle-ci est automatiquement proroge.
 This provision is contrary to the interests of consumers, who may possibly be continuing to consume a product likely to be harmful to human health.	Une telle rgle est contraire aux intrts du consommateur, qui peut tre ventuellement amen  poursuivre la consommation d'un produit susceptible de nuire  la sant.
   Threshold for the adventitious or technically unavoidable presence of GMOsThe threshold of 1 % proposed by the Commission is far too high, and could have serious consequences for human beings and the environment.	   Seuil applicable  la prsence accidentelle ou techniquement invitable d'OGMLe seuil de 1 % propos par la Commission est beaucoup trop lev et peut entraner de graves effets pour l'homme et pour l'environnement.
 By way of illustration, this would mean that a consignment of 100 000t of food or feed could contain 1 000 t of genetically modified organisms, without prior tests having been carried out to verify whether the product is likely to be harmful to health and without the product undergoing checks.	Ainsi, un chargement de 100 000 tonnes de denres alimentaires ou d'aliments pour animaux pourrait contenir 1 000 tonnes d'organismes gntiquement modifis sans que soit vrifie au pralable l'innocuit des produits ou que soit effectu un quelconque contrle.
   Directive on release of GMOsUnder the provisions of the directive on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms, GMOs may be released or placed on the market by the relevant notifier only if the latter has carried out a comprehensive environmental risk assessment in respect of the risks posed by GMOs to human beings, animals and the environment.	   Directive concernant la dissmination d'OGMLa dissmination d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement est rglemente par la directive adopte  ce sujet, qui autorise le demandeur  dissminer ou mettre sur le march des OGM  la condition d'avoir procd  une tude complte des incidences sur l'environnement sous l'aspect des risques que prsentent les OGM pour l'tre humain, l'animal et l'environnement.
 This stringent directive on the release of GMOs, which protects human beings and the environment by laying down high requirements as regards the safety of GMOs, should not be undermined by the new regulation.	Cette directive contraignante, dont les prescriptions rigoureuses quant  la scurit des OGM protgent l'homme et son environnement, ne doit pas tre sape par le nouveau rglement.
 In the interests of legal certainty, it is therefore important to ensure that the provisions of the new GMO regulation are consistent with the provisions of the directive on the release of GMOs.	Aussi importe?t?il de veiller, eu gard aussi  l'impratif de la scurit juridique,  ce que les dispositions du nouveau rglement relatif aux OGM s'accordent avec la directive concernant la dissmination.
   Structure of the textThe structure of the regulation is not easy to follow.	   Structure du texteLa structure du rglement ne se laisse pas aisment apprhender.
 In some places, we propose restructuring the text in order to make it clearer and more coherent and more easily comprehensible.	Afin de rendre le texte plus comprhensible, votre rapporteur pour avis propose de restructurer certains passages. Les dispositions seront ainsi mieux articules et gagneront en clart.
   Risks posed by GM foodsNo long-term studies have so far been carried out on the effects of genetically modified foods on human health and possible consequences for the environment.	   Risques lis aux denres alimentaires obtenues  partir d'OGMAucune tude de longue dure n'a encore t ralise sur les effets des denres alimentaires gntiquement modifies sur la sant humaine ainsi que sur l'environnement.
European Union citizens, rightly, therefore, take a very critical approach to genetically modified foods, and wish to know how the food they buy has been produced.	Aussi les citoyennes et les citoyens de l'Union europenne sont?ils fonds  porter sur ce type d'aliments un jugement trs critique. Ils entendent savoir comment les denres qu'ils achtent ont t produites.
 Their right to choose or reject genetically modified products must be ensured in all cases.	Leur droit d'opter pour ou contre les produits gntiquement modifis doit, en tout tat de cause, tre prserv.
 A prerequisite for this is to create conditions of transparency, which demands detailed disclosure and labelling of genetically modified food and feed.	Garantir ce droit signifie instaurer une transparence qui implique de prsenter comme tels et d'tiqueter dans une large mesure les denres alimentaires et les aliments pour animaux gntiquement modifis.
 Freedom of choice for individuals is one of the fundamental values of a democracy, and must be reflected in the regulations of the European Union.	La libert de dcision reconnue  chaque personne, qui compte parmi les valeurs fondamentales de la dmocratie, doit trouver place galement dans les rglementations de l'Union europenne.
 The interests of citizens should therefore be paramount, and not those of big food companies.	Doivent primer non pas les intrts des grands fabricants de denres alimentaires, mais les intrts des citoyennes et des citoyens.
The Committee on Legal Affairs and the Internal Market calls on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:      Text proposed by the Commission(2)Amendments by Parliament	La commission juridique et du march intrieur invite la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurs, comptente au fond,  incorporer dans son rapport les amendements suivants:      Texte propos par la Commission (2)Amendements du Parlement
Experience has shown that authorisation should not be       granted for a single use, when a product is likely to be used       both for food and feed purposes; therefore such products       should only be authorised when fulfilling authorisation       criteria for both food and feed.	L'exprience a montr que l'autorisation ne devrait pas       tre accorde pour un usage unique, lorsqu'un produit est       susceptible d'tre utilis  la fois pour des denres       alimentaires et des aliments pour animaux; en consquence, ces       produits ne devraient tre agrs que s'ils satisfont aux       critres d'autorisation des denres alimentaires et des       aliments pour animaux.
concerning food additives authorised for use in foodstuffs       intended for human consumption, as last amended by Directive       94/34/EC of 30 June 1994, provides for authorisation of       additives used in foodstuffs.	concernant les additifs pouvant tre employs dans les denres       destines  l'alimentation humaine, telle que modifie en       dernier lieu par la directive 94/34/CE du 30 juin 1994,       prvoit une autorisation pour les additifs utiliss dans les       denres destines  l'alimentation humaine.
 In addition to this       authorisation procedure, food additives containing, consisting       of or produced from GMOs should fall also under the scope of       this Regulation for the safety assessment of the genetic       modification, while the final authorisation should be granted       under the procedure laid down in Directive 89/107/EEC.	En plus de cette       procdure d'autorisation, les additifs contenant des OGM,       consistant en de tels organismes ou obtenus  partir d'OGM       devraient galement relever du champ d'application du prsent       rglement pour l'valuation de scurit de la modification       gntique, alors que l'autorisation finale devrait tre       accorde conformment  la procdure dfinie dans la directive       89/107/CEE.
concerning       certain products used in animal nutrition, as last amended by       Council Directive 1999/20/EC, provides for an approval       procedure for feed materials produced using different       technologies that may pose risk to human or animal health and       the environment; these feed materials containing, consisting       of or produced from GMOs should fall instead under the scope       of this Regulation.	concernant certains produits utiliss dans l'alimentation des       animaux, telle que modifie en dernier lieu par la directive       du Conseil 1999/20/CE, prvoit une procdure d'agrment des       produits utiliss dans l'alimentation des animaux, obtenus       selon des techniques de fabrication diverses qui peuvent       comporter un risque pour la sant humaine ou animale et       l'environnement; ces produits utiliss dans l'alimentation des       animaux, contenant des OGM, consistant en de tels organismes       ou obtenus  partir d'OGM devraient plutt relever du champ       d'application du prsent rglement.
Harmonised labelling requirements should be laid down       for genetically modified feed to provide final users, in       particular livestock farmers, with accurate information on the       composition and properties of feed, which enable the user to       make an informed choice.	Il conviendrait de fixer des exigences harmonises       d'tiquetages pour les aliments pour animaux gntiquement       modifis afin de fournir aux utilisateurs finals, en       particulier les leveurs de btail, des informations prcises       sur la composition et les qualits des aliments pour animaux,       qui permettent  l'utilisateur d'effectuer un choix en       connaissance de cause.
Harmonised labelling requirements must be laid down       for genetically modified feed to provide final users, in       particular livestock farmers, with accurate information on the       composition and properties of feed, which enable the user to       make an informed choice.	  Des exigences harmonises       d'tiquetages doivent tre fixes pour les aliments pour       animaux gntiquement modifis afin de fournir aux       utilisateurs finals, en particulier les leveurs de btail,       des informations prcises sur la composition et les qualits       des aliments pour animaux, qui permettent  l'utilisateur       d'effectuer un choix en connaissance de cause.
In order to establish that the presence of this       material is adventitious or technically unavoidable, operators       must be in a position to demonstrate to the competent       authorities that they have taken appropriate steps to avoid       the presence of the genetically modified food or feed.	Pour dmontrer que la prsence de ce matriel est       accidentelle ou techniquement invitable, les oprateurs       doivent tre en mesure de prouver aux autorits comptentes       qu'ils ont pris des mesures appropries pour viter la       prsence de denres alimentaires ou aliments pour animaux       gntiquement modifis.
   To avoid creating an unfair obstacle to trade, a list       should be drawn up of countries with comparable standards, the       results of whose assessments shall be recognised for the       purposes of the assessment referred to in Articles 5, 18 and       22.	    Afin d'viter les entraves au commerce, il est       tabli une liste des pays appliquant les mmes normes, dont       les rsultats sont avaliss dans le cadre de la procdure       d'examen vise aux articles 5, 18 et 22;
The duplication of tests should be avoided where standards are comparable, as they could be seen as obstacles to trade.	Il convient d'viter une procdure double pour des normes comparables, dans la mesure o cela pourrait tre peru comme une entrave au commerce.
 It would seem sensible, therefore, to reach agreement on comparable standards, for example in the framework of the OECD.	Il semble ds lors opportun d'aboutir  un accord sur des normes comparables, par exemple dans le cadre de l'OCDE.
Risks to the environment may be associated with foods       and feed which contain or consist of GMOs.	  Les denres alimentaires et aliments pour animaux       contenant des organismes gntiquement modifis ou consistant       en de tels organismes peuvent prsenter un risque       environnemental.
 Part C of Directive       2001/18/EC provides that no product consisting of or       containing a GMO may be placed on the market without inter       alia a risk assessment having been carried out in accordance       with that part of the Directive.	La partie C de la directive 2001/18/CE       dispose qu'aucun produit contenant un OGM ou consistant en un       tel organisme ne peut tre plac sur le march sans qu'il       n'ait t procd, entre autres,  une valuation des risques       conformment  cette partie de la directive.
 However, that requirement is       waived in respect of any product covered by sectoral Community       legislation that provides for a specific environmental risk       assessment at least equivalent to the environmental risk       assessment carried out in accordance with Annexes II and III       to that Directive.	Il est toutefois       drog  cette exigence pour tout produit couvert par la       lgislation communautaire sectorielle prvoyant une valuation       des risques spcifiques pour l'environnement au moins       quivalente  l'valuation des risques pour l'environnement       qui est effectue conformment aux annexes II et III de cette       directive.
 This Regulation should satisfy the       conditions for the waiver to apply the requirements of that       Directive.	Le prsent rglement devrait remplir les conditions       qui rgissent cette drogation pour satisfaire aux exigences       de cette directive.
 It is therefore also necessary that its provisions       in regard to risk management, labelling, monitoring,       information to the public and safeguard clause, must be at       least equivalent to those laid down in Directive 2001/18/EC.	Il est donc galement ncessaire que ses       dispositions en matire de gestion des risques, d'tiquetage,       de suivi, d'information du public et de clause de sauvegarde       soient au moins quivalentes  celles fixes dans la directive       2001/18/CE.
Risks to the environment may be associated with foods       and feed which contain or consist of GMOs.	Les denres alimentaires et aliments pour       animaux contenant des organismes gntiquement modifis ou       consistant en de tels organismes peuvent prsenter un risque       environnemental.
 Food and feed which also fall       within the scope of Directive 2001/18/EC may be authorised       only if approval for placing on the market has previously been       granted in accordance with Directive 2001/18/EC.	Les denres       alimentaires et aliments pour animaux qui relvent aussi du       champ d'application de la directive 2001/18/CEE ne peuvent       tre agrs que s'ils ont fait pralablement l'objet d'une       autorisation de mise sur le march conformment  ladite       directive.
 In so far as       the regulation has the status in future of sectoral       legislation within the meaning of the first sentence of       Article 12(3) of Directive 2001/18/EC, the Commission will       propose a regulation of the European Parliament and of the       Council in accordance with these provisions.	Si le rglement obtient ultrieurement le statut de       "lgislation sectorielle" au sens de l'article 12, paragraphe       3, premire phrase, de la directive 2001/18/CE, la Commission       proposera un rglement du Parlement europen et du Conseil       rpondant  cette disposition.
 Pending the entry       into force of that regulation, any GMOs as or in products, in       so far as they are authorised by the provisions of this       regulation, may be placed on the market only after having been       accepted for placing on the market in accordance with       Directive 2001/18/EC (third sentence of Article 12(3) of       Directive 2001/18/EC).	Jusqu' l'entre en vigueur       dudit rglement, tout OGM en tant que produit ou lment de       produit, dans la mesure o il est autoris par les       dispositions du prsent rglement, n'est mis sur le march       qu'aprs avoir t agr  cette fin, en particulier       conformment  la directive 2001/18/CE (article 12, paragraphe       3, troisime phrase, de la directive 2001/18/CE).
This is not a sectoral directive, and cannot therefore be treated as such.	L'acte propos n'est pas une directive sectorielle et ne peut donc pas tre trait comme tel.
 It is also necessary to ensure that the provisions of Directive 2001/18/EC, which were adopted following a lengthy and complicated conciliation procedure between Parliament and the Council last year, are not undermined by this regulation.	En outre, il importe de veiller  ce que le rglement propos ne vide pas de leur substance les dispositions de la directive 2001/18/CE, fruit d'une procdure de conciliation longue et complexe que le Parlement europen et le Conseil ont acheve l'an dernier.
 The consistency of European legislation must be ensured.	Il faut prserver la cohrence de la lgislation europenne.
For the purposes of this Regulation: For the purposes of this       Regulation:      (1)   the definitions of 'food', 'feed', 'placing on the       market' and 'traceability', laid down in Regulation (EC) No       .	Aux fins du prsent rglement: Aux fins du prsent rglement:      (1)   les dfinitions des "denres alimentaires", "aliments       pour animaux", de la "mise sur le march" et de la       "traabilit", figurant dans le rglement (CE) n .
/2001 laying down the general principles and requirements       of food law, establishing the European Food Authority, and       laying down procedures in matters of food safety shall apply;       (1 	/2001       tablissant les principes gnraux et les prescriptions       gnrales de la lgislation alimentaire, instituant l'Autorit       alimentaire europenne et fixant des procdures relatives  la       scurit des denres alimentaires sont applicables; (1)   
)   the definitions of 'food', 'feed', 'placing on the       market' and 'traceability', laid down in Regulation (EC) No       178/2002 laying down the general principles and requirements       of food law, establishing the European Food Safety Authority,       and laying down procedures in matters of food safety [33]       shall apply; for the purposes of this Regulation 'food' and       'feed' shall include any substance which even though not       consumed as a food ingredient by itself, is intentionally used       in the processing of foods, feed or their ingredients, to       fulfil a certain technological purpose during treatment or       processing and may result in the unintentional but technically       unavoidable presence of residues of the substance or its       derivatives in the final product;  	les       dfinitions des "denres alimentaires", "aliments pour       animaux", de la "mise sur le march" et de la "traabilit",       figurant dans le rglement (CE) n 178/2002 tablissant les       principes gnraux et les prescriptions gnrales de la       lgislation alimentaire, instituant l'Autorit europenne de       la scurit alimentaire et fixant des procdures relatives        la scurit des denres alimentaires sont applicables; aux       fins du prsent rglement, les termes "denres alimentaires"       et "aliments pour animaux" dsignent notamment toute substance       qui, sans tre consomme comme ingrdient alimentaire en       elle?mme, est utilise intentionnellement dans la       transformation des denres alimentaires, des aliments pour       animaux ou de leurs ingrdients pour remplir une certaine       fonction technique au cours du traitement ou de la       transformation et peut entraner la prsence non       intentionnelle, mais techniquement invitable, de rsidus de       la substance ou de ses drivs dans le produit final;
the definitions of 'organism', 'deliberate       release' and 'environmental risk assessment' laid down in       Directive 2001/18/EC shall apply;        (2a)   'genetically modified organism (GMO)' means a       genetically modified organism in accordance with the       definition laid down in Article 2(2) of Directive 2001/18/EC,       with the exception of organisms obtained through the       modification techniques set out in Annex I B to Directive       2001/18/EC	les dfinitions de       "organisme", "dissmination volontaire" et "valuation des       risques pour l'environnement" tablies dans la directive       2001/18/CE sont applicables;        (2 bis)    on entend par "organisme gntiquement modifi       (OGM)" un organisme gntiquement modifi selon la dfinition       figurant  l'article 2, paragraphe 2, de la directive       2001/18/CE,  l'exclusion des organismes obtenus par les       techniques de modification gntique dfinies  l'annexe I B       de la directive 2001/18/CE;      
'genetically modified food' means       food containing, consisting of or produced from genetically       modified organisms;        (3a)   'genetically modified feed' means feed containing,       consisting of or produced from genetically modified organisms	on entend par "denres alimentaires ou aliments pour       animaux gntiquement modifis", les denres alimentaires ou       aliments pour animaux contenant des organismes gntiquement       modifis, consistant en de tels organismes, ou obtenus        partir d'organismes gntiquement modifis; (3 bis)    on entend par "aliments pour animaux       gntiquement modifis", les aliments pour animaux contenant       des organismes gntiquement modifis, consistant en de tels       organismes, ou obtenus  partir d'organismes gntiquement       modifis;     
'genetically modified organism for food use' means a       genetically modified organism that may be used as food or as a       source material for the production of food	(4)   on       entend par "organisme gntiquement modifi destin        l'alimentation humaine", un organisme gntiquement modifi       qui peut tre utilis comme denre alimentaire ou servir  la       production de denres alimentaires;      
'genetically modified organism for feed use' means a       genetically modified organism which is not exempted from the       application of Directive 2001/18/EC and that may be used as       feed or as a source material for the production of feed;	(5)   on entend par "organisme gntiquement modifi destin        l'alimentation des animaux", un organisme gntiquement       modifi qui n'est pas exempt de lapplication de la directive       2001/18/CE et peut tre utilis comme aliment pour animaux ou       servir  la production d'aliments pour animaux;
(6)   'produced from genetically modified organisms' means       derived, in whole or in part, from genetically modified       organisms, but not containing or consisting of genetically       modified organisms    	(6)   on entend par "obtenu  partir d'organismes       gntiquement modifis", driv, en totalit ou en partie,       d'organismes gntiquement modifis, mais ne consistant pas en       organismes gntiquement modifis ou n'en contenant pas;
(6)   'produced from genetically modified       organisms' means derived, in whole or in part, from       genetically modified organisms, but not containing or       consisting of genetically modified organisms	(6)         on entend par "obtenu  partir d'organismes gntiquement       modifis", driv, en totalit ou en partie, d'organismes       gntiquement modifis, mais ne consistant pas en organismes       gntiquement modifis ou n'en contenant pas;      
 (7)         'control sample' means the genetically modified organism or       its genetic material (positive sample) or the parental       organism or its genetic material that has been used for the       purpose of the genetic modification (negative sample).	(7)   on entend par "chantillon de       contrle", l'organisme gntiquement modifi ou son matriel       gntique (chantillon positif) ou l'organisme parental ou son       matriel gntique qui a t utilis pour les besoins de la       modification gntique (chantillon ngatif).
Clarification of the text, in particular through reference to genetically modified organisms within the meaning of the definition laid down in Directive 2001/18/EC and to the exemption of certain GMOs from the scope of the provisions in accordance with Annex I B of the directive.	Il convient de clarifier le texte, notamment en dsignant les organismes gntiquement modifis par la dfinition contenue dans la directive 2001/18/CE et en excluant du champ d'application certains OGM relevant de l'annexe I B de la directive.
   This Section shall       apply to:      (a)   genetically modified organisms for food use, (a)         genetically modified organisms for food use,      (b)   food containing or consisting of genetically modified       organisms, (c)   food produced from or containing ingredients produced       from genetically modified organisms.	   La prsente section       concerne:      a)   les organismes gntiquement modifis destins        l'alimentation humaine, a)   les organismes gntiquement       modifis destins  l'alimentation humaine, b)         les denres alimentaires contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes
 (c)   food produced from       or containing ingredients produced from genetically modified       organisms.	c)   les denres alimentaires       obtenues  partir d'ingrdients obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis ou contenant de tels ingrdients.
   Where necessary, it may be determined in accordance with       the procedure laid down in Article 36 (2) whether a type of       food falls within the scope of this Section.	   Le cas chant, la procdure fixe  l'article 36,       paragraphe 2, permet de dterminer si un type de denre       alimentaire entre dans le champ d'application de la prsente       section.
 Where necessary,       it may be determined in accordance with the procedure laid       down in Article 36 (2) that further types of food fall within       the scope of this Section.	Le cas chant, la procdure fixe  l'article 36,       paragraphe 2, permet de dterminer que d'autres types de       denre alimentaire entrent dans le champ d'application de la       prsente section.
Clarifies the grounds for amending the scope of the text through the commitology procedure, and specifies that the regulatory committee cannot decide to exclude a food from the scope of the provisions if it was originally included.	Il s'agit de prciser les motifs pour lesquels le champ d'application du texte peut tre modifi au moyen de la procdure de comitologie et de signifier que le comit de rglementation ne peut pas dcider d'exclure du champ d'application une denre alimentaire qui y figurait initialement.
   Food falling within the scope of this Section must not:       1.	   Les denres alimentaires relevant du champ d'application       de la prsente section ne peuvent: 1.
   Food falling within the scope of this Section must not:      -   present a risk for human health or the environment, -         present a danger for human health or the environment,      -   mislead the consumer, -   mislead the consumer,      -   differ from the food which it is intended to replace to       such an extent that its normal consumption would be       nutritionally disadvantageous for the consumer.	   Les denres       alimentaires relevant du champ d'application de la prsente       section ne peuvent:      -   prsenter un risque pour la sant humaine ou       l'environnement, -   prsenter un danger pour la sant humaine       ou l'environnement,      -   induire le consommateur en erreur, -   induire le       consommateur en erreur,      -   diffrer  un point tel des denres alimentaires qu'elles       sont destines  remplacer que leur consommation normale       serait, du point de vue nutritionnel, dsavantageuse pour le       consommateur.
 -   differ       from the food which it is intended to replace to such an       extent that its normal consumption would be nutritionally       disadvantageous for the consumer.	-   diffrer  un point tel des denres       alimentaires qu'elles sont destines  remplacer que leur       consommation normale serait, du point de vue nutritionnel,       dsavantageuse pour le consommateur.
Consistency with the Novel Foods Regulation.	Il convient d'assurer la cohrence avec le libell du rglement relatif aux nouveaux aliments.
a proposal for the labelling of the food or foods       produced from it accordance with Article 14(1);	une proposition relative  l'tiquetage de la       denre ou des denres alimentaires obtenues  partir de       celle?ci conformment  l'article 14, paragraphe 1;
Article 6(3) sets out the items to be included in all applications.	Le paragraphe 3 de l'article 6 nonce les lments que doit contenir toute demande.
 Paragraphs 3(f) and (g) stipulate that the applicant must make a proposal for labelling of food which is not equivalent to their conventional counterparts or which may give rise to ethical concerns (Article 14 (2) & (3)).	Les paragraphes f) et g) du paragraphe 3 prcisent que le demandeur doit soumettre une proposition pour l'tiquetage de denres qui ne sont pas quivalentes  une denre alimentaire traditionnelle ou peuvent susciter des proccupations d'ordre thique (article 14, paragraphes 2 et 3).
 This amendment adds a reference to Article 14(1) which addresses the specific labelling for genetic modification.	Cet amendement ajoute une rfrence  l'article 14, paragraphe 1, qui traite de l'tiquetage spcifique des modifications gntiques.
 The amendment reflects the wording of Article 7(5)(d).	Il reflte le libell de l'article 7, paragraphe 5, point d).
where relevant, a proposal for a maximum threshold       for the adventitious or technically unavoidable presence in       other foods of material produced from the genetically modified       organism;	le cas chant, une proposition relative  un       seuil maximal pour la prsence accidentelle ou techniquement       invitable dans d'autres denres alimentaires de matriels       obtenus  partir de l'organisme gntiquement modifi;
The tolerance threshold should be established on a case-by-case or product-by-product basis, depending on the raw materials used, the type of the product and the scientific capabilities to identify traces of DNA or protein in the final product.	Le seuil de tolrance devrait tre fix au cas par cas et produit par produit, en fonction des matires premires utilises, du type de produit et des possibilits scientifiques d'identifier dans le produit final des traces d'ADN ou de protines.
information on where reference material or samples       will be made available by the applicant to the authorities and       operators in the EU;	Les informations concernant le lieu o le produit       traditionnel de rfrence ou les chantillons du demandeur       seront mis  la disposition des autorits et des oprateurs de       la Communaut.
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or control laboratories) require this information in order to be able to enforce legislation, and operators need it in order to be able to control and monitor their own supplies.	L'AESA et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires de contrle) doivent disposer de ces informations pour laborer la lgislation, mais les oprateurs en ont tout autant besoin pour contrler et suivre leur propre approvisionnement.
 Easy access to samples or reference material held by the applicant is very important for operators in the EU in order to allow them to carry out their own controls.	L'accs ais des oprateurs communautaires au produit traditionnel de rfrence ou aux chantillons du demandeur est galement trs important pour leur permettre d'exercer leurs propres contrles.
   In the case of genetically modified organisms or foods       containing or consisting of genetically modified organisms,       the application shall also be accompanied by: 5.	   En ce qui concerne les organismes gntiquement modifis       ou les denres alimentaires contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes, la       demande est galement accompagne des lments suivants: 5.
the complete technical dossier supplying the information       required by Annexes III and IV to Directive 2001/18/EC and       information and conclusions about the risk assessment carried       out in accordance with the principles set out in Annex II to       Directive 2001/18/EC or, where the placing on the market of       the genetically modified organism has been authorised under       part C of Directive 2001/18/EC, a copy of the authorisation       decision; 6.   the complete technical dossier supplying the       information required by Annexes III and IV to Directive       2001/18/EC and information and conclusions about the risk       assessment carried out in accordance with the principles set       out in Annex II to Directive 2001/18/EC and a copy of the       authorisation decision;	le dossier technique complet contenant les renseignements       exigs dans les annexes III et IV de la directive 2001/18/CE       et les informations et conclusions de l'valuation des risques       ralise conformment aux principes dfinis  l'annexe II de       la directive 2001/18/CE ou, lorsque la mise sur le march de       l'organisme gntiquement modifi a t autorise conformment        la partie C de la directive 2001/18/CE, une copie de la       dcision d'autorisation; a)   le dossier technique complet       contenant les renseignements exigs dans les annexes III et IV       de la directive 2001/18/CE et les informations et conclusions       de l'valuation des risques ralise conformment aux       principes dfinis  l'annexe II de la directive 2001/18/CE et       une copie de la dcision d'autorisation;
Article 6 (5) (a) implies that GMOs may be authorised for food use under this Regulation although they have not been approved against Directive 2001/18/EC.	L'article 6, paragraphe 5, point a) implique que les OGM peuvent tre autoriss pour l'alimentation humaine en vertu du rglement propos alors qu'ils n'ont pas t agrs selon les dispositions de la directive 2001/18/CEE.
 Thus, the proposed Regulation shall replace as so-called sectoral legislation part C of Directive 2001/18/EC which regulates the placing on the market of GMOs.	Ainsi, ledit rglement remplacerait en tant que lgislation sectorielle la partie C de la directive 2001/18/CE, qui rgit la mise sur le march des OGM.
 While such sectoral legislation is in principle possible, Art. 12 (4) of Directive 2001/18/EC stipulates that before such legislation is adopted "procedures ensuring that the risk assessment, requirements regarding risk management, labelling, monitoring as appropriate, information to the public and safeguard clause are equivalent to those laid down in this Directive shall be introduced, in a Regulation of the European Parliament and of the Council.	Une lgislation sectorielle de ce type est, en principe, possible, mais l'article 12, paragraphe 4, de la directive 2001/18/CEE dispose que, avant l'adoption d'une telle lgislation, "les procdures destines  garantir que l'valuation des risques, les exigences en matire de gestion des risques, d'tiquetage, de surveillance le cas chant, d'information du public et de clause de sauvegarde sont quivalentes  celles contenues dans la prsente directive sont introduites dans un rglement du Parlement europen et du Conseil".
" Since there has to date been no such regulation and the Commission has not proposed any such regulation or procedures, the regulation now being proposed cannot be considered sectoral legislation.	tant donn qu'il n'existe pas,  ce jour, de rglement  cet gard et que la Commission n'a pas propos de rglement ou de procdures en ce domaine, le rglement soumis aujourd'hui ne peut pas tre considr comme une "lgislation sectorielle".
 Thus, Directive 2001/18/EC and the proposed regulation apply in parallel to GMOs for human or animal consumption; this approach is also more appropriate and must be upheld.	Par consquent, la directive 2001/18/CEE et le rglement propos s'appliquent paralllement aux OGM destins  la consommation humaine ou animale.
   In the case of genetically modified organisms or food       containing or consisting of genetically modified organisms       falling within the scope of this Section, the evaluation shall       respect the environmental safety requirements laid down in       Directive 2001/18/EC to ensure that all appropriate measures       are taken to prevent the adverse effects on human health and       the environment which might arise from the deliberate release       of genetically modified organisms.	   En ce qui concerne les organismes gntiquement modifis       ou les denres alimentaires contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes       relevant du champ d'application de la prsente section,       l'valuation respecte les exigences en matire de scurit       pour l'environnement fixes par la directive 2001/18/CE en vue       de garantir que toutes les mesures appropries sont prises       pour prvenir les effets nfastes sur la sant humaine et sur       l'environnement qui pourraient rsulter de la dissmination       volontaire d'organismes gntiquement modifis.
 During evaluation of       requests for the placing on the market of products containing       or consisting of genetically modified organisms, the necessary       consultations shall be held by the Authority with the bodies       set up by the Community and/or the Member States in accordance       with Directive 2001/18/EC.	Lors de       l'valuation des demandes de mise sur le march portant sur       des produits contenant des organismes gntiquement modifis       ou consistant en de tels organismes, l'Autorit procde aux       consultations ncessaires avec les organismes institus par la       Communaut et/ou les tats membres en vertu de la directive       2001/18/CE.
The competent authorities are represented on the advisory forum of the EFSA, which has sufficient powers for the purpose of evaluation.	Les autorits comptentes sont reprsentes au sein du forum consultatif de l'AESA qui dispose des comptences suffisantes pour procder  l'valuation.
where relevant, a proposal for a maximum threshold       for the adventitious or technically unavoidable presence in       other foods of material produced from the genetically modified       organism;	le cas chant, une proposition relative  un       seuil maximal pour la prsence accidentelle ou techniquement       invitable dans d'autres denres alimentaires de matriels       obtenus  partir de l'organisme gntiquement modifi;
The tolerance threshold should be established on a case-by-case basis or product-by-product basis depending on the raw materials used, the type of the product and the scientific capabilities to identify traces of DNA or protein in the final product.	Le seuil de tolrance devrait tre fix au cas par cas et produit par produit, en fonction des matires premires utilises, du type de produit et des possibilits scientifiques d'identifier dans le produit final des traces d'ADN ou de protines.
a method for detection, including sampling and       identification of the transformation event and, where       applicable, for the detection and identification of the       transformation event in the food and/or in foods produced from       it; (f)   a method for detection, including sampling, access       to appropriate reference material, identification of the       sequence for the transformation event and, where applicable,       for the detection and identification of the transformation       event in the food and/or in foods produced from it;        (g)   information on where reference material or samples       will be made available by the applicant to operators in the EU;	une mthode d'chantillonnage, de dtection et       d'identification de l'opration de transformation et, le cas       chant, une mthode de dtection et d'identification de       l'opration de transformation de la denre alimentaire et/ou       des denres alimentaires obtenues  partir de celle-ci; f)         une mthode d'chantillonnage, de dtection, d'accs au       produit traditionnel de rfrence appropri, d'identification       du droulement de l'opration de transformation et, le cas       chant, une mthode de dtection et d'identification de       l'opration de transformation de la denre alimentaire et/ou       des denres alimentaires obtenues  partir de celle-ci;        f bis)    les informations concernant le lieu o le produit       traditionnel de rfrence ou les chantillons du demandeur       seront mis  la disposition des oprateurs de la Communaut.
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or control laboratories) require this information in order to be able to enforce legislation, and operators need it in order to be able to control and monitor their own supplies.	L'AESA et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires de contrle) doivent disposer de ces informations pour laborer la lgislation, mais les oprateurs en ont tout autant besoin pour contrler et suivre leur propre approvisionnement.
 Easy access to samples or reference material held by the applicant is very important for operators in the EU in order to allow them to carry out their own controls.	L'accs ais des oprateurs communautaires au produit traditionnel de rfrence ou aux chantillons du demandeur est galement trs important pour leur permettre d'exercer leurs propres contrles.
   Before the entry into application of this Regulation, the       Commission shall publish a recommendation on the nature of the       risk assessment to be undertaken by the Authority for the       purpose of preparing its opinion.	   Avant l'entre en vigueur du prsent rglement, la       Commission publie une recommandation sur la nature de       l'valuation des risques  laquelle l'Autorit doit procder       avant de rendre son avis.
   The European Commission shall decide, in accordance with       the procedure laid down in Article 36(2) of this Regulation,       on the nature of the risk assessment to be undertaken by the       Authority for the purpose of preparing its opinion.	   Conformment  la procdure       dfinie  l'article 36, paragraphe 2, du prsent rglement, la       Commission europenne statuera sur la nature de l'valuation       des risques  laquelle l'Autorit doit procder avant de       rendre son avis.
The aim of this article is unclear.	La finalit de cet article est imprcise.
 The impression is given that the Commission can choose which risks are to be analysed.	Son libell donne  penser que la Commission a la possibilit de choisir les risques  analyser.
   In the event of a draft decision which envisages the       granting of authorisation, the draft decision shall include       the particulars mentioned in Article 7 (5), the name of the       authorisation-holder and, where appropriate, the unique code       attributed to the genetically modified organism as referred to       in the Regulation (EC) No . of the European       Parliament and of the Council concerning traceability and       labelling of genetically modified organisms and traceability       of food and feed products produced from genetically modified       organisms.	   Dans le cas o le projet de dcision prvoit d'accorder       l'autorisation, il doit comprendre les informations       mentionnes  l'article 7, paragraphe 5, le nom du titulaire       de l'autorisation et, le cas chant, le code unique attribu        l'organisme gntiquement modifi, comme dfini par le       rglement (CE) n . du Parlement europen et du Conseil       concernant la traabilit et l'tiquetage des organismes       gntiquement modifis et la traabilit des denres       alimentaires et aliments pour animaux obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis.
   In the event of a draft decision which       envisages the granting of authorisation, the draft decision       shall include the particulars mentioned in Article 7 (5), the       name of the authorisation-holder and, where appropriate, the       unique code attributed to the genetically modified organism as       referred to in the Regulation (EC) No . of the       European Parliament and of the Council concerning traceability       and labelling of genetically modified organisms and       traceability of food and feed products produced from       genetically modified organisms.	   Dans le cas o le       projet de dcision prvoit d'accorder l'autorisation, il doit       comprendre les informations mentionnes  l'article 7,       paragraphe 5, le nom du titulaire de l'autorisation et, le cas       chant, le code unique attribu  l'organisme gntiquement       modifi, comme dfini par le rglement (CE) n du       Parlement europen et du Conseil concernant la traabilit et       l'tiquetage des organismes gntiquement modifis et la       traabilit des denres alimentaires et aliments pour animaux       obtenus  partir d'organismes gntiquement modifis.
        The draft decision shall also include the opinions of the       authorities required to be consulted in accordance with       Directive 2001/18/EC.	        Le projet de dcision comprend aussi les avis des autorits       dont la consultation est requise par la directive 2001/18/CE.
With a view to fully informing consumers, all aspects taken into account in drawing up the opinion of the Food Safety Authority must be incorporated into the authorisation.	Pour assurer l'information complte des consommateurs, il importe de runir dans l'autorisation tous les lments ayant concouru  l'laboration de l'avis de l'Autorit alimentaire.
   The authorisation granted in accordance with the       procedure laid down in this Regulation shall be valid       throughout the Community for ten years and shall be renewable       in accordance with Article 12.	   L'autorisation accorde au titre de la procdure fixe       dans le prsent rglement est valable dans l'ensemble de la       Communaut pendant une dure de dix ans et est renouvelable       conformment  l'article 12.
 The authorised food shall be       entered in the Register referred to in Article 30.	La denre alimentaire autorise       est inscrite au registre vis  l'article 30.
 Each entry       in the Register shall mention the date of authorisation and       shall include the particulars referred to in paragraph 2.	Chaque entre du       registre mentionne la date de l'autorisation et comprend les       renseignements viss au paragraphe 2.
   Without prejudice to the procedure provided for in       Article 11, the authorisation granted in accordance with the       procedure laid down in this Regulation shall, throughout the       Community, terminate after ten years and shall be renewable in       accordance with Article 12.	   Sans prjudice de       la procdure prvue  l'article 11, l'autorisation accorde au       titre de la procdure fixe dans le prsent rglement prend       fin dans l'ensemble de la Communaut au terme de dix ans et       est renouvelable conformment  l'article 12.
Clarification of the text, with a view to avoiding any risk of conflicting with Article 11.	Il s'agit d'apporter une clarification en sorte de prvenir le risque d'une contradiction avec l'article 11.
   By derogation to Article 4 (2), a product falling within       the scope of this Section which has been placed on the market       under Directive 90/220/EEC before the entry into force of       Regulation (EC) No 258/97 or in accordance with the provisions       laid down in Regulation (EC) No 258/97 may continue to be       placed on the market, used and processed provided that the       following conditions are met: 1.	   Par drogation  l'article 4, paragraphe 2, un produit       relevant du champ d'application de la prsente section qui a       t mis sur le march au titre de la directive 90/220/CEE,       avant l'entre en vigueur du rglement 258/97/CE ou       conformment aux dispositions fixes dans le rglement       258/97/CE, peut continuer  tre mis sur le march, utilis et       transform si les conditions suivantes sont remplies: 1.
   By derogation to Article 4       (2), a product falling within the scope of this Section which       has been placed on the market under Directive 90/220/EEC       before the entry into force of Regulation (EC) No 258/97 or in       accordance with the provisions laid down in Regulation (EC) No       258/97 may continue to be placed on the market, used and       processed provided that the following conditions are met (this       shall also apply to products that represent a further stage in       the processing of such products):	   Par       drogation  l'article 4, paragraphe 2, un produit relevant du       champ d'application de la prsente section qui a t mis sur       le march au titre de la directive 90/220/CEE, avant l'entre       en vigueur du rglement 258/97/CE ou conformment aux       dispositions fixes dans le rglement 258/97/CE, peut       continuer  tre mis sur le march, utilis et transform si       les conditions suivantes sont remplies, tant entendu que       cette disposition s'applique galement aux produits issus       d'une transformation secondaire de ces produits:
Necessary in order to establish transitional rules for additionally processed products.	Cet ajout est obligatoire afin de permettre un rglement transitoire pour les produits issus d'une transformation secondaire.
a report on the results of the monitoring, if so       specified in the authorisation;       (b)   a report on the results of the post?market monitoring       of the use of food for human consumption, if so specified in       the authorisation in accordance with Article 6(3)(k) of this       Regulation;	un rapport sur les rsultats du contrle, si cela est       stipul dans l'autorisation; b)   un rapport sur les rsultats       du contrle de l'utilisation des denres destines        l'alimentation humaine aprs la mise sur le march, si cela       est stipul dans l'autorisation conformment  l'article 6,       paragraphe 3, point k) du prsent rglement;
any other new information which has become available       with regard to the evaluation of the safety in use of the food       and the risks of the food to the consumer or the environment;       (c)   without prejudice to the obligations laid down in       Article 10(3), any other new information which has become       available with regard to the evaluation of the safety in use       of the food and the risks of the food to the consumer or the       environment;	toute autre nouvelle information disponible concernant       l'valuation de la scurit d'utilisation de la denre       alimentaire et les risques pour le consommateur ou       l'environnement lis  la denre alimentaire en question; c)         sans prjudice des obligations nonces  l'article 10,       paragraphe 3, toute autre nouvelle information disponible       concernant l'valuation de la scurit d'utilisation de la       denre alimentaire et les risques pour le consommateur ou       l'environnement lis  la denre alimentaire en question;
   Where, for reasons beyond the control of the       authorisation-holder, no decision is taken on the renewal of       an authorisation before its expiry date, the period of       authorisation of the product shall automatically be extended       until the Commission takes a decision.	   Lorsque, pour des raisons indpendantes de la volont du       titulaire de l'autorisation, aucune dcision n'est prise quant       au renouvellement d'une autorisation avant la date       d'expiration de celle-ci, la priode d'autorisation du produit       est prolonge automatiquement jusqu' ce que la Commission       prenne une dcision.
   This Section shall apply to foods which are to be       delivered as such to the final consumer or mass caterers in       the Community and which: 1.	   La prsente section s'applique aux denres alimentaires       qui sont fournies telles quelles au consommateur final ou aux       collectivits dans la Communaut et qui: 1.
   This Section shall apply to       foods referred to in Article 3(1) which are to be delivered as       such to the final consumer or mass caterers in the Community.	   La prsente       section s'applique aux denres alimentaires vises  l'article       3, paragraphe 1, qui sont fournies telles quelles au       consommateur final ou aux collectivits dans la Communaut.
      -   contain or consist of genetically modified organisms, or        -   are produced from or contain ingredients produced from       genetically modified organisms.	      -   contiennent des organismes gntiquement modifis ou       consistent en de tels organismes; ou        -   sont obtenus  partir d'organismes gntiquement modifis       ou contiennent des ingrdients obtenus  partir de tels       organismes.
The scope of this section should correspond to the definition contained in Article 3.	Le champ d'application de cette section doit tre conforme  la dfinition donne  l'article 3, paragraphe 1.
   This Section shall not apply to foods in which the       presence of protein or DNA resulting from genetic modification       cannot be detected;	    La prsente section ne s'applique pas aux denres       alimentaires dans lesquelles la prsence de protines ou d'ADN       issus d'une modification gntique ne peut tre dtecte.
The labelling of foods produced with GMOs must be able to be controlled and enforced.	L'tiquetage des denres alimentaires produites  l'aide d'OGM doit tre contrlable et obligatoire.
 In order to ensure that labelling requirements are enforceable, they must be based on the detectable presence of protein or DNA resulting from genetic modification.	Afin de s'assurer que les normes d'tiquetage peuvent tre respectes, celles-ci doivent se baser sur la prsence dmontrable de protines ou d'ADN issus d'une modification gntique.
   This Section shall not apply to foods containing material       which contains, consists of or is produced from genetically       modified organisms in a proportion no higher than the       thresholds established in accordance with the procedure laid       down in Article 36 (2), provided that this presence is       adventitious or technically unavoidable.	   La prsente section ne s'applique pas aux denres       alimentaires renfermant un matriel contenant des organismes       gntiquement modifis, consistant en de tels organismes ou       obtenus  partir d'organismes gntiquement modifis dans une       proportion n'excdant pas les seuils dfinis conformment  la       procdure arrte  l'article 36, paragraphe 2, dans la mesure       o cette prsence est accidentelle ou techniquement       invitable.
   This Section       shall not apply to foods containing material which is produced       from genetically modified organisms in a proportion no higher       than the thresholds established in accordance with Article 5       of this Regulation, provided that this presence is       adventitious or technically unavoidable.	   La prsente section ne s'applique pas aux       denres alimentaires renfermant un matriel obtenu  partir       d'organismes gntiquement modifis dans une proportion       n'excdant pas les seuils dfinis conformment  l'article 5       du prsent rglement, dans la mesure o cette prsence est       accidentelle ou techniquement invitable.
      In order to establish that the presence of this material is       adventitious or technically unavoidable, operators must be in       a position to supply evidence to satisfy the competent       authorities that they have taken appropriate steps to avoid       the presence of the genetically modified organisms (or produce       thereof).	      Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable de la prsence de ce matriel, les oprateurs       doivent tre  mme de dmontrer aux autorits comptentes       qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter la prsence       d'organismes gntiquement modifis ou de produits fabriqus        partir de tels organismes.
   This Section shall not apply to foods obtained from       animals fed with GMOs or products derived therefrom.	    La prsente section ne s'applique pas aux denres       alimentaires obtenues  partir d'animaux nourris avec des OGM       ou des aliments obtenus  partir d'OGM.
This point is stated in the introduction to the regulation as well as in the summary report, but should also be expressly stated here in order to avoid confusion.	Ce point se retrouve dans l'introduction du rglement et dans la synthse. Afin d'viter toute confusion, il doit galement figurer ici.
   In addition to the labelling requirements laid down in       paragraph 1, the labelling shall also mention any       characteristic or property, as specified in the authorisation,       in the following cases: 2.	   Outre les exigences en matire d'tiquetage fixes au       paragraphe 1, l'tiquetage mentionne toute caractristique ou       qualit, comme prescrit dans l'autorisation, dans les cas       suivants: 2.
   In addition to the labelling       requirements laid down in paragraph 1, the labelling shall       mention the following characteristics or properties, as       specified in the authorisation:      (a)   Where a food is not equivalent to its conventional       counterpart as regards: (a)   Where a food is not equivalent       to its conventional counterpart as regards these       characteristics or properties:      -   composition, -   -   nutritional value or nutritional effects, -  -   intended use of the food, -   intended use of the food,      -   implications for the health of certain sections of the       population.	   Outre les exigences en matire d'tiquetage       fixes au paragraphe 1, l'tiquetage mentionne les       caractristiques ou qualits suivantes, comme prescrit dans       l'autorisation:      a)   Lorsqu'une denre alimentaire n'est pas quivalente  son       produit traditionnel de rfrence en ce qui concerne: a)         Lorsqu'une denre alimentaire n'est pas quivalente  son       produit traditionnel de rfrence eu gard  ces       caractristiques ou qualits en ce qui concerne:      -   la composition; -   -   la valeur nutritive ou les effets nutritionnels;;      -   l'usage auquel l'aliment est destin; -   l'usage auquel       l'aliment est destin;      -   les implications pour la sant de certaines catgories de       population.
 -   implications for the health of certain       sections of the population.	-   les implications pour la sant de certaines       catgories de population.
      (b)   Where a food may give rise to ethical or religious       concerns.	      b)   Lorsqu'une denre alimentaire peut susciter des       proccupations d'ordre thique ou religieux.
 (b)   Where the characteristics or properties of a       food may give rise to ethical or religious concerns.	b)   Lorsque les       caractristiques ou qualits d'une denre alimentaire peuvent       susciter des proccupations d'ordre thique ou religieux.
   Feed       falling within the scope of this Chapter must not:      (a)   present a risk for animal health, human health or the       environment; (b)   mislead the user (c)   harm the consumer by impairing the distinctive features       of the animal products     (d)   differ from feed which it is intended to replace to such       an extent that its normal consumption would be nutritionally       disadvantageous for animals or humans.	Les aliments pour animaux qui       relvent du champ d'application du prsent chapitre ne peuvent:      a)   prsenter un risque pour la sant animale, la sant       humaine ou l'environnement  b)   induire       l'utilisateur en erreur;      c)   porter atteinte au consommateur par l'altration des       caractristiques spcifiques des produits d'origine animale;       d)   diffrer  un point tel des aliments pour animaux qu'ils       sont destins  remplacer que leur consommation normale       serait, du point de vue nutritionnel, dsavantageuse pour les       animaux ou les tres humains.
   Where necessary, it may be determined in accordance with       the procedure laid down in Article 36 (2) whether a type of       feed falls within the scope of this Section.	   Le cas chant, la procdure fixe  l'article       36, paragraphe 2, permet de dterminer que d'autres types       d'aliment pour animaux entrent dans le champ d'application de       la prsente section.
 (d)   differ from feed       which it is intended to replace to such an extent that its       normal consumption would be nutritionally disadvantageous for       animals or humans.	d)   diffrer  un point tel des       aliments pour animaux qu'ils sont destins  remplacer que       leur consommation normale serait, du point de vue       nutritionnel, dsavantageuse pour les animaux ou les tres       humains.
   No person shall place on the market, use or process a       product referred to in Article 16 (1) for feed use or feed       falling within the scope of this Section unless it is covered       by an authorisation granted in accordance with this Section       and the relevant conditions of the authorisation are adhered       to.   	   Toute personne souhaitant mettre sur le march, utiliser       ou transformer un produit vis  l'article 16, paragraphe 1,       destin  l'alimentation des animaux ou un aliment pour       animaux relevant du champ d'application de la prsente section       est tenue de disposer d'une autorisation dlivre conformment       aux dispositions de la prsente section et de respecter les       conditions de l'autorisation en la matire.
   No product referred to in Article 16(1) for feed use or       feed falling within the scope of this Section shall be       authorised unless the applicant for such authorisation has       adequately and sufficiently demonstrated that it satisfies the       requirements of paragraph 1.	   Tout produit vis  l'article 16, paragraphe 1, destin        l'alimentation des animaux ou tout aliment pour animaux       relevant du champ d'application de la prsente section doit       faire l'objet d'une autorisation, qui sera uniquement accorde       si le demandeur de cette autorisation dmontre de manire       adquate et suffisante que le produit concern satisfait aux       exigences du paragraphe 1.
   No product falling within       the scope of this Section shall be authorised unless the       applicant for such authorisation has adequately and       sufficiently demonstrated that it satisfies the requirements       of paragraph 1.	   Tout produit relevant du champ       d'application de la prsente section doit faire l'objet d'une       autorisation, qui sera uniquement accorde si le demandeur de       cette autorisation dmontre de manire adquate et suffisante       que le produit concern satisfait aux exigences du paragraphe       1.
 Paragraph 19(f) stipulates that the applicant must, where relevant, make a proposal for labelling if the feed is not equivalent to its conventional counterpart	Le paragraphe f) du paragraphe 19 prcise que le demandeur doit soumettre, le cas chant, une proposition pour l'tiquetage si l'aliment pour animaux n'est pas quivalent au produit traditionnel de rfrence (article 27, paragraphe 3, point c) ou peut susciter des proccupations d'ordre thique (article 27, paragraphe 4).
 This amendment requires the applicant to propose in addition a label referring to the genetic modification of the feed (Art.	Cet amendement oblige le demandeur  soumettre en plus un tiquetage indiquant la modification gntique de l'aliment (article 27, paragraphe 3, point a).
information on where reference material or samples       will be made available by the applicant to the authorities and       operators in the EU;	les informations concernant le lieu o le produit       traditionnel de rfrence ou les chantillons du demandeur       seront mis  la disposition des autorits et des oprateurs de       la Communaut;
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or control laboratories) require this information in order to be able to enforce legislation, and operators need it in order to be able to control and monitor their own supplies.	L'AESA et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires de contrle) doivent disposer de ces informations pour laborer la lgislation, mais les oprateurs en ont tout autant besoin pour contrler et suivre leur propre approvisionnement.
 Easy access to samples or reference material held by the applicant is very important for operators in the EU in order to allow them to carry out their own controls.	L'accs ais des oprateurs communautaires au produit traditionnel de rfrence ou aux chantillons du demandeur est galement trs important pour leur permettre d'exercer leurs propres contrles.
the complete technical dossier supplying the information       required by Annexes III and IV to Directive 2001/18/EC and       information and conclusions about the risk assessment carried       out in accordance with the principles set out in Annex II to       Directive 2001/18/EC or, where the placing on the market of       the genetically modified organisms has been authorised under       Part Cof Directive 2001/18/EC, a copy of the authorisation       decision; (a)   the complete technical dossier supplying the       information required by Annexes III and IV to Directive       2001/18/EC and information and conclusions about the risk       assessment carried out in accordance with the principles set       out in Annex II to Directive 2001/18/EC and a copy of the       authorisation decision;	le dossier technique complet contenant les renseignements       exigs dans les annexes III et IV de la directive 2001/18/CE       et les informations et conclusions de l'valuation des risques       ralise conformment aux principes dfinis  l'annexe II de       la directive 2001/18/CE ou, lorsque la mise sur le march de       l'organisme gntiquement modifi a t autorise conformment        la partie C de la directive 2001/18/CE, une copie de la       dcision d'autorisation; a)   le dossier technique complet       contenant les renseignements exigs dans les annexes III et IV       de la directive 2001/18/CE et les informations et conclusions       de l'valuation des risques ralise conformment aux       principes dfinis  l'annexe II de la directive 2001/18/CE et       une copie de la dcision d'autorisation;
 While such sectoral legislation is in principle possible, Art.12 (4) of Directive 2001/18/EC stipulates that before such legislation is adopted "procedures ensuring that the risk assessment, requirements regarding risk management, labelling, monitoring as appropriate, information to the public and safeguard clause are equivalent to those laid down in this Directive shall be introduced, in a Regulation of the European Parliament and of the Council.	Une lgislation sectorielle de ce type est, en principe, possible, mais l'article 12, paragraphe 4, de la directive 2001/18/CEE dispose que, avant l'adoption d'une telle lgislation, "les procdures destines  garantir que l'valuation des risques, les exigences en matire de gestion des risques, d'tiquetage, de surveillance le cas chant, d'information du public et de clause de sauvegarde sont quivalentes  celles contenues dans la prsente directive sont introduites dans un rglement du Parlement europen et du Conseil".
" Since there has to date been no such regulation and the Commission has not proposed any such regulation or procedures, the regulation now being proposed cannot be considered sectoral legislation.	 tant donn qu'il n'existe pas,  ce jour, de rglement  cet gard et que la Commission n'a pas propos de rglement ou de procdures en ce domaine, le rglement soumis aujourd'hui ne peut pas tre considr comme une "lgislation sectorielle".
 Thus, Directive 2001/18/EC and the proposed regulation apply in parallel to GMOs for human or animal consumption; this approach is also more appropriate and must be upheld.	 Par consquent, la directive 2001/18/CEE et le rglement propos s'appliquent paralllement aux OGM destins  la consommation humaine ou animale.
information on where reference material or samples       will be made available by the applicant to operators in the EU;	les informations concernant le lieu o le produit       traditionnel de rfrence ou les chantillons du demandeur       seront mis  la disposition des oprateurs de la Communaut.
The EFSA and the competent authorities of the Member States (or control laboratories) require this information in order to be able to enforce legislation, and operators need it in order to be able to control and monitor their own supplies.	L'AESA et les autorits comptentes des tats membres (ou les laboratoires de contrle) doivent disposer de ces informations pour laborer la lgislation, mais les oprateurs en ont tout autant besoin pour contrler et suivre leur propre approvisionnement.
 Easy access to samples or reference material held by the applicant is very important for operators in the EU in order to allow them to carry out their own controls.	L'accs ais des oprateurs communautaires au produit traditionnel de rfrence ou aux chantillons du demandeur est galement trs important pour leur permettre d'exercer leurs propres contrles.
   The Authority shall make its opinion public, after       deletion of any information identified as confidential, in       accordance with Article 31.	   L'Autorit publie son avis aprs en avoir supprim toutes       les informations juges confidentielles, conformment        l'article 31.
   The       Authority shall make its opinion public, after deletion of any       information identified as confidential, in accordance with       Article 31, but including the information referred to in       Article 20(5)(f) and (g).	   L'Autorit publie son avis aprs en avoir supprim toutes       les informations juges confidentielles, conformment        l'article 31,  l'exception des informations vises        l'article 20, paragraphe 5, points f) et g).
 The public may make comments to the       Commission within 30 days from this publication.	Toute personne peut adresser des observations        la Commission dans les 30 jours qui suivent cette publication.
JustificationOperators need this information in order to be able to control and monitor their own supplies.	JustificationLes oprateurs ont besoin de ces informations pour contrler et suivre leur propre approvisionnement.
   In the event of a draft decision which envisages the       granting of authorisation, the draft decision shall include       the particulars mentioned in Article 20 (5), the name of the       authorisation holder, and, where appropriate, the unique code       attributed to the genetically modified organism as referred to       in the Regulation (EC) No ,,/,,, of the European Parliament       and of the Council concerning traceability and labelling of       genetically modified organisms and traceability of food and       feed products produced from genetically modified organisms.	   Dans le cas o le projet de dcision prvoit d'accorder       l'autorisation, il doit comprendre les informations       mentionnes  l'article 20, paragraphe 5, le nom du titulaire       de l'autorisation et, le cas chant, le code unique attribu        l'organisme gntiquement modifi, comme dfini par le       rglement (CE) n . du Parlement europen et du Conseil       concernant la traabilit et l'tiquetage des organismes       gntiquement modifis et la traabilit des denres       alimentaires et aliments pour animaux obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis.
   The authorisation granted in accordance with the       procedure laid down in this Regulation shall be valid       throughout the Community for ten years and shall be renewable       in accordance with Article 25.	   L'autorisation accorde au titre de la procdure fixe       dans le prsent rglement est valable dans l'ensemble de la       Communaut pendant une dure de dix ans et est renouvelable       conformment  l'article 25.
         Without prejudice to the procedure provided for in Article 24,       the authorisation granted in accordance with the procedure       laid down in this Regulation shall, throughout the Community,       terminate after ten years and shall be renewable in accordance       with Article 25.	   Sans prjudice de       la procdure prvue  l'article 24, l'autorisation accorde au       titre de la procdure fixe dans le prsent rglement prend       fin dans l'ensemble de la Communaut au terme de dix ans et       est renouvelable conformment  l'article 25.
   By derogation to       Article 17 (2), products as referred to in Article 16 (1)       which have been authorised or legally placed on the market       before the date of application of this Regulation      -   under Directives 90/220/EEC or 2001/18/EC, including use       as feed, -   under Directives 90/220/EEC or 2001/18/EC,       including use as feed,      -   under Directive 82/471/EEC, which are produced from GMOs,       or -   under Directive 82/471/EEC, which are produced from       GMOs, or      -   under Directive 70/524/EEC which contain, consist of or       are produced from GMOs, -   under Directive 70/524/EEC which       contain, consist of or are produced from GMOs,      may continue to be placed on the market, used and processed       provided that the following conditions are met: may continue       to be placed on the market, used and processed provided that       the following conditions are met:	         Par drogation  l'article 17, paragraphe 2, les produits       viss  l'article 16, paragraphe 1, qui ont t autoriss ou       lgalement mis sur le march avant la date de mise en       application du prsent rglement:      -   au titre des directives 90/220/CEE ou 2001/18/CE, y       compris leur utilisation comme aliment pour animaux; -   au       titre des directives 90/220/CEE ou 2001/18/CE, y compris leur       utilisation comme aliment pour animaux;      -   au titre de la directive 82/471/CEE, qui sont obtenus        partir d'OGM et -   au titre de la directive 82/471/CEE, qui       sont obtenus  partir d'OGM et      -   au titre de la directive 70/524/CEE, qui contiennent des       OGM, consistent en de tels organismes ou sont obtenus  partir       de tels organismes, -   au titre de la directive 70/524/CEE,       qui contiennent des OGM, consistent en de tels organismes ou       sont obtenus  partir de tels organismes,      peuvent continuer  tre mis sur le march, utiliss et       transforms si les conditions suivantes sont remplies: peuvent       continuer  tre mis sur le march, utiliss et transforms si       les conditions suivantes sont remplies:
Transitional arrangement for products from third countries .	Rglement transitoire pour les produits provenant de pays tiers.
   Where, for reasons beyond the control of the       authorisation-holder, no decision is taken on the renewal of       an authorisation before its expiry date, the period of       authorisation of the product shall automatically be extended       until the Commission takes a decision.	   Lorsque, pour des raisons indpendantes de la volont du       titulaire de l'autorisation, aucune dcision n'est prise quant       au renouvellement d'une autorisation avant la date       d'expiration de celle?ci, la priode d'autorisation du produit       est prolonge automatiquement jusqu' ce que la Commission       prenne une dcision.
   Where for reasons       beyond the control of the authorisation-holder, no decision is       taken on the renewal of an authorisation before its expiry       date, the authorisation of the product shall automatically be       extended by one year.	   Lorsque, pour des raisons       indpendantes de la volont du titulaire de l'autorisation,       aucune dcision n'est prise quant au renouvellement d'une       autorisation avant la date d'expiration de celle?ci,       l'autorisation du produit est prolonge automatiquement d'un       an.
 In order to ensure that labelling requirements are enforceable, they must be based on the detectable presence of protein or DNA resulting from genetic modification.	Afin de s'assurer que les normes d'tiquetage peuvent tre respectes, celles?ci doivent se baser sur la prsence dmontrable de protines ou d'ADN issus d'une modification gntique.
   This Section shall not apply to feed containing,       consisting of or produced from genetically modified organisms       in a proportion no higher than the thresholds established in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2),       provided that this presence is adventitious or technically       unavoidable.	   La prsente section ne s'applique pas aux aliments pour       animaux contenant des organismes gntiquement modifis,       consistant en de tels organismes ou obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis dans une proportion       n'excdant pas les seuils dfinis conformment  la procdure       arrte  l'article 36, paragraphe 2, dans la mesure o cette       prsence est accidentelle ou techniquement invitable.
   This Section shall not apply to feed       containing, consisting of or produced from genetically       modified organisms in a proportion no higher than the       threshold referred to in Article 5(1), provided that this       presence is adventitious or technically unavoidable.	   La       prsente section ne s'applique pas aux aliments pour animaux       contenant des organismes gntiquement modifis, consistant en       de tels organismes ou obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis dans une proportion n'excdant pas le       seuil vis  l'article 5, premier alina, dans la mesure o       cette prsence est accidentelle ou techniquement invitable.
      In order to establish that the presence of this feed is       adventitious or technically unavoidable, operators must be in       a position to supply evidence to satisfy the competent       authorities that they have taken appropriate steps to avoid       the presence of the genetically modified organisms (or produce       thereof).	      Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable de la prsence de cet aliment pour animaux, les       oprateurs doivent tre  mme de dmontrer aux autorits       comptentes qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter       la prsence d'organismes gntiquement modifis ou de produits       obtenus  partir de tels organismes.
 Member States shall ensure that a variety intended to be       used in food or feed as defined in Articles 2 and 3 of       Regulation (EC) No ./2001 laying down the general principles       and requirements of food law, establishing the European Food       Authority, and laying down procedures in matters of food       safety, is accepted only if it has been authorised pursuant to       Regulation (EC) No 258/97 for food or under Directive       90/220/EEC or Directive 2001/18/EC for feed or Regulation       ---/---/EC on genetically modified food and feed.	Les tats membres veillent  ce qu'une varit destine        tre utilise dans des denres alimentaires ou des aliments       pour animaux, tels que dfinis aux articles 2 et 3 du       rglement (CE) n./2001 tablissant les principes gnraux       et les prescriptions gnrales de la lgislation alimentaire,       instituant l'Autorit alimentaire europenne et fixant des       procdures relatives  la scurit des denres alimentaires,       ne soit admise que si elle a t autorise conformment au       rglement (CE) n 258/97, pour les denres alimentaires,  la       directive 90/220/CEE ou  la directive 2001/18/CE, pour les       aliments pour animaux, ou au rglement (CE) n .       concernant les denres alimentaires et les aliments pour       animaux gntiquement modifis.
 Member       States shall ensure that a variety intended to be used in food       or feed as defined in Articles 2 and 3 of Regulation (EC) No       178/2002 laying down the general principles and requirements       of food law, establishing the European Food Authority, and       laying down procedures in matters of food safety, is accepted       only if it has been authorised under the relevant legislation.	Les tats membres       veillent  ce qu'une varit destine  tre utilise dans des       denres alimentaires ou des aliments pour animaux, tels que       dfinis aux articles 2 et 3 du rglement (CE) n 178/2002       tablissant les principes gnraux et les prescriptions       gnrales de la lgislation alimentaire, instituant l'Autorit       alimentaire europenne et fixant des procdures relatives  la       scurit des denres alimentaires, ne soit admise que si elle       a t autorise conformment  la lgislation affrente.
There is no need to list in detail the various regulations and directives under which a plant variety should have been approved before it is accepted for registration.	Il n'est pas ncessaire d'numrer prcisment les divers rglements et directives en vertu desquels une varit vgtale doit tre approuve avant d'tre admise au registre.
for the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policyon the proposal for a Council regulation on the proposal of the European Parliament and of the Council on genetically modified food and feed	 l'intention de la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurssur la proposition de rglement du Conseil concernant sur la proposition de rglement du Parlement europen et du Conseil concernant les denres alimentaires et les aliments pour animaux gntiquement modifis
After the vote the draftsman, Danielle Auroi, decided not to table the opinion under her name.	Aprs le vote, le rapporteur Danielle Auroi a dcid de ne pas dposer cet avis en son nom.
Joseph Daul, chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, therefore agreed to take it over.	De ce fait, Joseph Daul, prsident de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural a accept de le reprendre.
At the last meeting it adopted the following amendments unopposed, with 1 abstention.	Au cours de la dernire de ces runions, elle a adopt les amendements ci-aprs  l'unanimit et 1 abstention.
   IntroductionThis proposal for a regulation needs to be discussed within a specific context: that of the large-scale release of GMOs, without controls or genuine traceability, and of the contamination of conventional organisms (or products) with a slight GMO content.	   IntroductionLa prsente proposition de Rglement est amene  tre dbattue dans un contexte particulier : celui de la dissmination  grande chelle sans contrle et sans vraie traabilit d'OGM, et de la "pollution" des organismes traditionnels (ou produits) par une faible teneur en OGM.
 Its main concern is guaranteed traceability.	Son enjeu premier est une traabilit sans faille.
 The proposal is particularly concerned with animal feed as a whole, and even directly, in terms of cultivated fields (see the AFSSA report on the contamination of non-GMO maize fields with modified maize).	Ce projet concerne particulirement l'alimentation pour animaux dans son ensemble, soit directement au niveau des parcelles cultives (cf rapport de l'AFSSA sur la contamination de champs de mas non-OGM par des mas modifis).
 There is an equally serious problem in relation to transformation products intended for human consumption, including retail products (see the study carried out by the French magazine 60 millions de consommateurs on GMOs in food).	Le problme se pose avec la mme acuit pour les produits de transformation destins  l'alimentation humaine, y compris les produits de grande distribution. (Cf tude de 60 millions de consommateurs, dossier OGM dans l'alimentation).
These studies also prove that scientists are now able to detect GMO traces present in a concentration of under 1%.	Ces tudes prouvent par ailleurs que dsormais, les scientifiques peuvent dcouvrir des traces d'OGM dans une proportion infrieure  1 %.
 This contamination by GMOs raises the issue of the progressive introduction of a product which the majority of consumers do not want.	Cette pollution par les OGM pose le problme de l'introduction rampante d'un produit non-dsir par la majorit des consommateurs.
 It represents an attack on freedom of choice, and may also be seen as a knowing tactic used by GMO producers.	C'est une atteinte  la libert de choix, et cela peut aussi tre interprt comme une tactique non innocente des producteurs d'OGM.
 However, the Commission proposal seems tacitly to accept this situation.	Hors la prsente proposition donne l'impression de l'acceptation tacite de cette situation.
In addition, GMOs in animal feed bear no relation to the customary justification of GMOs as having a therapeutic goal.	De plus, lorsque l'on parle d'OGM dans l'alimentation animale, on est bien loin de la justification habituelle d'OGM  but thrapeutique.
 There are only two vaccines on the list of the GMOs authorised under Directive 2001/18/EC, formerly 90/220/EEC, while the other authorisations are for agricultural products for commercial purposes, and just one might be useful in animal rearing (a kit for the detection of antibiotics residues in milk).	Lorqu'on prend la liste des OGM autoriss au titre de la directive 2001/18/CE, anciennement 90/220/CEE, on ne trouve que 2 vaccins, les autres autorisations portant sur des produits agricoles  des fins commerciales, un seul peut apparatre comme utile au traitement des animaux. ( Kit de dtection des rsidus d'antibiotiques dans le lait).
When the Council adopted Directive 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms (repealing Directive 90/220/EEC), on 12 March 2001, six Member States reaffirmed their intention to ensure, within the framework of the powers conferred on them, that new consents for the planting and placing on the market of GMOs were suspended pending the adoption of effective provisions on total traceability for GMOs, enabling reliable labelling to be guaranteed for all products derived from GMOs.	Quand le Conseil a adopt la Directive 2001/18/CE relative  la dissmination volontaire d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement (abrogeant la directive 90/220/CEE), le 12 mars 2001, six tats membres ont raffirm :"leur intention de faire en sorte, dans le cadre de lexercice des pouvoirs qui leur sont confrs, que les nouvelles autorisations de mise en culture et de mise sur le march dOGM soient suspendues dans lattente de ladoption de dispositions effectives concernant une traabilit complte des OGM permettant de garantir un tiquetage fiable de lensemble des produits issus des OGM.
As a result, on 25 July 2001, the Commission adopted its proposals for new regulations on genetically modified food and feed and on the traceability of GMOs.	"Par consquent, le 25 juillet 2001, la Commission Europenne a adopt ses propositions de nouveaux rglements concernant les denres alimentaires et les aliments pour animaux gntiquement modifis et concernant la traabilit des OGM.
 This proposal by the Commission is also a response to a long-standing wish expressed by Parliament, which in December 1999 had already called on the Commission to come forward rapidly with proposals for the labelling of GMOs in animal feed and products derived from animals reared on GMO feed.	A cette proposition de la commission correspond aussi un dsir ancien du parlement qui, dj en dcembre 1999, avait invit la Commission " prsenter rapidement des propositions relatives  l'tiquetage des OGM prsents dans l'alimentation animale et dans les produits drivs danimaux nourris avec des produits contenant des OGM".
 Parliament did not imply that in accepting Directive 2001/18/EC, it was accepting a possible contamination of conventional products by GMOs.	Le Parlement ne sous-entendait pas qu'en acceptant la directive 2001/18/CE, il sous-entendait qu'il acceptait une possible contamination des produits traditionnels par les OGM.
In its January 2002 issue the French monthly publication 60 millions de consommateurs published the results of an analytical investigation which revealed that of 103 items of maize?and soya-based food intended for human consumption, 36 contained genetically modified organisms.	Dernirement, le mensuel franais "60 Millions de consommateurs" a publi dans son numro de janvier 2002 les rsultats d'une enqute analytique qui rvle que sur 103 aliments destins  l'alimentation humaine  base de mas et de soja, 36 contenaient des organismes gntiquement modifis.
 The results of these analyses are worrying and demonstrate that products which might be thought GMO-free, since they are unlabelled, contain GMOs all the same.	Les rsultats de ces analyses sont troublants et dmontrent que "les produits que l'on pourrait croire sans OGM car non tiquets en contiennent tout de mme".
 This means that there are questions to be answered on traceability and ways to perpetuate a GMO?free strain.	Ds lors on s' interroge sur la traabilit et les moyens de prenniser une filire sans OGM.
Accepting the Commissions proposal would result in the authorisation of a level of possible contamination of food by GMOs, without precise labelling and therefore without genuine information for European citizens, and in opposition to the opinion of the majority.	Suivre la proposition de la Commission Europenne conduirait, sans tiquetage prcis donc sans vritable information des citoyens europens, mais contre leur opinion majoritaire,  autoriser un seuil de contamination possible des aliments par des OGM.
 However, we now have the scientific means available to lower the 1% threshold, since much lower levels have been detected.	Or, on possde dsormais les moyens scientifiques d'abaisser le seuil de 1 %, puisque des doses bien plus faibles ont t dtectes.
 In any case, such a provision must permit consumers who wish to avoid GMOs totally in their diet to exercise their freedom of choice without any constraint, as is their legitimate right.	En tout tat de cause, une telle disposition doit permettre aux consommateurs qui dsirent viter totalement les OGM dans leur nourriture d'exercer pleinement leur choix comme ils en ont lgitimement le droit
The proposal for a regulation remains ambiguous on points which must be clarified in order to have genuine traceabilityAnimal products derived from animals fed on genetically modified feedProducts derived from animals which have been fed on feed produced from GMOs are not categorised as products produced from GMOs and are not covered by the proposed regulation.	. La proposition de Rglement reste ambigu sur des points qu'il faut clarifier pour que la traabilit soit vritableDes produits animaux drivs d'animaux nourris d'aliments gntiquement modifis. Des produits drivs d'animaux qui ont t nourris  base d'une alimentation produite  partir d'OGM ne sont pas qualifis comme des produits "obtenus  partir d'OGM" et ne sont pas couverts par le Rglement propos.
 In the same way ingredients, such as enzymes, vitamins or additives, various products genetically modified with the help of micro-organisms, would not be covered by the proposed regulation.	De la mme faon les ingrdients, comme des enzymes, des vitamines ou des adjuvants divers produits avec l'aide de micro-organismes gntiquement modifis, ne seraient pas couverts selon le Rglement propos.
 These systematic exceptions are not justified.	Ces drogations systmatiques ne sont pas justifies.
Thresholds for traces of GMOs produced from authorised GMOsProducts containing material produced from GMOs may be put on the market without labelling only if:1.  the content of material produced from authorised GMOs does not exceed 0. 5%2. the presence of material produced from authorised GMOs is genuinely adventitious or technically unavoidable3. There must be a guarantee of traceability for imported products.	Seuils pour traces dOGM obtenu  partir d'OGM autorissLes produits contenant du matriel obtenu  partir d'OGM peuvent tre commercialiss sans tiquetage, uniquement si:1. la prsence du matriel obtenu  partir d'OGM autoriss n'excde pas 0,5 %2.   la prsence du matriel obtenu  partir d'OGM autoriss est vraiment "accidentelle" ou "techniquement invitable"3. La traabilit des produits imports doit tre garantie.
 It is known that some large European retailers use rice from China in their products, and there is no guarantee that this is GMO-free.	On sait que certains grands distributeurs europens utilisent pour leurs prparations du riz de Chine, dont l'origine sans OGM n'est pas garantie.
The same derogation cannot be granted to non-authorised GMOs, since this would have the effect of undermining all European Union legislation on bio-safety.	On ne peut accorder la mme drogation aux OGM non autoriss, qui aurait pour effet de saper toute la lgislation de l'Union Europenne sur la bioscurit.
Contamination by GMOs and the polluter pays principleIn order to establish that the presence of genetically modified material is adventitious or technically unavoidable, the Commission proposes that operators should be in a position to demonstrate to the competent authorities that they have taken appropriate steps to avoid the presence of genetically modified organisms (or products produced from such organisms).	Contamination par OGM et principe "le pollueur paye"Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement invitable de la prsence de matriel gntiquement modifi, la Commission propose que les oprateurs soient  mme de dmontrer aux autorits comptentes qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter la prsence d'organismes gntiquement modifis (ou de produits obtenus  partir de tels organismes).
	
 This concept of a maximum threshold places the burden of proof on the shoulders of producers and processors who do not wish to use GMOs or products of GMOs.	Ce concept de seuil maximal met la charge de la preuve sur les paules de producteurs et des processeurs qui ne veulent pas employer d'OGM ou des drivs d'OGM.
 They must demonstrate that they have taken appropriate steps to avoid contamination.	Ils doivent dmontrer qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter la contamination.
 In fact, it is those who produce and use GMOs who should be obliged to take all possible steps to avoid contamination of other products by their own.	or, ce sont ceux qui produisent et emploient des OGM qui doivent tre obligs de prendre toutes les mesures pour viter la contamination des autres produits par les leurs.
The relationship between the proposed regulation and relevant Community legislationThe Commission proposes that Articles 13 to 24 of Directive 2001/18/EC should not apply to GMOs authorised under the proposed regulation because this regulation is sectoral legislation under Article 12 of the directive.	L'interface entre le Rglement propos et la lgislation communautaire correspondante. La Commission propose que l'article 13 au 24 de la Directive 2001/18/CE ne s' applique pas aux OGM qui taient autoriss conformment au Rglement propos parce que ce Rglement est "lgislation sectorielle" au sens d'article 12 de le Directive.
 Unfortunately, the Commission has forgotten that before sectoral legislation is adopted Parliament and the Council must introduce in a regulation procedures ensuring that the risk assessment, requirements regarding risk management, labelling, monitoring as appropriate, information to the public and safeguard clause are equivalent to those laid down in this Directive (see Article 12(3) of Directive 2001/18/EC).	Malheureusement, la Commission oublie que avant l'adoption de la lgislation sectorielle le Parlement europen et le Conseil doivent dfinir dans un rglement "les procdures destines  garantir que l'valuation des risques, les exigences en matire de gestion des risques, d'tiquetage, de surveillance le cas chant, d'information du public et de clause de sauvegarde sont quivalentes  celles contenues dans la prsente directive" (cf.
 Article 12(3) categorically states that until the Regulation enters into force, any GMO as or in products as far as they are authorised by other Community legislation shall only be placed on the market after having been accepted for placing on the market in accordance with this Directive.	L'article 12 para. 3 tablit catgoriquement que "jusqu' l'entre en vigueur du dit rglement, tout OGM en tant que produit ou lment de produit, dans la mesure o il est autoris par d'autres textes lgislatifs communautaires, n'est mis sur le march qu'aprs avoir t agr  cette fin conformment  la prsente directive". 
 Since there has to date been no such regulation and the Commission has not proposed any such regulation, the regulation now being proposed cannot be considered sectoral legislation under Article 12.	Puisqu un tel rglement n'existait pas jusqu'ici et que la Commission n'a pas propos de tel rglement, le Rglement propos ne peut pas tre considr comme "lgislation sectorielle" au sens d'article 12.
 Thus, Directive 2001/18/EC and the proposed regulation apply in parallel to GMOs for human or animal consumption; this approach is also more appropriate and must be upheld.	Ainsi, la Directive 2001/18/CE et le Rglement propos s' appliquent paralllement aux OGM destins  l'alimentation humaine ou des animaux; cette approche est aussi plus approprie et doit tre soutenue.
   ConclusionThese Commission proposals seem too tentative, or even woolly.	   ConclusionCes propositions de la Commission, apparaissent comme trop timores, voire floues.
 Therefore, your rapporteur calls on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, as the committee responsible, to include the following amendments in the opinion which it adopts.	En consquence, votre rapporteur invite la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurs, comptente sur le fond,  inclure dans l'avis qu'elle adoptera les amendements suivants .
AMENDMENTSThe Committee on Agriculture and Rural Development calls on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:      Text proposed by the Commission(4)Amendments by Parliament	AMENDEMENTSLa commission de l'agriculture et du dveloppement rural invite la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurs, comptente au fond,  incorporer dans son rapport les amendements suivants:      Texte propos par la Commission (4)Amendements du Parlement
In order to protect human and animal health, food and feed       consisting of, containing or produced from genetically       modified organisms (hereunder called "genetically modified       food and feed") should undergo a safety assessment through a       Community procedure before being placed on the market within       the Community.	Pour protger la sant humaine et animale, les denres       alimentaires et les aliments pour animaux contenant des       organismes gntiquement modifis, consistant en de tels       organismes ou obtenus  partir d'organismes gntiquement       modifis (ci-aprs dnomms "denres alimentaires et aliments       pour animaux gntiquement modifis") doivent faire l'objet       d'une valuation de scurit selon une procdure       communautaire, avant leur mise sur le march au sein de la       Communaut.
 In order to protect human and animal health,       food and feed consisting of, containing or obtained or derived       from genetically modified organisms (hereunder called       "genetically modified food and feed") should undergo a safety       assessment through a Community procedure before being placed       on the market within the Community.	Pour protger la sant humaine et animale,       les denres alimentaires et les aliments pour animaux       contenant des organismes gntiquement modifis, consistant en       de tels organismes ou obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis ou drivs de ceux-ci (ci-aprs       dnomms "denres alimentaires et aliments pour animaux       gntiquement modifis") doivent faire l'objet d'une       valuation de scurit selon une procdure communautaire,       avant leur mise sur le march au sein de la Communaut.
This amendment, if adopted, shall be extended to the entire text of the regulation.	Si elle est adopte, cette modification s'applique  l'ensemble du rglement.
The most suitable term should be used in each language.	Il convient d'utiliser le terme le plus adapt dans chaque langue.
 The same change is proposed in the draft opinion by Encarnacin Redondo Jimnez on the Commission proposal concerning traceability and labelling of genetically modified organisms and traceability of food and feed products produced from genetically modified organisms.	Cette modification a galement t propose dans le projet d'avis d'Encarnacin Redondo Jimnez sur la proposition de rglement concernant la traabilit et l'tiquetage des organismes gntiquement modifis et la traabilit des produits destins  l'alimentation humaine ou animale produits  partir d'organismes gntiquement modifis.
The requirements arising from the directives, regulations       and administrative provisions concerning the evaluation and       authorisation of food and feed and of raw materials intended       for their production should be identical for all products       imported into the European Union, in order to avoid the       creation of unequal and unfair conditions of competition.	Les exigences rsultant des directives,       rglements et dispositions administratives concernant       l'valuation et l'autorisation des denres alimentaires, des       aliments pour animaux et des matires premires destines        les fabriquer doivent tre identiques pour les produits       imports dans l'Union europenne, sous peine de crer des       conditions de concurrence inquitables et dloyales.
The new authorisation procedures for genetically       modified food and feed should include the new principles       introduced in Directive 2001/18/EC on the deliberate release       into the environment of genetically modified organisms and       repealing Council Directive 90/220/EEC [19].	Les nouvelles procdures d'autorisation des denres       alimentaires et aliments pour animaux gntiquement modifis       devraient reprendre les nouveaux principes introduits dans la       directive 2001/18/CE relative  la dissmination volontaire       d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement et       abrogeant la directive 90/220/CEE du Conseil.
 Thus, genetically       modified food and feed should only be authorised for placing       on the Community market after a scientific evaluation of the       highest possible standard, to be undertaken under the       responsibility of the European Food Authority, of any risks       which they present for human and animal health and, as the       case may be, for the environment.	       En consquence, la mise sur le march de denres alimentaires       et d'aliments pour animaux gntiquement modifis ne devrait       tre autorise qu'aprs une valuation scientifique du plus       haut niveau possible, des risques qu'ils prsentent pour la       sant humaine et animale et, le cas chant, pour       l'environnement, effectue sous la responsabilit de       l'Autorit alimentaire europenne.
 This scientific evaluation       should be followed by a risk management decision by the       Community, under a regulatory procedure ensuring close       co-operation between the Commission and the Member States.	Cette valuation       scientifique devrait tre suivie d'une dcision de gestion des       risques prise par la Communaut, dans le cadre d'une procdure       rglementaire assurant une coopration troite entre la       Commission et les tats membres.   
 They should further make       use of the new framework for risk assessment in matters of       food safety set up by Regulation (EC) No . laying down       the general principles and requirements of food law,       establishing the European Food Safety Authority, and laying       down procedures in matters of food safety [20].	Elles devraient, en outre,       utiliser le nouveau cadre d'valuation des risques en matire       de scurit des denres alimentaires fix par le rglement       (CE) n . / tablissant les principes gnraux et les       prescriptions gnrales de la lgislation alimentaire,       instituant l'Autorit europenne de scurit des aliments et       fixant des procdures relatives  la scurit des denres       alimentaires.
 Thus,       genetically modified food and feed should only be authorised       for placing on the Community market after a scientific       evaluation of the highest possible standard, to be undertaken       under the responsibility of the European Food Safety       Authority, of any risks which they present for human and       animal health and, as the case may be, for the environment.	En consquence, la mise sur le march de denres       alimentaires et d'aliments pour animaux gntiquement modifis       ne devrait tre autorise qu'aprs une valuation scientifique       du plus haut niveau possible, des risques qu'ils prsentent       pour la sant humaine et animale et, le cas chant, pour       l'environnement, effectue sous la responsabilit de       l'Autorit europenne de scurit des aliments. 
       This scientific evaluation should be followed by a risk       management decision by the Community, under a regulatory       procedure ensuring close co-operation between the Commission       and the Member States.	Cette       valuation scientifique devrait tre suivie d'une dcision de       gestion des risques prise par la Communaut, dans le cadre       d'une procdure rglementaire assurant une coopration troite       entre la Commission et les tats membres.
This amendment, if adopted, shall be extended to the entire text of the regulation.	Cette modification s'applique  l'ensemble du texte       lgislatif  l'examen; son adoption impose des adaptations       techniques dans tout le texte.
The correct name for the Authority must be employed.	Il convient d'utiliser le nom correct de l'Autorit.
The labelling should include objective information that       a food or feed consists of, contains or is produced from GMOs;       clear labelling, irrespective of the detectability of DNA or       protein resulting from the genetic modification in the final       product, meets the demands expressed in numerous surveys by a       large majority of consumers, facilitates informed choice and       precludes potential misleading of consumers as regards method       of manufacture or production.	L'tiquetage devrait comporter des informations       objectives mentionnant qu'une denre alimentaire ou un aliment       pour animaux contient des OGM, consiste en de tels organismes       ou est obtenu  partir d'OGM; un tiquetage clair, ne tenant       pas compte de la dtectabilit de l'ADN ou de la protine       rsultant de la modification gntique du produit final,       rpond aux souhaits exprims dans de nombreuses enqutes par       une grande majorit de consommateurs, facilite un choix en       connaissance de cause et prvient toute possibilit d'induire       les consommateurs en erreur en ce qui concerne la mthode de       fabrication ou d'obtention.
 (20)   The labelling should       include objective information that a food or feed consists of,       contains or is produced from GMOs or is derived from a GMO       where DNA or protein resulting from genetic modification is       detected; however, if it is not possible to detect       analytically DNA or protein which has been modified by means       of genetic engineering, the product need not bear a GMO label.	(20)   L'tiquetage devrait       comporter des informations objectives mentionnant qu'une       denre alimentaire ou un aliment pour animaux contient des       OGM, consiste en de tels organismes ou est obtenu  partir       d'OGM ou est driv de ceux-ci,  condition que l'on puisse       dtecter dans ces derniers la prsence d'ADN ou de protines       rsultant de la modification gntique; la mention de l'OGM       sur l'tiquette ne s'impose pas si l'acide nuclique ou la       protine rsultant de la modification gntique ne peuvent       tre dtermins par analyse.
If it is not possible to demonstrate analytically that a product which is to be marketed contains a detectable level of genetically modified DNA or protein, there is no reason for GMO labelling of a food or feed.	Il n'y a pas lieu d'imposer l'tiquetage OGM  des denres, s'il est impossible de dceler, par l'analyse du produit mis sur le march, l'ADN ou la protine modifis gntiquement.
 In such circumstances, the labelling would not be of any benefit to the consumer.	L'tiquette n'est, dans ce cas, d'aucune valeur pour le consommateur.
 Moreover, EU importers would be placed at a competitive disadvantage, since in practice it is very difficult to monitor production in third countries.	En outre, les producteurs de l'UE seraient dfavoriss par rapport  la concurrence puisqu'il est extrmement difficile de surveiller les conditions de production dans les pays tiers.
 of the European Parliament and of       the Council concerning traceability and labelling of       genetically modified organisms and traceability of food and       feed products produced from genetically modified organisms       ensures that the specific information concerning the genetic       modification is available at each stage of the placing on the       market of GMOs and food and feed produced thereof and should       thereby facilitate accurate labelling.	du Parlement europen et du       Conseil concernant la traabilit et l'tiquetage des       organismes gntiquement modifis et la traabilit des       denres alimentaires et aliments pour animaux obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis garantit que les       informations spcifiques concernant la modification gntique       sont disponibles  chaque stade de la mise sur le march d'OGM       et de denres alimentaires et aliments pour animaux obtenus        partir de ceux-ci, et devrait donc faciliter un tiquetage       prcis.
Regulation (EC) No       of the European Parliament and of the Council       concerning traceability and labelling of genetically modified       organisms and traceability and labelling of food and feed       products obtained or derived from genetically modified       organisms ensures that the specific information concerning the       genetic modification is available at each stage of the placing       on the market of GMOs and food and feed produced thereof and       should thereby facilitate accurate labelling.	Le rglement (CE) n / du Parlement europen       et du Conseil concernant la traabilit et l'tiquetage des       organismes gntiquement modifis et la traabilit et       l'tiquetage des denres alimentaires et aliments pour animaux       obtenus  partir d'organismes gntiquement modifis ou       drivs de ceux-ci garantit que les informations spcifiques       concernant la modification gntique sont disponibles  chaque       stade de la mise sur le march d'OGM et de denres       alimentaires et aliments pour animaux obtenus  partir de       ceux-ci, et devrait donc faciliter un tiquetage prcis.
This amendment seeks to secure consistency with the draft opinion on the Commission proposal concerning traceability and labelling of genetically modified organisms and traceability of food and feed products produced from genetically modified organisms.	Cet amendement est cohrent avec le projet d'avis sur la proposition de rglement concernant la traabilit et l'tiquetage des organismes gntiquement modifis et la traabilit des produits destins  l'alimentation humaine ou animale produits  partir d'organismes gntiquement modifis.
In order to ensure the practicability and feasibility of this       Regulation, a threshold of 1 %, with the possibility of       establishing lower levels, should be established for minute       traces in food or feed of genetically modified material not       authorised under Community legislation, where the presence of       such material is adventitious or technically unavoidable;       Directive 2001/18/EC should be amended accordingly.	Afin de garantir l'applicabilit et la faisabilit du       prsent rglement, il convient d'tablir un seuil de 1 %, avec       possibilit dtablir des niveaux plus bas, pour les traces       infimes de matriel gntiquement modifi non autoris par la       lgislation communautaire prsentes dans les denres       alimentaires ou les aliments pour animaux, lorsque la prsence       de ce matriel est accidentelle ou techniquement invitable;       la directive 2001/18/CE doit tre modifie en consquence.
 The       feasibility of this Regulation shall be ensured by means of       the establishment, under Directive 2001/18 as amended by       European Parliament and Council Regulation No / concerning       traceability and labelling of genetically modified organisms       and traceability of food and feed products produced from       genetically modified organisms, of a threshold of 1 %, with       the possibility of establishing lower levels, for minute       traces in food or feed of genetically modified material not       authorised under Community legislation, where the presence of       such material is adventitious or technically unavoidable.	La viabilit du prsent rglement est garantie par       l'instauration, au moyen de la directive 2001/18/CE, modifi       par le rglement (CE) n / du Parlement europen et du       Conseil concernant la traabilit et l'tiquetage des       organismes gntiquement modifis et la traabilit et       l'tiquetage des produits destins  l'alimentation humaine ou       animale produits  partir d'organismes gntiquement modifis,       d'un seuil de 1 %, avec possibilit dtablir des niveaux plus       bas, pour les traces infimes de matriel gntiquement modifi       non autoris par la lgislation communautaire prsentes dans       les denres alimentaires ou les aliments pour animaux, lorsque       la prsence de ce matriel est accidentelle ou techniquement       invitable.
the definitions of 'organism', 'genetically modified       organism' ('GMO'), 'deliberate release' and 'environmental       risk assessment' laid down in Directive 2001/18/EC shall       apply; (2)   the definitions of 'organism', 'genetically       modified organism' ('GMO'), 'deliberate release' and       'environmental risk assessment' laid down in Directive       2001/18/EC shall apply; this Regulation shall not apply to       organisms which have been genetically modified using a       technique or method referred to in Annex I B to Directive       2001/18/EC;	les dfinitions de "organisme", "organisme gntiquement       modifi" ("OGM"), "dissmination volontaire" et "valuation       des risques pour l'environnement" tablies dans la directive       2001/18/CE sont applicables; (2)   les dfinitions de       "organisme", "organisme gntiquement modifi" ("OGM"),       "dissmination volontaire" et "valuation des risques pour       l'environnement" tablies dans la directive 2001/18/CE sont       applicables; le prsent rglement ne s'applique pas aux       organismes qui ont t gntiquement modifis par la mise en       uvre d'une technique/mthode vise  l'annexe I B de la       directive 2001/18/CE;
 Article 3(1) of the Directive explicitly excludes from its scope organisms obtained through the techniques of genetic modification listed in Annex I B.	L'article 3, paragraphe 1, de la directive exclut explicitement du champ de cette dernire les organismes obtenus par les techniques de modification gntique numres  l'annexe I B.
 In the interests of legal certainty and consistency, the definitions applicable in the fields of traceability and labelling in Directive 2001/18 and in the Regulation must be coherent.	Dans un souci de scurit juridique et de cohrence, les dfinitions concernant la traabilit et l'tiquetage contenues dans le directive 2001/18/CE et dans le rglement  l'examen doivent correspondre.
'control sample' means the genetically modified organism       or its genetic material (positive sample) or the parental       organism or its genetic material that has been used for the       purpose of the genetic modification (negative sample).	on entend par "chantillon de contrle", l'organisme       gntiquement modifi ou son matriel gntique (chantillon       positif) ou l'organisme parental ou son matriel gntique qui       a t utilis pour les besoins de la modification gntique       (chantillon ngatif).
Control samples using parental lines as negative controls are of little help for enforcement and other testing laboratories.	Les chantillons de contrle faisant appel aux lignes parentales  des fins de contrle ngatif sont de peu d'intrt pour les laboratoires vrifiant la conformit ou effectuant d'autres analyses.
 Parental lines are hardly ever used for commercial planting and thus are of academic interest only.	En fait, les lignes parentales sont mme rarement disponibles dans le cas de cultures commerciales et ne prsentent donc qu'un intrt d'ordre acadmique.
   This Section shall apply to:      (a)   genetically modified organisms for food use, falling       within the scope of Directive 2001/18,      (b)   food containing or consisting of genetically modified       organisms, (b)   food containing or consisting of these       genetically modified organisms,      (c)   food produced from or containing ingredients produced       from genetically modified organisms.	   La prsente section       concerne:      a)   les organismes gntiquement modifis destins        l'alimentation humaine, a)   les organismes gntiquement       modifis destins  l'alimentation humaine et entrant dans le       champ de la directive 2001/18/CE      b)   les denres alimentaires contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes, b)         les denres alimentaires contenant ces organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes,      c)   les denres alimentaires obtenues  partir d'ingrdients       obtenus  partir d'organismes gntiquement modifis ou       contenant de tels ingrdients.
The scope of this proposal should be in line with the proposal on GM traceability and labelling, COM(2001) 182 final, and Directive 2001/18 on deliberate release to the environment.	Le champ de la prsente directive devrait s'aligner sur ceux de la proposition de directive sur la traabilit et l'tiquetage des OGM (COM(2001) 182) et de la directive 2001/18/CE relative  la dissmination volontaire dans l'environnement.
Adventitious or technically unavoidable presence of       genetically modified material      The presence in food of material which contains, consists of       or is produced from genetically modified organisms in a       proportion no higher than 1 % or lower thresholds established       in accordance with the procedure laid down in Article 36 (2),       shall not be considered to be in breach of Article 4 (2),       provided that this presence is adventitious or technically       unavoidable and that the genetically modified material has       been subject to a scientific risk assessment made by the       relevant Scientific Committee(s) or the European Food       Authority, which concludes that this material does not present       a risk for human health or the environment.	La prsence dans les denres alimentaires de matriel       contenant des organismes gntiquement modifis, consistant en       de tels organismes ou obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis dans une proportion n'excdant pas 1 %       ou des seuils moins levs dfinis conformment  la procdure       arrte  l'article 36, paragraphe 2, n'est pas considre       comme une infraction  l'article 4, paragraphe 2, dans la       mesure o cette prsence est accidentelle ou techniquement       invitable et si le matriel a fait lobjet dune valuation       scientifique des risques par le ou les comits scientifiques       comptents ou par lAutorit alimentaire europenne qui       conclut que ce matriel ne prsente pas de risque pour la       sant humaine ou lenvironnement.
 Adventitious or       technically unavoidable presence of genetically modified       material      The presence in food of material which contains, consists of       or is produced from genetically modified organisms in a       proportion no higher than 1 % or any other threshold       established in accordance with the procedure laid down in       Article 36 (2), shall not be considered to be in breach of       Article 4 (2), provided that this presence is adventitious or       technically unavoidable and that the genetically modified       material has been subject to a scientific risk assessment made       by the relevant Scientific Committee(s) or the European Food       Safety Authority, or by third countries with comparable food       safety standards, which concludes that this material does not       present a risk for human health or the environment.	La prsence dans les denres       alimentaires de matriel contenant des organismes       gntiquement modifis, consistant en de tels organismes ou       obtenus  partir d'organismes gntiquement modifis dans une       proportion n'excdant pas 1 % ou quelque autre seuil dfini       conformment  la procdure arrte  l'article 36, paragraphe       2, n'est pas considre comme une infraction  l'article 4,       paragraphe 2, dans la mesure o cette prsence est       accidentelle ou techniquement invitable et si le matriel a       fait lobjet dune valuation scientifique des risques par le       ou les comits scientifiques comptents, par lAutorit       europenne de scurit des aliments ou par des pays tiers       ayant des normes de scurit alimentaire comparables,       valuation qui conclut que ce matriel ne prsente pas de       risque pour la sant humaine ou lenvironnement.
      A list of countries with comparable food safety standards       shall be established.	Il est tabli       une liste des pays ayant des normes de scurit alimentaire       comparables.
      In order to establish that the presence of this material is       adventitious or technically unavoidable, operators must be in       a position to demonstrate to the competent authorities that       they have taken appropriate steps to avoid the presence of the       genetically modified organisms (or produce thereof).	      Pour dterminer le caractre accidentel ou techniquement       invitable de la prsence de ce matriel, les oprateurs       doivent tre  mme de dmontrer aux autorits comptentes       qu'ils ont pris les mesures adquates pour viter la prsence       d'organismes gntiquement modifis (ou de produits obtenus        partir de tels organismes).
        The Commission shall establish within six months after the       publication of this regulation and in close cooperation with       the (competent authorities of the) Member States guidelines       defining criteria for these appropriate steps to avoid the       presence of GMOs and products thereof.	        La Commission tablit, dans les six mois aprs l'entre en       vigueur du prsent rglement et en collaboration troite avec       les autorits comptentes (ventuellement) des tats membres,       les orientations permettant de dfinir les critres selon       lesquels des mesures sont rputes adquates pour viter la       prsence d'organismes gntiquement modifis ou de produits       obtenus  partir de tels organismes.
 These guidelines shall       be made public.	Lesdites orientations       seront rendues publiques.
JustificationTo allow flexibility to define other thresholds in accordance with a case-by-case approach to each food crop or other food ingredient.	JustificationIl s'agit de laisser une certaine latitude de dtermination des seuils s'accordant avec une approche au cas par cas de chaque produit alimentaire.
In the context of rapid and broad development of GM crops outside the EU, food manufacturers are experiencing increased difficulty in avoiding adventitious presence of GMOs approved in third countries in the food chain.	L'industrie agro-alimentaire connat, dans un contexte de dveloppement rapide et tendu des cultures d'OGM hors UE, des difficults croissantes  viter la prsence accidentelle dans la chane alimentaire d'OGM autoriss dans les pays tiers.
In order to achieve uniformity of requirements within the EU on the demonstration to the Competent Authorities of the Member States that the operator has taken appropriate steps to avoid the presence of the GM food and feed and facilitate the movement of goods, appropriate guidelines for identity preserved supplies should be defined as soon as possible.	Dans le but, propice aux affaires, de parvenir  une uniformisation  l'intrieur de l'UE des exigences des autorits comptentes des tats membres quant  la dmonstration par l'oprateur qu'il a pris les mesures adquates pour viter la prsence d'OGM, il convient de dfinir ds que possible des orientations appropries aux offres de produits "authentiques".
   The Authority shall acknowledge receipt of the       application, in writing, to the applicant within 15 days of       its receipt.	   L'Autorit accuse rception de la demande par crit au       demandeur dans les 15 jours de la rception de celle-ci.
 The acknowledgement shall state the date of       receipt of the application.	       L'accus de rception mentionne la date de rception de la       demande.
   The Authority shall acknowledge receipt of the       application, in writing, to the applicant within 15 working       days of its receipt.	   L'Autorit accuse rception de la demande par       crit au demandeur dans les 15 jours ouvrables aprs rception       de celle-ci.
References to time periods are variously made to X days or Y months.	Il est divers usages pour indiquer les dlais, qu'on compte en jours ou en mois.
 The time periods should be consistently described and should, ideally, specify whether the number of days is absolute or working days, and in accordance with which Member States calendar of Bank Holidays.	Ces usages ne devraient pas causer de malentendus et, si l'on compte en jours, il vaudrait mieux, dans l'idal, prciser si le nombre est  comprendre dans l'absolu ou s'il s'agit seulement des jours "ouvrables", auquel cas il faut se reporter au calendrier des jours fris de chaque tat membre.
a method for detection, including sampling and       identification of the transformation event and, where       applicable, for the detection and identification of the       transformation event in the food and/or in foods produced from       it; (i)   a method for detection, including sampling and       identification of the transformation event;	une mthode de dtection, y compris l'chantillonnage et       l'identification de l'opration de transformation et, le cas       chant, une mthode d'chantillonnage, de dtection et       d'identification de l'opration de transformation de la denre       alimentaire et/ou des denres alimentaires obtenues  partir       de celle-ci; i)   une mthode de dtection, y compris       l'chantillonnage et l'identification de l'opration de       transformation;
In view of the large number of food preparations and the complexity of sampling, extraction and method of determination for such a wide range of products, applicants may confine themselves to providing methods of determination for the actual genetic modification in question.	Compte tenu du nombre important des prparations alimentaires et de la complexit de l'chantillonnage et de l'extraction, ainsi que des mthodes de dtermination pour cette grande varit de produits, les demandeurs ne doivent fournir des mthodes de dtermination que pour la modification gntique dont il est ponctuellement question.
where appropriate, a proposal for post-market monitoring       for the use of the food for human consumption; (k)   where the       food is not equivalent to its conventional counterpart in       accordance with Art 14(2)a, second, third and fourth indent       and where appropriate, a proposal for post-market monitoring       for the use of the food for human consumption;	le cas chant, une proposition de surveillance de       l'utilisation de la denre alimentaire dans la consommation       humaine conscutive  sa mise sur le march; k)   le cas       chant, si la denre n'est pas quivalente  son produit       traditionnel de rfrence, au sens de l'article 14, paragraphe       2, point a), tirets 2, 3 et 4, une proposition de surveillance       de l'utilisation de la denre alimentaire dans la consommation       humaine conscutive  sa mise sur le march;
Whilst post-market monitoring is included in the proposal, we are nowhere near a practical proposal for how this could be achieved across the EU, effectively a major stumbling block for authorisations.	Dcrter dans le prsent rglement une surveillance aprs mise sur march n'indique nullement comment y parvenir dans la pratique, un tche qui,  l'chelle de l'UE, constituera effectivement un obstacle majeur aux autorisations.
 Post-market monitoring, whilst feasible for medicines, will be extremely difficult and extremely expensive to implement in the case of internationally traded foodstuffs and ingredients.	En effet, si elle est possible pour les mdicaments, la surveillance aprs consommation sera extrmement chre et difficile  mettre en uvre pour des ingrdients ou des denres alimentaires passant par le commerce international.
 For these reasons, post-market monitoring should be restricted to those cases deemed during the course of the safety assessment to be sufficiently different from the conventional product to require surveillance.	Il convient donc de limiter la surveillance aprs commercialisation aux seuls cas qui se seront rvls, au cours de leur valuation de scurit, suffisamment diffrents des produits naturels pour l'exiger.
   This section shall not apply to foods in which neither       protein nor DNA resulting from genetic modification is       detectable.	    La prsente section ne s'applique pas aux aliments       dans lesquels aucune modification gntique d'une protine ou       d'un acide nuclique n'est dtectable.
The intention is to prevent fraud and make the regulation applicable and enforceable.	Il s'agit de prvenir les fraudes et de rendre le rglement applicable.
These exemptions are stated in the introduction of the regulation and also in the summary report but should also be stated here explicitly to avoid confusion.	Ces exceptions, qui sont signales dans l'introduction du rglement et dans le sommaire, doivent aussi tre mentionnes explicitement afin d'viter toute confusion.
   This Section shall not apply to foods containing material       which contains, consists of or is produced from genetically       modified organisms in a proportion no higher than the       thresholds established in accordance with the procedure laid       down in Article 36 (2), provided that this presence is       adventitious or technically unavoidable.	   La prsente section ne s'applique pas aux denres       alimentaires renfermant un matriel contenant des organismes       gntiquement modifis, consistant en de tels organismes ou       obtenus  partir d'organismes gntiquement modifis dans une       proportion n'excdant pas les seuils dfinis conformment  la       procdure arrte  l'article 36, paragraphe 2, dans la mesure       o cette prsence est accidentelle ou techniquement       invitable.
 What is essential for consumers is to know not whether GMOs have been used at some stage in the production process but whether the end product contains GMO residues or not.	Le consommateur n'est, en effet, pas fondamentalement intress par le fait de savoir si,  un stade quelconque de la production, on a fait appel  un OGM ou non, mais seulement par les traces ventuelles de cet OGM dans le produit final.
 Since it is also not possible to detect GMO residues in products imported from third countries, compulsory labelling could place European products at a competitive disadvantage.	Comme, par ailleurs, il n'est pas non plus possible, pour les produits imports de pays tiers, de dtecter dans ce cas des traces d'OGM, l'obligation d'tiquetage pourrait se rvler dfavorables aux produits europens par rapport  la concurrence.
   This Section shall not apply to foods produced from       animals fed with GMOs or products thereof.	    La prsente section ne s'applique pas aux aliments       pour animaux nourris d'OGM ou de produits drivs d'OGM.
The intention is to prevent fraud and make the regulation applicable and enforceable.	Il s'agit de prvenir les fraudes et de rendre le rglement applicable.
These exemptions are stated in the introduction of the regulation and also in the summary report but should also be stated here explicitly to avoid confusion.	Ces exceptions, qui sont signales dans l'introduction du rglement et dans le sommaire, doivent aussi tre mentionnes explicitement afin d'viter toute confusion.
Where the food consists of more than one ingredient, the       words 'genetically modified' or 'produced from genetically       modified [name of organism] but not containing a genetically       modified organism' shall appear in the list of ingredients       provided for in Article 6 of Directive 2000/13/EC in       parentheses immediately following the ingredient concerned.	Lorsque la denre alimentaire consiste en plusieurs       ingrdients, la mention "gntiquement modifi" ou "obtenu        partir de [nom de l'organisme] gntiquement modifi, mais ne       contenant pas d'organisme gntiquement modifi" figure entre       parenthses immdiatement aprs le nom de l'ingrdient       concern dans la liste des ingrdients vise  l'article 6 de       la directive 2000/13/CE.
       Alternatively, these words may appear in a footnote to the       list of ingredients. It shall be printed in a font of at least       the same size as the list of ingredients.	Cette mention peut       galement figurer dans une note de renvoi au bas de la liste       des ingrdients, pour autant que cette note soit imprime dans       une police de caractre de la mme taille au minimum que la       liste des ingrdients.
 (a)   Where the food       consists of more than one ingredient, the words 'genetically       modified' or 'produced from genetically modified [name of       ingredient]' shall appear in the list of ingredients provided       for in Article 6 of Directive 2000/13/EC in parentheses       immediately following the ingredient concerned.	a)   Lorsque la denre alimentaire consiste en       plusieurs ingrdients, la mention "gntiquement modifi" ou       "obtenu  partir de [nom de l'ingrdient] gntiquement       modifi, mais ne contenant pas d'organisme gntiquement       modifi" figure entre parenthses immdiatement aprs le nom       de l'ingrdient concern dans la liste des ingrdients vise        l'article 6 de la directive 2000/13/CE.
Labelling is dealt with in several texts relating to GMOs, namely in Directive 2001/18, Article 26, in Regulation 1139/98 (with the wordings produced from genetically modified [ingredient] and genetically modified) and also in Regulation 50/2000 (with the wording produced from genetically modified [ingredient]).	L'tiquetage est trait dans plusieurs textes relatifs aux OGM,  savoir la directive 2001/18/CE,  l'article 26, le rglement (CE) n 1139/98 (avec l'expression "produit  partir de [ingrdient] gntiquement modifi" ou " gntiquement modifi") et le rglement (CE) n 50/2000 (avec l'expression "produit  partir de [ingrdient] gntiquement modifi")
 For the sake of consistency between the different texts on GMOs and to facilitate the implementation of the new package of regulations, the wordings should be changed in line with the existing wording.	Par souci de cohrence entre les textes consacrs aux OGM et pour faciliter la mise en uvre de l'ensemble de nouveaux rglements, il convient d'harmoniser les mentions avec les versions dj existantes.
Where the ingredient is designated by the name of a category,       the words 'contains [name of ingredient] produced from       genetically modified [name of organism] but not containing a       genetically modified organism' shall appear in the list of       ingredients.	Lorsque l'ingrdient est dsign par le nom d'une       catgorie, la mention "contient [nom de l'ingrdient] obtenu        partir de [nom de l'organisme] gntiquement modifi, mais ne       contenant pas d'organisme gntiquement modifi" figure dans       la liste des ingrdients.
 Where the ingredient is designated by the name of       a category, the words 'contains genetically modified [name of       ingredient] or produced from genetically modified [name of       organism]' shall appear in the list of ingredients.	b)   Lorsque l'ingrdient est       dsign par le nom d'une catgorie, la mention "contient [nom       de l'ingrdient] gntiquement modifi ou obtenu  partir de       [nom de l'organisme] gntiquement modifi" figure dans la       liste des ingrdients.
It is necessary to provide for the possibility that the label may also need to include GM ingredients in the list of ingredients.	Il convient d'envisager la possibilit selon laquelle la liste des ingrdients comporte galement les ingrdients modifis gntiquement.
Where there is no list of ingredients, the words       'genetically modified' or 'produced from genetically modified       [name of organism] but not containing a genetically modified       organism' shall appear clearly on the labelling.	En l'absence de liste des ingrdients, la mention       "gntiquement modifi" ou "obtenu  partir de [nom de       l'organisme] gntiquement modifi, mais ne contenant pas       d'organisme gntiquement modifi" apparat clairement sur       l'tiquetage.
 (c)   Where       there is no list of ingredients, the words 'genetically       modified' or 'produced from genetically modified [name of       ingredient shall appear clearly on the labelling.	c)   En l'absence de liste des ingrdients, la       mention "gntiquement modifi" ou "obtenu  partir de [nom de       l'ingrdient] gntiquement modifi" apparat clairement sur       l'tiquetage.
Labelling is dealt with in several texts relating to GMOs, namely in Directive 2001/18, Article 26, in Regulation 1139/98 (with the wordings produced from genetically modified [ingredient] and genetically modified) and also in Regulation 50/2000 (with the wording produced from genetically modified [ingredient]).	L'tiquetage est trait dans plusieurs textes relatifs aux OGM,  savoir la directive 2001/18/CE,  l'article 26, le rglement (CE) n 1139/98 (avec l'expression "produit  partir de [ingrdient] gntiquement modifi" ou " gntiquement modifi") et le rglement (CE) n 50/2000 (avec l'expression "produit  partir de [ingrdient] gntiquement modifi").
 For the sake of consistency between the different texts on GMOs and to facilitate the implementation of the new package of regulations, the wordings should be changed in line with the existing wording.	Par souci de cohrence entre les textes consacrs aux OGM et pour faciliter la mise en uvre de l'ensemble de nouveaux rglements, il convient d'harmoniser les mentions avec les versions dj existantes.
Paragraphs (a), (b), (c) and (d) shall not apply to       food and feed obtained or derived from GMOs in which DNA or       protein deriving from genetic modification is not detected.	Les points a), b), c) et d) ne s'appliquent pas       aux denres alimentaires ou aux aliments pour animaux obtenus        partir d'OGM ou drivs de ceux-ci dans lesquels l'ADN ou la       protine provenant de la modification gntique n'est pas       dtecte.
The methods of analysis currently available do not always detect traces of genetic modification in products obtained from GMOs.	 l'heure actuelle, les mthodes d'analyse ne dtectent pas toujours les traces de modifications gntiques dans les produits obtenus  partir d'OGM.
 It follows that universal labelling would give rise to numerous cases of fraud and would not help achieve the basic objective, namely to ensure informed consumer choice.	C'est pourquoi l'application, dans tous les cas, de rgles d'tiquetage entranerait d'innombrables fraudes et l'objectif ultime ne serait pas atteint,  savoir informer le consommateur pour garantir qu'il choisit en toute libert.
Detailed rules for implementing this Section may be adopted in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2).	Des modalits prcises d'application de la prsente section       peuvent tre adoptes conformment  la procdure dfinie        l'article 36, paragraphe 2.
 In       particular, the provisions of Article 14(4) shall be given       effect by measures which specify inter alia:      (a)   the level of varietal purity required for seed planted       for the production of the crop in question;    	En particulier, des mesures sont prises pour obir aux       prescriptions de l'article 14, paragraphe 4, de faon        prciser, notamment:        a)   le niveau de puret varitale requise pour les semences        l'origine de la culture en question; 
the standard distances to be respected between varieties       planted;	les normes de distance  respecter entre varits       diffrentes;     
the methods to be applied to cleaning harvesting       equipment to eliminate traces of GMO prior to harvesting a       crop in respect of which it is to be claimed that it is non-GM	les mthodes de nettoyage  appliquer au matriel de       rcolte pour liminer les traces d'OGM avant de procder  la       rcolte d'une culture prtendue sans OGM
the measures to be taken to avoid the presence of DNA       segments of GM origin in the non-GM product, in particular       insofar as such segments are present in dust;    	les mesures ncessaires pour viter les nuclotides       venant d'OGM dans les produits dclars sans OGM, dans la       mesure o de tels segments se retrouvent, notamment, dans les       poussires;
the level to which transport equipment must be cleaned       to ensure the absence of GMO traces in the non-GM product;      	 le degr du nettoyage  effectuer sur les moyens de       transport de faon  garantir dans les produits dclars sans       OGM l'absence de traces d'OGM  
the arrangements to be made at the point of first       delivery to ensure the absence of comminglement of the non-GM       product, including cleaning of bins and tanks, and of transfer       equipment (augers, conveyor belts, etc.	les procdures  suivre, au point de premire       livraison, pour viter toute contamination des produits sans       OGM, dont le nettoyage des trmies et silos ainsi que celui       des quipements de transfert (augets, tapis, convoyeurs, etc.
 (g)   the arrangements to be made for certifying by       independent surveyors, for sealing onward shipments by road,       whether bagged, by container, by bulk in trucks, by rail       wagon, or by barge, to the point of further loading, including       the preservation of the integrity and identity of the shipment       at each point of transfer before an ocean terminal or transfer       point is reached	g)   les procdures  suivre pour la certification par des       contrleurs indpendants et pour le scellement des       chargements, que ceux-ci s'effectuent en sac, en conteneur ou       en vrac, avant leur transport par route, par rail ou par voie       d'eau jusqu' la destination suivante, de faon  pouvoir       prserver l'intgrit et l'identit de la cargaison  chaque       point de passage jusque au point d'embarquement ou de       destination finale
the arrangements for sampling and testing at each stage       of the transport, having regard to the need to deliver the       non-GM product to the final user in a form which respects the       level of absence of GM material required by this regulation       for the non-GM claim to feature on the labelling of the food       or feed product in question.	 les mthodes d'chantillonnage et d'analyse  chaque       phase du transport, tant donn qu'il convient de livrer au       consommateur final un produit sans OGM respectant le niveau de       prsence rsiduelle d'OGM qui est tolr par le rglement pour       autoriser la mention "sans OGM" dans l'tiquetage de la denre       alimentaire concerne..
These measures would ensure the preservation of the identity of a crop and enable operators claiming that a food does not contain GMOs to substantiate that claim.	Ces mesures permettront d'assurer la prservation de l'identit d'une culture et aideront les industriels qui affirmeront qu'un aliment ne contient pas d'OGM  tayer leur affirmation.
   This Section shall apply to:      (a)   genetically modified organisms for feed use falling       within the scope of Directive 2001/18;      (b)   feed containing or consisting of genetically modified       organisms; (b)   feed containing or consisting of these       genetically modified organisms	   La prsente section       concerne:      a)   les organismes gntiquement modifis destins        l'alimentation des animaux; a)   les organismes gntiquement       modifis destins  l'alimentation des animaux et viss par la       directive 2001/18/CE;      b)   les aliments pour animaux contenant des organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes; b)         les aliments pour animaux contenant ces organismes       gntiquement modifis ou consistant en de tels organismes; 
feed produced from genetically modified organisms.	les aliments pour animaux obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis
The scope of this proposal should be in line with the proposal on GM traceability and Directive 2001/18.	Le champ de la prsente directive devrait s'aligner sur ceux de la proposition de directive sur la traabilit et l'tiquetage des OGM et de la directive 2001/18/CE.
Amendment 23Article 17(2)      No person shall place on the market, use or process a product       referred to in Article 16 for feed use or feed falling within       the scope of this Section unless it is covered by an       authorisation granted in accordance with this Section and the       relevant conditions of the authorisation are adhered to.	   Toute personne souhaitant mettre sur le march, utiliser       ou transformer un produit vis  l'article 16, paragraphe 1,       destin  l'alimentation des animaux ou un aliment pour       animaux relevant du champ d'application de la prsente section       est tenue de disposer d'une autorisation dlivre conformment       aux dispositions de la prsente section et de respecter les       conditions de l'autorisation en la matire.
 No       person shall place on the market, use or process a product       referred to in Article 16 for feed use unless it is covered by       an authorisation granted in accordance with this Section and       the relevant conditions of the authorisation are adhered to.	   Toute       personne souhaitant mettre sur le march, utiliser ou       transformer un produit vis  l'article 16, paragraphe 1,       destin  l'alimentation des animaux est tenue de disposer       d'une autorisation dlivre conformment aux dispositions de       la prsente section et de respecter les conditions de       l'autorisation en la matire.
Feed not falling within the scope of this section is already dealt with in the reference to Article 16(1).	L'article 16, paragraphe 1, fait dj rfrence aux aliments pour animaux qui ne relvent pas du champ d'application de la section.
No product referred to in Article 16(1) for feed use or feed       falling within the scope of this Section shall be authorised       unless the applicant for such authorisation has adequately and       sufficiently demonstrated that it satisfies the requirements       of paragraph 1.	   Tout produit vis  l'article 16, paragraphe 1, destin        l'alimentation des animaux ou tout aliment pour animaux       relevant du champ d'application de la prsente section doit       faire l'objet d'une autorisation, qui sera uniquement accorde       si le demandeur de cette autorisation dmontre de manire       adquate et suffisante que le produit concern satisfait aux       exigences du paragraphe 1.
The presence in feed of material which contains, consists of       or is produced from genetically modified organisms in a       proportion no higher than 1 % or lower thresholds established       in accordance with the procedure laid down in Article 36 (2),       shall not be considered to be in breach of Article 17 (2),       provided that this presence is adventitious or technically       unavoidable and that the genetically modified material has       been subject to a scientific risk assessment made by the       relevant Scientific Committee(s) or the European Food       Authority, which concludes that this material does not present       a risk for human health, animal health or the environment.	La prsence dans les aliments pour animaux de matriel       contenant des organismes gntiquement modifis, consistant en       de tels organismes ou obtenus  partir d'organismes       gntiquement modifis dans une proportion n'excdant pas 1 %       ou des seuils moins levs dfinis conformment  la procdure       arrte  l'article 36, paragraphe 2, n'est pas considre       comme une infraction  l'article 17, paragraphe 2, dans la       mesure o cette prsence est accidentelle ou techniquement       invitable et si le matriel a fait lobjet dune valuation       scientifique des risques par le ou les comits scientifiques       comptents ou par lAutorit alimentaire europenne qui       conclut que ce matriel ne prsente pas de risque pour la       sant humaine, la sant animale ou lenvironnement.
 The       presence in feed of material which contains, consists of or is       produced from genetically modified organisms in a proportion       no higher 1 %, with the possibility of lower levels to be       established in accordance with the procedure laid down in       Article 36(2), shall not be considered to be in breach of       Article 4 (2), provided that this presence is adventitious or       technically unavoidable and that the genetically modified       material has been subject to a scientific risk assessment made       by the relevant Scientific Committee(s), or the European Food       Safety Authority, which concludes that this material is safe       for human health or the environment.	 La       prsence dans les aliments pour animaux de matriel contenant       des organismes gntiquement modifis, consistant en de tels       organismes ou obtenus  partir d'organismes gntiquement       modifis dans une proportion n'excdant pas 1 %, avec la       possibilit de choisir des niveaux moins levs dfinis       conformment  la procdure arrte  l'article 36, paragraphe       2, n'est pas considre comme une infraction  l'article 4,       paragraphe 2, dans la mesure o cette prsence est       accidentelle ou techniquement invitable et si le matriel a       fait lobjet dune valuation scientifique des risques par le       ou les comits scientifiques comptents ou par lAutorit       europenne de scurit des aliments qui conclut que ce       matriel est sr pour la sant humaine ou lenvironnement.
It is impossible to avoid unintentional contamination during production and transport.	Il est impossible d'viter la contamination accidentelle en cours de production ou durant le transport.
 Directive 2001/18) recognises that technically unavoidable traces of GMOs will be present in products.	La lgislation communautaire (par exemple, la directive 2001/18/CE) reconnat dj que les denres alimentaires contiendront invitablement, pour des raisons techniques, des traces d'OGM.
 An important source of these traces is commercial production in third countries.	La production commerciale des pays tiers fournira d'ailleurs d'importantes sources de contamination.
In order to ensure the practicability and feasibility of the Regulation, it is necessary to establish a threshold of 1% with the possibility to establish lower levels by comitology.	Il est ncessaire, de faon  assurer l'applicabilit en pratique du rglement, de tolrer un seuil de 1 %, avec la possibilit d'tablir par comitologie des niveaux infrieurs.
 The thresholds should be based on the sensitivity of analytical methods, but also on what is practically achievable taking into account production, transport and food processing practices.	Les seuils doivent se fonder sur la sensibilit des mthodes d'analyse, mais aussi sur ce qui est souhaitable, en fonction des pratiques actuelles de production, de transport et de transformation des produits agro-alimentaires.
The Commission shall establish within six months after the       publication of this regulation and in close cooperation with       the (competent authorities of the) Member States a protocol       defining criteria for these appropriate steps to avoid the       presence of GMOs and produce thereof.	La Commission tablit, dans les six mois aprs l'entre en       vigueur du prsent rglement et en collaboration troite avec       les autorits comptentes (ventuellement) des tats membres,       un protocole dfinissant les critres selon lesquels des       mesures sont rputes adquates pour viter la prsence       d'organismes gntiquement modifis ou de produits obtenus        partir de tels organismes.
 This Protocol shall be made public.	Ledit protocole est rendu public.
In order to allow flexibility to define other thresholds in accordance with a case-by-case approach to food crops and other food ingredients.	Il s'agit de laisser une certaine latitude de dtermination des seuils s'accordant avec une approche au cas par cas de chaque produit alimentaire.
In the context of rapid and broad development of GM crops outside the EU, food manufacturers are experiencing increased difficulty in avoiding adventitious presence of GMOs approved in third countries in the food chain.	L'industrie agro-alimentaire connat, dans un contexte de dveloppement rapide et tendu des cultures d'OGM hors UE, des difficults croissantes  viter la prsence accidentelle dans la chane alimentaire d'OGM autoriss dans les pays tiers.
In order to achieve uniformity of requirements within the EU on the demonstration to the Competent Authorities of the Member States that the operator has taken appropriate steps to avoid the presence of the GM food and feed and facilitate the movement of goods, appropriate guidelines for identity preserved supplies should be defined as soon as possible.	Dans le but, propice aux affaires, de parvenir  une uniformisation  l'intrieur de l'UE des exigences des autorits comptentes des tats membres quant  la dmonstration par l'oprateur qu'il a pris les mesures adquates pour viter la prsence d'OGM, il convient de dfinir ds que possible des orientations appropries aux offres de produits "authentiques".
a method for detection, including sampling and       identification of the transformation event and, where       applicable, for the detection and identification of the       transformation event in the feed referred to in Article 16       (1); (i)   a method for detection, including sampling and       identification of the transformation event;	une mthode de dtection, y compris l'chantillonnage et       l'identification de l'opration de transformation et, le cas       chant, une mthode d'chantillonnage, de dtection et       d'identification de l'opration de transformation de l'aliment       pour animaux vis  l'article 16, paragraphe 1; i)   une       mthode de dtection, y compris l'chantillonnage et       l'identification de l'opration de transformation;
In view of the large number of feed preparations and the complexity of sampling, extraction and method of determination for such a wide range of products, applicants may confine themselves to providing methods of determination for the actual genetic modification in question.	Compte tenu du nombre important des prparations alimentaires et de la complexit de l'chantillonnage et de l'extraction, ainsi que des mthodes de dtermination pour cette grande varit de produits, les demandeurs ne doivent fournir des mthodes de dtermination que pour la modification gntique dont il est ponctuellement question.
   This Section shall not apply to feed or ingredients       derived from GMOs in which neither DNA nor protein resulting       from genetic modification is detectable.	    La prsente section ne s'applique pas aux aliments       pour animaux ni  leurs ingrdients drivs d'OGM si aucune       modification gntique d'un acide nuclique ni d'une protine       n'y est dtectable.
The intention is to prevent fraud and make the regulation applicable and enforceable.	Il s'agit de prvenir les fraudes et de rendre le rglement applicable.
   This Section shall not apply to feed containing,       consisting of or produced from genetically modified organisms       in a proportion no higher than the thresholds established in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2),       provided that this presence is adventitious or technically       unavoidable.	   La prsente section ne s'applique pas aux aliments pour       animaux contenant des organismes gntiquement modifis,       consistant en de tels organismes ou obtenus  partir       d'organismes gntiquement modifis dans une proportion       n'excdant pas les seuils dfinis conformment  la procdure       arrte  l'article 36, paragraphe 2, dans la mesure o cette       prsence est accidentelle ou techniquement invitable.
Paragraphs (a), (b), (c) and (d) shall not apply to       food and feed obtained or derived from GMOs in which DNA or       protein deriving from genetic modification is not detected.	Les points a) et b) ne s'appliquent pas aux       denres alimentaires ou aux aliments pour animaux obtenus        partir d'OGM ou drivs de ceux-ci dans lesquels l'ADN ou la       protine provenant de la modification gntique n'est pas       dtecte.
 In addition, since the products concerned are effectively the same as conventional products, there is no sense in differentiating them from the latter.	Par ailleurs, tant donn que ces produits sont identiques aux produits traditionnels, les diffrencier de ces derniers ne servirait  rien.
Detailed rules for implementing this Section may be adopted in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2).	Des modalits prcises d'application de la prsente section       peuvent tre adoptes conformment  la procdure dfinie        l'article 36, paragraphe 2.
       Detailed rules for implementing this Section may be adopted in       accordance with the procedure laid down in Article 36 (2).	Des modalits prcises       d'application de la prsente section peuvent tre adoptes       conformment  la procdure dfinie  l'article 36, paragraphe       2.
 In       particular, the provisions of Article 27(5) shall be given       effect by measures which specify inter alia:      (a)   the level of varietal purity required for seed planted       for the production of the crop in question;      (b)   the standard distances to be respected between varieties       planted;      (c)   the methods to be applied to cleaning harvesting       equipment to eliminate traces of GMO prior to harvesting a       crop in respect of which it is to be claimed that it is non-GM;   	En particulier, des mesures sont prises pour obir aux       prescriptions de l'article 14, paragraphe 4, de faon        prciser, notamment:        a)   le niveau de puret varitale requise pour les semences        l'origine de la culture en question;        b)   les normes de distance  respecter entre varits       diffrentes;        c)   les mthodes de nettoyage  appliquer au matriel de       rcolte pour liminer les traces d'OGM avant de procder  la       rcolte d'une culture prtendue sans OGM;        
(d)   the measures to be taken to avoid the presence of DNA       segments of GM origin in the non-GM product, in particular       insofar as such segments are present in dust;      (e)   the level to which transport equipment must be cleaned       to ensure the absence of GMO traces in the non-GM product	d)   les mesures ncessaires pour viter les nuclotides       venant d'OGM dans les produits dclars sans OGM, dans la       mesure o de tels segments se retrouvent, notamment, dans les       poussires;        e)   le degr du nettoyage  effectuer sur les moyens de       transport de faon  garantir dans les produits dclars sans       OGM l'absence de traces d'OGM;   
the arrangements to be made at the point of first       delivery to ensure the absence of comminglement of the non-GM       product, including cleaning of bins and tanks, and of transfer       equipment (augers, conveyor belts, etc. )	les procdures  suivre, au point de premire       livraison, pour viter toute contamination des produits sans       OGM, dont le nettoyage des trmies et silos ainsi que celui       des quipements de transfert (augets, tapis, convoyeurs, etc. )
the arrangements to be made for certifying by       independent surveyors, for sealing onward shipments by road,       whether bagged, by container, by bulk in trucks, by rail       wagon, or by barge, to the point of further loading, including       the preservation of the integrity and identity of the shipment       at each point of transfer before an ocean terminal or transfer       point is reached;	les procdures  suivre pour la certification par des       contrleurs indpendants et pour le scellement des       chargements, que ceux-ci s'effectuent en sac, en conteneur ou       en vrac, avant leur transport par route, par rail ou par voie       d'eau jusqu' la destination suivante, de faon  pouvoir       prserver l'intgrit et l'identit de la cargaison  chaque       point de passage jusque au point d'embarquement ou de       destination finale;
the arrangements for sampling and testing at each stage       of the transport, having regard to the need to deliver the       non-GM product to the final user in a form which respects the       level of absence of GM material required by this regulation       for the non-GM claim to feature on the labelling of the food       or feed product in question.	les mthodes d'chantillonnage et d'analyse  chaque       phase du transport, tant donn qu'il convient de livrer au       consommateur final un produit sans OGM respectant le niveau de       prsence rsiduelle d'OGM qui est tolr par le rglement pour       autoriser la mention "sans OGM" dans l'tiquetage de la denre       alimentaire concerne.
These measures would ensure the preservation of the identity of a crop and enable operators claiming that a food does not contain GMOs to substantiate that claim.	Ces mesures permettront d'assurer la prservation de l'identit d'une culture et aideront les industriels qui affirmeront qu'un aliment ne contient pas d'OGM  tayer leur affirmation.
The Commission shall ensure that the requirements arising       from the directives, regulations and administrative provisions       concerning the evaluation and authorisation of food and feed       and of raw materials intended for their production are no less       rigorous for products imported into the European Union, in       order to avoid the creation of unequal and unfair conditions       of competition.	La Commission veille  ce que les exigences rsultant des       directives, rglements et dispositions administratives       concernant l'valuation et l'autorisation des denres       alimentaires, des aliments pour animaux et des matires       premires destines  les fabriquer ne soient pas moins       rigoureuses pour les produits imports dans l'Union       europenne, afin d'viter de crer des conditions de       concurrence inquitables et dloyales.
   The register shall include information on the       method(s) validated by the Community reference laboratory,       pursuant to Articles 7(3)(f) and 20(3)(f), and on the methods       used by the national reference laboratories.	    Le Registre comprend des informations sur la ou       les mthodes valides par le laboratoire communautaire de       rfrence, conformment  l'article 7, paragraphe 3, point f),       et  l'article 20, paragraphe 3, point f), et sur les mthodes       utilises par les laboratoires de rfrence nationaux.
All the methods used by the reference laboratories in the context of monitoring and implementation by the Member States should be made public.	Toutes les mthodes qui sont utilises par les laboratoires de rfrence pour le contrle et l'application par les tats membres doivent tre accessibles au public.
 In particular, where a method has not been validated reliable information must be provided on the different methods used, in order to avoid confusion.	Lorsqu'une mthode n'a pas t valide, il est notamment indispensable de disposer d'une information fiable sur les diverses mthodes utilises pour viter toute confusion.
The Commission shall be assisted by the Committee referred to       in Article 57 (1) of Regulation (EC) No . /2001 laying down       the general principles and requirements of food law,       establishing the European Food Authority, and laying down       procedures in matters of food safety.	La Commission est assiste par le comit vis  l'article       57, paragraphe 1, du rglement (CE) n ./2001 tablissant       les principes gnraux et les prescriptions gnrales de la       lgislation alimentaire, instituant l'Autorit alimentaire       europenne et fixant des procdures relatives  la scurit       des denres alimentaires.
The regulation on genetically modified food and feed is based on the common position for the regulation establishing the European Food Safety Agency.	Le rglement concernant les denres alimentaires et les aliments pour animaux modifis gntiquement se fonde sur la position commune de rglement portant cration de l'Autorit europenne de scurit des aliments.
 However, the numbering of the articles has changed in the new text of that regulation: hence the need to alter the reference.	Cependant, la numrotation des articles a t modifie dans le nouveau rglement qui cre cette Autorit.
Directive 2001/18/EC is amended with effect from the date of       entry into force of this Regulation as follows: Deleted      The following Article 12a is inserted:      Article 12a      Adventitious presence of GMOs in products      Articles 13 to 21 shall not apply to the placing on the market       of traces of a GMO or combination of GMOs in products intended       for direct use as food or feed, or for processing, in a       proportion no higher than 1 % or lower thresholds established       in accordance with the procedure laid down in Article 30 (2),       provided that these traces of GMOs are adventitious or       technically unavoidable and that the GMOs have been subject to       a scientific risk assessment made by the relevant Scientific       Committee(s) or the European Food Authority, which concludes       that the GMOs do not present a risk for human health or the       environment.	La directive 2001/18/CE est modifie comme suit  compter de       la date d'entre en vigueur du prsent rglement:       Larticle 12 bis suivant est ajout :      Article 12 bis      Prsence accidentelle dOGM dans des produits Les articles 13        21 ne sappliquent pas  la mise sur le march de traces       dun OGM ou dune combinaison dOGM prsentes dans des       produits destins  tre utiliss directement comme denres       alimentaires ou aliments pour animaux ou  tre transforms,       dans une proportion nexcdant pas 1 % ou des seuils moins       levs dfinis conformment  la procdure arrte  larticle       30, paragraphe 2, dans la mesure o ces traces dOGM sont       accidentelles ou techniquement invitables et si ces OGM ont       fait lobjet dune valuation scientifique des risques par le       ou les comits scientifiques comptents ou par lAutorit       alimentaire europenne qui conclut que ces OGM ne prsentent       pas de risque pour la sant humaine et lenvironnement.
      In order to establish that traces of GMOs are adventitious or       technically unavoidable, operators must be in a position to       demonstrate to the competent authorities that they have taken       appropriate steps to avoid them.	Pour       dterminer le caractre accidentel ou techniquement invitable       des traces dOGM, les oprateurs doivent tre  mme de       dmontrer aux autorits comptentes quils ont pris les       mesures adquates pour viter leur prsence.
JustificationUnder Article 21(2) of Directive 2001/18/E, a maximum threshold may be introduced for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorised GMOs cannot be excluded.	JustificationSelon l'Art. 21 (2) de la Directive 2001/18/CE, un seuil maximal peut tre introduit pour "les produits pour lesquels des traces accidentelles ou techniquement invitables d'OGM autoriss ne peuvent tre exclues".
A5-0313/2001	A5-0313/2001
25 September 2001            	25 septembre 2001      
      Amendments to a legislative text      In amendments by Parliament, amended text is highlighted in       bold italics.	      Amendements  un texte lgislatif      Dans les amendements du Parlement, le marquage est indiqu en       gras et italique.
 Highlighting in normal italics is an indication       for the relevant departments showing parts of the legislative       text for which a correction is proposed, to assist preparation       of the final text (for instance, obvious errors or omissions       in a given language version).	 Le marquage en italique maigre est une       indication  l'intention des services techniques qui concerne       des lments du texte lgislatif pour lesquels une correction       est propose en vue de l'laboration du texte final (par       exemple lments manifestement errons ou manquants dans une       version linguistique).
 These suggested corrections are       subject to the agreement of the departments concerned.	 Ces suggestions de correction sont       subordonnes  l'accord des services techniques concerns.
At the sitting of 15 November 2000 Parliament adopted its position at first reading on the proposal for a European Parliament and Council directive on general product safety.	Au cours de sa sance du 15 novembre 2000, le Parlement a arrt sa position en premire lecture sur la proposition de directive du Parlement europen et du Conseil relative  la scurit gnrale des produits.
At the sitting of 14 February 2001 the President of Parliament announced that the common position had been received and referred to the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.	Au cours de la sance du 14 fvrier 2001, la Prsidente du Parlement a annonc la rception de la position commune, qu'elle a renvoye  la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurs. 
At the sitting of 16 May 2001 Parliament adopted amendments to the common position.	Au cours de sa sance du 16 mai 2001, le Parlement a adopt des amendements  la position commune.
By letter of 30 May 2001 the Council stated that it was unable to approve all Parliament's amendments.	Par lettre du 30 mai 2001, le Conseil a fait savoir qu'il n'tait pas en mesure d'approuver tous les amendements du Parlement.
Compromise proposals were considered at delegation and trialogue meetings on 14 and 19 June 2001.	Au cours de runions de trilogue et de dlgation tenues les 14 et 19 juin 2001, des propositions de compromis ont t examines.
An agreement was reached at the trialogue meeting, accepted by the delegation and confirmed by the Conciliation Committee as an "A point" at its meeting on 25 June 2001.	Un accord a t obtenu en trilogue, accept par la dlgation et confirm par le comit de conciliation en tant que "point A" au cours de sa runion du 25 juin 2001.
By letter of 5 July 2001 the Parliament informed the Council that it was necessary to extend the deadline for adopting the act, as laid down in Article 251(7) of the EC Treaty.	Par lettre du 5 juillet 2001, le Parlement a inform le Conseil que la prolongation, prvue  l'article 251, paragraphe 7, du trait CE, du dlai pour arrter l'acte tait ncessaire.
On 14 August 2001 the co-chairmen of the Conciliation Committee established that the joint text had been approved, pursuant to paragraph III.	Le 14 aot 2001, les coprsidents du comit de conciliation ont constat l'approbation du projet commun, conformment au paragraphe III.
8 of the Joint declaration on practical arrangements for the new co-decision procedure,(1) and forwarded it to Parliament and the Council in all the official languages.	8 de la Dclaration commune sur les modalits pratiques de la nouvelle procdure de codcision(1), et l'ont transmis dans toutes les langues officielles au Parlement et au Conseil.
The report was tabled on 25 September 2001.	Le rapport a t dpos le 25 septembre 2001.
European Parliament legislative resolution on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council directive on general product safety.	Rsolution lgislative du Parlement europen sur le projet commun, approuv par le comit de conciliation, de directive du Parlement europen et du Conseil relative  la scurit gnrale des produits.
(Codecision procedure: third reading)The European Parliament,   having regard to the joint text approved by the Conciliation Committee    having regard to its position at first reading.	(Procdure de codcision: troisime lecture)Le Parlement europen,   vu le projet commun approuv par le comit de conciliation    vu sa position en premire lecture.
   Approves the joint text and confirms its statement thereon;2.	   approuve le projet commun et confirme sa dclaration s'y rapportant;2.
   Instructs its President to sign the act with the President of the Council pursuant to Article.	   charge sa Prsidente de signer l'acte, avec le Prsident du Conseil, conformment  l'article.
   Instructs its Secretary-General duly to sign the act and, in agreement with the Secretary-General of the Council, to have it published in the Official Journal of the European Communities;.	   charge son Secrtaire gnral de signer l'acte, pour ce qui relve de ses comptences, et de procder, en accord avec le Secrtaire gnral du Conseil,  sa publication au Journal officiel des Communauts europennes;.
   Instructs its President to forward this legislative resolution to the Council and Commission.	   charge sa Prsidente de transmettre la prsente rsolution lgislative au Conseil et  la Commission.
On 29 March 2000 the Commission presented a proposal for a directive on general product safety.	   Le 29 mars 2000, la Commission a prsent une proposition de directive relative  la scurit gnrale des produits.
 The purpose of the Directive is to revise and recast the Directive on general product safety 92/59/EEC of 29 June 1992 and to complete, reinforce and clarify some of its provisions in the light of experience, new and relevant developments and the changes made to the Treaty.	 Cette directive a pour but de remanier la directive 92/59/CEE du 29 juin 1992 sur la scurit gnrale des produits, ainsi que de complter, renforcer et clarifier certaines de ses dispositions  la lumire de l'exprience, de dveloppements nouveaux et importants et des modifications intervenues dans le trait.
 The Directive aims at establishing at Community level a general safety requirement for any product placed on the market, or otherwise supplied or made available to consumers.	 La directive vise  instaurer au plan communautaire une exigence gnrale de scurit pour tout produit plac sur le march ou mis, de manire ou d'une autre,  la disposition des consommateurs.
2)   On 15 November 2000 the Parliament adopted 30 amendments at first reading. After that the Commission amended its proposal and the Council subsequently adopted its common position on 12 February 2001.	   Le 15 novembre 2000, le Parlement a adopt 30 amendements en premire lecture, aprs quoi la Commission a modifi sa proposition; le Conseil a ensuite adopt sa position commune le 12 fvrier 2001.
 On 16 May 2001, at its second reading, Parliament adopted 7 amendments dealing mainly with the safety of services, the precautionary principle and the exercise of the Commission's implementing powers.	 Le 16 mai 2001, en deuxime lecture, le Parlement a adopt 7 amendements concernant principalement la scurit des services, le principe de prcaution et l'exercice par la Commission de ses comptences d'excution.
4)   At that meeting a compromise agreement was reached between the Council and the Parliament and the conciliation on this directive was opened and concluded as an A point at the Conciliation Committee of 25 June 2001.	   Au cours de cette runion, un accord de compromis a t trouv entre le Conseil et le Parlement et la conciliation sur cette directive a t ouverte, puis clture en tant que "point A" en comit de conciliation du 25 juin 2001.
The main points of the agreement reached can be summarised as follow:      -Safety of services: the Commission will identify and report       to the Council and the Parliament on the needs, possibilities       and priorities for Community action on the safety of services       before 1 January 2003, accompanied by proposals as appropriate;	   Les principaux points de l'accord conclu peuvent tre ainsi rsums:      -   scurit des services: la Commission va identifier les       besoins, possibilits et priorits de l'action de la       Communaut sur la scurit des services avant le 1er janvier       2003 et fera rapport au Conseil et au Parlement, en       prsentant, le cas chant, des propositions;
Certification: appropriate independent certification is       recognised as a facilitating instrument in proving compliance       with applicable product safety criteria;	Certification: il est admis qu'une certification approprie       et indpendante constitue un instrument qui permettra de       prouver plus facilement que les critres applicables  la       scurit des produits sont respects;
Comitology: for questions of security in the field of       standardisation the regulatory procedure was maintained but       the Commission will report every three years to the Parliament       and the Council on its programmes for setting the requirements       and the mandates for standardisation;	Comitologie: en ce qui concerne les questions de scurit       dans le domaine de la normalisation, la procdure       rglementaire a t maintenue, mais la Commission fera rapport       tous les trois ans au Parlement et Conseil sur ses programmes       visant  mettre en place les exigences et les mandats en       matire de normalisation;
Precautionary principle: when taking measures on any product,       any product that could pose risks in certain conditions, any       product that could pose risks for certain persons, and in       particular on any product that could be or is dangerous not       yet introduced to the market or already in the market, the       competent authorities of the Member States shall act in       accordance with the Treaty and take due account of the       precautionary principle.	Principe de prcaution: lorsqu'elles prennent des mesures sur       tout produit, tout produit qui peut prsenter des risques dans       certaines conditions, tout produit qui peut prsenter des       risques pour certaines personnes, et en particulier sur tout       produit qui pourrait tre ou est dangereux et qui n'est pas       encore commercialis ou se trouve dj sur le march, les       autorits comptentes des tats membres agissent conformment       aux dispositions du Trait et tiennent dment compte du       principe de prcaution.
ConclusionThe Delegation regards the end result of conciliation as satisfactory for Parliament.	ConclusionLa dlgation juge satisfaisante pour le Parlement l'issue de la conciliation.
 It therefore recommends that the House adopt the attached joint text at third reading.	 Elle recommande ds lors que l'Assemble adopte le projet commun en annexe en troisime lecture.
A5-0359/2002	A5-0359/2002
23 October 	23 octobre 2002
2002PROCEDURAL PAGE	     PAGE RGLEMENTAIRE
By letter of 24 January 2002, the Commission forwarded to Parliament a communication on Life sciences and biotechnology - A Strategy for Europe.	Par lettre du 24 janvier 2002, la Commission a transmis au Parlement sa communication concernant les sciences du vivant et la biotechnologie  une stratgie pour l'Europe.
At the sitting of 10 June 2002 the President of Parliament announced that he had referred the communication to the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy as the committee responsible and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, the Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport for their opinions.	Au cours de la sance du 10 juin 2002, le Prsident du Parlement a annonc qu'il avait renvoy cette communication, pour examen au fond,  la commission de l'industrie, du commerce extrieur, de la recherche et de l'nergie et, pour avis,  la commission juridique et du march intrieur,  la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurs,  la commission de l'agriculture et du dveloppement rural et  la commission de la culture, de la jeunesse, de l'ducation, des mdias et des sports.
The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy had appointed Elisa Maria Damio rapporteur at its meeting of 19 February 2002.	Au cours de sa runion du 19 fvrier 2002, la commission de l'industrie, du commerce extrieur, de la recherche et de l'nergie avait nomm Elisa Maria Damio rapporteur.
It considered the Commission communication and the draft report at its meetings of 9 July, 11 September, 7 and 21 October 2002.	Au cours de ses runions des 9 juillet, 11 septembre, 7 et 21 octobre 2002, elle a examin la communication de la Commission ainsi que le projet de rapport.
At the last meeting it adopted the motion for a resolution by 28 votes to 7, with 3 abstentions.	Au cours de la dernire de ces runions, elle a adopt la proposition de rsolution par 28 voix contre 7 et 3 abstentions.
The opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development is attached; the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy decided on 27 March 2002 not to deliver an opinion.	L'avis de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural est joint au prsent rapport; la commission juridique et du march intrieur et la commission de l'environnement, de la sant publique et de la politique des consommateurs ont dcid le 27 mars 2002 qu'elles n'mettraient pas d'avis.
The report was tabled on 23 October 2002.	Le rapport a t dpos le 23 octobre 2002.
MOTION FOR A RESOLUTION	PROPOSITION DE RSOLUTION
European Parliament resolution on the Commission communication on Life sciences and biotechnology - A Strategy for Europe.	Rsolution du Parlement europen sur la communication de la Commission concernant les sciences du vivant et la biotechnologie  une stratgie pour l'Europe.
The European Parliament,   having regard to the Commission communication having regard to Directive 98/44/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 1998 on the legal protection of biotechnological inventions(2),   having regard to its resolution of 15 March 2001 on the Future of the Biotechnology Industry(3),   having regard to the European Charter of Fundamental Rights proclaimed by the European Council on 7 December 2000.	Le Parlement europen,   vu la communication de la Commission vu la directive 98/44/CE du Parlement europen et du Conseil du 6 juillet 1998 relative  la protection juridique des inventions biotechnologiques(2),   vu sa rsolution du 15 mars 2001 sur le futur de l'industrie biotechnologique(3),   vu la Charte europenne des droits fondamentaux proclame par le Conseil europen du 7 dcembre 2000.
having regard to its legislative resolutions on the proposal for a European Parliament and Council regulation on genetically modified food and feed(4) and on the proposal for a European Parliament and Council regulation on traceability and labelling of genetically modified organisms and traceability of food and feed derived from genetically modified organisms(5), which were adopted at first reading by the European Parliament,   	,   vu ses rsolutions lgislatives sur la proposition de rglement du Parlement europen et du Conseil concernant les denres alimentaires et les aliments pour animaux gntiquement modifis(4) et sur la proposition de rglement du Parlement europen et du Conseil concernant la traabilit et l'tiquetage des organismes gntiquement modifis et la traabilit des produits destins  l'alimentation humaine ou animale produits  partir d'organismes gntiquement modifis(5) adoptes en premire lecture par le Parlement europen
having regard to Rule 47(1) of the Rules of Procedure,   having regard to the report of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy and the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development (A5?0359/2002).	,   vu l'article 47, paragraphe 1, de son rglement,   vu le rapport de la commission de l'industrie, du commerce extrieur, de la recherche et de l'nergie et l'avis de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural
   whereas the Lisbon European Council set the European Union the new strategic goal of becoming the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world,B.	   considrant que le Conseil europen de Lisbonne a fix  l'Union europenne le nouvel objectif stratgique de devenir lconomie de la connaissance la plus comptitive et la plus dynamique du monde,B.
   whereas biotechnology contributes to healthcare, helps to protect the environment and can be used in industrial production processes, while respecting the preventive and precautionary principles,C.	   considrant que la biotechnologie contribue aux soins de sant, aide  protger l'environnement et peut tre utilise dans les procds de production industrielle, tout en respectant les principes de prvention et de prcaution,C.
   whereas the European Union is not merely an economic area, but is also an area of shared fundamental values based on respect for human dignity,D.	   considrant que l'Union europenne n'est pas seulement un espace conomique mais galement un espace de valeurs fondamentales communes s'appuyant sur le respect de la dignit humaine,D.
   whereas awareness of biotechnology and the principles of genetics is not widely known,E.	   considrant que la connaissance de la biotechnologie et des principes de la gntique est peu rpandue,E.
   whereas in spite of increasing efforts in the biotech sector in recent years, the EU is lagging behind its global competitors, the situation can be demonstrated by insufficient levels of R&D expenditure, particularly from the private sector, the geographical migration of researchers outside the EU (brain-drain) and of companies, mainly to the US, the difficulty of access to investment and venture capital and cumbersome patenting legislation and bureaucracy	   considrant que, malgr des efforts croissants dans le secteur biotechnologique ces dernires annes, l'Union europenne a du retard sur ses concurrents mondiaux, comme le montrent des niveaux insuffisants de dpenses de R&D, en particulier de la part du secteur priv, la migration gographique des chercheurs (fuite des cerveaux) et des entreprises hors de l'Union europenne, essentiellement vers les tats-Unis, la difficult d'accder  l'investissement et au capital-risque ainsi que la pesanteur de la bureaucratie et de la lgislation sur les brevets
   whereas the European Union has only limited competencies in the field of education.	   considrant que l'Union europenne ne dispose que de comptences limites dans le domaine de l'ducation
   whereas, although genetics specialists and professional organisations make efforts to promote quality assessment, genetic testing services are provided under widely varying conditions and regulatory frameworks in the individual Member States	   considrant que, en dpit des efforts des gnticiens et des organisations professionnelles pour promouvoir l'valuation de la qualit, les services de tests gntiques sont dispenss dans des conditions et cadres rglementaires extrmement variables dans les diffrents tats membres
   whereas there exists no EU legislation to guarantee a minimum standard of genetic testing and analysis services in conformity with other provisions	   considrant qu'il n'existe aucune lgislation de l'Union europenne pour garantir une norme minimale de services de test et d'analyse gntique conformment  d'autres dispositions
   Welcomes the European Commissions Action Plan on Life sciences and Biotechnology and its vision for a long term, competitive and responsible European model for biotechnology with all its benefits and opportunities for our society, while respecting the cultural diversity of each Member State	   se flicite du Plan d'action de la Commission europenne sur les sciences du vivant et la biotechnologie et de sa vision d'un modle europen  long terme, comptitif et responsable dans le domaine de la biotechnologie, avec tous les avantages et toutes les possibilits que cela reprsente pour notre socit, dans le respect de la diversit culturelle de chaque tat membre
   Welcomes the Commissions willingness to explore areas where common views on fundamental guidelines are possible, to promote an inter-institutional dialogue, and to ensure that ethical implications are taken into account at the earliest possible stage of EU-supported research	   se flicite de la volont de la Commission d'examiner les domaines o un consensus est susceptible de se dgager sur des orientations fondamentales, de promouvoir un dialogue interinstitutionnel et de veiller  ce que les implications thiques soient prises en compte au stade le plus prcoce possible de la recherche qui bnficie du soutien de l'Union europenne
   Calls for major responsibility for coordinating the biotechnology strategy to be conferred on one Commissioner in particular and on a directorate-general created to that end so as to ensure greater consistency in Community activities	   demande que la responsabilit principale de la coordination de la stratgie en matire de biotechnologie soit attribue  un Commissaire en particulier et  une Direction gnrale cre  cet effet, afin de garantir une meilleure homognit des activits communautaires
   Considers it important to inform the public that biotechnology offers opportunities in various fields: from health to agriculture, from industry to alternative energy resources; opposes the view that, in medicine, genetic technology and biotechnology are primarily associated with opportunities, whereas in agriculture they are primarily associated with risks, is much more inclined to believe that in both areas there are major opportunities which should be taken advantage of, but also significant risks which need to be reduced by means of appropriate legislation	   juge important d'expliquer  la population que la biotechnologie offre des possibilits dans divers domaines: de la sant  l'agriculture, de l'industrie aux sources d'nergie alternative; s'oppose  la conception qui associe essentiellement le gnie gntique et la biotechnologie  des opportunits dans le domaine mdical et  des risques dans le domaine agricole; est bien plus enclin  croire que dans les deux domaines, il existe des opportunits majeures, dont il y a lieu de tirer parti, mais galement des risques importants, qu'il convient de rduire au moyen d'une lgislation approprie
   Calls on the European Commission to launch a B-Europe policy which lays down the specific political agenda for the next few years in the field of biotechnology	   appelle la Commission europenne  lancer une politique "B-Europe" qui dfinisse l'agenda politique concret pour les annes  venir dans le domaine de la biotechnologie;
   Stresses that further basic statistical information is also required on the industry's structure and development in Europe	   souligne que de nouvelles informations statistiques de base sont galement requises en ce qui concerne la structure et le dveloppement de l'industrie en Europe;7.
   Recalls that better statistics, e. on epidemiological data or on ongoing research projects, etc.	   rappelle que de meilleures statistiques, par exemple sur les donnes pidmiologiques ou les projets de recherche en cours, etc.
 will help to better focus target R&D projects on real needs of citizens;Knowledge, Education and Workforce8.	, aideront  mieux centrer les projets de R&D sur les besoins rels des citoyens;Connaissance, ducation et main-d'uvre8.
   Calls on the governments of the Member States, as the European Union has only limited competencies in the field of education, to improve basic education in schools, higher education and education for adults in the field of biology with a particular focus on genomics and microbiology, not only to improve the knowledge of the workforce but also to improve the knowledge base on which consumers can take their decisions;9.	   invite les gouvernements des tats membres, puisque l'Union europenne n'a que des comptences limites dans le domaine de l'ducation,  amliorer l'enseignement fondamental de la biologie dans les tablissements scolaires, les tablissements d'enseignement suprieur et les tablissements d'enseignement pour les adultes, en mettant particulirement l'accent sur la gnomique et la microbiologie, pour amliorer non seulement le savoir des travailleurs mais galement la base d'informations sur laquelle les consommateurs peuvent fonder leurs dcisions;9.
   Calls on the Commission to hasten its review of Regulation 1408/71 and to draft a proposal for a harmonised procedure to transfer pension rights also for supplementary pensions between different Member States to provide an incentive for the mobility of the workforce;10.	   invite la Commission  acclrer sa rvision du rglement 1408/71 et  laborer une proposition de procdure harmonise pour le transfert des droits  pension entre les diffrents tats membres, galement dans le cas des pensions complmentaires, de manire  fournir une incitation  la mobilit des travailleurs;10.
   Calls on the Member States to increase the proportion of women in science, research and development by supporting educational programmes and by changing working conditions and improving the availability and the quality of childcare;Public information and debate11.	   invite les tats membres  accrotre la proportion de femmes dans les secteurs de la science, de la recherche et du dveloppement en apportant leur soutien  des programmes ducatifs et en modifiant les conditions de travail ainsi qu'en amliorant la disponibilit et la qualit des services de garde d'enfants;Information du public et dbat11.
   Observes the need to enhance and enlarge public debate, the access to objective information and the level of scientific knowledge; emphasises the need for consumers to have the opportunity to address questions to scientists and to receive answers from them;12.	   observe la ncessit de renforcer et d'largir le dbat public, l'accs  des informations objectives et le niveau de connaissances scientifiques; souligne qu'il est ncessaire que les consommateurs aient la possibilit d'adresser des questions aux scientifiques et de recevoir leurs rponses;12.
   Calls for the public authorities and industry to pursue a transparent information policy based on scientific data; reminds the media of the major role which they play in this field and calls on them to cover the issue impartially and fairly;13.	   demande une politique d'information transparente et fonde sur les donnes scientifiques de la part des pouvoirs publics et des entreprises; rappelle aux mdias le rle important qu'ils jouent dans ce domaine et les invite  assurer une couverture impartiale et quilibre de la question;13.
   Calls for an increased influence in the nomination of members of the European Group on Ethics in support of the Commissions proposal to strengthen the EP's role in exploring and informing about European ethical guidelines and stresses that the work of this group must be transparent and that consumers are involved at an early stage;International cooperation14.	   demande une influence accrue dans la dsignation des membres du groupe europen d'thique, ce qui irait dans le sens de la proposition de la Commission visant  renforcer le rle du Parlement europen dans l'examen des orientations thiques europennes ainsi que dans l'information sur ces orientations et souligne que les travaux de ce groupe doivent tre transparents et que les consommateurs doivent tre associs  un stade prcoce;Coopration internationale14.
   States that biotechnology alone will not help to overcome hunger in the world and that other methods, for example a better distribution of available food, are currently more important, but underlines that given the ever increasing world population it might also be necessary to use genetically modified crops to produce enough food;15.	   affirme que la biotechnologie  elle seule n'aidera pas  vaincre la faim dans le monde et que d'autres mthodes, par exemple une meilleure rpartition de la nourriture disponible, sont actuellement plus importantes, mais souligne que, vu la croissance constante de la population mondiale, il pourrait galement tre ncessaire d'utiliser des cultures gntiquement modifies pour produire suffisamment de nourriture;15.
   Recalls that the European Union is the largest development aid partner world-wide, and calls on the Commission and Member States to promote international guidelines towards the co-operation role of biotechnology for the improvement of health, nutrition and environment, respecting human dignity in developing countries;16.	   rappelle que l'Union europenne est le plus grand partenaire mondial de l'aide au dveloppement et invite la Commission et les tats membres  promouvoir des orientations internationales favorisant le rle de la biotechnologie dans le domaine de la coopration, en particulier pour l'amlioration de la sant, de la nutrition et de l'environnement, dans le respect de la dignit humaine dans les pays en dveloppement;16.
   Considers that Community rules concerning the welfare and protection of consumers in the field of the life sciences and biotechnology should also be promoted at international level but without creating barriers to commerce and trade since many aspects are related to the world's trading system, which is governed by WTO agreements;17.	   estime que les rgles communautaires concernant le bien-tre et la protection des consommateurs dans le domaine des sciences du vivant et de la biotechnologie doivent galement tre promues au niveau international, sans toutefois faire obstacle aux changes commerciaux, tant donn que, sous de nombreux aspects, elles ont un rapport avec le systme mondial du commerce, tel qu'il est rgi par les accords conclus dans le cadre de l'OMC;17.
   Emphasises that developing countries themselves must decide if and to what extent they want to use GMOs. Should a developing country want to use biotechnology, the EU and Member States should provide support so that it can strengthen its own capacities;18.	   souligne que les pays en dveloppement eux-mmes doivent dcider si, et dans quelle mesure, ils souhaitent utiliser des OGM; si un pays en dveloppement souhaite recourir  la biotechnologie, l'Union europenne et les tats membres devraient l'aider de manire  ce qu'il puisse renforcer ses propres capacits;18.
   Considers that biotechnology can contribute towards finding genuine solutions to environmental problems, sustainable development and food sufficiency, which would help to combat chronic hunger and to improve human health; considers, therefore, that this technology should be promoted with caution and its applications supported, taking full account of environmental and health safeguards;19.	   estime que la biotechnologie peut aider  trouver de vritables solutions aux problmes d'environnement et de dveloppement durable, de mme qu' assurer la scurit alimentaire, pour contribuer ainsi  lutter contre une famine endmique et  amliorer la sant humaine, et qu'il est ds lors ncessaire de promouvoir avec prudence cette technologie et de soutenir ses applications, en tenant dment compte de la ncessit de protger l'environnement et la sant;19.
   Calls on the Commission and the Member States to promote the Johannesburg process for sustainable development and include technology transfer as one of the preconditions for sustainable development in the developing countries, underlines that biotechnology if applied prudently is a contribution to sustainable development because it helps to save energy and raw material and can lead to less pollution;20.	   invite la Commission et les tats membres  promouvoir le processus de Johannesburg pour le dveloppement durable et  inclure le transfert de technologie parmi les pralables au dveloppement durable dans les pays en dveloppement; souligne que la biotechnologie, si elle est applique avec prudence, contribue au dveloppement durable car elle aide  conomiser l'nergie et les matires premires et peut amener  moins de pollution;20.
   Supports the Commission's idea to play a leading role in developing international guidelines but regrets that this action is focused mainly on the food sector; points out that the establishment of international guidelines for the application of biotechnology are necessary and also further enhances human dignity;Legislation and enforcement of existing legislation21.	   soutient la Commission dans son ide de jouer un rle de premier plan pour l'laboration d'orientations internationales mais regrette que cette action se concentre essentiellement sur le secteur de l'alimentation; souligne que l'tablissement d'orientations internationales pour l'application de la biotechnologie est ncessaire et renforce davantage la dignit humaine;Lgislation et mise en uvre de la lgislation existante21.
   Emphasises the urgency to complete a harmonised, knowledge-based, predictable and ethical legal framework for biotechnology companies and farmers, which aims to secure consumer safety, competitiveness, the prevention of both a 'brain-drain' in this field and a future dependency on the import of biotech products;22.	   souligne qu'il est urgent de mettre en place un cadre juridique harmonis, fond sur les connaissances, prvisible et thique pour les entreprises biotechnologiques et les agriculteurs, afin d'assurer la scurit des consommateurs, la comptitivit, la prvention  la fois d'une "fuite des cerveaux" dans ce domaine et d'une future dpendance  l'gard des importations de produits biotechnologiques;22.
   Calls on the Member States to implement existing legislation (e.g Clinical Trials Directive, Directive on the legal protection of biological inventions) in a way that preserves citizens interests but which does not jeopardise research activities in Europe at the same time;23.	   invite les tats membres  mettre en uvre la lgislation existante (exemple: directive sur les essais cliniques, directive sur la protection juridique des inventions biologiques) d'une manire qui prserve les intrts des citoyens mais, dans le mme temps, ne mette pas en danger les activits de recherche en Europe;23.
   Calls for the introduction of a European patent which meets the requirements of research workers and innovators in both public research institutes and industry;Consumer Protection24.	   demande la mise en place d'un brevet europen qui rponde aux besoins des chercheurs et des innovateurs tant dans les tablissements publics de recherche que dans l'industrie;Protection des consommateurs24.
   Considers that users of biotechnological developments should bear no risk of liability under the relevant European Union legislation;25.	   demande que les utilisateurs des dveloppements technologiques qui ont t officiellement autoriss conformment aux rglementations lgales de l'Union europenne n'aient  supporter aucune responsabilit lie aux risques;25.
   Recalls the need for information based on reliable scientific assessments and studies to enable consumers to make their choice on a sound basis, emphasises that new technologies often have been met with doubt and that some of these doubts are not really rational and that the precautionary principle should be applied in a rational manner so as to provide consumer and environmental protection and not serve as a barrier to political decision-making and technological innovation;26.	   rappelle qu'il est ncessaire d'assurer une information reposant sur des valuations et des tudes scientifiques fiables pour permettre aux consommateurs de faire leur choix sur une base solide; souligne que les nouvelles technologies ont souvent t accueillies d'une manire dubitative, que certains de ces doutes ne sont pas vraiment rationnels et que le recours au principe de prcaution doit tre utilis de manire rationnelle de faon  permettre une relle protection des consommateurs et de l'environnement et non  bloquer toute dcision politique et toute innovation technologique;26.
   Stresses that the use of genetically modified products and genetic engineering in production must be accompanied by research, particularly into the long-term effects;27.	   souligne que des recherches, notamment sur les effets  long terme, doivent accompagner l'utilisation de produits gntiquement modifis et le recours au gnie gntique dans la production;27.
   Stresses the need to ensure that consumers receive reliable information about GMOs, products, and food and animal feed produced from GMOs so that they can choose a product on the basis of prior information and can acquire confidence in GMO products and technology;28.	   souligne qu'il est ncessaire de garantir une information fiable aux consommateurs sur les OGM, ainsi que sur les produits, denres alimentaires et aliments pour animaux obtenus  partir de ces organismes, pour leur permettre de choisir le produit en connaissance de cause et pour leur donner confiance dans ces produits et dans la technologie des OGM;28.
   Supports the view that, when new products and production methods are introduced, the potential risks to human health and the environment should be minimised and that, therefore, transparent, knowledge-based risk assessment and risk management procedures must be used, taking account of the precautionary principle;29.	   est d'avis que, lors de l'introduction de nouveaux produits et de nouvelles mthodes de production, il convient de limiter autant que possible les risques ventuels pour la sant humaine et l'environnement et que, ds lors, il y a lieu d'utiliser une mthode d'valuation et de gestion du risque transparente et fonde sur les connaissances, en tenant compte du principe de prcaution;29.
   Notes that the cautious attitude of consumers towards GMOs and their products recorded in various European surveys (Eurobarometer, December 2001, ITPS Report, etc. ) is in large measure attributable to insufficient provision of information about GMO technology; considers it essential, therefore, that consumers receive reliable and full information;Research and development, Industry, employment and SMEs30.	   signale que l'attitude rserve des consommateurs dcrite dans diffrentes enqutes europennes (Eurobaromtre de dcembre 2001, rapport de l'ITPS, etc. ) quant  l'utilisation des OGM et des produits obtenus  partir des OGM est due en grande partie  l'insuffisance des informations donnes sur la technologie des OGM; juge ds lors essentiel de fournir une information fiable et complte aux consommateurs;Recherche et dveloppement, industrie, emploi et PME30.
   Calls on the European Commission to promote Public and Private networking within the 6th Framework Programme and elsewhere amongst European, national and regional biotech research units, clusters and companies;31.	   invite la Commission europenne  promouvoir la mise en rseau publique et prive,  l'intrieur et  l'extrieur du sixime programme-cadre, des units de recherche, groupes et entreprises de biotechnologie europens, nationaux et rgionaux;31.
   Calls on the European Union to continue research in particular with regard to the development of foodstuffs that are beneficial for consumers, the definition of consumer benefit shall always include the nutritional and toxicological consequences of a product;32.	   invite l'Union europenne  poursuivre les recherches, en particulier en ce qui concerne l'laboration de denres alimentaires bnfiques pour le consommateur; la dfinition de "bnfice pour le consommateur" doit toujours inclure les consquences nutritionnelles et toxicologiques du produit;32.
   Calls on the European Union to continue research into the improvement of risk assessment, taking into consideration the latest scientific findings;33.	   invite l'Union europenne  poursuivre les recherches sur l'amlioration de l'valuation des risques, en tenant compte des derniers rsultats scientifiques;33.
   Takes the view that policy, together with the industry and research, must produce better information as to risks for consumers, the environment and animals and launch a carefully formulated accompanying programme for growing genetically modified plants;34.	   considre qu'en accord avec les mondes de l'entreprise et de la recherche, le monde politique doit apporter une meilleure information sur les risques pour le consommateur, pour l'environnement et pour les animaux et doit lancer un programme d'accompagnement minutieusement labor en vue de la culture de plantes gntiquement modifies;34.
   Asks the Member States to implement the Directive 98/44/EC(6) of the European Parliament and the Council of the 6 July 1998 on the legal protection of biotechnological interventions and to recognise that the decision of the European Patents Office, on the so-called Edinburgh Patent in July 2002, shows that ethical concerns are respected by the European Patents Office; regrets on the other hand that the earlier mistake on this patent by the Patents Office was discovered by Greenpeace (and not by the Patents Office itself)	   demande aux tats membres de mettre en uvre la directive 98/44/CE(6) du Parlement europen et du Conseil du 6 juillet 1998 relative  la protection juridique des inventions biotechnologiques et de reconnatre que la dcision de l'Office europen des brevets concernant le "brevet d'dimbourg" de juillet 2002 montre que l'Office respecte les considrations thiques; regrette, d'un autre ct, que l'erreur prcdemment commise par l'Office  propos de ce brevet ait t dcouverte par Greenpeace (et non par l'Office mme)
asks the European Patents Office to review its working methods, so that such mistakes will not be repeated and, refers to its resolution of 30 March 2000 on the 'Decision of the Patents Office on the cloning of Human beings'(7)	demande  l'Office europen des brevets de revoir ses mthodes de travail, de manire  viter la rptition de telles erreurs, et se rfre  sa rsolution du 30 mars 2000 concernant la "dcision de l'Office europen des brevets sur le clonage des tres humains"(7)
   Encourages the initiative of the European Commission to identify with appropriate European experts how to overcome the issue of insufficient funding regarding biotech start-ups, asks the European Investment Bank to favourably consider recommendations resulting from that initiative;36.	   encourage l'initiative de la Commission europenne qui vise  dterminer, avec des experts europens appropris, comment remdier  la question de l'insuffisance du financement des start-up biotechnologiques et demande  la Banque europenne d'investissement de considrer favorablement les recommandations dcoulant de cette initiative;36.
   Stresses the importance of giving SME easier access to innovation, training and risk capital in line with the spirit of the European Charter for Small Enterprises;37.	   souligne combien il importe de favoriser l'accs des PME  l'innovation,  la formation et au capital  risque dans l'esprit de la Charte europenne des petites entreprises;37.
   Encourages the Commission, Member States, the European Investment Bank and the Committee of the Regions to actively support setting-up bio-clusters, where appropriate support them with finance skills and other means, and encourage networking of bio-clusters throughout Europe to exchange experiences and establish best practices; calls for the development of bioclusters and other models for technological transfer to be promoted in the European Union and in the applicant countries in order to stimulate investment. Environment, agriculture and food38.	   encourage la Commission, les tats membres, la Banque europenne d'investissement et le Comit des rgions  soutenir activement la mise en place de groupements biotechnologiques,  les pauler, le cas chant, par des comptences financires et par d'autres moyens, et  encourager la mise en rseau de groupements biotechnologiques  travers l'Europe pour changer des expriences et tablir les meilleures pratiques; demande que le dveloppement de groupements biotechnologiques et dautres modles de transferts technologiques soit promu dans lUnion Europenne et dans les pays candidats afin de stimuler les investissements;Environnement, agriculture et alimentation38.
   Calls on the Commission and the Member States to support research concerning biotechnology uses offering clear social or environmental benefits, including the use of genetically modified micro-organisms in water purification and soil restoration, replacing dangerous chemicals currently in use, and developing sustainable and environmentally friendly energy sources (including biogas, hydrogen and ethanol);39.	   invite la Commission et les tats membres  aider la recherche concernant les applications de la biotechnologie qui offrent des avantages vidents sur le plan social ou environnemental, y compris l'utilisation de micro-organismes gntiquement modifis pour la purification de l'eau et la rgnration des sols, le remplacement de produits chimiques dangereux actuellement employs et le dveloppement de sources d'nergie durables et cologiques (y compris le biogaz, l'hydrogne et l'thanol);39.
   Asks the Commission to support the potential of biotechnology regarding sustainable development and to support the development and selection of adequate assessment techniques allowing a quantitative measurement of sustainability, including all three pillars: environmental, economical and social;40.	   demande  la Commission de soutenir le potentiel qu'offre la biotechnologie en termes de dveloppement durable et d'appuyer l'laboration et la slection de techniques d'valuation adquates, permettant une mesure quantitative de la durabilit et portant sur l'ensemble des trois piliers: environnemental, conomique et social;40.
   Calls on the Commission and the Member States to review legislation on fuels, in particular Directive 98/70/EC on the quality of fuels, so as to allow biological energy sources to be economically explored and products to be placed on the market in the short term, e.g blending ethanol with traditional engine fuels, in particular because current limitations are not economically or scientifically justified, they favour pollutant fossil fuels and impair significant environmental improvement through reduction of CO2;	   invite la Commission et les tats membres  revoir la lgislation sur les carburants, en particulier la directive 98/70/CE sur la qualit des carburants, pour qu'il soit possible d'explorer les potentialits conomiques des sources d'nergie biologique et de commercialiser des produits  court terme, par exemple de mlanger de l'thanol avec des carburants traditionnels, en particulier parce que les limitations actuelles ne sont pas justifies d'un point de vue conomique ou scientifique, parce qu'elles favorisent les combustibles fossiles polluants et parce qu'elles empchent une amlioration importante de l'environnement par la rduction du CO2;
   Strongly supports the view that the existing de-facto moratorium on GM foods in force since 1998 and due to end in 2003 should cease, in order to increase consumer choice and benefits, and to promote innovation; the current situation has particularly harmed SMEs that are main originators of innovation;42.	   adhre vivement  l'opinion selon laquelle le moratoire actuel impos de facto sur les denres alimentaires gntiquement modifies depuis 1998 et cens se terminer en 2003 devrait cesser, de manire  apporter un plus grand choix et de plus grand avantages au consommateur, et pour promouvoir l'innovation; la situation actuelle a particulirement nui aux PME, qui sont la principale source d'innovation;42.
   Supports the establishment of legal thresholds for the adventitious presence of GM foods and feeds which enable consumer choice, which are set at practically appropriate levels and are based on scientific assessment, provided these products have been established as safe by EU standards;43.	   soutient l'tablissement de seuils lgaux pour la prsence accidentelle de denres alimentaires et d'aliments pour les animaux gntiquement modifis, permettant le choix du consommateur, fixs  des niveaux appropris d'un point de vue pratique et reposant sur une valuation scientifique, pour autant que ces produits aient t tablis comme srs selon les normes de l'Union europenne;43.
   Calls for the adoption of practicable thresholds and the immediate implementation of the Directive on the deliberate release of GMOs into the environment within the framework of an overall strategy for green genetic engineering in which products containing genetically modified material or produced therefrom must be clearly and unambiguously labelled and traceability ensured in order to give consumer the greatest possible transparency and full freedom of choice;44.	   demande l'adoption de seuils praticables et la mise en uvre aussi rapide que possible de la directive concernant la dissmination volontaire d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement dans le cadre d'une stratgie globale d'ingnierie gntique verte, aux termes de laquelle les produits contenant des matriaux gntiquement modifis ou fabriqus  partir de ceux-ci seront clairement et nettement identifiables et demande que leur traabilit soit assure pour parvenir  la plus grande transparence possible et  une pleine libert de choix pour les consommateurs;44.
   Strongly supports the reduction in the use of pesticides and herbicides through biotechnology if it is achieved without risk to the environment or human health;45.	   soutient vivement le recours  la biotechnologie pour rduire l'emploi de pesticides et d'herbicides si cette opration a lieu sans risque pour l'environnement ou la sant humaine;45.
   Expects that higher consumer confidence in the regulatory process is achievable through centralised scientific review procedures performed by the European Food Safety Authority; therefore asks the Commission to make a proposal in this direction;Health and Reproductive Medicine46.	   pense qu'il est possible d'assurer une plus grande confiance du consommateur dans la procdure rglementaire au moyen de procdures centralises d'analyse scientifique mises en uvre par l'Autorit europenne de scurit des aliments; demande ds lors  la Commission de formuler une proposition en ce sens;Sant et mdecine de la reproduction46.
   Calls on the Commission to draft a legislative regulation for the introduction of a standard for genetic tests, since these services lie outside the scope of Council Regulation (EEC) N 2309/93 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and Directive 98/79/EC on in-vitro diagnostic medical devices, which applies only to products to be marketed;47.	   invite la Commission  laborer un cadre lgislatif pour l'instauration d'une norme concernant les tests gntiques, puisque ces services sont hors du champ d'application du rglement (CEE) n 2309/93 du Conseil tablissant des procdures communautaires pour l'autorisation et la surveillance des mdicaments  usage humain et  usage vtrinaire et de la Directive 98/79/CE relative aux dispositifs mdicaux de diagnostic in vitro, qui ne s'applique qu'aux produits  commercialiser;47.
   States that genetic testing and analysis must be conducted under clear rules within the frame of competent, independent and personal counselling which must cover medical, ethical, social, psychological and legal aspects;48.	   affirme que les tests et les analyses gntiques doivent avoir lieu conformment  des rgles claires, dans le cadre d'un conseil comptent, indpendant et personnel qui doit couvrir les aspects mdicaux, thiques, sociaux, psychologiques et juridiques;48.
   Solemnly reaffirms that the life and dignity of all human beings, whatever their stage of development and state of health, must be respected and is opposed to any form of research or use of life sciences and biotechnology that runs counter to this fundamental principle;49.	   rappelle solennellement qu'il faut respecter la vie et la dignit de tout tre humain, quel que soit son stade de dveloppement et son tat de sant, et rejette toute forme de recherche ou d'utilisation des sciences du vivant et de la biotechnologie contraire  ce principe fondamental;49.
   Notes that genetic testing analysis and diagnosis data must remain confidential and should be used only for the benefit of the person requiring such tests, with the exception of tests undertaken for clearly defined scientific or criminal investigation purposes, therefore such tests should be inadmissible for social or recruitment purposes, and should not jeopardise personal privacy and dignity;50.	   observe que les donnes d'analyse et de diagnostic des tests gntiques doivent demeurer confidentielles et ne devraient tre utilises qu'au profit de la personne qui demande de tels tests,  l'exception de ceux qui sont mens  des fins d'enqute criminelle ou scientifique clairement dfinies, et que, ds lors, de tels tests ne devraient pas tre admis  des fins sociales ou  des fins de recrutement, et ne devraient pas mettre en danger la vie prive et la dignit de l'individu;50.
   Calls on the Commission to take the necessary steps for an EU-wide regulation on DNA-testing, choosing, if possible, a legal basis (e.g Article 152 (health) or Article 153 (consumer protection)) which leaves Member States free to introduce more stringent protection measures and asks its competent Committee, subject to prior authorisation by the Conference of Presidents, to consider drafting an own-initiative report on the legal aspects of DNA testing;51.	   invite la Commission  prendre les mesures ncessaires en vue d'une rglementation au niveau de l'Union europenne sur les tests ADN, en choisissant, si possible, une base juridique (exemple: article 152 (sant) ou article 153 (protection des consommateurs)) qui laisse les tats membres libres d'introduire des mesures de protection plus strictes et demande  sa commission comptente, sous rserve de l'autorisation pralable de la Confrence des prsidents, de se pencher sur l'laboration d'un rapport d'initiative sur les aspects juridiques des tests ADN;51.
   Considers it particularly important to ensure that no woman is compelled to have prenatal diagnosis carried out and that any decision not to resort to such diagnosis is respected and supported;52.	   juge qu'il est particulirement important de veiller  ce qu'aucune femme ne soit oblige de faire effectuer un diagnostic prnatal et  ce que toute dcision de ne pas recourir  un tel diagnostic soit respecte et soutenue;52.
   Takes the view that determination of sex in connection with prenatal diagnosis should be permitted only - if at all - if there is a risk of serious gender specific hereditary diseases;53.	   estime que la dtermination du sexe dans le cadre du diagnostic prnatal ne devrait tre autorise - pour autant qu'elle doive l'tre - que s'il existe un risque de maladie hrditaire grave lie au sexe;53.
   Instructs its President to forward this resolution to the Council and the Commission and the parliaments of the Member States.	   charge son Prsident de transmettre la prsente rsolution au Conseil et  la Commission ainsi qu'aux parlements des tats membres.
   What is biotechnology and Life Sciences?The provisional single definition of biotechnology according to the OECD is as follows:The application of S&T to living organisms as well as parts, products and models thereof, to alter living or non-living materials for the production of knowledge, goods and services.	   Qu'est-ce que la biotechnologie et les sciences du vivant ?Selon la dfinition provisoire et unique de l'OCDE, la biotechnologie est "l'application des sciences et de la technologie aux organismes vivants ainsi qu' des parties,  des produits et  des modles d'organismes vivants, de manire  modifier des matriaux vivants ou non vivants en vue de la production de connaissances, de biens et de services".
No "official" definition of Life sciences has been found and its are often used as a synonym for biotechnology.	 Aucune dfinition "officielle" des sciences du vivant n'a t trouve et on utilise souvent ce terme comme synonyme de biotechnologie.
The OECD distinguishes between the following five categories:      ?DNA (the coding): genomics, pharmaco-genetics, gene probes,       DNA sequencing/synthesis/amplification, and genetic       engineering. ?Proteins and molecules (the functional blocks):       protein/peptide sequencing/synthesis, lipid/protein       engineering, proteomics, hormones, and growth factors, cell       receptors/signalling/pheromones. 	L'OCDE fait une distinction entre les cinq catgories suivantes:      ?ADN (codage): gnomique, pharmacogntique, sondes       gntiques, squenage/synthse/amplification de l'ADN, gnie       gntique;      ?protines et molcules (blocs fonctionnels):       squenage/synthse de protines/peptides, ingnierie des       lipides/protines, protomique, hormones et facteurs de       croissance, rcepteurs/signaux/phromones cellulaires;      ?
?Cell and tissue culture and engineering: cell/tissue culture,       tissue engineering, hybridisation, cellular fusion,       vaccine/immune stimulants, embryo manipulation      ?Process biotechnology: Bioreactors, fermentation,       bioprocessing, bioleaching, bio-pulping, bio-bleaching,       biodesulphurization, bioremediation, and biofiltration. ?Sub-cellular organisms: gene therapy, viral vectors.	culture et ingnierie des cellules et des tissus: culture des       cellules/tissus, ingnierie des tissus, hybridation, fusion       cellulaire, stimulants vaccinaux/immunitaires, manipulation       embryonnaire;      ?biotechnologie des processus: bioracteurs, fermentation,       biotraitement, biolessivage, biodpulpage, bioblanchiment,       biodsulfurisation, bioremdiation et biofiltration;      ?organismes subcellulaires: thrapie gnique, vecteurs viraux.
      b)   Categories of biotechnology and life sciencesThree main categories can be distinguished at this time:1.	b)   Catgories de biotechnologie et de sciences du vivantOn distingue trois catgories principales  l'heure actuelle:1.
white: in industrial processes2.	   blanche: dans les procds industriels2.
green: in agriculture3.	   verte: dans l'alimentation3.
   red: healthcare2.	   rouge: soins de sant2.
   Why is biotechnology important? At the European summit in Lisbon, Heads of State and Government have decided: "The Union has today set itself a new strategic goal for the next decade: to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion.	   Pourquoi la biotechnologie est-elle importante ? Lors du Sommet europen de Lisbonne, les chefs d'tat et de gouvernement ont pris la dcision suivante: "LUnion sest aujourdhui fix un nouvel objectif stratgique pour la dcennie  venir: devenir lconomie de la connaissance la plus comptitive et la plus dynamique du monde, capable dune croissance conomique durable accompagne dune amlioration quantitative et qualitative de lemploi et dune plus grande cohsion sociale.
 " Biotechnology has been clearly identified as a component of that knowledge-based economy.	 La biotechnologie a t clairement reconnue comme une composante de cette conomie de la connaissance.
Biotechnology has the potential to contribute to food production sustainability and safety, to maintain biodiversity and to minimise land use and deforestation.	La biotechnologie peut contribuer  la durabilit et  la scurit de la production alimentaire, maintenir la biodiversit et rduire au maximum l'utilisation de terres et la dforestation.
 It can be used to protect the environment as an alternative complementary energy and industrial processes.	 En tant que source d'nergie complmentaire et procd industriel alternatif, elle peut tre utilise pour protger l'environnement.
 It can enhance the quality of life of patients, extend life expectancy and deliver medical solutions to some of the worlds rare as well as incurable diseases.	 Elle peut renforcer la qualit de vie des patients, allonger l'esprance de vie et apporter des solutions mdicales  certaines des maladies rares et incurables.
Biotechnology is one of the most promising emerging technologies.	Il s'agit de l'une des technologies mergentes les plus prometteuses.
 It is predictable to be one of the fastest growing areas within the next decade.	 Au cours de la prochaine dcennie, elle devrait tre l'un des secteurs  la croissance la plus rapide.
 It is of critical importance to allow Europe to evolve its full potential by developing a stable regulatory and economic framework for the biotechnology sector, while promoting confidence of the public and consumers.	 Il est capital de permettre  l'Europe de dvelopper tout son potentiel en mettant en place un cadre rglementaire et conomique stable pour le secteur biotechnologique, tout en favorisant la confiance du public et des consommateurs.
   What are the concerns associated with Biotechnology? Why is a public debate so important?According to 2001 Eurobarometer survey, the European public has become increasingly sceptical as to the benefits of biotech.	   Quelles questions sont lies  la biotechnologie? Pourquoi un dbat public est-il si important ?Selon l'enqute Eurobaromtre de 2001, la population europenne est de plus en plus sceptique quant aux avantages de la biotechnologie.
The same survey shows, however, that European's knowledge about genetics and biotechnology is poor and only slightly improved since 1993.	La mme enqute, cependant, rvle que les connaissances des Europens en matire de gntique et de biotechnologie sont faibles et n'ont que peu progress depuis 1993.
 This negative perception must be reversed by a continuous knowledge-based, responsible dialogue and use information vetted by all stakeholders.	 Il faut corriger leur impression dfavorable au moyen d'un dialogue permanent, inform et responsable ainsi que par l'utilisation d'informations sous le contrle de tous les acteurs concerns.
The European Commission's report "Innovation and competitiveness in European biotechnology (Enterprise papers No 7 - 2002, ISBN 92-894-1805-2) states that Europe lags behind the US for various reasons:-   late entry-   less networking-   unattractiveness to researchers-   fragmentation-   less funding for research-   less pluralism in funding.	Selon le rapport de la Commission europenne "Innovation and competitiveness in European biotechnology (Enterprise papers No 7 - 2002, ISBN 92-894-1805-2)", divers facteurs expliquent le retard de l'Europe par rapport aux tats-Unis:-   entre tardive sur le march;-   mise en rseau moins pousse;-   moindre attrait pour les chercheurs;-   fragmentation;-   moindre financement des recherches;-   moindre diversit du financement.
Funding seems to be the most urgent problem are younger than their US counterparts and most of them are in a phase of development where they are currently extremely vulnerable; their capital demands far exceeds current supply, furthermore without own resources, they depend largely on outside capital.	Le financement semble tre le problme le plus urgent. Les entreprises de biotechnologie europennes sont plus jeunes que leurs homologues amricaines et la plupart d'entre elles se trouvent dans une phase de dveloppement o elles sont actuellement extrmement vulnrables; leurs besoins d'argent sont bien suprieurs  leurs rserves et, dpourvues de ressources propres, elles dpendent largement des capitaux extrieurs
 With the Basel-II agreement, it has become much more difficult for them to access funding from the banking sector.	 Depuis l'accord Ble II, il leur est devenu beaucoup plus difficile d'accder au financement du secteur bancaire.
 The current economic situation also does not make it easy to raise funds.	 En outre, la situation conomique actuelle ne leur permet pas de lever facilement des fonds.
 The above-mentioned Innovation report states that "the availability of venture capital is commonly invoked as a fundamental ingredient of American leadership in biotechnology".	 Le rapport sur l'innovation mentionn plus haut dclare que "la disponibilit de capital-risque est souvent mentionne comme lment fondamental de la suprmatie amricaine en matire de biotechnologie".
 The report explains that the conventional stereotype that American financial institutions are short-sighted is not true in this case and that venture capitalists can be characterised as having "an extremely strong long run approach.	 Le rapport explique que le strotype classique de la myopie des institutions financires amricaines ne correspond pas  la ralit dans le cas d'espce et que l'on peut dire que les entreprises de capital-risque se placent dans une "perspective de trs long terme".
" Contrary to the situation in Europe, a significant number of biologists with PhDs are working in venture capital firms and can actually evaluate applications for funding.	 Contrairement  ce qui se passe en Europe, un grand nombre de docteurs en biologie travaillent dans des entreprises de capital-risque et peuvent rellement valuer les demandes de financement.
Regarding green biotechnology in particular, the situation is very complicated in Europe.	Dans le domaine de la biotechnologie verte en particulier, la situation est trs complique en Europe.
 There is an illegal de-facto moratorium for product approvals to prevent further GMO crops being placed in the market.	 Un moratoire illgal des approbations de produits est en vigueur, de facto, pour viter que de nouvelles cultures d'OGM soient mises sur le march.
 The European Parliament has just tightened a Commission proposal for GMO labelling and tracebility.	 Le Parlement europen vient de renforcer une proposition de la Commission en vue de l'tiquetage et de la traabilit des OGM.
 This has been welcomed by certain pressure groups, but has been widely criticised by the research and industry community, who believe the amendments forwarded by the EP are not practicable creating administrative burden without enhancing safety.	 Cette initiative, salue par certains groupes de pression, a t largement critique dans les milieux de la recherche et de l'industrie, qui estiment que les amendements prsents par le Parlement europen sont irralistes, qu'ils crent des contraintes administratives sans renforcer la scurit.
   What is the action plan?The Action Plan has been drawn up by the Commission as a follow-up of the Lisbon summit - at the request of the Council - and as a consequence of the European Parliament's own initiative report on the future of the biotechnology industry(8) .	   Qu'est-ce que le plan d'action?La Commission a labor le plan d'action dans la foule du sommet de Lisbonne -  la demande du Conseil - et  la suite du rapport d'initiative du Parlement europen sur l'avenir de l'industrie biotechnologique(8).
 The Action Plan contains 30 actions (see annex) that cover all areas of importance in developing the social and economic potential of the industry.	 Il contient 30 actions (voir annexe), qui couvrent tous les domaines importants pour le dveloppement du potentiel conomique et social de l'industrie biotechnologique.
 The final goal is to reap its benefits in a shared European vision, achievable, only, by policy coherence between all areas affecting and affected by biotechnology.	 L'objectif final est de rcolter les fruits de cette industrie dans le cadre d'une vision europenne partage, uniquement ralisable s'il y a une cohrence des politiques menes dans tous les domaines qui influent sur la biotechnologie et sont influencs par elle.
 Is the Action plan improving the situation? The action plan is a good initiative and it should be welcomed.	   Le Plan d'action amliore-t-il la situation ? Ce Plan d'action est une bonne initiative, dont il y a lieu de se fliciter.
However, two questions remain:	 Cependant, deux questions demeurent: 1.
Will it be enough?	 Ce plan sera-t-il suffisant ? 2.
 And in the long term, can we afford not to have a European biotechnology?Societal scrutiny and ethics:Promoting dialogue among stakeholders and organising public debates are necessary to accompany the development of Biotechnology and insure it is in harmony with societal values.	  long terme, pouvons-nous nous passer d'une biotechnologie europenne ?Consultation avec la socit et thiqueIl est ncessaire de promouvoir le dialogue parmi les acteurs concerns et d'organiser des dbats publics pour accompagner le dveloppement de la biotechnologie et veiller  ce qu'il soit en harmonie avec les valeurs de la socit.
 In this respect, the action plan initiates an essential European debate about biotechnology in order not to lose more ground to competitors - if it is lost in the short term, it may be so forever.	  cet gard, le plan d'action lance un dbat europen essentiel sur la biotechnologie de manire  ne plus perdre de terrain par rapport aux concurrents, le terrain perdu  court terme pouvant l'tre  tout jamais.
Support for the biotechnology community:The biotechnology community urgently needs a predictable and supportive legal and policy framework.	Soutien aux milieux de la biotechnologieLes milieux de la biotechnologie ont besoin d'urgence d'un cadre juridique et d'une ligne de conduite prvisibles et favorables.
 It also needs a better access to venture capital and overall co-ordination (both public and private) that unifies research and investment efforts for international and regional mutual benefit, therefore aiming both at competitiveness and quality benchmarking.	 Ils ont galement besoin d'un meilleur accs aux capitaux  risque et d'une coordination globale (tant publique que prive) qui unifie les efforts de recherche et d'investissement dans une dmarche mutuellement bnfique au niveau international et rgional et vise donc  la fois la comptitivit et l'talonnage des performances qualitatives.
According to the European biotechnology industry itself, companies are suffering from massive under-funding since Basel-II.	Selon l'industrie europenne de la biotechnologie elle-mme, les entreprises souffrent d'un sous-financement massif depuis Ble II.
 The Commission urgently needs to examine public financing mechanisms, which might assist the industry during the current economic conditions.	 La Commission doit examiner d'urgence des mcanismes de financement public, qui pourraient aider l'industrie dans les conditions conomiques actuelles.
Patenting should be connected with product development and testing; A EU centralised co-ordination body is needed with public and private support, especially for SME's, to minimise repetition of testing costs and offering conditions for patent holders to develop and test their products in Europe.	Le brevetage devrait tre mis en relation avec le dveloppement et les essais de produits; un organisme de coordination centralis de l'Union europenne est ncessaire, avec un soutien public et priv, en particulier pour les PME, de manire  rduire au maximum la rptition des cots des essais et offrir aux titulaires de brevets des conditions qui leur permettent de dvelopper et tester leurs produits en Europe.
Consumer protection:The need for a high level of consumer safety, a rigorous risk assessment and extensive, clear information is paramount for any product under EU's legislation.	Protection des consommateursLa ncessit d'un niveau lev de protection des consommateurs, d'une valuation des risques rigoureuse et d'une information abondante et claire est capitale pour tous les produits dans le cadre de la lgislation europenne.
 Scientists, companies, the European Commission and Member States should be able to provide consumers with an informed choice concerning biotech products, keeping consumers from falling into misinformation and producers from market ostracism.	 Les scientifiques, les entreprises, la Commission europenne et les tats membre devraient tre capables d'assurer le choix clair des consommateurs en ce qui concerne les produits biotechnologiques, pour protger les consommateurs de la dsinformation et les producteurs de l'exclusion du march.
Protection of personal data should be enforced by the prohibition of genetic testing results for non-therapeutic and non-research uses.	Dans un souci de protection des donnes personnelles, il conviendrait d'interdire l'utilisation des rsultats des tests gntiques  des fins non thrapeutiques et non lies  la recherche.
Legislation and enforcement of existing legislation:It is important that a knowledge-based legal framework for biotechnology is created promptly, limiting administrative burdens for researchers and industry, with enforceable requirements.	Lgislation et application de la lgislation existanteIl est important de crer rapidement un cadre juridique pour la biotechnologie, sur la base des connaissances disponibles, en limitant les contraintes administratives pour les chercheurs et l'industrie et en dfinissant des rgles excutoires.
The Commission should initiate infringement procedures at an earlier stage.	La Commission devrait lancer plus rapidement les procdures d'infraction.
 The European Parliament could regularly monitor enforcement of important directives, e.g during its plenary meetings.	 Le Parlement europen pourrait surveiller rgulirement la mise en uvre des directives importantes, par exemple pendant ses sances plnires.
 The EP itself must discuss biotechnology thoroughly to overcome the schizophrenic situation of half supporting it and half condemning it.	 Il doit lui-mme dbattre  fond la question de la biotechnologie pour mettre fin  la situation schizophrne o il la soutient tout en la condamnant.
The flight of inventions and researchers implies the need of a supported European patent with minimal bureaucracy, achievable through the harmonisation of National Legislations.	En raison de la fuite des inventions et des chercheurs, il est ncessaire d'aider  la cration d'un brevet europen, avec un minimum de bureaucratie, par l'harmonisation des lgislations nationales.
International co-operation:Co-operation with developing countries should always take their needs into consideration and not simply transfer European ideas on foreign ground.	Coopration internationaleLa coopration avec les pays en dveloppement devrait toujours tenir compte des besoins de ces derniers et ne devrait pas consister en un simple transfert d'ides europennes sur terre trangre.
 The co-decision of these countries is not underlined in the action plan.	 Le principe de codcision des pays concerns ne ressort pas du plan d'action.
Research and development:The EP has played an important role in adopting legislation for FP6 in due time so that the calls for tender can be made soon and research can be funded from the beginning of 2003 onwards.	Recherche et dveloppementLe Parlement europen a jou un rle important dans l'adoption en temps utile de la lgislation relative au sixime programme-cadre, de sorte que l'appel d'offres pourra avoir bientt lieu et que la recherche pourra tre finance  partir du dbut de l'anne 2003.
Education and workforce:Europe has no power in the drafting of curricula for schools.	ducation et main-d'uvreL'Europe n'a aucune comptence pour l'laboration des programmes scolaires.
 The exchange of scientists can be encouraged, but how can young people be encouraged to study biosciences? How can common knowledge about biotechnology or genomics be improved? These questions are not answered by the Commission text.	 L'change de scientifiques peut tre encourag, mais comment inciter les jeunes  tudier les biosciences? Comment amliorer la diffusion des connaissances sur la biotechnologie ou la gnomique? Le texte de la Commission n'apporte pas de rponse  ces questions.
 Nor is the question of acceptance solved.	 Il ne rsout pas non plus la question de l'acceptation de ces disciplines.
The loss of European biotech researchers (brain-drain) and companies is unacceptable.	La perte d'entreprises et de chercheurs (fuite des cerveaux) europens dans le domaine de la biotechnologie est inacceptable.
 This is a direct consequence of EUs inaptitude to decide goals for the sector.	 Ce phnomne est une consquence directe de l'inaptitude de l'Union europenne  fixer des objectifs pour le secteur.
 In the long run it will greatly benefit our global competitors rendering EU a dependent importer economy and leave our consumers without freedom of choice.	  long terme, un tel comportement profitera grandement  nos concurrents mondiaux, il fera de l'Union europenne une conomie d'importation dpendante et laissera nos consommateurs sans libert de choix.
22 October 2002OPINION OF THE COMMITTEE ON AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT	24 octobre 2002AVIS DE LA COMMISSION DE L'AGRICULTURE ET DU DEVELOPPEMENT RURAL
for the Committee on Industry, External Trade, Research and Energyon the communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions entitled Life sciences and biotechnology - A Strategy for Europe(COM(2002) 27  C5?0260/02  2002/2123(COS))Draftsman: Emilia Franziska Mller	 l'intention de la commission de l'industrie, du commerce extrieur, de la recherche et de l'nergiesur la communication de la Commission au Conseil, au Parlement europen, au Comit conomique et social et au Comit des Rgions Sciences du vivant et biotechnologie - Une stratgie pour lEurope(COM(2002) 27  C5?0260/2002  2002/2123 (COS)Rapporteur pour avis: Emilia Franziska Mller
PROCEDUREThe Committee on Agriculture and Rural Development appointed Emilia Franziska Mller draftsman at its meeting of 19 June 2002.	PROCDUREAu cours de sa runion du 19 juin 2002, la commission de l'agriculture et du dveloppement rural a nomm Emilia Franziska Mller rapporteur pour avis.
The committee considered the draft opinion at its meeting of 10 September 2002, 2 October 2002 and 21 October 2002.	Au cours de ses runions du 11 septembre 2002, 2 octobre 2002 et du 21 octobre 2002, la commission a examin le projet d'avis.
At the last meeting it adopted the following conclusions unanimously.	Au cours de la dernire de ces runions, elle a adopt les conclusions suivantes  l'unanimit.
SHORT JUSTIFICATIONIn recent years, the strategy to be adopted by the European Union as regards research and development in the field of biotechnology, and, in particular, the agri-food aspect thereof, has given rise to a large number of debates in Europe.	JUSTIFICATION SUCCINCTELa stratgie que lUnion europenne doit adopter vis  vis de la recherche et du dveloppement de la biotechnologie, en particulier dans le volet agroalimentaire, a suscit ces dernires annes de nombreux dbats en Europe.
Public reaction has ranged turn and turn about between a degree of apprehension, based on fears more emotional than scientific about the impact on human health or on biodiversity in the environment, and a desire to remain part of the leading group of countries which know how to use the technologies of the future.	Lopinion publique a tour  tour oscill entre une certaine apprhension, cause par des craintes plus motionnelles que scientifiques pour limpact sur la sant humaine ou la biodiversit de lenvironnement, et le souhait de rester dans le peloton de tte des pays qui matrisent les techniques du futur.
 That was shown in particular by the major study carried out by the European Commission in December 2001(9).	 Cest ce que montre en particulier limportante tude conduite par la Commission europenne en dcembre 2001(9).
The European institutions, and, in particular, the European Parliament, have constantly reaffirmed that a mastery of biotechnology constitutes a priority strategic objective, provided that certain precautions are taken at ethical and technical levels, and that Europe must make up for lost time in this area and catch up with other international operators.	Les Autorits publiques europennes, notamment le Parlement Europen, quant  elles, ont constamment raffirm lenjeu stratgique que reprsente la matrise de la biotechnologie, ds lors que certaines prcautions sont prises aux niveaux thique et technique, et la ncessit pour lEurope de combler le retard pris dans ce domaine vis  vis des autres acteurs internationaux.
 This Commission communication forms part of that nexus and must be supported in the light of our vision of agriculture in Europe and of Europe in the world.	 La prsente communication de la Commission sinscrit dans cette filiation, et doit tre soutenue pour des raisons tenant  notre vision de lagriculture en Europe, et de lEurope dans le monde.
   New prospects for European agriculture thanks to biotechnology(a)   In the countries of the European Union, consumers and the public in general are calling increasingly for agricultural production to involve fewer and fewer chemical fertilisers, pesticides and herbicides with a view to both limiting the amount of residues in the environment and protecting human health.	   Nouvelles perspectives pour l'agriculture europenne grce  la biotechnologiea)   Dans nos pays, la demande du consommateur et du citoyen est de plus en plus forte pour imposer  lagriculture un mode de production qui soit plus conome en engrais, pesticides et herbicides, tant pour des raisons de limitation des rejets dans lenvironnement que de protection de la sant humaine 
 At the same time, the pressure of international competition is requiring our farmers to maintain, or even increase, yields, while reducing inputs.	Dans le mme temps, la pression de la concurrence internationale impose  nos agriculteurs de maintenir voire augmenter les rendements tout en diminuant les intrants.
 Cultivation of pest-resistant plants developed with the use of biotechnology will enable us to satisfy both the expectations of our farmers and those of consumers and the general public(10).	 Lutilisation de plantes rsistantes issues de la biotechnologie permet de conjuguer les attentes des agriculteurs, avec celles des consommateurs et des citoyens(10).
(b)   What is more, use of this technology will provide European agriculture with new outlets by enabling farmers to produce from plants or animals raw materials which currently have to be produced by chemical synthesis.	b)   Ces technologies permettront de plus doffrir de nouveaux dbouchs  notre agriculture, en lui donnant la possibilit de produire  partir des plantes ou des animaux des matires premires qui sont pour linstant issues de techniques de synthse chimique.
 Accordingly, the amount of energy and non-renewable raw materials used in the production process may be reduced as they are replaced by renewable resources produced by farmers (e.g fuels, oils and lubricants, plastic substitutes, washing powders and pharmaceutical products).	 Ainsi, lutilisation dnergie et de matires premires non renouvelables dans les processus de production peut tre rduite grce  leur substitution par des ressources renouvelables issues de lactivit agricole (par exemple des carburants, des huiles et graisses, des substituts de plastiques, de poudre lavantes ou des produits pharmaceutiques).
(c)   The general public will become more confident about the use of these techniques the more those techniques are properly regulated as regards research and traceability (Action 19) and backed up by a transparent information policy which will make these products and techniques much less mysterious.	c)   Lopinion publique sera dautant moins rticente vis  vis de lutilisation de ces techniques quelles seront bien encadres aux niveaux de la recherche et de la traabilit des produits (action 19), et par une politique dinformation transparente qui tera  ces produits et  ces techniques leur caractre mystrieux.
Furthermore, in Action 17, the Commission gives a commitment that it will take measures to ensure the sustainable co-existence of conventional and organic farming with genetically-modified crops.	Par ailleurs, la Commission sengage  prendre des initiatives(action 17) destines  garantir la coexistence durable de lagriculture conventionnelle et organique avec les cultures gntiquement modifies.
   Strengthening the EUs role in the field of life sciences and biotechnology(a)   Biotechnology offers an opportunity to respond to the challenges which will confront the world in the next few decades: requirements connected with the environment, health and food.	   Renforcer le rle de l'UE dans le domaine des sciences du vivant et de la biotechnologiea)   La biotechnologie offre des possibilits pour rpondre  des dfis auxquels le monde va tre confront dans les dcennies  venir: besoins lis  lenvironnement,  la sant et  lalimentation.
(b)   World markets for such products, as estimated in various studies quoted in the Commission communication, will be worth more than EUR 2 000 billion in 2010.	b)   Les marchs mondiaux pour ces produits, tels quils ont pu tre anticips  lhorizon 2010 par diffrentes tudes reprises par la communication de la Commission, se chiffrent ( l'exclusion de l'agriculture)  plus de 2. 000 milliards d'euros.
 In 2001, only 12 000 hectares of GM crops had been planted in Europe out of 53 million hectares world wide (ISAAA study 2001(11)).	 En 2001, tandis que prs de 53 millions dhectares taient plants en OGM dans le monde , il ny en avait que 12.
 If Europe decides not to go for those markets, it will have to accept that it will be marginalised in less than 10 years.	 Renoncer  tre prsent sur ces marchs revient  accepter la marginalisation  chance de moins de 10 annes.
(c)   Each year, the European Union imports about 40 million tonnes of animal feed, of which 34 million tonnes are soya-based products.	c)   LUnion Europenne importe chaque anne environ 40 Millions de tonnes daliments pour animaux, dont 34 sont produites  partir du soja.
 In the USA, more than 70% of the soya harvest comes from genetically-modified seed.	 Aux Etats Unis, plus de 70% des rcoltes de soja sont aujourd'hui issues de semences gntiquement modifies.
 We cannot ignore these facts.	 Nous ne pouvons pas ignorer ces faits.
(d)   For more than 20 years now, a large amount of research involving tens of thousands of test fields has shown that the use of transgenic plants does not constitute any specific danger to mankind, animals or the environment(12).	d)   Depuis plus de 20 ans, de nombreuses recherches sur des dizaines de milliers de champs d'essai ont montr que lutilisation de plantes transgniques ne prsente aucun danger particulier pour hommes, animaux ou environnement(12).
(e)   Europe already possesses the basic knowledge required to excel in this field, but that knowledge is applied in small units, public or private, which are unable to attract either the capital required to finance research or the best brains which they need if they are to be able to compete with the major American companies that dominate the market.	e)   LEurope possde le socle des connaissances pour exceller dans ce domaine, mais elles sont mises en uvre dans de petites units publiques ou prives qui ne seront pas en mesure dattirer les capitaux suffisants pour financer la recherche, ni les meilleurs scientifiques pour pouvoir rivaliser avec les grandes entreprises amricaines qui dominent le march.
 What is therefore required is widespread public support at European level.	 Un large soutien public est donc indispensable au niveau europen.
CONCLUSIONSThe Committee on Agriculture and Rural Development calls on the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, as the committee responsible, to incorporate the following points in its motion for a resolution on the Commission communication entitled Life sciences and biotechnology - A Strategy for Europe:1.	CONCLUSIONSLa commission de lagriculture et du dveloppement rural invite la commission de lindustrie, du commerce extrieur, de la recherche et de lnergie, comptente au fond,  incorporer dans la proposition de rsolution quelle adopte en ce qui concerne la communication de la Commission europenne sur les "sciences du vivant et biotechnologie - Une stratgie pour lEurope", les lments suivants.
   Welcomes the idea of a Commission action plan for life sciences and biotechnology and calls for the responsible use of green genetic engineering in the farming sector with consistent application of the precautionary principle;2.	   accueille favorablement l'ide d'un plan daction de la Commission en matire de sciences du vivant et de biotechnologie et prconise dans le domaine agricole l'utilisation responsable de l'ingnierie gntique verte appliquant en toute logique le principe de prcaution;2.
   Urges the institutions involved to facilitate the passage of the proposals for regulations on traceability and labelling of genetically modified organisms and on genetically modified food and feed so that, once these provisions are in force, a balanced assessment can be made of the moratorium on genetically modified organisms in the EU with a view to possibly lifting the moratorium in a way which offers scientific safeguards and does not generate public alarm;3.	   exhorte les institutions concernes  acclrer l'examen des propositions de rglement relatif  la traabilit et  l'tiquetage des organismes gntiquement modifis et de rglement sur les aliments et les aliments pour animaux gntiquement modifis afin de procder, ds lors que ces textes seront entrs en vigueur,  une valuation sereine du moratoire sur les organismes gntiquement modifis dans l'Union europenne et, ventuellement,  une leve de celui-ci qui offre des garanties scientifiques et ne suscite pas d'inquitudes dans la socit;3.
   Refers to the Joint Research Centres recent study on coexistence of modified and non-modified crops, from which it emerges that coexistence will involve significant cost increases for non-modified agriculture, partly because of the structural adjustments that would be needed on farms with non-modified production; calls urgently for this kind of detrimental effect on normal agriculture to be avoided;4.	   rappelle l'tude ralise rcemment par le Centre commun de recherche sur la coexistence des cultures modifies et non modifies, de laquelle il ressort que le cot de l'agriculture non modifie en situation de coexistence sera considrablement plus lev, notamment en raison des adaptations qu'imposent sur le plan structurel les exploitations pratiquant la production non modifie; souligne avec force qu'il convient de prvenir de telles rpercussions ngatives pour l'agriculture normale;4.
   Calls for the public authorities and industry to pursue a transparent information policy based on scientific data; reminds the media of the major role which they play in this field and calls on them to cover the issue impartially and fairly;5.	   demande une politique d'information transparente et base sur les donnes scientifiques de la part des autorits publiques et des entreprises; rappelle aux mdias le rle important qu'ils jouent dans ce domaine et les invite  assurer une couverture impartiale et quilibre;5.
   Calls on the institutions of the European Union, and, in particular, on the Commission, to concentrate their efforts on the areas which fall within their remit, with due account being taken of the principle of subsidiarity;6.	   appelle les Autorits publiques de l'Union europenne, et en particulier la Commission,  concentrer leurs efforts sur les domaines dont elles ont la responsabilit, tout en respectant la subsidiarit;6.
   Emphasises that the establishment of an effective, predictable and stable legal and regulatory framework constitutes a matter of urgency for biotechnology undertakings, farmers and consumers in the European Union if undertakings and agricultural producers are to enjoy a climate of confidence and be persuaded not to relocate to third countries and if, at the same time, consumer confidence is to be boosted;7.	   souligne lurgence de la mise en place dun cadre juridique et rglementaire efficace, prvisible et stable pour les entreprises biotechnologiques, les agriculteurs et les consommateurs dans lUnion Europenne afin dinstaurer la confiance parmi les entreprises et les producteurs agricoles, et d'viter leur dlocalisation vers ltranger, tout en renforant la confiance des consommateurs;7.
   Demands that products containing, consisting of or produced from GMOs are not introduced at the expense of farmers and food manufacturers who do not produce or use such products and stresses that it is therefore primarily the responsibility of the producers and users of such products to ensure that their products are not unintentionally introduced into other, conventional or organic products;8.	   demande que les produits qui contiennent des organismes gntiquement modifis, constitus ou fabriqus  partir de tels organismes ne puissent pas tre introduits au dtriment des agriculteurs et des fabricants de denres alimentaires qui ne fabriquent ou n'utilisent pas de tels produits et que par consquent, il appartienne principalement  leurs fabricants et utilisateurs de garantir que leurs produits n'choient pas involontairement dans d'autres produits conventionnels ou cologiques;8.
   Calls for the adoption of practicable thresholds and the immediate implementation of the Directive on the deliberate release of GMOs into the environment within the framework of an overall strategy for green genetic engineering in which products containing genetically modified material or produced therefrom must be clearly and unambiguously labelled and traceability ensured in order to give consumers the greatest possible transparency and full freedom of choice;10.	   demande l'adoption de seuils praticables et la mise en uvre aussi rapide que possible de la directive concernant la dissmination volontaire d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement dans le cadre d'une stratgie globale d'ingnierie gntique verte, aux termes de laquelle les produits contenant des matriaux gntiquement modifis ou fabriqus  partir de ceux-ci seront clairement et nettement identifiables et que leur traabilit soit assure pour parvenir  la plus grande transparence possible et  une pleine libert de choix pour les consommateurs;10.
   Calls on the Commission not to set thresholds for the labelling of seeds and propagating material which contain traces of genetically modified organisms, at least as long as no agreement has been reached on such thresholds for food and feed in the context of the proposal for a regulation on genetically modified food and feed (COM(2001) 425) and the proposal for a regulation on the traceability of food and feed produced from genetically modified organisms (COM(2001) 182), as otherwise Parliament's right of codecision would be nullified in respect of those regulations;11.	   demande  la Commission de ne tenir en tout cas pas compte de l'adoption de seuils pour l'tiquetage des semences et de matriel de reproduction contenant des traces d'organismes gntiquement modifis, aussi longtemps qu'il n'existe pas d'accord sur de tels seuils pour les denres alimentaires et les aliments pour animaux dans le cadre de la proposition de rglement concernant les denres alimentaires et les aliments pour animaux gntiquement modifis (COM(2001) 425) et de la proposition de rglement concernant la traabilit et l'tiquetage des organismes gntiquement modifis et la traabilit des produits destins  l'alimentation humaine ou animale produits  partir d'organismes gntiquement modifis (COM(2001) 182), faute de quoi le droit de codcision du Parlement dans le cadre des rglements prcits serait compromis;11.
   Notes that thresholds for the labelling of seed which exhibits adventitious or technically unavoidable traces of genetically modified organisms may be established, pursuant to Article 21(2) of Directive 2001/18/EC, only 'according to the product concerned' and only in accordance with the procedure set out in Article 30(2) of that Directive;12.	   constate que les valeurs limites pour l'tiquetage de semences prsentant des traces accidentelles ou techniquement invitables d'OGM, conformment  l'article 21, paragraphe 2, de la directive 2001/18/CE ne peuvent tre fixes "qu'en fonction du produit concern" et seulement selon la procdure prvue  l'article 30 paragraphe 2 de la mme directive;12.
   Calls on the European Commission to launch a B-Europe policy which lays down the specific political agenda for the next few years in the field of biotechnology;13.	   appelle la Commission europenne  lancer une politique "B?Europe" qui dfinisse l'agenda politique concret pour les annes  venir dans le domaine de la biotechnologie;13.
   Calls for major responsibility for coordinating the biotechnology strategy to be conferred on one Commissioner in particular and on a directorate-general created to that end so as to ensure greater consistency in Community activities;14.	   demande que la responsabilit principale de la coordination de la stratgie de la biotechnologie soit attribue  un Commissaire en particulier et  une direction gnrale cre  cet effet, afin de garantir une meilleure homognit des activits communautaires;14.
   Calls for the next framework research programme to give priority to research in the field of biotechnology and for more substantial financial resources to be allocated thereto;15.	   demande que le prochain programme cadre de recherche donne une priorit  la recherche biotechnologique avec des moyens financiers plus importants;15.
   Takes the view that policy, together with the industry and research, must produce better information as to risks for consumers, the environment and animals and launch a carefully formulated accompanying programme for growing genetically modified plants;16.	   considre qu'en accord avec les mondes de l'conomie et de la recherche, le monde politique doit apporter une meilleure connaissance des risques pour le consommateur, pour l'environnement et pour les animaux et doit lancer un programme de recherche et d'accompagnement minutieusement labor en vue de la culture de plantes gntiquement modifies;16.
   Calls for the introduction of a European patent which meets the requirements of research workers and innovators in both public research institutes and industry;17.	   demande la mise en place d'une patente europenne qui rponde aux ncessits des chercheurs et innovateurs tant dans les installations publiques de recherche que dans l'industrie;17.
   Calls for easier access to risk capital, especially for SMUs active in research into biotechnology and for public funding to become competitive with that allocated to private research;18.	   demande que soit facilit l'accs aux capitaux  risque, notamment pour les PME actives dans la recherche biotechnologique et que le financement public devienne aussi comptitif que celui consacr  la recherche prive;18.
   Calls for the development of bioclusters and other models for technological transfer to be promoted in the European Union and in the applicant countries in order to stimulate investment.	   demande que le dveloppement de bio-clusters et dautres modles de transferts technologiques soit promu dans lUnion Europenne et dans les pays candidats afin de stimuler les investissements;19.
   Considers that users of biotechnological developments should bear no risk of liability under the relevant European Union legislation;20.	   demande que les utilisateurs des dveloppements technologiques qui ont t officiellement autoriss conformment aux rglementations lgales de l'Union europenne n'aient  supporter aucune responsabilit lie aux risques;20.
   Calls for a practicable approach to labelling and traceability;	   demande qu'il soit fait appel  des approches pragmatiques pour ce qui concerne l'tiquetage et la traabilit.
DebatesThursday 17 May 2001OJ edition	DbatsJeudi 17 mai 2001Edition JO
QUESTIONS TO THE COUNCIL     	QUESTIONS AU CONSEIL      
Subject: Is the Swedish Presidency in favour of introducing a tax on international financial transactions?The Council must be aware of the widespread support for and growing popularity of the proposal to introduce a 'Tobin tax'.	Objet : Prsidence sudoise et instauration d'une taxe sur les transactions financires internationalesLe Conseil n'ignore pas les nombreux soutiens et la popularit croissante dont bnficie la proposition d'une taxe de type Tobin 
In the light of this statement, is the Presidency prepared to ask the Commission to carry out a feasibility study on the introduction of this tax, initially only at European level? 	Suite  cette prise de position, la prsidence est-elle prte  demander  la Commission une tude de faisabilit sur la mise en place, dans un premier temps uniquement  l'chelle europenne, de cette taxe ?
Subject: Position of the Swedish Presidency on the creation of a tax on international financial transactionsDuring a debate in Stockholm on Friday 23 March 2001, organised by ATTAC Sweden, Mrs Lena Hjelm-Walln, Swedish Deputy Prime Minister, stated that she was in favour of the Tobin tax.	Objet : Position de la prsidence sudoise sur l'instauration d'une taxe sur les transactions financires internationalesLors d'un dbat organis  Stockholm par l'organisation ATTAC Sude, le vendredi 23 mars 2001, Mme Lena Hjelm-Walln, vice-premire ministre sudoise, a affirm : "La taxe Tobin, je suis d'accord".
Following this position taken by a member of the Government, does the Council Presidency have any proposals as to how the revenue generated by such a tax might be used? Does it see access for all to drinking water, basic healthcare, vaccinations and education as priorities in this regard? 	Suite  cette prise de position d'un membre du gouvernement, la Prsidence du Conseil a-t-elle une proposition sur l'affectation des ressources qui seraient dgages par cette taxe ? Pense-t-elle que l'accs de tous  l'eau potable, aux soins de base, aux vaccinations et  l'ducation soit l'une des priorits ?     
Subject: Swedish Presidency of the Council's initiatives concerning the introduction of a tax on international financial transactionsWhat initiatives has the Presidency of the Union taken, or does it intend to take, in connection with the Spring meeting of the IMF, with regard to the introduction of a tax on international financial transactions on the foreign exchange market?	Objet : Initiatives de la prsidence sudoise du Conseil concernant l'instauration d'une taxe sur les transactions financires internationalesQuelles initiatives la prsidence de l'Union a-t-elle prises ou compte-t-elle prendre  l'occasion de la session de printemps du FMI concernant l'instauration d'une taxation des transactions financires internationales sur le march des changes ?
Joint answerThe Presidency does not intend to put this issue on the agenda for the forthcoming meetings in the ECOFIN Council.	Rponse communeLa prsidence n'a pas l'intention de mettre cette question  l'ordre du jour des prochaines runions du conseil cofin.
 To date, no proposal has been made for this to be done.	 Jusqu' prsent, aucune initiative n'a t prsente  ce sujet.
Where this issue is concerned, the Commission has not tabled any proposal or any other initiative that is to be discussed in the Council.	La Commission n'a fait aucune proposition, ni prsent, sur ce sujet, aucun texte qui doive tre discut au Conseil.
Subject: The EUR 500 noteWith the euro being introduced in just over six months, does the Council share the concern expressed in different quarters that the new EUR 500 note will greatly facilitate the illegal activities of moneylaunderers worldwide? If so, does it propose to counter this threat?	           Objet : Le billet de 500 eurosDans la perspective de l'introduction de l'euro dans six mois, le Conseil partage-t-il les proccupations exprimes  diffrents niveaux,  savoir que le nouveau billet de 500 euros facilitera probablement les activits illgales du blanchiment de capitaux et peut-il indiquer quelles initiatives il entend prendre pour prvenir cette menace ?
AnswerThe Council is aware of the higher risks of money laundering when the euro is introduced.	RponseLe Conseil a conscience de l'augmentation des risques de blanchiment d'argent qui accompagnera l'introduction de l'euro.
The Council has had extensive discussions on the very complex question of money laundering.	Le Conseil a tenu de vastes discussions sur la question minemment complexe du blanchiment de capitaux.
 At a joint ECOFIN/JHA meeting on 17 October 2000, the Council drew up an initial review of accomplishments in action against financial crime one year after the Tampere Summit and gave the necessary guidelines for continuing the programme as defined by the European Council.	 Lors d'une runion commune des Conseils ECOFIN/JAI, le 17 octobre 2000, il a dress un premier bilan des avances accomplies dans la lutte contre les dlits financiers, un an aprs le Sommet de Tampere, et a fourni les orientations ncessaires  la poursuite du programme tel qu'il a t dfini par le Conseil europen.
 The Council stressed that significant progress has been made recently in the fight against money-laundering.	 Le Conseil a insist sur le fait que des progrs significatifs avaient t accomplis rcemment dans la lutte contre le blanchiment de capitaux.
 The main progress is the following:the adoption, on 30 November 2000, of a common position with a view to a Directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 91/308/EEC on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering.	 Pour l'essentiel, ils consistent en les lments suivants :l'adoption, en date du 30 novembre 2000, d'une position commune en vue de l'adoption de la directive du Parlement europen et du Conseil modifiant la directive 91/308/CEE relative  la prvention de l'utilisation du systme financier aux fins du blanchiment de capitaux.
 The Directive will constitute a major step in the fight against financial crime.	 Cette directive constituera une tape capitale dans la lutte contre la criminalit financire.
 It will extend the prohibition against money laundering to all forms of serious crime and involve new professions in the mechanism for preventing and detecting money laundering.	 Elle tendra l'interdiction de blanchiment  toutes les formes de dlits graves et impliquera de nouvelles professions dans le mcanisme de prvention et de dtection de cette pratique.
 The proposal for an amended Directive has recently passed second reading in the European Parliament.	 La proposition de modification de la directive a rcemment pass le cap de la deuxime lecture au Parlement europen.
 The Council will shortly decide weather it can accept the amendments made by the European Parliament;the adoption, on 30 November 2000, of a protocol extending the mandate of Europol to money laundering transactions in general;the adoption of the Decision facilitating co-operation and information exchange between the financial intelligence units of the Member States;	 Le Conseil dcidera prochainement s'il peut accepter les amendements apports par le Parlement ;l'adoption, en date du 30 novembre 2000, d'un protocole qui tend le mandat d'Europol aux transactions ralises aux fins du blanchiment de capitaux en gnral ;l'adoption d'une dcision facilitant la coopration et l'change d'informations entre les cellules de renseignement financier des tats membres ;
the expected adoption, in May 2001, of a framework Decision on money laundering, the identification, tracing, freezing, seizing and confiscation of instrumentalities and the proceeds from crime;within the Council there have been discussions on how to reduce the risks of money laundering when introducing the euro.	l'adoption attendue, en mai 2001, d'une dcision-cadre sur le blanchiment de capitaux, l'identification, le dpistage, le gel, la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime ;des discussions se sont tenues au sein du Conseil quant  la manire de rduire les risques de blanchiment de capitaux lors de l'introduction de l'euro.
It is important to examine the risks for money laundering when introducing the euro and determine which common actions that need to be launched in order to prevent and detect money laundering.	 Il importe d'examiner les risques lis  cette introduction et d'arrter les actions communes qui doivent tre mises en uvre afin de prvenir et de dpister ces activits.
The Council expects all these actions to help countering the threat of money laundering when the euro is introduced.	Le Conseil espre que toutes ces actions contribueront  parer  la menace que constitue le blanchiment de capitaux lors de l'introduction de l'euro.
Subject: Kashmir peace talksFollowing the extension by India until the end of May of its unilateral cease-fire in Kashmir and having regard to the recent request made by UN Secretary-General, Kofi Annan, to India and Pakistan to embark on a fresh dialogue to resolve their fifty-four-year-old dispute over Kashmir, what initiatives does the Council - under the Swedish and subsequent Belgian Presidencies - consider it can take to further the peace process?	Objet : Ngociations de paix concernant le Cachemire la suite de la prorogation jusqu' fin mai par l'Inde du cessez-le-feu unilatral au Cachemire et considrant la demande rcemment faite par MKofi Annan, secrtaire gnral de l'ONU,  l'Inde et au Pakistan, d'engager un nouveau dialogue pour rsoudre le diffrend, vieux de cinquante-quatre ans, sur le Cachemire, quelles initiatives le Conseil envisage-t-il de prendre - dans le cadre de la prsidence sudoise et de la future prsidence belge - pour poursuivre ce processus de paix ?
AnswerThe Council is preoccupied by persisting tensions between India and Pakistan over Kashmir.	RponseLe Conseil est proccup par les tensions qui persistent entre l'Inde et le Pakistan sur la question du Cachemire.
 In the past, the Council has consistently encouraged both Pakistan and India to reduce tensions, to resume dialogue, to exercise restraint and to reach a negotiated solution.	 Par le pass, le Conseil n'a eu de cesse d'encourager les deux pays  apaiser ces tensions,  reprendre le dialogue,  faire preuve de retenue et  parvenir  une solution ngocie.
 In this context, the Council has also welcomed India's extended offers for a unilateral cease-fire and Pakistan's decision to show restraint along the Line of Control.	 Dans ce contexte, le Conseil s'est lui aussi rjoui des propositions de cessez-le-feu unilatral avances par l'Inde et de la dcision du Pakistan de faire preuve de retenue le long de la ligne de contrle.
 The Council will continue to impress on all parties concerned the need for a peaceful solution.	 Le Conseil continuera de faire valoir auprs de toutes les parties concernes la ncessit d'une solution pacifique.
 The Council has also offered to facilitate and to assist talks, if all participants so wish.	 Il a galement propos de faciliter les pourparlers et d'y participer, si l'ensemble des participants le dsirent.
 At his point, however, no specific request has been submitted to the Council in this sense.	  ce stade, toutefois, aucune demande spcifique en ce sens n'a t adresse au Conseil.
Subject: EU-Croatia negotiationsWhat is the current state of EU-Croatia negotiations, when are they likely to be concluded, and what is the further timetable with a view to that countrys being granted the status of a full applicant country for EU membership?	Objet : Ngociations UE-CroatieQuel est l'tat actuel des ngociations UE-Croatie, quand peut-on escompter la conclusion d'un accord et quel est le calendrier accordant au pays le statut  part entire de candidat  l'adhsion  l'UE ?
AnswerThe last official round of negotiations with Croatia for a Stabilisation and Association Agreement with the European Union took place on 11 May in Zagreb.	RponseLa dernire srie de ngociations officielles avec la Croatie en vue d'un accord de stabilisation et d'association avec l'Union europenne s'est droule le 11 mai  Zagreb.
 The Agreement was worded following the General Affairs Council on 14 May and will be signed and concluded in accordance with the usual procedures.	 L'accord a t paraph  l'issue de la runion du conseil "affaires gnrales" du 14 mai. Il sera sign et dfinitivement conclu selon la procdure habituelle
When it comes to Croatias status as a full applicant country for EU membership, the European Council believes that all those countries that are covered by the EUs Stabilisation and Association process are potential candidates for EU membership.	En ce qui concerne le statut de pays candidat  part entire de la Croatie, le Conseil europen considre que tous les pays faisant l'objet du processus de stabilisation et d'association de l'UE sont des candidats potentiels  l'adhsion europenne.
 If and when Croatia applies for EU membership, its application will be handled in accordance with the procedures stated in the Treaty on European Union.	 Lorsque la Croatie sollicitera son entre dans l'UE, sa candidature sera traite selon les procdures indiques dans le Trait sur l'Union europenne.
 In the meantime, the implementation of the Stabilisation and Association Agreement will in itself lead Croatia substantially closer  to integration into Europe.	 Entre-temps, l'application de l'accord de stabilisation et d'association contribuera, en soi, de faon essentielle  rapprocher la Croatie de l'intgration europenne.
Subject: EU-Russia summit, port at PrimorskA summit is to take place between the EU and Russia on 17 May 2001.	Objet : Sommet UE-Russie, construction d'un port  PrimorskL'Union europenne et la Russie tiendront un sommet le 17 mai.
 What mandate has the Council given the Commission? In what way has the Council taken account of the need to follow up the commitments given by Russia at the summit held on 30 October 2000 concerning the plans to develop a port at Bjrk/Koivisto/Primorsk in the eastern Gulf of Finland? Those commitments included environmental conservation measures for Primorsk and the use of tankers with double hulls.	 Le Conseil pourrait-il indiquer quel mandat il a donn  la Commission ? Pourrait-il prciser comment il envisage le contrle des engagements pris par la Russie lors du sommet du 30 octobre 2000 en ce qui concerne les projets de construction d'un port  Bjrk/Koivisto/Primorsk, dans la rgion orientale du Golfe de Finlande ? Ces engagements concernent, entre autres, des mesures de prservation de l'environnement  Primorsk et l'utilisation anticipe de ptroliers  double coque.
 What information has been provided concerning the construction of the oil pipeline?	 Le Conseil pourrait-il dire quelles informations il a reues  propos de la construction d'un oloduc ?
AnswerThe Council would refer the honourable Member to the answer given at the March 2001 part-session to the same question (c.	RponseLe Conseil renvoie l'honorable parlementaire  la rponse qui a t donne  la mme question lors de la priode de session du mois de mars (cf.
Subject: Issuing of visas to VIPs from countries or regions in a state of emergency or at warDespite the entry into force of the Schengen Convention several years ago, the procedures for the issuing of visas authorising residence in the countries signatory to that Convention remain complicated and slow.	Objet : Dlivrance de visas pour des personnalits en provenance de pays ou de rgions en situation de crise ou de guerreMalgr l'entre en vigueur, depuis plusieurs annes dj, de la Convention Schengen, les procdures de dlivrance de visas permettant de sjourner dans des pays parties  la Convention demeurent compliques et lentes.
 That circumstance results in a large number of problems for VIPs from countries or regions in a state of emergency or at war who wish to meet eminent persons from the institutions or the Member States of the European Union.	 En particulier, cette situation entrane de nombreux problmes pour les personnalits trangres qui proviennent de pays ou de rgions connaissant des situations de crise ou de guerre et qui dsirent rencontrer des personnalits des institutions de l'Union ou de ses tats membres.
In order tofacilitate the political and diplomatic missions undertaken by such VIPs and also to avoid any repetition of frequently humiliating procedures, does not the Council think that a special body should be set up within the Union institutions which would be responsible for facilitating the issuing of visas, residence permits and any other necessary documents as well as for facilitating the diplomatic and political missions undertaken by such VIPs?	Afin de faciliter les missions politiques et diplomatiques de ces personnalits et d'viter galement la rptition de procdures souvent humiliantes, le Conseil n'estime-t-il pas qu'il conviendrait de crer au sein des institutions de l'Union un organisme spcialement charg de faciliter la dlivrance des visas, permis de sjour et autres documents ventuellement ncessaires, ainsi que de faciliter les missions diplomatiques et politiques de ces personnalits ?
AnswerThe Council would remind you that it is at present the Member States which are responsible for issuing visas, residence permits and other documents and that the Member States examine each individual application.	RponseLe Conseil rappelle qu' l'heure actuelle, la dlivrance des visas, des permis de sjours et autres documents du mme ordre est de la responsabilit des tats membres, qui examinent chaque demande individuellement.
The Council believes that the practical problems addressed by the honourable Member could be avoided if the European Communitys visa conditions were applied more carefully and were improved.	Le Conseil estime que les problmes pratiques voqus par l'honorable parlementaire pourront tre vits si l'on veille  appliquer de faon plus prcise les dispositions communautaires en matire de visas, et  les amliorer.
Subject: Solution of the Moluccas conflict in IndonesiaA violent civil war has been raging on the Moluccas in Indonesia since 1998, and has hitherto been portrayed as a religious conflict.	Objet : Rglement du conflit des Moluques en IndonsieLes Moluques, en Indonsie, connaissent depuis 1998 une violente guerre civile qui, jusqu prsent, a t considre comme un conflit religieux.
 However, at the end of March 2001 the main religious leaders, both Muslim and Christian, visited the UN and the EU together to explain to them that Christians and Muslims had lived side by side on the islands for centuries in peace and that this was in reality not a religious but an internal political conflict, in which the lives of thousands of citizens were being unscrupulously put at risk and different population groups set at each others throats.	 Toutefois, fin mars 2001, les principaux dirigeants religieux, tant du ct musulman que du ct chrtien, se sont rendus ensemble  lONU et dans lUnion europenne pour dire que ces deux communauts religieuses coexistaient pacifiquement depuis des centaines dannes et quil ne sagissait, en ralit, pas dun conflit religieux, mais de politique intrieure, dans lequel des milliers de personnes sont sacrifies sans scrupules et des groupes de population monts les uns contre les autres.
The religious leaders have cooperated in drafting a national reconciliation plan, including a strong economic and social dimension.	Les responsables religieux ont coopr  llaboration dun programme national de rconciliation,  forte dimension socio-conomique.
 To launch this reconciliation programme and put it into practice, external aid is needed, and the delegation of religious leaders from the Moluccas has appealed for such aid to be provided.	 Le lancement et la ralisation de ce programme requirent une aide extrieure, ce quest venue chercher la dlgation des chefs de file religieux moluquois.
What can the EU do to promote a peaceful solution to the conflict in the Moluccas? Does the EU intend to give its support to the proposed national reconciliation programme?	Quelles actions lUnion europenne peut-elle engager en faveur du rglement pacifique du conflit des Moluques ? Entend-elle soutenir le programme national de rconciliation susmentionn ?
AnswerThe Council agrees with the honourable Member that the conflict in the Moluccas is not only of a religious nature.	RponseLe Conseil pense, comme l'honorable parlementaire, que le conflit des Moluques n'est pas uniquement de nature religieuse.
 The tensions there also have ethnic, political, historical, sociological and economic causes.	 Les tensions dont ces les sont le thtre ont aussi des causes ethniques, politiques, historiques, sociologiques et conomiques.
 The honourable Member should be aware that the European Union has actively tried to help create peace in the Moluccas by often raising its fears with the Indonesian Government and by sending an EU delegation to the Moluccas in October 2000 and participating in another one in February 2001.	 L'honorable parlementaire devrait savoir que l'UE s'est efforce de contribuer activement  rtablir la paix aux Moluques, en faisant part de ses inquitudes au gouvernement indonsien, en envoyant une dlgation de l'Union aux Moluques en octobre 2000, et en participant  une autre dlgation en fvrier 2001.
 In view of the security situation, the European Union has so far concentrated on humanitarian aid but, as the situation is progressively improved, consideration could be given to providing reconstruction aid and aid for reconciliation initiatives.	 tant donn l'inscurit qui rgne aux Moluques, l'Union a jusqu'ici concentr sa contribution sur l'aide humanitaire, mais  mesure que la situation s'amliorera, elle pourra envisager de fournir une aide  la reconstruction et de soutenir les efforts de rconciliation.
 The proposals made by religious leaders on their visits to the EU might very well be of use in that respect.	 Les propositions prsentes par les dirigeants religieux lors de leurs visites dans l'Union europenne pourraient fort bien tre utilises  cet effet.
Subject: Right to demonstrate as a Member of the European ParliamentWill the Council confirm that Members of the European Parliament have the right to take part in lawful demonstrations without being arrested, as happened to Per Gahrton during the ECOFIN meeting in Malm?	Objet : Droit de manifester en tant que membre du Parlement europenLe Conseil voudrait-il confirmer que les membres du Parlement europen ont le droit de participer  des manifestations lgales sans tre arrts, comme cela a t le cas pour Per Gahrton lors de la runion du Conseil ECOFIN de Malm ?
AnswerThe Council would point out that it was not the ECOFIN Council that met in Malm.	RponseLe Conseil fait observer que la rencontre de Malm n'tait pas une runion du conseil cofin.
 The meeting referred to by the honourable Member was wholly informal and organised by the Presidency on its own responsibility.	 Le colloque auquel l'honorable parlementaire fait allusion avait un caractre totalement informel. Il tait organis par la Prsidence, sous sa propre responsabilit.
The rules governing the right to demonstrate and the maintenance of public order fall entirely within the competence of the Member States, and the Council cannot investigate how this competence is exercised in the Member State concerned.	Les dispositions qui rgissent le droit de manifestation et le respect de l'ordre public sont entirement du ressort des autorits nationales, et le Conseil n'a pas  examiner de quelle faon cette comptence est exerce dans les tats concerns.
Chapter III of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities of 8 April 1965 contains the provisions which apply to Members of the European Parliament.	Les rgles applicables aux dputs europens sont contenues au titre III du Protocole sur les privilges et immunits des Communauts europennes du 8 avril 1965.
It is not for the Council, in this area either, to interpret the Protocol or to monitor its implementation.	Il ne revient pas non plus au Conseil d'interprter ce protocole, ni d'en contrler l'application.
 The right to demonstrate and/or freedom of assembly in a peaceful manner and in accordance with the applicable rules are established through the common constitutional traditions in the Member States and in many international legal documents, in the first place the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the recently announced Charter of Fundamental Rights of the European Union.	 L'exercice du droit de manifestation et/ou de la libert de runion, dans des conditions pacifiques et conformes aux rgles en vigueur, s'inscrit dans les traditions communes qui prsident aux constitutions des tats membres et est repris dans de nombreux actes lgislatifs internationaux, en particulier la Convention europenne des droits de l'homme et la charte europenne des droits fondamentaux qui a t rcemment proclame.
Subject: The vessel EtirenoOver the last few days the media have alarmed us with reports (always qualified by the adverb 'allegedly') concerning the vessel which is 'alleged' to have (or  to have had) 250 children on board.	Objet : Navire "Etinero"Les mdias nous ont, ces derniers jours, inonds d'informations, toujours donnes au conditionnel, concernant le navire qui est ou tait cens transporter 250 enfants  son bord.
The theories which have been put forward are spine-chilling.	Les diverses hypothses envisages rivalisaient dans l'horreur.
The Etireno, which has been described as 'the vessel of shame', has appeared in, and disappeared from, seas, countries and the media.	Baptis navire de la honte, le navire "Etinero" est ainsi apparu sur le devant de la scne avant de disparatre des mers, des pays et des moyens de communication.
What action has the Council taken (or is it taking) in order to clarify the facts of the matter, to protect the children concerned and to prevent such situations from arising anywhere in the world?       	Quelles actions ou initiatives ont t entreprises ou sont actuellement  l'tude au sein du Conseil pour jeter toute la lumire sur les faits, protger ces enfants et viter que de telles situations ne se reproduisent  l'avenir, en quelque lieu que ce soit ?   
Subject: Trafficking in children in AfricaEuropean public opinion has been shaken by the recent news concerning a vessel flying a Nigerian flag carrying 250 child slaves off the coast of Africa and the shocking findings revealed in this connection by UNICEF concerning the alarming increase in the trade in children from Africa and the arduous work performed by children.	Objet : Trafic d'enfants en AfriqueLes vnements rcents lis au navire battant pavillon nigrian et transportant 250 enfants esclaves originaires d'Afrique, mais galement les informations bouleversantes divulgues  cette occasion par l'UNICEF et faisant tat d'une recrudescence alarmante du trafic d'enfants originaires d'Afrique et du travail forc impos  des enfants, ont suscit un profond moi en Europe.
What action does the Council intend to take in view of these phenomena which bring shame on our civilisation? How does it assess the impact of its policy so far to protect the rights of children in today's world?Does it intend to ask for more ample and substantive information on the living conditions of children from the African countries with which it cooperates and to which it grants development and humanitarian aid? What measures does it intend to take in order to protect the rights of children in these countries effectively?	Quelles mesures le Conseil compte-t-il adopter devant de telles situations qui font honte  notre civilisation ? Quel jugement porte-t-il sur les actions mises en uvre  ce jour pour protger les droits des enfants dans le monde d'aujourd'hui ?A-t-il l'intention de demander des informations complmentaires et plus approfondies sur les conditions de vie des enfants originaires des pays d'Afrique avec lesquels il coopre et auxquels il octroie une aide au dveloppement et des secours humanitaires ? Quelles mesures compte-t-il adopter afin de protger efficacement les droits des enfants dans ces pays ?
 Trafficking in, and exploitation of, human beings, especially for sexual purposes and, in particular, when children are involved is such an urgent issue for the European Union that the fight against activity of this kind is mentioned specifically in the Treaty of Amsterdam among those measures which facilitate the establishment of an area of freedom, security and justice.	 La traite des tres humains, notamment  des fins d'exploitation sexuelle, et en particulier lorsqu'il s'agit d'enfants, est une question si urgente aux yeux de l'Union europenne, que le combat contre les agissements de ce type est explicitement cit dans le trait d'Amsterdam, parmi les mesures qui permettront de crer un espace de libert, de scurit et de justice(1).
 In spite of the fact that the Council has already adopted quite a few measures to combat activity it views as inhumane, it is continuing its efforts to improve the opportunities for combating these crimes with the help of criminal legislation.	 Bien que le Conseil ait pris plusieurs mesures pour lutter contre des activits considres comme inhumaines, il poursuit ses efforts en vue d'amliorer, par le biais de la lgislation pnale, les possibilits que nous avons de combattre ces crimes.
 The Council is at present discussing both proposals from 22 January 2001, reproduced in a communication from the Commission to the Council and the European Parliament and concerning, firstly, measures to combat the trade in human beings and, secondly, measures to combat child pornography and the sexual exploitation of children.	 Le Conseil traite actuellement les deux propositions du 22 janvier 2001, qui sont formules dans une communication de la Commission adresse au Conseil et au Parlement europen, et qui portent, d'une part, sur des mesures destines  lutter contre la traite des personnes, d'autre part contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pdopornographie(2).
(2) The explanatory statements in connection with the proposals mention those measures which the Council has already taken in this area.	 Les mesures dj prises par le Conseil dans ce domaine sont cites dans les considrants de ces deux propositions.
 The vessel EtirenoIllegal immigration into the European Union is one of the main issues being discussed by the Council, as may be seen from the conclusions of the European Councils meetings in Tampere, Santa Maria da Feira and Nice.	 Navire EtirenoL'immigration clandestine  destination de l'Union europenne est l'une des questions principales sur lesquelles travaille le Conseil, comme il ressort des conclusions des conseils europens de Tampere, de Santa Maria da Feira et de Nice.
 The honourable Member is surely aware that the European Council requested the European Union to intensify cooperation in order to combat the trade in human beings following the tragic occurrence in Dover last year.	 L'honorable parlementaire n'est pas sans savoir que le Conseil europen a encourag l'Union  intensifier son travail de lutte contre la traite des tres humains,  la suite de l'pisode tragique de Douvres, l'anne dernire.
 Even though the Council strongly condemns occurrences of this kind, it is not, however, the Councils task to implement such an investigation.	 Mme si le Conseil condamne sans appel ce type de faits, il est de son devoir de mener une telle enqute.
 I want to remind the honourable Member of the measures taken in recent months to try to solve the problem of illegal immigration and, especially, to counter those networks involved in trafficking in human beings. These measures began with the seminar on the fight against illegal immigration networks, organised in July of last year during the French Presidency.	 Je voudrais rappeler  l'honorable parlementaire les mesures qui ont t prises au cours de ces derniers mois pour tenter de rsoudre le problme de l'immigration clandestine, en particulier pour combattre les rseaux impliqus dans ces trafics, mesures qui ont t introduites par le sminaire sur la lutte contre les rseaux d'immigration clandestine organis au mois de juillet dernier par la prsidence franaise.
 Frances initiative concerning penalties for people who facilitate illegal immigration and for transport companies which convey people who do not have the required documents for entry into the EU is at present in the process of being discussed.	 L'initiative de la France portant sur les poursuites  l'encontre des personnes qui contribuent  organiser l'immigration clandestine, et des socits qui transportent vers l'UE des voyageurs ne disposant pas des documents exigibles, est actuellement en cours de discussion.
 It may be noted that the European Parliament was urged to issue an opinion on these initiatives and rejected them on 15 February 2001(3).	 Il est  noter que l'on a demand au Parlement europen de se prononcer sur ces initiatives, et qu'il les a rejetes le 15 fvrier 2001(3).
 I would also remind the honourable Member that, in this spirit, the EU has used the mechanisms in the Lom Convention to try to solve problems in connection with human rights, democracy and the principle of the rule of law.	 Je voudrais galement rappeler  l'honorable parlementaire que l'UE, dans le mme ordre d'ide, a appliqu les mcanismes de la convention de Lom pour tenter de rsoudre des problmes lis aux droits de l'homme,  la dmocratie et au principe de l'tat de droit.
 The advantages enjoyed under the General Preference System (GSP) may, in certain specific cases, be revoked because of the use of unacceptable methods.	 Les avantages du schma de prfrences gnralises (SPG) peuvent tre suspendus, dans certains cas spcifiques, en raison de l'utilisation de mthodes inacceptables.
 These include all forms of slavery or forced labour and export of goods manufactured by prison labour.	 Celles-ci englobent toutes les formes d'esclavage ou de travail effectu sous la contrainte, et l'exportation des marchandises fabriques par la main-d'uvre incarcre.
 This procedure was instituted against Burma/Myanmar with regard to forced labour and led to the General Preference Systems being revoked, a state of affairs that has applied since 1997.	 Cette procdure a t lance contre la Birmanie/le Myanmar pour le travail forc, et elle a men  la suspension du rgime de prfrences gnralises, applique depuis 1997.
Subject: Shipments of nuclear waste through the Irish SeaIs the Council aware that before July 2005 some 200 casks of nuclear waste are due to be shipped from Germany to Sellafield, and that such shipments are likely to be made using the Irish Sea route, and does it consider that such shipments can be justified given the objections of the Irish people to such shipments?	Objet : Transport de dchets nuclaires en mer d'IrlandeLe Conseil sait-il qu'avant juillet 2005, quelque 200 fts de dchets nuclaires devraient tre transports d'Allemagne vers Sellafield et que ces transports devraient s'effectuer via la mer d'Irlande ? Compte tenu de l'opposition de la population irlandaise, le Conseil juge-t-il que ces transports puissent tre justifis ?
AnswerThe Council is not aware of the shipments mentioned by the MEP.	RponseLe Conseil n'a pas connaissance des transports mentionns par l'honorable parlementaire.
The Council would point out that shipments of radioactive materials are subject to Directive 92/3/Euratom on the supervision and control of shipments of radioactive waste between Member States and into and out of the Community 1 and that the Commission is responsible for ensuring compliance with this legislation.	Le Conseil signale que les transports de matires radioactives sous soumis  la directive 92/3/Euratom relative  la surveillance et au contrle des transferts de dchets radioactifs entre tats membres ainsi qu' l'entre et  la sortie de la Communaut 1 et que la Commission a la charge de veiller au respect de cette lgislation.
Subject: Meeting EU and US commitments in the fight against communicable diseases in AfricaAt the December 2000 EU/US Summit the crucial need to provide better access to affordable pharmaceuticals and commodities to prevent or to treat communicable diseases was recognised.	Objet : Respect des cinq engagements europens et amricains dans la lutte contre les maladies transmissibles en AfriqueLors du sommet Union europenne/tats-Unis, en dcembre 2000, le besoin urgent de procurer un meilleur accs  des produits pharmaceutiques et  des quipements meilleur march afin de prvenir ou de soigner les maladies transmissibles a t reconnu.
 It was agreed that the EU and the US would seek to assist in setting up effective infrastructures and would take steps to make key medicines and commodities more affordable and available.	 Il a t convenu que l'Union europenne et les tats-Unis apporteraient leur contribution  la mise en place d'infrastructures efficaces et entreprendraient les dmarches de permettant de rendre disponibles  meilleur cot les mdicaments et l'quipement essentiels.
There was also a commitment to provide technical assistance.	 Un engagement a galement t pris pour fournir l'assistance technique.
 Will the Council make a statement on its efforts to date to ensure the speedy implementation of the commitments it entered into with the US in relation to this issue?	 Le Conseil entend-il faire une dclaration concernant les efforts qu'il a dploys jusqu'ici afin de concrtiser rapidement les engagements qu'il a pris avec les tats-Unis  ce propos ?
AnswerIn December 2000, at the EUUS Summit, both parties reiterated their commitment to cooperate in the fight against communicable diseases in Africa.	RponseLors du Sommet Union europenne/tats-Unis de dcembre 2000, les deux parties ont ritr leur engagement en vue de cooprer dans la lutte contre les maladies transmissibles en Afrique.
 It was also an occasion for the EU and US to take stock of efforts already made since the June 2000 Summit when the commitment was made initially.	 Cette rencontre leur a galement permis de faire le point des efforts entrepris depuis le Sommet de juin 2000, date de l'engagement initial.
 The EU and US noted inter alia that both had substantially increased financial resources dedicated to combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.	 L'UE et les USA ont notamment constat qu'ils avaient tous deux procd  une augmentation substantielle des ressources financires destines  la lutte contre le HIV, le paludisme et la tuberculose.
Looking at future cooperation, both parties emphasised that addressing the difficult issue of communicable diseases in Africa requires a multifaceted approach forming part of a wider comprehensive framework of actions to meet the whole range of development and poverty reduction needs.	Examinant la coopration future, les deux parties ont insist sur le fait que traiter le dossier difficile des maladies transmissibles en Afrique exigeait une approche multiple dont les facettes fassent partie d'un cadre plus large et global d'actions afin de rpondre  l'ensemble des besoins en matire de dveloppement et de rduction de la pauvret.
 Thus, efforts aiming at making medicines and commodities more available and affordable represent an important task but should not be seen in isolation.	 Il en dcoule que les efforts visant  augmenter la disponibilit et  diminuer le prix des mdicaments et des matires premires, pour importants qu'ils sont, ne doivent pas tre envisags comme une tche isole.
Indeed, as underlined in the December 2000 statement, joint efforts should also include cooperation between EU and US diplomats in Africa, who are encouraging local governments to set national health care priorities, to reorganise their health care sector, to draw up and implement action plans to strengthen capacity to deliver health services and treatment, to commit new resources and to enhance EUUS cooperation in research and development with the view to benefit African countries.	En effet, comme le souligne la dclaration de dcembre 2000, les efforts communs devraient galement inclure la coopration entre les diplomates amricains et europens prsents en Afrique, qui encouragent les gouvernements locaux  fixer des priorits nationales en matire de soins de sant,  rorganiser ce secteur,  laborer et  mettre en uvre des plans d'action destins  renforcer les capacits en matire de services de sant et de traitement,  engager de nouvelles ressources et  renforcer la coopration UE/USA en matire de recherche et de dveloppement en vue d'aider les pays africains.
The EU has since the beginning of this year been engaged in a comprehensive review of its policies and actions aiming at fighting communicable diseases.	Depuis le dbut de l'anne, l'UE s'attle  une rvision complte de ses politiques et actions de lutte contre les maladies transmissibles.
 The process started with the presentation by the Commission of its Programme for action on HIV/AIDS, malaria and tuberculosis in the context of poverty reduction.	 Le processus a commenc quand la Commission a prsent son programme d'action sur le VIH, le paludisme et la tuberculose dans le cadre de la rduction de la pauvret.
 Accordingly, work with developing countries to strengthen pharmaceutical policies will continue, as will efforts to explore and support opportunities for local production of pharmaceuticals and to build capacity to manage health, research and traderelated issues including the implementation of the TRIPS agreement.	 De mme, le travail entrepris avec les pays en dveloppement en vue de renforcer les politiques pharmaceutiques se poursuivra, tout comme les efforts visant  explorer et  appuyer les possibilits d'instauration de capacits de production locale de produits pharmaceutiques et  renforcer les capacits de gestion des questions lies  la sant,  la recherche et au dveloppement, en ce compris la mise en uvre de l'accord TRIPS.
 Public support for research and development will be reinforced through better coordination in Europe, in line with the objectives of the European Research Area, and incentives will be introduced to encourage private investment, and ensure participation of developing countries at all stages of the research process.	 L'aide publique  la recherche et au dveloppement sera renforce par le biais d'une meilleure coopration en Europe, conformment aux objectifs de l'Espace europen de recherche, et des primes seront mises en place en vue d'encourager l'investissement priv et de garantir la participation des pays en dveloppement  chaque stade du processus de recherche.
 Building increased capacity for research in developing countries will also be a particular priority.	 Priorit particulire sera galement accorde au renforcement des capacits de recherche dans les pays en dveloppement.
With a view to inviting the new US Administration to continue the EUUS cooperation on communicable diseases, which started under President Clintons last year in office, Commissioner Patten wrote to the US Secretary of State Colin Powell early March to draw his attention to the Programme for Action and to invite the US to join forces with the EU in implementing concrete measures against the three diseases.	Afin d'inviter la nouvelle administration amricaine  poursuivre la coopration UE/USA sur le dossier des maladies transmissibles, laquelle a dbut au cours de la dernire anne du mandat du prsident Clinton, le commissaire Patten a adress un courrier au secrtaire d'tat amricain, Colin Powell, au dbut du mois de mars, afin d'attirer son attention sur le programme d'action et d'inviter les tats-Unis  joindre leurs forces  celles de l'UE dans la mise en uvre de mesures concrtes contre ces trois maladies.
 Commissioner Patten indicated inter alia that the EU is particularly interested in working with the US Government to lower the prices for key pharmaceuticals for the developing countries, as this seems to be the most realistic and feasible means to deliver results on a short term basis.	 Le commissaire indiquait notamment que l'UE tait particulirement encline  cooprer avec le gouvernement amricain afin de diminuer le prix de produits pharmaceutiques essentiels  destination des pays en dveloppement, attendu que cela semble tre la mthode la plus raliste et la plus ralisable pour atteindre des rsultats  court terme.
Similarly, Commissioner Lamy has written to USTR (US Trade Representative) Zoellick, addressing the issue of tiered pricing.	De mme, le commissaire Lamy a crit au reprsentant amricain du commerce, MZoellick, pour traiter de la question de l'chelonnement des prix.
 The Commissioner also considered the recent initiatives taken by pharmaceutical companies to lower prices to be a step in the right direction and expressed the wish that European and US governments should send out the same messages to their pharmaceutical industries.	 Le commissaire estimait galement que les rcentes initiatives prises par les compagnies pharmaceutiques en vue de rduire les prix taient un pas dans la bonne direction et formulait le souhait que les gouvernements europens et amricain mettent des messages similaires  leurs secteurs pharmaceutiques respectifs.
Tiered pricing can only be sustainable if measures avoiding product diversion and reimportation are implemented.	L'chelonnement des prix n'est durable qu'en cas de mise en uvre de mesures visant  viter le dtournement de produits et leur rimportation.
 Legislation and regulation represent a possible option.	 En la matire, l'option lgislative et rglementaire est envisageable.
 The Commission has issued a paper on the subject and has consulted the Member States on the issue.	 La Commission a publi un document sur la question et a consult les tats membres  ce propos.
 With Commissioner Lamys letter to USTR Zoellick, the discussion has been extended to include the US.	 Avec la lettre envoye par le commissaire Lamy au reprsentant amricain du commerce, la discussion a t tendue pour inclure les USA.
 For the time being, the new US Administration has indicated that it is not able yet to support EU suggestions on differential pricing as the White House is reviewing its policy in a wide range of issues, inter alia communicable diseases.	  l'heure actuelle, la nouvelle administration amricaine a fait savoir qu'elle n'tait pas encore en mesure de soutenir les suggestions europennes en matire de prix diffrencis, la Maison blanche tant en train de revoir sa politique dans un large ventail de domaines, notamment celui des maladies transmissibles.
Subject: Reducing regional infrastructural disparitiesWill the Swedish Presidency outline the initiatives it has promoted during its Presidency aimed at reducing regional infrastructural disparities in the Member States and, in particular, in the peripheral island regions?	Objet : Rduction des disparits infrastructurelles rgionalesLa Prsidence sudoise est-elle en mesure d'indiquer les initiatives qu'elle a soutenues au cours de son mandat pour rduire les disparits infrastructurelles rgionales qui existent entre les tats membres et notamment dans les les des rgions priphriques ?
AnswerThe Presidency is fully aware of the importance of reducing regional infrastructural disparities in the Member States, including what the honourable Member calls "the peripheral islands regions".	RponseLa prsidence a pleinement conscience de l'importance qu'il y a  rduire les disparits infrastructurelles rgionales dans les tats membres, y compris dans ce que l'honorable parlementaire appelle "les les des rgions priphriques".
The Presidency would like to point out that a wide range of policy instruments can be called upon to retain the objective of reducing regional disparities, for example, the Structural Funds, the Cohesion Fund, the investments from the European Investment Bank, and some other financial instruments, including national instruments.	La prsidence voudrait rappeler qu'il est possible de faire appel  un large ventail d'instruments politiques pour rpondre  l'objectif de rduction des disparits rgionales ; il s'agit, par exemple, des fonds structurels, du Fonds de cohsion, des investissements en provenance de la Banque europenne d'investissement, et de certains autres instruments financiers, y compris des instruments nationaux.
 Their action has be redefined and reinforced for the coming years in the context of the Agenda 2000 exercise.	 Leur action a t redfinie et renforce pour les annes  venir dans le contexte de l'Agenda 2000.
Concerning in particular the initiatives taken by the Swedish Presidency, the Presidency would like to highlight the importance given to the examination of the Commission proposals concerning the outermost regions, most of them remote islands.	En ce qui concerne particulirement les initiatives prises par la prsidence sudoise, celle-ci voudrait souligner l'importance accorde  l'examen des propositions de la Commission relatives aux rgions ultrapriphriques, dont la plupart sont des les recules.
 The Presidency will do its best to finalise the negotiations during this semester, in particular the structural proposals in favour of the outermost regions.	 La prsidence fera de son mieux pour clturer les ngociations dans le courant de ce semestre, en particulier pour ce qui est des propositions structurelles en faveur des rgions ultrapriphriques.
Furthermore, during the Swedish Presidency, the Ministry of Industry, Employment and Communications is organising a conference on "Depopulation as a challenge for structural policies".	En outre, le ministre de l'Industrie, de l'Emploi et des Communications organise, dans le courant de la prsidence sudoise, une confrence dont le thme est "le dpeuplement : un dfi pour les politiques structurelles".
 Some Peripheral Islands across the European Union are facing problems due to depopulation and the conference will give them the opportunity to exchange experience and best practice with other regions facing the same problems.	 Certaines les priphriques de l'Union europenne sont confrontes  des problmes en raison du dpeuplement, et cette confrence leur donnera l'occasion d'changer leurs expriences et les meilleures pratiques avec d'autres rgions confrontes aux mmes problmes.
 Mr Konstantinos Hatzidakis, chairman of the Regional and Transport Commission at the European Parliament, has been invited to the opening of that conference.	 MKonstantinos Hatzidakis, prsident de la commission de la politique rgionale, des transports et du tourisme du Parlement europen, a t invit  l'inauguration de cette confrence.
Subject: Tariffs levied in Kosovo on products from the rest of SerbiaThe decision by the UN KFOR mission to Kosovo to impose tariffs on products from the rest of Serbia constitutes a flagrant violation of international rules.	***     Objet : Imposition de droits au Kosovo sur des produits en provenance du reste de la SerbieLa dcision de la mission de l'ONU (KFOR) au Kosovo d'imposer des droits sur les produits en provenance du reste de la Serbie constitue une violation flagrante des rgles internationales.
 The KFOR decision is essentially another step towards the secession of Kosovo from Serbia, while it also heightens the already tense situation in the region and threatens to bring further hardship and displacement to the non-Albanian Serbian population.	 Cette dcision de la KFOR constitue en substance une nouvelle mesure destine  sparer le Kosovo de la Serbie ; en mme temps, elle contribue  dtriorer une situation dj tendue dans la rgion et risque de valoir  la population serbe non albanaise de nouvelles preuves et de nouveaux exodes.
What steps will the Council take to ensure that this decision is revoked and that no such decision, which undermines the foundations of international law and peace, is ever implemented?	Le Conseil peut-il indiquer ce qu'il compte faire pour obtenir l'annulation d'une telle dcision, qui sape les fondements mmes de l'ordre juridique international et de la paix, et empcher qu'elle soit jamais mise en uvre ?
AnswerThe decision to which the honourable Member refers was made by Mr Haekkerup within the framework of his powers as the UN Secretary-Generals special envoy to Kosovo (and not by KFOR which is responsible for those aspects affecting security and military issues in connection with the international presence in Kosovo).	RponseLa dcision  laquelle fait rfrence l'honorable parlementaire a t prise par MHans Haekkerup dans le cadre de ses comptences en tant qu'envoy spcial du Secrtaire gnral des Nations unies au Kosovo (et non par la KFOR, qui est responsable des aspects relatifs  la scurit et des questions militaires lies  la prsence internationale au Kosovo).
 This decision was made without the European Unions first being consulted in accordance with what are the normal procedures of UNMIK (United Nations Mission in Kosovo) when it comes to issues of this type.	 Cette dcision a t prise sans qu'ait eu lieu la concertation pralable avec l'Union europenne, prvue, pour ce type de questions, par les procdures normales de la MINUK (Mission internationale des Nations unies au Kosovo).
The Council understands the concern expressed by the honourable Member but wishes to emphasise that, according to the information to which the Council has access, Mr Haekkerups decision does not relate to tariffs (which can only be imposed at external borders which, in this case, consist of the border with the former Yugoslav republics of Macedonia and Albania).	Le Conseil comprend l'inquitude exprime par l'honorable parlementaire, mais il voudrait souligner que, d'aprs les informations dont il dispose, la dcision de MHans Haekkerup ne prvoit pas de droits de douane (ceux-ci ne pouvant tre appliqus qu' des frontires extrieures, c'est--dire, en l'occurrence,  celles sparant le Kosovo de l'ex-Rpublique yougoslave de Macdoine et de l'Albanie).
 Instead, it relates to taxes, and not tariffs, collected at the administrative borders between Kosovo, Serbia and Montenegro.	 Il s'agit de taxes, et non de droits de douane, qui seront perues le long des frontires administratives entre le Kosovo, la Serbie et le Montngro.
It is important to emphasise that these taxes, which are collected on an ad hoc basis, are of crucial importance in guaranteeing the progressively increasing sustainability of Kosovos consolidated budget, something which has repeatedly been called for by the international donor community and which is entirely within UNMIKs powers in accordance with UN Security Council Resolution 1244.	Il convient d'insister sur le fait que ces taxes, mises en place  titre provisoire, jouent un rle dterminant pour garantir une stabilisation progressive du budget consolid du Kosovo, stabilisation qu'a rclame  de nombreuses reprises la communaut internationale des donateurs, et qui relve tout  fait des comptences de la MINUK, telles qu'elles ont t tablies par la rsolution 1244 du Conseil de scurit des Nations unies.
Because cooperation with the Federal authorities is necessary to avoid any risk of the double taxation of goods introduced into the Federal Republic of Yugoslavia and intended for Kosovo, Mr Haekkerup has, according to the information to which the Council has access, duly informed the Yugoslavian authorities concerned by letter.	La coopration avec les autorits fdrales tant ncessaire pour viter tout risque de double taxation des marchandises qui entrent sur le territoire de la Rpublique fdrale de Yougoslavie et sont destines au Kosovo, MHans Haekkerup, d'aprs les informations dont dispose le Conseil, en a inform par crit, et en bonne et due forme, les autorits yougoslaves concernes.
 These authorities have said that they understand the logical basis for this decision and have also offered to cooperate in finding a suitable long-term solution to this problem.	 Celles-ci ont exprim leur comprhension du fondement logique de cette dcision, et offert leur coopration dans la recherche d'une solution  long terme.
Subject: Russia-EU energy dialogueCommissioner Prodi is conducting an energy dialogue with President Putin, to be convened in Moscow on 17 May.	Objet : Dialogue Russie-UE sur l'nergieMProdi, Prsident de la Commission, entamera  Moscou, le 17 mai, un dialogue sur l'nergie avec le Prsident Putin.
What mandate has the Council given to the European Commission on this dialogue? Is there any formal text of a mandate? On which Treaty basis is this dialogue being conducted?	Quel mandat le Conseil a-t-il donn  la Commission europenne concernant ce dialogue ? Un mandat a-t-il fait l'objet d'un texte formel ? Sur quelle disposition du trait ce dialogue se fonde-t-il 
What is the economic and strategic interest of the European Union in developing new infrastructures for electricity between the EU and Russia knowing that both the environmental standards and the safety standards in Russia are not compatible with the EU standards, and that therefore there is the possibility that electricity would be dumped on the internal market?	Quel intrt conomique et stratgique l'Union europenne invoque-t-elle pour dvelopper de nouvelles infrastructures lectriques entre elle et la Russie, sachant que, dans ce pays, ni les critres environnementaux ni les normes de scurit ne sont compatibles avec les exigences communautaires et que, partant, il est possible que l'lectricit soit l'objet de dumping dans le march intrieur ?
Does the dialogue in question also address EU-Russia cooperation in the construction of a new generation of fast-breeder reactors and other nuclear installations?Given that the EU is preparing a sustainability summit in Gothenburg, is it not inconsistent that the overwhelming majority of, and the only concrete, measures proposed in the EU-Russia dialogue concern new EU public money commitments for fossil fuels and nuclear energy, while the sustainable energy options like renewables and energy efficiency are or not considered at all or are only dealt with very vaguely?	Le dialogue prvu couvre-t-il aussi la coopration entre l'UE et la Russie dans le domaine de la construction d'une nouvelle gnration de surrgnrateurs et d'autres installations nuclaires ?Eu gard au fait que l'UE organisera  Gteborg un sommet consacr  la durabilit, n'est-il pas inconsquent que la majeure partie des mesures - et les seules concrtes - proposes dans le cadre du dialogue entre l'UE et la Russie portent sur de nouveaux engagements de fonds publics de l'UE affects aux combustibles fossiles et nuclaires, alors mme que les options en faveur de l'nergie durable - et notamment des sources d'nergie renouvelables et de l'efficacit nergtique - ne sont nullement prises en considration ou ne sont voques que de faon trs vague ?
AnswerAt the sixth EU/Russia Summit (Paris, 30 October 2000), it was decided to establish a regular energy dialogue in order to facilitate progress in defining and bringing about an EU/Russia energy partnership with a view to making it easier for the Communitys private sector to invest in Russias energy sector in order to modernise the infrastructure, promote energy efficiency and environmentally friendly technology and improve the rational use of energy in Russia.	RponseLors du sixime sommet UE/Russie ( Paris, le 30 octobre 2000), il a t dcid d'tablir un dialogue rgulier sur le thme de l'nergie, afin de progresser dans la dfinition et la construction d'un partenariat nergtique entre l'Union europenne et la Russie. Ce partenariat vise  permettre aux socits prives europennes d'investir plus facilement dans le secteur de l'nergie russe, pour moderniser les infrastructures, promouvoir les techniques offrant un meilleur rendement nergtique et un plus grand respect de l'environnement, et amliorer la gestion de l'nergie en Russie.
 This will also help promote the energy trade connections between the EU and Russia.	 Ceci contribuera galement  favoriser les relations commerciales entre l'Union et la Russie dans le secteur de l'nergie.
 Russias planned ratification of the Energy Charter Treaty and the improved climate for investment will be important in this connection.	 La ratification prvue par la Russie du trait sur la Charte de l'nergie, et un climat plus favorable aux investissements joueront, dans ce contexte, un rle important.
In view of the EUs situation when it comes to security of supply, it has been clear for a long time that the dialogue with all the producer countries and regions must continue.	tant donn la situation qui est celle de l'UE concernant la scurit de son approvisionnement en nergie, il est clair, depuis longtemps, que le dialogue avec l'ensemble des rgions et pays producteurs doit se poursuivre.
 Obviously, Russias share of the EUs oil and gas imports make the planned energy partnership with Russia one of the important dialogues.	 Il est manifeste que la part qui revient  la Russie dans les importations de ptrole et de gaz de l'Union fait de ce futur partenariat nergtique l'un des lments capitaux de ce dialogue.
Following discussions with the Russian government, the Commission proposed that four topic groups should be set up to clarify the opportunities for a strategic energy partnership within the framework of the partnership and cooperation agreement, namely energy structures and energy balances, investments, infrastructure and technology, and energy efficiency and the environment.	 la suite de nos discussions avec le gouvernement russe, la Commission a propos la cration de quatre groupes de travail thmatiques, afin de clarifier les possibilits de mise en place d'un partenariat nergtique stratgique dans le cadre de l'accord de partenariat et de coopration. Les thmes choisis sont les suivants : structures et quilibres nergtiques, investissements, infrastructures et techniques, rendement nergtique et environnement.
 These groups include experts from the Member States, the European energy industry associations, the Commission and the Russian Federation.	 Font partie de ces groupes des experts dlgus par les tats membres, par les associations europennes consacres au secteur de l'nergie, par la Commission et la Fdration de Russie.
 The groups have already arranged quite a few meetings and established priorities.	 Les groupes ont d'ores et dj organis plusieurs runions et fix des priorits.
The Presidencys conclusions from the European Council in Stockholm note, in this regard, that the dialogue in the energy area has begun, and the importance of the northern dimension is acknowledged in this context.	Les conclusions rdiges par la prsidence lors du Conseil europen de Stockholm constatent,  ce sujet, que le dialogue sur la question de l'nergie est engag, et elles tablissent l'importance de la dimension nordique dans ce contexte.
 Moreover, it was observed at the fourth meeting of the Cooperation Council between the EU and Russia in Luxembourg on 10 April 2001 that exploratory talks on the structured energy dialogue between the two sides were progressing well.	 La quatrime runion du conseil de coopration entre l'UE et la Russie, qui s'est tenue  Luxembourg, le 10 avril 2001, a de plus constat que "les discussions prparatoires entre les deux parties, en vue d'un dialogue structur sur les questions relatives  l'nergie ont avanc de faon satisfaisante".
 Finally, the Commission will report to the next EU/Russia summit in Moscow on 17 May 2001, where it will be possible for decisions to be taken on forthcoming stages in the dialogue.	 Enfin, la Commission soumettra un rapport au prochain sommet entre l'UE et la Russie, qui aura lieu  Moscou, le 17 mai 2001, et au cours duquel des dcisions pourront tre prises concernant les prochaines tapes du dialogue.
It was made clear right from the beginning that environmental protection and nuclear safety are among the factors and considerations which should form the basis of the continued dialogue with Russia.	Il a t clairement tabli, ds le dpart, que la protection de l'environnement et la scurit nuclaire feraient partie des facteurs principaux sur lesquels serait fonde la poursuite du dialogue avec la Russie.
 The Cooperation Council reiterated the importance of nuclear safety, and the European Union expressed concern about Russias plans to extend the life of its oldest and least safe reactors.	 Le conseil de coopration a rappel l'importance de la scurit nuclaire, et l'Union europenne a exprim son inquitude, face  l'intention manifeste par la Russie de prolonger la dure de vie des ses racteurs les plus anciens, qui prsentent des dangers particuliers.
 It should be emphasised in this connection that one of the four topic groups has expressly addressed issues of nuclear safety, including the necessity for complying with recognised international standards.	  cet gard, il convient de noter que l'un des quatre groupes de travail thmatiques a explicitement voqu les questions de scurit nuclaire, et notamment la ncessit de la compatibilit avec les normes reconnues  l'chelle internationale.
Regarding sustainability, Russia is a major consumer of energy, and there are compelling environmental reasons for improving energy efficiency in Russia: according to EBRD statistics, Russia, with less than one per cent of the worlds gross product, accounts for 7% of the worlds carbon dioxide emissions.	En termes de durabilit, la Russie est un grand consommateur d'nergie, et l'on est en prsence de conditions environnementales qui exigent une amlioration de l'efficacit dans l'utilisation de l'nergie en Russie : selon des statistiques tablies par la BERD, la Russie, avec moins de 1 % du PNB mondial, serait responsable de 7 % des rejets de dioxyde de carbone dans l'atmosphre.
 Both the EU and Russia are well aware of Russias huge potential for energy savings, a matter which was on the agenda for two of the topic groups in connection with both energy savings in the proper sense of the word (for example, the condition of piping and losses of capacity) and energy efficiency (for example, in buildings).	 L'UE et la Russie sont conscientes, l'une et l'autre, de l'norme potentiel qui existe en Russie du point de vue des conomies d'nergie. Ce potentiel a t mis  l'ordre du jour de deux des groupes de travail thmatiques, d'une part, dans la perspective des conomies proprement dites (par exemple,  propos de l'tat des rseaux de conduites et des pertes de capacit) et, d'autre part, du rendement nergtique (par exemple, dans le btiment).
As has been said, one of the purposes of the dialogue is to facilitate investment for the Communitys private sector, not to lead to public money commitments, as the honourable Member puts it in his question.	Comme cela a t dit prcdemment, l'un des objectifs du dialogue est de faciliter les investissements du secteur priv europen, et non d'induire des "fonds publics de l'UE", pour reprendre la formulation utilise par l'honorable parlementaire dans sa question.
 Moreover, a large number of possibilities are being examined in the dialogue, for example with regard to sustainable energy, and no concrete measures have been decided upon, either with regard to conventional energy or other types of energy.	 Ce dialogue permet en outre d'tudier un grand nombre de possibilits, notamment sur la question de l'nergie renouvelable, et il n'y a t dcid d'aucune "des mesures concrtes" auxquelles l'honorable parlementaire fait allusion, qu'il s'agisse de sources d'nergie conventionnelles ou autres.
Subject: Religious persecution in ChinaHas the Presidency considered the use of a troika demarche in the case of the arrest of Bishop Shi in Peking on 23 April 2001?	Objet : Perscution religieuse en ChineLa prsidence a-t-elle envisag une dmarche de la Troka dans le cadre de l'arrestation de l'vque Shi  Pkin le 23 avril 2001 ?
AnswerThe restrictions on freedom of religion and belief in China are a recurrent item on the agenda of the EU - China human rights dialogue.	RponseLes restrictions imposes  la libert de religion et de conviction en Chine sont un sujet qui revient rgulirement  l'ordre du jour du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme.
 Moreover, the EU raises individual cases of prisoners with the Chinese authorities, either during the sessions of the human rights dialogue or on other occasions.	 En outre, l'UE aborde individuellement le cas de prisonniers avec les autorits chinoises, que ce soit durant les sessions du dialogue sur les droits de l'homme ou  d'autres occasions.
 In order to preserve chances of success, the demarches on individual cases remain confidential.	 Afin de prserver des chances de succs, les dmarches entreprises relativement  des cas individuels demeurent confidentielles.
In the conclusions of the General Affairs Council of January 2001 on the EU - China human rights dialogue, the EU has expressed its concern at "the continuing widespread restrictions on freedom of assembly, expression and association, the violations of freedom of religion and belief".	Dans les conclusions du Conseil "affaires gnrales" de janvier 2001 sur le dialogue UE-Chine en matire de droits de l'homme, l'UE exprimait sa proccupation face aux "restrictions persistantes et gnralises  la libert de runion, dexpression et dassociation, [aux] atteintes  la libert de religion ou de conviction".
 The conclusions have also identified specific areas in which the EU will be seeking progress through the dialogue.	 Les conclusions identifiaient aussi des domaines spcifiques dans lesquels l'UE chercherait  progresser par la voie du dialogue.
 These include i."untrammelled exercise of freedom of religion and belief, both public and private", "respect for the fundamental rights of all prisoners, including those arrested for membership of (.) unofficial religious movements" and "constructive response to individual cases raised by the EU".	 Ils comprennent, entre autres choses, "[l']exercice sans entrave de la libert religieuse et de conviction, tant en public quen priv", "[le] respect des droits fondamentaux de toutes les personnes dtenues, y compris celles arrtes en raison de leur appartenance  (.) [des] mouvements religieux non officiels" et une "rponse constructive sur les cas individuels soulevs par lUE".
Subject: Treatment of national minorities in LatviaCan the Council state if the problem of national minorities in the State of Latvia has come to its attention and if it considers the treatment of such minorities by the Latvian State as compatible with its aspiration to become a member of the European Union?	Objet : Traitement des minorits nationales en LettonieLe Conseil pourrait-il faire savoir si le problme des minorits nationales en Lettonie a t port  son attention et s'il estime que le traitement des ces mmes minorits par l'tat est compatible avec l'aspiration de ce pays  devenir membre de l'Union europenne.
AnswerAs the honourable Member is aware, the Copenhagen European Council in June 1993 laid down the political criteria for accession which stipulate that candidate countries must have achieved stability of institutions guaranteeing democracy, the rule of law, human rights and respect for and protection of minorities.	RponseComme le sait l'honorable parlementaire, le Sommet europen de Copenhague, en juin 1993, a arrt les critres politiques d'adhsion, lesquels prvoient que les pays candidats doivent avoir atteint la stabilit des institutions, garante de la dmocratie, de l'tat de droit, du respect des droits de l'homme et des minorits et de la protection de ces dernires.
Against this background, the Council has closely followed the question of national minorities in Latvia.	Dans ce contexte, le Conseil a suivi de prs la question des minorits nationales en Lettonie.
 This issue has been included amongst the priorities of the Accession Partnership for Latvia, adopted in December 1999, and has regularly been discussed with the Latvian side in the framework of the Europe Agreement bodies, in particular the Association Council which held its latest meeting in February this year.	 Cette question a t incluse parmi les priorits du partenariat pour l'adhsion relatif  la Lettonie, adopt en dcembre 1999, et a fait l'objet de discussions rgulires avec la partie lettone dans le cadre des organes prvus par l'Accord europen, en particulier du conseil d'association dont la dernire runion s'est tenue en fvrier de cette anne.
The 2000 Regular Report from the Commission on Latvia's progress towards accession concludes that Latvia continues to fulfil the Copenhagen political criteria.	Le rapport rgulier 2000 de la Commission sur les progrs raliss par la Lettonie sur la voie de l'adhsion conclut que la Lettonie respecte toujours les critres politiques de Copenhague.
 More specifically, this report, which includes a section on "Human rights and the protection of minorities", states that "several important steps were taken to support the integration of non-citizens into Latvian society, including the adoption of a Language Law and implementing regulations that essentially comply with Latvia's international obligations and the Europe Agreement, as well as a Programme for the Integration of Latvia's Society.	 Plus spcifiquement, ce rapport, qui comporte une section intitule "droits de l'homme et protection des minorits", indique que "plusieurs dispositions importantes ont t prises pour favoriser lintgration des non-citoyens dans la socit lettone, dont ladoption dune loi linguistique et de rglements dapplication qui respectent, pour l'essentiel, les obligations internationales du pays et lAccord europen, ainsi que llaboration dun programme pour lintgration de la socit lettone.
 Latvia has thereby advanced in addressing the short-term priorities of the 1999 Accession Partnership".	 Ces mesures constituent des avances de la Lettonie dans la mise en uvre des priorits  court terme dfinies par le partenariat pour ladhsion 1999.
The Council therefore observes that as of today significant progress has been achieved regarding the treatment of minorities in Latvia and that OSCE has declared that the Latvian legislation is essentially in conformity with Latvia's international obligations and commitments.	"Le Conseil observe donc qu' ce jour, des progrs significatifs ont t accomplis en ce qui concerne le traitement des minorits en Lettonie et que l'OSCE a dclar que la lgislation lettonne est, pour l'essentiel, en conformit avec les obligations et engagements contracts par la Lettonie sur le plan international.
 At the same time, and in accordance with the findings in the Regular Report, the Council is of the opinion that the Union will have to continue to monitor the situation carefully, in particular as regards the implementation of the measures that I have just mentioned.	 Dans un mme temps, et conformment aux lments relevs dans le rapport rgulier, le Conseil est d'avis que l'Union devra continuer de surveiller de prs la situation, en particulier pour ce qui est de la mise en uvre des mesures que je viens d'voquer.
Subject: Future of the Community fleet previously fishing in Moroccan fishing groundsThe Fisheries Council decided on 25 April 2001 to call a halt to the negotiations between the European Union and the Kingdom of Morocco on the conclusion of a new fisheries agreement, 17 months after the expiry of the previous agreement under which 477 Community vessels and 4400 fishermen operated in Moroccan  waters.	Objet : Avenir de la flotte communautaire oprant dans les zones de pche marocainesLe Conseil (pche) a dcid le 25 avril 2001 de clore les ngociations entre l'Union europenne et le Royaume du Maroc en vue de la conclusion d'un nouvel accord de pche, dix sept mois aprs l'expiration de l'accord prcdent, alors que 477 embarcations communautaires et 4. 400 pcheurs opraient dans ces eaux.
 A further 4000 land-based jobs in the ancillary industry were directly linked to the agreement and 30 000 indirectly linked, in addition to 10 000 jobs in the conserving and processing industry, without counting jobs related to marketing and port activities.	taient lis  cet accord, outre les 4.000 emplois  terre dans l'industrie annexe et les 30. 000 emplois induits, plus de 10. 000 postes de travail dans l'industrie de la conserve et de la transformation auxquels s'ajoutaient les emplois lis  la commercialisation et aux activits portuaires.
What measures will the Council take in relation to the future of the Community fleet affected by the breakdown of negotiations? What financial resources taken from which headings will it use to tackle the problems of fleet restructuring	Le Conseil peut-il indiquer quelles mesures il compte prendre en ce qui concerne l'avenir de la flotte communautaire affecte par l'chec des ngociations ? Avec quelles ressources financires et  partir de quels postes excutera-t-il les programmes de reconversion de la flotte ?
Does the Council believe, as claimed by the Spanish government, that 80% of the affected fleet will be able to relocate to the fishing grounds of other countries such as Senegal, Mauritania, Algeria and Tunisia?	Estime-t-il, comme l'affirme le gouvernement espagnol, que 80 % de la flotte concerne pourra se redployer dans les zones de pche d'autres pays comme le Sngal, la Mauritanie, l'Algrie et la Tunisie ?
What steps will the Council take with a view to diversification in the regions affected (Morrazo, Barbanza, Barbate), which are heavily dependent on fisheries and all fall under Objective 1? What resources will it be able to use, and from which headings?	Quelles actions va entreprendre le Conseil visant  la diversification dans les rgions concernes (Morrazo, Barbanza, Barbate), hautement tributaires de la pche et relevant toutes de l'objectif n 1 ?Quelles ressources pourra-t-il utiliser et  partir de quels postes?
 At the meeting on 25 April 2001 and in accordance with the conclusions of the European Council in Nice, the Council (Fisheries) requested the Commission to submit a special action programme for restructuring the Community fleet as soon as possible, given that the negotiations with Morocco for a new fisheries agreement had broken down.	 Lors de la runion du 25 avril 2001, le conseil "pche" a encourag la Commission, conformment aux conclusions du Conseil europen de Nice,  prsenter ds que possible un programme d'action spcifique pour la restructuration de la flotte communautaire, en raison de l'chec des ngociations avec le Maroc sur un nouvel accord de pche.
 The Commission is actively working on such a proposal, and I can assure the honourable Member that the Council will discuss this proposal promptly so that appropriate measures can be taken as soon as the European Parliament has expressed its opinion.	 La Commission travaille activement  l'laboration de cette proposition, et je puis assurer l'honorable parlementaire que le Conseil traitera de cette proposition sans tarder, de faon  ce que des mesures appropries puissent tre prises, ds que le Parlement europen se sera prononc.
 On discussing the Commissions proposal and the European Parliaments opinion, the Council will devote particular attention to the financial resources to be allocated to the programme, given that the European Council believes that the programme must come within the Budget.	 Lors de la discussion sur la proposition de la Commission et l'avis du Parlement, le Conseil attachera une attention particulire aux moyens financiers qui seront affects  ce programme, tant donn que le Conseil europen estime que le programme d'action doit s'inscrire dans le cadre du projet de budget.
 It cannot, at this stage, be established from which Budget headings such a programme is to be financed because it depends upon which practical measures are to be taken.	 Il n'est pas possible  ce stade de dterminer quels postes budgtaires permettront de financer un tel programme, puisque cette dcision dpend des mesures concrtes qui seront adoptes.
 The Commission is at present in the process of renegotiating an extension to the protocol to the fisheries agreements with Senegal and Mauritania.	 La Commission rengocie actuellement une prolongation du protocole aux accords de pche avec le Sngal et la Mauritanie.
 The Council is following these negotiations in detail.	 Le Conseil suit attentivement ces ngociations.
 As far as possible, efforts will be made to move vessels which previously fished off the coast of Morocco to these countries or to other countries where there is scope for licences for new fishing vessels in similar categories to those which have fished in Moroccan waters.	 Des efforts seront faits, dans toute la mesure du possible, pour envoyer des bateaux qui pratiquaient auparavant la pche au large des ctes du Maroc, vers ces pays ou vers d'autres, o la possibilit existe d'obtenir des licences pour de nouveaux bateaux, de catgories analogues  ceux qui pchaient dans les eaux marocaines.
 When it comes to the diversification of economic activity in regions affected by the fact that the fisheries agreement with Morocco is not being renewed, the Council has still not received any proposals from the Commission for changing or augmenting already existing measures within the Communitys structural policy for regions covered by Objective 1.	 En ce qui concerne la diversification de l'activit conomique dans les rgions touches par le non-renouvellement de l'accord de pche avec le Maroc, le Conseil s'est dj vu soumettre un certain nombre de propositions par la Commission, visant  modifier ou complter les mesures qui existent dans le cadre de la politique structurelle en faveur des rgions relevant de l'objectif 1.
 I would remind you that a number of interventions by the FDF (Fisheries Development Fund) and through other instruments and programmes, especially within the framework of the regional and social structural funds, can contribute to such diversification.	 Je voudrais rappeler que plusieurs types d'interventions de l'Instrument financier d'orientation de la pche (IFOP), ainsi que le recours  d'autres instruments et programmes, faisant appel, notamment, aux fonds structurels rgionaux et sociaux, peuvent contribuer  une telle diversification.
AnswerThe Council has repeatedly expressed its concern with the continuing grave abuses of human rights and breaches of international humanitarian law committed by the paramilitary groups, as well as the guerrilla groups, which include murder and massacres.	Rponse maintes reprises, le Conseil a exprim sa proccupation face aux violations aussi graves que persistantes, non seulement des droits de l'homme mais aussi du droit international humanitaire - meurtres et massacres notamment -, auxquelles se livrent les groupes paramilitaires, ainsi que les groupes de gurilleros.
The Council is well aware of the complex and difficult situation that exists in Colombia and, in this sense, the problems that need to be surmounted in order to give answers and solutions to the different problems the country faces.	Le Conseil a bien conscience de la situation complexe et difficile qui prvaut en Colombie et des problmes qui doivent tre surmonts afin d'apporter rponses et solutions aux difficults que rencontre le pays.
The Council receives continuous information about the situation in Colombia via the Member States embassies in Bogota, through its contacts with the Government, the administration and representatives of all sectors of civil society in Colombia as well through national and international NGO's.	Le Conseil est inform en permanence de la situation en Colombie par le biais des ambassades des tats membres  Bogota, de ses contacts avec le gouvernement, l'administration et les reprsentants de tous les secteurs de la socit civile colombienne, ainsi que via des ONG nationales et internationales.
 The Council has also followed the reports of the UN Commission for Human Rights.	 Le Conseil a galement suivi les rapports de la Commission des droits de l'homme des Nations unies.
The Council remains convinced of President Pastrana's commitment to the peace process and to solving the different aspects of the conflict.	Le Conseil demeure convaincu de l'attachement du prsident Pastrana au processus de paix et  la rsolution des diffrents aspects du conflit.
 The Council is nevertheless aware that President Pastrana cannot come to terms with all these problems on his own and has therefore called on all parties in the conflict and all sectors of civil society to contribute to a peaceful solution for Colombia.	 Le Conseil est nanmoins conscient que le prsident Pastrana ne peut surmonter seul tous ces problmes et a ds lors invit toutes les parties au conflit et tous les secteurs de la socit civile  contribuer  une solution pacifique pour la Colombie.
The Council has noted the Colombian government's efforts to combat the paramilitaries and the recent measures taken against army and police support of the paramilitaries.	Le Conseil a pris note des efforts entrepris par le gouvernement colombien en vue de combattre les paramilitaires et des rcentes mesures prises pour s'opposer au soutien de ces groupes par l'arme et la police.
 The Council has called upon the government to take further effective measures to combat and dismantle these groups and take actions against the economic networks that support them.	 Le Conseil a invit le gouvernement  prendre de nouvelles mesures efficaces en vue de combattre et de dmanteler ces groupes et  agir contre les rseaux conomiques qui les soutiennent.
 The Council has also urged the Government to intensify political, administrative, judicial and other appropriate measures with respect to official bodies, members of the armed forces and individuals suspected of supporting paramilitary groups.	 Il a galement invit le gouvernement  intensifier les mesures politiques, administratives, judiciaires - et toute autre mesure approprie - envers les organes officiels, les membres des forces armes et les personnes suspectes de soutenir les groupes paramilitaires.
The Council has called the population in Colombia to contribute to the Government's efforts towards the dismantling of the paramilitaries in order to build a strong state able to assure the security and prosperity of all Colombian people.	Le Conseil a appel la population colombienne  contribuer aux efforts du gouvernement en vue de dmanteler les groupes paramilitaires, afin de btir un tat stable capable d'assurer la scurit et la prosprit de tous les Colombiens.
With regard to the applicant countries negotiations for accession to the European Union in the region around the Danube and the Carpathian Mountains, the Council attaches the greatest importance to the fact that all the applicant countries should implement the acquis communautaire in the area of the environment.	En ce qui concerne les ngociations en vue de l'adhsion  l'Union europenne des pays situs dans cette rgion cologique du Danube et des Carpates, le Conseil attache la plus grande importance  l'application, par tous les pays candidats, de la rglementation communautaire dans le domaine de l'environnement.
 The European Commissions series of reports for the year 2000 on the applicant countries progress on the road to accession contain more detailed information on how much progress the applicant countries have made in this area to date.	 Les rapports rguliers publis, pour l'an 2000, sur les progrs accomplis par les pays candidats  l'adhsion contiennent des informations plus dtailles sur le stade qu'ont atteint  l'heure actuelle, dans ce domaine, les diffrents pays concerns.
The following two legal documents in the acquis communautaire are important with regard to political development:1.	Les deux actes lgislatifs suivants, qui font partie de l'acquis communautaire, sont importants pour l'volution politique de ces pays :1.
 One of the purposes of the directive is to endeavour to achieve fair and sustainable water management by means of bilateral or multilateral cooperation to protect the marine environment, to monitor and prevent pollution in the Danube and to guarantee sustainable use of its water resources.	 L'objectif de la directive est notamment d'obtenir une gestion juste et durable de l'eau, par le biais d'une coopration bilatrale ou multilatrale, afin de protger le milieu marin, de protger et de contrler la dpollution du Danube, et de garantir une utilisation durable des ressources en eau qu'il reprsente.
 That applies to the whole of its hydrological river basin district.	 Ceci s'applique  l'ensemble du bassin hydrologique versant du fleuve.
 The Water Framework Directive(5), the aim of which is to conserve and improve the Communitys water environment, that is to say inland surface waters, transitional waters, coastal waters and groundwater.	 La directive-cadre sur l'eau(5), dont l'objectif est de prserver et d'amliorer le milieu aquatique sur le territoire europen, c'est--dire les eaux intrieures de surface, les eaux situes dans une zone de transition, les eaux ctires et les nappes phratiques.
 The objective  to achieve good water status  will be implemented for each river basin district.	 Ce but - obtenir des eaux de bonne qualit - sera poursuivi pour chaque bassin versant.
 For river basins extending beyond the boundaries of the Community, Member States should endeavour to ensure the appropriate coordination with the relevant non-member States.	 Lorsqu'un bassin s'tend au-del du territoire de l'Union, les tats membres devront s'efforcer de mettre en place une coopration approprie avec les pays tiers concerns.
 Both the Danube Convention and the Water Framework Directive specify that the programmes of measures and the management plans for the river basin districts concerned must take account of everything of consequence for the aquatic ecosystem.	 La Convention sur le Danube et la directive-cadre sur l'eau prvoient l'une et l'autre que l'on tienne compte, dans les plans de gestion d'un bassin versant et les divers programmes de mesures, de toutes les sources de consquences potentielles pour l'cosystme aquatique.
Subject: Wool marketHaving regard to the continuing foot-and-mouth crisis and its effect on the market in sheep, will the Commission indicate what are the known consequences are for the European and world wool market?	Objet : March de la laineEn raison de la persistance de l'pidmie de fivre aphteuse et de ses incidences sur le march du mouton, la Commission peut-elle indiquer quelles sont les consquences qui en rsulteront pour le march europen et mondial de la laine ?
AnswerIt is very difficult to predict the consequences of the present outbreak of foot and mouth disease on the European and world wool market.	RponseIl est trs difficile de prvoir les consquences de l'actuelle pidmie de fivre aphteuse sur le march europen et mondial de la laine.
 Although the United Kingdom is the largest producer of wool in the Community it still only accounts for a little over 2% of the world's production.	 Bien que le Royaume-Uni soit le principal producteur de laine au sein de la Communaut, il ne reprsente pourtant qu'un peu plus de 2 % de la production mondiale.
 Notwithstanding this, it is evident that if sheep numbers in the United Kingdom were to fall significantly as a consequence of the foot and mouth disease wool supplies would be affected to some extent, leading to a possible increase in price.	 Cela tant, il est vident que si le cheptel ovin du Royaume-Uni subissait une diminution sensible par suite de la fivre aphteuse, les approvisionnements en laine seraient passablement affects, ce qui pourrait entraner une augmentation du prix.
 However, it has to be borne in mind that the majority of United Kingdom wool is exported to Belgium for the manufacture of carpets.	 Il faut toutefois garder  l'esprit que la majorit de la laine britannique est exporte en Belgique pour la production de tapis.
 Any effect on supplies resulting from the problems in the United Kingdom would therefore probably be limited to this specific market.	 Toute rpercussion des problmes connus par le Royaume-Uni sur les approvisionnements se limiterait donc probablement  ce march spcifique.
Subject: Genetically modified fishGenetically modified fish have the potential to cause irreversible damage to wild fish stocks and to the marine environment if even a small number of genetically modified fish escape.	Objet : Poisson gntiquement modifiLes poissons gntiquement manipuls sont susceptibles, mme chapps en petit nombre, d'occasionner des dgts irrversibles aux stocks de poissons sauvages et  l'environnement marin.
 According to recent news articles, the development of genetically modified fish for human consumption is currently also funded by at least one Member State.	 Selon des articles rcemment parus dans la presse, la production de poissons gntiquement modifis destins  la consommation humaine est aujourd'hui finance par au moins un tat membre.
Could the Commission specify the nature of any projects it is funding which involve the development or use of genetically modified fish despite repeated opposition from the aquaculture industry?	La Commission pourrait-elle prciser la nature de tous les projets financs par elle qui concernent la production ou l'utilisation de poisson gntiquement modifi malgr l'opposition rpte du secteur de l'aquaculture ?
AnswerThe Commission is currently co-funding a research project involving laboratory animals regarding the use of transgenic technology on fish; the FAIR programme 3482, drawn up in 1997 (Fourth Framework Programme on Research), started in January 1999 and is scheduled to finish in December 2001.	Rponse l'heure actuelle, la Commission participe au financement d'un projet de recherche sur des poissons utiliss  des fins exprimentales dans le domaine des technologies transgniques. Il s'agit du projet FAIR 3482 qui date de 1997 (quatrime programme-cadre de recherche), qui a t entam en janvier 1999 et qui doit se conclure en dcembre 2001.
 The project, in which partners from France, Italy, the United Kingdom, Spain and Norway are also involved, is coordinated by the Julius-Maximilian University of Wrzburg.	 Le projet, auxquels collaborent galement des partenaires en provenance de France, d'Italie, du Royaume-Uni, d'Espagne et de Norvge, est coordonn par la Julius-Maximilian-Universitt de Wrzburg.
 This project was granted a budget of EUR 924 000.	 Des crdits en faveur de ce projet ont t approuvs pour un montant de 924 000 euros.
The aim of this project is to assess the risks presented by fish which have been genetically modified with the aid of recombinant nucleic acid techniques.	Le but du projet est d'valuer les risques encourus par les poissons manipuls  l'aide de technologies de recombinaison de l'ADN.
 The project is not, then, aimed at breeding transgenic fish with genetically altered characteristics, at genetically engineering commercial types of fish or at releasing genetically modified organisms into the environment.	 Le projet ne vise donc pas  lever des poissons transgniques dont on aurait modifi les caractristiques,  manipuler gntiquement des espces commerciales ou encore  dissminer dans l'environnement des organismes gntiquement modifis.
The Commission is aware that several articles on genetically modified salmon have appeared in the press and that North American companies have shown an interest in this area; in this connection, the Commission has, indeed, already answered written questions 1489/00, 1627/00 and 2223/00.	La Commission sait que la presse a publi plusieurs articles sur du saumon gntiquement modifi et que des entreprises nord-amricaines ont fait part de leur intrt pour ce domaine : la Commission a d'ailleurs dj rpondu aux questions crites 1489/00, 1627/00 et 2223/00 qui traitaient de ce sujet.
 The Commission is not aware of any current funding by one or more Member State of research into genetically modified fish for the aquaculture industry in the EU.	 La Commission ignore si un ou plusieurs tats membres financent actuellement des travaux de recherche relatifs  l'exploitation de poissons gntiquement modifis dans l'aquaculture au sein de l'UE.
Applications to release genetically modified fish into the environment are considered within the framework of Directive 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms.	Les demandes de dissmination de poissons gntiquement modifis sont examines dans le cadre de la directive 2001/18/CE relative  la dissmination volontaire d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement.
 Approvals are only granted if there is no indication that release could endanger human health or the environment.	 Les autorisations ne sont octroyes qui si aucun indice ne laisse craindre que la dissmination porte atteinte  la sant publique ou  l'environnement.
 To date, we have still not received any such applications.	 Jusqu'ici, nous n'avons reu aucune demande de cette nature.
 Can the Commission say which specific agriculture and regional policy measures have been planned for this Year of Mountains? Is a budget earmarked for planned initiatives, and if so, how large is it?	 La Commission est-elle en mesure d'indiquer quelles mesures concrtes elle entend prendre, aussi bien dans le domaine de la politique agricole que dans celui de la politique rgionale ? La Commission peut-elle galement indiquer quel budget sera consacr  cette initiative ?
AnswerFollowing the World Earth Summit in Rio in 1992 and Agenda 21, Chapter 13 of which relates to the sustainable development of mountains, the General Assembly of the United Nations Organisation (UNO) declared 2002 International Year of Mountains, and commissioned the Food and Agriculture Organisation (FAO) to lead it.	RponseFaisant suite au sommet mondial de la terre de Rio en 1992 et  lAgenda 21, qui comporte un chapitre 13 relatif au dveloppement durable des montagnes, l Assemble gnrale de lOrganisation des Nations Unies (ONU) a proclam lanne 2002 "Anne internationale de la montagne", et a charg la Food and agriculture organization (FAO) den tre le chef de file.
The main objective of this International Year of Mountains is to increase awareness of the peculiarities and needs of mountain regions and thereby contribute to their sustainable development.	Lobjectif principal de cette anne internationale de la montagne est de mieux faire connatre les particularits et les besoins des zones de montagne et de contribuer ainsi  leur dveloppement durable.
The Commission intends to contribute to it by organising a seminar on presenting the opportunities offered to mountain regions by means of Community policies and on how to utilise them more effectively.	La Commission entend y contribuer en organisant un sminaire destin  prsenter les possibilits offertes aux zones de montagne par les politiques communautaires et  mieux les mobiliser.
 The seminar will bring together regional and national authorities, non-governmental organisations and representatives of socio-economic fields.	 Ce sminaire runira  la fois des autorits rgionales et nationales, des organisations non gouvernementales et des reprsentants des milieux socio-conomiques.
 It will lay out the numerous forms of support for mountain regions contained in the rural development policy, the second pillar of the common agricultural policy, and in the structural interventions implemented within the framework of regional policies.	 Il dtaillera les nombreux dispositifs de soutien aux zones de montagne prvus par la politique de dveloppement rural, second pilier de la politique agricole commune, et par les interventions structurelles mises en uvre dans le cadre des politiques rgionales.
 The date and the budget for this seminar have not yet been set.	 La date et le budget de ce sminaire ne sont pas encore arrts.
Subject: Future of the Community fleet previously fishing in Moroccan fishing groundsThe Fisheries Council decided on 25 April 2001 to call a halt to the negotiations between the European Union and the Kingdom of Morocco on the conclusion of a new fisheries agreement, 17 months after the expiry of the previous agreement under which 477 Community vessels and 4400 fishermen operated in Moroccan waters.	Objet : Avenir de la flotte communautaire oprant dans les zones de pche marocainesLe Conseil (pche) a dcid le 25 avril 2001 de clore les ngociations entre l'Union europenne et le Royaume du Maroc en vue de la conclusion d'un nouvel accord de pche, dix sept mois aprs l'expiration de l'accord prcdent, alors que 477 embarcations communautaires et 4. 400 pcheurs opraient dans ces eaux.
 A further 4000 land-based jobs in the ancillary industry were directly linked to the agreement and 30 000 indirectly linked, in addition to 10 000 jobs in the conserving and processing industry, without counting jobs related to marketing and port activities.	 taient lis  cet accord, outre les 4. 000 emplois  terre dans l'industrie annexe et les 30. 000 emplois induits, plus de 10. 000 postes de travail dans l'industrie de la conserve et de la transformation auxquels s'ajoutaient les emplois lis  la commercialisation et aux activits portuaires.
What measures will the Commission take in relation to the future of the Community fleet affected by the breakdown of negotiations? What financial resources taken from which headings will it use to tackle the problems of fleet restructuring? Does the Commission believe, as claimed by the Spanish government, that 80% of the affected fleet will be able to relocate to the fishing grounds of other countries such as Senegal, Mauritania, Algeria and Tunisia?What steps will the Commission take with a view to diversification in the regions affected (Morrazo, Barbanza, Barbate), which are heavily dependent on fisheries and all fall under Objective 1? What resources will the Commission be able to use, and from which headings?	La Commission peut-elle indiquer quelles mesures elle compte prendre en ce qui concerne l'avenir de la flotte communautaire affecte par l'chec des ngociations ? Avec quelles ressources financires et  partir de quels postes excutera-t-elle les programmes de reconversion de la flotte ? Estime-t-elle, comme l'affirme le gouvernement espagnol, que 80 % de la flotte concerne pourra se redployer dans les zones de pche d'autres pays comme le Sngal, la Mauritanie, l'Algrie et la Tunisie ?Quelles actions va entreprendre la Commission visant  la diversification dans les rgions concernes (Morrazo, Barbanza, Barbate), hautement tributaires de la pche et relevant toutes de l'objectif n 1 ? Quelles ressources pourra-t-elle utiliser et  partir de quels postes ?
AnswerThe Commission is aware of the situation which has arisen as a result of the failure to conclude a new agreement with Morocco.	RponseLa Commission a conscience de la situation qui dcoule de l'absence d'un renouvellement de l'accord avec le Maroc.
 Two measures must now above all be swiftly implemented:1.	 Il convient  prsent de mettre en uvre, rapidement et avant toute chose, deux mesures :1.
 The Commission has proposed extending the system of compensation for the affected fishermen and shipowners until 30 June 2001.	 La Commission a propos de proroger jusqu'au 30 juin 2001 le systme d'indemnisation pour les pcheurs et les armateurs concerns.
 The Commission must wait for Parliament to adopt a position on this matter so that this measure can be decided upon by the Council.	 Elle doit attendre l'avis du Parlement afin que cette mesure puisse faire l'objet d'une dcision du Conseil.
 We are concerned here with the plan to restructure the affected fleets in accordance with the conclusion of the Nice European Council.	 Il y a aussi le plan d'action en vue de la restructuration des flottes concernes, conformment aux conclusions du Conseil europen de Nice.
 The Commission is holding detailed discussions with the relevant departments in Spain and Portugal on this subject and also discussed this issue last week with the Spanish Minister for Agriculture, Miguel Arias Canete.	 La Commission mne  cet gard des consultations dtailles avec les services espagnols et portugais comptents en la matire et a galement discut de cette question la semaine dernire avec le ministre espagnol de l'Agriculture, Miguel Arias Canete.
 In any case, to implement the plan, the Commission first needs a practical restructuring plan from both Member States concerned.	 Quoi qu'il en soit, la Commission a besoin, pour mettre en uvre le plan d'action, d'un plan de restructuration concret de la part des deux tats membres touchs.
As soon as the Commission receives these detailed plans from Spain and Portugal, it will immediately submit a formal proposal to the European Parliament and the Council.	Ds qu'elle recevra ces plans dtaills de l'Espagne et du Portugal, elle soumettra sans retard une proposition formelle au Parlement europen et au Conseil.
The financial resources in the form of Community assistance allocated to fishing fleets and fishermen are usually provided via the fisheries structural programme.	Les ressources financires  destination des flottes de pche et des pcheurs - ressources qui revtent la forme d'un concours communautaire - sont normalement mises  disposition par le biais des programmes structurels dans le domaine de la pche.
 The allocation of additional funds, over and above these, within the framework of the current financial perspective is being looked into on the basis of the conclusions of the Nice European Council.	 En raison des conclusions du Conseil europen de Nice, on examine en outre la mise  disposition ventuelle de ressources supplmentaires dans le cadre des perspectives financires actuelles.
As regards the possible relocation of fishing activities to waters belonging to other third countries, the Commission cannot for the time being confirm the figure of 80% quoted in the question.	Pour ce qui est de la prolongation potentielle des activits de pche dans les eaux d'autres pays tiers, la Commission ne peut pas confirmer, pour le moment, le chiffre de 80 % voqu dans la question.
 At present, negotiations are underway with two of the countries mentioned, namely Mauritania and Senegal.	 Des ngociations sont en cours avec deux des pays cits,  savoir la Mauritanie et le Sngal.
 The fishing opportunities within the framework of these two agreements will primarily depend on the condition of the stock in Senegalese and Mauritanian waters.	 Les possibilits de capture qui dcouleraient de ces deux accords dpendront au premier chef de l'tat des stocks dans les eaux sngalaises et mauritaniennes.
Subject: Aid for rearing, slaughter and transportIn a previous question to the Commission, I inquired about the amount of aid paid for exports of animals for slaughter.	***     Objet : Aide  l'levage,  l'abattage et au transportDans une prcdente question  la Commission, j'interrogeais celle-ci sur le montant de l'aide verse  l'exportation d'animaux d'abattage.
 In its answer the Commission stated that the aid amounted to 110 million euro over ten months of the year 2000.	 Dans sa clarification, la Commission indiquait que l'aide verse au cours des dix premiers mois de l'an 2000 s'levait  110 millions d'euros.
 In the light of that reply, will the Commission say what the amount of aid to the trade in livestock (slaughter, rearing and transport) is within the EU?	 Cela tant, j'aimerais savoir quel est le montant de l'aide verse au commerce du btail (levage, abattage et transport dans l'UE ?
AnswerIn the year 2000, aid allocated by the European Union in the livestock farming sector amounted to EUR 6 724 million, of which EUR 4 547 million was distributed to the cattle industry, EUR 1 737 million to the sheep and goat industry, EUR 354 million to the pigmeat industry and EUR 86 million for poultry meat and eggs.	RponseAu cours de l'anne 2000, l'Union europenne a consenti des aides au secteur de l'levage pour un montant global de 6 724 millions d'euros : 4 547 millions d'euros en faveur du secteur bovin, 1 737 millions pour l'levage d'ovins et de caprins, 354 millions pour le secteur porcin et 86 millions dans le secteur des ufs et de la volaille.
In the financial year 2000, the expenditure in the beef and veal sector, with the exception of export refunds, refers solely to aid totalling around EUR 4 billion which was granted to farmers in the form of premiums, as well as within the framework of the special measures adopted as a result of the BSE crisis.	Au cours de l'exercice budgtaire 2000, les dpenses consenties dans le secteur bovin consistent exclusivement -  l'exception des restitutions  l'exportation - en des aides qui ont t octroyes aux exploitants sous la forme de primes, ainsi que dans le cadre des mesures exceptionnelles prises dans le cadre de la crise de l'ESB, pour un montant total d'environ ? 4 milliards.
The Commission would like to make it clear that these measures in no way affect aid for the trade in animals within the Community.	La Commission voudrait prciser que ces mesures ne concernent en aucun cas des aides octroyes au ngoce d'animaux au sein de la Communaut.
As has already been mentioned, the majority of the direct aid is paid to farmers either for animals which are present on farms at that point in time or for slaughtered animals which spent a minimum amount of time on farms.	Comme on l'a dj signal, la majorit des aides directes sont verses aux agriculteurs pour des animaux qui se trouvent actuellement dans l'exploitation ou pour les btes abattues qui ont cependant pass un certain temps dans l'exploitation.
A small percentage of this expenditure could also relate to the public or private storage of meat.	Un pourcentage rduit de ces dpenses pourrait galement concerner l'entreposage de viande, qu'il soit public ou priv.
 However this measure too should not influence the intra-Community animal trade.	 Toutefois, cette mesure ne pourrait, elle non plus, pas influencer le commerce intracommunautaire dans le secteur de la viande.
Subject: Inquiry and decisions by the Commission regarding accusations levelled against the IMEFE (Madrid Institute for Training and Employment)The Committee of Inquiry set up by Madrid City Council to look into alleged irregularities published in the media in relation to certain courses offered by the Madrid Institute for Training and Employment (IMEFE) funded by the European Social Fund recently concluded its work.	Objet : Enqutes et dcisions de la Commission sur les plaintes contre l'IMEFELa commission denqute cre par la mairie de Madrid suite aux dnonciations dirrgularits publies par le mdias, mettant en cause certains cours programms par lInstitut municipal pour lemploi (IMEFE) de la mairie de Madrid et financs par le Fonds social europen, a rcemment termin ses travaux.
 In the course of its investigations, additional accusations were levelled.	 Durant linstruction de ce dossier, de nouvelles plaintes sont venues sajouter  ces allgations.
 Also, in its reply of 26 March to my questions P0303/01 and P-0355/01, the Commission indicated that, once the Spanish Government had submitted the relevant information, all necessary and appropriate measures would be adopted pursuant to Community and national provisions in force.	 Par ailleurs, dans sa rponse du 26 mars aux questions P-0303/01 et P-0355/01 du mme dput, la Commission annonait que, une fois que les informations requises auront t communiques par le gouvernement espagnol, les mesures adquates seraient prises conformment aux procdures prvues par les lgislations communautaire et nationales en vigueur.
 At the time, the Commission also indicated that OLAF was aware of the press articles and that it had been in touch with the competent national authorities.	 Paralllement, elle signalait que lOLAF tait inform des articles publis dans la presse et quil avait pris contact avec les autorits nationales comptentes.
Has the Commission received the information requested from the Spanish Government? Is it aware of the work of the municipal Committee of Inquiry? What conclusions has the Commission drawn regarding the IMEFE case? Does it consider that there have been any irregularities in the way assistance from the European Social Fund has been utilised? If so, what appropriate measures, including any suitable financial adjustments, has it adopted or does it intend to adopt? What stage have the actions of OLAF reached in this regard?	La Commission a-t-elle obtenu les informations demandes au gouvernement espagnol ? Connat-elle les travaux de la commission denqute municipale ?  quelles conclusions est-elle parvenue concernant laffaire IMEFE ? Considre-t-elle quil y a eu irrgularit dans lutilisation des aides du Fonds social europen ? Dans laffirmative, a-t-elle pris, ou va-t-elle prendre, les mesures adquates ? Quelle est, le cas chant, la nature de ces mesures, sagissant notamment des corrections financires pertinentes ? O en sont les actions de lOLAF ?
AnswerThis issue from the very beginning.	RponseLa Commission suit cette affaire depuis qu'elle a commenc.
 As it is usual in the case of supposed irregularities the first step the Commission takes, is to ask the national authorities information concerning the verifications carried out by them to identify possible irregularities.	 Comme toujours dans le cas d'irrgularits prsumes, la premire mesure que prend la Commission est de demander aux autorits nationales des informations relatives aux vrifications entreprises pour identifier d'ventuelles irrgularits.
On 20th March, the Commission received from the Ministry of Labour the conclusions concerning the funding of the firm IFOMAR by the IMEFE.	Le 20 mars, la Commission a reu, du ministre de l'Emploi, les conclusions en ce qui concerne le financement par l'IMEFE de la firme IFOMAR.
Concerning the year 1998, the checks identified 22 training courses of IFOMAR (the training firm, which received funds from the IMEFE to deliver training courses to the Penitentiary Institutions) programmed and invoice to the IMEFE (department of the local administration of the city of Madrid in charge of training and employment), that have not been executed.	En ce qui concerne l'anne 1998, les vrifications ont identifi 22 formations d'IFOMAR (l'entreprise de formation qui a reu des fonds de l'IMEFE en vue de dispenser des formations dans des institutions pnitentiaires) qui n'ont pas t dispenses, bien qu'elles avaient t programmes et communiques  l'IMEFE (dpartement de l'administration locale de la ville de Madrid, en charge de la formation et de l'emploi).
 Concerning the ESF, the cost of those training courses where included in the 1998 claim for an ESF amount of 23732?.	 En ce qui concerne le FSE, le cot de ces formations tait inclus dans la demande formule en 1998, pour un montant de ? 23 732.
 The Ministry of Labour agreed to deduct this amount from the final claim of the Operational Programme concerned.	 Le ministre de l'Emploi a convenu de dduire ce montant de la demande finale du programme oprationnel concern.
This is only a preliminary conclusion, as the ESF control unit of the Ministry of Labour is verifying the other firms co-financed by the IMEFE.	Ce n'est l qu'une conclusion prliminaire : l'unit de contrle du ministre de l'Emploi en charge du FSE est occupe  vrifier le cas des autres firmes bnficiant d'un cofinancement de l'IMEFE.
Concerning this case the OLAF opened on 27th of February an inquiry.	Le 27 fvrier, l'OLAF a ouvert une enqute sur ce cas.
 The Ministry of Finance informed on 19th of April, the OLAF that they are taking the necessary steps to complete the information concerning this case.	 Le 19 avril, le ministre des Finances a inform l'OLAF qu'il prenait les mesures ncessaires pour mener  terme l'information relative  ce cas.
The Commission reserve itself the right to carry out further controls on the spot if it seems necessary.	La Commission se rserve le droit d'effectuer des contrles supplmentaires sur place si cela semble ncessaire.
Subject: Pursuing a career or looking after a familyIs the Commission investigating models whereby mothers or fathers who devote themselves entirely to the education of their children would be paid a salary and hence, if they so wished, be offered a genuine choice between pursuing a career and looking after a family?	***    Objet : Profession et tches familialesLa Commission envisage-t-elle des modles qui permettraient de verser un "salaire d'ducation" aux mres et aux pres qui se consacrent entirement  l'ducation de leurs enfants, de manire  permettre  quiconque le dsire de choisir rellement entre l'exercice d'une profession et des tches familiales ?
AnswerThe honourable Member is requesting to be informed on whether the Commission is examining models for establishing a salary for those mothers and fathers who are dedicating all their time to the raising/education of their children.	RponseL'honorable parlementaire dsirerait savoir si la Commission examine des modles qui permettraient de mettre en place un salaire pour les mres et les pres qui ddient tout leur temps  l'ducation de leurs enfants.
The honourable Member considers that the existence of such a salary would help both mothers and fathers when having to choose between carrying on with their professional work and staying at home.	L'honorable parlementaire estime que l'existence d'un tel salaire aiderait les mres et les pres qui doivent choisir entre la poursuite de leur vie professionnelle et rester  la maison.
The issue which the honourable Member is referring to, is a matter of family policy.	La question  laquelle fait allusion l'honorable parlementaire relve de la politique familiale.
 The European Commission would like to remind the honourable Member of Parliament that this area of action does not fall within community competencies, but is a matter governed by national legislation.	 La Commission europenne voudrait rappeler  l'honorable parlementaire que ce domaine d'action ne ressortit pas aux comptences communautaires mais constitue une matire rgie par la lgislation nationale.
 However, the European Commission would like to refer to the following legislative acts which may be related to the issue in question:Framework Directive on parental leave (96/34/EC) which has already been transposed by all Member States into national legislation and which provides that all workers shall have the right to take at least three months' parental leave on the grounds of birth or adoption of a child until a given age of up to eight years, and Directive 97/81/EC on part-time work which allows for a flexible organisation of working time and thus contributes to a better reconciliation of family and work.	 Toutefois, la Commission europenne voudrait renvoyer aux actes lgislatifs suivants, qui pourraient avoir un lien avec le dossier en question :la directive 96/34/CE concernant l'accord-cadre sur le cong parental, qui a dj t transpose dans le droit national par l'ensemble des tats membres et qui prvoit que tout travailleur doit avoir le droit de prendre au moins trois mois de cong parental, en raison de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, jusqu' ce que celui-ci atteigne un ge dtermin pouvant aller jusqu' huit ans, et la directive 97/81/CE concernant l'accord-cadre sur le travail  temps partiel, qui permet la flexibilit du temps de travail et contribue donc  une meilleure conciliation entre vie prive et professionnelle.
Moreover, within the framework of the Employment Strategy, the issue of reconciliation between work and family has been given high priority; indeed, the 2001 employment guidelines foresee the adoption of family friendly policies for enabling women and men to reconcile their professional and family responsibilities.	De plus, la question de la conciliation entre vie prive et professionnelle s'est vue accorder un haut degr de priorit dans le cadre de la stratgie pour l'emploi ; en effet, les lignes directrices pour l'emploi pour l'anne 2001 prvoient l'adoption de politiques favorables  la famille afin de permettre aux femmes et aux hommes de concilier leurs responsabilits professionnelles et familiales.
Last but not least, the Commission would like to remind the honourable Member of the various activities that have been undertaken within the framework of the Fourth Action Programme on equal opportunities (1996-2000), and to reassure him that these activities will carry on under the new Programme on Gender Equality during the years 2001-2005.	Dernier lment - qui n'est pas le moindre -, la Commission voudrait rappeler  l'honorable parlementaire les diffrentes activits entreprises dans le cadre du quatrime programme d'action sur l'galit des chances (1996-2000) et voudrait l'assurer que ces activits se poursuivront dans le contexte du nouveau programme sur l'galit des genres pour la priode 2001-2005.
Subject: Agency and temporary workersIn the light of the recent half in negotiations between the Social Partners, what does the Commission intend to do with regard to agency and temporary workers?	Objet : Personnel d'agence et travailleurs temporaires la lumire de la rcente suspension des ngociations entre les partenaires sociaux, quelles mesures la Commission entend-elle prendre en ce qui concerne le personnel d'agence et les travailleurs temporaires ?
AnswerThe Commission would like to highlight that the negotiations on temporary agency work which are been conducted by the European social partners have not come to an end yet, as far as it is informed.	RponseLa Commission voudrait souligner que, pour autant qu'elle sache, les ngociations relatives au personnel d'agence et aux travailleurs temporaires, menes par les partenaires sociaux europens, n'ont pas encore t menes  terme.
The negotiation process is a complex one and it is true that prior to the Stockholm European Council, the European social partners clearly acknowledged the difficulties that they have encountered during the negotiations.	Le processus de ngociation est complexe et il est vrai qu'avant le Conseil europen de Stockholm, les partenaires sociaux europens ont clairement admis les difficults rencontres dans le courant des ngociations.
However, the member of the Commission in charge of Employment and social affairs met with the Secretary Generals of CEEP, UNICE and ETUC in Stockholm and then again at the beginning of April and May and they showed their political willingness to explore all the possibilities of finding a workable agreement.	Cependant, le membre de la Commission en charge de l'Emploi et des Affaires sociales a rencontr les secrtaires gnraux du CEEP, de l'UNICE et de la CES  Stockholm puis, par la suite, au dbut des mois d'avril et de mai, et ceux-ci ont montr leur volont politique d'explorer toutes les possibilits de dgager un accord ralisable.
The Commission remains confident that the social partners will be able to conduct this process in a responsible way.	La Commission demeure convaincue que les partenaires sociaux seront  mme de conduire ce processus de manire responsable.
 It has however to recognise that today, more efforts have still to be done and that the discussions are very difficult.	 Elle doit cependant reconnatre qu' ce stade, des efforts supplmentaires sont encore ncessaires et que les discussions sont trs ardues.
In this context, it is looking for their final answers within the next days before proposing the appropriate measures.	Dans ce contexte, elle attend les rponses dfinitives des diffrents partenaires dans le courant des prochains jours, avant de proposer les mesures adquates.
Subject: Proposals for projects to further the Commission's research work in the area of social affairsWith reference to the above call for proposals. How many applications were submitted, and from which countries? How does the Commission assess the quality of the proposals submitted? What percentage of the applications requires revision?Why was such a short deadline set for the submission of applications? (Publication of the call for proposals in the Official Journal: 10.3.2001 Does the Commission intend to extend the deadline? If not, why not?	Objet : Propositions de projets de soutien aux analyses dans le domaine social demandes par la CommissionConcernant l'appel  propositions de projets mentionn en, la Commission est-elle en mesure d'indiquer :Le nombre et la provenance des propositions, leur qualit et le pourcentage de propositions a remanier ?Pourquoi le dlai de dpt des propositions est-il si bref (publication au JO le 10. 2001 et dlai de dpt des propositions fix au 24.4. 2001) ? La Commission a-t-elle  l'intention de prolonger ce dlai ? Si non, pourquoi ?
AnswerThe call for proposals concerned (VP/2001/002) is an action resulting from the Work Programme laid down by the Social Agenda.	RponseL'appel  propositions concern (VP/2001/002) est une action qui dcoule du programme de travail arrt par l'Agenda social.
 It aims at deepening the analysis of the social situation in the Community.	 Son but est d'approfondir l'analyse de la situation sociale dans la Communaut.
The nature of this type of financial support requires that all practical steps should be completed within a relatively short time-frame, ensuring that all financial commitments are finalised before the end of the budgetary year.	Par nature, ce type de soutien financier exige que toutes les dmarches pratiques soient cltures dans un laps de temps relativement bref, afin de garantir que l'ensemble des engagements financiers puissent tre finaliss avant la fin de l'exercice budgtaire.
 The financial rules applicable, provide for a series of steps which this call for proposals fully respects.	 Les rgles financires applicables prvoient un certain nombre d'tapes que respecte tout  fait cet appel  propositions.
The period between pre-information early-January and deadline for applications end-April should allow a maximum number of interested parties to submit a proposal 	Le dlai prvu entre l'avis de pr-information, au dbut janvier, et l'chance pour le dpt des candidatures,  la fin avril, devrait permettre  un maximum de parties intresses de soumettre une proposition.
Therefore, the Commission does not see any need for an additional extension of the deadline.	 La Commission ne voit ds lors aucune ncessit de repousser davantage l'chance.
As far as a country participation is concerned, the call for proposals specifies the need for transnational co-operation of institutions.	Pour ce qui est de la participation des pays, l'appel  propositions souligne la ncessit d'une collaboration transnationale des institutions.
 Therefore, counting the number of project co-ordinators per country provides a false view of actual participation of institutions per country.	 C'est pourquoi il apparat que dnombrer le nombre de coordinateurs de projet par pays donne une vision errone de la participation relle des institutions par pays.
As far as the quality of projects is concerned, no assessment can be given yet, as the Evaluation Committee still has to start the analysis.	En ce qui concerne la qualit des projets, aucune valuation ne peut en tre donne  l'heure qu'il est car le comit d'valuation doit encore en entamer l'analyse.
 Given that the deadline for transmitting an application is determined i. by the date of mark by the post, the Commission provides for an additional number of weeks to allow all projects to be received by the Commission before the proposals are opened and the assessment is started.	 tant donn que le dlai de transmission d'une candidature est dtermin, entre autres choses, par le cachet de la poste, la Commission prvoit quelques semaines supplmentaires afin que tous les projets soient entre ses mains avant de procder  leur dpouillement et d'entamer l'valuation.
Over the next two months the Commission will proceed: first with the evaluation of the proposals and second with the procedures related to the budgetary commitment with the objective to have the contracts signed before the summer holidays.	Au cours des deux prochains mois, la Commission procdera, tout d'abord,  l'valuation des propositions et, ensuite, aux procdures lies  l'engagement budgtaire, afin que les contrats soient signs avant la pause estivale.
Subject: Adjustment of the regulation regarding exclusive purchasing obligationsIn its answer to written question E-2383/99(6), the Commission states that 'it is in general not to be expected that a brewer with a market share below 30% will be able, on its own, to foreclose the market to its competitors by imposing a non-compete obligation on the pubs it is supplying.	Objet : Adaptation du rglement relatif aux contrats d'exclusivitEn rponse  la question crite E-2383/99(6), la Commission prcise que "de manire gnrale, on ne peut pas s'attendre  ce qu'un brasseur dtenant une part de march infrieure  30 % soit,  lui seul, en mesure d'exclure ses concurrents du march au moyen d'une obligation de non-concurrence impose aux cafetiers qu'il fournit".
' On the one hand, according to Horeca Vlaanderen, 56% of cafs and public houses are in the hands of brewers with a market share below 10%.	 D'une part, selon le secteur Horeca de Flandre, 56 % des cafs appartiennent  des brasseurs dtenant une part de march infrieure  10 %.
 On the other hand, Interbrew has requested a fiveyear exemption for exclusive contracts.	 D'autre part, Interbrew a demand une drogation de cinq ans pour la conclusion de contrats exclusifs.
 Despite the reassuring statements by the Commission concerning Regulation (EC) 2790/1999(7), exclusivity contracts are becoming the general norm applying in all areas.	 Malgr les dclarations apaisantes de la Commission sur le rglement (CE) 2790/1999(7), la conclusion de contrats d'exclusivit constitue donc la norme gnrale et en vigueur pour tous.
What measures and/or adjustments to the regulation is the Commission considering - possibly in consultation with the Belgian Competition Authority - in order to put an end to exclusive purchasing obligations for owners of cafs and public houses? Does the Commission intend to grant Interbrew a five-year exemption for exclusive contracts?	Quelles mesures et/ou adaptations du rglement en question la Commission envisage-t-elle - en concertation ou non avec le Conseil belge pour la concurrence - pour mettre un terme aux contrats d'exclusivit pour les cafetiers ? La Commission a-t-elle l'intention d'accorder  Interbrew une drogation de cinq ans pour la conclusion de contrats exclusifs ?
AnswerThe honourable Member states that 56% of Belgian cafs are controlled by brewers with a market share of less than 10%.	RponseL'honorable parlementaire affirme que 56 % des cafs belges sont contrls par des brasseurs qui dtiennent une part de march infrieure  10 %.
 This position is based on an article in the Belgian newspaper De Standaard, in which figures from Horeca Flanders are used.	 Cette affirmation repose sur un article paru dans le quotidien belge De Standaard, qui se basait sur des chiffres fournis par le secteur Horeca de Flandre.
 According to further information from Horeca Flanders, 70% of the cafs in Belgium are tied by means of exclusive purchasing agreements with brewers or wholesalers (beer merchants), of which 80% (this means 56% of all Belgian cafs) are supplied by beer merchants.	 Selon des informations complmentaires en provenance de la mme source, 70 % des cafs belges sont lis par des contrats d'exclusivit  des brasseurs ou des grossistes (marchands de bire), 80 % d'entre eux (soit 56 % de l'ensemble des cafs belges) tant fournis par des marchands de bire.
 The remaining 30% of the cafs is not tied to any brewer or beer merchant.	 Les 30 % de cafs restants ne sont lis  aucun brasseur ou marchand.
 Therefore, based on the Horeca Flanders figures the conclusion cannot be drawn that 56% of Belgian cafs are tied by brewers with a market share of less than 10%.	 Si l'on se base aux chiffres avancs par le secteur Horeca de Flandre, on ne peut ds lors en conclure que 56 % des cafs belges sont lis  des brasseurs qui dtiennent une part de march infrieure  10 %.
As to the specific questions raised by the honourable Member, the Commission can make the following observations.	Pour ce qui est des questions spcifiques souleves par l'honorable parlementaire, la Commission peut mettre les observations suivantes.
 In such situations, the Commission would follow its standard practice of keeping close and constant liaison with national authorities.	 Dans de telles situations, la Commission s'en tiendrait  sa pratique habituelle en maintenant un contact troit et constant avec les autorits nationales.
The Belgian beer market, and more particularly the effect of exclusive purchase agreements, is being investigated in the context of Interbrews request for an exemption from the prohibition of article 81 (1) of the EC-Treaty for its distribution contracts.	Le march belge de la bire, et plus particulirement les effets des contrats d'exclusivit, fait l'objet d'un examen dans le contexte de la demande formule par Interbrew d'une drogation  l'interdiction de l'article 81, paragraphe 1, du trait CE en ce qui concerne ses contrats de distribution.
 This notification is dealt with in the broader context of the Commissions investigation concerning a possible abuse of a dominant position by Interbrew, which started with surprise inspections in July 1999.	 Cette notification est traite dans le contexte plus large de l'enqute de la Commission sur un ventuel abus de position dominante de la part d'Interbrew, enqute qui a commenc par des inspections inopines en juillet 1999.
 This case is currently being assessed by the Commission.	 Ce cas est actuellement soumis  l'valuation de la Commission.
 It is too early to comment on the possible outcome hereof.	 Il est trop tt pour en commenter le rsultat ventuel.
Subject: Airfares to remote airportsWith reference to Article 6 of Council Regulation (EEC) 2409/92(8), will the Commission confirm that a Member State can intervene in situations in which airfares are excessively high, having regard to all relevant factors? 	Objet : Tarifs ariens  destination d'aroports isolsConformment  l'article 6 du rglement (CEE) du Conseil 2409/92(8), la Commission pourrait-elle confirmer qu'un tat membre peut intervenir dans les cas o les tarifs ariens sont excessivement levs au regard de tous les facteurs pertinents ? 
In particular, given extremely high costs both of scheduled and of chartered flights (or of scheduled flights connecting to holiday charters) from airports in the Scottish Highlands and Islands, would there be a sufficient legal base for intervention by the Scottish Executive or the UK Government as the appropriate authority in the Member State, provided the conditions stipulated in the Regulation were fulfilled?	Plus particulirement, compte tenu des cots extrmement levs, aussi bien des vols rguliers que charters (ou de vols rguliers coupls  des vols charters pour les vacances) au dpart des aroports des Highlands et des les cossaises, existe-t-il une base juridique suffisante pour que l'Excutif cossais du gouvernement du Royaume-Uni puisse intervenir en tant qu'autorit comptente dans l'tat membre concern, sous rserve que les conditions vises par la rglementation soient remplies ?
AnswerIt is indeed the case that, under Council Regulation (EEC) 3409/92, a Member State may decide to require an air carrier to withdraw its so-called "basic fare" for a given route, if that fare is excessively high in relation to the air carrier's costs. (The basic fare usually equates to the standard full fare for the journey).	RponseSelon le rglement (CEE) 3409/92 du Conseil, un tat membre peut effectivement dcider d'exiger d'un transporteur arien qu'il suspende l'application de ce qu'on appelle son "tarif de base" pour un itinraire donn, si ce tarif est excessivement lev par rapport aux cots encourus par le transporteur (le tarif de base est habituellement gal au tarif plein standard pour l'itinraire en question).
If it chooses to challenge a fare in this way, the Member State must draw up a decision and present its reasoning to the Commission and the air carrier involved.	Si l'tat membre dcide de contester un tarif de cette faon, il doit laborer une dcision et soumettre sa motivation  la Commission et au transporteur arien concern.
 A Member State may only proceed if the Commission raises no objections.	 Il ne peut poursuivre la procdure que si la Commission ne soulve aucune objection.
 If it wants to take such an action, in essence, a Member State must show that the air carrier is making an unacceptably high profit from a given route.	 Fondamentalement, un tat membre qui veut prendre une telle mesure doit dmontrer que le transporteur arien dgage un profit inacceptable d'un itinraire donn.
As regards the specific situation in the Highlands and Islands of Scotland, the Commission cannot make any comment or any judgement in the absence of a proposal and clear argumentation from the appropriate authorities in the United Kingdom.	En ce qui concerne la situation spcifique des Highlands et des les cossaises, la Commission ne peut mettre aucun commentaire ou jugement, en l'absence de toute proposition ou argumentation claire manant des autorits appropries au Royaume-Uni.
It must be noted that ten routes in the Scottish Highlands and Islands are operated under a public service obligation contract.	Il faut noter que dix itinraires des Highlands et des les sont exploits dans le cadre d'un contrat d'obligation de service public.
 The routes include those from Glasgow to Barra, Cambeltown and Tiree, and various other routes within the Shetland Islands, the Orkney Islands and the Western Isles.	 Ces itinraires comprennent ceux allant de Glasgow  Barra, de Cambeltown  Tiree, et diffrents autres itinraires au sein des les Shetland, Orkney et Hbrides.
 Fares for these routes cannot be challenged since they are offered according to a formula agreed between the United Kingdom authorities and the operating air carrier.	 Les tarifs en vigueur pour ces itinraires ne peuvent tre remis en question puisqu'ils dcoulent d'une formule convenue par les autorits britanniques et le transporteur arien concern.
 Any problems relating to the fares charged for these routes must be addressed by the authorities concerned through the provisions of the public service contract.	 Tout problme relatif aux tarifs appliqus sur ces itinraires doit tre trait par les autorits concernes, par le biais des dispositions du contrat de service public.
AnswerThe seminar on Directive 91/271/EEC on urban waste water treatment organised on 19 March 2001 by the Commissioner with responsibility for the environment resulted inter alia in statements by France and the Federal Republic of Germany on the subject of the outstanding information on waste water treatment in towns.	Objet : "Villes sales"Tout en se flicitant de la dcision de la Commission de dnoncer et de blmer les "villes sales", la Commission pourrait-elle indiquer quand elle a l'intention d'engager une action contre la France et l'Allemagne qui ne lui ont toujours pas fourni d' informations sur la situation dans leurs villes ?
Both Member States announced that they would be presenting information forthwith. Germany has already provided the first batch of documents.	Les deux tats membres ont annonc qu'ils fourniraient sans retard des informations ; l'Allemagne a dj prsent un premier groupe de documents.
The Commission will scrutinise the additional information and take all necessary measures, including, if appropriate, initiating infringement proceedings, to ensure that the urban waste water directive is duly transposed .	La Commission examinera attentivement les informations complmentaires et prendra toutes les mesures ncessaires - y compris en entamant, le cas chant, une procdure d'infraction - en vue de garantir la bonne transposition de la directive relative aux eaux urbaines rsiduaires.
Subject: Further information regarding GauchoIn a previous oral question (H-0082/01(9)) posed at the February part-session, I alerted the Commission to the dangers of fipronil (Regent) and imidacloprid (Gaucho), substances which are particularly harmful to bees. The Commission stated in its reply that it was not aware of similar problems in other Member States to those experienced in France.	Objet : lments supplmentaires sur le GauchoDans une question orale prcdente H-0082/01(9) pose lors de la session de fvrier 2001, la Commission a t avertie des dangers du Fipronil (Regent) et de l'Imidaclopride (Gaucho), substances particulirement nocives pour les abeilles et a rpondu n'avoir pas eu connaissance de problmes semblables dans d'autres tats membres.
However, according to the French National Beekeepers' Association, Spain, Italy, Portugal and Belgium are facing the same problems (rapid decline in stocks, abnormal gathering behaviour), and are linking these to the presence of imidacloprid in the area around their hives.	Or, selon le Syndicat national des apiculteurs franais, l'Espagne, l'Italie, le Portugal et la Belgique sont confronts aux mmes problmes (diminution des populations, comportement du butinage anormal) qu'ils attribuent  la prsence d'Imidaclopride aux alentours de leurs ruches.
In the light of this new information, does the Commission intend to carry out a study to determine precisely what are the effects of the use of these substances on the environment? Pending the reevaluation of these substances at Community level due to be carried out in July 2001, does the Commission not take the view that the 'precautionary principle' should be applied, given the risks to the environment?	Compte tenu de ces nouveaux lments, la Commission envisage-t-elle de mener une tude pour dterminer avec prcision les consquences de l'usage de ces substances sur l'environnement ? En attendant la rvaluation de ces substances au niveau communautaire prvue en juillet 2001, la Commission n'estime-t-elle pas que "le principe de prcaution" doit prvaloir, tant donn les risques que prsentent ces substances pour l'environnement ?
AnswerAs already mentioned in the Commission's answer to question H-0082/01 imidacloprid and fipronil are to be reviewed in the framework of the Community re-evaluation programme of existing active substances.	RponseComme le mentionnait dj la Commission dans sa rponse  la question H-0082/01, l'Imidaclopride et le Fipronil doivent faire l'objet d'un examen dans le cadre du programme communautaire de rvaluation des substances actives existantes.
According to Article 4 of Directive 91/414/EEC it is the Member State's obligation to ensure that existing active substances do not cause any unacceptable effects on non-target species, including honeybees.	Aux termes de l'article 4 de la directive 91/414/CEE, il incombe aux tats membres de veiller  ce que les substances actives existantes n'aient pas d'effet inacceptable sur les espces qui ne sont pas vises, y compris les abeilles.
On 6 April 2001, the Commission adopted Commission Regulation (EC) No 703/2001 laying down the active substances of plant protection products to be assessed in the second stage of the work programme referred to in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC and revising the list of Member States designated as rapporteurs for those substances  	Le 6 avril 2001, la Commission a adopt le rglement (CE) 703/2001 de la Commission fixant les substances actives des produits phytopharmaceutiques qui doivent tre values au cours de la deuxime phase du programme de travail vis  l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE du Conseil et modifiant la liste des tats membres dsigns comme rapporteurs pour ces substances.
This Regulation covers fipronil.	Ce rglement couvre le Fipronil.
 It provides that the time limit for the submission to the rapporteur Member State of the dossiers by the notifiers and the other relevant information by any interested party is set at 30 April 2002.	 Il prvoit que le dlai dont disposent les notificateurs et toute autre partie intresse pour prsenter des dossiers et des autres informations pertinentes  l'tat membre rapporteur est fix au 30 avril 2002.
 The Commission invites the honourable Member to encourage that all relevant information concerning possible effects of fipronil on honeybees is submitted before that deadline to the competent authorities of the rapporteur Member State, France.	 La Commission invite l'honorable parlementaire  faire en sorte que toute information sur les effets potentiels du Fipronil sur les abeilles soit soumise avant l'expiration du dlai  l'tat membre rapporteur, la France.
It is expected that the Commission will adopt by the end of this year a Regulation to cover the third phase of the review programme; imidacloprid will be included in this Regulation.	Il est prvu que la Commission adopte, d'ici  la fin de cette anne, un rglement portant sur la troisime phase du programme d'examen et couvrant l'Imidaclopride.
An epidemiological study will be carried out in France over the next 2 years, and its results will be taken into consideration during the review both in France and in the Community re-evaluation programme.	Une tude pidmiologique sera mene en France au cours des deux prochaines annes et ses rsultats seront pris en considration durant ledit examen, tant en France que dans le programme communautaire de rvision.
 The Commission has until now not received any scientific information on similar problems in other Member States.	 Jusqu'ici, la Commission n'a reu aucune information scientifique sur des problmes similaires dans d'autres tats membres.
The Commission continues to believe that, based on the information available, it is not necessary to take immediate action at Community level.	Compte tenu des informations disponibles, la Commission demeure convaincue qu'il n'est pas ncessaire d'engager une action immdiate au niveau communautaire.
 However, if there are particular concerns for certain uses, Member States have the possibility to take the necessary measures.	 Toutefois, si certaines utilisations soulvent des proccupations prcises, les tats membres ont la possibilit de prendre les mesures ncessaires.
 The Commission understands this is the case in practice because, as a precaution, France has suspended the use of imidacloprid on sunflowers and none of the other Member States mentioned by the honourable Member have granted an authorisation on sunflowers.	 La Commission croit savoir que c'est le cas dans la pratique car la France a suspendu,  titre de prcaution, l'utilisation de l'Imidaclopride sur les tournesols et qu'aucun autre des tats membres mentionns par l'honorable parlementaire n'a dlivr d'autorisation d'utilisation de ce produit sur les tournesols.
 The Commission will follow further developments and will take the appropriate measures in due course should this be required.	 La Commission suivra l'volution de la situation et prendra, en temps utile, les mesures appropries.
Subject: Presidency of BulgariaA group of 75 Members of Parliament, representing all political forces, asked the Constitutional Court of the Republic of Bulgaria for a binding interpretation of Article 93, paragraph 2, of the Constitution.	Objet : lection  la fonction prsidentielle en BulgarieUn groupe de 75 membres du Parlement bulgare, reprsentant lensemble des forces politiques du pays, a demand  la Cour constitutionnelle de la Rpublique de Bulgarie de formuler une interprtation contraignante de larticle 93, paragraphe 2, de la constitution.
 That Article stipulates that candidates eligible for the Presidency must have resided in the country for the five years preceding the election.	 Cet article stipule que, pour tre ligibles  la prsidence de la Rpublique, les candidats doivent rsider dans le pays depuis cinq ans  la date du scrutin.
 The Court ruled that only those citizens who had resided in Bulgaria for more than six months a year during the five years prior to the election were eligible candidates.	 La Cour a dcid que seuls les citoyens ayant rsid en Bulgarie plus de six mois par an durant les cinq annes prcdant llection taient ligibles.
 That ruling excludes 800 000 Bulgarian citizens from the basic right of being eligible to stand for election to the Presidency of the Republic.	 Cette interprtation prive 800 000 citoyens bulgares du droit lmentaire de prsenter leur candidature  llection  la Prsidence de la Rpublique.
Does the Commission consider the interpretation by the Bulgarian Constitutional Court of Article 93, paragraph 2, to be too restrictive?Does it take the view that this interpretation by the Court is in line with Article 6(1) and 6(2) of the Treaty on European Union regarding respect for fundamental rights? 	La Commission ne considre-t-elle pas que linterprtation de larticle 93, paragraphe 2, donne par la Cour constitutionnelle bulgare est trop restrictive ?La Commission considre-t-elle que linterprtation de la Cour est conforme aux paragraphes 1 et 2 de larticle 6 du trait sur lUnion europenne, relatifs au respect des droits fondamentaux ?     
Subject: Eligibility to hold presidential office in BulgariaAt the request of 75 Members of the Bulgarian Parliament, the Constitutional Court of the Republic of Bulgaria has issued a ruling on the interpretation of Article 93(2) of the Constitution.	Objet : ligibilit  la fonction prsidentielle en Bulgarie la demande de 75 membres du Parlement bulgare, la Cour constitutionnelle de la Rpublique de Bulgarie a rendu un arrt relatif  l'interprtation de l'article 93, paragraphe 2 de la constitution.
 That article stipulates that, to be eligible for the presidency, candidates must have been resident in the country for at least five years by the date of the election.	 Cet article stipule que pour tre ligibles  la Prsidence bulgare, les candidats doivent rsider dans le pays depuis cinq ans au moment de la date du scrutin.
 According to the Court, only candidates who have resided in Bulgaria for more than six months a year in the five years preceding the election may stand for election as president.	 Selon la Cour, seuls les citoyens ayant rsid en Bulgarie plus de six mois par an durant les cinq annes prcdant l'lection sont ligibles  la fonction prsidentielle.
In general terms, it would not be appropriate for the Commission to comment on the detail of the court case.	En termes gnraux, il ne sirait gure  la Commission de s'tendre en dtails sur l'arrt de la Cour.
 The Commission is not in a position to give a view on whether the interpretation of the Bulgarian Constitutional Court is too restrictive, or on its potential compatibility with Article 6. 2 of the Treaty on the European Union.	 La Commission n'est pas en mesure de dire si l'interprtation livre par la Cour constitutionnelle bulgare est trop restrictive ou si elle est compatible ou non avec les articles 6. 2 du trait sur l'Union europenne.
However, the Commission notes that the Bulgarian Constitution has different provisions on eligibility for election to the National Assembly, which do not include a residence requirement, so there remains a possibility to participate in the political life of the country.	Quoi qu'il en soit, la Commission relve que la constitution bulgare contient diffrentes dispositions en matire d'ligibilit  l'Assemble nationale, lesquelles n'incluent pas l'obligation de rsider dans le pays : il demeure donc possible de participer  sa vie politique.
The Commission follows closely the fulfilment of the various criteria for Union membership by all Candidate countries including Bulgaria.	La Commission suit de prs le respect des diffrents critres d'adhsion  l'Union par l'ensemble des pays candidats, y compris la Bulgarie.
 In this context, the independence of the judiciary, as well as functioning of the democratic institutions, are crucial elements which are monitored on an annual basis and reflected in the Commission's Regular Report which is issued in autumn every year.	 Dans ce contexte, l'indpendance du pouvoir judiciaire et le fonctionnement des institutions dmocratiques sont des lments cruciaux qui font l'objet d'une surveillance annuelle et se retrouvent dans le rapport rgulier de la Commission, publi chaque anne  l'automne.
 This year the Commission will of course pay particular attention to the general and presidential elections in Bulgaria.	 Cette anne, la Commission consacrera bien entendu une attention particulire aux lections gnrales et prsidentielles en Bulgarie.
Subject: Classification of bark, woodchips and sawdust for combustionResidual products from sawmills and forest industries in the form of bark, woodchips and sawdust are a valued form of biofuel and energy raw material both within industry and for domestic heating.	***     Objet : Classification des corces, des copeaux et de la sciure de bois pour la combustionLes produits rsiduels des scieries et des industries forestires sous forme dcorces, de copeaux et de sciure de bois constituent un combustible biologique recherch ainsi que des matires premires nergtiques tant dans lindustrie que pour le chauffage domestique.
 They are also recycled as high-quality fibre raw material.	 Ils sont en outre de nouveau utiliss comme matire premire fibreuse de qualit.
 According to EU classification, however, such residual products constitute waste, which results in unnecessary complications such as authorisation for transport and storage facilities.	 Selon la classification communautaire, ces produits rsiduels figurent cependant parmi les dchets, ce qui donne lieu  des complications inutiles notamment en ce qui concerne lautorisation pour les transports et les installations dentrepts.
 The use of such biofuel is being impeded rather than encouraged.	 Lutilisation de ce combustible biologique est rendue difficile au lieu dtre encourage.
 Is the Commission prepared to take steps to alter the classification of bark, woodchips and sawdust when used as fibre raw material, biofuel or energy raw material?	 La Commission peut-elle indiquer si elle est dispose  prendre linitiative de modifier la classification des corces, des copeaux et de la sciure de bois lorsque ces produits sont utiliss comme matire premire fibreuse, combustible biologique ou matire premire nergtique ?
AnswerIt is correct that residues which are subjected to a discarding operation fall under the Community definition of waste set out in Directive 75/442/EEC (as amended)(10) 1 as interpreted by the Court of Justice on a number of occasions.	RponseEffectivement, les produits rsiduels dont on se dfait tombent sous la dfinition communautaire des dchets, telle qu'tablie dans la directive 75/442/EEC (telle que modifie)(10)(11) et qu'interprte par la Cour de justice  diverses occasions.
The fact that such residues can substitute alternative energy raw material or be recycled as high-quality fibre raw material waste, does not mean that recovery of such waste has no environmental protection relevance.	Le fait que des produits rsiduels de ce type puissent constituer des matires premires nergtiques alternatives ou tre recycls comme matires premires fibreuses de qualit ne signifie pas que la rcupration de tels dchets n'a aucune incidence en termes de protection de l'environnement.
The Commission doubts that the use of residues is impeded rather than encouraged by European law, since Directive 75/442/EEC makes a clear distinction between waste for recovery and waste for disposal so that the recovery of waste is encouraged.	La Commission doute que l'utilisation de produits rsiduels soit entrave plutt qu'encourage par la lgislation europenne, attendu que la directive 75/442/CEE opre une distinction claire entre les dchets destins  la rcupration et ceux destins  l'limination afin de favoriser la rcupration des dchets.
 In particular, Article 11 sets out conditions under which Member States may derogate from the permit requirements.	 L'article 11, en particulier, fixe les conditions sous lesquelles les tats membres peuvent droger aux exigences en matire d'autorisation.
 Moreover, wood waste - if not contaminated by halogenated organic compounds or heavy metals - is excluded from the scope of Directive 2000/76 on the incineration of waste (Article 2(2iv)).	 De plus, les dchets de bois - sont exclus du champ de la directive 2000/76 sur l'incinration des dchets (article 2, paragraphe 2, (point iv)) - pour autant qu'ils n'aient pas fait l'objet d'une contamination par des composs organiques halogns ou des mtaux lourds.
Nevertheless, the Commission is aware that the different interpretations given in some cases to the waste definition by national authorities can be problematic.	Quoi qu'il soit, la Commission sait que les diffrentes interprtations que les tats membres font, dans certains cas, de la dfinition des dchets peuvent tre problmatiques.
 The Commission is presently assessing the issue and all elements, including legitimate expectations of all stakeholders, are being given full consideration.	 Elle est en train d'tudier la question et tous les lments bnficient de sa pleine attention, y compris les attentes lgitimes de toutes les parties concernes.
Subject: EU funding to combat tuberculosisFollowing the choice of theme of DOTS - TB Cure for All for World TB Day on 24 March 2001, can the Commission say what it is doing to ensure that DOTS (Directly Observed Treatment Short Course) is received by more than just 25% of the world's tuberculosis sufferers?Will the Commission devote more resources to this problem? If not, why not?	Objet : Financement par l'UE de la lutte contre la tuberculose"DOTS - un traitement antituberculeux pour tous" tant le thme choisi pour la journe mondiale de la tuberculose, le 24 mars 2001, la Commission voudrait-elle indiquer les mesures qu'elle met en uvre afin de garantir que la stratgie DOTS (stratgie de brve dure sous surveillance directe) ne bnficie pas seulement  25 % des personnes qui, dans le monde, sont atteintes de tuberculose ?La Commission entend-elle consacrer davantage de ressources  ce problme et, dans la ngative, pourquoi pas ?
AnswerThe Commission fully recognises that the scale of the global tuberculosis (TB) problem requires an extraordinary response from the international development community.	RponseLa Commission admet sans rserve que l'ampleur du problme pos par la tuberculose (TB) au niveau mondial exige une rponse d'envergure de la part de la communaut internationale du dveloppement.
 Developing countries need a massive increase in support that will need to be sustained over many years.	 Les pays en dveloppement ont besoin d'une augmentation massive de l'aide accorde, augmentation qui devra tre maintenue sur plusieurs annes.
 Effective TB control and care will necessitate resources to strengthen national health systems, to provide essential TB drugs, diagnostics, and vector control products and to roll out successfully the DOTS approach.	 Un contrle effectif de la tuberculose et des soins effectifs contre cette maladie exigeront des ressources en vue de renforcer les systmes nationaux de soins de sant, de fournir des mdicaments essentiels contre la TB, des outils de diagnostic, des produits de lutte antivectorielle, ainsi que de dployer avec succs l'approche DOTS.
The World Health Organisation (WHO) recommended DOTS produces cure rates of up to 95% even in the poorest countries, prevents new infections and the development of drug resistant strains of TB.	L'approche DOTS, recommande par l'Organisation mondiale de la sant (OMS), permet des taux de gurison allant jusqu' 95 %, mme dans les pays les plus pauvres. Elle prvient par ailleurs les nouvelles infections et le dveloppement de souches de TB rsistantes aux mdicaments.
 Even if a lot of progress has been registered since 1995, additional efforts are necessary in order to promote the wide-spread use of DOTS; the potential of this cheap and effective strategy to reduce TB morbidity and deaths has not yet been realised in all settings.	 Mme si d'importants progrs ont t enregistrs depuis 1995, des efforts supplmentaires sont ncessaires afin d'encourager l'utilisation de DOTS sur une large chelle : le potentiel de cette stratgie peu coteuse et efficace en vue de rduire la mortalit occasionne par la tuberculose n'a pas encore t pleinement ralis.
Since DOTS was introduced on a global scale, some very encouraging results have been reported.	Depuis l'introduction de cette approche  l'chelle mondiale, quelques rsultats trs encourageants ont t signals.
 In half of China, cure rates among new cases are 96%.	 Sur la moiti du territoire chinois, le taux de gurison constat parmi les nouveaux cas est de 96 %.
 In Peru, widespread use of DOTS for more than five years has led to the successful treatment of 91% of cases.	 Au Prou, l'utilisation trs rpandue de DOTS depuis plus de cinq ans a permis le succs du traitement dans 91 % des cas.
 By the end of 1998, all 22 of the high burden countries that bear 80% of the estimated incident cases had adopted DOTS.	  la fin 1998, l'ensemble des 22 pays trs touchs, qui comptent 80 % des cas estims, avaient adopt l'approche DOTS.
 WHO targets for the years to come are to detect 70% of new infectious TB cases and to cure 85% of those detected.	 Pour les annes  venir, l'objectif de l'OMS est de dpister 70 % des nouveaux cas d'infection et de soigner 85 % d'entre eux.
 To this end, Governments, NGOs and civil society must continue to act to improve TB control to reach these targets worldwide.	  cette fin, les gouvernements, les ONG et la socit civile doivent continuer d'agir en vue d'amliorer le contrle de cette maladie et d'atteindre ces objectifs au niveau mondial.
The accelerated Programme for Action (PFA) against TB, and against HIV/AIDS and malaria, the other two major communicable diseases associated with poverty  presented recently to Parliament and Council - highlights indeed the importance for further investments and public private partnerships for public health priorities in developing countries.	Le programme d'action acclr contre la TB, le HIV/Sida et la malaria, les deux autres maladies transmissibles majeures lies  la pauvret - plan d'action rcemment prsent au Parlement et au Conseil -, met effectivement en avant l'importance d'investissements supplmentaires et de partenariats entre les secteurs public et priv afin de faire face aux priorits de sant publique dans les pays en dveloppement.
The Commission is now developing detailed workplans and will further examine, with WHO in particular and other donors concerned, opportunities to accelerate and scale up resource flows to needy countries to confront these diseases.	La Commission labore  prsent des plans de travail dtaills et continuera d'examiner, notamment avec l'OMS mais aussi avec les autres donateurs concerns, les possibilits d'acclrer et d'augmenter les flux de ressources vers les pays ncessiteux afin de faire face  ces maladies.
Subject: Report by Christa Kla, MEP, on the marketing of material for the vegetative propagation of the vineOn 24 October 2000, Parliament adopted by a large majority a report (A5-0195/2000, C5-0090/2000) on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine.	Objet : Rapport de Mme Christa Kla sur la commercialisation des matriels de multiplication vgtative de la vigneLe 24 octobre 2000, le Parlement europen a adopt  une large majorit le rapport consacr  la commercialisation des matriels de multiplication vgtative de la vigne (A5-0195/2000 - C5-0090/2000).
What stage has been reached in the further consideration of this document in the Council? Why has the Council not yet completed its consideration of this directive? When will the directive be placed on the Council's agenda for final consideration and forwarded to the Member States for implementation?Is it not also the Commission's duty as guardian of the Treaties actively to press the Council to take a decision on Parliament's reports within a reasonable period of time?The Commission's proposal and Parliament's report on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine create greater legal certainty for the economic partners concerned in these areas which are so important for wine-growing in the EU.	O en est ce document au Conseil ? Pour quelles raisons cette directive na-t-elle pas encore t examine par le Conseil ? Quand son examen dfinitif figurera-t-il  lordre du jour du Conseil afin quelle puisse tre transmise aux tats membres en vue de sa transposition ?En tant que "gardienne des traits", la Commission nest-elle pas tenue galement dintervenir auprs du Conseil pour le prier instamment de se prononcer en temps utile sur les rapports du Parlement europen ?La proposition de la Commission et le rapport du Parlement europen sur la commercialisation des matriels de multiplication vgtative de la vigne permettront de procurer aux acteurs conomiques concerns une plus grande scurit juridique dans ce secteur si important pour la viticulture europenne.
 Clear rules on cultivation, authorisation, registration and checks should simplify trade and establish a clear legal basis therefor.	 Des dispositions claires en matire de slection, dadmission, denregistrement et de contrle devraient faciliter la commercialisation et constituer une base juridique plus claire pour ce secteur.
 It is incomprehensible that, five months later, the Council has still not reached a decision.	 Il est incomprhensible quaprs cinq mois, le Conseil nait pas encore pris de dcision  ce sujet.
AnswerFollowing the adoption by the Parliament on 24 October 2000 of the draft amendment of Council Directive 68/193/EEC on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine the initial proposal of the Commission has been updated to endorse the amendments of the Parliament.	Rponse la suite de l'adoption par le Parlement, le 24 octobre 2000, de la proposition de modification de la directive 68/193/CEE du Conseil sur la commercialisation des matriels de multiplication vgtative de la vigne la proposition initiale de la Commission a t mise  jour afin d'intgrer les amendements du Parlement.
The item was included in the agenda of the Agriculture Council meetings of 20 November 2000 and 19 December 2000, but it was withdrawn both times.	Ce point avait t inscrit  l'ordre du jour des runions du Conseil "agriculture" des 20 novembre et 19 dcembre 2000, mais il en a chaque fois t retir.
 It was later discussed in the meeting of the Agriculture Council held on 29 January 2001.	 Il a par la suite t discut lors du Conseil "agriculture" qui s'est tenu le 29 janvier 2001.
 At this meeting some Member States expressed reservations concerning the GMO issues in relation to the state of play in the then ongoing conciliation procedure on modification of Directive 90/220/EEC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms.	 Lors de cette runion, certains tats membres ont exprim des rserves sur les questions des OGM, rserves lies  l'tat d'avancement de la procdure de conciliation alors en cours sur la proposition de modification de la directive 90/220/CEE relative  la dissmination volontaire d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement.
 The Commission, in the light of the Parliament opinion, gave several explanations to questions concerning references to the genetically modified vine material and also strongly emphasised the urgency of the approval of the new amended Directive so as to update rules on cultivation, authorisation, registration and checks.	  la lumire de l'avis du Parlement, la Commission a donn plusieurs claircissements sur des questions relatives  des rfrences faites  des matriels de multiplication de la vigne gntiquement modifis et a galement insist avec force sur l'urgence qu'il y avait d'approuver la nouvelle directive afin de mettre  jour les rgles en matire de culture, d'admission, d'enregistrement et de contrle.
The recent adoption of Directive 2001/18/EC of the Parliament and of the Council on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms now permits clarification of the remaining issues which were the subject of reservations of some Member States.	La rcente adoption de la directive 2001/18/CE du Parlement et du Conseil sur la dissmination volontaire d'organismes gntiquement modifis dans l'environnement permet  prsent de clarifier les questions en suspens qui faisaient l'objet de rserves de la part de certains tats membres.
The Commission is considering the situation in the light of this adoption and with a view to pursing the procedure with the Council.	La Commission envisage la situation  la lumire de cette adoption et en comptant poursuivre la procdure avec le Conseil.
Subject: PHARE programme BG 313In the year 2000, acting on behalf of the Commission, Deloitte [amp] Touche audited PHARE programme BG 313 relating to the Bulgarian social dialogue.	Objet : Programme PHARE BG 313En 2000, le bureau Deloitte et Touche a t charg par la Commission deffectuer un audit sur le programme PHARE BG 313 relatif au dialogue social bulgare.
 The results of the audit are said to correspond to the findings of the Bulgarian Ministry of Labour.	 Les rsultats de cet audit devraient correspondre aux constatations du ministre du travail bulgare.
 Despite this, the audit report still has not been published.	 Or, le rapport daudit na toujours pas t publi.
 Why has this not yet been done? When does the Commission expect to publish the audit report?	 Pourquoi ? Dici quand la Commission en prvoit-elle la publication ?
AnswerThe disbursement period of this programme expired at the end of June 1998.	RponseLa priode de dcaissement de ce programme s'est termine  la fin du mois de juin 1998.
 However, the Commission decided to suspend the transfer of funds due to concern over mismanagement.	 La Commission a toutefois dcid d'interrompre le transfert de fonds en raison de craintes de mauvaise gestion.
 An audit procedure was launched in December 1999 and ended with the signature of the audit contract on February 2000.	 Une procdure d'audit a t entame en dcembre 1999 et clture par la signature du contrat d'audit, en fvrier 2000.
 A first draft report was received by the Commission in autumn 2000.	 La Commission a reu un premier projet de rapport  l'automne 2000.
 However, since a number of questions were still outstanding (including a definitive position concerning the subcontracts that were concluded by the main contractor with various sub-contractors), it was decided that further information needed to be requested from the Bulgarian Ministry of Labour, which was responsible for the management of the project, in order to establish the precise financial position of the programme.	 Toutefois, un certain nombre de questions demeurant pendantes  cette date (y compris, un avis dfinitif sur diffrents contrats de sous-traitance conclus par le contractant principal), il a t dcid de demander des informations supplmentaires au ministre bulgare de l'Emploi, responsable de la gestion du projet, afin d'arrter la position financire prcise du programme.
In the meantime, the requested information has been received from the Bulgarian Ministry of Labour and it is hoped that on this basis, the auditors will finalise the audit in the near future.	Dans l'intervalle, le ministre bulgare de l'Emploi a fourni les informations demandes et nous esprons que, sur cette base, les responsables finaliseront l'audit dans un avenir proche.
On the basis of the findings of the audit, a letter will be sent from the Commission to the relevant Project Authorising Officer of the Ministry of Labour.	Sur la base des conclusions de cet audit, la Commission enverra une lettre au fonctionnaire du ministre de l'Emploi en charge du projet.
 This letter will communicate the proposals of the Commission for the subsequent closure of the programme.	 Cette lettre fera connatre les propositions de la Commission pour la clture future de ce programme.
Subject: Inquiry into the environmental, health and safety problems posed by nuclear reprocessingIn light of the widespread protest against the transport of highly radioactive waste from France to Germany in March 2001 and of the international protests from governments and environmentalists that arose earlier this year over the maritime shipment of nuclear waste and plutonium-based MOX fuel from France to Japan in a ship owned by BNFL, will the Commission consult an inquiry into the environmental, health and safety problems posed to EU citizens by the continued operation of the nuclear reprocessing plants at Sellafield (UK) and La Hague (France) which were involved in the frequent radioactive waste referred to above.	Objet : Enqute sur les problmes d'environnement, de sant et de scurit dcoulant du retraitement de dchets nuclairesFace au large mouvement de protestation contre le transport de dchets hautement radioactifs de France vers l'Allemagne au mois de mars 2001 et eu gard aux protestations souleves au niveau international par des gouvernements et des environnementalistes au dbut de cette anne  propos du transport par mer de dchets nuclaires et de carburant MOX  base de plutonium de la France vers le Japon  bord d'un bateau appartenant  la BNFL, la Commission a-t-elle l'intention de mener une enqute sur les problmes d'environnement, de sant et de scurit auxquels sont confronts les citoyens de l'UE, dans la mesure o les usines de retraitement des dchets nuclaires continuent  fonctionner  Sellafield (RU) et La Hague (France), ce qui explique le transport des dchets radioactifs mentionn ci-dessus ?
AnswerA number of States decided that they wished to separate their spent fuel into re-usable uranium and plutonium and a highly active waste.	RponseUn certain nombre d'tats ont dcid qu'ils souhaitaient traiter leur combustible usag afin de sparer l'uranium et le plutonium rutilisables des dchets hautement radioactifs.
 The latter is then treated and stored in vitrified form ready for its eventual disposal.	 Ceux-ci sont ensuite traits et entreposs sous forme vitrifie en vue de leur limination dfinitive.
 There are two facilities in the Community that undertake this reprocessing activity  at Sellafield (UK) and La Hague (F).	 Dans la Communaut, deux installations se livrent  cette activit de retraitement : l'une  Sellafield (RU) et l'autre  La Hague (F).
 Once the process has been completed, the products are to be returned to their country of origin.	 Une fois le processus achev, les produits doivent tre rachemins vers leur pays d'origine.
 In some instances, the plutonium and the uranium are returned in the form of mixed-oxide (MOX) fuel for re-use in nuclear power plants.	 Dans certains cas, le plutonium et l'uranium sont expdis sous la forme de combustibles  oxydes mixtes (MOX) en vue de leur rutilisation dans des centrales nuclaires.
The protests in Germany in March 2001 were against the transport back to Germany of high level radioactive waste that had been separated out of spent nuclear fuel from German nuclear power plants.	Les protestations qui se sont leves en Allemagne, en mars 2001, visaient le rapatriement en Allemagne de dchets hautement radioactifs qui avaient t spars d'un combustible nuclaire usag provenant de centrales nuclaires allemandes.
 Similarly, the earlier shipments to Japan were returning to their country of origin materials for recycling and waste separated out from the spent nuclear fuel from Japanese nuclear power plants.	 De mme, les transports par mer  destination du Japon renvoyaient vers leur pays d'origine des matires destines  tre recycles et des dchets issus de la sparation de combustibles nuclaires usags provenant de centrales nuclaires japonaises.
 These countries have a contractual obligation to take back their radioactive materials, in particular the waste, and this practice is clearly endorsed at an international level, including in the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and the Safety of Radioactive Waste Management that will enter into force on 18 June 2001.	 Contractuellement, ces pays sont tenus de rapatrier leurs matires radioactives, en particulier les dchets, pratique qui est clairement approuve au niveau international, notamment dans le cadre de la Convention commune sur la sret de la gestion du combustible us et sur la sret de la gestion des dchets radioactifs, qui entrera en vigueur le 18 juin 2001.
Neither protest appeared to the Commission to be aimed at the processes carried out at Sellafield or La Hague as such.	Aux yeux de la Commission, aucune de ces protestations ne semblait viser, en tant que tels, les processus utiliss  Sellafield ou  La Hague.
On this subject, it is the responsibility of the national authorities to ensure that the plants meet the environmental, health and safety regulations in force in their respective countries.	 ce sujet, il incombe aux autorits nationales de veiller  ce que les centrales respectent les rglementations en vigueur dans leurs pays respectifs en matire d'environnement, de sant et de scurit.
 As for all nuclear practices, the operation of the plants must also meet the Basic Safety Standards for the protection of the workers and the public established under the Euratom Treaty.	 Comme pour tout ce qui concerne le nuclaire, le fonctionnement des centrales doit lui aussi respecter les normes fondamentales de radioprotection des travailleurs et de la population tablies par le trait Euratom.
Subject: Money launderingAt a recent meeting of the OECD, the Prime Minister of Barbados complained publicly that the Caribbean states were being required to adopt rules against money laundering by July 2001, whereas Luxembourg and Liechtenstein did not have to do so until 2003.	Objet : Blanchiment d'argentRcemment,  loccasion dune rencontre de lOCDE, le Premier ministre de la Barbade sest plaint publiquement que les tats des Carabes taient contraints dadopter des rgles contre le blanchiment dargent dici juillet 2001 alors que le Luxembourg et le Liechtenstein ont jusqu 2003 pour ce faire.
Was he correct? If so, why are we adopting double standards?	Ces affirmations sont-elles exactes ? Dans laffirmative, pourquoi faire deux poids deux mesures ?
AnswerThe subject raised seems to relate to different problems.	RponseLe sujet voqu semble se rapporter  des problmatiques distinctes.
 Several measures are being taken at an international level, according to different timetables, aimed at creating greater cooperation in the field of financial stability, the fight against money laundering and against unfair tax competition.	 En effet, plusieurs dmarches sont menes au niveau international, selon des calendriers diffrents, en faveur d'une plus large coopration en matire de stabilit financire, de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre la concurrence fiscale dommageable.
In this respect, in June 2000, the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) identified a list of 15 non-cooperating countries and territories, which currently include Liechtenstein and certain Caribbean states.	Ainsi, le Groupe d'action financire contre le blanchiment de capitaux (GAFI) a identifi en juin 2000 une liste de 15 pays et territoires non coopratifs, parmi lesquels figurent actuellement le Liechtenstein et certaines juridictions des Carabes.
 The implementation of defensive measures in relation to non-cooperating countries which refuse to take the necessary measures could be decided in June 2001.	 La mise en uvre de mesures dfensives  l'gard des juridictions non coopratives qui refusent de prendre les mesures ncessaires pourrait tre dcide en juin 2001.
 This list will provide a basis for a list of non-cooperative tax havens which is expected to be published in July 2001, but countries which in the meantime commit themselves to eliminating their unfair tax practices by 31 December 2005 will not appear on it.	 Cette liste servira de base  celle des paradis fiscaux non coopratifs dont la publication est prvue en juillet 2001, mais les juridictions qui d'ici l s'engageraient  liminer leurs pratiques fiscales dommageables pour le 31 dcembre 2005 n'y figureraient pas.
 In addition, in June 2000 the OECD also published a list of preferential tax systems in force in its member countries, which includes Luxembourg and other countries.	 De plus, l'OCDE a galement publi en juin 2000 une liste des rgimes fiscaux prfrentiels en vigueur chez ses membres, sur laquelle figure le Luxembourg comme d'autres pays.
 The members of the OECD intend to eliminate their preferential tax systems by April 2003.	 Les membres de l'OCDE prvoient d'liminer leurs rgimes fiscaux prfrentiels pour le 1er avril 2003.
Finally, within the framework of the work of the Code of Conduct (company tax) Group, the Member States have committed themselves and their dependent or associated territories to a timetable for eliminating their unfair tax practices which expires on 31 December 2002, subject to a grandfather clause until 31 December 2005.	Enfin, dans le cadre des travaux du Groupe "Code de conduite" (fiscalit des entreprises), les tats membres ont souscrit pour eux-mmes et leurs territoires dpendants ou associs  un calendrier d'limination de leurs pratiques fiscales dommageables expirant le 31 dcembre 2002, sous rserve d'une clause de grand-pre jusqu'au 31 dcembre 2005.
In summary, it seems that these specific measures, which are not the direct responsibility of the Commission, but with which it is often associated, may be clearly distinguished and do not appear to give rise to any unfair treatment.	En dfinitive, il apparat que ces dmarches spcifiques, qui ne relvent pas de la responsabilit directe de la Commission mais auxquelles celle-ci est souvent associe, peuvent tre clairement distingues et ne semblent pas  l'origine d'une quelconque ingalit de traitement.
Subject: Compliance by the Netherlands Broadcasting Services Corporation (NOB) with European rules on tendering for public contractsIn December 1998 the Commission concluded in its reply to my oral question (H-1165/98(14)) that the Netherlands Broadcasting Services Corporation (NOB) was subject to European rules on tendering for public contracts, since the NOB ought to be regarded as a public body.	Objet : Respect de la rglementation europenne sur l'attribution des marchs publics par la "Nederlands Omroepproduktiebedrijf" (Organisation nerlandaise de radiodiffusion/tlvision)En dcembre 1998, la Commission a conclu, dans sa rponse  ma question orale (H-1165/98)(15), que la Nederlands Omroepproduktiebedrijf (NOB) tait "soumise  la rglementation europenne sur l'attribution des marchs publics", cette entreprise pouvant "tre qualifie.
 Accordingly, the NOB should abide by the provisions of the public contracts directive. So far, however, it has failed to do so.	 Aussi, la NOB doit-elle respecter la directive relative aux marchs publics, ce qu'elle n'a toutefois pas fait jusqu'ici.
What action of the kind announced in the answer to my question has been taken in respect of the NOB and what guarantees of compliance with the public contracts directive have been demanded from the Member State concerned?	Quelles dmarches la Commission a-t-elle entreprises - comme elle en exprimait l'intention dans sa rponse  la question susmentionne - auprs de la NOB, et quelles garanties a-t-elle demandes  l'tat membre concern s'agissant du respect des directives sur les marchs publics ?
AnswerIn response to oral Questions Nos H-0290/98 and H-1165/98 by the honourable Member, the Commission had carried out a enquiry and concluded that the company Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf (the Netherlands broadcasting organisation) was bound by the European rules on tendering for public contracts.	RponseComme suite aux Questions Orales n H-0290/98 et n H-1165/98 de lHonorable Parlementaire, la Commission avait effectu une enqute et conclu que lentreprise "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" (lorganisation nerlandaise de radio- et tldiffusion) tait soumise  la rglementation europenne sur lattribution des marchs publics.
In fact, the Commission considers that this company should be classed as a contracting entity, and more specifically a body governed by public law within the meaning of the Community directives on public contracts.	En fait, la Commission estime que cette entreprise doit tre qualifie de pouvoir adjudicateur", et plus spcifiquement d"organisme de droit public" au sens des directives communautaires sur les marchs publics".
During informal contacts with the Commission services, it has been pointed out to the national authorities that the NOB should be classed as a contracting entity within the meaning of the public contracts directives and that the NOB is therefore obliged to comply with the regulations in question.	Lors de contacts informels au niveau des services, lattention des autorits nationales a t attire sur le fait que le NOB doit tre qualifi de pouvoir adjudicateur au sens des directives marchs publics et que le NOB est donc tenu de respecter la rglementation en question.
Following these contacts, there was no reason to doubt that the NOB was complying with European regulations.	Aprs ces contacts, il ny avait aucune raison de douter du respect de la rglementation europenne par la "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf".
The Commission has never been alerted by the national authorities of any other Member State or by any plaintiff, to any possible non-compliance by the NOB with the European regulations on public contracts.	Lattention de la Commission na jamais t alerte sur un non-respect ventuel par le "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" des rgles europennes en matire des marchs publics, ni par les autorits nationales dautres tats membres, ni par un plaignant.
In response to the question now being put by the honourable Member, the Commission has carried out research in the databases containing the contract notices, which are published at European level.	Suite  la question actuellement pose par lHonorable Parlementaire, la Commission a effectu une recherche dans les bases de donnes contenant les avis de marchs qui sont publis au niveau europen.
 The NOB has not in fact published any contract notices in the Supplement to the Official Journal of the European Communities during the years 1999 - 2001.	 Le NOB na effectivement pas publi davis de march dans le Supplment au Journal Officiel des Communauts europennes pendant les annes 1999 - 2001.
However, this fact is not in itself sufficient reason to draw the conclusion the NOB has violated the Community rules on tendering for public contracts.	Cette constatation elle-mme ne suffit nanmoins pas pour en tirer la conclusion que le "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" a viol les rgles communautaires en matire de passation des marchs publics.
 The European rules only oblige a contract notice to be published in the Official Journal in cases of works contracts exceeding EUR 5 million and supply and service contracts exceeding EUR 200 000.	 En effet, les rgles europennes n'obligent  la publication d'un avis de march au Journal Officiel que pour les marchs de travaux dpassant 5 millions dEuros et les marchs de fournitures et de services dpassant 200. 000 dEuros.
It should be borne in mind that the NOB carries out very specific and limited activities.	Il faut tenir compte du fait que le "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" excute des tches bien spcifiques et limites.
 The NOB is responsible for ensuring that programmes prepared for broadcast on television or radio are technically suitable for that broadcast.	 En effet, le NOB est charg dassurer que les programmes, prpars pour tre diffuss  la tlvision ou  la radio, soient adapts techniquement pour rendre possible la diffusion proprement dite.
 Therefore, the NOB is more a supplier of services to other companies than a buyer of services.	 Par consquent, le "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" est plutt fournisseur de services aux autres entreprises quacheteur des services.
Because of the specific nature of these activities, it is unlikely that the NOB has issued public contracts which exceed the threshold contained in the directive in question.	En raison de la spcificit de ses tches, il est peu probable que le "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" ait pass des marchs de travaux dpassant le seuil de la directive en question.
With a view to examining whether, during 1999-2001, the NOB has issued contracts exceeding the thresholds contained in the directives on public contracts, the Commission will ask the Netherlands authorities to supply it with information concerning the activities of the NOB during the years in question, in particular information about purchases of products or services.	Afin dexaminer si, dans les annes 1999 - 2001, le "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" a pass des marchs dpassant les seuils des directives marchs publics, la Commission demandera aux autorits nerlandaises de lui fournir des informations concernant les activits du NOB pendant les annes en cause, et notamment des informations sur les achats de produits ou services.
Subject: Export of meat with spinal cordWhen will the Commission take action against those Member States who continually export meat with spinal cord in contravention of EU regulations? In particular will the Commission consider banning exports of meat from these countries and show the same vigour as it did against the United Kingdom in this regard?	***                  Objet : Exportations de viande contenant de la moelle pinireLa Commission pourrait-elle dire quand elle compte prendre des mesures contre les tats membres qui exportent continuellement de la viande contenant de la moelle pinire, en infraction  la rglementation communautaire ? En particulier, la Commission envisage-t-elle d'interdire les exportations de viande en provenance de ces pays et de ragir  leur gard avec la mme vigueur dont elle a fait preuve envers le Royaume-Uni ?
AnswerThe Commission has been most concerned by the numerous reports of breaches in the rules governing specified risk material (SRM) with regard to imports of beef into the United Kingdom.	RponseLa Commission a pris connaissance avec la plus grande inquitude des nombreux rapports concernant des violations des rgles relatives aux matriels  risques spcifis (MRS) en matire d'importations de viande bovine au Royaume-Uni.
 Removal of SRMs remains the most important measure for public health protection.	 L'limination des MRS demeure la mesure la plus importante en vue de protger la sant publique.
 Of the thirteen incidents that has come to its attention since 1 January, seven have involved German exports.	 Sur les treize incidents qui ont t ports  l'attention de la Commission depuis le 1er janvier, sept concernaient des exportations allemandes.
 In an exchange of letters with Minister Kunast during February and March, the Commission called for swift action against the offending export plants and received assurances that SRM controls had been tightened to prevent further infringements.	 Dans l'change de lettres auquel elle a procd avec la ministre Knast au cours des mois de fvrier et de mars, la Commission a requis une action diligente contre les entreprises exportatrices qui violaient les rglementations et s'est entendu garantir que les contrles MRS avaient t renforcs afin de prvenir toute violation future.
 The Commission has again been in contact with the German Chief Veterinary Officer about the latest incident discovered on 30 March.	 La Commission est une nouvelle fois entre en contact avec le chef des services vtrinaires allemands  propos de l'incident le plus rcent, dcouvert le 30 mars.
But the issue is more global.	Mais la question est plus globale.
 During the April Agricultural Council the Commission re-emphasised to all Member States the importance of efficient SRM removal in the protection of Public Health.	 Lors du Conseil "agriculture" du mois d'avril, la Commission a  nouveau rappel  l'ensemble des tats membres l'importance que revtait l'limination efficace des MRS pour la protection de la sant publique.
 It was referred to the latest Food and veterinary Office (FVO) missions on the SRM controls of which preliminary reports indicate that shortcomings prevail.	 On a voqu les dernires missions de l'Office alimentaire et vtrinaire (OAV) portant sur les contrles MRS, missions dont les rapports prliminaires laissent entendre que les lacunes prvalent.
 It should however be taken into consideration that the very reason for the Commission to ban vertebral column was the possibility for its contamination with dorsal root ganglia and remnants of spinal cord.	 Il faut nanmoins prendre en considration le fait que la raison qui a pouss la Commission  interdire la colonne vertbrale tait qu'elle pouvait tre contamine par les ganglions de la racine dorsale et des restes de moelle pinire.
 Therefore, conclusions on the risk for human health can not be drawn solely derived from the outcome of import controls, the Commission should also assess whether the vertebral column is properly removed at the points of sale.	 C'est pourquoi les conclusions en matire de risque pour la sant humaine ne peuvent tre tires uniquement des rsultats des contrles  l'importation : la Commission doit galement veiller  l'limination adquate de la colonne vertbrale dans les points de vente.
 It is of crucial importance to receive the complete picture from the FVO mission reports.	 Il est essentiel que les rapports de mission de l'OAV nous fournissent une image complte de la situation.
 As soon as this is available the Commission will consider what action to take.	 Ds qu'elle en disposera, la Commission envisagera les mesures  prendre.
 But it can assure the honourable Member that it will not take this issue lightly !	 Mais elle peut assurer l'honorable parlementaire qu'elle ne traitera pas cette question  la lgre !
Subject: Breach of the Kyoto Agreement by the USAIn addition to having serious environmental consequences, the decision by the US government to abandon the Kyoto agreement will also pose a problem in terms of competition between US enterprises, which will enjoy greater freedom to release gases into the atmosphere and will therefore face lower costs stemming from cleaner technology, and European enterprises which will have to operate in a cleaner and more sustainable production system.	Objet : Rupture du compromis de Kyoto par les tats-UnisLa dcision qua prise le gouvernement des tats-Unis dAmrique de renoncer au protocole de Kyoto va entraner, outre les consquences environnementales graves, un problme de concurrence entre entreprises nord-amricaines - bnficiant dune plus grande libert dmettre des gaz toxiques et, par voie de consquence, subissant des cots moindres en ce qui concerne des technologies moins polluantes - et entreprises europennes, davantage engages dans un systme de production propre et durable.
Is the Commission prepared to lodge a complaint with the WTO against the USA for unfair competition?	La Commission pourrait-elle dire si elle serait dispose  porter plainte devant lOMC contre les tats-Unis pour concurrence dloyale ?
AnswerThe United States announcement that it was to abandon the Kyoto Protocol was followed by an immediate response from Europe.	RponseLannonce des tats-Unis dabandonner le Protocole de Kyoto a t suivie par une rponse europenne immdiate.
 A delegation of the Troika, led by the Swedish Environment Minister, K Larsson and the Commissioner for the Environment, immediately visited Washington where it delivered a very clear message.	 Une dlgation de la Troka, emmene par le ministre sudois de lEnvironnement, K. Larsson et le membre de la Commission responsable de l'Environnement sest immdiatement rendue  Washington o le message qui a t dlivr tait trs clair.
 The European Union is also assured of the support of Canada, Japan, China and Russia.	 LUnion sest aussi assure le soutien du Canada, du Japon, de la Chine et de la Russie.
The impact of the implementation of the Kyoto Protocol on the competitiveness of European industries or others in relation to American industries should be highlighted.	Limpact de la mise en uvre du Protocole de Kyoto sur la comptitivit des industries europenne ou autres par rapport aux industries amricaines mrite d tre soulev.
 It is already clear that the impacts are diverse: there are, potentially, costs but also advantages resulting from being pioneers in the essential new technologies, with or without Kyoto.	 Il est dores et dj vident que les impacts sont divers : il y a potentiellement des cots mais aussi potentiellement des avantages dcoulant du fait dtre des pionniers dans les nouvelles technologies ncessaires  terme, avec ou sans Kyoto.
 It is therefore necessary to examine the aspect of costs and competitiveness more generally, including the environmental, economic and social costs and benefits in the short, medium and long term.	 Il faudra donc examiner l'aspect des cots et de la comptitivit au sens plus large, incluant les cots ainsi que les bnfices environnementaux, conomiques et sociaux  court, moyen et long terme.
The Commission is examining the costs and benefits of certain specific measures for reducing emissions of greenhouse gases within the context of the European Programme on Climate Change.	La Commission examine les cots et bnfices de certaines mesures spcifiques pour rduire les missions de gaz  effet de serre dans le contexte du Programme Europen sur le Changement Climatique.
 European industry is well represented in this programme and will be fully involved in the debate.	 Lindustrie europenne est bien reprsente dans ce programme et sera totalement implique dans le dbat.
It is therefore not yet clear whether the United States withdrawal from the Kyoto process will necessarily and automatically be a competitive advantage for American industry.	Il n'est donc pas,  ce stade, vident que le retrait des tats Unis du processus de Kyoto entranerait ncessairement et automatiquement un avantage comptitif au profit de l'industrie amricaine.
It should also be pointed out that the field of competition is not a subject currently covered by the World Trade Organisation (WTO).	Il convient aussi de signaler que le domaine de la concurrence nest pas un sujet couvert actuellement par lOrganisation Mondiale du Commerce (OMC).
Subject: Mobilisation of crisis management forceThe European Council has decided to establish by 2003 a rapid reaction force for purposes of crisis management.	Objet : Dploiement des forces de raction rapideLe Conseil a dcid de constituer, d'ici  2003, des forces de raction rapide pour la gestion des crise.
 On the decision of what institution, and under whose orders, does the Commission consider this force will be deployed? In its opinion, do such decisions need to be taken in the context of the EUs common structures?	 Quelle est la position de la Commission sur la question de savoir quelle institution dcidera d'envoyer ces troupes en mission et qui en assumera le commandement ? Est-elle d'avis qu'il est ncessaire de prendre ces dcisions au sein des institutions communautaires ?
AnswerThe decision to deploy elements of the rapid reaction force of the Union will be taken by the Council, which will no doubt wish to do so in the fullest possible concert with relevant international organisations and international partners.	RponseLa dcision de dployer des lments de la force de raction rapide de l'Union sera prise par le Conseil, qui,  n'en pas douter, souhaitera le faire dans l'harmonie la plus troite avec les organisations internationales et les partenaires internationaux concerns.
 Of course the Council and its members will also wish to seek the views of the Parliament and indeed of national parliaments as well, since military forces remain entirely under national authority.	 Il va de soi que le Conseil et ses membres souhaiteront galement connatre l'avis du Parlement et, bien sr, des parlements nationaux, attendu que les forces armes restent entirement sous l'autorit nationale.
The decision to take military action (under Article 17 TEU) does not involve the Commission.	La dcision d'agir sur le plan militaire (conformment  l'article 17 TUE) n'implique pas la Commission.
 But the normal "cycle" of a crisis make it likely that the Community is or has been involved in the mounting crisis (e.g. through humanitarian assistance or mediation efforts).	 Mais le "cycle" normal d'une crise rend probable l'implication prsente ou passe de la Communaut dans la crise mergente (par le biais, par exemple, de l'aide humanitaire ou d'efforts de mdiation).
 In addition, the Commission is represented in the Council's Political and Security Committee and the other Council Working Groups where Common foreign and security policy (CFSP) and European security and defence policy (ESDP) matters are discussed.	 De plus, la Commission est reprsente au sein du Comit politique et de scurit et des autres groupes de travail du Conseil au sein desquels sont discutes les questions touchant  la politique trangre et de scurit commune (PESC) et  la politique europenne commune en matire de scurit et de dfense (PECSD).
The "rapid reaction force" is not to be confused with the Rapid Reaction Mechanism (RRM) adopted by the General Affairs Council on 26February.	Il ne faut pas confondre la "force de raction rapide" avec le dispositif de raction rapide (DRR adopt par le Conseil "affaires gnrales" le 26 fvrier dernier.
 The so-called RRM has been created to permit the rapid financing of civil actions.	 Le DRR a t cr pour permettre le financement rapide d'actions dans le domaine civil.
 It could of course play a complementary function to military action, or more broadly action taken under the CFSP "pillar" (which includes the ESDP).	 Il pourrait bien entendu complter des actions militaires ou, de manire plus gnrale, des actions entreprises dans le cadre du pilier PESC (qui comprend la PECSD).
Subject: UN Resolution 520 on the withdrawal of all foreign troops from LebanonIn accordance with UN Resolution 425, Israel has withdrawn its military units from southern Lebanon.	Objet : Rsolution 520 des Nations unies sur le retrait des troupes trangres du LibanConformment  la rsolution 425 des Nations unies, Isral a retir ses units militaires du Liban Sud.
 An estimated 40 000 Syrian troops are still deployed in Lebanon, however, which leaves the second UN resolution on Lebanon  No. 520  which calls for the withdrawal of all foreign troops in Lebanon, yet to be implemented.	 Le fait que l'on estime  quelque 40. 000 le nombre de soldats syriens qui demeurent stationns au Liban signifie cependant que le deuxime rsolution des Nations unies sur le Liban,  savoir la rsolution 520 qui exige le retrait de toutes les troupes trangres du Liban, n'a pas t applique.
Parliament's resolution of January 2000 on the Middle East highlighted the lack of compliance from the Syrian side. No Syrian troops have been withdrawn even now.	Dans sa rsolution de janvier 2000 sur le Moyen-Orient, le Parlement europen a attir l'attention sur le fait que la Syrie n'avait pas donn suite  la rsolution des Nations unies et que, jusqu' prsent, les troupes syriennes stationnes au Liban ne s'taient pas retires.
Given that the EU wishes to play a more active and more significant role in resolving the Middle East conflict, will the Commissioner responsible for external relations say what action the EU is taking in the context of the common foreign and security policy, and through the UN, NATO and economic pressure, to enforce the implementation and observance of UN Resolution 520?	Sachant que l'UE souhaite jouer un rle plus actif et plus important dans le contexte de la solution des conflits au Moyen-Orient, le membre de la Commission responsable des affaires trangres voudrait-il indiquer de quelle manire l'UE intervient dans le cadre de la politique trangre et de scurit commune, dans le cadre des Nations unies et de l'OTAN ainsi que sur le plan de pressions conomiques pour obtenir que la rsolution 520 des Nations unies soit applique et respecte ?
AnswerThe situation regarding the presence of Syrian troops in Lebanon cannot be compared to that of Israeli forces which until May 2000 had occupied parts of South Lebanon by invasion.	RponseLa situation relative  la prsence des troupes syriennes au Liban ne peut tre compare  celle des forces israliennes qui occupaient certaines parties du Liban Sud jusqu'en mai 2000.
Syrian troops were invited in by Christian factions in 1976, at the start of the civil war.	Les troupes syriennes avaient t invites par des factions chrtiennes en 1976, au dbut de la guerre civile.
 The 1989 Taif Accord ending the war provided for their initial redeployment in 1992 from Lebanese cities and towns to the Bekaa Valley near the Syrian frontier.	 L'accord, sign  Taf en 1989 et qui mettait un terme au conflit, prvoyait leur redploiement initial, en 1992, depuis des villes et localits libanaises vers la plaine de la Bekaa, proche de la frontire syrienne.
 The timetable for a final withdrawal was to be agreed by the governments of Syria and Lebanon.	 Quant au calendrier du retrait dfinitif, il devait faire l'objet d'un accord entre les gouvernements syrien et libanais.
Lebanon has not yet requested this.	Le Liban n'en a pas encore fait la demande.
 There is an understanding that Syrian forces were needed to counter-balance the presence of Israeli forces, and to keep the peace amongst 18 sectarian and religious groups.	 On s'accorde  penser que les forces syriennes taient ncessaires pour contrebalancer la prsence des forces israliennes et maintenir la paix entre 18 groupes sectaires et religieux diffrents.
Since Israeli pullback, calls for Syrian withdrawal have become more vocal, led by the Maronite Christians, and including Syrias former allies, the Druze.	Depuis le retrait isralien, les appels au retrait syrien se sont fait entendre davantage, sous la direction des chrtiens maronites et avec la participation des Druzes, anciens allis de la Syrie.
 The Commission is watching the situation closely, and believes that this is a bilateral issue to be settled by Beirut and Damascus.	 La Commission examine la situation de prs et est convaincue qu'il s'agit l d'une question bilatrale devant tre rgle par Beyrouth et Damas.
Subject: Threat of desertification and environmental disaster in Thessaly owing to drought and lack of projects for water resource developmentDrought conditions for the second consecutive year and the lack of projects for water resource development in Thessaly mean that there is a serious risk of desertification in the Plain of Thessaly.	Objet : La Thessalie menace de dsertification et d'une catastrophe environnementale par la scheresse et l'absence de travaux de valorisation des ressources en eauLa scheresse qui frappe la Thessalie pour la deuxime anne conscutive et l'absence de travaux de valorisation des ressources en eau menacent srieusement la plaine thessalienne de dsertification.
 The suspension of the project to divert the upper course of the River Acheloos is a severe blow to the population of Thessaly and the Pindus Mountains and will have serious implications for the fauna and flora in those regions, particularly in combination with further severe drought.	 L'interruption des travaux de dtournement du cours suprieur de l'Acheloos est un coup fatal pour les habitants de Thessalie et du Pinde et aura de graves consquences pour la faune et la flore de ces rgions, encore accentues par la persistance d'une forte scheresse.
 This project, which has wide-ranging developmental and environmental features, provides for the transport of water to Thessaly at the rate of 600 million cubic metres a year in order to overcome principally environmental problems (ecological disaster affecting the River Pinios, complete depletion of groundwater), and problems relating to water supply, irrigation, energy and flood prevention.	 Ce projet, qui prsente de nombreux avantages sur le plan du dveloppement et de l'environnement, prvoit le transfert de 600 millions de mtres cubes d'eau par an vers la Thessalie, principalement destin  rsoudre des problmes environnementaux (destruction de l'cosystme du Pinios, puisement des nappes d'eau souterraines, etc) ainsi que des problmes d'alimentation en eau, d'irrigation, d'approvisionnement en nergie et de prvention des inondations.
 Resolving these problems is the only way of preventing the desertification of the Plain of Thessaly, and of preserving and improving the ecosystem, the regional economy and social  development.	 Seule la rsolution de ces problmes permettra d'viter la dsertification de la plaine thessalienne, de prserver et d'amliorer l'cosystme et d'assurer le dveloppement conomique et social de la rgion.
What steps will the Commission take to ensure that this project is continued and completed, and that the above problems are tackled, particularly in the light of Parliament's and the Council's recent adoption of Directive 2000/60/EC(15) establishing a framework for Community action in the field of water policy?	Que compte faire la Commission pour obtenir que ce projet soit poursuivi et men  terme et que les problmes susmentionns soient rsolus, d'autant plus que le Parlement europen et le Conseil ont adopt rcemment la directive 2000/60/CE(16) tablissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau ?
AnswerThe project to divert the River Acheloos, mentioned by the honourable Member, is not part of the Community Support Framework (CSF) 2000-2006 for Greece and is not therefore eligible for Structural Funds.	RponseLe projet de dtournement du Fleuve Acheloos, mentionn par lhonorable parlementaire, ne fait pas partie du Cadre communautaire d'appui (CCA)2000-2006 pour la Grce et n'est donc pas ligible aux Fonds structurels.
 Within the context of the CSF 2000-2006, no proposal for the co-financing of the diversion of the course of the River Acheloos towards Thessaly has been submitted to the commission	 En effet, dans le contexte du CCA 2000-2006, la Commission n'a pas t saisie d'une proposition de cofinancement du dtournement du fleuve d'Acheloos vers la Thessalie.
A proposal of this type, submitted in 1994 in the context of the CSF 1994-1999, has not been followed up by the Greek authorities.	Une proposition dans ce sens, qui avait t soumise en 1994 dans le contexte du CCA 1994-1999, est reste sans suites du ct des autorits grecques.
Furthermore, within the framework of the Operational Environment Programme 2000-2006, the Greek authorities have submitted the large-scale project of the reconstitution of the Karla lake in Thessaly.	Par ailleurs, les autorits grecques ont soumis dans le cadre du Programme oprationnel environnement 2000-2006, le grand projet de la reconstitution du lac dit de Ka rla en Thessalie.
 This large-scale project should at least partially help to resolve the water problem in Thessaly and restrict the damage caused by the winter flooding of the Pinios river.	 Ce grand projet devrait aider  rsoudre -du moins partiellement- le problme de l'eau en Thessalie et limiter les dgts causs par les inondations hivernales de la rivire Pinios.
However, the Commission considers that the solution to the water problem in Thessaly should be sought less within the framework of large-scale public works, and more by means of the efficient management of the existing water resources.	Toutefois, la Commission estime que la solution du problme de l'eau en Thessalie devra tre cherche, moins dans le cadre de grands travaux publics, et plus du ct de la bonne gestion des ressources hydriques existantes.
In this respect, the correct application of Directive 2000/60EC will be of great importance.	En ce sens, l'application correcte de la Directive 2000/60CE sera d'une grande importance.
 This directive, adopted last year, is intended to bring about an improvement in the quality of water, both groundwater and surface water, by 2015.	 Cette directive, adopte lanne dernire, a pour objectif de parvenir  une amlioration de la qualit des eaux, tant souterraines que de surface,  lhorizon 2015.
 The directive is also intended to alleviate the effects of drought as far as possible.	 La directive prvoit en outre dattnuer, autant que faire se peut, les effets de la scheresse.
Subject: Incorrect implementation of Directive 92/46/EEC in DenmarkIt has proved impossible in Denmark for producers of food containing raw milk to obtain the necessary authorisation to carry on production.	Objet : Non-application de la directive 92/46/CEE par le DanemarkAu Danemark, les producteurs de denres alimentaires dans la composition desquelles intervient du lait cru se trouvent dans l'impossibilit d'obtenir les autorisations ncessaires  leur production.
 Those most affected are producers of cheese made from raw milk.	 Il s'agit principalement de producteurs de fromage  base de lait cru.
 At the same time, however, raw milk products are imported into Denmark from France, for example.	 Paralllement, le Danemark importe des produits  base de lait cru, notamment en provenance de la France.
 The crux of the problem appears to be that Denmark has not implemented Directive 92/46/EEC(16) correctly, enabling the Danish veterinary authorities to reject the above producers, contrary to the intent of the directive.	 Le cur du problme semble rsider dans le fait que le Danemark n'a pas appliqu la directive 92/46/CEE(17) correctement, ce qui donne ainsi la possibilit aux autorits vtrinaires danoises de refuser l'octroi du permis d'exploitation aux producteurs susmentionns, et ce  l'encontre des objectifs poursuivis par la directive.
Is the Commission aware that Denmark has not implemented this directive correctly and in full? In view of the fact that the Commission has the power to enforce the correct implementation of the directive in Denmark, can it explain why it has not done so?	La Commission peut-elle indiquer si elle a connaissance du fait que le Danemark n'a pas appliqu ladite directive correctement et dans tous ses lments ? Par ailleurs, dans la mesure o la Commission est comptente pour contraindre le Danemark  appliquer correctement la directive dont il est ici question, peut-elle prciser la raison pour laquelle il n'en va pas ainsi ?
AnswerCouncil Directive 92/46/EEC of 16 June 1992 laying down the health rules for the production and placing on the market of raw milk, heat-treated milk and milk-based products1 stipulates, in Article 4, that Member States must ensure that raw milk intended for direct human consumption is not placed on the market unless it satisfies certain requirements.	RponseLa directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrtant les rgles sanitaires pour la production et la mise sur le march de lait cru, de lait trait thermiquement et de produits  base de lait(18) 1 prvoit, dans son article 4, que les tats membres doivent veiller  n'autoriser la mise sur le march de lait cru destin  la consommation humaine directe que s'il satisfait  certaines exigences.
The Commissions interpretation of this provision is that the requirements are only applicable in the event that a Member State has decided to authorise the placing on the market of raw milk or raw milk-based products.	La Commission interprte cette disposition dans le sens que ces exigences ne sont dapplication que dans le cas o un tat membre a dcid dautoriser la mise sur le march de lait cru ou des produits  base de lait cru.
According to the information available to the Commission, Denmark, while meeting its obligation to allow onto its territory raw milk-based products legally produced in another Member State, does not authorise the placing on the market of raw milk.	Selon les informations dont dispose la Commission, le Danemark, tout en respectant son obligation dadmettre sur son territoire les produits  base de lait cru lgalement produit dans un autre tat membre, n'autorise pas la mise sur le march de lait cru.
 It is therefore not necessary for Denmark to transpose the provisions mentioned by the honourable Member.	 Une transposition par le Danemark des dispositions en cause vises par l'Honorable Parlementaire ne savre ds lors pas ncessaire.
The Commission therefore considers that there is no legal basis for commencing an infringement procedure in accordance with Article 226 of the Treaty against Denmark for incorrect transposition of Article 4 of Directive 92/46/EEC.	La Commission estime que par consquent il n'existe pas de base juridique pour louverture dune procdure d'infraction au titre de l'article 226 du Trait  l'encontre du Danemark pour mauvaise transposition de l'article 4 de la directive 92/46/CEE.
Subject: "Everything but arms" agreementWhat are the consequences for Community banana producers and traditional ACP suppliers of the recent "everything but arms" agreement to eliminate tariffs for the least developed countries?	Objet : Accord sur "tout sauf les armes"Quelles seront les consquences pour les producteurs communautaires de bananes et les fournisseurs traditionnels des pays ACP du rcent accord sur "tout sauf les armes" qui prvoit la suppression des droits de douane pour les pays moins dvelopps ?
AnswerThe Everything But Arms agreement (EBA), Council Regulation (EC) No 416/20001, provides duty- and quota-free access to the European Market for Least Developed Countries (LDCs) for all goods, excepts the arms trade.	RponseL'accord "tout sauf les armes" (EBA), rglement (CE) 416/2001 du Conseil, prvoit l'accs au march europen, en franchise du droit de douane et sans limitation quantitative, pour tous les produits des pays les moins avancs (PMA),  l'exception des armes.
 For bananas, the duty for imports from LDCs will be reduced by 20% annually and entirely suspended from 1 January 2006.	 Pour ce qui est des bananes, le droit auquel sont soumises les importations en provenance des PMA connatra une rduction annuelle de 20 %, jusqu' sa suppression intgrale au 1er janvier 2006.
This does not affect the in-quota tariff for African, Caribbean and Pacific (ACP) imports of bananas which was at zero prior to the EBA agreement and which remains at zero.	Cela n'affecte pas le taux appliqu  l'intrieur du contingent tarifaire pour les importations de bananes ACP, qui se trouvait  zro avant l'accord EBA et qui demeure  ce niveau.
 As concerns Community production there is a compensatory aid system which provides compensation to Community producers if prices fall.	 En ce qui concerne la production communautaire, un systme d'aide compensatoire vient en aide aux producteurs en cas de chute des prix. 
AnswerIn answer to the honourable Members previous question H-0575/99, the Commission emphasised its view that the health and safety of the children is crucial and that crche provision should therefore be beyond reproach.	RponseEn rponse  la question prcdente (H-0575/99) de l'honorable parlementaire, la Commission avait soulign que,  son sens, la sant et la scurit des enfants taient primordiales et que les crches devaient donc tre irrprochables.
With that objective in mind there have been several developments in policy: an Internal procedure to be followed where there is a suspicion or complaint about serious child abuse was prepared in June 2000 and after adoption by the COCEPE (COmit paritaire de gestion du CEntre de la Petite Enfance), was sent to all parents in October 2000.	Cet objectif  l'esprit, plusieurs dveloppements ont t entrepris : une procdure interne, qui doit tre suivie en cas de soupon ou de plainte visant un abus grave sur un enfant, a t prpare en juin 2000 et envoye  tous les parents en octobre 2000, aprs son adoption par le COCEPE (Comit paritaire de gestion du Centre de la Petite Enfance).
In order to increase the level of alertness to the problems and symptoms of the abuse of children, childcare staff at the crches followed training courses given by the Office de la Naissance et de lEnfance (ONE) in 1999 and 2000.	Afin d'augmenter le niveau de vigilance face aux problmes et aux symptmes de l'abus sur les enfants, le personnel des crches a suivi des formations dispenses par l'Office de la Naissance et de lEnfance (ONE) en 1999 et 2000.
A neutral, professional and independent system of control and evaluation of the service offered by the Commission crches has been established and, since July 1998, there have been regular contacts with the Belgian public bodies responsible for matters related to young children  ONE (for the French Community) and Kind [amp] Gezin (for the Flemish Community).	Un systme neutre, professionnel et indpendant de contrle et d'valuation du service offert par les crches de la Commission a t mis en place et, depuis juillet 1998, des contacts rguliers ont lieu entre les organes publics belges en charge des matires lies  la petite enfance - l'ONE (pour la Communaut franaise) et Kind [amp] Gezin (pour la Communaut flamande).
 ONE was not able to provide help with the control and evaluation activities but fortunately, Kind [amp] Gezin has been able to act in this capacity.	 L'ONE n'a pas t en mesure de cooprer aux activits de contrle et d'valuation mais, heureusement, Kind [amp] Gezin a t en mesure d'agir en la matire.
Since the last reply to the honourable Member, a new contract for the management of Clovis has been concluded (June 2000), following a call for tender launched in July 1999.	Depuis la rponse  la dernire question de l'honorable parlementaire, un nouveau contrat a t conclu pour la gestion de Clovis (juin 2000),  la suite d'un appel d'offres lanc en juillet 1999.
More generally, in the context of Commission Reform, several approaches to providing high quality childcare provision have been set out in the Commissions Consultative Document of 28 February 2001 Facilities and services for Staff of the European Commission1.	De manire plus gnrale, dans le contexte de la rforme de la Commission, plusieurs approches visant  fournir des services de garde d'enfants de grande qualit ont t exposes dans le document consultatif de la Commission du 28 fvrier 2001, intitul "Facilities and services for Staff of the European Commission" (installations et services en faveur du personnel de la Commission europenne).
 Consultation with staff and staff representatives is now under way and will continue until July, after which finalised proposals will be adopted by the Commission.	 Les consultations avec le personnel et ses reprsentants sont en cours et se poursuivront jusqu'en juillet, aprs quoi les propositions finalises seront adoptes par la Commission.
On the question of support given to the alleged victims and their parents, the Commission informs the honourable Member that one of the parents requested the Commission to reimburse the fees of lawyers engaged in connection with the ongoing criminal proceedings.	S'agissant de la question du soutien accord aux victimes prsumes et  leurs parents, la Commission informe l'honorable parlementaire que l'un des parents a invit la Commission  rembourser les honoraires d'avocats lis aux poursuites pnales en cours.
 The Court of First Instance (Judgement of 27 June 2000, T-69/99) has concluded that the Commission could not assist parents as civil servants under Article 24 of the Staff Regulations, as requested by one of them.	 Le tribunal de premire instance (arrt du 27 juin 2000, T-69/99) a conclu que la Commission ne pouvait assister des parents en tant que fonctionnaires en faisant appel  l'article 24 du Statut des fonctionnaires, comme le demandait l'un d'eux.
 However, the Commission has given financial support under Article 76 of the Staff Regulations.	 Toutefois, la Commission a apport son soutien financier, conformment  l'article 76 dudit Statut.
Finally, the Commission is informed that the case relating to allegations of the sexual abuse of children at the Clovis crche will be heard by a Belgian criminal Court on 21, 22 and 23 May 2001.	Enfin, la Commission a t informe que le cas li  des accusations d'abus sexuels sur des enfants de la crche Clovis serait examin par une cour pnale belge les 21, 22 et 23 mai 2001.
 The Commission will be a partie civile in that case.	 La Commission s'est porte partie civile dans cette affaire.
Subject: Cadmium in fertiliserThere are no restrictions in the EU on cadmium in fertiliser.	Objet : Prsence de cadmium dans les engrais industrielsIl n'existe pas de restrictions, au sein de l'Union europenne,  la prsence de cadmium dans les engrais.
 Cadmium is stored in the ground and subsequently ends up in our food.	 Le cadmium s'accumule dans le sol et se retrouve ensuite dans les aliments, ce qui entrane des troubles rnaux chez l'homme.
 The consequences - as Swedish researchers have established - are that people suffer kidney damage.	 C'est ce qu'ont constat des chercheurs sudois.
Will the Commission say what its aspirations are in this respect and what stage has been reached in deliberations concerning the introduction of limit values for cadmium in fertiliser?	La Commission pourrait-elle prciser ses ambitions  cet gard et dire o en sont les dbats relatifs au plafonnement de la prsence de cadmium dans les engrais industriels ?
AnswerThe Commission is aware that cadmium contained in phosphatic fertilisers can accumulate in agricultural soil, can be absorbed by plants, and that its presence has been established in human kidneys.	RponseLa Commission sait que le cadmium contenu dans les engrais phosphats peut s'accumuler dans le sol agricole, tre absorb par les plantes, et qu'on a prouv sa prsence dans des reins humains.
 Nevertheless it is recognised that the process by which cadmium passes from fertilisers into crops for human consumption is extremely complex and involves numerous factors, such as soil characteristics, some of which are not fully understood yet by the scientific community.	 Nanmoins, il est admis que le processus par lequel le cadmium passe des engrais dans les cultures destines  la consommation humaine est extrmement complexe et implique de nombreux facteurs, tels que les caractristiques du sol, dont certaines ne sont pas encore pleinement comprises par la communaut scientifique.
To address this issue the Commission is currently working with the Member States to assess the risks for health and the environment resulting from the presence of cadmium in fertilisers.	En vue de traiter ce problme, la Commission collabore actuellement avec les tats membres afin d'valuer les risques que la prsence de cadmium dans les engrais reprsente pour la sant humaine et l'environnement.
 The results are expected to become available in a few months.	 Les rsultats devraient tre disponibles dans quelques mois.
Depending on the outcome, the Commission will make appropriate proposals for measures at Community level.	En fonction de cela, la Commission avancera des propositions adquates afin que des mesures soient prises au niveau communautaire.
Subject: Waste-management strategiesWill the Commission indicate what research, if any, it has carried out with regard to alternative wastemanagement strategies and, in particular, with regard to composting and bio-massing?	Objet : Stratgies de gestion des dchetsLa Commission peut-elle indiquer quelles tudes elle a, le cas chant, effectues en ce qui concerne les stratgies de gestion de dchets alternatives, notamment en ce qui concerne le compostage et la constitution de biomasse ?
AnswerThe Commission  in line with the Community Strategy for Waste Management1 as well as the Parliament Resolution2 and the Council Resolution3 on waste management in the Community  considers that prevention of the generation of waste shall remain the first priority.	RponseConformment  la stratgie communautaire de gestion des dchets ainsi qu'aux rsolutions du Parlement et du Conseil sur la gestion des dchets dans la Communaut, la Commission considre qu'en matire de dchets, la prvention doit demeurer la premire priorit.
 Where the generation can not be avoided, it should be reused or recovered for its material or its energy.	 Lorsque la production de dchets ne peut tre vite, ceux-ci devraient tre rutiliss ou rcuprs  des fins matrielles ou nergtiques.
 Preference should be given, where environmentally sound, to the recovery of materials over energy recovery operations.	 Lorsque cela se justifie sur le plan environnemental, la valorisation des matriaux devrait tre prfre aux oprations de valorisation nergtique.
 In other words, recycling shall take precedence over incineration.	 En d'autres termes, le recyclage doit passer avant l'incinration.
Insofar as biomass waste is concerned, material recycling may take the form of composting or anaerobic digestion for those clean fractions suitable for producing soil improves of good quality.	En ce qui concerne la biomasse, le recyclage de matriaux peut prendre la forme de compostage ou de digestion anarobique pour les fractions "propres" qui conviennent  la production d'amendements pour sols de bonne qualit.
Research on wastes such as sewage sludge, animal manure and biodegradable waste from households received a great impulse in the 80s and early 90s via the Community funding of a Cooperation Project on Scientific and Technical Research COST 68/6814.	La recherche sur les dchets tels que les boues d'puration, le fumier d'origine animale et les dchets biodgradables d'origine mnagre a connu un essor important dans les annes 1980 et le dbut des annes 1990 par le biais du financement communautaire d'un projet de coopration en matire de recherche scientifique et technique, COST 68/6814.
 The Commission published in 1992 a report5 reviewing the outcome of this research, which includes aspects pertaining to composting and anaerobic digestion techniques.	 En 1992, la Commission a publi un rapport qui examinait les rsultats de cette recherche et qui comprend des aspects relatifs au compostage et aux techniques de digestion anarobique.
More recently, the Commission organised an International Symposium on issues related to the management of biodegradable waste that constituted an important event in gathering the European and international experience and scientific expertise in the field.	Plus rcemment, la Commission a organis un symposium international sur les questions lies  la gestion des dchets biodgradables, lequel a constitu un vnement important dans la mesure o il rassembl l'exprience europenne et internationale, ainsi que l'expertise scientifique en la matire.
 The proceedings6 of the Symposium present the results of research carried out to find out more about, in particular, biological treatments of waste.	 Les actes du symposium prsentent les rsultats des recherches menes en vue d'en savoir plus, notamment, sur les modes de traitement biologique des dchets.
Subject: AlgeriaWill the Commission outline its position with regard to the estimated 200 000 murders committed in Algeria over the last ten years and continued reports of at least 200 killings a month. Has it received any response from the Algerian Government on 'specific disappearance cases' which, I understand, was requested at EU level?	Objet : AlgrieLa Commission peut-elle dfinir sa position concernant le chiffre prsum de 200 000 morts par assassinat en Algrie, au cours des dix dernires annes et concernant les rapports faisant tat, chaque mois, d'au moins 200 victimes et indiquer si elle a reu une rponse du gouvernement algrien  la question sur les "cas spcifiques de disparition", qui avait t pose au niveau de l'UE ? 
Has it received any response from the Algerian Government on 'specific disappearance cases' which, I understand, was requested at EU level?	Quelles mesures peut-on prendre, selon elle, au niveau international pour mettre un terme aux assassinats, aux disparitions et aux cas prsums de torture ?
AnswerThe Commission deeply regrets the events in Algeria of the last 10 years, including the continued violence of the last months.	RponseLa Commission dplore profondment les vnements de ces dix dernires annes en Algrie, et notamment la violence permanente de ces derniers mois.
 It supports the efforts of the Algerian authorities to end violence and to move towards national reconciliation.	 Elle soutient les efforts des autorits algriennes en vue de mettre un terme  la violence et d'avancer vers la rconciliation nationale.
 However, national reconciliation is only possible if it is based on justice and the rule of law.	 Cette dernire n'est toutefois possible que si elle repose sur la justice et l'tat de droit.
 Algeria has to solve the problem of impunity of repentant terrorists.	 L'Algrie doit rsoudre le problme de l'impunit des terroristes repentis.
The Union persistently raises the issues of violence, disappearances and violations of human rights in its political dialogue with the authorities.	L'Union n'a de cesse de soulever les questions de la violence, des disparitions et des violations des droits de l'homme dans son dialogue politique avec les autorits.
 At the 57th session of the United Nations Human Rights Commission in Geneva in March 2001 the Union Presidency urged Algeria to take concrete measures in this regard and to respond to the requests by the UN Special Rapporteur on Torture and the UN Special Rapporteur on Extrajudicial Executions to visit Algeria.	 Lors de la 57e session de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, qui s'est tenue  Genve en mars 2001, la prsidence de l'Union a invit l'Algrie  prendre des mesures concrtes  cet gard et  rpondre aux demandes formules par le rapporteur spcial des Nations unies sur la torture et le rapporteur spcial des Nations unies sur les excutions extrajudiciaires en vue de pouvoir se rendre en Algrie.
The issue of disappeared persons is a point of special concern for the Commission.	La question des personnes disparues proccupe tout particulirement la Commission.
 Lists of specific cases have been handed over to the Algerian authorities on several occasions since 1999.	 Depuis 1999, des listes de cas prcis ont t transmises  diverses reprises aux autorit algriennes.
 Preliminary answers to some of those were received in March 2000.	 Certaines d'entre elles ont reu des rponses prliminaires en mars 2000.
 At the recent Troka meeting in Algiers on April 24, 2001, a consolidated list of 30 old and new cases were submitted.	 Lors de la rcente visite de la troka  Alger, le 24 avril 2001, une liste consolide de 30 cas, anciens et rcents, a t soumise.
 The Commission will closely follow up on this issue.	 La Commission suivra cette question de trs prs.
Subject: Issuing of visas to VIPs from countries or regions in a state of emergency or at warDespite the entry into force of the Schengen Convention several years ago, the procedures for the issuing of visas authorising residence in the countries signatory to that Convention remain complicated and slow.	Objet : Dlivrance de visas pour des personnalits en provenance de pays ou de rgions en situation de crise ou de guerreMalgr l'entre en vigueur, depuis plusieurs annes dj, de la Convention Schengen, les procdures de dlivrance de visas permettant de sjourner dans des pays parties  la Convention demeurent compliques et lentes.
 That circumstance results in a large number of problems for VIPs from countries or regions in a state of emergency or at war who wish to meet eminent persons from the institutions or the Member States of the European Union.	 En particulier, cette situation entrane de nombreux problmes pour les personnalits trangres qui proviennent de pays ou de rgions connaissant des situations de crise ou de guerre et qui dsirent rencontrer des personnalits des institutions de l'Union ou de ses tats membres.
In order tofacilitate the political and diplomatic missions undertaken by such VIPs and also to avoid any repetition of frequently humiliating procedures, does not the Commission think that a special body should be set up within the Union institutions which would be responsible for facilitating the issuing of visas, residence permits and any other necessary documents as well as for facilitating the diplomatic and political missions undertaken by such VIPs?	Afin de faciliter les missions politiques et diplomatiques de ces personnalits et d'viter galement la rptition de procdures souvent humiliantes, la Commission n'estime-t-elle pas qu'il conviendrait de crer au sein des institutions de l'Union un organisme spcialement charg de faciliter la dlivrance des visas, permis de sjour et autres documents ventuellement ncessaires, ainsi que de faciliter les missions diplomatiques et politiques de ces personnalits ?
AnswerIndividuals who, as a result of their nationality, are obliged to hold a short stay visa, must make their visa request in their country of residence, in principle at the consulate of the Member State which they intend to visit.	RponseLes personnes qui, compte tenu de leur nationalit, sont soumises  lobligation de visa de court sjour, doivent dposer leur demande de visa dans le pays o elles rsident, en principe au consulat de ltat membre o elles ont lintention de se rendre.
 Their request is dealt with in accordance with the procedures laid down in the Schengen common consular regulations, which is now integrated into the Unions framework.	 Leur demande est traite conformment aux procdures prvues par lInstruction consulaire commune Schengen, dsormais intgre dans le cadre de lUnion.
 These procedures require the applicant to present a certain number of supporting documents and, in certain cases, oblige the competent consulate to consult other authorities.	 Ces procdures prvoient la prsentation par le demandeur dun certain nombre de justificatifs et, dans certains cas, lobligation pour le consulat comptent de consulter dautres autorits.
The Commission is aware that, in certain circumstances, such as war or crises, these procedures may make it extremely difficult to obtain a visa, given the living conditions in the regions or countries concerned.	La Commission a conscience que ces procdures peuvent dans des cas particuliers tels les situations de guerre ou de crise, transformer lobtention dun visa en un exercice extrmement difficile,  limage des conditions de vie prvalant dans les rgions ou pays concerns.
However, the Commission would like to point out that the Schengen legislation contains a certain number of provisions and mechanisms which may contribute to facilitating the issuing of visas to persons originating from these regions or countries:- bona fide persons  for example, well-known personalities  may obtain multiple entry visas valid for one year, or even more in certain exceptional cases;- owing to the on-site exchange of information, local consular cooperation allows visa applications to be dealt with more efficiently;- in certain countries, in particular countries in crisis, where no Schengen State has consular services, the visa applicant may approach the consulate of a Member State which is representing one or several other Member States;- Member States border authorities may, in exceptional cases, issue a short stay visa at the border to persons who, for unavoidable reasons, have not been in a position to request a visa in advance.	La Commission tient cependant  rappeler que lacquis Schengen contient un certain nombre de dispositions et mcanismes qui sont susceptibles de contribuer  faciliter la dlivrance de visas  des personnalits en provenance de ces rgions ou pays :- les personnes bona fide - il peut sagir par exemple de personnalits connues -, peuvent obtenir des visas  entres multiples dune dure de validit de 1 an, et mme plus dans certains cas exceptionnels ;- la coopration consulaire locale permet, grce  lchange dinformations sur place, de traiter plus efficacement les demandes de visa ;- dans certains pays, en particulier dans des pays en crise, lorsque tous les tats Schengen ne disposent pas de services consulaires, les demandeurs de visa peuvent sadresser  un consulat dun tat membre qui agit en reprsentation dun ou plusieurs autres tats membres ;- les autorits frontalires des tats membres peuvent, dans des cas exceptionnels, dlivrer  la frontire un visa de courte dure aux personnes qui, pour des motifs imprieux, nont pas t en mesure de demander un visa  lavance.
 This possibility may be applied to personalities originating from regions or countries in crisis or at war.	 Cette possibilit est susceptible dtre applique  des personnalits en provenance de rgions ou pays en situation de crise ou de guerre.
Lastly, it should be noted that personalities are often in possession of diplomatic passports, service passports or passes from international organisations and that in these cases Member States are free, in accordance with the powers conferred on them by Regulation No 539/2001 on visas, to exempt these categories of people from the need to hold a visa.	Il faut noter enfin que souvent les personnalits sont en possession de passeports diplomatiques, de service ou de laissez-passer dorganisations internationales et que dans ces cas les tats membres peuvent librement, conformment  la facult que leur donne le rglement visas n 539/2001, dispenser ces catgories de personnes de visa.
The Commission does not agree with the honourable Members suggestion of creating a specific body within the institutions of the European Union to facilitate the issuing of visas.	La Commission ne saurait se ranger  la suggestion de lhonorable parlementaire de crer au sein des institutions de lUnion un organisme spcifique pour faciliter la dlivrance des visas.
 The Communitys competence in the field of the procedures and requirements for the issuing of visas, based on Article 62(2)(b)(ii) of the Treaty establishing the European Community, simply means that the legal provisions in these fields have now become Community standards.	 En effet, la comptence communautaire en matire de procdures et conditions de dlivrance des visa, qui dcoule de lart. 62 point 2 b) ii du Trait CE, signifie uniquement que les normes juridiques dans ces matires sont dsormais des normes communautaires.
 The competence to take their own decisions in relation to granting or refusing visas remains in the hands of the consular services of the Member States.	 La comptence pour prendre la dcision elle-mme doctroyer ou de refuser un visa reste du ressort des services consulaires des tats membres.
 This legally excludes the possibility of imposing on Member States, or associating Member States with, a specific Community body.	 Il est juridiquement exclu de leur superposer ou associer un organisme spcifique  caractre communautaire.
 Subject: Bill approved by the Government of the Autonomous Community of Extremadura on the taxation of deposits held by credit institutionsThe Government of the Autonomous Community of Extremadura (Spain) recently approved a bill designed to tax the savings held by those institutions located in Extremadura which fail to reinvest in lucrative projects for the region.	***     Objet : Avant-projet de loi sur l'imposition des dpts auprs des organismes de crdit, adopt par la "Junta" d'EstrmadureLa "Junta" d'Estrmadure (Espagne) a rcemment adopt un avant-projet de loi qui vise  imposer les dpts effectus auprs des organismes de crdit de la Communaut autonome d'Estrmadure si ces derniers ne les rinvestissent pas dans des projets productifs pour la rgion.
 In practical terms, a new tax of between 0. 3% and 0. 6% will be levied on deposits held by credit institutions operating in Extremadura, although the sums reinvested by these institutions in works and services of benefit to the region will be tax-deductible, given the Extremaduran authorities intention to penalise savings not reinvested in the region rather than to tax all savings held there.	 Concrtement, ce nouvel impt frappera (entre 0,3 % et 0,6 %) les dpts recueillis par les organismes de crdit d'Estrmadure, mme si ces derniers ont le droit de dduire de cette imposition les sommes rinvesties dans des ouvrages et des services d'intrt rgional, dans la mesure o la Communaut autonome vise non pas tellement  imposer les dpts effectus en Estrmadure, mais plutt  pnaliser ceux qui ne sont pas rinvestis dans la rgion.
Does the Commission believe that this new form of taxation may constitute discrimination that distorts competition? In its view, could this measure be in breach of the code of conduct for business taxation?Does it see the aforementioned form of taxation as a barrier to the free movement of capital?	La Commission estime-t-elle que cette nouvelle forme d'imposition peut constituer une discrimination qui fausse la libre concurrence ? La Commission est-elle d'avis que cette mesure peut constituer une violation du code de conduite sur la fiscalit des entreprises ?La Commission pense-t-elle que le mode d'imposition en question constitue un obstacle  la libre circulation des capitaux ?
AnswerWith regard to whether the draft law of the Autonomous Community of Extremadura could constitute discrimination between various credit institutions according to whether or not they invest in the region, this law could include some State funding.	RponseDans la mesure o le projet de loi de la Junta de Estrmadure introduirait une discrimination entre diffrents organismes de crdit selon qu'ils investissent ou pas dans la rgion, il pourrait comporter des lments d'aides d'tat.
 However, the Commission is unable to make a firm statement on this issue, given the information to which it has access.	 Cependant, les informations dont dispose la Commission  cet gard ne lui permettent pas de se prononcer dfinitivement sur cette question.
The Code of Conduct for business taxation covers tax measures, providing for a significantly lower effective level of taxation (including zero taxation) than those levels which generally apply in the Member State in question, which attractiveness is likely to affect in a significant way the location of business within the Community.	Le code de conduite sur la fiscalit des entreprises couvre des mesures fiscales qui prvoient un niveau de taxation rel sensiblement plus bas (y compris le niveau zro) que les niveaux gnralement appliqus dans l'tat membre en question et dont l'attractivit pourrait affecter de faon significative la localisation d'entreprises au sein de la Communaut.
 The bill approved by the Government of the Autonomous Community of Extremadura does not seem to fall under these rules.	 Le projet de loi approuv par le gouvernement de la communaut autonome d'Estrmadure ne semble pas tomber sous le coup de ces rgles.
Finally, as far as the third question is concerned, the Commission takes the view that it may not be excluded that the effects of the tax mentioned by the honourable Member could represent an obstacle to the free movement of capital in virtue of Article 56 of the EC Treaty.	Enfin, pour ce qui est de la troisime question, la Commission estime qu'on ne peut exclure que les effets de la taxe mentionne par l'honorable parlementaire constituent un obstacle  la libre circulation des capitaux, en vertu de l'article 56 du trait CE.
 Such a tax could constitute a barrier for investment between the Autonomous Community of Extremadura and the Member States, which according to the Treaty, is prohibited.	 Une telle taxe pourrait en effet constituer un obstacle aux investissements entre la communaut autonome d'Estrmadure et les tats membres, ce qu'interdit le Trait.
 However, the Commission considers that at this stage it would be premature to comment further on this matter given that the question refers to a draft law.	 La Commission estime cependant qu'il serait prmatur de s'tendre plus avant sur ce sujet, la question faisant rfrence  un projet de loi.
Subject: EU cooperation with UNIDCP (United Nations International Drug Control Programme)A Member State, the Netherlands, recently took an unprecedented decision to cancel its annual USD 4 million contribution to UNIDCP in view of the allegations of serious financial mismanagement which have been the subject of an investigation by the United Nations' Office of Internal Oversight Services.	Objet : Participation de l'UE au PNUCIDPar une dcision rcente, sans prcdent, les Pays-Bas ont suspendu leur contribution annuelle de quatre millions de dollars au programme des Nations unies pour le contrle international des drogues (PNUCID). Cette dcision est justifie par la rvlation de graves dysfonctionnements dans la gestion financire, qui ont donn lieu  une enqute de l'inspection des services de l'ONU.
Furthermore, Carla Rossi, a member of the governing body of the EMCDDA and a lecturer at Tor Vergata University, Rome, has published a study showing that the World Drug Report 2000 contained manipulated and falsified data and graphics taken from other works, including EMCDDA publications.	Par ailleurs, une tude de Mme Carla Rossi, professeur  l'universit de Rome "Tor Vergata" et membre du conseil d'administration de l'observatoire europen des drogues et des toxicomanies (OEDT), dmontre que la publication World Drug Report 2000 biaise et contrefait des donnes et des graphiques repris d'autres tudes, dont certaines de l'OEDT.
In view of the foregoing, what is stopping the Commission from suspending all funding for any purpose allocated to the UNIDCP, and to projects under its aegis or with which it is connected? Does the Commission intend to conduct an in-depth inquiry into the use of funds granted during the period in office of executive director Giuseppe ('Pino') Arlacchi?	Dans ces conditions, quelles raisons empchent la Commission de geler tout financement allou,  quelque titre que ce soit, au PNUCID pour des projets qu'il dirige ou auxquels il participe ? A-t-elle l'intention de mener une enqute approfondie sur l'usage des fonds allous durant le mandat du directeur excutif, MGiuseppe Arlacchi, alias "Pino" ?
AnswerThe Commission has been aware of the issue referred to by the honourable Member from its outset.	RponseLaffaire  laquelle se rfre l'honorable parlementaire a retenu depuis ses dbuts lattention de la Commission.
The criticisms of the management of the UNIDCP have created a situation of malaise, as a result of certain serious allegations which have been made.	Les critiques mises sur la gestion du PNUCID, ont cre une situation de malaise, du fait de certaines allgations graves qui ont alors t avances.
 An internal United Nations audit is under way.	 Un audit interne des Nations Unies est en cours.
 It would be inappropriate in these circumstances to take a firm position, since the conclusions of that audit are not yet known.	 Il serait inconsidr dans ces conditions dadopter une position tranche, alors que les conclusions de cet audit ne sont pas encore connues.
The Commission believes that the facts in question must first be clarified.	La Commission en dfinitive considre que les faits incrimins doivent au pralable tre claircis.
 The Commission considers that, in this context, and in the absence of the necessary facts, it is preferable to maintain a lucid and flexible position, rather than taking a firm position, with the risk of having to withdraw it later.	 Elle estime dans ce contexte, et en absence des lments ncessaires, quil est prfrable de faire preuve de lucidit et de flexibilit, plutt que de devoir adopter une position catgorique, au risque de se djuger ultrieurement.
The Commission is therefore taking the same position as 14 of the Member States on this issue.	Au demeurant, la position de la Commission est sur ce point conforme  celle de 14 tats membres.
 The Commission will not comment on the decision of the 15th Member State (to suspend all contributions to the UNIDCP) which the honourable Member has described as unprecedented.	 La Commission ne commentera pas la dcision du 15me tat Membre (de suspendre tout financement au PNUCID) que lhonorable Parlementaire a qualifie comme tant "sans prcdent".
 This supports the position taken by the Commission.	 Ceci atteste du bien fond de la position prise par la Commission.
According to the latest available information, it appears that the United Nations audit, the conclusions of which will be published at the end of May, will exonerate Mr Arlacchi.	Selon les dernires informations recueillies, il semble que laudit des Nations Unies, dont les conclusions seront publiques fin mai, exonrerait MArlacchi.
Subject: Conservation and development of the Ralleios School in PiraeusThe inhabitants of Piraeus are outraged at the decision to build premises for the Ralleios School over archaeological remains which the Department of Pre-Historic and Classical Antiquities has described as so important that it is impossible to accommodate a school on the same site.	***      Objet : Sauvegarde et mise en valeur du lyce Rallios, au PireLa dcision de construire les salles de classe du lyce Rallios sur un site archologique, jug d'une valeur telle par le deuxime Bureau des antiquits pro-historiques et classiques qu'elle interdit toute coexistence avec l'tablissement scolaire, a suscit un profond moi parmi les habitants du Pire.
A wide range of interested parties in Piraeus have been alerted to the problem and are calling for the protection of the site and our cultural heritage, and for the school to be built elsewhere.	De nombreuses personnalits et responsables du Pire, sensibiliss  cette question, ont demand  ce que le site et notre patrimoine culturel soient protgs par une clture, et  ce que l'on renonce  construire des locaux scolaires sur cet emplacement.
 Construction of the school at another, more suitable location would be a very positive move in view of the mauling of our cultural heritage over recent decades through uncontrolled building, the destruction and burial of innumerable antiquities and the simultaneous devastation of the urban environment through the creation of a concrete jungle at saturation point, traffic chaos and so on.	 La construction de ces derniers sur un autre site, plus appropri, constituerait une initiative trs louable si l'on tient compte des dgts incommensurables d'ores et dj infligs  notre patrimoine culturel au cours de ces dernires dcennies par les constructions sauvages, la destruction et l'enfouissement de nombreux vestiges de l'antiquit et la destruction conjointe de l'environnement urbain du fait d'un btonnage  outrance, de la saturation, de la congestion du trafic, etc.
What steps will the Commission take to address the problem associated with the conservation and proper development of this archaeological site, which cannot also accommodate a school?	Comment la Commission compte-t-elle faire face au problme de la sauvegarde et d'une mise en valeur idoine du site archologique prcit, qui ne saurait coexister avec le lyce Rallios ?
AnswerAccording to information from the Hellenic authorities, a project in favour of the school in question was co-funded during the Community support framework (CSF) II through the Operational Programme Education and Initial Training.	RponseSelon les informations fournies par les autorits grecques, un projet en faveur de cette cole tait cofinanc durant le cadre communautaire d'appui (CCA) II via le programme oprationnel "ducation et formation initiale".
 This project was included in action 1. Odysseia and concerned only the procurement and installation of an information workshop (10 PC stations, 1 server and 1 printer), not the building of the school.	 Ce projet tait inclus dans l'action 1. g "Odysseia" et ne concernait que la mise  disposition et l'installation d'un atelier d'information (10 stations de travail informatiques, un serveur et une imprimante), et non la construction d'une cole.
The Hellenic authorities are not presently in a position to inform the Commission on the plans of the school in question regarding its transfer to a new site (needs for new building etc.	Les autorits grecques ne sont pas encore en mesure d'informer la Commission sur les projets de l'cole en question en ce qui concerne son transfert vers un nouveau site (besoins d'un nouveau btiment, etc.
) and whether, if such a project exists, it will be co-funded through the CSF III, because the projects and actions of the Operational Programme Education and Initial Training  of the CSF III have not yet been selected by its Managing Authority.	) et de dire si, le cas chant, un tel projet sera cofinanc par le CCA III, tant donn que les projets et actions du programme oprationnel "ducation et formation initiale" du CCA III n'ont pas encore t slectionns par son autorit de gestion.
If a project concerning a new building of this school on the site mentioned by the honourable Member is proposed, its inclusion in the Operational Programme  Education and Initial Training of the CSF III is the exclusive responsibility of the Member State, following the project evaluation procedures as they are defined in the CSF III and the programme itself.	Si un projet relatif  la construction d'un nouveau btiment scolaire sur le site mentionn par l'honorable parlementaire est propos, son inclusion dans programme oprationnel "ducation et formation initiale" du CCA III est du ressort exclusif de l'tat membre, conformment aux procdures d'valuation des projets telles qu'elles sont dfinies dans le CCA III et le programme en tant que tel.
 Similarly, all land planning and building permits are the exclusive responsibility of the Member State.	 De mme, l'amnagement du territoire et les permis de construction sont de la responsabilit exclusive de l'tat membre.
However under Article 151 of the EC Treaty, which aims to support conservation and the safeguarding of cultural heritage of European significance, the Commission may encourage the Member State to take into account possible problems arising from the selection of the construction site in question or similar ones, when the selection criteria of the Greek Operational Programmes are defined.	Toutefois, conformment  l'article 151 du trait CE, qui vise  encourager la conservation et la sauvegarde du patrimoine culturel d'importance europenne, la Commission peut encourager l'tat membre  prendre en considration les problmes potentiels qui peuvent dcouler de la slection du site de construction concern - ou de sites similaires - lors de la dfinition des critres de slection des programmes oprationnels grecs.
Subject: Ban on shipping German nuclear waste through the Irish SeaThe German Government has stated that it is opposed to the reprocessing of nuclear waste.	Objet : Interdiction du passage en mer d'Irlande de cargaisons de dchets nuclaires allemandsLe gouvernement allemand sest dclar oppos au retraitement des dchets nuclaires.
 Despite this it has been suggested that for the first time since 1998, spent nuclear fuel is now to be shipped through the Irish Sea from Germany to Sellafield.	 Or, on prtend que, pour la premire fois depuis 1998, du combustible nuclaire usag est sur le point dtre envoy par bateau dAllemagne  Sellafield en passant par la mer dIrlande.
 Is the Commission aware of the objections of the Irish people to such shipments and will it outline how it intends to defend their interests against this and all future shipments, taking into account that before July 2005 about 200 casks are due to be delivered to Sellafield from Germany?	 La Commission a-t-elle consciente de lopposition de la population irlandaise  ces cargaisons et pourrait-elle exposer les mesures quelle entend prendre pour dfendre les intrts des Irlandais face  cette cargaison et aux cargaisons futures, tant donn que dici juillet 2005, quelque 200 fts devraient arriver  Sellafield depuis lAllemagne ?
AnswerThe Commission considers that the risks associated with the transport of radioactive material are low and incidents/accidents are few and of little consequence.	RponseLa Commission estime que les risques lis au transport de matires radioactives sont faibles et que les incidents et accidents sont rares et ne tirent pas  consquence.
 The Parliament shares this view in its recent resolution on Transport of Radioactive Material1.	 Le Parlement partage cet avis dans sa rcente rsolution sur le transport de matires radioactives.
 Nevertheless, a number of safeguards are in place to ensure that such transport is effectively controlled.	 Quoi qu'il en soit, un certain nombre de garde-fous existent afin de garantir le contrle effectif de ces transports.
International transport of radioactive material is governed by international legislation, such as the International Maritime Organisation (IMO) rules in the case of transport by sea, Community legislation and by the legislation and procedures of the sender, receiver and transit countries concerned.	Les transports internationaux de matires radioactives sont rglements par la lgislation internationale - les rgles de l'Organisation maritime internationale dans le cas du transport maritime -, la lgislation communautaire et les lgislations et procdures des pays expditeurs, des pays de transit et des pays destinataires concerns.
In addition, Council Directive 93/75 EEC, concerning minimum requirements for vessels bound for or leaving a port in a Member State and carrying dangerous goods, imposes an obligation on the operator of such vessel to notify before departure the competent authority of that Member State about the destination, the intended route and the nature of the dangerous goods transported.	De plus, la directive 93/75/CEE du Conseil, relative aux conditions minimales exiges pour les navires  destination des ports maritimes de la Communaut ou en sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes, oblige l'oprateur de ces navires  signaler, avant le dpart, aux autorits comptentes de l'tat membre la destination, l'itinraire prvu et la nature des marchandises dangereuses transportes.
It is up to the National Authorities to ensure compliance with these regulations.	Il incombe aux autorits nationales de veiller au respect de ces rglementations.
 The Commission has no legal power to intervene in the authorisation process of this kind of transport.	 La Commission n'est pas lgalement habilite  intervenir dans la procdure d'autorisation de ce genre de transports.
The Commission is not aware of any contravention of Community legislation in the case referred to by the honourable Member.	La Commission n'a connaissance d'aucune contravention  la lgislation communautaire dans le cas signal par l'honorable parlementaire.
Subject: Innovation and new jobs in peripheral island regionsThe submission of patents in a country can be regarded as an indicator of innovation.	Objet : Innovation et nouveaux emplois dans les rgions insulaires et priphriquesLa soumission de brevets dans un pays peut tre considre comme un indicateur d'innovation.
 Based on this notion, is the Commission satisfied with the level of innovation in the EU at present? What does it consider are the constraints and what action at EU level, particularly for island and peripheral regions, is needed to give a major boost to innovation and the creation of new jobs, including in the fishing industry?	 Partant de cette ide, la Commission est-elle satisfaite du niveau actuel d'innovation dans l'UE ? Quels obstacles voit-elle  l'innovation et quelles mesures estime-t-elle devoir tre prises au niveau europen, en particulier en ce qui concerne les rgions insulaires et priphriques, pour donner un coup de fouet  l'innovation et  la cration de nouveaux emplois, notamment dans le secteur de la pche ?
AnswerThe Commission takes the view that move needs to be done to stimulate innovation in the Community, in particular in the less favoured regions in the Community.	RponseLa Commission estime qu'il faut agir afin de stimuler l'innovation au sein de la Communaut, en particulier dans les rgions moins favorises de celle-ci.
The technology gap among regions in Europe has a negative impact on cohesion.	Le foss technologique qui existe entre les rgions d'Europe a un impact ngatif sur la cohsion.
 This is precisely one of the reasons why the Commission approved on 31st January this year, a communication inviting each region in the Community to submit a regional programme of innovative actions with technological innovation and Information Society as two priority themes, along with sustainable development.	 C'est prcisment l'une des raisons pour lesquelles la Commission a approuv, le 31 janvier dernier, une communication dans laquelle elle invite chaque rgion de la Communaut  soumettre un programme rgional d'actions novatrices, dont les thmes prioritaires soient l'innovation technologique et la socit de l'information et qui tiennent compte du dveloppement durable.
Among the most important constraints for increasing the innovation level for islands and peripheral regions is the fact that less favoured regions in Europe are under-investing in the field of innovation, research and technological development and the information society.	L'un des principaux obstacles  l'augmentation du niveau d'innovation pour les rgions insulaires et priphriques provient du fait que les rgions moins favorises d'Europe font montre d'un sous-investissement dans les secteurs de l'innovation, de la recherche et du dveloppement technologique, et de la socit de l'information.
 Moreover, the regional innovation systems in these regions are not only relatively inefficient compared to those of the more advanced regions but also more fragmented.	 De plus, les systmes d'innovation rgionale dans ces rgions sont non seulement relativement inefficaces en comparaison de ceux de rgions plus avances, mais ils sont aussi plus fragments.
 In this sense, for example, university  enterprise relationships, clusters (inter-firm networks), cooperation links among technology centres and access to finance for businesses are clearly underdeveloped.	  cet gard, par exemple, les relations entre les mondes de l'universit et de l'entreprise, la cration de conglomrats (rseaux interentreprises), les liens de coopration entre centres technologiques et l'accs des entreprises au financement tmoignent d'un sous-dveloppement manifeste.
 Regions will be able to reduce disparities and create stable and quality jobs if they develop their innovative capacity in order to adapt on a permanent basis to a rapidly changing economy.	 Les rgions seront capables de rduire les disparits et de crer des emplois stables et de qualit si elles dveloppent leur capacit d'innovation afin de s'adapter, de manire permanente,  une conomie en mutation rapide.
 It is through innovation that they will be able to better compete in the global economy.	 C'est par l'innovation qu'elles seront  mme d'tre plus comptitives dans l'conomie mondiale.
One way of giving a major boost to innovation in less favoured regions, including islands and the fishing industry, is through channelling the structural funds to the priorities of technological innovation and the information society, as set out in the Commissions guidelines for structural funds programmes for the period 2000-2006.	Un des moyens de srieusement promouvoir l'innovation dans les rgions moins favorises - y compris dans les rgions insulaires et le secteur de la pche - est d'orienter prioritairement les fonds structurels vers l'innovation technologique et la socit de l'information, comme le proposent les orientations de la Commission pour les programmes relevant des fonds structurels pour la priode 2000-2006.
The Commission has insisted, throughout the negotiations on Objective 1 and 2 programmes, on the need to develop these priorities.	Tout au long des ngociations sur les programmes des objectifs 1 et 2, la Commission a insist sur la ncessit de dvelopper ces priorits.
 Moreover, the new generation of innovative actions by which the Commission has invited every region in Europe to submit a regional programme is a further opportunity to do so.	 De plus, la nouvelle gnration d'actions  caractre novateur, par le biais desquelles la Commission a invit chaque rgion d'Europe  soumettre un programme rgional, est une occasion supplmentaire d'agir en ce sens.
 Innovative actions are laboratories to test new approaches that allow regions to invest more and, more importantly better, in strategic fields for their economic future.	 Les actions  caractre novateur sont des laboratoires destins  tester des nouvelles approches permettant aux rgions d'investir plus et - surtout - mieux dans des domaines stratgiques pour leur avenir conomique.
Subject: EU's information and communication policyWhen President Prodi addressed the European Parliament last January on the Commissions priorities for 2001, he stated that the Commission would present a Communication on a renewed EU communication and information policy which would aim to show to the European public that the EU Institutions are doing a useful job and doing it well.	Objet : Politique de l'information et de la communication de l'Union europenneLorsque le prsident Prodi a voqu devant le Parlement, au mois de janvier dernier, les priorits de la Commission pour 2001, il a indiqu que cette dernire soumettrait une communication sur une politique renouvele de l'Union europenne en matire de communication et d'information, destine  prouver aux citoyens que les institutions europennes font uvre utile, et dans de bonnes conditions.
 Will the Commission state what progress is being made with a view to an early presentation of this Communication to Parliament, and how does it intend to implement its strategy in partnership with civil society?	 Les progrs enregistrs en ce sens permettront-ils  la Commission de soumettre bientt cette communication au Parlement ? Comment la Commission compte-t-elle mettre en uvre sa stratgie en partenariat avec la socit civile ?
AnswerThe Oral Question basically reiterates the concerns expressed by Parliament in its resolution B5-0174/2001 adopted on 14 March 2001.	RponseLa question orale reprend essentiellement les proccupations exprimes par le Parlement et qui ont fait l'objet de la Rsolution B5-0174/2001 vote le 14 mars 2001.
The debate held in Parliament on that date focused on the need to devise and implement an information and communication strategy coordinated between the institutions and targeting issues responding to the expectations of the European population.	Le dbat qui a eu lieu au Parlement le 14 mars 2001 sest concentr sur le besoin de concevoir et mettre en uvre une stratgie dinformation et de communication coordonne entre les Institutions et cible sur des thmes rpondant aux attentes des citoyens europens.
In the meantime the interinstitutional working party responsible for coordinating communication and information activities met on 3 April.	Entre-temps, le groupe de travail interinstitutionnel charg de la coordination des activits de Communication et d'Information sest runi le 3 avril.
 At this meeting the President of the Commission informed the working party and, simultaneously, Parliaments representatives, of the decision taken by the Commission that day concerning the task entrusted to Mr Vitorino  to act as an interlocutor between Parliament and the Commission in the sphere of information and communication vis--vis the wider public.	 Lors de cette runion, le Prsident de la Commission a inform le groupe et, par la mme occasion, les reprsentants du Parlement de la dcision prise le jour mme par le Collge relative  la mission que la Commission a confie  MVitorino : assurer le rle dinterlocuteur entre le Parlement et la Commission dans le domaine de l'Information et de la Communication destines au grand public.
 In the context of this task, a meeting of the interinstitutional working party will be held on 15 May to discuss with Parliaments representatives the cooperation to be put in place.	 Dans le cadre de cette mission, une runion du groupe de travail interinstitutionnel se tiendra le 15 mai. Son objet est de discuter avec les reprsentants du Parlement de la coopration qui doit tre mise en place.
 The ideas emerging from this meeting will be most constructive as far as the Commissions future communication is concerned.	 Les lments qui se dgagent de cette rencontre seront trs constructifs pour la future communication de la Commission.
At the same time, as President Prodi emphasised in his reply to Mrs Fontaine of 19 April 2001, the restructured Press and Communication Directorate-General is already preparing a communication on information strategy.	En parallle, tout comme le Prsident Prodi la soulign dans sa lettre de rponse  Madame Fontaine du 19 avril 2001, la direction gnrale Press et Communication restructure, prpare dores et dj cette communication sur la stratgie d'information.
 The aim is that the Commission should adopt it before summer.	 L'objectif est que la Commission l'adopte avant l't.
 Needless to say, the suggestions made by the President of Parliament in her letter of 22 March 2001 will be taken into account, without prejudicing the final position adopted by the Commission.	 Il va de soi que les propositions exprimes par la Prsidente du Parlement dans sa lettre du 22 mars 2001 seront prises en considration sans prjuger des positions finales adoptes par la Commission.
As regards the honourable Members concern that civil society should be involved in this new strategy, the Commission will continue, as in the past, to involve it in its new policy.	En ce qui concerne le souci de l'honorable parlementaire d'associer la Socit civile  cette nouvelle stratgie, la Commission continuera, tout comme par le pass,  lassocier dans sa nouvelle politique.
The Commission considers civil society in the broad sense to be an important interlocutor and the White Paper on Governance in the EU will devote due attention to it.	En effet, la socit civile au sens large est considre par la Commission comme un interlocuteur de la plus grande importance et le Livre Blanc "Pour une gouvernance dmocratique europenne" y consacrera toute l'attention qu'elle mrite.
 The Commissions aim is facilitate and make this partnership with civil society more effective, not least by means of an appropriate information policy for the benefit of European citizens, taking full account of their new expectations.	 Le souci de la Commission est de faciliter et de rendre ce partenariat avec la socit civile plus efficace, notamment grce  une politique d'information approprie, et cela au profit du citoyen europen, en prenant pleinement en compte ses nouvelles attentes.
In this context the Commission considers, as the honourable Member is aware, that a practical way of making this partnership effective consists in issuing calls for proposals in the framework of general information on the European Union aimed at the various actors in civil society.	Dans cet ordre dides, la Commission considre, comme lhonorable parlementaire le sait, quune manire pratique de rendre ce partenariat effectif, passe par les appels  propositions organiss dans le cadre des actions gnrales d'information sur l'Union europenne  l'intention des diffrents acteurs de la socit civile.
Subject: Dire conditions in hospitals in Serb Republic of BosniaConditions in hospitals in the Serb Republic of Bosnia are dire. Doctors and hospital staff are working under extremely difficult circumstances as they are without absolutely essential drugs such as insulin for diabetics and standard drugs for the treatment of heart conditions, let alone drugs to fight cancer.	Objet : Conditions dramatiques dans les hpitaux de la Rpublique serbe de BosnieLes conditions qui rgnent dans les hpitaux de la Rpublique serbe de Bosnie sont dramatiques ; en effet, les mdecins et le personnel y travaillent dans des conditions pnibles vu que, entre autres, ils ne disposent pas des mdicaments les plus essentiels comme l'insuline ncessaire aux diabtiques, les traitements cardiologiques les plus ordinaires, et a fortiori les traitements contre le cancer.
 Moreover, the conditions under which the population is living outside the hospitals are no better.	 Les conditions de vie de la population en dehors des hpitaux ne sont pas meilleures.
 The situation is exacerbated by the inequitable distribution of EU aid.	 Et la situation se trouve encore aggrave par la rpartition inquitable qui est faite de l'aide envoye par l'Union europenne.
 The Croat-Muslim side (representing 2/3 of the population of Bosnia) receives 97. 5% of that aid, and only 2. 5% is destined for the Serb side (representing 1/3 of the population).	 Concrtement, 97,5 % de l'aide vont aux Croates musulmans (qui reprsentent deux tiers de la population de la Bosnie), et 2,5 % seulement aux Serbes (le tiers restant de la population).
Are the above figures correct, i.e. is there a provocatively inequitable division of EU aid to Bosnia in favour of the Croats and Muslims? What measures will the Commission take to ensure that the Serb community's hospitals do not face such enormous problems, which endanger the lives of so many people?	La Commission peut-elle indiquer si cette rpartition inquitable, provocante, des crdits envoys par l'UE en Bosnie, au bnfice des Croates musulmans est bien relle et quelles mesures elle compte prendre pour viter que les hpitaux de la communaut serbe soient confronts  des problmes aussi terribles qui mettent en danger la vie de nombreux tres humains ?
AnswerRepublika Srpska (RS) does not suffer discrimination in the delivery of Community assistance.	RponseLa Republika Srpska (RS) ne subit aucune discrimination en matire d'attribution de l'aide communautaire.
 Community aid to Bosnia and Herzegovina (BiH) in the period 1991 - 2000 amounted to over ?2. 1 billion and included both humanitarian aid and longer term strategic assistance, now delivered via CARDS.	 L'aide communautaire attribue  la Bosnie-Herzgovine (BH) au cours de la priode 1991-2000 a dpass la somme de ? 2,1 milliards et comprenait aussi bien une aide humanitaire qu'une assistance stratgique  plus long terme,  prsent fournie via le programme CARDS.
In line with the overall Community policy of reinforcing BiH as a state, assistance is delivered to BiH as a country.	Conformment  la politique communautaire dans son ensemble, qui vise au renforcement de l'tat bosniaque, l'assistance est fournie  la BH en tant que pays.
 It is not differentiated by Entity, but directed on the basis of need.	 Elle n'est pas ventile par entit mais distribue sur la base des besoins.
In some sectors, e.g. refugee returns, RS has received less than expected because refugee returns have, regrettably, been obstructed more in RS than in the Federation of BiH.	 Dans certains secteurs, le retour des rfugis, par exemple, la RS a reu moins qu'il n'tait prvu car, hlas, le retour des rfugis a t davantage entrav en RS qu'il ne l'a t dans la Fdration de BH.
 Moreover, it should be remembered that all assistance projects in BiH are subject to consultation and agreement with the central BiH authorities; they obtain BiH Council of Ministers agreement and signature before implementation.	 De plus, il faut se souvenir que tous les projets d'assistance en BH sont soumis  la consultation et  l'accord des autorits centrales de BH ; ils doivent obtenir l'aval et la signature du conseil des ministres de BH avant d'tre mis en uvre.
 RS is represented in these fora.	 La RS est reprsente au sein de ces forums.
Since European Community Humanitarian Aid Office (ECHO) no longer operates in BiH, Community humanitarian assistance is no longer delivered to hospitals in either Entity.	Depuis que l'Office humanitaire de la Communaut europenne (ECHO) ne travaille plus en BH, l'aide humanitaire de la Communaut n'est plus achemine vers les hpitaux, quelle que soit l'entit concerne.
 Nevertheless, CARDS continues to target the reform of the health sector.	 Nanmoins, CARDS continue de viser  la rforme du secteur de la sant.
 Since 1995 nearly ?10 million has been donated, benefiting both Entities.	 Depuis 1995, prs de ? 10 millions ont t donns, au bnfice des deux entits.
 Moreover, this aid is structural in nature.	 De plus, cette aide est de nature structurelle.
 By facilitating systemic reform the Entities should be enabled to provide citizens with more effective and efficient health care using national resources.	 En facilitant la rforme systmique, les entits devraient tre  mme d'offrir des soins de sant plus efficaces aux citoyens en recourant aux ressources nationales.
 The Commission believes that CARDS' strategic approach holds out the best prospect of sustaining long-term improvement in the health sector.	 La Commission estime que l'approche stratgique du programme CARDS offre la meilleure perspective d'assistance au dveloppement  long terme dans le secteur des soins de sant.
 There are no grounds to believe that there has been an unequal division of such aid between the Entities.	 Rien ne permet de croire  une rpartition ingale de cette aide entre les entits.
Subject: Labelling of brown bread productsCould the Commission inform me whether it is contrary to the labelling rules contained in Parliament and Council Directive 2000/13/EC(18) for an Irish bread manufacturer to mention buttermilk in the list of ingredients despite the fact that the buttermilk concerned is powdered buttermilk to which water is added?	Objet : tiquetage des pains de sonLa Commission pourrait-elle indiquer si un fabricant irlandais de pain qui mentionne le babeurre dans la liste des ingrdients, en dpit de ce que le babeurre concern soit du babeurre en poudre auquel de l'eau est ajoute, est en infraction avec les rgles d'tiquetage contenues dans la directive 2000/13/CEE(20) du Parlement europen et du Conseil ?
Is the consumer not being misled and therefore unable to ascertain the difference in quality between similar brown bread products due to the fact that presently in Ireland there is no difference in the labelling of brown bread products made with fresh buttermilk and those made with buttermilk powder to which water is added?	Le consommateur n'est-il pas en effet induit en erreur et, partant, dans l'incapacit de juger la diffrence de qualit entre des pains de son similaires tant donn que,  l'heure actuelle, il n'existe pas de diffrence en Irlande entre l'tiquetage des pains de son labors  partir de babeurre frais et ceux incorporant du babeurre en poudre additionn d'eau ?
AnswerEuropean Parliament and the Council Directive 2000/13/EC, relating to the labelling of food, stipulates in Article 6(6) that ingredients shall be designated by their specific name.	RponseLa directive 2000/13/CE du Parlement europen et du Conseil, relative  l'tiquetage des denres alimentaires, prvoit, en son article 6, paragraphe 6, que les ingrdients sont dsigns par leur nom spcifique.
The Directive does not require that the form in which an ingredient is used, in this case fresh or powdered buttermilk, has to be indicated.	La directive n'exige pas que soit indique la forme sous laquelle un ingrdient - dans ce cas, du babeurre frais ou en poudre - a t utilis.
However the general provision of Article 2(1) of the Directive, which provides that labelling must not be likely to mislead the consumer as to the characteristics of food, must also be considered.	Nanmoins, il faut galement tenir compte de la disposition gnrale de l'article 2, paragraphe 1, de la directive, qui dispose que l'tiquetage ne doit pas tre de nature  induire le consommateur en erreur sur les caractristiques de la denre alimentaire.
Thus the consumer should be informed, through labelling, if the form in which an ingredient is used substantially modifies the characteristics of the end product as regards its quality.	Le consommateur devrait donc tre inform, par le biais de l'tiquetage, au cas o la forme de l'ingrdient modifierait sensiblement les caractristiques qualitatives du produit fini.
Subject: Death of hunger strikers in TurkeyDozens of prisoners in Turkish jails have recently embarked on hunger strikes in protest at the inhuman conditions of being isolated in the new type of cell.	Objet : Morts de grvistes de la faim en TurquieDes dizaines de dtenus des prisons turques ont entam rcemment une grve de la faim pour tmoigner des conditions inhumaines d'isolement qui prvalent dans de nouveaux types de cellules.
16 hunger-striking prisoners have already died and that figure is expected to rise dramatically.	Seize grvistes de la faim sont morts dj et l'on craint que ce nombre augmente tragiquement.
 Meanwhile, the Turkish State Security Court has prohibited any media coverage of the event in the country.	 Entre-temps, le Tribunal de la scurit de l'tat de Turquie a interdit aux mdias du pays toute diffusion d'informations en la matire.
Does the Commission believe, therefore, that this state of affairs is consistent with Turkey's pre-accession commitments, as laid down by the Helsinki European Council? What steps will the Commission take to save the remaining hunger strikers and safeguard human rights and the right to information in Turkey?	La Commission estime-t-elle que la tournure que prennent les vnements est compatible avec les engagements que la Turquie a pris dans le cadre du Conseil d'Helsinki dans l'espoir d'adhrer  l'Union ? Quelles actions et quelles mesures compte-t-elle entreprendre pour sauver les autres grvistes de la faim et dfendre les droits de l'homme et le droit d'information en Turquie ?
AnswerThe Commission regrets that already 20 persons have died.	RponseLa Commission dplore que 20 personnes soient dj dcdes.
 A solution is urgently needed from a humanitarian point of view irrespective of the political motives of the inmates.	 Du point de vue humanitaire, une solution s'impose de toute urgence, quelles que soient les motivations politiques des dtenus.
 The Commission views the intention of the Turkish government to amend the Anti-Terrorist Law as a clear sign of willingness to solve this very critical situation.	 La Commission estime que l'intention du gouvernement turc d'amender la loi antiterroriste est un signe clair de sa volont de rsoudre cette situation tout  fait critique.
 It therefore calls upon the Turkish government to implement, after adoption by the Turkish Grand National Assembly, this new policy of ending isolation in prisons truthfully and forcefully.	 Elle appelle donc le gouvernement turc  mettre en uvre de manire sincre et vigoureuse cette nouvelle politique ds qu'elle aura t adopte par la Grande Assemble nationale turque, afin de mettre un terme  l'isolement dans les prisons.
 It also encourages the government to enter into dialogue with representatives of the inmates in order to explain the way it plans to put into practice this new policy.	 Elle encourage galement le gouvernement  entamer le dialogue avec les reprsentants des dtenus afin d'exposer de quelle manire il entend mettre en uvre cette nouvelle politique.
Moreover, the Commission fully supports the recommendations adopted by the Committee for the Prevention of Torture (CPT) as well as its current efforts to halt this state of affairs.	De plus, la Commission soutient sans rserve les recommandations adoptes par le Comit pour la prvention de la torture (CPT) ainsi que les efforts qu'il dploie pour faire cesser cet tat de fait.
The improvement of detention conditions in Turkish prisons is addressed in the Accession Partnership for Turkey adopted on 8 March 20011.	L'amlioration des conditions de dtention dans les prisons turques est un sujet abord dans le partenariat pour l'adhsion pour la Turquie, adopt le 8 mars 2001.
 In this document, the adjustment of the detention conditions, to bring them in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other international norms, is considered as a medium-term priority.	 Ce document considre comme une priorit  moyen terme l'ajustement des conditions de dtention afin de les aligner sur les rgles minimales des Nations unies pour le traitement des prisonniers et d'autres normes internationales.
 Furthermore this issue was dealt with in the Commissions Regular Report of November 2000.	 De plus, ce dossier a t trait dans le rapport rgulier de la Commission publi en novembre 2000.
Already during the events of December 2000, the Commission expressed its concerns about the way the operation were conducted by the security forces and on 8 January 2001, the Commission clearly stated in the Parliament that it shared the Parliaments concern in this regard.	Ds les vnements de dcembre 2000, la Commission avait exprim ses proccupations quant  la manire dont les forces de scurit avaient men l'opration et, le 8 janvier 2001, la Commission avait dclar clairement, au sein du Parlement, qu'elle partageait les proccupations du Parlement  cet gard.
 It asked the Turkish security forces to exercise restraint and said that further investigation should be made into the way the operations were conducted in December 2000, and into allegations of torture and ill treatment of prisoners.	 Elle avait invit les forces de scurit turques  faire preuve de retenue et dclar qu'il faudrait se pencher plus avant sur la manire dont les oprations avaient t menes en dcembre 2000 et sur les allgations de torture et de mauvais traitement des prisonniers.
Moreover, on 21 March 2001, the Commission released a statement in Ankara together with the Swedish Presidency, regretting that the first death due to hunger strike has occurred.	De plus, le 21 mars 2001,  Ankara, la Commission a publi une dclaration commune avec la prsidence sudoise dans laquelle elle dplorait le premier dcs rsultant de la grve de la faim.
 Irrespective of the motives for the hunger strike, the Commission urged the Turkish authorities to take all appropriate measures to avoid further deaths and it recalled the recommendations of the CPT.	 Quelles que soient les motivations de cette grve de la faim, la Commission a invit les autorits turques  prendre toutes les mesures appropries pour viter de nouveaux dcs et rappel les recommandations du CPT.
Furthermore, indeed the ban adopted on 14 December 2000 by the Istanbul State Security Court, prohibiting the media to report on the situation in the prisons, has been enforced for a couple of months.	En outre, il est vrai que l'interdiction faite aux mdias, par le Tribunal de Scurit de l'tat de Turquie, en date du 14 dcembre 2000, de diffuser des informations sur la situation dans les prisons, est mise en uvre depuis quelques mois.
 At the present the ban is de jure still in force, but is de facto not applied.	  l'heure qu'il est, l'interdiction est toujours en vigueur de jure mais n'est pas applique de facto.
Subject: Peanut content in foodstuffsGiven that at present regulations only require foodstuffs that contain 25% or more nut content in an overall end product to list the presence of such product in their goods, and given the considerable increase in numbers of people suffering an allergic reaction to such nut content and the potential danger of this for consumers who suffer from such allergies, what measures is the Commission prepared to take to ensure that any nut content in end products will be clearly labelled so that consumers are clearly informed of such content, therefore reducing the risk to such consumers?	 Objet : Teneur en cacahutes dans les denres alimentairestant donn qu' ce jour les rglementations imposent seulement que sur les denres qui contiennent 25 % ou plus de noix dans le produit final il faut indiquer la prsence de cet ingrdient dans le produit en question et tant donn l'augmentation considrable du nombre de gens souffrant de ractions allergiques  cette teneur en noix et au danger potentiel pour les consommateurs sujets  de pareilles allergies, quelles mesures la Commission envisage-t-elle de prendre pour faire en sorte que toute teneur en noix dans les produits finaux soit clairement tiquete de manire  ce que les consommateurs en soient clairement informs, ce qui rduirait donc le risque pour eux ?
AnswerArticle 6(8) of Directive 2000/13/EC of the Parliament and of the Council, consolidating Directive 79/112/EEC, stipulates that when a compound ingredient is mentioned under its denomination in the labelling of food, the enumeration of the ingredients of which it is made up is not obligatory, in as far as the composed ingredient comprises less than 25% in the finished product.	RponseL'article 6, paragraphe 8, de la directive 2000/13/CE du Parlement et du Conseil, qui procde  la codification de la directive 79/112/CEE, prvoit que, lorsqu'un ingrdient compos est mentionn sous sa dnomination dans l'tiquetage d'une denre alimentaire, l'numration des ingrdients qui le composent n'est pas obligatoire, pour autant que l'ingrdient compos intervienne pour moins de 25 % dans le produit fini.
While this rule was acceptable at one time, it is less and less justified.	Si cette rgle tait acceptable  une poque, elle est de moins en moins justifie.
 Food composition has become increasingly complex and food allergies affect a higher number of consumers, in particular children.	 La composition des aliments devient de plus en plus complexe et les allergies alimentaires affectent un plus grand nombre de consommateurs, en particulier les enfants.
This is why the Commission envisaged, in Action 16 of the White Paper on food safety, a proposal to amend Directive 2000/13/EC to remove the possibility of not providing labelling for compound ingredients forming less than 25% of the final product, and to lay down a list of allergenic substances.	C'est pourquoi la Commission a envisag, dans le cadre de l'action 16 du Livre blanc sur la scurit alimentaire, une proposition de modification de la directive 2000/13/CE en vue d'liminer la possibilit de ne pas prvoir l'tiquetage des ingrdients composs qui interviennent pour moins de 25 % dans le produit fini et de dresser une liste des substances allergnes.
 The proposal in question is being finalised and will be sent to Parliament and to the Council in the coming weeks.	 La proposition en question est en voie d'achvement et sera transmise au Parlement et au Conseil dans les semaines  venir.
Its objective will be that all the ingredients used in food, whether or not they are allergens, are easily identifiable by the consumers.	Elle visera  ce que tous les ingrdients contenus dans les denres alimentaires, qu'ils soient allergnes ou non, soient facilement identifiables par les consommateurs.
Subject: Treatment of national minorities in LatviaIs the Commission aware of allegations of serious discrimination by the Latvian Government against national minorities in its population and has the Commission addressed this problem with the Latvian Government in the context of EU-Latvian cooperation?	Objet : Traitement des minorits nationales en LettonieLa Commission est-elle au courant des allgations de grave discrimination de la part de l'tat  l'gard des minorits nationales de la Lettonie et a-t-elle abord ce problme avec le gouvernement letton dans le cadre de la coopration UE-Lettonie ?
AnswerThe Commission is aware that certain groups within Latvia, as well as actors outside Latvia have, in the past, stated that discrimination against, in particular the non-citizen population, is taking place in Latvia.	RponseLa Commission sait que, par le pass, certains groupes en Lettonie, ainsi que des personnes extrieures, ont dclar que la discrimination tait une pratique qui avait cours en Lettonie, en particulier  l'gard des non-citoyens.
In the framework of its monitoring of developments falling within the scope of the Copenhagen Political Criteria, the Commission has addressed and continues to address certain issues related the treatment of minorities with Latvia, including in the framework of the Europe Agreement and the Accession Partnership.	Dans le cadre de la surveillance qu'elle exerce sur les dveloppements qui touchent aux critres politiques de Copenhague, la Commission s'est penche - et continue de le faire - sur certains dossiers relatifs au traitement des minorits en Lettonie, y compris dans le cadre de l'Accord europen et du partenariat pour l'adhsion.
Generally, the Commissions own assessment, as stated in its Regular Reports on Latvias progress towards accession, is that Latvia fulfils the Copenhagen Political Criteria, which include the protection of minorities.	De manire gnrale, le jugement de la Commission - tel qu'nonc dans ses rapports rguliers sur les progrs accomplis par la Lettonie sur la voie de l'adhsion - est que la Lettonie remplit les critres politiques de Copenhague, qui comprennent la protection des minorits.
Subject: Regulation on public access to documentsWill the Commission confirm that Sweden, Denmark and other countries with a tradition of openness may continue to keep their national parliaments and public informed, or will all Member States be obliged to keep secret any document not publicly accessible in the EU under the new regulation on access to documents?	Objet : Rglementation relative  la transparenceLa Commission voudrait-elle confirmer que la Sude, le Danemark et d'autres pays ayant une tradition en matire de transparence pourront continuer  informer le parlement national et l'opinion publique comme cela a t le cas jusqu' prsent, ou bien tous les tats membres seront-ils tenus de garder le silence si un document n'est pas accessible au public dans l'UE, conformment  la nouvelle rglementation en matire de transparence ?
AnswerRecital 15 of the preamble to the future regulation on Council, Parliament and Commission documents has neither the objective nor the effect of modifying national legislation regarding to access to documents.	RponseComme il est indiqu dans son considrant n 15, le futur rglement relatif aux documents du Conseil, du Parlement et de la Commission na ni pour objet ni pour effet de modifier les lgislations nationales en matire daccs aux documents.
 However, as pointed out in the same recital and explained in Article 5 of the Regulation, on the basis of the obligation for fair cooperation between the Member States and the institutions, as laid down in Article 10 of the Treaty establishing the European Community, the Member States should not take any measure liable to jeopardise the objectives of this regulation, with a view to ensuring it is correctly applied.	 Toutefois, comme il est rappel dans ce mme considrant et explicit dans larticle 5 du rglement, il dcoule de lobligation de coopration loyale entre les tats membres et les institutions, telle que prvue dans larticle 10 du trait CE, que les tats membres sabstiennent de toute mesure susceptible de mettre en pril les objectifs de ce rglement afin dassurer sa bonne application.
 It follows that, where there is any doubt on this issue, it falls to the Member State, in the event of a request for access to a document from an institution, to ask for the opinion of that institution before taking a decision in relation to the said request.	 Il sensuit quen cas de doute  ce sujet, il incombe  ltat membre, saisi dune demande daccs  un document dune institution, de demander lavis de cette institution avant de prendre une dcision sur cette demande.
Subject: National land registryThe implementation of the national land registry programme being funded under the second Community support framework is known to have prompted a reaction by the Commission which has written to the Greek Government.	Objet : Cadastre national grecChacun sait que la Commission europenne a ragi en envoyant une lettre au gouvernement grec concernant l'excution du programme relatif au cadastre national, qui a t finance par le deuxime cadre communautaire d'appui.
 Since the matter still remains unresolved, this obviously raises questions regarding approval for this programme under the third Community support framework.	 Paralllement, et manifestement parce que cette affaire n'a pas t rgle, l'adoption du programme en question concernant le cadastre au titre du troisime cadre communautaire d'appui est en suspens.
 What have been the most recent developments regarding this matter (land registry under the second Community Support Framework) and what conditions are being imposed by the Commission for continued EU funding for the programme under the third Community support framework?	 La Commission pourrait-elle indiquer quels sont les derniers dveloppements de l'affaire (financement du cadastre au titre du deuxime cadre communautaire d'appui), et quelles sont les conditions qu'elle met au financement par l'Union europenne du mme programme dans le cadre du troisime cadre communautaire d'appui ?
The Commission can only reiterate the answers it gave on those occasions: having noted the difficulties and delays in the implementation of the land registry sub-programme of the environment programme of the second CSF in Greece, the Commission has questioned the national authorities within the framework of the procedure contained in Article 24 of Council Regulation (EEC) No 4253/88 concerning the application provisions of the regulations of the Structural Funds.	La Commission ne peut que confirmer les rponses donnes  ces occasions : aprs avoir constat les difficults et retards dans la mise en uvre du sous programme "Cadastre" du programme "environnement" du deuxime CCA en Grce, la Commission a interrog les autorits nationales dans le cadre de la procdure de l'article 24 du rglement (CCE) No 4253/88 du Conseil concernant les dispositions d'application des rglements des Fonds Structurels.
The Commission is currently carrying out an in-depth analysis of the Greek authorities responses.	Actuellement, la Commission procde  une analyse approfondie des rponses des autorits grecques.
 It is not possible at this stage to anticipate the results of that analysis.	  ce stade on ne peut pas prjuger du rsultat de cet examen.
 However, in the event that the analysis concludes that there has been incorrect management, the Community assistance may be reduced or cancelled.	 Toutefois, dans l'hypothse o  l'issue de cette analyse, une gestion inapproprie savrerait, le concours communautaire pourrait tre diminu ou annul.
With regard to the co-financing of the land registry in Greece within the framework of the new environment programme of the 3rd CSF, the Commission, under the circumstances mentioned above, has agreed with the Greek authorities that this project will not be part of it.	Pour ce qui est du cofinancement du cadastre en Grce dans le cadre du nouveau programme "environnement" du CCA 3, la Commission, tant donn les circonstances mentionnes plus haut, a convenu avec les autorits grecques que ce projet n'en ferait pas partie.
 The corresponding sum will be added to the national reserve and will be used at the appropriate time for the co-financing of environmental projects.	 La somme correspondante sera ajoute  la rserve nationale et sera utilise en temps opportun pour cofinancer des projets environnementaux.
Subject: Death of Irish citizen in PragueGiven the tragic and sinister circumstances surrounding the death of a Mr Michael O Leary in Prague on Saturday evening, 21 April; given that it appears that he was the victim of having his drink spiked while out enjoying himself with colleagues from an Irish young farmers' organisation; 	Objet : Dcs d'un citoyen irlandais  PragueEu gard aux circonstances tragiques et sinistres qui ont entour le dcs de MMichael O' Leary  Prague le samedi 21 avril dans la soire ; tant donn que la boisson qu'il consommait semble avoir t corse lors d'une soire  laquelle il participait avec des collgues d'une organisation de jeunes agriculteurs irlandais, et que son collgue, MPadraig McNally, qui a t trouv  ses cts, prsentait des traces de rohypnol dans le sang, selon le protocole tabli par un toxicologue ; 
given that his colleague Mr Padraig McNally who was found nearby had traces of rohypnol in his blood toxicology report; given that the initial autopsy reports say that Mr OLeary died of a combination of alcohol and some form of medication and had not sustained any physical injuries; and given that it now appears that the Czech authorities are treating the incident as a case of overindulgence;Could the Commission through its offices please ensure that the Czech authorities in Prague will continue to investigate in every way they can the events surrounding the tragic death of Mr O Leary and to ensure that whatever evidence arises from the toxicology report is acted upon?	tant donn enfin que le premier rapport d'autopsie laisse apparatre que MO' Leary est mort d'un mlange alcool-mdicament, qu'il n'a pas subi de blessures physiques et que les autorits tchques semblent aujourd'hui traiter cet incident avec une certaine indulgence, la Commission peut-elle s'assurer, par l'intermdiaire de ses bureaux sur place, que les autorits tchques continueront  mener  Prague toutes les recherches ncessaires sur les vnements qui entourent le dcs tragique de MO' Leary et qu'une suite sera donne aux constatations dcoulant du rapport du toxicologue, quelles qu' elles soient ?
AnswerThe Commission Delegation in Prague will take contact with the Irish Embassy in Prague, which has consular responsibility for its citizens, in order to ascertain what representations may be made to the Czech authorities concerning this tragic incident.	RponseLa dlgation de la Commission  Prague prendra contact avec l'ambassade d'Irlande dans cette ville, qui a la responsabilit consulaire pour ses ressortissants, afin d'valuer quelles dmarches peuvent tre entreprises auprs des autorits tchques en ce qui concerne ce tragique incident.
Subject: Use of EU funds for a wide-ranging public debate on the EUFurther to the Commission's decision to allocate 9. 5 million euro for a wide-ranging public debate on the EU, will the Commission say how it intends to spend those funds	***      Objet : Utilisation des ressources de l'UE pour l'organisation d'un large dbat populaire sur l'Union la lumire de sa dcision d'affecter 9,5 millions d'euros  l'organisation d'un large dbat populaire sur l'UE, la Commission voudrait-elle prciser de quelle manire elle entend utiliser ces ressources ? 
In particular, how will the Commission attempt to bring about a balanced debate, which embraces both the broad public scepticism towards the federalist slant of integration policy, as well as the usual predominance of pro-EU propaganda?	En particulier, voudrait-elle indiquer comment elle compte s'y prendre pour que le dbat embrasse tous les points de vue, de sorte que puisse s'tablir - au del de l'agitation dominante qui rgne manifestement concernant l'UE - un espace de discussion pour le scepticisme populaire rpandu vis  vis d'une politique d'intgration empreinte de fdralisme ?
This relatively low sum is not intended for the organisation of the debate, nor to subsidise it.	Cette somme relativement faible n'est pas destine  organiser le dbat, ni  le subventionner.
It falls to the successive presidencies to encourage the European debate in cooperation with the Commission and with the participation of the European Parliament.	Il incombe aux prsidences successives d'encourager le dbat europen en coopration avec la Commission et avec la participation du Parlement europen.
 To this end, the Commission proposes the development of an exchange between the national debates and the ability to contribute to a synthesis, on a European scale, of the results of all the debates organised within the Member States and the candidate countries.	  cette fin, la Commission se propose de permettre le dveloppement d'un change entre les dbats nationaux et de pouvoir contribuer  une synthse,  l'chelle europenne, des rsultats de l'ensemble des dbats organiss dans les tats membres et les Pays candidats.
These will be pluralist by definition.	Ceux-ci seront par dfinition pluralistes.
 It will also be pluralist on a European level.	 Il en sera de mme sur le plan europen.
An existing example of this is the Futurum site (), which was created in collaboration with the European Parliament and the Swedish and Belgian Presidencies.	En atteste dj le site Futurum () cr en collaboration avec le Parlement europen et les Prsidences sudoise et belge.
 This site provides a common space where all the contributions to the debate can be gathered and, being translated into all the languages of the Union, made accessible to all the interested parties, including the citizens themselves.	 Ce site constitue l'espace commun o toutes les contributions au dbat pourront tre rassembles et, grce  une traduction dans l'ensemble des langues de l'Union, devenir ainsi accessibles  toutes les parties intresses, y compris les citoyens eux-mmes.
It is therefore the best guarantee of freedom of expression and transparency, which must prevail throughout this debate.	Il reprsente ainsi la meilleure garantie de la libert d'expression et de la transparence qui doit prvaloir tout au long du dbat.
Subject: Reducing import duties on aluminiumThe European aluminium-processing industry has long been calling for a reduction in the present rate of import duties of 6% on primary aluminium.	***      Objet : Rduction des droits  l'importation de l'aluminiumL'industrie europenne de transformation de l'aluminium plaide depuis longtemps en faveur d'une rduction des droits  l'importation de l'aluminium primaire, actuellement de 6 %.
 An official request has been submitted by the United Kingdom for the existing rate to be halved.	 Le Royaume-Uni a mme prsent une demande officielle visant  obtenir une rduction de moiti du droit  l'importation actuel.
 The European Union is two-thirds dependent for its supplies on imports from third countries.	 L'Union europenne dpend, pour deux tiers de ses approvisionnements, des importations de pays tiers.
 At the same time, demand for and use of aluminium in the EU is rising continuously.	 Dans le mme temps, la demande d'aluminium et son utilisation augmentent sans cesse dans l'Union europenne.
 An import duty of 6% consequently can no longer be economically justified.	 L'imposition d'un droit d'importation de 6 % ne se justifie donc plus conomiquement.
 The European processing industry and the consumer are the losers under this provision.	 Et c'est l'industrie de transformation europenne et le consommateur qui font les frais de cette mesure.
Does the Commission consider that the EU import levy on aluminium can still be justified? Does the Commission not think that it would be well advised, in the light of the above factors, to take the initiative by itself submitting a proposal for these import duties to be lowered?	La Commission juge-t-elle encore justifis les droits d'importation appliqus  l'aluminium ? La Commission ne compte-t-elle pas,  la lumire des lments ci-dessus, prendre elle-mme l'initiative de prsenter une proposition de rduction de ces droits d'importation ?
AnswerIn January 2000 the British authorities asked the Commission to open an autonomous tariff quota for 900,000 tonnes of raw aluminium with a duty rate of 0% for the year 2001.	RponseEn janvier 2000, les autorits britanniques ont demand  la Commission d'ouvrir, pour l'exercice 2001, un contingent tarifaire autonome pour 900 000 tonnes d'aluminium brut assorti d'un droit de douane de 0 %.
 This proposal was discussed in detail with the Member States in the competent Working Group but was not sufficiently supported by the other Member States.	 Cette proposition a fait l'objet d'une discussion dtaille avec les tats membres au sein du groupe de travail comptent mais n'a pas reu un soutien suffisant de la part des autres tats membres.
 In the first quarter of the 2001 the representatives of several Member States indicated that an autonomous tariff suspension at a reduced duty rate might be acceptable them.	 Au cours du premier semestre 2001, les reprsentants de plusieurs tats membres ont indiqu qu'ils pourraient accepter une suspension tarifaire autonome  un taux rduit.
 The British authorities have therefore at the beginning of May 2001 transmitted a request to replace their request for an autonomous tariff quota by a request for an autonomous tariff suspension for the same product at a duty rate of 3 %.	 C'est pourquoi les autorits britanniques ont transmis une demande, au dbut du mois de mai 2001, visant  remplacer leur demande de contingent tarifaire autonome par une demande de suspension tarifaire autonome pour le mme produit,  un taux de 3 %.
 The Commission immediately informed the other Member States about the modification of the request.	 La Commission a immdiatement inform les autres tats membres de la modification de la demande.
The Commission will carefully study whether the modified request can be accepted in view of the principles set out in the Commission communication concerning autonomous tariff suspensions and quotas.	La Commission examinera avec attention la possibilit d'accepter la proposition modifie  la lumire des principes tablis dans la communication de la Commission concernant les suspensions tarifaires autonomes.
 Should the request be considered acceptable by the Commission an appropriate proposal will be transmitted to the Council in due time.	 Si cette demande tait juge acceptable par la Commission, une proposition idoine sera transmise au Conseil en temps opportun.
Subject: The free movement of workers in the context of enlargement to the EastOn 11 April 2001 the Commission submitted a proposal for a common position of the Member States on the free movement of workers in the context of enlargement to the East.	Objet : Libre circulation des travailleurs et largissement vers l'EstLa Commission a publi, le 11 avril 2001, une proposition de position commune des tats membres concernant la libre circulation des travailleurs dans le contexte de l'largissement vers l'Est.
In what way will the European Parliament and the Council of Ministers be involved in any decisions to reduce the transitional period after two years or to extend it after five years?Is the Commission's proposal of 11 April being referred to the European Parliament for consultation?	Pourrait-elle indiquer les modalits d'association du Parlement europen et du Conseil de ministres aux dcisions concernant le raccourcissement de la priode de transition aprs 2 ans ou sa prolongation aprs 5 ans ?La proposition de la Commission du 11 avril sera-t-elle soumise  l'examen du Parlement ?
AnswerThe main elements of a Commissions proposal concerning the free movement of workers are presented in a Communication.	RponseLes principaux lments de la proposition de la Commission en matire de libre circulation des travailleurs sont exposs dans une communication.
 This Communication was discussed at the Commissions meeting of 11 April 2001 and is available on request.	 Celle-ci a fait l'objet d'une discussion lors de la runion de la Commission du 11 avril 2001 et est disponible sur demande.
Discussions are currently taking place in the Enlargement Group of the Council on the Draft Common Position in respect of chapter 2 (Freedom of movement for persons).	Des discussions ont cours au sein du groupe "largissement" du Conseil quant au projet de position commune sur le chapitre 2 (libre circulation des personnes).
 The role of the Parliament and the Council will depend on the solution that will finally be adopted in the context to the negotiations on this chapter.	 Le rle du Parlement et du Conseil dpendra de la solution qui sera adopte en fin de compte dans le contexte des ngociations sur ce chapitre.
Subject: Checks on long-distance transport of animalsA report by the Commission (COM(2000)809) presented on 6 December 2000 provides a list of infringements of European Directive 91/628/EEC(19) concerning the protection of animals during transport.	Objet : Contrle des transports d'animaux sur longue distanceUn rapport prsent par la Commission le 6 dcembre 2000 (COM(2000) 809) contient une liste interminable d'infractions  la directive europenne 91/628/CEE(21) concernant les transports sur longue distance d'animaux vivants.
 A veterinary report (XXIV/1448/98 MR (23.10. 98)) of an investigation in Belgium between 13 and 18 September 1998 portrays a glaring lack of application of, and checks on, this directive.	 Un rapport vtrinaire (XXIV/1448/98 MR (23 octobre 1998)) concernant une enqute effectue en Belgique entre le 13 et le 18 septembre 1998 fait apparatre une totale non-application de cette directive et l'absence de tout contrle de son respect.
 In recent years the Commission has also carried out spot checks in France, Germany, Ireland, Portugal and Greece, revealing that a lack of effective checks has resulted in very little progress in applying and verifying application of the directive.	 Dans les dernires annes, la Commission a aussi effectu, par chantillonnage, des contrles en France, en Allemagne, en Irlande, au Portugal et en Grce. Il apparat que, faute de contrles performants, ces pays enregistrent, eux aussi, trs peu de progrs dans l'application de la directive en question et dans le contrle de son respect.
 Despite all these violations and formal notice being served on a number of Member States, including Belgium, there are to be no more inspectors.	 Malgr toutes ces infractions et la mise en demeure de plusieurs tats membres, dont la Belgique, on n'augmente pas le nombre de contrleurs.
Does the Commission think that four inspectors, responsible for animal welfare throughout the Union, are enough to apply an important directive such as this one?	La Commission considre-t-elle que quatre inspecteurs comptents en matire de bien-tre des animaux dans l'Union tout entire suffisent pour garantir l'application d'une directive  ce point importante ?
AnswerIn the first instance the Commission must recall that the implementation, enforcement and surveillance of Community Animal Welfare rules in national law is the responsibility of the Member States.	RponseLa Commission doit tout d'abord rappeler que la transposition dans la lgislation nationale, le respect et le contrle des rglementations communautaires en matire de bien-tre animal sont du ressort des tats membres.
 The role of the Commission is to verify that the Member States respect their obligations. This is done by the Commission Food [amp] Veterinary Office (FVO).	 Le rle de la Commission est de vrifier que les tats membres respectent leurs obligations, ce qui est accompli par l'Office alimentaire et vtrinaire (OAV) de la Commission.
 FVO inspectors evaluate the systems put in place by the competent authorities of the Member States to ensure that Community rules are thoroughly respected.	 Les inspecteurs de l'OAV valuent les systmes mis en place par les autorits comptentes au sein des tats membres afin de garantir le respect le plus strict des rglementations communautaires.
Currently, the FVO has four inspectors in its animal welfare group, who carry out inspections exclusively in the area of animal welfare.	 l'heure actuelle, l'OAV dispose de quatre inspecteurs dans son groupe charg du bien-tre des animaux, dont les inspections se limitent exclusivement  ce domaine.
 However, it is important to note that animal welfare is also taken into account in the course of inspections carried out by the FVO in other areas, such as animal and public health.	 Il importe toutefois de noter que le bien-tre des animaux est galement pris en considration dans le cadre des inspections menes par l'OAV dans d'autres domaines, tels que la sant animale et la sant publique.
 This adds substantially to the information gathered on the enforcement of animal welfare rules.	 C'est l un apport substantiel aux informations rcoltes en matire de respect des rglementations relatives au bien-tre des animaux.
During 2000, the four inspectors of the animal welfare group carried out 12 inspection missions, of which 6 were related to on-farm welfare and 6 to welfare of animals during long distance transport.	Au cours de l'an 2000, les quatre inspecteurs du groupe charg du bien-tre des animaux ont men douze missions d'inspection, dont six touchaient au bien-tre des animaux dans les exploitations et six autres au bien-tre des animaux au cours de transports sur longue distance.
 These 12 missions represented 5 % of all missions carried out by the FVO.	 Ces douze missions reprsentaient 5 % de l'ensemble des missions effectues par l'OAV.
As a result of the findings of these inspections, it was recommended that two infringement procedures be launched against Member States.	 la suite des dcouvertes faites lors de ces inspections, il a t recommand d'entamer deux procdures d'infraction  l'encontre d'tats membres.
 In a further case, it was recommended that an infringement procedure already opened should be continued.	 Dans un autre cas, la recommandation visait  la poursuite d'une procdure d'infraction dj entame.
 In all three cases, the national enforcement-systems demonstrated severe deficiencies of animal welfare for animals during transport.	 Dans chacun des trois cas, les systmes nationaux de mise en uvre ont fait montre de graves carences en matire de bien-tre des animaux en cours de transport.
For this year, 7 on-farm animal welfare missions and 3 missions related to animal welfare during transport have been planned.	Pour cette anne, sept missions au sein d'exploitations et trois missions en cours de transport ont t prvues.
 In addition, in co-operation with the Directorate General for Agriculture, joint inspections in the field of export refunds have been carried out.	 De plus, des inspections communes ont t effectues, en coopration avec la direction gnrale de l'agriculture, dans le domaine des restitutions  l'exportation.
 However due to the current animal health situation in Europe, no transport of live cattle from the Community to third countries is taking place and therefore inspections are not currently taking place.	 Cependant, compte tenu de la situation sanitaire actuelle du cheptel europen, aucun transport de btail vivant n'est organis vers des pays tiers et aucune inspection n'a donc lieu  l'heure qu'il est.
The Commission has responsibility for carrying out inspections in a wide range of areas falling under the Community food, veterinary and phytosanitary legislation.	La Commission est responsable de la conduite d'inspections dans un large ventail de domaines qui tombe sous le coup de la lgislation communautaire en matire alimentaire, vtrinaire et phytosanitaire.
 In developing its mission programme it must take into account how to achieve the most effective use of its resources while at the same time addressing key priority areas.	 Lorsqu'elle labore son programme de mission, elle doit considrer la manire de parvenir  l'utilisation la plus efficace de ses ressources tout en se penchant sur les domaines prioritaires.
 Currently these include inspections in the area of bovine spongiform encephalopathy (BSE), foot-and-mouth disease and inspections to enlargement countries.	 En l'tat actuel des choses, ceux-ci comprennent les inspections dans le domaine de l'encphalopathie spongiforme bovine (ESB) et de la fivre aphteuse et celles effectues dans les pays candidats.
 Taking this into account, the Commission believes that its current arrangement for carrying out animal welfare inspections represents the best use of the limited resources available to it.	 Dans ces conditions, la Commission estime que la manire dont elle effectue pour l'instant les inspections en matire de bien-tre des animaux constitue la meilleure utilisation des ressources limites dont elle dispose  cette fin.
Subject: Breach of Community legislationCould the Commission indicate what reply it has received from the Irish authorities in response (if any) to its letter of 9 February 2001 (ref.	Objet : Violation de la lgislation communautaireLa Commission peut-elle indiquer quelle suite les autorits irlandaises ont donne, le cas chant,  sa lettre du 9 fvrier 2001 (rf.
 SG(2001)D/286083) concerning Irelands compliance with Directive 85/337/EEC(20) as amended by Directive 97/11/EC(21), the nature of that response, and what course of action the Commission is now planning to take?	 SG(2001)D/286083) au sujet du respect par l'Irlande de la directive 85/337/CEE(22), telle que modifie par la directive 97/11/CE(23), en prcisant la nature de cette rponse et la dmarche qu'elle envisage  prsent d'effectuer ?
AnswerThe Commission has not to date had a response to this Letter of Formal Notice, other than a letter of 4 April 2001 requesting a further two months to reply.	RponseJusqu' ce jour, la Commission n'a reu aucune autre rponse  sa lettre de mise en demeure qu'une lettre date du 4 avril 2001 qui sollicitait un dlai de deux mois supplmentaires pour rpondre  la mise en demeure.
 The Commission has not yet decided the appropriate next step in this case, but it is committed to ensuring that Community requirements related to environmental impact assessment are respected.	 La Commission n'a pas encore dcid de la prochaine mesure approprie dans cette affaire mais elle s'engage  veiller au respect des exigences communautaires en matire d'valuation d'impact sur l'environnement.
DebatesThursday 5 September 2002OJ edition	DbatsJeudi 5 septembre 2002Edition JO
      Recent serious problems concerning food safety in the EUPresident.	      Rcents problmes graves en matire de scurit alimentaire dans l'UnionLe Prsident.
  The next item is the Commission statement on the recent serious problems concerning food safety in the European Union.	 -L'ordre du jour appelle la dclaration de la Commission sur les problmes graves survenus rcemment en matire de scurit alimentaire dans l'Union.
  Mr President, I welcome this opportunity to report on the recent contamination of the feed and food chain with medroxy-progesterone acetate, or MPA as it is commonly known.	 - (EN) Monsieur le Prsident, je me rjouis de cette occasion de faire le point sur la rcente contamination des chanes alimentaires animale et humaine par l'actate de mdroxyprogestrone, ou AMP comme on l'appelle couramment.
I must stress that the Commission takes this incident very seriously indeed.	Je dois souligner que la Commission prend cet incident trs au srieux.
 It is simply unacceptable that hormones should find their way into the food and feed chains.	 Il est tout simplement inacceptable que des hormones se retrouvent dans les chanes alimentaires animale et humaine.
So, having found ourselves in this regrettable situation, what action did we take?	Donc, nous tant retrouvs confronts  cette regrettable situation, qu'avons-nous fait ?
First, my services called an emergency meeting of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 10 July, with further meetings following on 16 and 24 July.	Tout d'abord, mes services ont convoqu une runion d'urgence du comit permanent de la chane alimentaire et de la sant animale le 10 juillet, d'autres runions ayant eu lieu les 16 et 24 juillet.
 These were in addition to the continuous contacts between the Commission services and their counterparts in the Member States.	 Celles-ci se sont ajoutes aux contacts permanents qu'entretiennent les services de la Commission et les services homologues des tats membres.
These efforts were very successful in reducing the risk to public health to a minimum.	Grce  ces efforts, nous sommes parvenus  ramener le risque pour la sant publique  un minimum.
 However, this success was achieved at a very high cost.	 Toutefois, un tel succs n'a pu tre engrang qu' un cot trs lev.
 Very substantial quantities of food and feed had to be traced and destroyed.	 Des quantits trs importantes de nourriture humaine et animale ont d tre retrouves et dtruites.
 The impact has been particularly severe in the Netherlands.	 Cela a eu un impact trs marqu aux Pays-Bas.
Investigations into the factors which allowed the contamination to take place are, of course, ongoing.	Des enqutes sont, bien sr, actuellement en cours afin de dterminer quels facteurs sont  l'origine de la contamination.
 However, two factors in particular already stand out: firstly, the application of Community legislation on the movement and disposal of pharmaceutical waste, and secondly, the carelessness of certain feed producers in their selection of raw material suppliers.	 Toutefois, deux facteurs en particulier ressortent dj : premirement, l'application de la lgislation communautaire sur les mouvements et l'limination des dchets pharmaceutiques et, deuximement, la ngligence de certains fabricants d'aliments pour animaux dans la slection de leurs fournisseurs de matires premires.
Investigations into the onward distribution of the contaminated glucose syrup revealed that it had been delivered to feed mills and traders and, to a limited extent, to the food industry.	Des enqutes sur la chane de distribution du sirop de glucose contamin ont rvl que celui-ci avait t livr  des usines et  des ngociants en aliments pour animaux et, dans une certaine mesure,  l'industrie agro-alimentaire.
The contaminated feed was produced mostly for pigs, but also, to a much lesser extent, for cattle, poultry, zoo animals and pets.	La nourriture animale contamine tait principalement destine aux porcs mais galement, dans une bien moindre mesure, au btail,  la volaille, aux animaux de jardins zoologiques et aux animaux domestiques.
This contaminated feed could be separated into two groups: a lesser quantity of highly contaminated feed distributed to 57 farms in the Netherlands and larger quantities with a low level of contamination.	Ces aliments contamins pouvaient tre rpartis en deux groupes : une petite quantit de nourriture extrmement contamine distribue  57 exploitations aux Pays-Bas et des quantits plus importantes prsentant un faible degr de contamination.
In response to the situation, the Standing Committee agreed the following measures.	Pour rpondre  la situation, le comit permanent a adopt les mesures suivantes.
 All animals fed with highly contaminated feed would be kept under strict official control.	 Tous les animaux nourris avec des aliments prsentant un haut degr de contamination seront gards sous strict contrle officiel.
 Member States would test individual animals fed with the highly contaminated feed and only release them for consumption if results confirmed that MPA could not be detected.	 Les tats membres testeront individuellement les animaux nourris avec les aliments prsentant un haut degr de contamination et ne les laisseront tre consomms que si les rsultats confirment qu'aucune trace d'AMP n'a pu tre dtecte.
 The authorities in the Netherlands chose to destroy pigs fed with the highly contaminated feed, thus removing them entirely from the food chain.	 Les autorits nerlandaises ont choisi de dtruire les porcs nourris avec les aliments trs contamins et, donc, de les retirer entirement de la chane alimentaire.
All samples from animals fed with the low contamination feed tested negative for the presence of MPA and the restriction was therefore lifted.	Tous les tests raliss sur les chantillons prlevs sur des animaux nourris avec les aliments faiblement contamins se sont rvls ngatifs quant  la prsence d'AMP et la restriction a donc t leve.
 Several hundred samples of glucose syrup, molasses and feed have been analysed and, as a result, thousands of tonnes of contaminated raw materials and feeding stuffs have been recalled, seized and destroyed.	 Plusieurs centaines d'chantillons de sirop de glucose, mlasse et aliments pour animaux ont t analyss et, par consquent, des milliers de tonnes de matires premires et d'aliments pour animaux contamins ont t rappeles, saisies et dtruites.
The next meeting of the Standing Committee is planned for 11 September.	La prochaine runion du comit permanent a t fixe au 11 septembre.
 At this meeting, the measures taken by the Member States in relation to the MPA contamination will be reviewed.	 Lors de celle-ci, les mesures prises par les tats membres en ce qui concerne la contamination  l'AMP seront rexamines.
 However, we can already conclude that the measures were successful in limiting the potential risk to the public.	 Toutefois, nous pouvons d'ores et dj conclure que les mesures sont parvenues  rduire le risque potentiel pour le public.
 They were also very successful in averting any unilateral restrictions by Member States or third countries on trade, particularly from the Netherlands.	 Elles ont galement russi  parer  toute restriction unilatrale sur le commerce, en particulier en provenance des Pays-Bas, par des tats membres ou des pays tiers.
Clearly we have to learn the lessons from the contamination and avoid any repetition.	Il est clair que nous devons tirer les leons de cette contamination et viter que cela ne se reproduise.
 At the Agriculture Council of 15 July 2002, I repeated my call for the Member States competent authorities for food and feed to exercise stricter control to ensure a high level of consumer health protection.	 Lors du Conseil "Agriculture" du 15 juillet 2001, j'ai ritr mon appel adress aux autorits comptentes en matire d'alimentation humaine et animale au sein des tats membres afin qu'elles exercent un contrle plus strict, de faon  assurer un degr lev de protection de la sant du consommateur.
Feed and food operators need to be more aware of their responsibilities in this area.	Les producteurs des secteurs de l'alimentation humaine et animale doivent tre davantage conscients de leurs responsabilits dans ce domaine.
 We all consider the food law a major step forward for the protection of human health.	 Nous sommes tous d'accord pour dire que la lgislation alimentaire est une tape majeure en direction de la protection de la sant humaine.
 In that context, the responsibilities of feed and food operators are clearly established.	 Celle-ci dicte clairement les responsabilits des producteurs des secteurs de l'alimentation humaine et animale.
 Feed operators must ensure that the raw materials they buy are safe.	 Les producteurs de nourriture animale doivent s'assurer que les matires premires qu'ils achtent sont saines.
In the very near future the Commission will be proposing a major reform of the Communitys system of official controls, in order to create a harmonised, coordinated and more effective system of controls on food and feed.	Dans un avenir trs proche, la Commission proposera une rforme majeure du systme communautaire des contrles officiels de faon  mettre en place un systme de contrles harmonis, coordonn et plus efficace pour l'alimentation humaine et animale.
In addition, the Food and Veterinary Office is urgently investigating the operation and control of the animal feed sector.	En outre, l'Office alimentaire et vtrinaire s'attelle  examiner le mode de fonctionnement et de contrle du secteur de l'alimentation animale.
 Its aim will be to pinpoint how recent contamination incidents have been allowed to occur and to identify the action that needs to be taken to prevent similar incidents arising in the future.	 Son objectif est de dterminer comment les rcents incidents de contamination ont pu avoir lieu et d'identifier les mesures qu'il convient de prendre pour viter des incidents similaires  l'avenir.
Furthermore, in order to complete the legal framework for the entire feed sector, the Commission will present a new proposal on feed hygiene at the earliest opportunity.	Par ailleurs, la Commission prsentera ds que possible une nouvelle proposition sur l'hygine de l'alimentation animale de faon  complter le cadre lgal pour le secteur de l'alimentation animale dans son ensemble.
We intend to put forward general hygiene rules for the production, distribution and feeding of animals and also to enlarge the scope of the registration system for feed operations.	Nous projetons de proposer des rgles gnrales d'hygine pour la production, la distribution et l'alimentation des animaux et galement d'largir la porte du systme d'enregistrement des oprations relatives aux aliments pour animaux.
Under the current arrangements, only establishments dealing with certain feed additives are registered.	Conformment aux dispositions actuelles, seuls les tablissements utilisant certains additifs pour l'alimentation animale sont enregistrs.
 Clearly this is not sufficient to ensure traceability of all feed materials.	 De toute vidence, cela ne suffit pas pour assurer la traabilit de toutes les matires premires utilises pour l'alimentation animale.
In this context, a positive list of feed materials is being looked at with a view to increasing consumer protection, as Parliament itself has requested.	Dans ce contexte, une liste positive de matires premires pour l'alimentation animale est actuellement examine de prs dans l'optique d'amliorer la protection du consommateur, comme le Parlement lui-mme l'a demand.
 I am pleased to say that the feasibility study you requested is nearly complete.	 Je suis heureux de pouvoir vous annoncer que l'tude de faisabilit que vous avez requise est presque termine.
 You will receive the report with our analysis before the end of this year.	 Vous recevrez le rapport ainsi que notre analyse avant la fin de cette anne.
At the same time, the question arises as to whether Community legislation in relation to the waste sector is sufficiently stringent and properly implemented.	Paralllement, la question de savoir si la lgislation communautaire pour le secteur des dchets est suffisamment stricte et convenablement mise en uvre a t souleve.
 I would remind you that had existing waste legislation been correctly applied in the case of MPA, it would have prevented such an incident.	 Je vous rappelle que si la lgislation actuelle sur les dchets avait t correctement applique dans le cas de l'AMP, un tel incident aurait pu tre vit.
 I alerted my colleague, Mrs Wallstrm, as soon as it became apparent that the problem involved pharmaceutical waste.	 J'ai alert ma collgue, Mme Wallstrm, ds qu'il est apparu que des dchets pharmaceutiques taient impliqus dans le problme.
 Discussions have taken place with waste experts from the Member States and are continuing.	 Des discussions ont alors t entames, et se poursuivent toujours, avec des experts des tats membres en matire de dchets.
One lesson we can learn from this incident is the need for closer coordination and cooperation between the authorities responsible for the waste sector and those responsible for feed and food safety.	Une des leons que nous pouvons tirer de cet incident est qu'il faut une coordination et une coopration plus troites entre les autorits comptentes dans le secteur des dchets et celles responsables de la scurit des denres alimentaires et des aliments pour animaux.
The authorities of the Member States involved in this affair have been asked to provide all relevant information to enable the case to be assessed from an environmental point of view.	Les autorits des tats membres impliqus dans cette affaire se sont vu prier de fournir toutes les informations pertinentes pour permettre l'tude de ce cas d'un point de vue cologique.
 On the basis of that assessment, the Commission will take any further action deemed necessary.	 La Commission prendra ensuite les mesures juges ncessaires sur la base de cette tude.
Finally, it goes without saying that incidents such as this only serve to undermine our efforts to restore consumer confidence in our food supply.	Enfin, il va sans dire que des incidents comme celui-ci ne servent qu' saper nos efforts pour restaurer la confiance du consommateur dans notre chane alimentaire.
 We need to redouble our efforts, in terms not just of legislation but also better enforcement and control, to make such incidents a thing of the past.	 Nous devons redoubler d'efforts, en termes non seulement de lgislation mais aussi d'amlioration de l'application et des contrles, pour relguer de tels incidents dans le pass.
  Mr President, food safety has been high on our parliamentary menu for the past three years.	 - (EN) Monsieur le Prsident, la scurit alimentaire est l'un des principaux thmes abords dans ce Parlement depuis trois ans.
 We have had scares and scandals in Europe on olive oil, contaminated wine, mineral water, listeria, salmonella, E. coli, BSE, dioxins, sludge and slurry.	 L'Europe a connu des rumeurs alarmantes et des scandales touchant  l'huile d'olive, au vin contamin,  l'eau minrale,  la listeria,  la salmonelle,  l'E. coli,  l'ESB, aux dioxines, aux boues et au lisier.
 They all concerned our constituents and exercised our legislative minds.	 Ils ont tous proccup nos lecteurs et mis nos esprits lgislatifs  l'preuve.
 Now, once again, there is a problem with hormones.	 Aujourd'hui, une fois de plus, nous sommes confronts  un problme d'hormones.
 We discussed and debated the Food Safety White Paper and went on to pass legislation on food and feed and on the establishment of the European Food Safety Authority.	 Nous avons discut et dbattu du Livre blanc sur la scurit alimentaire et en sommes arrivs  voter des textes lgislatifs sur l'alimentation humaine et animale et sur l'tablissement de l'Autorit europenne de scurit des aliments.
Now, our media have been full of new food scandals.	Actuellement, les mdias regorgent de nouveaux scandales alimentaires.
 50 000 Dutch pigs condemned to be slaughtered because they were contaminated by illegal feedstuffs  illegal because of contamination by MPA hormones in feed additives.	 50 000 porcs nerlandais condamns  tre abattus parce qu'ils ont t contamins par des aliments pour animaux illgaux - illgaux car les additifs alimentaires taient contamins par des hormones AMP.
 The cost to the Netherlands alone is immense, tens of millions of euros.	 Le cot, rien que pour les Pays-Bas, est immense, des dizaines de millions d'euros.
 The problem probably came, as we heard, from waste water from an American-owned pharmaceutical company in Ireland, sent by an Irish waste disposal firm to a Belgian reprocessing plant that is now bankrupt.	 Le problme a probablement pour cause, comme on a pu l'entendre, les eaux uses d'une socit pharmaceutique amricaine situe en Irlande, envoyes par une socit d'limination de dchets  une usine de retraitement belge, maintenant en faillite.
 That firm supplied glucose syrup or treacle to Dutch feed manufacturers.	 Cette entreprise a fourni du sirop de glucose ou de la mlasse  des fabricants nerlandais d'aliments pour animaux.
 All 4 000 pigs were then exported from the Netherlands to Belgium.	 L'ensemble des 4 000 porcs a ensuite t export des Pays-Bas vers la Belgique.
 The banned hormone has been found in pigfeed in Germany.	 L'hormone interdite a t dcele dans la nourriture pour porcins en Allemagne.
 300 German farms were banned from selling milk or animals.	 300 exploitations allemandes se sont vu interdire de vendre du lait ou des animaux.
 But pork was sold, was processed and has been eaten by humans and of course MPA in humans can cause infertility.	 Mais du porc a t vendu, trait et consomm par des humains et, bien sr, l'AMP peut provoquer des problmes de strilit chez l'tre humain.
 Some of the syrup, too, ended up with soft drink manufacturers.	 Une partie du sirop est galement arrive chez des fabricants de boissons rafrachissantes.
 Some of the feed ended up in Denmark, Spain, France and possibly Luxembourg and Britain.	 Une certaine quantit des aliments pour animaux a abouti au Danemark, en Espagne, en France et peut-tre aussi au Luxembourg et en Grande-Bretagne.
One of the messages the Commissioner has highlighted is that we need coordination, not only between governments but between the directorates of the Commission.	L'un des messages que le commissaire a voulu nous faire passer est que nous avons besoin de coordination, non seulement entre les gouvernements mais galement entre les diffrentes directions de la Commission.
 I welcome what he said about talking to Mrs Wallstrm.	 Je me flicite de ce qu'il a dit de ses discussions avec Mme Wallstrm.
Commissioner, what is the point of our passing laws if they are not enforced? Where were the checks and the monitoring? What, incidentally, are the Commission's new proposals on controls? Was this negligence or was it a criminal attempt to increase the weight of pigs by illegal means? How often is a blind eye turned to wrongdoing? A banned carcinogenic herbicide was found in grain fed to organic chickens in Germany in June.	Monsieur le Commissaire,  quoi sert-il d'adopter des lois si elles ne sont pas mises en application ? Que peut-on dire des vrifications et du contrle ? Quelles sont,  ce propos, les nouvelles propositions de la Commission concernant les contrles ? S'agissait-il de ngligence ou d'une tentative criminelle d'accrotre le poids des porcs de faon illgale ? Combien de fois a-t-on ferm les yeux sur des mfaits ? En juin, un herbicide cancrigne interdit a t dcel dans des grains administrs  des poulets biologiques en Allemagne.
 Yet exports of organic chicken or eggs from Germany were not banned.	 Pourtant les exportations de poulets ou d'ufs biologiques allemands n'ont pas t interdites.
I have faith in our new food safety measures.	Je crois en nos nouvelles mesures de scurit alimentaire.
 I have faith in our new authority and I wish it could be set up faster.	 Je crois en notre nouvelle autorit et je voudrais qu'elle soit mise sur pied plus rapidement.
 But it will only be effective if we have proper enforcement throughout the European Union.	 Mais elle ne pourra tre efficace que si nous avons de bonnes procdures de mise en application au sein de l'Union europenne.
  (DE) Mr President, over the past few years  since 1996, I would say  I have told this House at least five times that animal feed should not be a dustbin for cheaply disposing of all kinds of rubbish.	 - (DE) Monsieur le Prsident, ces dernires annes - depuis, disons, 1996 -, j'ai dj dclar  cinq reprises dans cette enceinte que l'alimentation animale ne pouvait tre la poubelle dans laquelle on se dbarrasse  bas prix de tous les dchets.
 It is surprising to find that such a simple statement never ceases to be topical and is never a source of boredom, given that it remains so topical.	 Il est tonnant de constater que tenir un tel propos demeure d'actualit et qu'on ne lasse ni soi-mme, ni les autres  le tenir.
 Why should that be? Because of our agricultural policy, of course.	 Quelle en est la cause ? Notre politique agricole, bien entendu.
 Since we try to produce everything as cheaply as possible, it makes sense to produce cattle feed as cheaply as possible too.	 Si nous tchons de tout produire au prix le plus bas, pourquoi diable ne pas galement produire les aliments pour btail au meilleur prix ?
I once said that the manufacturers and we ourselves should try to picture sitting down in front of a plate of animal feed with a knife and fork on either side  just imagine what that would look like! Mr Bowis just pointed out that this is not just a matter of carelessness here but of criminal intent.	J'ai dit, un jour, que les producteurs et nous-mmes devrions nous imaginer ce que donnerait cette nourriture pour animaux dans une assiette, le couteau et la fourchette  la main. M. Bowis vient de signaler que nous avions affaire non seulement  de la ngligence mais aussi  une intention criminelle.
He is quite right. To describe storing animal feed in a former chemical works as carelessness is to put it mildly.	 C'est exact ! Il est pour le moins question de ngligence lorsque des aliments pour animaux sont entreposs dans une ancienne usine chimique.
 I do not know what makes people do things like that or allow them to happen.	 Je ne sais pas ce qui motive certains  agir de la sorte ou  tolrer de tels agissements.
What are we to think when a waste disposal company produces glucose syrup as a parallel activity?	Que faut-il penser d'une entreprise de traitement des dchets qui produit galement du sirop de glucose ?
Should we not perhaps be somewhat sceptical when we come across an Irish company wanting to dispose of its waste  to which there can be no objections as such  and we see that it wants to do this in Belgium and that the waste reprocessing company also produces glucose syrup?	Ne devrions-nous pas nous mfier lorsqu'une entreprise irlandaise entend faire traiter ses dchets - ce  quoi on ne peut rien opposer - mais qu'elle le fait en Belgique, dans une entreprise qui produit galement du sirop de glucose ?
The waste that it is processing comes from washing the coating on contraceptive pills, which of course contains sugar.	 Les dchets traits proviennent du nettoyage de l'enrobage de pilules contraceptives, qui contient bien entendu du sucre.
No one actually noticed this and we all found it quite normal, but when it actually came to light in the course of the monitoring process it caused enormous excitement.	Aucun de nous ne le remarque ou ne trouve cela trange. Et lorsque cela ressort effectivement  l'occasion d'un contrle, l'motion est grande.
If we do not start to change the system in some way, we will carry on having this debate here at least three times a year.	Si nous ne commenons pas  changer quelque chose au systme, nous mnerons cette discussion au moins trois fois par an dans cette enceinte.
 So what can we change about the system? I am grateful to Commissioner Byrne for pinpointing some ideas.	 Que faut-il donc changer au systme ? Je remercie M Byrne d'avoir voqu un certain nombre de points.
 Yes, we need tough legislation on feed hygiene.	 Oui, nous avons besoin d'une lgislation stricte en matire d'hygine des aliments pour animaux.
 Yes, we need to separate the production of animal and plant-based feeds.	 Oui, nous devons sparer la production d'aliments d'origine animale et vgtale.
 Yes, we need stricter approval procedures for feed producers, with a registration system for factories producing animal feeds.	 Oui, nous avons besoin d'une procdure plus stricte en matire d'autorisation des producteurs d'aliments pour animaux, d'une procdure d'enregistrement des fabriques en charge de cette production.
 And yes, every manufacturer of feedingstuffs must employ a biochemist at his plant full-time and not just source one from somewhere else.	 Oui, tout producteur doit employer un biochimiste, et ce  rsidence, non via l'outsourcing.
 These are all commonplace ideas that we could all suggest, of course.	 Ce sont l des lieux communs que nous pouvons tous numrer.
What is the situation with legislation on waste? Yes, there is indeed proper waste legislation.	Qu'en est-il de la lgislation sur les dchets ? Effectivement, il existe une lgislation en bonne et due forme.
 Are there proper controls in the Member States? Apparently neither the country of origin nor the receiving country carries out controls.	 Les tats membres exercent-ils un contrle adquat ? Manifestement, ni le pays expditeur, ni le pays destinataire n'exercent un contrle.
Will the Commission go to the European Court of Justice more quickly? Will countries which are obviously ignoring their control obligations under the existing legislation be prosecuted more quickly and suffer appropriate penalties?	La Commission se tournera-t-elle plus rapidement vers la Cour de justice europenne ? Les pays qui ngligent manifestement leur devoir de contrle dans le cadre de la lgislation en vigueur seront-ils plus rapidement traduits en justice et pnaliss ? Qu'en est-il du contrle au sein des tats membres ?
What is the position as regards controls in the Member States? Since the BSE crisis, we have established that the real Bermuda Triangle within the European Union is the system of controls in the Member States.	Depuis la crise de l'ESB, nous avons pu constater qu'au sein de l'Union europenne, les systmes de contrle en place dans les tats membres constituaient le triangle des Bermudes.
 We should be obliging all Member States to, at last, make the process more transparent and to tell us how many people are carrying out controls on what, when, where and with what result. That can just be one page, nice and transparent, available to anyone, and on the Internet if you like.	 Contraignons tous les tats membres, sans exception,  enfin oprer de manire plus transparente,  nous communiquer, sur une simple feuille de papier, de faon transparente, accessible  tous, notamment via Internet, combien de contrleurs contrlent quoi, quand et avec quels rsultats.
 Is that too much to ask? No, it is not too much to ask!We have been saying for years  since 1996  that we want a positive list of substances and additives in animal feed.	 Est-ce trop exiger ? Non, ce n'est pas trop exiger !Nous disons depuis de nombreuses annes - depuis 1996 - que nous voulons disposer d'une liste positive des substances et additifs repris dans les aliments pour animaux.
 Commissioner Byrne told us that the feasibility study is almost complete, so we should be able to start soon.	 Byrne a dclar que l'tude de faisabilit est presque termine et que nous pourrions probablement commencer trs prochainement.
 I am grateful for that.	 Je m'en flicite.
 However, if we do not all accept that up to now we have been consistently turning a blind eye so that animal feed can be produced cheaply and so that meat can be produced cheaply, then we will still be encouraging firms to dump all kinds of waste, anything that can no longer be recycled in any other way, in animal feed.	 Cependant, si nous ne prenons pas tous conscience du fait que nous avons jusqu' prsent ferm les yeux pour permettre la production d'aliments pour animaux et de viande  bon march, nous continuerons de favoriser l'introduction dans les aliments pour animaux de tous les dchets, de toutes les matires ne pouvant plus faire l'objet de la moindre valorisation.
 That is why we need to have quality requirements for animal feeds.	 Nous devons donc avoir des exigences de qualit en matire d'alimentation animale.
 We need to have other controls on animal protein.	 Nous devons disposer d'autres contrles du produit qu'est la protine animale.
 And in our role as consumers, we ourselves also need to consider what we are consuming and how, and what we are willing to pay for products.	 Mais nous devons aussi nous interroger, en tant que consommateurs, sur notre mode de consommation, sur la nature de notre consommation et sur le prix que nous sommes prts  payer pour les produits que nous achetons.
  (NL) Mr President, food safety will, without a doubt, be high on the agenda in the coming years.	 - (NL) Monsieur le Prsident, la scurit alimentaire occupera sans aucun doute une place importante  lordre du jour des prochaines annes.
 If we consider the recent scandals, the big question is whether the Commission would have been able to prevent them. The Food and Veterinary Office in Dublin has been in existence for a number of years	 Si nous examinons les scandales rcents, la grande question est : "la Commission aurait-elle pu les viter ?" Depuis quelques annes, nous disposons de lOffice alimentaire et vtrinaire  Dublin.
 What kind of inspections does it carry out precisely? How often are they carried out? Is there room for improvement? Would the Commission be able to comment on this? The imports of food, of meat from other countries, have already been mentioned.	 Quel contrle exerce-t-il prcisment ? Selon quelle frquence effectue-t-il des contrles sur place ? Cette situation peut-elle tre amliore ? La Commission pourrait-elle y faire quelque chose ? Il a dj t question des importations de nourriture, de viande dautres pays.
 Does the Food and Veterinary Office in Dublin have sufficient staff to inspect them?I should also like to raise the issue of the Food Safety Authority.	 LOffice alimentaire et vtrinaire de Dublin dispose-t-il de suffisamment de moyens humains pour les contrler ?Passons maintenant  lAutorit de scurit des aliments.
 Once this is fully up and running, it will need to analyse all the production processes and see whether they can be improved.	 Lorsquelle fonctionnera pleinement, il faudra y raliser toutes les analyses des processus de production et vrifier sils peuvent tre amliors.
 This Authority will also need to issue recommendations to the Food and Veterinary Office in Dublin about the way in which the inspection procedures can be improved still further.	 Cette Autorit devra galement conseiller lOffice alimentaire et vtrinaire  Dublin sur la manire dencore amliorer les procdures de contrle.
 In fact, cooperation with the Member States will also be required.	 La collaboration est galement ncessaire avec les tats membres.
 However, the most important thing is for the Office to perform its task of implementing existing legislation well.	 Il est, toutefois, surtout ncessaire que l'Office, qui doit appliquer les lois existantes, fonctionne bien.
 In the light of increasing liberalisation, we will obviously be facing ever growing imports and, in my view, ever greater risks as a result.	 Dans le cadre de la libralisation croissante, nous serons naturellement confronts  des importations toujours plus importantes et donc,  mon avis,  des risques toujours plus importants.
Another issue is production in Europe itself.	La production en Europe mme constitue un autre problme.
 The idea that the entire production chain is to be monitored is increasingly taking root in different countries.	 Lide quil faut contrler lensemble de la chane de production fait son apparition dans un nombre toujours croissant de pays.
 This is referred to as integrated production.	 Cela sappelle la "production intgre".
 Why does the Commission not prescribe any standards in this respect? What exactly is integrated production in a European context? How can we monitor every link in the production chain? There is legislation in Europe governing organic production in which this is laid down.	 Pourquoi la Commission ne fixe-t-elle pas des normes sur ce plan ? Que revt prcisment le concept de production intgre en Europe ? Comment pouvons-nous contrler chaque maillon de la chane de production ? En Europe, nous disposons dune lgislation en matire de production biologique qui le stipule.
 In a slightly different area, there is legislation in Europe which defines precisely what regional products are.	 Dans un domaine un peu diffrent, lEurope dispose dune lgislation stipulant ce que sont les produits rgionaux.
 Why, therefore, do we not have legislation which identifies what integrated production is by means of a quality mark? Then we would be able to trace everything promptly.	 Pourquoi ne disposons-nous pas d'une lgislation caractrisant la production intgre par le biais dun label de qualit ? Nous serions alors en mesure de suivre rapidement tous les mouvements.
 Moreover, the European consumer would be able to express a preference for European products from European farmers.	 De plus, le consommateur europen pourrait avoir une prfrence pour les produits europens de fermiers europens.
  (DE) Mr President, there is no doubt that there are a great many weaknesses in our food controls, and food safety is an unacceptably low priority.	 - (DE) Monsieur le Prsident, il ne fait aucun doute que le contrle des denres alimentaires prsente un certain nombre de carences et que cet tat de fait met la scurit alimentaire dans une situation qui ne devrait pas tre la sienne.
 The revision of the directive on food may help to significantly change this situation.	 La refonte de la directive sur les denres alimentaires peut contribuer  une modification dcisive de cette situation.
 This is particularly necessary given the growing worldwide trend towards producing food by artificial means.	 C'est d'autant plus important qu'augmente la tendance mondiale  produire artificiellement les aliments.
 There are at present no universal controls on the value-added chain, and awareness of state food controls needs to be increased.	  l'heure actuelle, les contrles de la chane de la valeur ajoute ne sont pas frquents et la prise en considration des contrles alimentaires exercs par les pouvoirs publics doit tre renforce.
There will certainly be an improvement in this state of affairs if we can succeed in involving the agricultural industry, the animal feed industry and those engaged in the monitoring of food.	Cette situation s'amliorera certainement quelque peu lorsqu'on parviendra  intgrer agriculture, industrie de l'alimentation animale et contrle alimentaire.
 That will not be a simple task as those in positions of responsibility throughout the chain have a very negative attitude.	 Cela ne sera pas facile, compte tenu des rticences importantes des responsables de cette chane.
 State controls are necessary, but we need to create better incentives for promoting voluntary self-regulation and self-regulation under civil law.	 Si les contrles officiels sont ncessaires, il faut aussi inciter davantage  l'autorgulation volontaire et  l'autorgulation aux termes du droit priv.
 State controls can then focus on the high-risk companies and farms that will always exist.	 Les organes de contrle officiels pourront alors se concentrer sur les entreprises et les fermes  risques, qui existeront toujours.
 It is not acceptable, when products have been placed on the market contrary to health regulations, for this to be declared the result of a production accident and the products withdrawn under covert or open buy-back schemes so that they will simply be forgotten.	 Pour tous les produits mis sur le march, il faut veiller  ce que les infractions aux dispositions sanitaires ne puissent, via le rachat discret ou annonc des produits incrimins, tre qualifies d'accidents de production en vue de faire sombrer l'affaire dans l'oubli.
As we know from past experience, it tends to be very difficult to clarify the facts of such cases rapidly and rigorously.	On l'a vu dans le pass, il n'est gure possible - voire irralisable - de satisfaire  l'exigence de dclaration impitoyable et immdiate de tout cas dcel.
 Compulsory reporting of what are labelled as serious health risks is clearly not enough.	 Il va de soi qu'une obligation de dclaration de dangers graves pour la sant ne suffit pas.
 In Mecklenburg-Western Pomerania 320 farms were temporarily closed because of suspected contamination with Nitrofen, but the discovery of this scandal and the attendant publicity were remarkable not so much because of the number of cases as because of the nature of the crisis.	 Dans le Land de Mecklembourg-Pomranie antrieure, 320 entreprises ont t provisoirement fermes en raison d'une prsence suspecte de nitrofne. Mais la dcouverte de ces affaires et la publicit qui leur est donne ne se mesurent pas  l'aune de leur nombre, mais de leur nature.
  (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have already observed that moments of crisis are, more often than not, moments from which policy-makers should draw lessons.	 - (NL) Monsieur le Prsident, chers collgues, Monsieur le Commissaire, nous avons souvent constat que les moments de crise sont des moments dont les dcideurs doivent tirer des leons.
 They are also moments when we learn a great deal about society.	 Ce sont galement toujours des moments o nous apprenons beaucoup sur la socit.
 Mrs Roth-Behrendt and Mr Bowis pointed out that, apparently, there are people in the food industry who act irresponsibly and are careless, and for whom only the gross profits, pure financial gain and greed count.	 Mme Roth-Behrendt et M Bowis ont soulign que le secteur alimentaire regorge de personnes agissant de faon irresponsable, avec ngligence, pour qui seuls comptent le bnfice net, lappt du gain et lavidit.
 What lessons can I and my group draw from the nitrofen case in Germany and the Whyeth Pharmaceutical/Bioland case in Ireland and Belgium?First of all, we need to prevent products entering the human and animal food chain which originate from recycled waste, and inspection must also be stepped up, including in respect of the waste flow of the chemical and pharmaceutical industries.	 Quelles leons tirons-nous, mon groupe parlementaire et moi-mme, de laffaire du nitrofne en Allemagne et de laffaire Whyeth Pharmaceutical/Bioland en Irlande et en Belgique ?En premier lieu, nous devons viter que des produits provenant du recyclage des dchets atterrissent dans la chane alimentaire humaine et animale, et il faut mettre sur pied un contrle plus strict du flux des dchets de lindustrie chimique et pharmaceutique.
 In my own country  and I assume that this is the case in most  we need to work towards better cooperation between the services that monitor the food chain and the services that manage the waste flows.	 Pour mon propre pays - je suppose quil en est ainsi pour la plupart des pays -, nous devons viser une meilleure collaboration entre les services assurant le contrle de la chane alimentaire et les services grant les flux de dchets.
 I am pleased, Commissioner, that you have come to the same conclusion.	 Je suis heureux, Monsieur le Commissaire, que vous arriviez  la mme conclusion.
Secondly, there is a European Rapid Alert System that also applies to animal feed, and that, I believe, is functioning well at the moment.	En deuxime lieu, il existe un systme europen dalerte rapide, pour lalimentation animale aussi, et je pense quil fonctionne assez bien actuellement.
 Should we not insist that our national and regional counterparts adopt a kind of rapid alert system internally within the Member States too, and certainly in federal Member States such as Germany and Belgium where the powers are spread across different authorities?Thirdly, we must introduce a system of perfect traceability of raw materials that end up in the food chain.	 Ne devrions-nous pas insister auprs de nos homologues nationaux et rgionaux pour quils adoptent galement une sorte de systme dalerte rapide au niveau interne dans les tats membres mmes, certainement dans les tats membres fdraux, comme lAllemagne et la Belgique, o les comptences sont rparties entre plusieurs pouvoirs publics ?En troisime lieu, nous devons assurer une parfaite traabilit des matire premires atterrissant dans lalimentation animale.
Fourthly, and this is something which my group has advocated, we ban by law all practices that do not yield any extra nutritional value or any extra advantage to the consumer, or that are superfluous from a technical point of view.	En quatrime lieu, nous devons, et mon groupe parlementaire plaide en ce sens, rendre illgales toutes les pratiques ne fournissant pas de valeur nutritive supplmentaire, pas davantage supplmentaire pour le consommateur, ainsi que toutes les mesures non ncessaires du point de vue technique.
Fifthly, it is clear that the number of inspections needs to be increased.	En cinquime lieu, le nombre des contrles doit tre augment, cest vident.
 They must also be diversified, for we can only find something if we look for it.	 Ils doivent aussi tre diversifis, car il est uniquement possible de trouver quelque chose si on le cherche.
 This was made abundantly clear in Germany's nitrofen case when the organic sector decided to carry out voluntary checks.	 Laffaire du nitrofne en Allemagne la clairement montr grce au fait que le secteur biologique a effectu lui-mme des contrles sur base volontaire.
Sixthly, I would push for producer liability to play its full part.	En sixime lieu, je plaide pour que la responsabilit des producteurs joue pleinement.
 The whole debate on environmental liability must be speeded up and we must bring it to a more rapid conclusion.	 Toute la discussion sur la responsabilit environnementale, chers collgues, doit passer la vitesse suprieure et nous devons la clturer plus rapidement.
 Finally, Commissioner, I would once again urge the Commission to draw up of a positive list of products allowed in cattle feed.	 En fin de compte, Monsieur le Commissaire, je plaide ici encore pour ltablissement dune liste positive de produits pouvant tre intgrs dans lalimentation du btail.
 You have announced that this is to be the subject of a feasibility study.	 Vous avez annonc une tude de faisabilit  ce sujet.
 I would expressly ask you what progress is being made on this matter.	 Je dsirerais vous demander expressment : o en est-elle ? 
 Finally, there are quite a few comic characters in the food industry, and only a well-organised authority with strict inspections can rid the industry of these characters once and for all.	Pour conclure, le secteur alimentaire compte de nombreux fumistes et seuls des pouvoirs publics bien organiss assortis de contrles stricts peuvent garantir la disparition de ces personnages du secteur.
  Mr President, there are many examples of this Parliament and the institutions responding with urgency to matters of public concern and none more so than in the area of food safety and consumer protection.	 - (EN) Monsieur le Prsident, il y a une multitude d'exemples de raction rapide de ce Parlement et des institutions face  des problmes d'intrt public, et une grande partie d'entre eux concerne la scurit alimentaire et la protection du consommateur.
 In this regard I compliment the Commissioner on his response to the most recent scare and share fully his views with regard to what has happened.	  ce sujet, je flicite le commissaire pour sa raction lors de ces rcents incidents et partage totalement son avis quant  ce qui est arriv.
While the number of incidents proportionate to the volume of quality food produced is minimal, the negative impact on consumers is considerable.	Alors que le nombre d'incidents est minime par rapport au volume d'aliments de qualit produit, l'impact ngatif sur les consommateurs est considrable.
 Restoring confidence in the food chain has been a slow, tedious and indeed expensive process.	 Restaurer la confiance dans la chane alimentaire a pris du temps, n'a pas t de tout repos et, en fait, a cot cher.
 Thankfully the measures put in place are proving their effectiveness and there is now an acute awareness on the part of all involved, from producers to processors, from the retail to the catering trade, that any breach of the regulations is unacceptable and will be severely dealt with.	 Fort heureusement, les mesures mises en uvre ont prouv leur efficacit et, aujourd'hui, toutes les personnes impliques, du producteur  l'industrie alimentaire, du dtaillant au traiteur, sont minemment conscientes que toute violation des rgles en vigueur est inacceptable et sera traite avec svrit.
It is important to put on the record that, while EU consumers always had access to quality food, the effectiveness of new controls and greater transparency in the food chain provide the additional safeguards necessary to allay fears resulting from isolated incidents and indeed the unforgivable incident which this House is addressing this morning.	Il est important de mentionner que tandis que les consommateurs europens ont toujours eu accs  de la nourriture de qualit, l'efficacit des nouveaux contrles et une plus grande transparence dans la chane alimentaire ont fourni les garanties supplmentaires ncessaires pour dissiper les craintes rsultant d'incidents isols et, en fait, de l'incident impardonnable dont nous traitons ce matin au sein de cette Assemble.
  (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that you cannot control safety  you have to create it.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, mes chers collgues, je reste d'avis que la scurit ne peut tre contrle : elle doit tre gnre.
 Listening to today's debate on food safety, I fear that we have not come very far in recent years.	  couter ce dbat sur la scurit alimentaire, j'ai l'impression que nous n'avons gure avanc au cours de ces dernires annes.
 Producers and consumers have the same objective, we are all in the same boat, so it is not just consumers that are affected but the producers themselves as well.	 Producteurs et consommateurs ont le mme objectif ; ils sont dans le mme bateau. Effectivement, il ne s'agit pas uniquement des consommateurs, car les producteurs sont eux aussi touchs.
 As I see it, consumers are quite right to be alarmed by the serious problems we have had recently, the string of scandals that have already been mentioned  BSE, dioxin, Nitrofen  it is a very long list.	  mon sens, les consommateurs sont  juste titre branls par les graves problmes rencontrs rcemment, par tous ces scandales qui ont t numrs - ESB, dioxine, nitrofne ; la liste s'tend  l'infini.
 Ultimately, however, the weakest link in the chain is always the farmer, the producer, who has taken a battering because of the price situation.	 Au bout du compte, toutefois, le maillon faible de la chane se trouve toujours tre les agriculteurs, les producteurs, qui sont les dindons de la farce, au vu de la situation des prix.
 That is why the agricultural sector has a particularly great interest in achieving high quality in the upstream market.	 C'est pourquoi le secteur agricole prouve le plus grand intrt  recevoir des produits de grande qualit du secteur situ en amont.
I am at present rapporteur on the issue of additives in animal feed.	Mon travail de rapporteur m'amne pour l'instant  traiter du thme des additifs dans les aliments pour animaux.
 Commissioner, I am certainly in agreement with you in calling for very stringent measures to be applied to a wide variety of additives.	 Monsieur le Commissaire, je ne peux que vous rejoindre quand vous dites que nous devons arrter des mesures trs strictes pour tous les additifs.
 We are talking here about antibiotics and cocciodiostatic drugs.	 Nous parlons d'antibiotiques, de coccidiostatiques.
 I have just been discussing this with some of your colleagues.	 Je sors  peine d'une conversation avec vos collaborateurs.
 As a practical person, I firmly believe that we got things adequately sorted out on paper a long time ago but, in practice, when it comes to implementation and control, I regret to say that we will still have a lot of black sheep to deal with in future.	 En tant que praticienne, je demeure toutefois convaincue que, sur papier, nous avons depuis longtemps rgl convenablement la situation. Dans la pratique nanmoins, en matire de mise en uvre, de contrle, nous serons encore rgulirement confronts - mme si je le dplore -  des brebis galeuses.
 We will only make progress here if the control system involves tougher sanctions.	 Nous ne ferons progresser cette question que si nous assortissons le systme de contrle de sanctions beaucoup plus svres.
 As I see it, those who are too slack deserve to be pilloried and should have their quota withdrawn and their production units shut down.	Ceux qui se rendent coupables de ngligence doivent selon moi tre clous au pilori. Il faudrait leur retirer leur autorisation et fermer leurs units de production.
Only if you point the way on this with our support can pressure be exerted to restore a reasonable situation in the European Union, one in which producers and consumers can process or consume food in the knowledge that it is safe and we can maintain the high quality of food that we have in the future as well.	Ce n'est que si vous posez les gestes qui s'imposent, avec notre soutien, que nous pourrons faire pression afin de revenir  une situation normale dans l'Union europenne, afin que producteurs et consommateurs puissent vraiment se sentir en scurit et que nous puissions prserver  l'avenir la haute qualit de nos aliments.
I would like to fully support Mrs Roth-Behrendt's proposals, but we have spent over 20 years talking about people's willingness to spend more money on food; it is just that the distribution process has totally changed.	Je soutiendrais vraiment de tout cur les propositions de Mme Roth-Behrendt ; cela fait vingt ans que nous parlons de la possibilit de consacrer plus d'argent  l'alimentation mais, quand il s'agit du processus de distribution, c'est tout autre chose.
 We need to be honest about the fact that many people simply cannot afford it.	 De nombreux citoyens - la vrit commande de le dire - ne peuvent mme pas se le permettre.
 They want it all.	 Ils veulent tout, en effet.
 They want not just to eat and drink, they also want to go on holiday, to travel, and so on and so forth.	 Ils veulent non seulement manger et boire mais aussi partir en cong, et voyager, et, et, et 
 That is why we have food that is virtually free.	C'est pour cela que nous avons des denres alimentaires vendues  un prix quasi nul.
  Mr President, I am sure that the Commissioner attends these events with a heavy heart, because he is responsible not just for the food chain and the feed chain but also the worst chain of all, the contamination chain.	 - (EN) Monsieur le Prsident, je suis persuad que c'est avec le cur lourd que le commissaire assiste  ces vnements car il est responsable non seulement de la chane alimentaire humaine et de la chane alimentaire animale, mais aussi de la pire chane existant, la chane de la contamination.
 One of the problems we face in this House is that we often orate about how everything should be perfect without always ourselves being willing to seek the means to go with the ends: the means to allow us to have an effective FVO, which at the moment is overstretched and understaffed; the means to have a proper process of scrutiny whereby every Member State, great or small, whether its population is a few hundred thousand or many millions, takes equal precautions and provides equal information.	 L'un des problmes auxquels nous sommes confronts dans cette Assemble est que nous discourons souvent de la manire dont tout devrait tre parfait sans toujours vouloir chercher rellement les moyens allant avec la fin : les moyens pour nous permettre de disposer d'un OAV efficace, lequel, pour l'instant, est dbord et  court de personnel ; les moyens pour avoir un mode de contrle dans le cadre duquel chaque tat membre, grand ou petit, que sa population s'lve  quelques centaines de milliers de personnes ou  plusieurs millions, prend les mmes prcautions et fournit un mme degr d'information que les autres.
 That has not happened in some of the cases here and I appreciate the difficulties that the Commissioner faces as a result.	 Ce n'est pas ce qui s'est pass dans certains des cas dont nous parlons et je suis conscient des difficults auxquelles le commissaire doit par consquent faire face.
In regard to the scandal about the presence of nitrofen in grains for organic chickens, we know from information provided between May and July that not all of the Member States were informed with express speed about what had happened.	En ce qui concerne le scandale d  la prsence de nitrofne dans des grains destins  des poulets biologiques, nous savons, grce  des informations reues entre les mois de mai et de juillet, que tous les tats membres n'ont pas t informs, avec toute la diligence requise, de ce qui s'tait pass.
 Our information is that in regard to contaminated pork  to pigs that had been fed with these appalling materials  four Member States had purchased and no doubt their citizens had consumed some of the contaminated pork before the process of control was effectively operating.	 D'aprs nos informations, pour ce qui est du porc contamin - des porcs qui ont t nourris avec ces produits pouvantables -, quatre tats membres ont achet du porc contamin, et il ne fait aucun doute que leurs citoyens en ont consomm, avant que le processus de contrle n'ait t rellement oprationnel.
The controls are now better and, as a result of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health being set up in February and the evidence it collates, we can now say that we have a rapid-alert system that ought to work.	Les contrles sont aujourd'hui meilleurs et, grce  la mise sur pied, en fvrier, du comit permanent de la chane alimentaire et de la sant animale et aux preuves qu'il collationne, nous pouvons maintenant affirmer que nous disposons d'un systme d'alerte rapide qui devrait fonctionner.
 That is the Commissioner's responsibility, so we commend him on it.	 C'est la responsabilit du commissaire, donc nous nous en remettons  lui  ce sujet.
The question is whether the Member States are providing sufficient information.	La question est de savoir si les tats membres fournissent suffisamment d'informations.
 Can they be trusted to bring their own rogue operators under control? I do not know.	 Peut-on leur confier le soin de matriser leurs propres exploitants malhonntes ? Je ne sais pas.
 I should like to hear from the Commissioner whether he believes the resources are there.	 Je voudrais entendre de la bouche du commissaire s'il pense que les ressources sont l.
 Mr Bowis said earlier that all the institutions have been dilatory and slow in setting up EFSA.	M Bowis a dit un peu plus tt que toutes les institutions avaient fait traner les choses en longueur au moment de mettre sur pied l'AESA.
 It is going to come into operation later than we had hoped.	 Celle-ci ne sera oprationnelle que bien au-del des prvisions.
 Is that one of the reasons why we are having to wait longer to get these positive lists of feed materials and the general hygiene rules which follow from the reforms we so enthusiastically greeted last year? I hope that the Commissioner can tell us that proper investigations are proceeding in all the Member States as to why organisations like Bioland could perpetrate the scandals they did.	 Est-ce l une des raisons pour lesquelles nous devrons attendre plus longtemps avant de pouvoir disposer de ces listes positives d'aliments pour animaux et des rgles gnrales d'hygine qui rsultent des rformes que nous avons salues de manire si enthousiaste l'an dernier ? J'espre que le commissaire pourra nous annoncer que des enqutes adquates ont actuellement lieu dans tous les tats membres de faon  pouvoir dterminer pourquoi des organisations comme Bioland ont pu tre  l'origine de tels scandales.
  (DE) Mr President, Commissioner Byrne, animal feeds are, after all, food, and we need the positive list.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, les aliments pour animaux sont des aliments et nous avons besoin d'une liste positive.
 You have been quoted in the German press as saying that there are thousands of substances that need to be tested.	 Selon la presse allemande, vous avez dclar que des milliers de substances devraient tre examines.
 I hope that was a misquote, because if there really are thousands of substances added to animal feeds, that would be a scandal in itself.	 J'espre que cette citation est errone car il serait en soi scandaleux que des milliers de substances soient ajoutes dans les aliments pour animaux.
 The number of additives needs to be limited and that should be implemented on a restrictive basis.	 Il s'agit de restreindre cette liste d'additifs et d'agir de manire restrictive.
 After all, if the industry then comes along and says that it has forgotten a substance and makes the test available straight away, that substance can be added on.	 Si l'industrie peut ensuite faire des ajouts et dclarer l'oubli d'une substance dont elle livre les rsultats de l'examen, on pourra alors complter la liste.
Of course, the positive list does not mean that we have nothing to worry about.	Il est bien sr exact que la liste positive ne nous dleste pas de tous nos soucis.
 The fact that there are people willing to dispose of toxic materials by putting them in animal feeds because that is cheaper demonstrates a criminal intent which should be punished accordingly.	 S'il se trouve des gens pour "recycler" dans des aliments pour animaux des substances toxiques qui doivent tre limines, parce que c'est moins cher, cela tmoigne d'une intention criminelle qui doit faire l'objet d'une sanction approprie.
 That also convinces me  and I think we in this House are all agreed on this  that a simple ban is not enough.	 Ce qui m'amne toutefois aussi  faire remarquer - et, sur ce point, nous sommes d'accord au sein de cette Assemble - qu'une interdiction ne suffit pas.
 We need to consider what substances we are banning and what happens to them next.	 Il faut voir quelle substance est frappe d'interdiction et ce qu'elle devient alors.
 Mrs Roth-Behrendt has already pointed out that legislation on waste should be closely linked with controls, just as it should be linked with what we are discussing here, so that there is not any overlap.	 Mme Roth-Behrendt a signal que la lgislation relative aux dchets tait et devait tre troitement lie aux contrles et aussi  ce dont nous discutons ici, afin d'viter tout chevauchement.
 We have repeatedly seen cases of substances that really should be destroyed finding their way into animal feeds.	 Nous avons en effet rgulirement constat que des substances qui devraient tre dtruites se retrouvaient ensuite dans des aliments pour animaux.
However, we should not throw the baby out with the bath water  please note, Mr President! We have already seen what can happen in the case of food waste.	Nous ne devons cependant pas jeter le bb avec l'eau du bain. Je le dis  l'adresse du Prsident.  Nous venons de le voir avec les dchets alimentaires.
 We also need to establish reasonable recycling arrangements where it is appropriate to do so.	 Nous devons galement effectuer un recyclage raisonnable l o cela s'impose.
 Yesterday, I visited a cat and dog food factory.	 Je visitais hier une usine de production de nourriture pour chiens et chats.
 When you see the meticulous controls applied there you realise that it is not a question of controls but rather of the sanctions that can be applied by consumers wielding their purchasing power against industry.	  voir la minutie des contrles, force est de constater que le problme ne provient pas des contrles mais des sanctions - y compris celles que peuvent prendre les consommateurs vis--vis de l'industrie par le biais de leur comportement d'achat.
  (NL) Mr President, I wish to concur with what has been said by many of the previous speakers.	 - (NL) Monsieur le Prsident, je rejoins les propos dun grand nombre de mes prdcesseurs.
 I should also like to thank the Commissioner for what he has said.	 Je remercie galement le Commissaire pour ce quil a dclar.
 I do notice, however, that, although he is introducing a large number of measures, he fails to mention the best piece of news, namely that it was the farmers who discovered that something was wrong with their pigs, because their sows were not breeding properly.	 Je constate toutefois quil propose un grand nombre de mesures, mais quil ne parle pas de ce qui sest pass de mieux,  savoir que les fermiers ont eux-mmes dcouvert quil y avait un problme avec leurs porcs, parce que leurs truies ne portaient pas et ne pouvaient tre fcondes.
 It is down to the farmers.	 Les fermiers lont dcouvert eux-mmes.
 This means, then, that there is a very important lesson we should draw from this, and that we should be aware that the inspection system, however effectively it has been set up, has failed thus far.	 Cela signifie donc que nous devons en tirer une importante leon, et que nous devons savoir que le systme de contrle, mme si nous lavons correctement mis sur pied, a manqu  sa tche jusquici.
With all these fine measures that are now being proposed, I have one overriding question, and I believe that Mrs Roth-Behrendt has already mentioned it as well.	Jai tout de mme une question primordiale concernant toutes ces belles mesures proposes maintenant. Je pense que Mme Roth-Behrendt la dj mentionne aussi.
 How does waste legislation relate to what we do with our cattle feed? Who monitors this? Commissioner, if you say that, according to Commissioner Wallstrm, if waste legislation had been enforced, we would not be facing any problems now, then I think you should ask the Irish authorities why they did not verify that these hormones landed up in a waste processor in an improper manner.	 O en est la lgislation sur le traitement des dchets en ce qui concerne ce que nous faisons avec la nourriture pour btail ? Qui contrle quoi ? Lorsque vous dclarez, Monsieur le Commissaire, que Mme Wallstrm dit quil ny aurait pas eu de problmes si la lgislation sur le traitement des dchets avait t applique, jestime que vous devez demander aux autorits irlandaises pourquoi elles nont pas contrl que ces hormones arrivaient malencontreusement dans une entreprise de traitement des dchets.
 Why did they subsequently not check at the border that these hormones were being exported to a company which should raise question marks, at any rate in Belgium? This means, therefore, that in this respect, the Irish and the Belgians have dropped major clangers.	 Pourquoi nont-elles, ensuite, pas contrl  la frontire que ces hormones taient exportes vers une entreprise sur laquelle il faudrait clairement se poser des questions en Belgique ? Cela signifie donc que les Irlandais et les Belges ont commis de graves manquements sur ce plan.
Mr President, why  and I am also speaking on behalf of my own country  did we fail to check these companies when we know that, in addition to manure, they also produce their own feed and that they are already shrouded in great suspicion? What about product liability legislation? I hope that those who lost out will be receiving compensation from the governments responsible.	Monsieur le Prsident, pourquoi - et je le dis galement pour mon propre pays - navons-nous pas contrl les entreprises dont nous savons quelles produisent galement, outre de lengrais, leurs propres aliments pour btail, et pour lesquelles on est en droit de se poser de nombreuses questions ? O en est la lgislation sur la responsabilit en matire de produits ? Jespre que les personnes lses recevront une compensation des autorits responsables.
  (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, high-quality food is produced nowadays and it has to meet a wide range of requirements.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, chers collgues, les produits alimentaires actuels sont de haut niveau et rpondent aux demandes les plus diverses.
 An enormous variety of food is on offer, including food from widely varying countries outside the European Union.	 L'offre est diversifie et provient galement de maints pays extrieurs  l'Union europenne.
 Our guiding principle should continue to be that our food should be safe and of a high quality, in order to ensure that consumers are protected.	 Le principe directeur doit rester que nos produits alimentaires soient srs et de grande qualit, afin de garantir la protection des consommateurs.
 Food is the most basic prerequisite for people's health and quality of life.	 Telles sont les conditions les plus lmentaires de la sant et de la qualit de vie de l'tre humain.
Nevertheless, past scandals have unsettled and frightened consumers enormously.	Pourtant, les scandales survenus dans le pass ont inquit et effray les consommateurs au plus haut point.
 For example, I find it irresponsible that dishonest pharmaceutical companies should dispose of hormone products through animal feed and food, turning consumers into walking rubbish bins.	 Je trouve par exemple irresponsable que des entreprises pharmaceutiques vreuses se dbarrassent de substances hormonales dans l'alimentation humaine et animale et se servent, ce faisant, des consommateurs comme d'autant de poubelles vivantes.
 I find it absolutely horrifying that metroxyprogesteronacetate is present in sugar syrup and soft drinks! I would like to ask, Commissioner, what legal steps have now been taken to prevent this recurring in the future.	 Je suis horrifie que l'on retrouve de l'actate de mdroxyprogestrone jusque dans du sirop de glucose et des boissons rafrachissantes. Quelles dmarches ont t prises au plan juridique, Monsieur le Commissaire, afin d'viter cela  l'avenir ?
I welcome the new European Food Safety Authority as an early warning system for Europe and as an efficient crisis management system coordinated between the Commission and the Member States.	 Je me rjouis de la nouvelle Autorit europenne de scurit des aliments, qui constituera un systme d'alerte rapide en Europe et permettra une gestion des crises efficace et harmonise entre la Commission et les tats membres.
 I am, however, concerned that the EU's controls should work properly.	 Il m'importe que les contrles fonctionnent convenablement dans l'Union europenne.
 The network should be extended to provide better information and the reporting obligation for companies should be brought in as quickly as possible so that goods and products are withdrawn from the market if they are harmful.	 Le rseau sera dvelopp afin d'amliorer l'information ; quant  l'obligation de notification pour les entreprises, elle devrait tre introduite aussi vite que possible, afin que marchandises et produits nocifs puissent tre retirs du march.
What has the Commission done in the meantime to implement this, and to ensure greater transparency and traceability? We need to protect consumers, and that applies to imports as well.	Qu'a entrepris la Commission dans l'intervalle afin de mettre cela en uvre, afin de garantir davantage de transparence et de traabilit ? Nous voulons assurer la protection des consommateurs, et ce aussi dans le cas des importations ! 
 That is why I believe it is a matter of urgent necessity to introduce control systems for food as quickly as possible in the countries of Central and Eastern Europe too, including those cases where food is already produced in accordance with European standards.	C'est pourquoi j'estime qu'il est aussi extrmement urgent de mettre en place des systmes de contrle des aliments dans les pays d'Europe centrale et orientale, y compris l o la production alimentaire se fait dj selon les normes europennes.
 However, to allow consumers to decide for themselves what they want, we need to ensure that we have practical and clear labelling both for conventionally produced food and for genetically modified food.	 Quoi qu'il en soit, pour que le consommateur puisse choisir en connaissance de cause ce qu'il veut acheter, nous devons veiller  disposer d'un tiquetage praticable et comprhensible, tant pour les aliments conventionnels que pour les aliments gntiquement modifis.
 I firmly believe that we need to set the course for this as soon as possible.	 Je suis convaincue que nous devons en poser les jalons au plus vite.
  (DE) Mr President, for the public, health and healthy food are the top priority.	 - (DE) Monsieur le Prsident, la sant et des aliments sains constituent l'essentiel pour la population.
 But how am I as a consumer to know if a particular food is healthy? Just looking certainly is not enough.	 Mais comment puis-je savoir, en tant que consommateur, qu'un aliment est sain ? Il ne suffit pas de l'examiner.
 An apple with wormholes in it can be far healthier than a shiny, beautifully round apple.	 Une pomme ronge par un ver peut tre infiniment plus saine qu'une magnifique pomme bien ronde et brillante.
 The agricultural sector  and this does not just apply to Austria  professes to observe the principles of food safety, traceability and hygiene.	 L'agriculture se rclame des principes de scurit alimentaire, de traabilit et d'hygine - et pas seulement en Autriche.
For me, this debate is an opportunity to champion the cause of small farms, because it is always in the big, industrialised concerns, which really have very little in common with farms, that scandals occur.	Ce dbat constitue pour moi l'occasion de prendre la dfense des petites entreprises agricoles car, en effet, c'est toujours dans les grandes entreprises, dans les exploitations industrielles, qui n'ont d'ailleurs plus rien  voir avec une exploitation agricole, que se produisent les scandales.
 Nevertheless, small farms are still at the mercy of animal feed producers and vets who can prescribe all sorts of hormones and other drugs.	 Mais il va de soi que les petits exploitants sont  la merci des producteurs d'aliments pour animaux ou des vtrinaires qui leur prescrivent  tout bout de champ toutes sortes d'hormones et de mdicaments.
One thing is certain: the controls have not worked.	Nous pouvons dire une chose : les contrles ont montr leurs limites.
 You can, of course, turn things round however you want and say, yes, we just need even stricter rules.	 On peut naturellement le tourner comme on veut et prtendre qu'il faut donc dicter des rgles plus strictes encore.
 But if we are not even enforcing the existing rules, how are we going to cope with even stricter ones? It will not help at all.	 Pourtant, si nous n'appliquons dj pas les rgles en vigueur, comment le ferons-nous de ces rgles plus strictes ? Cela ne sert  rien.
 Whatever legislation we enact will remain a paper tiger if we do not enforce it.	 Quelles que soient les lgislations labores, elles demeureront des tigres de papier si nous ne contrlons pas leur application.
 As I see it, controlling the enforcers should be a job for the Commission.	  mon sens, la Commission se devrait de contrler les contrleurs.
 You cannot just turn your back on this problem.	 On ne peut tout simplement s'y soustraire.
 Cheap food may be good for winning the next election, but it is not good for public health, and I think the public knows that too.	 La modicit du prix des denres alimentaires peut tre un bon argument pour les prochaines lections, mais elle ne sert pas la sant de la population et je pense que la population en a conscience.
I would like to stress once more that strict rules and regulations and comprehensive documentation of controls are certainly important for big companies.	Je voudrais souligner une fois encore que des rgles et obligations strictes et l'exigence d'une documentation complte affrente aux contrles sont certainement importantes pour les grandes entreprises.
 But it would be pointless to harass small family farms with this.	 Mais il est absurde de vouloir causer de tels tracas aux petites exploitations agricoles familiales.
 To be quite specific, very small food-processing companies need more information and motivation and less bureaucracy and documentation.	 Pour tre trs concret, les toutes petites entreprises de transformation doivent faire l'objet d'une plus grande information et d'une plus grande motivation et de moins de bureaucratie et de paperasserie.
 There is no denying that not only is preventing food crises extremely important for the future of farmers, it is also highly important for the future of public health in the European Union.	 Personne ne conteste qu'viter les crises alimentaires est de la plus haute importance non seulement pour l'avenir des agriculteurs, mais aussi pour l'avenir de la sant de la population europenne.
 I believe, Commissioner, that we have not yet found the right way of achieving this.	 Nous n'avons pas encore trouv les moyens appropris  cette fin, Monsieur le Commissaire.
  Mr President, a number of speakers have referred to the problem of waste and waste policy.	 - (EN) Monsieur le Prsident, un certain nombre d'orateurs ont fait rfrence au problme des dchets et  la politique observe en ce domaine.
 We will have an opportunity to discuss this issue later this month in Parliament when we adopt the animal by-products regulation.	 Nous aurons l'occasion de discuter de cette question plus tard ce mois-ci au sein du Parlement quand nous adopterons le rglement sur les sous-produits animaux.
 This hugely important piece of legislation will ensure that one key sector in particular, animal by-products, is better regulated.	 Cette mesure lgislative extrmement importante assurera une meilleure rglementation d'un secteur-cl en particulier, celui des sous-produits animaux.
The positive list was referred to by a number of people.	Nombre d'orateurs ont mentionn la liste positive.
 I shall say something about that.	 Je me dois d'en parler.
 The Commission will shortly present the study which has been undertaken on the positive list.	 La Commission prsentera sous peu l'tude qui a t entame sur la liste positive.
 This will be presented to Parliament and our views on the feasibility of such a list will be made available for discussion here in Parliament at that time.	 Cette tude sera prsente au Parlement et nous dbattrons dans cette enceinte de la faisabilit d'une telle liste  ce moment-l.
 But we should bear in mind that a positive list would not include MPA.	 Mais nous ne devons pas oublier qu'une liste positive n'inclurait pas l'AMP.
 It would not, therefore, have prevented the recent contamination.	 Elle n'aurait donc pas permis d'viter la rcente contamination.
 MPA should not be on the list; it will never be approved and therefore the positive list is not the full answer.	 L'AMP ne devrait pas tre sur la liste ; il ne sera jamais approuv et la liste positive n'est donc pas la panace.
 However, I recognise that a number of people in this House are anxious for progress to be made on this issue and this will be discussed in Parliament before the end of the year.	 Toutefois, je reconnais qu'un certain nombre de personnes dans cette Assemble sont impatientes de voir des progrs raliss dans ce domaine et cela sera abord dans ce Parlement avant la fin de l'anne.
A number of people also mentioned the Food Safety Authority.	Certains dputs ont galement mentionn l'Autorit europenne de scurit des aliments.
 The work is ongoing there and, as we all know, the board has been established.	 Le processus est en marche et, comme nous le savons tous, le conseil d'administration a t tabli.
 Further steps have been taken on the appointment of the executive director.	 D'autres mesures ont t prises en vue de la dsignation du directeur.
 The board will hold its first meeting very soon on 18 September.	 Le conseil d'administration tiendra sa premire runion trs bientt,  savoir le 18 septembre.
 In relation to further progress on the Food Safety Authority, if Parliament would make the appropriations requested by the Commission available to us, this would facilitate our work.	 En ce qui concerne la poursuite de la mise sur pied de l'Autorit europenne de scurit des aliments, si le Parlement pouvait mettre  notre disposition la dotation demande par la Commission, cela faciliterait notre travail.
 I know that there are reasons why Parliament feels it wants to hold back this money as leverage for something else, but that may or may not be legitimate.	 Je sais qu'il y a des raisons pour lesquelles le Parlement dsire conserver cet argent comme levier pour autre chose, mais reste  savoir si c'est lgitime.
 It does nothing to facilitate the establishment of the Food Safety Authority and ensure that it is up and running and carrying out its work.	 Cela ne contribue pas  faciliter la mise sur pied de l'Autorit europenne de scurit des aliments ni  garantir qu'elle est oprationnelle et mne  bien son travail.
 I would appeal to Parliament to reconsider its position on these appropriations.	 J'appelle le Parlement  reconsidrer sa position quant  cette dotation.
Some other points were raised by individual Members and I hope I can pick them all up but if I do not, please forgive me.	Quelques autres points ont t soulevs individuellement par des dputs et j'espre que je n'en oublierai pas ; si j'en omets, je vous prie de m'en excuser.
 Mr Bowis made reference to growth promoters.	M Bowis a fait rfrence  des facteurs de croissance.
 We can safely conclude that the contamination we are talking about this morning was not due to illegal use to increase the weight of pigs.	 Nous pouvons conclure sans risque que la contamination dont nous parlons ce matin n'tait pas due  l'usage de produits illgaux dans le but d'augmenter le poids des porcins.
 Such use, that is the use of hormones as growth promoters, is illegal.	 Un tel procd, c'est--dire l'utilisation d'hormones en tant que facteurs de croissance, est illgal.
As I have already said, the Commission will be presenting a major proposal on controls shortly.	Comme je l'ai dj dit, la Commission prsentera sous peu une proposition majeure en matire de contrles.
 This is aimed primarily at improving the implementation of our existing legislation.	 Son but premier sera d'amliorer l'application de notre lgislation existante.
 I intend in particular to increase the penalties and the cost of non-compliance.	 J'ai l'intention, en particulier, d'augmenter les amendes et les cots des infractions aux rgles en vigueur.
I think we all agree that we must make it painful and costly for Member States and producers if they fail to implement Community legislation.	Je pense que nous sommes tous d'accord sur le fait que le prix  payer par les tats membres et les producteurs, s'ils n'observent pas la lgislation communautaire, doit tre douloureux et lev.
Mrs Roth-Behrendt made a number of relevant points.	Mme Roth-Behrendt a fait un certain nombre de remarques pertinentes.
 She is 100% right: feed must not serve as the dustbin for waste producers.	 Elle a parfaitement raison : les aliments pour animaux ne doivent pas servir de poubelle pour les producteurs de dchets.
 Several of the recent major food-safety crises have originated from waste management: dioxin, the recent nitrofen crisis in Germany, sludge and now MPA and BSE.	 Nombre des rcentes crises majeures de la scurit alimentaire ont eu pour origine la gestion des dchets : la dioxine, la rcente crise du nitrofne en Allemagne, les boues et, aujourd'hui, l'AMP et l'ESB.
 They are all associated with the feed issue.	 Elles sont toutes lies  l'alimentation animale.
As I have already said, we must improve contacts between the Member States on the treatment and disposal of waste  a controversial issue in a number of Member States but, nonetheless, one that has to be addressed with courage and effectiveness.	Comme je l'ai dj dit, nous devons amliorer les contacts entre les tats membres sur le traitement et l'limination des dchets - un point controvers dans un certain nombre d'tats membres mais, nanmoins, un point qui doit tre abord avec courage et efficacit.
Mr Mulder referred to the Food and Veterinary Office.	M Mulder a fait rfrence  l'Office alimentaire et vtrinaire.
 It is doing a very good job in ensuring compliance with Community law.	 Celui-ci fait du trs bon travail pour garantir le respect du droit communautaire.
 Its reports continue to highlight the serious shortcomings in the implementation of legislation.	 Ses rapports continuent  mettre en vidence les manquements srieux dans l'application de la lgislation.
 It could do with more resources, but that is an issue for the budgetary authority.	 Il a besoin de davantage de ressources, mais c'est l une question pour l'autorit budgtaire.
 I am unhappy with the follow-up to the FAO's recommendations in a number of areas.	 Je ne suis pas satisfait du suivi des recommandations de la FAO dans un certain nombre de domaines.
 This is why the Commission is coming forward with a new proposal to improve controls.	 C'est pourquoi la Commission va prsenter une nouvelle proposition pour amliorer les contrles.
 As I have said repeatedly, we must make it painful and costly not to respect Community law.	 Comme je l'ai dit  maintes reprises, nous devons rendre douloureux et lev le prix  payer en cas de non-respect du droit communautaire.
Mr Mulder mentioned a quality mark.	M Mulder a parl d'un label de qualit.
 This may be valuable but it has its limitations.	 Un tel systme peut tre prcieux mais a ses limites.
 Like legislation, quality marks are only effective if the qualifying conditions are respected.	 Comme la lgislation, les labels de qualit ne sont efficaces que si les conditions d'obtention sont respectes.
 In the Netherlands, for instance, feed producers undertook to use only safe ingredients as part of their quality assurance scheme.	 Aux Pays-Bas, par exemple, les fabricants d'aliments pour animaux se sont engags  n'utiliser que des ingrdients srs dans le cadre de leur systme d'assurance de la qualit.
 Clearly, they failed to respect this requirement.	 Visiblement, ils n'ont pas respect cette exigence.
 So quality marks may be useful but they have their limitations.	 Bref, les labels de qualit peuvent tre utiles mais ont leurs limites.
Mr Whitehead referred to the rapid alert system at Community level and this has worked very effectively in relation to the recent food-safety crises.	M Whitehead a fait rfrence au systme d'alerte rapide au niveau communautaire et celui-ci a fonctionn trs efficacement en ce qui concerne les rcentes crises de la scurit alimentaire.
 In a number of cases  not just this one but also the nitrofen case  the system worked very effectively.	 Dans un certain nombre de cas - pas seulement dans ce cas-ci mais galement dans le cas du nitrofne -, le systme a trs bien fonctionn.
 The problems have occurred at the national level.	 Les problmes sont apparus au niveau national.
 As Mr Whitehead suggests, in the recent nitrofen crisis in Germany there were clear failings in the notification of national authorities.	Comme M Whitehead le laisse sous-entendre, lors de la crise du nitrofne en Allemagne, il y a eu de clairs manquements en ce qui concerne les informations fournies aux autorits nationales.
 Very often that occurs because of the federal structure that exists in a number of our Member States.	 Trs souvent, cela est d  la structure fdrale qui existe dans un certain nombre de nos tats membres.
 Mr Staes also made the point that those Member States that have a federal structure really need to look at their systems of rapid alert to ensure that they match what we have at Community level.	M Staes a galement fait remarquer que les tats membres qui prsentent une structure fdrale doivent vraiment s'assurer que leurs systmes d'alerte rapide correspondent  ceux dont nous nous sommes dots au niveau communautaire.
 For instance, the Commission immediately notified Member States when it learned of this particular contamination.	 Par exemple, la Commission a immdiatement averti les tats membres lorsqu'elle a eu connaissance de cette contamination.
Mrs Oomen-Ruijten then referred to a number of points that I would like to take up.	Mme Oomen-Ruijten a ensuite mentionn un certain nombre de points que j'aimerais reprendre.
 Commissioner Wallstrm and I have written to the Irish authorities requesting a full and comprehensive reply to the question marks as to their compliance with the relevant Community legislation.	 La commissaire Wallstrm et moi-mme avons crit aux autorits irlandaises pour leur demander de fournir une rponse complte et dtaille aux interrogations sur leur respect de la lgislation communautaire  ce sujet.
 This legislation requires formal notification of the movement of pharmaceutical waste, which does not appear to have happened in this instance.	 Celle-ci exige que soient formellement notifis les mouvements de dchets pharmaceutiques, ce qui n'a pas t le cas pour le problme qui nous occupe.
 In the light of the reply I expect to have from the Irish authorities later this month we will then be in a position to return to this issue.	  la lumire de cette rponse que j'espre recevoir des autorits irlandaises dans le courant du mois, nous serons en mesure de revenir sur cette question.
 When that reply comes in it will be examined closely and any further action that needs to be taken will be addressed at that time.	 Lorsque cette rponse arrivera, elle sera attentivement tudie et toute mesure devant tre prise le sera  ce moment.
DebatesThursday 22 July 1999OJ edition	DbatsJeudi 22 juillet 1999Edition JO
  The next item is the Council and Commission statements on the contamination by dioxins of certain products intended for human or animal consumption.	 - L'ordre du jour appelle les dclarations du Conseil et de la Commission sur la contamination  la dioxine de certains produits destins  l'alimentation humaine et animale.
  (FI) Mr President, ladies and gentlemen, first, I would like to congratulate you all on the election results and wish the European Parliament every success in its legislative work.	  (FI) Monsieur le Prsident, Mesdames et Messieurs les Dputs, je voudrais tout d'abord vous fliciter pour avoir t lus et vous transmettre tous mes vux pour un travail lgislatif fructueux au Parlement europen.
 I eagerly look forward to working in co-operation with you in my role of chairman of the Agriculture Council during the Finnish presidential term.	 Prsident du Conseil agriculture pendant la prsidence finlandaise, c'est avec enthousiasme que je me prpare  travailler et  collaborer avec vous.
 I have no doubt that co-operation between us during this time will be fruitful and will serve the interests of European producers, manufacturers and consumers well.	 Je ne doute pas que notre collaboration ne porte pas de fruits au cours de cette priode et serve bien les intrts des producteurs, des fabricants et des consommateurs europens.
 Obviously, I might have wished that our first meeting under the Finnish Presidency had taken place in other circumstances which would have permitted me to present the actual priorities of our programme.	 J'aurais bien entendu souhait que notre premire rencontre s'effectue dans d'autres circonstances qui m'auraient permis de vous exposer les priorits de notre programme de travail.
 These include, in particular, legislation projects which aim to guarantee food safety for the consumer and promote the health and welfare of animals.	 Parmi celles-ci se trouvent en particulier des projets lgislatifs visant  garantir la scurit des produits alimentaires pour les consommateurs et  faire progresser la sant et le bien-tre des animaux.
 Unfortunately, owing to circumstances, we were obliged to give consideration to a chain of events we would never have wished for.	 Malheureusement, en raison des circonstances, nous avons t amens  porter notre attention sur une srie d'vnements dont nous n'aurions jamais souhait qu'elle commence.
Recent events concerning the contamination by dioxins of certain foodstuffs in Belgium have resulted in a very serious situation, not only with regard to the risks to people"s health, but also because they have weakened confidence in the animal feed and food production chain and in the ability of the authorities to monitor the situation properly.	Les vnements rcents, qui concernent la contamination de certains produits alimentaires par la dioxine en Belgique, ont provoqu une situation particulirement grave, non seulement  cause des risques pour la sant humaine, mais galement parce qu'ils ont affaibli la confiance de la population envers les chanes de production de fourrages et de produits alimentaires, ainsi qu'envers le contrle des autorits.
 Quite understandably, there has been a very strong reaction on the part of the public to this crisis, which erupted just as we were starting to think that the BSE crisis was an exceptional, isolated case which we were already getting over.	 L'opinion publique, avec raison, a ragi fortement  cette crise qui a clat justement au moment o nous pensions que la crise de l'ESB tait un vnement exceptionnel et isol que l'on tait en train de dpasser.
 I fully understand why consumers expect us to take speedy, comprehensive and effective action, appropriate in terms of the gravity of the matter, to give them the necessary guarantees that the crisis will be resolved in both the short and the long-term.	 Je comprends parfaitement que les consommateurs attendent de nous des mesures rapides et efficaces adaptes  la gravit de la crise, mesures qui leur donnent les garanties ncessaires pour une rsolution de la crise  court et  long terme.
At the same time, we have to bear in mind that an undesirable occurrence such as this has very costly economic consequences.	Nous devons en mme temps garder prsent  l'esprit qu'un tel vnement non souhait a galement de trs graves consquences conomiques.
 For that reason, we are under an obligation to do all we can to protect consumers" health and offer them guarantees regarding the safety of food that are as comprehensive as possible.	 C'est la raison pour laquelle notre devoir est de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour protger la sant des consommateurs et leur offrit les plus vastes garanties possible sur la scurit des produits alimentaires.
 It is in our own interest to take all necessary action to prevent incidents such as this from recurring.	 Notre intrt est de prendre toutes les mesures ncessaires afin que de tels vnements ne puissent pas se renouveler.
 In connection with all this, I shall be working in co-operation with Ms Biaudet, who is chairman of the Council of Health Ministers, to restore consumer confidence.	 Dans toutes ces questions, je travaille en coopration avec ma collgue, Mme Biaudet, prsidente du Conseil sant, afin que l'on puisse ramener la confiance des consommateurs.
We have to take into account the fact that legislation on issues of veterinary medicine and animal feed in the European Union is amongst the most stringent in the world.	Nous ne devons pas oublier que la lgislation de l'Union europenne concernant la mdecine vtrinaire et les fourrages est l'une des plus svres du monde.
 You are well aware of the criticisms made by certain third countries that measures meant for the protection of consumers within the Union are too restrictive.	 Vous connaissez bien les critiques prsentes par certains pays tiers, selon lesquelles les mesures destines  la protection des consommateurs de l'Union sont trop restrictives.
 I can mention, by way of example, the recent decision by the World Trade Organisation to allow the USA and Canada to impose penalty tariffs on our exports, owing to the importation ban on hormone-treated meat.	 Je citerais comme exemple la rcente dcision de l'Organisation mondiale du commerce d'autoriser les tats-Unis et le Canada  augmenter les droits de douane pour nos exportations  la suite de notre refus d'importer du buf lev aux hormones.
The understandable financial and social worries of producers notwithstanding, the Council has always worked, and will continue to work, with two principles in mind.	Malgr les craintes conomiques et sociales des producteurs, craintes qui sont fondes, le Conseil a toujours agi et continuera d'agir selon deux principes fondamentaux.
 First, the most important objective is the protection of people"s health, and second, all action must be based on the best possible scientific evidence.	 En premier lieu, l'objectif le plus important est la protection de la sant humaine, en second lieu, toutes les mesures doivent se baser sur la meilleure preuve scientifique possible.
 The recent decisions of the Council are indications of this style of approach.	 Les rcentes dcisions du Conseil sont la dmonstration de cette approche.
 I would refer to the decision forbidding the use of some antibiotics in feed as a boost to growth, and the decision approved by the Council last Monday to tighten up the rules on the treatment of animal waste as a way of protecting against infectious TSE diseases.	 Je voudrais rappeler la dcision qui interdit l'utilisation dans les fourrages de certains antibiotiques favorisant la croissance et la dcision prise lundi dernier par le Conseil qui rduit la manipulation de dchets d'origine animale, mesure de protection contre les maladies contagieuses TSE.
In speaking of dioxin contamination, we have to say that the investigations carried out by the Belgian authorities and the inspections made by the Commission show contamination was due to the introduction during the manufacturing process of a raw material that should never have been used for this purpose.	Lorsque l'on parle de contamination par la dioxine, il faut constater que les enqutes des autorits belges et les contrles de la Commission ont montr que la contamination provenait d'une augmentation inadapte de matire premire lors du processus de fabrication.
 We must also admit that the dioxin contamination of the feed shows that current legislation and protective measures are not fully sufficient to prevent the feed becoming contaminated by hazardous substances such as dioxin.	 Il faut galement reconnatre que la contamination des fourrages par la dioxine montre que la lgislation actuelle et les mesures de protection ne suffisent plus pour empcher une contamination du fourrage par des substances nocives telles que la dioxine.
 For that reason, there is no doubt that Community legislation should be amended to ensure that the quality of animal produce is to be relied upon fully.	 C'est pourquoi il ne fait pas de doute que la lgislation de l'Union doit tre modifie afin de s'assurer que la qualit des produits d'origine animale soit absolument irrprochable.
 We must act now to see that the prevention rather than cure" principle is fully applied in the future.	 Nous devons maintenant agir de sorte que le principe mieux vaut prvenir que gurir soit entirement applicable dans l'avenir.
Before I move on to the question of the approach agreed upon in the Council, I would like to remind everyone of the timely and effective work instigated by the Commission and given the support of the Member States" Standing Veterinary Committee to implement vital crisis measures imposed by the precautionary principle.	Avant de traiter l'approche dcide au Conseil agriculture, je voudrais rappeler les activits efficaces mises en route par la Commission et soutenues par les tats membres dans le comit vtrinaire permanent o ont t prises toutes les mesures d'urgence rendues ncessaires par le principe de prcaution.
 This action led to the identification, withdrawal from the market and destruction of all produce that was contaminated or suspected of being so.	 Ces mesures ont permis l'identification de tous les produits contamins ou souponns tels, leur retrait du march et leur destruction.
 In addition, the Commission imposed conditions on certified produce coming onto the market and on the continuance of trade in produce in national markets as well as the entire Community market.	 La Commission a, en outre, dfini les conditions de la mise sur le march de produits quips d'un certificat et la poursuite du commerce des produits aussi bien sur les marchs nationaux que sur celui de l'Union tout entire.
 The Commission has already sent out all the details regarding the work it has begun, so I will not repeat them here.	 La Commission a dj donn tous les dtails des mesures qu'elle a prises, si bien que je ne vais pas les rpter ici.
 For my own part, and on behalf of the Council, I would like to say we appreciate the Commission"s work.	 En mon nom et au nom du Conseil, je dois dire que nous apprcions les activits de la Commission.
Turning to the action the Council has taken, I would like to remind everyone that the Ministers of Agriculture and Health have followed the dioxin crisis closely, and that they discussed the situation at the first available opportunity in meetings held in June.	Pour passer aux mesures du Conseil, je voudrais rappeler que les ministres de l'Agriculture et de la Sant ont suivi avec attention la crise de la dioxine et discut de la situation ds qu'ils en ont eu la possibilit, dans les runions qui se sont tenues en juin.
 The aim was to provide a springboard and political direction for further vital action to be taken.	 L'objectif tait alors de donner une impulsion et une direction politique pour des mesures ultrieures ncessaires.
 The Council adopted a set of conclusions on how this issue should be approached.	 Le Conseil a adopt une srie de conclusions qui dterminent  cette occasion l'approche  respecter.
 The Council particularly stressed that a swift, thorough and independently drafted report should be produced and, if required, that there should be changes to current legislation.	 Le Conseil a soulign surtout un rapport rapide, indpendant et dtaill, et, le cas chant, une modification de la lgislation actuelle.
 The Council also made a point of asking Member States to ensure, through a comprehensive programme of checks, that EU legislation to guarantee health protection was being complied with.	 Le Conseil a en particulier demand aux tats membres de s'assurer, au moyen de contrles suffisants, que l'on respectait la lgislation de l'UE garantissant la protection de la sant.
 The Council reminded everyone that, with the threat of a risk looming, the Member States should use the early warning systems currently in place fully and in good time.	 Le Conseil a rappel qu'en cas de risque les tats membres devaient utiliser, totalement et  temps, des systmes modernes d'alerte prcoce.
Furthermore, the Council asked the Commission to monitor the effective and uniform implementation of these EU early warning systems and, if it was appropriate, to make recommendations regarding how they might be improved, and give consideration to how much the existing monitoring systems should be extended to cover all situations.	Le Conseil a encore demand  la Commission de suivre la mise en application homogne et efficace de ces systmes d'avertissement prcoce de l'UE et, si cela tait appropri, de faire des propositions pour les amliorer, ainsi que d'examiner dans quelle mesure les systmes de suivi existants devaient tre tendus afin qu'ils couvrent le reste.
 In addition, the Council asked the Commission to produce a report by the end of the year on the progress made in the establishment of a Food Veterinary Office and its overall viability.	 Le Conseil a, en outre, demand  la Commission de lui remettre un rapport, d'ici la fin de l'anne, sur la progression de la cration d'un bureau alimentaire et vtrinaire et sur sa capacit  atteindre une entire disponibilit de fonctionnement.
 On the basis of this report, we should also look at the need for a general improvement in food monitoring, including the possibility of food monitoring bodies.	 Sur la base de ce rapport sera galement examin le besoin d'amlioration gnrale du contrle des aliments, y compris les organes du contrle des aliments.
 The Council urged the Commission to speed up the work already begun by its Standing Committee on Feedingstuffs, which re-examines the legislation on animal feed and proposes, if deemed necessary, additions and amendments for tighter harmonisation.	 Le Conseil a demand  la Commission une rapide progression dans le travail dj commenc du comit permanent des aliments pour animaux, travail qui rexamine la lgislation sur les aliments pour animaux et o l'on procde, le cas chant,  des ajouts et  des modifications en vue d'une meilleure harmonisation.
 The Council also urged the Commission to take a critical look at EU legislation regarding the disposal of meat meal, animal waste and feed.	 Le Conseil a galement engag la Commission  procder  un examen critique de la lgislation de l'UE concernant la farine de viande osseuse, les dchets d'animaux, ainsi que l'limination des carcasses.
 Moreover, the Council emphasised that the manufacturers of animal feed were responsible for the safety of their products.	 Le Conseil a, en outre, soulign la responsabilit des fabricants d'aliments pour animaux en ce qui concerne la scurit des produits.
 Anxious about the situation, the Agriculture Council in their meeting on Monday this week returned to the issue to monitor developments.	 Proccup par la situation, le Conseil agriculture est revenu sur ce sujet dans sa runion de lundi dernier, pour suivre l'volution du cas.
 At the end of a new full debate on the issue, the Council reaffirmed the conclusions drawn in June, and drew attention to the importance of unanimous political will on the part of the Member States and the Commission to act on these conclusions fully and immediately.	  la fin d'une nouvelle discussion au riche contenu, le Conseil a confirm les conclusions qu'il avait faites en juin et attach de l'importance  la volont politique unanime des tats membres et de la Commission d'appliquer entirement ces conclusions sans tarder.
The Council considered the Commission"s proposal for an exhaustive programme of legislation to be welcome in principle, a programme of which you are aware and whose purpose is to accommodate legislation on animal nutrition and measures relating to animal waste.	Le Conseil a considr comme bienvenu en principe le programme mthodique de travail lgislatif prsent par la Commission, travail dont vous connaissez la teneur et qui doit tre adapt  la lgislation sur l'alimentation des animaux et aux mesures concernant les dchets d'animaux.
 The Council made all the relevant decisions relating to procedure to ensure the speedy examination of the Commission"s proposals, bearing in mind the aim the Council has to finish the job, if at all possible, before the end of the year.	 Le Conseil a pris toutes les dcisions de procdure convenables afin d'assurer un examen rapide des propositions de la Commission en n'oubliant pas l'objectif pos par le Conseil, qui est de terminer le travail, si possible, avant la fin de l'anne.
I will take this opportunity to remind everyone that the co-decision procedure applies to debates on future Commission proposals, and I would therefore ask the European Parliament for their co-operation in honouring this very ambitious timetable.	Je profite de l'occasion pour signaler que les prochaines propositions de la Commission seront examines selon la procdure de codcision, c'est pourquoi je voudrais demander au Parlement europen sa coopration afin que soit respect ce calendrier trs ambitieux.
 I can assure you that Finland, as the country to hold the Presidency, will, for its part, do everything within its power to ensure that work in the Council is expedited in order for us to achieve a positive end result as speedily as possible during the Finnish presidential term.	 Je puis assurer que la Finlande, pour sa part, fera tout son possible pour assurer qu'il soit fait diligence au Conseil, afin que nous arrivions  un rsultat positif, le plus rapidement possible, au cours de la prsidence finlandaise.
Before I end, I would like to say that the dioxin crisis has clearly shown that the effects of this type of occurrence are not restricted to the regions, or even countries, in which it began.	Avant de terminer mon expos, je voudrais dclarer que la crise de la dioxine a nettement dmontr que les consquences d'un tel vnement ne se limitent pas aux rgions ou mme aux pays o il se produit.
 The effects spread to every region of the Community and extend also to our trading relations with third countries.	 Les consquences se font sentir dans toute la Communaut, ainsi que dans nos rapports commerciaux avec des pays tiers.
 This crisis has had an adverse effect on our exports, and the actions of some of our trading partners have in many respects exceeded justifiable limits as regards not only severity but also scope of application.	 Cette crise a eu une influence dfavorable sur nos exportations et les mesures de certains de nos partenaires commerciaux ont, sur bien des points, dpass les proportions justifies, non seulement en ce qui concerne la gravit, mais aussi le domaine d'application.
 We therefore have to rebuild consumer confidence both within the Community and the world over and, at the same time, develop appropriate action to restore viable commercial relations.	 Nous devons donc regagner la confiance des consommateurs dans la Communaut, ainsi que dans le monde, et dvelopper en mme temps les mesures convenables pour retrouver des relations commerciales qui fonctionnent bien.
When it is a matter of people"s health, simply the best way to reassure the European people and the consumers who live outside Europe is to act with transparency, clarity and a sense of accountability.	S'agissant de la sant humaine, la meilleure faon de rassurer les Europens, ainsi que les consommateurs se trouvant hors d'Europe, est d'agir ouvertement, avec clart et sens des responsabilits.
 Aside from the programme of legislation, now available, as it is, to all, we are grateful to the Commission for the consistent way in which it kept third countries and the World Trade Organisation informed and for its reports on Community action to solve the dioxin crisis.	 Outre la publication du programme lgislatif, nous remercions la Commission pour l'intense travail de relations publiques effectu avec les pays tiers et en particulier avec l'Organisation mondiale du commerce et pour les rapports relatifs aux activits de la Communaut en vue de rgler la crise de la dioxine.
 It was an attempt to show that certified EU exports are safe.	 Le travail effectu visait  montrer la scurit des produits exports par l'Union europenne munis de certificats.
 Some positive results have been achieved, but the situation remains unsatisfactory in some cases, which means that the Commission will have to continue with its efforts.	 Des rsultats positifs ont t obtenus, mais la situation reste, dans quelques cas, insatisfaisante, ce qui demande que la Commission poursuive ses efforts.
 In order to be successful these efforts need, and should receive, the support, not just of the Council, but the European Parliament also.	 Pour tre couronns de succs, ces efforts ont besoin d'tre soutenus, et ils devraient l'tre, par le Conseil et aussi par le Parlement europen.
 Sincere thanks for affording me the opportunity to be able to inform you of the measures taken in relation to the recent dioxin crisis in Belgium.	 je voudrais sincrement vous remercier de m"accorder l"opportunit de vous informer sur les mesures prises en ce qui concerne la rcente crise de la dioxine qui a clat en Belgique.
 I would also like to take this opportunity, however, to outline, in a somewhat broader context, some plans and projects which will help, firstly, to put this event in context and secondly, to provide us with the opportunity to give consideration as to where we must, and should, make improvements in the law concerning animal feed and foodstuffs.	 Je voudrais galement profiter de cette occasion pour esquisser brivement, dans un contexte plus large, les contours de quelques projets qui devraient contribuer, premirement,  inscrire ce cas dans un cadre plus tendu. Deuximement, ces vnements nous offrent la possibilit de rflchir  ce qui doit et devrait encore tre amlior dans notre lgislation en matire d"alimentation animale et humaine.
Now to the reason itself.	Je voudrais tout d"abord aborder l"affaire elle-mme.
 Unfortunately, the Commission was only informed of the problem by the Belgian authorities on 27 May, but we immediately implemented a whole range of measures with a view to safeguarding the health of humans and animals.	 Les autorits belges n"ont malheureusement averti la Commission du problme que le 27 mai. Ds ce moment, nous avons immdiatement mis en oeuvre toute une srie de mesures destines  protger la sant des humains et des animaux.
 With the consent of the representatives of the constituent Member States on the Standing Veterinary Committee, firstly, emergency measures were laid down for the poultry industry as well as for poultry products of Belgian origin.	 En accord avec les reprsentants nationaux sigeant au sein du comit vtrinaire permanent, des mesures d"urgence ont t prises, dans un premier temps, dans le secteur des volailles et des produits  base de volaille d"origine belge.
 These were followed, several days later, by measures relating to the cattle, pig and milk sectors and products derived therefrom.	 Quelques jours plus tard, des mesures concernant les secteurs bovin, porcin et laitier, ainsi que les produits drivs ont t appliques.
In the meantime, however, it was possible, on the recommendation of the Scientific Committee, and following consultation with the Standing Veterinary Committee, to lift the bans on milk and milk products.	Entre-temps, il a toutefois t possible de lever une nouvelle fois les mesures d"embargo frappant le lait et les produits laitiers.
 As far as the question of the source of the contamination is concerned, and I should point out that inquiries are still continuing in this regard, it can be assumed, based on the latest findings by the Public Prosecutor's Office in Gent, that the cause of the crisis was a serious product contamination which took place in January of this year.	 En ce qui concerne la question de la source de la contamination  et, ici, l"enqute se poursuit  on peut supposer, d"aprs les derniers rsultats obtenus par le ministre public de Gand, que la crise rsulte d"une contamination grave qui a eu lieu au mois de janvier de cette anne.
 I should also point out that Community officials arrived at the same conclusion during their inspections which were carried out on site between 8 and 11 June.	 Je voudrais souligner le fait que les fonctionnaires de la Communaut sont arriv  la mme conclusion au cours des contrles qu"ils ont effectus sur place entre le 8 et le 11 juin.
Looking ahead, one can assume that all products which are manufactured or marketed in the Community today, be they of Belgian origin or otherwise, will not be contaminated by this source.	En ce qui concerne l"avenir, nous supposons que tous les produits fabriqus ou commercialiss aujourd"hui au sein de la Communaut, qu"ils soient d"origine belge ou non, ne sont plus contamins par cette source.
 Naturally, our work is continuing, and we will verify, as soon as the Belgian authorities have provided us with the necessary information, whether the PCB certificate can also be applied to pork and beef. This would then allow us to make certain changes to the precautionary measures already taken.	 Nous poursuivons bien sr nos travaux et ds que les autorits belges nous auront transmis les informations ncessaires, nous allons tudier la possibilit de faire intervenir les mthodes destines  dceler la prsence de PCB pour la viande porcine et bovine galement, ce qui nous permettrait d"apporter certaines modifications aux mesures de protections qui ont t prises.
In order to limit the economic damage caused by the dioxin crisis, the Commission has also introduced a number of measures.	En vue de limiter les dgts conomiques occasionns par la crise de la dioxine, la Commission a galement introduit une srie de mesures.
 A Regulation was passed on 16 June with the aim of maintaining exports at an acceptable level in spite of the more difficult conditions.	 Le 16 juin, un rglement a t tabli dont le but est de maintenir les exportations malgr les conditions difficiles.
 Pig breeders can also profit from having to keep their animals for extended periods.	 Les leveurs de porcs peuvent en outre bnficier de d"une prolongation de la dure autorise de stockage priv.
 With regard to the poultry sector, a Regulation was passed on 13 June allowing export grants for destination countries in addition to the Middle East.	 En ce qui concerne le secteur des volailles, un rglement a t tabli le 13 juin permettant d"accorder galement des aides  l"exportation pour des pays autres que ceux du Moyen-Orient.
 As regards the milk sector, on 15 July, the management committee for milk decided to extend the period of use of butter and butter concentrates in bread, cakes, pastries and ice cream.	 Concernant le secteur laitier, une dcision a t prise le 15 juin au sein du comit de gestion pour le lait, selon laquelle le dlai d"utilisation du beurre et des concentrs  base de beurre entrant dans la composition des ptisseries et des glaces est prolong.
 A Commission resolution for eight different state subsidies, which were announced and notified by the Belgian authorities, was passed the day before yesterday.	 La Commission a pris une dcision il y a deux jours en ce qui concerne les huit subventions d"tat annonces et notifies par la Belgique.
 Apart from the emergency measures which have already been adopted, the Commission is, however, now working, and this is where the general context comes in, on proposals to improve and define Community provisions relating to foodstuffs and animal feed more closely.	 Outre les mesures d"urgences qui ont dj t prises, les services de la Commission  et cela constitue le cadre plus gnral  travaillent  l"laboration de mesures en vue de l"amlioration, voire du renforcement des dispositions en vigueur en matire d"aliments et d"aliments pour animaux.
 These projects far exceed what is required.	 Ces mesures vont bien au-del de du cas qui nous occupe.
In connection with this, I would now like to cover certain issues which have already been discussed in Parliament and which will continue to be discussed.	 cet gard, je voudrais maintenant aborder quelques points qui ont dj fait l"objet de discussions au sein du Parlement et dont nous dbattons encore de manire plus approfondie.
 Firstly, I shall come to the question of foodstuffs legislation.	 Je voudrais tout d"abord voquer la lgislation alimentaire.
 Here, we have already long since set about consolidating the texts of all hygiene-related regulations in the area of foodstuffs.	 Dans ce domaine, nous avons dj entam depuis longtemps une consolidation des dispositions en matire d"hygine dans le domaine alimentaire.
 This project is about to draw to a conclusion.	 Ce projet touche presque  sa fin.
 On this point, we should also look to simplify matters from a legal viewpoint, which should serve to make the regulations relating to hygiene more transparent and ensure that they are applied better.	  cet gard, il convient galement de procder  une simplification lgislative, ce qui devrait permettre une meilleure applicabilit des dispositions en matire d"hygine.
In this regard, we have come to a definitive ruling on an issue which we have already discussed previously here in Parliament, namely to what extent the decontamination process, modified and carried out under strictly controlled conditions, should apply to slaughtered hens and chickens as well as to red meat.	De ce point de vue, il nous faut encore prendre une dcision dfinitive en ce qui concerne un point dont nous avons dj dbattu au sein de ce Parlement,  savoir dans quelle mesure il convient d"appliquer une dcontamination pour les poulets abattus ainsi que pour la viande rouge, dcontamination limite et effectue sous des conditions strictes et contrles.
 Another key issue is the traceability of animal products from the shop counter to the manufacturer.	 La traabilit de ces produits, de l"talage du magasin jusqu" l"leveur-producteur constitue un autre point essentiel.
 In the pig sector, of course, we have come a long way in this regard but the question still has to be asked regarding the extent to which this system should be applied to other sectors.	 Dans le secteur de la viande bovine, nous nous trouvons  un stade trs avanc mais, en l"occurrence, il convient de poser la question de savoir dans quelle mesure il faudrait appliquer ce systme  d"autres domaines.
Throughout the Community, four research laboratories are at our disposal for the testing and inspection of foodstuffs and the development of different research methods in connection with said testing and inspection. One of these, the laboratory in Rome, has been specially commissioned to develop, where necessary, new and improved research methods.	Pour ce qui est de l"analyse et du contrle des aliments, ainsi que du dveloppement de divers tests correspondants, nous disposons  l"chelle de la Communaut de quatre laboratoires de rfrence parmi lesquels celui de Rome s"est vu attribuer la mission spciale de dvelopper, si ncessaire, de nouvelles mthodes de rfrence et, le cas chant, de mthodes de rfrence amliores.
 In addition, this laboratory offers a further education programme which is particularly concerned with the consideration of environmental contaminants.	 Ce laboratoire offre galement un programme de formation continue qui se concentre en particulier sur les produits contaminant l"environnement.
In the last Council, which the President-in-Office of the Council has already talked about, political agreement was reached on different measures and, even prior to this in June, at the meeting of Agricultural Ministers, an agreement was reached on a Regulation concerning biological farming and its expansion to include animal products.	Au cours du dernier Conseil en date  le prsident du Conseil a dj abord ce point , un accord politique a t atteint en ce qui concerne diverses mesures, comme ce fut le cas au mois de juin au cours du Conseil des ministres de l"Agriculture sur le rglement ayant trait  l"agriculture biologique et son extension aux produits d"origine animale.
 This is also one of the Commission"s initiatives which should assist in improving production conditions and, above all, transparency for the consumer.	 Cela constitue une initiative de la Commission qui devrait contribuer  amliorer les rapports de productions et avant tout la transparence pour les consommateurs.
Another ambitious programme, which was last discussed on Monday at the meeting of Agricultural Ministers, concerns substantial changes to current foodstuffs legislation.	Un autre programme ambitieux, dont nous avons discut lundi au cours du dernier Conseil des ministres de l"Agriculture, a pour but d"apporter des modifications considrables  la lgislation alimentaire actuelle.
 The Commission is trying to deal with this matter as quickly as possible but, in this regard, we also need the support of the Member States and, above all, of this Parliament.	 La Commission s"efforce d"agir vraiment rapidement, mais elle a besoin du soutien des tats membres et surtout du Parlement.
 We wish to concentrate on three different types of measures.	 Nous voulons nous concentrer sur trois types de mesures.
 In the first instance, we want to expand the list of animal feed raw materials which should not be used in mixed animal feed.	 Premirement, nous voulons tendre la liste des matires premires destines aux aliments pour animaux qui ne peuvent tre utiliss dans les aliments composs.
 Secondly, we wish to establish maximum dioxin values for oils and fats as well as mixed animal feed products to which oils and fats are added.	 Deuximement, nous voulons fixer des taux de dioxine dans les huiles et les graisses, ainsi que dans les aliments composs, dans lesquels des huiles et des graisses sont rajoutes.
 Thirdly, we want to change the definition of animal feed raw materials, in particular with regard to oils and fats and animal products.	 Troisimement, nous voulons modifier la dfinition des matires premires destines aux aliments pour animaux, en particulier en ce qui concerne les huiles et les graisses, ainsi que les produits d"origine animale.
In order to achieve this, we have a catalogue full of concrete proposals which have already been discussed by the committee responsible for animal feed products.	Pour atteindre cet objectif, il existe une liste de propositions concrtes dont on a enfin dbattu au sein du comit de l"alimentation animale.
 I have forwarded this catalogue to the Committee Secretariat since it would simply take too long to go into all of these points here and now.	 J"ai transmis cette liste au secrtariat du comit, car numrer ici tous les points de cette liste prendrait beaucoup trop de temps.
 Therefore, I would like to mention a few points briefly.	 C"est la raison pour laquelle je voudrais aborder brivement quelques points.
 A legal basis must be created as regards the application of a safeguard clause in the event of emergencies which may occur in the European Union in connection with animal feed products and which may pose a serious risk to the health of humans or animals and the environment.	 Il convient d"tablir une base juridique pour l"utilisation d"une clause de sauvegarde dans le cas o des dangers en rapport avec les aliments pour animaux apparatraient au sein de l"Union europenne et reprsenteraient un risque grave pour la sant des consommateurs ou des animaux ainsi que pour l"environnement.
Secondly, it is a question of making it incumbent upon the Member States to implement a Union-wide monitoring programme for contaminants in animal feed products.	Deuximement, il s"agit de contraindre les tats membres  mener,  l"chelle de l"Union, un programme de contrle sur les produits contaminants prsents dans les aliments pour animaux.
 Thirdly, we also wish to introduce an early-warning system for animal feed products, along the lines of the one already in place for foodstuffs.	 Troisimement, nous voulons introduire un rseau d"alerte rapide destin aux aliments pour animaux,  l"instar de ce qui existe dj pour les aliments destins  la consommation humaine.
 I would like to point out that the time frame for this has been altered and that it will now be in place as of September 1999.	 Je voudrais souligner le fait que le dlai a t modifi et qu"on parle dsormais du mois de septembre 1999.
 From this time, there will be a ban on the intermixing of contaminated animal feed raw materials and the exemption regulation for the regional use of animal feed products that have been contaminated due to local conditions will also cease to apply.	 Nous voulons interdire le mlange de matires premires destines aux aliments pour animaux et interdire la rgle d"exception pour l"utilisation locale d"aliments pour animaux qui ont t contamins en raison de circonstances locales.
Finally, we want to inspect current provisions relating to the information concerning raw materials, in particular provisions concerning the labelling found on mixed animal feed products in the sense that, in future, a clear statement of quantity on all the raw materials used should be possible which will obviate the need for information on raw materials by categories.	Finalement, nous voulons examiner les dispositions en vigueur concernant les informations sur les matires premires,  savoir les informations concernant le marquage prsent sur les tiquettes des aliments composs et ce, dans le but qu" l"avenir, il soit possible d"obtenir une information claire sur la quantit de toutes les matires premires utilises, les donnes concernant les matires premires par catgorie sont cependant supprimes.
 We then want to approve, in general terms, all mixed animal feed manufacturers as well as drafting an exhaustive positive list for approved animal feed raw materials.	 Nous voulons ensuite accorder, d"une manire gnrale, une autorisation pour tous les producteurs d"aliments composs et tablir la possibilit de cration d"une liste positive exhaustive comprenant les matires premires autorises destines aux aliments pour animaux.
I would also like to point out that not all of the measures contained in this list, which I have forwarded to the Committee Secretariat, are completely new.	Je voudrais galement faire remarquer que toutes les mesures contenue dans cette liste que j"ai transmise au secrtariat du comit ne sont pas compltement neuves.
 This is the case, for example, as regards the approval of mixed animal feed manufacturers.	 Cela s"applique par exemple  l"autorisation accorde aux producteurs d"aliments composs.
 We have already made a proposal along these lines in the past, but at that time the Council did not accept the Commission"s view and the proposal was therefore dropped.	 Nous avons dj introduit une proposition de ce type par le pass mais  l"poque, le Conseil n"a pas accept le point de vue de la Commission. C"est pourquoi la proposition avait t abandonne.
I would now like to talk about some trade issues with third countries.	Je voudrais maintenant voquer quelques points concernant le commerce avec des tats tiers.
 It was extremely important to inform these countries on the ensuing situation and of the precautionary measures taken by the Commission and to keep them updated on an on-going basis.	 Il tait crucial d"informer les tats tiers du dveloppement de la situation et des mesures de protection que la Commission a prises et de les tenir constamment au courant.
 To this end, the competent services of the Commission have been in regular contact with third countries and we used the WTO/SPS plenary session which took place on 7 and 8 July to report in detail on the current situation and the relevant legal documents.	 C"est dans ce but que les services responsables de la Commission se sont rgulirement mis en contact avec les tats tiers et nous avons profit de la sance plnire du comit SPS de l"OMC, qui s"est tenue les 7 et 8 juillet, pour rendre compte de la situation et des documents lgislatifs y affrents de manire dtaille.
 During this session, we also made it clear that the dioxin problems are not only a Community issue.	 Au cours de cette runion, nous avons clairement soulign le fait que le problme de la dioxine ne touche pas uniquement la Communaut.
 No country is free from dioxins and we can cite a whole number of examples of dioxin contamination which have made the headlines in many different parts of the world.	 Aucun pays n"est pargn par la dioxine et il existe un grand nombre d"exemples de contamination  la dioxine qui ont fait les grands titres des journaux ces dernires annes dans le monde.
 It is to be hoped, therefore, that all countries, not only Europe, can take some lessons from this.	 C"est pourquoi il faut esprer que tous les pays, et pas seulement les pays europens, ont tir les leons de cette crise.
 The majority of committee members at this session welcomed this report and thanked the Commission and the sovereign authorities for the on-going and reliable exchange of information.	 Au cours de cette runion, la majorit des membres du comit a salu ce rapport et remerci la Commission ainsi que les autorits nationales pour les changes d"informations continus et fiables.
A final word on the tests.	Je voudrais ajouter un mot en ce qui concerne les contrles.
 The Foodstuffs and Veterinary Office of DG XXIV has introduced a range of measures on site.	 L"Office alimentaire et vtrinaire de la DG XXIV a entam une srie de contrles sur place.
 Even in the case of the first visit to Belgium, it became clear that the crisis, unfortunately, had been poorly handled by the Belgian authorities.	 Ds la premire visite en Belgique, il a t clair que les autorits belges ont malheureusement mal gr la crise.
 This state of affairs could be attributed primarily to the lack of co-ordination between the various competent administrative authorities and the responsibilities of these authorities which were fragmented and unclear.	 Cette situation est  imputer essentiellement au manque de coordination entre les diffrentes autorits administratives comptentes et aux responsabilits fragmentes et mal dfinies.
 In addition, it was revealed that Community decisions concerning the withdrawal from the market of potentially contaminated products had been inadequately enforced by the Belgian authorities.	 En outre, il est apparu que les dcisions prises par la Communaut sur le retrait du march de produits potentiellement contamins ont t appliques par les autorits belges de manire tout  fait insuffisante.
Tests carried out in the Netherlands, France, Germany and Spain also demonstrated certain loopholes in the procedures relating to the inspection of animal feed products.	Les contrles effectus aux Pays-Bas, en France, en Allemagne et en Espagne ont galement rvl certaines carences dans la surveillance des aliments pour animaux.
 Unfortunately, certain Member States used the crisis in Belgium as an excuse to erect trade barriers against non-contaminated Belgian products, thereby infringing the principle of the free movement of goods.	 Il est regrettable que certains tats membres aient pris la crise svissant en Belgique comme prtexte pour dresser des barrires commerciales contre certains produits belges non contamins galement, violant par l le principe de la libre circulation des marchandises.
 It has also transpired that other Member States have also been supplied with reconditioned used oil which is Belgian in origin.	 Il est galement apparu que d"autres tats membres avaient reu de l"huile usage traite d"origine belge.
 With regard to the infringement procedures, I can report to you that the Commission has introduced, on the basis of Article 226 of the EC Treaty, summary infringement proceedings against Belgium, since it failed in its obligation to inform the Commission and Member States immediately regarding the dioxin cases and did not fully transpose Decision 1999/389.	 En ce qui concerne la procdure d"infraction, je peux vous communiquer que la Commission a entam, sur la base de l"article 226 du Trait instituant la Communaut europenne, une procdure acclre contre la Belgique, car l"tat belge n"a pas respect ses obligations d"informer immdiatement la Commission et les tats membres sur les cas de contamination  la dioxine et n"a pas pleinement appliqu la dcision 1999/389.
Other issues concern the import barriers imposed by certain Member States with regard to Belgian products in general.	Je voudrais aborder d"autres questions sur les limitations d"importation imposes par certains tats membres pour des produits belges en gnral.
 The Commission"s services met with the competent authorities to discuss in detail the uncertain legal and administrative provisions.	 Les services de la Commission ont rencontr les autorits comptentes en vue d"aborder les dispositions problmatiques en matire lgale et administrative.
 These talks have led, in the meantime, to specific health protection measures being implemented and the lifting of temporary import barriers for a range of products.	 Ces discussions ont entre-temps abouti  ce que les mesures de protection de la sant soient orientes de manire plus cible et  ce que les limitations d"importation provisoires soient  nouveau leves pour un grand nombre de produits.
Other problems persist of course, but the Commission"s services are endeavouring to co-operate closely with those parties responsible at a national level, and we want to resolve the issues outstanding as quickly as possible.	Bien sr, quelques problmes persistent encore mais les services de la Commission s"efforcent de collaborer troitement avec les responsables au niveau national et nous voulons rgler les derniers problmes le plus rapidement possible.
 In conclusion, I would like to assure you that the Commission will continue to do everything in its power to alleviate the consequences of this crisis as quickly as possible.	 Pour conclure, je voudrais vous assurer que le Commission fera  l"avenir tout ce qui est en son pouvoir pour matriser dans les plus brefs dlais les consquences de cette crise.
  (DE) Mr President, Mr Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, if you will allow me, I would like to address my speech to you directly, Mr President-in-Office of the Council, because I believe that the European Council in recent years has become far too an insignificant factor at the heart of European discussions and has also held back somewhat when it has come down to stepping in and taking charge.	  (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Prsident du Conseil, permettez-moi de me concentrer sur votre personne, Monsieur le Prsident du conseil, parce que j"estime que ces dernires annes, le Conseil europen n"a t que trop peu prsent au coeur des discussions europennes et qu"il s"est montr quelque peu hautain et rserv lorsqu"il s"est agi d"teindre les foyers d"incendie.
 In this instance, following our unpleasant experiences with BSE, the Commission is largely blameless and the Member States have once again played their games under the guise of subsidiarity and have not been brave enough, for example, in drafting a framework Directive on foodstuffs which could be something concrete to which the Member States can adhere.	 En l"occurrence  aprs l"exprience dsagrable de la crise de l"ESB  la Commission est largement hors de cause et les tats membres ont  nouveau jou leur jeu sous couvert de la subsidiarit et ne se sont pas efforc, par exemple, d"enfin laborer une directive cadre sur les aliments qui pourrait constituer un avantage pour l"Europe et  laquelle les tats membres se conformeraient.
I do not want to go so far as to say that the last five years have seen an upswing in renationalisation but certainly, in that time, the Council has not become any more audacious when it has come down to, for example, in view of the obvious conclusions to be drawn from the BSE crisis, proposing real European goals which could then also be safeguarded and sanctioned.	Je n"irai pas jusqu" prtendre que nous avons abouti ces cinq dernires annes  une renationalisation, mais une chose est sre, le Conseil ne s"est pas efforc au cours de ces cinq dernires annes de poursuivre rellement des objectifs europens, assortis d"une capacit de contrle et de sanction,  la lumire des consquences qu"il faut tirer de la crise de l"ESB.
 This is very regrettable and I fear the only thing that will get the Council moving on this question will be the agreement that we have just concluded with the Americans whereby they may verify whether Europe itself is observing the same standards of hygiene as we expect from the Americans.	 Je le regrette sincrement et je crains que la seule chose que le Conseil ne mette en oeuvre ne soit l"accord que nous avons conclu il y a quelques jours avec les Amricains, accord selon lequel ceux-ci auront l"autorisation d"effecteur des contrles en Europe sur le respect des normes en matire d"hygine dont nous attendons des Amricains qu"ils les respectent galement.
 Only then will the Council start to act.	 C"est  ce moment seulement que le Conseil bougera.
 The days of Member States playing their games must stop; instead, they have to play a European game with European goals and, of course, proceed along individual paths in order to achieve this goal.	 Les tats membres doivent cesser de jouer leur jeu. Il devraient plutt jouer un jeu europen en se fixant des objectifs europens et des mthodes propres  chacun d"entre eux pour les atteindre.
As a farmer, let me now come onto another issue which I am finding somewhat disconcerting.	Permettez-moi, en tant qu"agriculteur, d"aborder un autre point qui me perturbe fortement.
 Worldwide competition in the foodstuffs industry is causing ruin.	 Le monde est le thtre d"une concurrence dsastreuse dans le domaine de l"industrie agro-alimentaire.
 The Americans are squeezing the European market and the profits of processing industries are lower than ever before.	 Les Amricains exercent des pressions pour pntrer le march europen et les profits de l" industrie de transformation n"ont jamais t aussi bas.
 Competition is passing this onto the consumer and, in this instance, onto producers in particular.	 La concurrence a pour consquence que cela se rpercute sur le consommateur et, dans ce cas, sur le producteur galement.
 As a result, this is clearly creating the environment for criminal dealings.	 C"est la raison pour laquelle se cre un espace pour de telles activits criminelles.
 Minister, you have said that the dioxin admixture was a mixture of unsuitable raw materials.	 Monsieur le Ministre, vous avez dclar que l"addition de dioxine constitue une addition de matires premires non appropries.
 Perhaps this is a translation problem.	 Peut-tre est-ce un problme de traduction.
 As far as I am concerned, it is a criminal act which is driving farmers in my constituency to ruin.	  mes yeux, cela constitue un acte criminel qui provoque la ruine des agriculteurs de ma circonscription!  
Therefore, let"s talk in clear and plain language for the benefit of consumers and farmers alike, and for the benefit of Europe as well.	C"est pourquoi nous vous demandons d"utiliser un langage clair et intelligible lorsque vous vous adressez aux consommateurs mais galement aux agriculteurs et finalement  l"Europe
  (DE) Mr President, let me begin by giving Mr Prodi a sound piece of advice, both him and all the other nominees who wish to be confirmed in their positions by this House here in September.	  (DE) Monsieur le Prsident, permettez-moi d"entamer mon intervention en donnant un bon conseil  M  Prodi, ainsi qu"aux candidates et candidats choisis et qui seront confirms dans leur fonction au mois de septembre par cette Assemble.
 One of the questions which all of the committees certainly wish to ask is this: What is your attitude towards honouring decisions made by the European Parliament? If Mr Prodi or one of the other nominees replies, Well, I couldn"t care less, then these nominees will have a problem.	 Une des question que toutes les commissions poseront assurment sera la suivante: que pensez-vous du respect des dcisions prises par le Parlement europen? Et si M  Prodi ou un de ses candidats venait  rpondre: h bien, cela m"est gal, ils iront au devant de problmes.
 Yesterday, in his third speech to this House, Mr Prodi used the words consumer protection and health policy for the first time.	 Au cours de son troisime discours devant cette Assemble, M  Prodi a, pour la premire fois, utilis les mots protection du consommateur et politique de la sant.
 That is a fair few.	 C"est trs important.
 In this regard, he also said that he would make provision for, and I quote, an independent European Food and Drugs Agency.	 Toutefois, il a dclar qu"il prvoira  cet gard la cration -je cite  d"une agence europenne indpendante des produits alimentaires et des mdicaments.
This House decided, after long discussions in connection with the BSE crisis, that this is something which we simply do not want.	Cette Assemble a dcid,  la suite de longues discussions concernant la crise de l"ESB, qu"elle ne voulait pas d"une telle agence.
 We are not after an independent Agency but an authority which is subordinate to the Commission and which is accountable to this House, the European Parliament.	 Nous ne voulons pas d"agence indpendante, nous voulons une autorit subordonne  la Commission et responsable devant cette Assemble, devant le Parlement europen.
I hope that this piece of information reaches Mr Prodi so that he knows in future to be very careful about what he says.	J"espre que ce message parviendra  M  Prodi, de sorte qu"il sache qu" l"avenir ses dclarations devront tre prudentes.
 I have already asked Mr Fischler yesterday whether this was his suggestion.	 J"ai dj demand hier  M  Fischler si cela correspondait  sa proposition.
 He assured me that it was not.	 Il m"a assure de manire convaincante que ce n"tait pas le cas.
 Mr Fischler, I believe this to be the case and, after your speech here today, which I thought was excellent, I am even more convinced.	 Monsieur Fischler, je vous crois et aprs avoir cout votre excellente intervention, j"en suis d"autant plus convaincue.
I would now like to say something to the President-in-Office of the Council. He said at certain points that the Council was concerned that the dioxin crisis has shown that its effects concern the Union as a whole and that the Council wants to act decisively and responsibly.	Permettez-moi de m"adresser au prsident du Conseil: il a dclar  quelques reprises que le Conseil tait proccup du fait que la crise de la dioxine a montr que les consquences touchent l"Union dans son ensemble et que le Conseil voulait agir de manire transparente et responsable.
 You would then be able to count a complete novelty amongst the successes of your Presidency.	 Le succs que vous obtiendriez au cours de votre prsidence du Conseil constituerait une premire.
 Up to now, the Council has routinely covered things up, dithered, and swept things under the carpet.	 Jusqu" prsent, le Conseil a systmatiquement agi de manire voile, hsitante et dissimule.
 Everyone in the Council knows that individual countries all handle things in a similar manner.	 Vous savez, au sein du Conseil, que les tats membres agissent tous de manire similaire.
 What has happened in Belgium, and it is a disgrace that it took the government six weeks to inform the Commission, could have happened anywhere else.	 Les vnements qui se sont drouls en Belgique  et il est scandaleux que ce gouvernement ait eu besoin de six semaines pour informer la Commission  auraient pu se passer dans n"importe quel autre pays.
 It was just bad luck that it happened in Belgium.	 La Belgique a jou de malchance.
 We all know that it could have occurred in Italy, Germany or Austria.	 Cela aurait pu se passer en Italie, en Allemagne, en Autriche, nous le savons tous.
 Have you, for example, done anything to help ensure tighter inspections and controls? You have left untouched a proposal from the European Parliament on this matter for more than six months.	 Qu"avez-vous fait, par exemple, pour amliorer les inspections et les contrles? Vous faites traner depuis six mois une proposition du Parlement europen en la matire.
As far as the details of this crisis are concerned, I would like to expressly commend the Commission.	En ce qui concerne les dtails de cette crise, je voudrais sincrement fliciter la Commission.
 We have certainly frequently maintained, in connection with BSE, that the Commission was not quite on the ball.	 Nous avons trs souvent constat, au cours de la crise de l"ESB, que la Commission ne se trouvait pas vraiment  la pointe du mouvement.
 But at the same time, however, there is nothing, nothing at all, as regards the behaviour of the Commission for which it can be criticised.	 Cependant, en ce qui concerne la crise de la dioxine, il n"y a rien, absolument rien qu"on puisse reprocher au comportement de la Commission.
 Everything the Commission did, and the way in which it was done, was excellent.	 Vous avez agi de manire irrprochable.
 The same certainly cannot be said of everybody else.	 On ne peut vraiment pas en dire autant de tous les autres acteurs de cette crise.
So what lessons can be drawn from this? Mr Fischler mentioned some of these.	Maintenant, quelles sont les consquences qu"il faut en tirer? M  Fischler en a cit quelques-unes.
 He made reference to legislation which is necessary.	 Il a fait rfrence  la lgislation ncessaire.
 This is definitely the case. There is no question that other legislation for animal feed products is required.	 Oui, elle est ncessaire, nous avons besoin d"une nouvelle lgislation en matire d"aliments pour animaux, cela ne fait aucun doute.
 We have to avoid a situation where, for example, waste products enter into animal feed.	 Nous devons interdire que des dchets, par exemple, ne se retrouvent dans les aliments pour animaux.
 We talk of foodstuffs and animals which have been fed on these foodstuffs.	 Nous parlons d"aliments dont on nourrit les animaux.
 Waste products have no part here.	 Les dchets n"appartiennent pas  cette catgorie.
 Mr Fischler, of course there should not be dioxin limit values.	 Non, Monsieur Fischler, il ne peut certainement pas exister de seuil de dioxine.
 The limit value has to be zero for both dioxins and PCB.	 Le seuil de dioxine et de PCB doit tre gal  zro, cela ne fait aucun doute.
In this regard, something else is worthy of mention.	 cela vient s"ajouter un autre problme.
 Let"s have the courage to also declare dioxin to be a worldwide problem.	 Nous devons avoir le courage d"aborder le problme de la dioxine d"une manire globale.
 Will there be a dioxin register in the European Union and worldwide? Will it be investigated where emissions accumulate from incineration plants, where other dioxin emissions can be found which are present in the soil and in the grass which is eaten by animals? We know for sure that they are not only found in animal feed but also in our natural environment.	 Un registre de la dioxine sera-t-il tabli au sein de l"Union europenne et  l"chelle internationale? Dterminera-t-on, par exemple, les lieux de retombe des missions de dioxine produites par les incinrateurs de dchets, d"autres sources d"mission de dioxine, prsentes dans les sols, dans l"herbe dont les animaux se nourrissent? Nous savons trs bien qu"il ne s"agit pas uniquement des aliments pour animaux, mais qu"il est question de notre environnement naturel.
 So please let"s have a dioxin register.	 Je vous demande donc d"tablir un registre de la dioxine.
 This is something that is definitely needed.	 Il est certain que c"est ncessaire.
I would now like to briefly outline some proposals relating to the checks.	Pour conclure, je voudrais brivement faire une proposition en ce qui concerne les contrles.
 If we do not ensure that the tests are better carried out in Member States, if the Commission is not able to carry out inspections unannounced, but first has to wait for permission from a Member country such as Belgium or another Member State, we can forget it.	 Si nous ne veillons pas  ce que les contrles soient effectus de manire plus efficace, si la Commission ne peut procder  des inspection de manire imprvue, et si nous devons attendre d"obtenir l"autorisation de la Belgique ou de tout autre tat membre, nous pouvons abandonner le principe d"un contrle efficace.
 We must modify the inspection process and agricultural policy as a whole.	 Nous devons modifier le systme de contrle, ainsi que la politique agricole dans son ensemble.
 If we believe that we can make high profits by means of waste products which are as cheap as possible, and that is something which we want, such cases will always crop up.	 Si nous estimons qu"il est possible  et si tel est notre dsir  de faire, grce aux dchets, un maximum de profit pour un minimum de dpense, alors nous serons toujours confronts  ce type de situation.
 We have to change this within the European Union as well as with our partners outside the Union.	 Nous devons changer cet tat de fait au sein de l"Union europenne et nous devons le faire de concert avec nos partenaires en dehors de lUnion.
  (NL) Mr President, it is a shame that in my maiden speech as a new MEP, I should have to speak of serious mistakes that have been made in my country, firstly by companies that supply raw materials for cattle feed, and secondly by the control agencies whose responsibility it is to ensure that when a mistake is made, it is discovered immediately and the consequences limited.	  (NL) Monsieur le Prsident, il est regrettable que ma premire intervention en tant que nouveau dput auprs de ce Parlement doive porter sur de graves fautes commises dans mon pays. Tout d"abord dans le chef des entreprises fournissant les matires premires pour les aliments pour btail, ensuite des services de contrle qui doivent veiller, s"il y a une erreur commise,  ce qu"elle soit immdiatement dtecte et  en limiter les consquences.
 Particular mention should also be made of the government then in office which wasted weeks and caused us a great deal of harm by not giving the European Commission and the Member States adequate warning that something was wrong.	 Mais aussi et certains dans le chef des autorits de l"poque qui ont perdu de prcieuses semaines et qui nous ont caus un grand tort en n"avertissant pas en temps voulu la Commission europenne et les tats membres de ce qui se passait.
These mistakes have resulted in an extremely serious situation, firstly as regards public health, and secondly, they have caused economic disaster in agriculture and throughout the food sector.	Ces fautes ont provoqu une situation dramatique, tout d"abord bien sr en matire de sant publique, mais aussi parce qu"il s"agit d"une catastrophe conomique pour le secteur agricole et l"ensemble du secteur alimentaire.
 People"s trust has been damaged and it will, of course, be a long time before it is restored again.	 La confiance a t entame et il faudra naturellement pas mal de temps pour la rtablir.
These mistakes were duly punished in the political arena at last month"s elections.	Ces erreurs ont t sanctionnes sur le plan politique  l"occasion des lections du mois dernier dans notre pays.
 There is now a new government in Belgium which is trying to limit the damage, pick up the pieces and also repair the damage, as quickly as possible and using all the means at its disposal.	 La Belgique dispose  prsent d"un nouveau gouvernement qui tente par tous les moyens de limiter les dgts aussi vite que possible, de faire le nettoyage qui s"impose et aussi de rparer les dgts.
 I hope that Belgium will also be able to count on the Union"s support in this, for it is clear that whether a crisis such as this is caused by a disease or an accident, or even a crime, that is of no consequence to a consumer, a farmer or a company that falls victim to the crisis.	 J"espre que l aussi, la Belgique pourra compter sur la solidarit de l"Union car il est clair que pour le consommateur, l"agriculteur ou l"entreprise victime d"une crise, peu importe que celle-ci ait t provoque par une maladie ou un accident, voire mme un dlit.
 They are victims and they suffer.	 Il en est victime et il en subit les consquences.
Fortunately, Mr Commissioner, at the beginning of the week, the Commission opened the door for the Belgian authorities to come to the assistance of companies in need.	Heureusement, Monsieur le Commissaire, la Commission a ouvert la porte, au dbut de cette semaine, afin que les autorits belges puissent apporter une aide aux entreprises dans le besoin.
 I hope that will not prove to be the last step.	 J"espre que ce n"est pas le dernier pas.
In the long-term, there is also a task for us here in the European Parliament.	 plus long terme, une tche nous incombe aussi au sein du Parlement europen.
 Mr Commissioner, you have said that you will soon be presenting proposals.	 Monsieur le Commissaire, vous nous avez dit que vous prsenteriez bientt des propositions.
 I assume, Mr President-in-Office of the Council, that we and the Council will be able to discuss the texts very shortly and will be able to turn them into the legislation we need.	 Je veux croire, Monsieur le Prsident du Conseil, que nous pourrons rapidement dbattre de ces textes avec le Conseil et en tirer la lgislation ncessaire.
 We must have European regulations.	 Il doit y avoir une rglementation europenne.
Speaking as a liberal, Mr Commissioner, I am very pleased that you have said that these regulations must be simple and user-friendly.	En tant que libral, je me rjouis, Monsieur le Commissaire, que vous ayez dclar que cette rglementation se devait d"tre simple et tourne vers l"utilisateur.
 Of course, they must also be strict, so that people know what is meant by healthy food, and they must apply to the whole food chain.	 Bien entendu, elle doit aussi tre stricte afin que les gens sachent ce que signifie une alimentation saine et elle doit valoir pour l"ensemble de la chane.
 But it is clearly absurd that at the height of the crisis, the Commission and its technical services should be wasting time on discussions with the Belgian authorities and their technical services because there are no standards, because people do not know what the permitted level of dioxins is for different products.	 Mais il est vident qu"au plus fort de la crise, il est bien sr absurde que la Commission et ses services se perdent dans des discussions avec les autorits belges et leurs services techniques car il n"y a pas de normes disponibles, que l"on ne sait pas quelle quantit de dioxine est autorise dans l"un ou l"autre produit.
Clear and unambiguous regulations must be drawn up for all matters of this kind which are clear, simple and strict.	Il nous faut une rglementation claire pour toute cette sorte de choses; des rgles claires, simples et strictes.
 And, of course, you must monitor them as well.	 Et il faut aussi des contrles.
 We must ensure that consumers are able to tell from a quality label when something is healthy, and they must also be made fully aware when something has the European seal of approval.	 Nous devons veiller  ce que les consommateurs puissent voir, grce  la prsence d"un label de qualit, si un produit est sain ou non et savoir clairement qu"il est approuv au niveau europen.
I think it is a good thing that Romano Prodi said yesterday that there is to be a European agency for food.	J"ai trouv positif que Romano Prodi ait annonc hier la cration d"une agence europenne pour l"alimentation.
 Of course, it goes without saying that such an agency must discharge its responsibility in a democratic manner and must be embedded, if I can put it this way, in the European institutions.	 Il est bien entendu vident qu"une telle agence devrait assumer sa responsabilit de manire dmocratique et tre incorpore, si je puis dire, dans les institutions europennes.
 If we, as European Parliament, European Commission and European Council, fail to ensure that regulations and effective controls are introduced very rapidly, then yet another item will be added to the long list of disasters already in existence.	 Si le Parlement europen, la Commission europenne, le Conseil europen ne veillent pas  la mise en place rapide d"une rglementation et de contrles satisfaisants, ce sera un article  ajouter  la longue liste des catastrophes dj endures.
 My colleague said things of this kind can happen in any country.	 Ma collgue a dclar que cela peut se produire dans chaque pays.
 We have seen a number of examples.	 Nous disposons d"un certain nombre d"exemples.
 I think that we should spare no efforts in ensuring that the list of examples does not grow ever longer.	 Je trouve que nous devrions tout faire pour que la liste d"exemples ne s"allonge pas davantage.
  (ES) Mr President, may I remind Parliament that our group has two components, the Green component and the European Free Alliance component, of countries with no State.	-(ES) Monsieur le Prsident, je souhaiterais rappeler que notre groupe compte deux composantes, la composante vert et la composante ALE, de pays sans tat.
 I have been noticing, yesterday and today, that, on the screens and elsewhere in general, the real name of our group, Greens/European Free Alliance, does not appear.	 J'ai observ, aussi bien aujourd'hui qu'hier, que les crans de contrle n'affichent gnralement pas le vrai nom de notre groupe, Verts/ALE.
I therefore ask the President to provide all the relevant information, in order that the true name of our group be re-established.	Je vous demande donc, Monsieur le Prsident, de bien vouloir prendre toutes les mesures ncessaires afin de rtablir le vritable nom de notre groupe.
  (NL) Mr Chairman, ladies and gentlemen, you are what you eat.	  (NL) Monsieur le Prsident, on est ce que l"on mange.
 This popular maxim demonstrates why the issue of food safety is a matter of such sensitivity as far as public opinion and our electorate are concerned.	 Cet extrait de sagesse populaire dmontre la sensibilit de l"opinion publique et de nos lecteurs au thme de la scurit alimentaire.
 I learnt at primary school that cows eat grass and are ruminants.	  l"cole primaire, j"ai appris que les vaches mangeaient de l"herbe, qu"elles taient des ruminants.
 And it is owing to pursuit of profit that we now feed our cows cattle feed fortified with animal bonemeal.	 Et pour des raisons de course aux profits, voil que nous nourrissons nos vaches avec des aliments pour btail enrichis aux farines animales.
 We are turning our cows into cannibals.	 Nous avons transform nos vaches en cannibales.
 But that is not all.	 Mais il y a plus.
Our Belgian pigs are so susceptible to stress that they are given tranquillizers and betablockers just before they are transported to the slaughterhouse.	Les porcs belges sont tellement sensibles au stress qu"on leur administre des tranquillisants et des btabloqueurs juste avant de les conduire  l"abattoir.
 Mafia-type organisations give our cattle hormones, antibiotics, corticosteroids, betablockers, and beta-agonists.	 Des organisations mafieuses administrent aux bovins des hormones, des antibiotiques, des corticostrodes, des btabloqueurs, des bta-inhibiteurs.
 We have also known for a few days now that there are dioxin chickens.	 Depuis quelques jours, nous savons aussi qu"il y a des poulets  la dioxine.
 In my country, Flanders, it used to be a tradition to eat chicken and chips on a Sunday.	 Chez moi, en Flandre, on avait l"habitude, le dimanche, de manger du poulet et des frites.
 We now know that we can dispense with the chips as well because our chickens are fed discarded frying oil.	 Nous savons maintenant que nous pouvons aussi laisser tomber les frites. Car nos poulets sont nourris avec de vieilles huiles de friture.
 This brings us to the heart of the problem.	 Et nous en venons immdiatement au coeur du problme.
Ladies and gentlemen, the dioxin chicken scandal is far more than a mere setback.	Mes chers collgues, le scandale du poulet  la dioxine n"est pas un accident de parcours. C"est bien davantage.
 What happened in Belgium could just as well have taken place in Germany, France, the Netherlands, Spain or Italy.	 Ce qui s"est pass en Belgique aurait tout aussi bien pu se passer en Allemagne, en France, aux Pays-Bas, en Espagne ou en Italie.
 It is the result of a defective system, an erroneous Common Agricultural Policy that plunges farmers into a vicious circle of producing ever-increasing amounts ever more cheaply, investing ever more heavily, having ever larger scales of operation which must be farmed ever more intensively.	C"est le rsultat de la faillite d"un systme. Le rsultat d"une politique agricole commune errone qui pousse les agriculteurs dans le cercle vicieux de la production toujours plus importante, d"investissements toujours plus importants, de produits toujours meilleur march, d"entreprises toujours plus grandes devant travailler de manire toujours plus intensive.
 Quantity takes precedence over quality.	 La quantit a toujours pris le pas sur la qualit.
We must change tack.	Il nous faut inverser la tendance.
 From now on, quality must take precedence over quantity.	 La qualit doit prvaloir sur la quantit.
 There is a common resolution which has been put forward by several groups, of which my own group, the Greens/European Free Alliance is one.	 Une rsolution commune a t dpose  cet effet par plusieurs groupes. Notamment par mon groupe, celui des Verts et de l"Alliance libre europenne.
 I want to stress that there is a definite need for an efficient system whereby people are warned in good time about any kind of unsafe food.	 J"insiste sur la ncessit absolue d"un systme efficace d"avertissement prcoce en cas de danger alimentaire potentiel.
 A far-reaching proposal must be produced which will reinforce the precautionary principle in food production and trade at European level.	 Il nous faut une proposition globale visant  renforcer le principe de prcaution en matire de production alimentaire et de commerce.
 Let"s be honest, there is going to have to be a debate on the recycling industry.	 Soyons honntes, un dbat sur l"industrie du recyclage doit avoir lieu.
 Can it be acceptable for the waste from water purification plants, which contain cadmium and heavy metals, to be incorporated into cattle feed and thus end up in the food chain.	 Est-il possible que les dchets en provenance d"installations d"puration d"eau, dchets qui contiennent du cadmium et des mtaux lourds, soient transforms en aliments pour btail et pntrent donc dans la chane alimentaire?
 A clear distinction must be drawn between what is waste and should be treated as such, and what can still be used in our food production.	Il nous faut oprer une distinction claire entre ce qui constitue des dchets et doit donc tre trait comme tel et ce qui peut tre rutilis dans notre production alimentaire.
On a final note, this crisis is a disaster for the producers.	Une dernire remarque. Cette crise est une catastrophe pour les producteurs.
 Tens if not hundreds of companies will go bankrupt.	 Des dizaines, si pas des centaines, d"entreprises vont faire faillite.
 I have here the report by the Court of Auditors on the Community aid given to those farmers affected by the BSE crisis.	 J"ai ici le rapport de la Cour des comptes sur l"aide alimentaire accorde aux agriculteurs touchs par la crise de l"ESB.
 I have today heard the Commissioner listing a whole range of measures which are to be taken or which have already been taken.	 Aujourd"hui, j"ai entendu le commissaire numrer toute une srie de mesures  prendre ou dj prises.
 I am pleased about this, but still I cannot help but feel that this is still too little.	 Je m"en rjouis. Mais je ne peux cependant me dfaire de l"impression que c"est encore trop peu.
 Billions have been spent on the victims of the BSE crisis and something must also be done for the victims of this crisis.	 Des milliards ont t consacrs aux victimes de la crise de l"ESB. Il faut aussi faire quelque chose pour les victimes de cette crise.
 Why are Flemish farmers denied what is given to English farmers? I fully concur with the view expressed by my colleague Sterckx that what the Commission has now done is just a first step, and that the Commission and the Council and this Parliament will have to go much further.	 Pourquoi refuser aux agriculteurs flamands ce qu"ont reu les agriculteurs anglais?  cet gard, je me range entirement  l"avis de notre collgue Sterckx: ce que la Commission a fait n"est encore qu"un premier pas et la Commission, le Conseil et le Parlement devront aller beaucoup plus loin.
  To return to the comment made a minute ago, the competent services confirm that there is indeed a problem with the computer programme, and that the names will be corrected, I hope, by the next part-session in September.	  Un mot sur la remarque que vient de faire un dput. Les services comptents me confirment que nous avons effectivement un problme avec le programme informatique et que les noms seront corrigs, je l'espre,  partir de la prochaine priode de session de septembre.
 - (EL) Mr President, the crises are mounting, we have the dioxin crisis in Belgium and the soft drinks crisis with Coca-Cola amongst others. We have the continuing crisis of mad cow disease, Mr Fischler. And the crisis is not yet over.	(EL) Monsieur le Prsident, les crises s'accumulent. Nous avons celle de la dioxine de Belgique, celle des boissons gazeuses  Coca-Cola et autres , la suite de la crise de la vache folle, Monsieur Fischler, car elle n'est pas termine.
 A reliable British magazine has reported that towards the end of 1998, the number of young people dying from the new variant Creutzfeldt-Jakob Disease quadrupled and yet we have no information on this matter.	 Selon une revue britannique autorise, on dnombrait  la fin 98, parmi les sujets jeunes, quatre fois plus de dcs dus  la maladie de Creutzfeldt-Jakob, et nous ne disposons d'aucun lment  ce sujet.
 We do not know what is happening with mad cow disease in Portugal, yet we are hearing a great deal about hormone-treated meat from the United States and the intolerable pressures imposed on us with regard to its free movement.	 Nous ne savons pas ce qui se passe avec la maladie de la vache folle au Portugal. Il est beaucoup question de la viande aux hormones en provenance des tats-Unis ainsi que des pressions inadmissibles que l'on exerce sur nous pour sa mise sur le march.
 There was not even any fundamental and serious debate on genetically-modified foods prior to their becoming a part of our daily diet.	 Les organismes gntiquement modifis ne donnent lieu  aucun dialogue srieux et de fond avant d'entrer dans notre alimentation quotidienne.
 As I read in a recent study, we do not ultimately know what we are eating. In fact, even our farmers and cattle breeders do not know what they are farming or how to feed their animals.	 Comme je l'ai lu dans une tude rcente, nous ne savons finalement pas ce que nous mangeons, les cultivateurs ne savent pas ce qu'ils cultivent et les leveurs quels aliments ils donnent  leurs animaux.
It is all very disturbing and worrying, Mr President.	Tout cela, Monsieur le Prsident, est source de confusion et d'inquitude.
 The Parliament owes it to its citizens to do more than make accusations of criminal offences like the one committed by Belgium. It should also be noted, Mr Commissioner, that it hasn"t yet made known those companies which used dioxin-contaminated cattle feed.	 Vis--vis du citoyen europen, notre Parlement est tenu de ne pas se borner  dnoncer une action criminelle comme celle qu'a commise la Belgique et alors que celle-ci, soit dit en passant, n'a toujours pas divulgu les noms des entreprises qui ont utilis des farines contamines par la dioxine.
 This time, however, the Commission, having learned its lesson from mad cow disease, took Belgium to the European Court of Justice.	 Il est vrai que cette fois, sans doute instruite par le prcdent de la vache folle, la Commission a dfr la Belgique devant la Cour de justice europenne.
 However, we have still not discussed things fully and have not taken decisions on how to make controls tighter and more efficient, leaving them instead to the good will of the Member States.	 Pourtant, nous n'avons encore eu aucun dbat srieux ni pris de dcision sur la manire de rendre plus rigoureux et efficaces des contrles qui sont laisss  la discrtion des tats membres, 
 Although we are mindful of the fact that we are lacking infrastructure, veterinarians and inspectorates, we are well aware of the bribes and attempted bribes, the threats and the murders which have taken place in certain countries with regard to these issues  yet, I do not see anybody taking it seriously.	et cela quand on est parfaitement au courant du manque d'infrastructures, de vtrinaires et d'agents de contrle, au courant des tentatives et actes de corruption, des menaces, des meurtres qui ont eu lieu dans certains pays pour ces questions  je ne vois personne s'en occuper srieusement , 
 We are also well aware that there have been strong reactions from the European Union itself to the establishment of a proper organisation to carry out spot-checks, along the lines of, for example, the American Food [amp] Drug Administration, instead of having non-specialised research bodies.	tout comme des vives ractions suscites au sein mme de l'Union europenne par l'ventualit d'y crer un vritable organisme de contrle, sur le modle de la Food and Drug Administration des tats-Unis, et non pas quelque vague centre d'tudes.
 What we need here is both transparency and public access to information.	 Le libre accs des citoyens  l'information, la transparence sont une ncessit.
Therefore, Mr President, I strongly endorse our group"s proposal for the Parliament to set up a temporary committee which will fully deal with all issues of food safety and public health and not just certain aspects of it.	Par consquent, Monsieur le Prsident, j'insiste tout particulirement sur la proposition de notre groupe visant  ce que le Parlement cre un comit provisoire qui se saisira de l'ensemble des questions de scurit alimentaire et de sant publique, et pas seulement de tel ou tel aspect prcis.
  (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, the dioxin crisis, BSE and the pressure put on us by the Americans to ensure that we accept hormone-treated meat are just a few examples of the very serious threats overhanging the safety of our citizens" food today.	  Monsieur le Prsident, Monsieur le Prsident du Conseil, Monsieur le Commissaire, mes chers collgues, la crise de la dioxine, aprs celle de la vache folle, les pressions amricaines visant  imposer la viande aux hormones, sont autant d'exemples des menaces redoutables qui psent aujourd'hui sur la scurit alimentaire de nos concitoyens.
 If these threats are not dealt with forcefully and adequately, irrationality will prevail at the expense of our farmers.	 Si ces menaces ne sont pas traites rsolument et adquatement, l'irrationnel l'emportera au dtriment de nos producteurs.
The President-elect of the Commission recognised yesterday the huge importance of this matter, but he has remained completely silent about how he proposes to deal with it.	Le prsident dsign de la Commission a reconnu, hier, l'importance capitale de cette question, mais il est rest totalement muet sur la manire dont il propose de la traiter.
 Instead of these ideological tirades from days gone by, calling for a return of the old supranational connivance between Parliament and the Commission against the Council, we would have preferred to hear from Mr Prodi, how exactly he intends, within his jurisdiction, to repair the damage done by previous Commissions at the Uruguay Round.	 Plutt que ces tirades idologiques d'un autre ge appelant au retour de la vieille connivence supranationale entre le Parlement et la Commission contre le Conseil, nous aurions prfr entendre, de la bouche de M  Prodi, comment il entendait concrtement, dans un domaine relevant de sa comptence, rparer les dgts accomplis par les prcdentes Commissions lors des ngociations de l'Uruguay round.
By accepting rules which act against our interests and measures such as the one covering sufficient scientific proof, which prevents us in practice from applying the precautionary principle, previous Commissions did a great deal of damage to our companies and to our economies.	En acceptant des rgles contraires  nos intrts et des dispositions telles que celle de la preuve scientifique suffisante, qui nous interdisent en pratique d'appliquer le principe de prcaution, les Commissions antrieures ont caus des dommages considrables  nos socits et  nos conomies.
 They offered up our exports as hostages to those countries who want to impose their methods of production on us with all the effects that these may entail, on health, the environment and society.	 Elles ont offert nos exportations en otage,  ceux qui veulent nous imposer leur mode de production avec toutes ses consquences en matire sanitaire, environnementale et sociale.
In years to come, our citizens" food safety will depend almost entirely on the way in which the new Commission is able, at the forthcoming Millennium round of negotiations, to defend the complete acceptability of a model for a separate European zone of high agricultural quality.	La scurit alimentaire de nos concitoyens dans les annes  venir dpendra fondamentalement de la manire dont la nouvelle Commission saura dfendre, au cours des prochaines ngociations du Millenium round, la pleine lgitimit d'un modle de zone europenne distincte de qualit agricole suprieure.
Member States must give or renew a clear and firm mandate to the Commission in order to make it the stimulus for a new, enlightened renegotiation of the GATT regulations which today are an obstacle to setting in action the precautionary principle in the areas of health and food safety.	Les tats membres doivent donc donner, ou redonner,  la Commission un mandat clair et ferme afin que celle-ci soit l'aiguillon d'une rengociation claire des rgles du GATT, qui constituent aujourd'hui un obstacle  la mise en oeuvre du principe de prcaution dans les domaines sanitaire et alimentaire.
The Commission must also put a stop to the CAP"s very serious drift towards collapse as a Community-wide policy, as European prices are higher than those anywhere else in the world.	Il faut galement mettre un terme  la drive redoutable de dsintgration de la PAC en tant que politique communautaire dote de prix europens suprieurs aux prix mondiaux.
 Those who are pushing for complete integration to the world market in order to satisfy American demands should be aware of the heavy responsibility that they bear.	 Ceux qui poussent aujourd'hui  poursuivre dans la voie de l'intgration complte au march mondial pour satisfaire les demandes amricaines doivent se rendre compte de la trs lourde responsabilit qu'ils prennent.
 They are leaving many of our farmers no other option but to launch themselves ill-advisedly and prematurely into introducing new and untried methods of crop cultivation and animal-rearing, which have not been properly tested and which, therefore, may put public health at risk.	 Il ne laissent,  beaucoup de nos agriculteurs, d'autre choix que celui de se lancer inconsidrment ou prmaturment dans l'introduction de nouvelles techniques de culture ou d'levage hasardeuses, insuffisamment testes et prsentant donc des risques pour la sant publique.
Ensuring the safety of our citizens" food is one of our prime duties.	Veiller  prserver la scurit alimentaire de nos concitoyens est l'un de nos tout premiers devoirs.
 So, ladies and gentlemen, let us not allow European farming to go mad.	 Pour cela, ne laissons pas, mes chers collgues, l'agriculture europenne devenir une agriculture folle.
  (NL) Mr President, as the people in my country already know, the dioxin crisis has, I am sorry to say, propelled tens of thousands of companies into extreme difficulties.	  (NL) Monsieur le Prsident, comme on ne le sait hlas que trop bien dans mon pays, la crise de la dioxine a plong des dizaines de milliers d"entreprises dans de trs grosses difficults.
 It is my belief that when an economic and environmental disaster occurs on such a scale, people should have the courage to seek out and point to the causes, and, where appropriate, the culprits, not out of some misplaced form of vengeance, but in order to prevent problems of this kind from occurring in the future.	 Je crois que dans une catastrophe conomique et cologique d"une telle ampleur, il faut avoir le courage de chercher et de dsigner les causes et partant, les coupables, non pas pour une forme dplace de rancune, mais afin d"viter que de tels problmes ne se reproduisent  l"avenir.
We must be honest.	Nous devons tre honntes.
 It is, above all, the former Belgian government that made one blunder too many in this area.	 Le coupable est avant tout l"ancien gouvernement belge qui a commis une bvue de trop.
 At first, the government didn"t know what was going on and was completely indifferent, then it wanted to sweep everything under the carpet until after the elections, and ultimately it was responsible for a panic reaction which was out of all proportion and which led to the entire world boycotting so-called Belgian products, although it was my country, Flanders that suffered most from this, since the lion"s share of so-called Belgian exports are, of course, Flemish exports.	 Le gouvernement ne savait tout d"abord pas de quoi il retournait, s"en souciant aussi peu que de sa premire chemise, a ensuite voulu touffer l"affaire jusqu"aprs les lections et s"est enfin rendu coupable d"une raction de panique tout  fait exagre qui a provoqu, de part le monde, le boycott soi-disant des produits belges, boycott dont mon pays, la Flandre, a cependant le plus souffert puisque dans ce qu"on appelle les exportations belges, les exportations flamandes se taillent en fait la part du lion.
But sadly enough, the problem is not just one of incompetence, nepotism in the administration, political appointments and lack of monitoring in Belgium alone.	Mais hlas, il ne s"agit pas seulement d"un problme d"incomptence, de npotisme dans l"administration, de nominations politiques et de manque de contrle en Belgique.
 Perhaps we, as MEPs, must now just face the fact that years of European agricultural policy have, in fact, almost destroyed the high-quality agriculture that can invariably almost be described as small-scale, and have led to the omnipotence of industrial European agriculture and to the omnipotence of a number of agro-industrial groups which are only out to make a profit and which thumb their noses at public health and quality standards.	 Peut-tre devrions-nous enfin constater, en tant que parlementaires europens, que des annes de politique agricole europenne ont en fait men  la quasi destruction de l"agriculture de qualit, par dfinition  petite chelle, et  la toute puissance d"une agriculture industrielle europenne,  la toute puissance d"un certain nombre de groupes de l"industrie agro-alimentaire qui ne visent qu"au profit et prennent des liberts avec la sant publique et les normes de qualit.
If, for example, the man in the street were to hear that all manner of waste was being recycled for animal feed, that years after mad cow disease, herbivores are still being fed with animal bonemeal and what is more, that products of obscure provenance which have undergone no checks whatsoever, are being mixed into animal feed bases, then he may well ask himself if decades of European agricultural policy should not, in all honesty, be classified as a total failure.	Lorsque, en tant que profane, on apprend, par exemple, que toute sorte de dchets sont recycls dans l"alimentation animale, que des annes aprs l"apparition de la maladie de la vache folle, on nourrit encore des herbivores avec des farines animales et qu"en outre, des produits non contrls en provenance de pays douteux atterrissent directement dans l"alimentation animale, on se demande effectivement si en toute honntet, ces dcennies de politique agricole europenne ne peuvent pas tre qualifies de faillite absolue.
 I shall remind you again that half of the European budget is spent on this agricultural policy.	 Je rappelle une fois encore que la moiti du budget europen est consacre  cette politique agricole.
I believe we must now have the courage, and we must now ask the Council and the Commission to have the courage, firstly, to learn from past mistakes and to discontinue the kind of agricultural policy we have been pursuing to date, and to opt, at last, for high-quality agriculture in Europe, which is the sensible, sober and necessary choice.	Je crois que nous devons maintenant avoir le courage de demander, au Conseil et  la Commission au premier chef, de tirer les enseignements des erreurs du pass, d"en finir avec la politique agricole mene jusqu"ici et d"enfin oprer un choix raisonnable, judicieux et ncessaire en faveur d"une agriculture de qualit en Europe.
  (NL) Mr President, yesterday we were alarmed yet again, this time by news of increased dioxin-content in German cattle feed.	  (NL) Monsieur le Prsident, nous avons  nouveau tressailli hier en apprenant la dcouverte d"un taux lev de dioxine dans des aliments pour btail en provenance d"Allemagne.
 The contamination, though less serious than in Belgium, is another appeal to producers and governments to act responsibly.	 Cette contamination, moins srieuse certes que celle survenue en Belgique, est un nouvel appel  une action plus responsable dans le chef des producteurs et de autorits.
 I consider the European Commission"s strict measures in the recent crisis to be quite justified.	 J"estime appropries les mesures strictes prises par la Commission europenne dans la crise rcente.
 It is right that irresponsible, indeed criminal behaviour, should be punished.	 C"est  juste titre qu"on punit les comportements irresponsables, voire mme criminels.
 However, punishment alone will not suffice.	 Nanmoins, punir ne suffit pas.
 We must avoid such incidents in the future.	  l"avenir, il nous faudra viter que ne se produisent de tels incidents.
 The question is how?I do not think there is any point in setting up a new bureau after every food crisis.	 La question est de savoir comment. Je ne pense pas qu"il soit raisonnable d"riger un nouvel office aprs chaque crise alimentaire.
 More bureaucracy does not automatically lead to increased food safety.	 Un surplus de bureaucratie ne mne pas automatiquement  une alimentation plus sre.
 Neither do I think that we should ban an ever-increasing number of cattle feed ingredients.	 Je ne pense pas non plus qu"il faille interdire toujours plus d"ingrdients dans la composition des aliments pour btail.
 If cattle feed factories are no longer permitted to collect waste fat from catering establishments, then who will? 	 Si les fabricants de ces aliments ne rcupre plus les huiles usages en provenance de l"horeca, qui le fera.
The environmental problems should not be underestimated.	 Il ne faudrait pas ngliger les problmes environnementaux.
Well-integrated management of the food chain would be far more likely to prevent incidents of this kind from arising.	La prvention de tels incidents me semble bien plus rsider dans une matrise intgrale des diffrentes chanes alimentaires.
 It is very important to be able to trace the waste derived from cattle feed.	 La traabilit des expditeurs d'aliments pour btail est trs importante.
 This would also guard against one incident throwing the entire cattle feed sector into disrepute.	 Cela vite galement de discrditer tout le secteur de l"alimentation animale pour un incident isol.
 It is, above all, the Member States that have an important role to play in terms of food chain management.	 Dans cette matrise de la chane alimentaire, ce sont surtout les tats membres qui ont un rle important  jouer.
 If they are not prepared to take action for food safety, then the European Commission is powerless.	 S"ils ne sont pas prts  s"engager en faveur de la scurit alimentaire, la Commission europenne est impuissante.
Finally, I should also like to draw the Commission"s attention to the fact that Belgium"s ban on vegetable fats for cattle feed encourages fraud, owing to the limited availability of animal fats.	Enfin, je veux encore signaler  la Commission que l"interdiction d"utilisation des graisses vgtales dans les aliments pour btail en Belgique encourage la fraude, compte tenu de la disponibilit limite de graisses animales.
 Therefore, for this reason too, I support the call within the resolution to change to vegetable fats.	 C"est pourquoi je soutiens l"appel fait dans la proposition de rsolution et visant  s"orienter vers les graisses vgtales.
  Pursuant to Rule 37 of the Rules of Procedure, I have received five motions for resolutions.	- J'ai reu, conformment  l'article 37 du rglement, cinq propositions de rsolutions(1) .
  (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Europe has had, over the last few years, a succession of food-related scandals. We have had mad cow disease, we are questioning GMOs and their labelling; we are now aware of the problem of the dioxin content in animal bone meal; we are seeing well-known soft drinks withdrawn from sale because they have been causing problems.	  Monsieur le Prsident, chers collgues, l'Europe connat, depuis quelques annes dj, une succession de scandales alimentaires: nous avons eu la vache folle; nous nous interrogeons sur les OGM et leur tiquetage; nous connaissons aujourd'hui le problme des farines animales contenant de la dioxine; nous voyons des boissons bien connues retires de la vente parce qu'elles causent des problmes.
we are all wondering what the next scandal will be: which one will be uncovered tomorrow.	 On se demande quel sera le prochain scandale: celui que nous connatrons demain.
We must certainly not give in to a mood of panic, but it is quite reasonable for us to be asking ourselves about the quality of the products which we consume.	Il ne faut certes pas cder  un vent de panique, mais il est naturel de s'interroger aujourd'hui sur la qualit des produits que nous consommons.
 Concern about food safety is unfortunately far too recent a development in Europe, emerging as it did at the time of the BSE crisis.	 La proccupation relative  la scurit alimentaire est une proccupation malheureusement trop rcente en Europe, puisqu'elle a t rvle par la crise de la vache folle.
 This concerns all of us, consumers, small producers, industrial-scale producers and farmers.	 Nous sommes tous concerns, qu'il s'agisse des consommateurs, ou des producteurs, des producteurs industriels ou des agriculteurs.
 We are all concerned because we care about public health, and this drives us.	 Nous sommes tous concerns parce que nous avons le souci de la sant publique et que celui-ci nous motive.
But at the same time, we also feel very worried for farmers who are directly involved and who have been singled out for blame, and for the whole food-processing industry.	Mais nous ressentons aussi une trs grande inquitude  la fois pour les agriculteurs, qui sont directement concerns et montrs du doigt, et pour l'industrie agro-alimentaire dans son ensemble.
 All parties are still suffering.	 Tous ne cessent de prendre des coups.
 These scandals have done them an injustice because there are some producers and farmers, very honest people, who do their best to ensure that their processes are faultless.	 Ces scandales leur font du tort alors qu'il y a nanmoins, parmi les producteurs et les agriculteurs, des personnes particulirement srieuses qui font tout pour que leur production soit irrprochable.
 We should not punish the whole profession because of a few people within its ranks who are less than honest.	 Nous ne devons pas sanctionner toute une profession parce qu'il y a, en son sein, des personnes qui, elles, ne sont pas suffisamment srieuses.
What can be done? We must recreate the right conditions for winning back consumer confidence in Europe.	Que faut-il faire? Il faut recrer les conditions propres  rendre confiance au consommateur europen.
 We must therefore strengthen Europe-wide rapid alert mechanisms.	 Il faut donc renforcer les mcanismes europens d'alerte rapide.
 Member States must be willing to accept health inspections.	 Il faut que les tats membres acceptent de bon gr les contrles sanitaires.
 Member States must not be made to feel that they are being singled out for blame if we ask them to make these inspections.	 Il ne faut pas que les tats membres aient le sentiment d'tre montrs du doigt lorsqu'on leur demande ces contrles.
 We must all play the game.	 Il faut que tout le monde joue le jeu.
 It is in everyone"s interest as we have this huge single market.	 C'est l'intrt de tous, parce que nous avons ce grand march unique.
 This condition must be met if the market is to work successfully.	 C'est une condition essentielle du fonctionnement du march.
 If it is not, consumers will boycott products and we will find ourselves once again in an economic situation which most people will find extremely difficult.	  dfaut, les consommateurs boycotteront les produits, et nous nous retrouverons dans une situation conomique particulirement difficile pour la plupart.
Member States and the Council must therefore both show greater transparency.	Il faut donc plus de transparence de la part des tats membres et du Conseil.
 Quality producers who respect the environment must be offered support.	 Il faut un soutien aux producteurs de qualit respectueux de l'environnement.
 We must, in effect, be brave enough to bring about a fundamental reform of agricultural policy if our consumers are going to want to consume our products again.	 Il faut effectivement avoir le courage de rformer en profondeur la politique agricole, afin que nos consommateurs aient de nouveau envie de consommer nos produits.
 We must guarantee vigilance and consistency in traceability and labelling.	 Il faut assurer la vigilance et le suivi de la traabilit et de l'tiquetage.
We must, quite simply, put an end to unacceptable practices.	 Il faut tout simplement marquer un coup d'arrt  des pratiques inacceptables.
 (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I am certainly very reassured by the fact that no one in this House, nor in the European Commission or the Council, has considered the Belgian dioxin crisis to be a purely Belgian problem.	  (NL) Monsieur le Prsident, chers collgues, je suis profondment rassure que personne au sein de cette Assemble, pas plus qu"au sein de la Commission europenne ou du Conseil, n"ait peru la crise belge de la dioxine comme un problme exclusivement belge.
 It is indeed the case that enormous problems have arisen in Belgium and, of course, the European Commission was right to state that serious mistakes have been made as regards the Belgian situation. However, those of my colleagues who have got to know a little bit about the case in the meantime, are aware that the Belgian government has taken very drastic measures and can now give guarantees to all consumers throughout the European Union.	 Effectivement, il va sans dire que des problmes gigantesques ont t soulevs en Belgique et que la Commission europenne a eu raison d"indiquer que de srieuses fautes avaient t commises en Belgique, mais ceux de nos collgues qui connaissent tout de mme un tant soit peu le dossier savent que le gouvernement belge a pris des mesures trs nergiques et peut  prsent donner des garanties aux consommateurs de l"ensemble de l"Union europenne.
Indeed the Belgian dioxin problem also points to a European problem and as such, of course, it has to do with the European internal market, with competition policy and with flawed agricultural policy.	En effet, le problme belge soulve galement un problme europen et le fait qu"il s"agisse d"un problme europen tient naturellement au march intrieur,  la politique de la concurrence, aux carences de la politique agricole.
 I must say, Mr Commissioner and Mr President, that I welcomed the measures just announced by you both, but I would like to remind you that a number of those measures were placed on the table by the European Parliament some time ago. In fact, they have been there since the Committee of Enquiry into mad cow disease finished its work.	 Je dois vous dire, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Prsident du Conseil, que je suis heureuse des mesures que vous venez tous deux d"annoncer mais je veux vous rappeler qu"un certain nombre de ces mesures avaient dj t dposes de longue date par le Parlement europen, depuis le dbut, par exemple, de la commission d"enqute sur le problme de la vache folle.
First and foremost, Commissioner Fischler, I do indeed think that the European legislative framework needs to be improved.	Tout d"abord, Monsieur le Commissaire Fischler, je pense que nous avons en effet besoin d"amliorer le cadre lgislatif europen.
 You are quite right in saying that we need new quality standards.	 Vous avez raison de souligner la ncessit de nouvelles normes de qualit.
 I should be pleased if a positive list was indeed to be produced and we were to stop undermining the legislation on account of pressure and lobbying from the agro-industry.	 Je serais ravie qu"on propose effectivement une liste positive et que nous cessions de faire de la lgislation une coquille vide sous la pression du lobby agro-alimentaire.
 Or are there really people out there who can make out a good case for recycled products and waste entering our food chain?	  moins que quelqu"un n"ait encore de bons arguments  faire valoir en faveur de l"incorporation de produits du recyclage et de dchets dans notre chane alimentaire.
Secondly, I wish to say something about the organisation of the European administration.	Deuximement, une remarque sur l"organisation de l"administration europenne.
 My colleague Dagmar Roth-Behrendt has already said that we are of the opinion that food safety should remain under the control of the European Commission, and consequently also under that of the European Parliament.	 Dagmar Roth-Berendt a dj dit que nous pensions que la scurit alimentaire devait rester sous le contrle de la Commission europenne et donc aussi du Parlement europen.
Mr Commissioner, I was particularly taken with your announcement regarding the legal foundation for a community initiative on food safety.	J"ai particulirement apprci, Monsieur le Commissaire, votre annonce relative  la base lgale pour une initiative communautaire en matire de scurit alimentaire.
 It would indeed appear to me to be of benefit for action to be taken to prevent contamination of the food chain and to avoid public health disasters, without the bona fide farmers being the ones to suffer in the process.	 Il me semble en effet utile que l"on puisse intervenir pour faire face  des contaminations dans la chane alimentaire, pour viter des catastrophes en matire de sant publique sans pour autant que les agriculteurs honntes ne soient les dindons de la farce.
But to conclude, Mr Commissioner, Mr President, I should still like to emphasise, just as my colleagues have done, that we shall never be able to solve this food safety problem unless we undertake a radical and complete rethink of our agriculture and of our food production.	Pour conclure, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Prsident du Conseil, je voudrais cependant souligner, comme l"ont fait mes collgues, que nous ne pourrons jamais rsoudre ce problme de scurit alimentaire si nous ne repensons pas de manire radicale notre agriculture, nos mthodes de production alimentaire.
 We should not continue to give preferential treatment to large-scale agro-industry alone.	 Nous ne pouvons pas continuer  favoriser les seuls gros producteurs agro-alimentaires.
 In particular, we must support small-scale agriculture and healthy food production.	 Nous devons avant tout accorder notre aide aux petits producteurs et  la production saine.
 As a matter of fact, I must say that I find it totally unacceptable that the Belgian farmers" union is refusing to co-operate on agricultural reform during this dioxin crisis, and on reducing the quantity of livestock in Belgium.	 Je dois d"ailleurs dire que je trouve tout  fait inacceptable que le Boerenbond belge ait refus, au cours de cette crise de la dioxine, de collaborer  la rforme de l"agriculture et  la diminution du cheptel en Belgique.
Lastly, ladies and gentlemen, there are perhaps quite a number of arguments in support of setting up a European Committee of Enquiry as part of this European approach.	Enfin, chers collgues, peut-tre certains arguments plaident-ils encore en faveur de la mise en place d"une commission d"enqute europenne.
 I should just like to say that we must give serious thought to the matter before we come to a decision, and we must think carefully as to whether it would not be better to use the respective committees to continue our work.	 Mais je voudrais simplement dire qu"il nous faut bien rflchir avant de prendre cette dcision et nous demander s"il n"est pas plus indiqu de poursuivre notre travail dans les diffrentes commissions concernes.
  (NL) Mr President, the last speaker can rest assured that I do not intend to talk exclusively about the mistakes made in Belgium either.	  (NL) Monsieur le Prsident, je peux rassurer l"intervenante prcdente, je ne me limiterai pas non plus aux fautes commises en Belgique.
 I believe that a dioxin scandal or a BSE crisis, or whatever it may be, can occur anywhere in Europe.	 Je pense qu"un scandale de la dioxine, une crise de l"ESB, ou que sais-je encore, peut se produire partout en Europe.
 I therefore feel it is high time that the European Commission, together with the European Council, which I understand has given its full support, should develop initiatives as rapidly as possible for bringing about a food policy at European level.	 Je pense ds lors qu"il est grand temps que la Commission europenne  avec le soutien enthousiaste du Conseil  dveloppe les initiatives ncessaires  la mise en oeuvre d"une politique alimentaire europenne.
 Of course, it goes without saying that it is all about public health.	 Il va bien entendu sans dire qu"il s"agit de la sant publique.
 Providing guarantees for public health must be the first priority.	 Rien ne peut hypothquer cette garantie de la sant publique.
On the same theme, I should just like to refer to the resolution adopted in October last year, when the European Parliament gave unanimous support to producing a European quality assurance policy for foodstuffs.	 ce sujet, je veux tout de mme revenir sur la rsolution adopte en octobre de l"anne dernire et dans laquelle le Parlement demandait unanimement qu"on tende vers une politique europenne de qualit en matire alimentaire.
 All foods which are to enter the marketplace and receive a European label of quality will have to have been monitored throughout the food chain.	 Tout aliment arrivant sur le march et voulant bnficier d"un label de qualit europen devra tre contrl tout au long de la chane.
 Who will be able to do this? We already know of a number of inspection bureaus that are offshoots of the biological production industry.	 Qui pourra le faire? Nous connaissons dj un certain nombre de bureaux d"inspection qui sont issus de la production biologique.
 If people do not want to buy such food, they want to have food in a different way, but so that we know exactly how it has been produced, then in my opinion that should be possible.	 Si des gens ne veulent pas acheter ces produits, si des gens veulent bnficier d"une autre alimentation mais dont nous puissions connatre avec prcision le mode de production, cela doit galement, selon moi, tre possible.
 The customer is king and the same inspection bureau that monitors biological food will also be able to monitor food subject to different standards.	 Le client est roi et le bureau qui contrle l"alimentation biologique saura galement contrler des aliments produits  partir d"autres normes.
I think it is particularly important for this to happen in Europe.	Je trouve essentiel que cela se produise en Europe.
 For if it happens in Europe, then we will be the first large trading block in the world to provide consumers with guarantees of food quality in this way.	 Car si cela se produit en Europe, nous serons le premier grand bloc commercial au monde  garantir de cette manire la qualit de l"alimentation  nos consommateurs.
 At the end of the day, that is what it is all about.	 C"est de cela dont il s"agit, somme toute.
 It has already been pointed out from various quarters that our first priority is to guarantee fair competition, that if we demand something of the European producers, we can also demand the same standards of producers outside Europe.	 De nombreuses personnes ont dj signal qu"il nous fallait surtout garantir l"exercice de la libre concurrence, que si nous exigions une chose des producteurs europens, il fallait pouvoir appliquer les mmes normes aux producteurs extra-europens.
What would be the best way of bringing this about at the moment? We are already aware that there are, at present, integrated production systems in various European countries.	Quelle est la meilleure faon d"y parvenir  l"heure actuelle? Aujourd"hui, nous connaissons dj des systmes de production intgre dans diffrents pays europens.
 Germany, Austria, the Netherlands, to name a few countries at random, all have standards for integrated production.	 L"Allemagne, l"Autriche, les Pays-Bas  je cite ces pays au hasard  sont tous dots de normes en matire de production intgre.
I should also like to talk about what Mr Prodi said yesterday on the subject of a European food bureau.	Je voudrais encore ajouter quelque chose sur ce qu"a dit hier M  Prodi au sujet de l"agence alimentaire europenne.
 I am not yet absolutely convinced of the need for one.	 Je ne suis pas encore absolument convaincu qu"elle soit ncessaire.
 The American Food and Drug Administration has some five to six thousand officials.	 Aux tats-Unis, la Food and Drug Administration est dote de quelque cinq  six mille fonctionnaires.
 Can the Commission afford to set up something of this kind? I very much doubt it.	 La Commission dispose-t-elle des fonds pour riger une agence semblable? a me semble un peu fort.
 I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.	 Je voudrais donc demander si la Commission pourrait envoyer au Parlement des lments lui permettant d"oprer une comparaison.
 How does the American Food and Drugs Administration operate? How would it be if a particular department were to be added to our office in Dublin, the Veterinary and Phytosanitary Bureau.	 Comment fonctionne la Food and Drug Administration amricaine? Que se passerait-il si notre agence  Dublin, l"agence vtrinaire et phytosanitaire se voyait ajouter une division spcifique? 
 They could perhaps fulfil the very same function considerably cheaper.	Peut-tre pourrait-elle effectuer le mme travail  un cot infiniment moindre.
 That seems to me to be something that this Parliament should consent to.	 Il me semble que c"est un sujet sur lequel ce Parlement devrait se pencher.
Finally, I wish Finland every success.	Enfin, j"adresse tous mes voeux de succs  la Finlande.
 We shall take stock at the end of this year.	 Nous ferons les comptes  la fin de l"anne.
  (FR) Mr President, Mr Commissioner, I would like to have been able to address the Commissioner for the Environment and other Commissioners too, because we know very well the harmful effects of dioxins on human health, and this is not merely an agricultural matter. It goes far beyond that.	  Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, j'aurais aim m'adresser galement au commissaire  l'environnement et  d'autres commissaires parce que nous connaissons parfaitement les dgts de la dioxine sur la sant humaine et ils ne concernent pas seulement l'agriculture: cela va bien au-del.
Along with many scientists, we estimate that the spreading of carcinogenic dioxins into the human food chain will undoubtably be the scourge of the next century.	Comme de nombreux scientifiques, nous estimons que la prolifration des dioxines cancrignes dans la chane alimentaire sera sans doute le flau du sicle prochain.
 I really would like the Commissioner to hear what I have to say, because it is our job as well as his, within the framework of the policies which he will be putting into place, to find a way of integrating this problem into these different policies.	 J'aimerais bien que le commissaire coute, parce qu'il nous appartient, ainsi qu' lui-mme, dans le cadre des politiques qu'il va mettre en place, d'intgrer ce problme dans les diffrentes politiques.
 We also believe that it is criminal to allow dangerous dioxins to spread into the human food chain.	 Nous estimons qu'il est tout aussi criminel de laisser se propager des dioxines dangereuses dans la chane alimentaire.
Recent studies have shown that mother"s milk throughout the world is contaminated by dioxin, and that nobody is immune.	Des tudes rcentes ont montr que dans toute la plante, dj, le lait maternel est contamin par la dioxine, et que personne n'est pargn.
 We also know that the main causes, the things spitting out most dioxins, are incinerators.	 Nous savons aussi que les principaux responsables  les principaux cracheurs de dioxine  sont les incinrateurs.
 In this matter though, given the considerable financial cost of analysing it, we do not yet know how many people on continental Europe are currently contaminated by dioxins, imagining that they are eating foodstuffs grown in a nice clean field, which are actually being grown near old incinerators still in use.	  cet gard en revanche, tant donn le cot financier considrable des analyses, nous ne savons pas encore combien de personnes sont actuellement contamines sur le continent europen par la dioxine en croyant manger des aliments cultivs dans un jardin propre, alors qu'ils les cultivent  proximit d'incinrateurs anciens toujours en fonction.
The European Union is responsible for conserving human health and the environment.	L'Union europenne a la responsabilit de prserver la sant humaine et l'environnement.
 This is why we are demanding first of all, a totally efficient warning system.	 C'est pourquoi nous exigeons, tout d'abord, un systme d'alerte totalement efficace.
 It appears that we do not currently have one, given that France did not immediately interpret the announcement of contamination published by Belgium as a health alert.	 Or, cela ne semble pas tre le cas actuellement, puisque la France n'a pas interprt immdiatement, en termes d'alerte sanitaire, l'annonce de la contamination publie par la Belgique.
 We are also asking for a parliamentary enquiry.	 Nous exigeons galement une enqute parlementaire.
 We know that when the announcement was made about the chicken with dioxin in it, consumers rushed out to buy fish, even though we know that fish are fed with the same food.	 On sait qu' l'annonce du poulet dioxin, les consommateurs se sont rus sur le poisson alors que nous savons aussi que le poisson est engraiss par les mmes aliments.
 What will be next on the list? We very much hope that the Commission will be able to tell us.	 Ds lors, qu'en est-il? Nous esprons bien que l'enqute nous l'apprendra.
  (ES) Mr President, although the BSE crisis was of an epidemiological nature and the dioxin crisis of a toxic nature, they share worryingly similar characteristics.	  (ES) Monsieur le Prsident, bien que la crise de l'ESB ait t de nature pidmiologique et que celle de la dioxine soit de nature toxique, ces deux crises prsentent des lments communs proccupants.
 Both crises were caused by the addition to animal feedingstuffs of raw materials derived from recycling and both caused serious problems for consumer health.	 Elles ont toutes les deux t provoques par l'introduction de matires premires drives du recyclage dans l'alimentation animale et elles ont dans les deux cas donn lieu  de graves problmes pour la sant des consommateurs.
 These practices inevitably lead to the concentration and accumulation of elements which are either infectious or toxic.	 Ces pratiques conduisent forcment  la concentration et  l'accumulation d'lments infectieux ou toxiques.
The dioxin crisis has also coincided with the scandal of the use of sewage sludge in the manufacture of feedingstuffs.	D'autre part, la crise de la dioxine concide avec le scandale de l'utilisation de boues issues de stations d'puration dans la fabrication d'aliments pour animaux.
 In this case, the risk arises from the accumulation of heavy metals.	 Dans ce cas-ci, le risque rside dans l'accumulation de mtaux lourds.
But although we cannot go into a schematic analysis here, I must make a comment in this context: the Common Agricultural Policy and the World Trade Organisation are increasingly promoting the search for aggressive competitiveness as a fundamental principle, which worries me greatly because this type of official approval of competitiveness, above all else, will surely lead to practices presenting risks, such as the use of hormones or antibiotics for example, amongst the raw materials used in animal feedingstuffs.	Mais bien que l'on ne puisse pas effectuer d'analyses schmatiques, je ne puis m'empcher de faire, dans ce contexte, le commentaire suivant: la politique agricole commune et l'Organisation mondiale du Commerce ne cessent d'attiser une concurrence exacerbe comme lment fondamental de leur politique, ce qui me semble extrmement proccupant car ce type de sacralisation de la concurrence primant sur tout le reste conduit invitablement  des pratiques risques, telles que l'utilisation d'hormones ou d'antibiotiques, parmi les matires premires de l'alimentation animale.
 For the European Union, the precautionary principle in defence of consumer health should take precedence in these cases.	 Quoi qu'il en soit, ce qui doit primer dans l'Union europenne, c'est le principe de prcaution en vue de dfendre la sant des consommateurs.
One serious problem in this area concerns the insufficient regulations on the manufacture of feedingstuffs and the lack of a food policy in the European Union.	Un grave problme concernant ces questions est le manque de rglementation dans la fabrication d'aliments pour animaux et l'absence d'une politique alimentaire de l'Union europenne.
 Let me remind you of the fact that Community institutions have not taken heed of the recommendations and demands of the Parliament, which requested the prohibition of meat and bone meal in animal feedingstuffs.	 Je souhaite rappeler ici, par exemple, que les institutions communautaires n'ont pas suivi les recommandations et les exigences du Parlement, qui avait demand l'interdiction des farines animales dans l'alimentation du btail.
Nevertheless, the most serious problem arises from the fact that any ingredient which has not been expressly prohibited in the manufacture of feedingstuffs is implicitly authorised.	Toutefois, le problme le plus grave, c'est que tout ingrdient n'ayant pas t interdit expressment dans la fabrication d'aliments pour btail est implicitement autoris.
 Therefore, the Commission must draw up and formulate proposals for the creation of a positive list of raw materials authorised for use in animal feedingstuffs, together with a study of the incidence of production costs for cattle feedingstuffs in order to prevent incompatibilities with the CAP.	 C'est pourquoi la Commission devra rdiger et formuler des propositions afin de dresser une liste positive des matires premires autorises pour l'alimentation animale, accompagne d'une tude d'incidence sur les cots de production de l'alimentation du btail afin d'viter des incompatibilits avec la PAC.
Lastly, Mr President, I would like to remind the Commission that it must immediately formulate a food policy, in implementation of the Green Paper which was produced two years ago, and I would like to express my agreement with the comments of Mrs Roth-Behrendt with regard to the independent Food Agency.	Enfin, Monsieur le Prsident, je tiens  rappeler  la Commission qu'elle doit ds  prsent dfinir une politique alimentaire, dvelopper le Livre vert en application depuis deux ans et je dsirerais me joindre aux affirmations de Mme Roth-Behrendt concernant l'agence alimentaire indpendante.
  Mr President, given the history of the United Kingdom in relation to the BSE crisis, some delegates may consider that the UK is disqualified from giving an objective view.	  (EN)Monsieur le Prsident, compte tenu du pass du Royaume-Uni en matire d'ESB, certain dputs pourraient penser que celui-ci ne peut donner de point de vue objectif.
 However, such a view would be wrong.	 Ils auraient tort.
 It must be remembered that this was not our only crisis.	 Je rappelle que nous avons connu d'autres crises.
 We also had salmonella in eggs and listeria, giving us unparalleled experience in dealing with food safety crises.	 Nous avons galement eu la salmonelle dans les oeufs, ainsi que la listeria, ce qui nous a donn une exprience sans gal dans la rsolution des crises de scurit alimentaire.
On the matter of listeria, this crisis came to a head in 1989 when over 200 babies and young children had been killed in preceding years, far more than died of new variant CJD.	Dans le cas de la listeria, cette crise est devenue critique en 1989, lorsque les dcs de bbs et de jeunes enfants svissant depuis quelques annes avaient dj atteint le nombre de 200, nombre bien plus lev que celui drivant de la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob.
 What fellow Members may not know is that the main source of the disease was contaminated pat sold from three Belgian plants.	 Ce que mes collgues ignorent probablement, c'est que l'origine principale de la maladie tait un pt contamin provenant de trois tablissements belges.
 Only when UK health officials intervened was the problem finally resolved.	 Ce n'est que lorsque les agents de la sant britanniques sont intervenus que le problme a enfin t rsolu.
 What this says is that it is not just the UK that has food safety problems.	 Il n'y a donc pas que le Royaume-Uni qui connat des problmes de scurit alimentaire.
 But what we have learned from our incidents is that precipitate reaction can often do more damage than the initial crises.	 Mais ce que nous avons appris de nos incidents, c'est que les ractions prcipites sont souvent plus nuisibles que la crise initiale.
 Action needs to be carefully considered and based on good science.	 Les actions doivent tre mrement rflchies et scientifiquement fondes.
In response to the dioxin incident, we see the Commission launching once again into frenzied legislative action.	Face  la crise de la dioxine, la Commission se lance une fois de plus dans des actions lgislatives frntiques.
 This is damaging British interests, in particular a company called Spalding Nutrition which is threatened by an entirely unnecessary ban.	 Cela nuit aux intrts britanniques, en particulier  la socit Spalding Nutrition, menace d'une interdiction tout  fait inutile.
 Thus, we would say: by all means have an enquiry, but first let us have a wide-ranging review of all Member States' systems for dealing with food and health scares, starting with an evaluation of the British system.	 C'est pourquoi nous vous prions de mener une enqute, mais aprs avoir ralis une tude de grande envergure sur les systmes de tous les tats membres visant  rpondre aux problmes de nourriture et de sant, en commenant par l'valuation du systme britannique.
  (DE) Mr President, once again, we are faced with unbelievable sloppiness and criminal behaviour and, in this respect, there are definite parallels with past events, with one difference however: the Commission has taken the lessons on board and has acted more rapidly than in the past.	  (DE) Monsieur le Prsident, nous sommes une fois de plus confronts  une situation incroyablement chaotique et  des comportements criminels.  cet gard, on peut tablir des parallles avec des affaires qui ont eu lieu par le pass.
 Some Member States, in this particular instance Belgium, are still taking preventative consumer protection far too lightly.	 Toutefois, la diffrence est la suivante: la Commission en a tir les leons et a agi plus rapidement que par le pass et certains tats membres  dans ce cas-ci, la Belgique  prennent encore trop  la lgre la protection prventive du consommateur.
 Mr President-in-Office of the Council, after listening to your speech this morning, I hope that there will be jump forward in terms of quality in the Council and I also hope that this will become evident through actions and decisions over the coming months.	 Monsieur le Prsident du Conseil, aprs vous avoir entendu ce matin, j"ai l"espoir qu"au sein du Conseil, il y ait eu une amlioration significative et que celle-ci sera illustre par l"action et les dcision prises par le Conseil ces prochains mois.
The Commission has now submitted a number of good recommendations, in part, recommendations which have already been called for in relation to BSE.	La Commission a avanc une srie de propositions judicieuses, propositions que nous avons en partie exiges, ici au Parlement,  l"poque de la crise de l"ESB.
 Therefore, Mr Fischler, you will be able to rely on this Parliament for its full co-operation and support as regards the questions of open declaration, the safeguard clause and also the positive list.	 Monsieur Fischler, vous pourrez donc compter sur la collaboration et le soutien sans quivoque du Parlement en ce qui concerne la dclaration publique, la clause de sauvegarde, ainsi que la liste positive.
 But I should also say that I find it absurd if Member States which, in the past, have not observed European safety standards for example, now wish to prohibit the use of meat and bone meal in general or, if the Commission, as regards the question of the use of oils and fats, at the same time makes a general issue in a working document of the recycling of leftovers.	 Mais je dis galement que je trouve absurde le fait que des tats membres qui ne se sont jamais conforms  des normes europennes de scurit veulent interdire aujourd"hui sans restriction l"utilisation de farines animales. Je trouve galement absurde que la Commission aborde le problme du recyclage des dchets alimentaires en gnral dans un document de travail sur l"utilisation des huiles et des graisses.
 In this event, we are heading from recycling systems which are in working order towards unresolved waste problems.	 Partant de systmes efficaces de recyclage, nous nous tournons vers les problmes pendants en matire de dchets.
One last point: I am opposed to the inflammatory ideas expressed by news agencies who say that the Commission is no longer required.	Un dernier point: je suis contre l"inflation du nombre d"agences, car la Commission perdrait son utilit.
 Here in Parliament, we will make sure that, in the case of co-decision making, matters are dealt with smoothly, quickly and in a proper manner and do not descend into chaos.	 Nous ferons en sorte, au Parlement, que cette affaire soit rapidement et convenablement traite dans le cadre de la codcision, sans cder dans le mme temps  la panique.
  The dioxin story is very familiar to those of us in the United Kingdom who have lived through BSE.	  (EN) L'affaire de la dioxine nous est trs familire au Royaume-Uni, o nous avons vcu la crise de l'ESB.
 Many of the ingredients are exactly the same  disagreeable and even disgusting practices in the preparation of some animal foodstuffs in a world of intensive agriculture and panic and deceit in some of the Member States concerned when the source of contamination is first discovered.	 Nombre d'lments sont exactement les mmes  pratiques dplaisantes voire dgotantes dans la prparation de certains aliments pour animaux dans un monde d'agriculture intensive; panique et tromperie de la part de certains des tats membres concerns lorsque la source de la contamination y est dcouverte en premier.
We must remember this was discovered in January 1999 and the Commission was only able to take action after a period of months and a good deal of obfuscation.	N'oublions pas que cette dcouverte remonte  janvier 1999 et que la Commission n'a pu prendre des mesures qu'aprs plusieurs mois et avec peu de transparence.
 What we have now seen is the same set of arguments that perhaps they were trying to avoid: a consumer panic and protection of a market  a market which is actually now much more imperilled by the way in which the crisis has unfolded.	 Ce que nous venons de voir est probablement ce qu'elle voulait viter: un lan de panique parmi les consommateurs et la protection d'un march  un march qui est  prsent bien plus menac en raison de la manire dont la crise s'est dveloppe.
I think there are dangers of overreaction and some Members have referred to that.	Je crains qu'il n'y ait des ractions excessives, comme l'on voqu certains dputs.
 What I would say is that we must learn lessons from this crisis.	 Ce que je dirais, c'est qu'il nous faut tirer les leons de cette crise.
 Firstly, a vigorous and properly funded inspectorate must be established to take a preventative role in this matter.	 Il convient tout d'abord d'tablir une inspection vigoureuse disposant de fonds ncessaires, destine  jouer un rle de prvention dans ce domaine.
We are now talking about significant changes in the law, long lists of further regulations of substances which may be banned.	Nous parlons aujourd'hui de modifications profondes de la loi, de longues listes de rglements en matire de substance devant tre interdites.
 I certainly do not know, because I do not have the technical expertise, whether the range of recovered vegetable oils which are now seen to be a source of risk should be subject to an outright ban, or whether it should simply be limited to some section of kitchen waste which should never have been in any form of animal foodstuff in the first instance.	 Je ne sais bien sr pas, n'ayant pas les comptences techniques, si la gamme des huiles vgtales recycles qui sont  prsent considres comme une source de risque devrait faire l'objet d'une interdiction totale ou si cette interdiction devrait simplement se limiter  certaines sections de dchets mnagers qui n'auraient jamais d entrer dans la composition de nourriture animale.
 What I do know is that the inspectorate which we have fought for  we had to fight to get an effective budget for it, to set up the veterinary office in Brussels and to make sure that we had the principle of general inspections throughout the Community  that inspectorate finds itself threatened and bullied.	 Ce que je sais, c'est que l'inspection pour laquelle nous nous sommes battus  nous avons d nous battre pour la doter d'un budget adquat, pour tablir le bureau vtrinaire  Bruxelles et nous assurer du principe gnral des inspections dans l'ensemble de la Communaut  est menace et intimide.
We have had examples in my country and in Belgium of people being physically threatened, of being blackmailed and in some instances even murdered! Now when that is the situation, how can we say that the proposal, welcome as it is, to look at a Europe-wide Food and Drugs Agency and all these grand gestures can work when no individual inspector can penetrate into the world of crime and fraud which characterises sections of this industry.	Il y a eu, aussi bien dans mon pays qu'en Belgique, des cas de menaces physiques, de chantages et parfois mme d'assassinats! Comment prtendre que la proposition actuelle de crer une agence de surveillance des aliments et des mdicaments au niveau europen et tous ces grands gestes peuvent fonctionner si aucun inspecteur ne peut entrer dans le monde du crime et de fraude caractrisant des pans de cette industrie?Je suis par consquent d'avis qu'il faut mettre de l'ordre au Parlement dans ce domaine.
So, in my opinion, we have to put our own House in order in this matter. We have to be able to say, as the motion of the Socialist Group does, that the rule of law must apply, that we are a Community of law, and unless we have a universal application, which never happened in the wake of BSE, of the regulations, the situation cannot improve.	 Il faut que nous puissions dire, comme la motion du groupe socialiste le fait, que les rgles de droit doivent tre appliques, que nous sommes une Communaut de droit, et si l'application des rglements n'est pas universelle, comme nous l'avons vu  la suite de la crise de l'ESB, il n'y aura pas d'amlioration.
 Simply to bring forward new lists to imperil the producers and not to safeguard the consumer in the actions involved is the wrong way forward.	 Ce serait une erreur de se contenter de dresser de nouvelles listes qui mettront les producteurs en pril et de ngliger la protection du consommateur dans les actions entreprises.
 You have talked about product contamination being the starting point of this crisis, but there is still no apparent mishap to which blame can be attributed. 	 Vous avez dclar que le point de dpart de cette crise tait la contamination de produits, toutefois aucun accident n"est survenu auquel on puisse imputer ces contaminations.
Clearly, this contamination can also take place systematically and therefore the full force of the law must be brought to bear.	 Apparemment, cette contamination peut survenir systmatiquement et c"est la raison pour laquelle la loi doit punir les infractions le plus svrement possible.
 The criminal elements who exploit people by using them as human waste disposal units must be punished.	 Les criminels qui utilisent les tres humains comme des installations de stockage de dchets doivent tre punis.
 Many demands which they have made are still under discussion by the BSE investigation committee.	 Un grand nombre d"exigences que vous avez formules sont en cours de discussion au sein de la commission d"enqute sur l"ESB.
 I hope that they can now be transposed quickly.	 J"espre que vous les appliquerez rapidement.
 Above all else Mr Fischler, the question of maximum values must be tied in with a ban on mixing or else this systematic disposal will continue.	 La question des seuils, Monsieur Fischler, doit avant tout tre lie  une interdiction du coupage, sinon cette possibilit d"limination systmatique des dchets ne disparatra pas.
One more thought on waste: if we are talking about toxic substances, it is not.	Je voudrais encore faire une remarque en ce qui concerne les dchets: lorsqu"on parle, au sein de cette Assemble, de produits toxiques, .
(The President cut the speaker off)   Thyssen (PPE) .	(Le prsident retire la parole  l"orateur)   Thyssen (PPE) .
  (NL) Mr President, in an internal market, the attention given to producing safe and healthy food must, of course, be organised on a cross-border basis.	  (NL) Monsieur le Prsident, dans un march interne, le souci d"une alimentation sre et saine doit naturellement tre organis au niveau transfrontalier.
 We appear to all be in agreement on this, but we still haven"t managed to bring it about, either in terms of prescriptive legislation or in terms of monitoring and control.	 Nous sommes probablement tous d"accord l-dessus mais nous ne sommes toujours pas parvenus  le concrtiser, que ce soit sur le plan d"une rglementation normative ou sur celui de la surveillance et du contrle.
 However, the dioxin crisis is not the first crisis to occur in European food policy and neither will it be the last.	 La crise de la dioxine n"est pourtant pas la premire crise alimentaire europenne et elle ne sera pas non plus la dernire.
 Let us hope that we shall be able to manage future crises more effectively.	 Esprons que nous pourrons mieux matriser les crises futures.
Of course the Member States must exercise more control, but there is also a need for control at the European level.	Bien entendu, les tats membres doivent exercer un meilleur contrle mais un contrle europen est galement ncessaire.
 That has already been made clear here this morning.	 On l"a dj dit trs clairement ce matin dans cette enceinte.
 It goes without saying that this must be brought about in a democratic manner, but what I ask myself is when is something at last to be done? 	 Il va de soi que cela doit se drouler dmocratiquement mais ce que je me demande, c"est quand il va enfin en sortir quelque chose.
Commissioner Bonino told us the week after the parliamentary elections that she didn"t think an agency would work out.	 La semaine aprs les lections europennes, le commissaire Bonino nous a dit qu"elle n"envisageait pas l"tablissement d"une agence.
 Mr Mulder has already spoken here of the 5, 000 officials that would be needed to staff it.	 M  Mulder a dj parl des 5 000 fonctionnaires qui seraient ncessaires  cette fin.
 The new President of the Commission, Mr Prodi, told us yesterday that he is in fact considering such an agency.	 Hier, M  Prodi nous a dit qu"il pensait bien  la cration d"une telle agence.
 I should very much like to know which course of action the Commission actually intends to pursue, what actual steps have been taken, and whether the Commission intends to take account of the wishes expressed by the Parliament, both in the BSE reports and in the Green Paper on food, the resolution that we drew up on the subject.	 Je voudrais bien savoir quelle direction la Commission envisage rellement de prendre? Quelles sont les mesures concrtes dj prises et si la Commission tiendra compte des souhaits exprims par le Parlement, tant dans les rapports sur l"ESB que dans le Livre vert sur l"alimentation, et dans la rsolution que nous avons vote  ce sujet.
However effective the control, we can never rule out human error.	Quelle que soit la qualit du contrle, on ne peut jamais exclure l"erreur humaine.
 We have learnt that the consequences of problems can escalate to an unexpectedly high level.	 Et nous savons  prsent que les consquences de ces problmes peuvent atteindre des niveaux insouponns.
 This raises the question as to the purpose of Community solidarity.	 C"est l que se pose la question du sens de la solidarit communautaire.
 Should this really continue to be restricted to natural disasters and veterinary illness, or should it also come into play when human error has serious economic consequences, for many entirely blameless SMEs, among others.	 Doit-elle vraiment se cantonner aux catastrophes naturelles et aux maladies vtrinaires ou peut-elle tre mise  contribution lorsque des dfaillances humaines ont de graves consquences conomiques, notamment pour de nombreuses PME auxquelles on n"a absolument rien  reprocher?
Hence my second question to the Commission.	D"o ma deuxime question  la Commission.
 Has consideration already been given to creating a legal foundation for Community financial aid given to innocent victims?  	 A-t-on dj envisag la cration d"une base juridique d"aide communautaire aux victimes innocentes?  .
  (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Commissioner, we owe it to the people of Europe to tell them the whole truth about this dioxin business.	  Monsieur le Prsident, Monsieur le Prsident du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous devons aux peuples europens, sur cette affaire de la dioxine, toute la vrit.
 In addition to this, we must finally obtain world-wide figures for this sinister matter.	 Et nous devons enfin tirer des bilans globaux de cette sinistre affaire.
 That is why I am asking for a Temporary Parliamentary Committee of Enquiry to be established, with the responsibility of ensuring that the whole range of problems is brought to the table, and that all the lessons to be learned from it are looked at.	 C'est pourquoi je plaide pour la constitution d'une commission d'enqute parlementaire temporaire, charge de veiller  ce que l'ensemble des problmes soient mis sur la table et que l'ensemble des leons que nous devons tirer soient tudies.
 I can see at least three.	 J'en vois au moins trois.
The first would be to amend European legislation which has shown obvious shortcomings.	La premire modifie la lgislation europenne qui a montr, manifestement, des carences.
 There are some products which need to be banned, and some mechanisms which need improving.	 Il y a des produits  interdire, des mcanismes  amliorer.
 The second is the question of the notification procedure which did not work and which must be clarified, toughened up and improved.	 La seconde est la question de la procdure d'alerte qui n'a pas fonctionn et qui doit tre clarifie, durcie, amliore.
 And here we come to the vital matter of inspection.	 Enfin, la question centrale du contrle.
 This Europe of ours will not work, and there will be no confidence that Europe does work, if we are not able to move from this type of co-ordination of inspection towards a genuine Community-wide approach to at least some aspects of food inspection.	 Notre Europe ne fonctionnera pas, la confiance en notre Europe ne fonctionnera pas, si nous n'avons pas la capacit de passer de cette espce de coordination du contrle  une vritable communautarisation au moins d'une partie de ces contrles alimentaires.
From this point of view, Mr Prodi"s proposal for an authority or agency seems attractive.	De ce point de vue, la proposition qui a t faite par M  Prodi d'une autorit, d'une agence, pourrait tre sduisante.
 There is a need for an authority with specific responsibility for food safety, but it would have to remain independent, because we need both the Commission and Parliament to uphold the public interest in this matter.	 Il y a ncessit de crer une autorit spcifique sur la question de la scurit alimentaire, mais elle ne saurait tre indpendante, car nous avons besoin, en la matire, que l'intrt public puisse tre port et par la Commission et par le Parlement.
I would like to insist finally on the banning of animal bone meal.	Enfin, je voudrais insister sur la ncessit de l'interdiction des farines animales.
 How many more times must we have the kind of accident that results from this practice before we put an end to this absurd system which leaves land fallow and farmers, who should be working in order to keep the heritage and the countryside of this Europe of ours alive, unable to work because we favour the use of recycled waste, particularly animal waste.	 Combien de fois faudra-t-il encore que nous ayons des accidents  rptition, dans ce genre d'utilisation, pour que l'on mette fin  cet absurde systme selon lequel des terres sont en jachre, des agriculteurs auraient besoin de travailler, de faire vivre le patrimoine et le paysage de notre Europe, mais sont dans l'incapacit de le faire parce que l'on a privilgi d'utiliser le recyclage des dchets et en particulier des dchets animaux.
 This is an absurd and dangerous system which we should really bring to an end.	 Systme absurde, systme dangereux auquel il convient de mettre fin.
I would like to end with the idea that behind this question, which is asked so often, lies the fundamental issue of the direction that farming is taking in Europe and around the world.	Enfin, je terminerai sur l'ide que derrire cette question, qui se pose  rptition, se pose plus fondamentalement l'orientation de l'agriculture en Europe et dans le monde.
 We shall be reopening the WTO negotiations, and like everyone else in this Parliament, I expect you, the Commission to ensure that standards for health, the environment and society are set to limit and restrict this theory, which is becoming more and more dangerous, of a free market whose prime motive is profit.	 Nous allons rouvrir les ngociations OMC, et comme l'ensemble de ce Parlement, j'attends de vous, la Commission, qu'enfin des normes de sant, qu'enfin des normes environnementales et des normes sociales viennent limiter, encadrer cette thorie, qui devient de plus en plus dangereuse, d'un libre march dont le profit est le moteur numro un.
Europeans expect something better than this.	Les Europens attendent autre chose.
 Mr Commissioner, I would like to know if you are intending to propose a ban on animal bone meal and within what framework you think this measure might be possible.	 Monsieur le Commissaire, je voudrais savoir si vous souhaitez proposer l'interdiction des farines animales et dans quel cadre vous pensez que cette mesure pourrait tre possible.
  (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Commissioner, in recent years, Europe has been plunged into two significant health crises caused by food; firstly, BSE in the United Kingdom and, subsequently, the dioxin case in Belgium.	  (ES) Monsieur le Prsident, Monsieur le Prsident en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, ces dernires annes, l'Europe s'est vue sombrer dans deux graves crises de sant issues de l'alimentation; l'ESB au Royaume-Uni d'abord, l'affaire de la dioxine en Belgique  prsent.
This should give us cause for reflection. But rather than just reflecting, we should take urgent and effective steps.	Cela doit nous amener  rflchir et non seulement  rflchir mais aussi  adopter des mesures efficaces et urgentes.
 The effects of these crises have been collective panic amongst consumers, some unfortunate cases of people affected, and irreparable and significant financial losses in the agricultural and food industries.	 Cette crise a cr un lan de panique collective parmi les consommateurs, elle a touch de pauvres gens et a provoqu des pertes normes, irrparables dans les secteurs agraires et alimentaires.
 Furthermore, they have caused distrust amongst consumers, damaged the reputation of the European agricultural and food industries amongst third countries and caused headaches for the governments of the Member countries. I can confirm this as a former head of food policy in Spain.	 Elle a en outre dclench la mfiance des consommateurs et discrdit le secteur agro-alimentaire europen dans les pays tiers. Les gouvernements se creusent la tte, et je puis vous le dire en tant qu'ancien responsable de la politique alimentaire en Espagne.
I want to highlight the fact that this serious health crisis is being fought with instruments which were designed for other purposes connected to the Common Agricultural Policy, such as the Standing Veterinary Committee which was intended to monitor animal health.	Je tiens  souligner que les instruments utiliss pour rgler cette grave crise de sant ont t conus  d'autres fins, lies  la politique agricole commune, tels que le comit vtrinaire permanent, dont l'objet est la sant animale mme.
 Europe should have a professional Scientific Committee which guarantees food safety, including animal feedingstuffs which are another link in the food chain.	 L'Europe doit disposer d'un comit scientifique professionnel garantissant la scurit alimentaire, y compris l'alimentation animale, maillon supplmentaire de la chane alimentaire.
 It should have control mechanisms which allow for prevention rather than a posteriori stop-gap solutions and must have in place mechanisms to penalise Member countries which put public health at risk by deliberately obscuring causes of risk for a certain length of time.	 Elle doit mettre en oeuvre des mcanismes de contrle permettant de prvenir au lieu de mettre des pansements par aprs, elle doit prvoir des mcanismes de contrle sanctionnant la responsabilit des tats membres portant atteinte  la sant publique en occultant dlibrment des causes de risques pendant un certain temps.
Let us bear in mind that the necessary liberalisation of the markets and the opening up to third countries is exposing agriculture and cattle farming to difficult levels of competition and if effective preventative measures are not taken, the race to lower production costs will sooner or later bring about another similar case.	N'oublions pas que la ncessaire libralisation des marchs et l'ouverture vers des pays tiers impose  l'agriculture et  l'levage europens des niveaux de concurrence difficiles  surmonter et que si l'on ne prend pas de mesures prventives efficaces, la course  la diminution des cots de production nous mnera, tt ou tard,  une nouvelle affaire de ce genre.
 Legislation is important as well as ecologically friendly agriculture, but it is not enough.	 Il est trs important de lgifrer en la matire et de favoriser l'agriculture cologique, mais cela ne suffit pas.
 We must act through effective mechanisms.	 Il convient d'agir en utilisant des mcanismes efficaces.
Finally, I would like to draw attention to the Commission"s chaotic information policy.	Enfin, je souhaite attirer l'attention sur la politique d'information chaotique de la Commission.
 In the case of dioxin, 15 days passed between the communication of the Standing Veterinary Committee and the official alert, while Commissioner Bonino simply announced that she did not drink Belgian milk.	 Dans le cas concret de la dioxine, entre la communication du comit vtrinaire permanent et celle du rseau d'alerte, 15 jours se sont couls, tandis que la commissaire Bonino dclarait simplement qu'elle ne buvait pas de lait belge.
 All of this was conveniently manipulated by the media.	 Et tout cela est exploit par les mdias, bien sr.
  Mr President, I want to focus on one particular issue which I feel has not been fully explored.	  (EN) Monsieur le Prsident, je dsirerais mettre l'accent sur un point particulier qui,  mon sens, n'a pas t suffisamment approfondi.
 Dioxin, and in this case its source chemical PCB, is one of the number of non-biodegradable bio-accumulative chemicals that we know are contaminating the food chain around the world.	 La dioxine, et dans ce cas sa source chimique, le PCB, est un des produits chimiques non biodgradables et bioaccumulatifs dont nous savons aujourd'hui qu'ils contaminent la chane alimentaire de par le monde.
 There are rules and regulations already in existence for the correct and proper disposal of these substances.	 Des rglements et des rglementations en vue de l'limination correcte et adquate de ces substances existent dj.
 Indeed, I was Parliament's rapporteur on the Council and Commission proposal for the elimination of PCBs and PCDs we dealt with in the last Parliament.	 En effet, au cours de la lgislature prcdente, j'tais le rapporteur du Parlement sur la proposition du Conseil et de la Commission relative  l'limination des PCB et PCDD.
We have to ask if these existing European rules and regulations are being properly followed.	Il y a lieu de se demander si ces rglements et rglementations europens existants ont t suivis comme il faut.
 Are the responsible authorities given the duty to dispose of these chemicals in a correct and safe way, following the rules, or are they deliberately avoiding them and disposing of these chemicals in the wrong way? This incident appears to indicate that is the case.	 Les autorits responsables ont-elles fait le ncessaire pour liminer ces substances de manire correcte et sre, appliquant ainsi les rglements, ou les vitent-elles dlibrment et liminent-elles ces substances d'une manire inadquate, comme semble l'indiquer cet incident?
Unlike bacterial or some other form of organic or biological contamination of the food chain, we have here a finite quantity of substance that could easily be eliminated.	Contrairement aux formes bactriennes et autres de contamination biologique ou organique de la chane alimentaire, il y a ici une quantit limite de substance qui pourrait tre limine sans difficult.
 Would the Commission please look into why the regulations on the proper disposal of PCBs and PCDs are not being correctly followed? Will they please investigate where the substances came from that caused this incident?  	 La Commission aura-t-elle l'obligeance de regarder pourquoi les rglementations sur l'limination adquate de PCB et PCDD ne sont pas appliques de manire correcte? Voudra-t-elle bien mener une enqute pour dterminer d'o viennent les substances qui ont provoqu cet incident?  
  (NL) Mr President, the dioxin crisis has demonstrated that consumers want safe food.	  (NL) Monsieur le Prsident, la crise de la dioxine a montr que les consommateurs voulaient une alimentation sre.
 Farmers produce it, but things sometimes go wrong through no fault of their own.	 Les agriculteurs la produisent mais un problme peut survenir sans qu"ils n"en soient responsables.
 At such times, it falls to the authorities to do something.	 Il incombe alors aux autorits de faire quelque chose.
 As far as that is concerned, we should note that although this crisis originated in Belgium, it affects countries throughout the EU. I should like to propose, therefore, that we quickly get to work on setting up a food safety bureau, and that more money is devoted to this.	 En ce sens, il nous faut constater que cette crise, bien que survenue en Belgique, est une crise transfrontalire et je plaide pour qu"on se penche rapidement sur la cration d"une agence pour la scurit alimentaire et sur une dotation plus importante  cette fin.
 I should like in particular to lend my support to the proposals put forward by MEP Bge on this point.	 Sur ce point, je veux soutenir les propositions du dput Bge.
 Let the Commission advise the Council of Ministers on what is necessary in terms of money and manpower, with a view to dealing with this more quickly.	 Que la Commission communique au Conseil de ministres les besoins en fonds et en personnel afin de pouvoir s"attaquer plus rapidement  cette question.
 For citizens and farmers are entitled to expect the authorities to respond effectively to a crisis of this kind and although it may not be appropriate to term a natural disaster, it comes very close to one when you see what the effects are.	 Car les citoyens et les agriculteurs sont en droit d"attendre des autorits qu"elles ragissent de manire adquate  une crise semblable, qu"on ne peut sans doute pas qualifier de catastrophe naturelle mais qui s"en rapproche fort si l"on en considre les effets.
 I would thus advocate quickly getting down to work and setting up a food safety bureau under the direction of Commissioner Fischler.	 Je plaide donc pour qu"on agisse vite et qu"on cre une agence pour la scurit alimentaire sous la direction du commissaire Fischler.
My second point is that there should be improved harmonisation of national legislation as regards criminal law, with a view to dealing rapidly with those who infringe the laws on this point, which is, in fact, a criminal matter.	Le deuxime point touche  une meilleure harmonisation de la lgislation nationale en matire pnale afin de pouvoir plus rapidement se retourner contre les personnes ayant enfreint ces lois car il s"agit bien d"une affaire criminelle.
I should like to draw attention to two matters: firstly, the side effects.	Je voudrais attirer l"attention sur deux points, en commenant par les effets secondaires.
 It is Belgian farmers and Belgian consumers who have been the ones to suffer.	 En effet, les agriculteurs et les consommateurs belges ont t les dindons de la farce.
 In fact, it is a natural disaster of sorts and we actually ought to be able to say: this is a matter for the European institutions.	 Il s"agit vraiment d"une sorte de catastrophe naturelle et il faudrait vraiment pouvoir dire: il s"agit ici d"une affaire que doivent traiter les autorits europennes.
 I should like to support MEP Thyssen"s call for the Commission to be more generous in that respect and to enter into discussion with the Parliament on how matters of this kind should be dealt with in future.	 Je veux donc appuyer le plaidoyer de Mme Thyssen afin d"engager la Commission  plus d"indulgence et  entamer les discussions avec le Parlement quant  la manire d"aborder ce genre d"affaires  l"avenir.
Secondly, what is the Commission doing about the fact that the minute such a crisis arises, the next thing to happen is that Belgian pigs are transported to other countries, are slaughtered and labelled there, and are therefore using a different label? This has repercussions for the market.	Deuxime point, Comment la Commission envisage-t-elle de traiter le problme qui est qu" partir du moment o clate une telle crise, des porcs ont t, selon la Belgique, transports vers d"autres pays pour y tre abattus et tiquets et portent donc une autre tiquette? Cela a des consquences pour le march.
 What does the Commissioner hope to do at this juncture and in terms of creating effective policy? As a representative of the European People"s Party, I should particularly like to point out that whilst we cannot prevent disasters, as administrators, as parliamentarians, we must take the opportunity to deal with matters in a completely effective way.	 Qu"est-ce que le commissaire pense pouvoir faire sur ce point afin de conduire une politique adquate? En tant que reprsentant du parti populaire europen, je veux surtout vous dire qui si nous ne pouvons pas prvenir les catastrophes, nous devons bel et bien, en tant que dirigeants, en tant que parlementaires, percevoir l"occasion qui nous est offerte de concrtiser une approche adquate du problme.
 That is why I wish to make you fully aware of these two points in particular.	 C"est pourquoi je veux particulirement attirer votre attention sur ces deux points.
  (DE) Mr President, this House is expected to produce at last one clear statement in relation to the dioxin crisis.	  (DE) Monsieur le Prsident, nous attendons de cette Assemble qu"elle adopte au moins une position claire en ce qui concerne la crise de la dioxine.
 I would sum this up by saying that on the question of health, we do not want to enter into a compromise, nor do we want to compromise on the issue of industrial crimes.	 Je la rsumerais de la manire suivante: en matire de sant, nous ne voulons faire aucun compromis et il en va de mme des crimes de nature industrielle.
 This crisis, just like the BSE crisis, is throwing up questions which we must answer, both in concrete terms and also very quickly.	 Cette crise,  l"instar de la crise de l"ESB, pose des questions auxquelles nous devons rpondre trs rapidement et trs concrtement.
 Are the resources which we have allocated to carry out checks sufficient at the end of the day? And are they efficient? To what extent are crises of this sort also an opportunity for certain Member States, as the Commissioner has just mentioned, to set up additional trade barriers over and above the measures imposed? What resources shall we place at our disposal, together with the Commission and especially with the Council, so that definite checks and early warning systems can be introduced?I am raising these issues because I am of the opinion that we do not have to answer these questions in tedious or prolonged committees of enquiry.	 Les moyens que nous nous sommes donns pour effectuer des contrle sont-ils, en dfinitive, suffisants et efficaces? Dans quelle mesure ce type de crise constitue-t-il pour certains tats membres une occasion  comme vient de le dire M  le commissaire  d"tablir, outre les mesures arrtes, des entraves au commerce? Quels moyens nous donnons-nous pour enfin introduire, de manire dfinitive, en collaboration avec la Commission et le Conseil, des contrles et des rseaux d"alerte rapide?Je pose ces questions car je pense que ce n"est pas au sein de commission d"enqute ennuyeuses et interminables qu"elles doivent tre rsolues.
 Nor am I convinced that a government Commissioner responsible for dealing with a crisis in a country will concern himself with efficiency and credibility.	 En outre, je ne suis pas convaincu qu"un commissaire attach au gouvernement de son pays fera en sorte d"agir de manire efficace et crdible dans le cadre d"une crise.
 Let us simply show, at our level and at a national level, that we possess the political will to act rather than simply to analyse.	 Nous devons simplement montrer,  notre niveau et au niveau des tats membres, que nous avons la volont politique d"agir au lieu d"enquter.
 The consumer expects a swift and efficient response, not contradictory statements by experts who engender more mistrust than trust with consumers.	 Le consommateur exige une gestion rapide et efficace et non des dclarations contradictoires, mme de la part d"experts. Celles-ci ne suscitent que plus de mfiance de la part des consommateurs au lieu de gagner leur confiance.
Quick, efficient action is also expected by farmers since, in our country, in Belgium, well over 90?% of farmers are victims of this crisis.	Les agriculteurs exigent, eux aussi, une gestion rapide et efficace, car dans notre pays, la Belgique, plus de 90?% des agriculteurs sont victimes de cette crise.
 We should not punish these farmers who have invested many years in the quality and also the clarity of their controls.	 Nous ne pouvons pas punir les agriculteurs qui, depuis des annes, ont investi dans la qualit, mais galement dans la transparence des contrles.
 I therefore ask you not to give a de facto refusal to provide financial assistance within the framework of the European Union.	 C"est pourquoi je demande qu"une aide financire dans le cadre de l"Union europenne ne soit pas exclue de facto.
 We know, in the meantime, how crises originate; now we must finally provide ourselves with the means of avoiding them.	 Nous avons appris depuis lors comment les crises clatent; nous devons maintenant nous donner les moyens de les viter.
  (DE) Mr President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, first of all it was cattle and BSE, now the fuss is all about poultry and dioxin.	  (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons d"abord t confronts  la crise de l"ESB dans le secteur de la viande bovine, maintenant c"est au tour du scandale de la dioxine dans les volailles.
 I do not want to know what will be next.	 Je n"aimerais vraiment pas savoir ce qui va se passer par la suite.
 Therefore, I cannot repeat often enough the importance of maintaining animals in proper conditions and having a food processing industry which is conscious of its responsibilities.	 C"est la raison pour laquelle je ne rpterai jamais assez  quel point un levage convenable et une industrie agro-alimentaire responsable sont importants.
 The chain begins with the farmers, but then leads via the foodstuffs industry to our dinner plates.	 La chane commence chez les paysans, passe par l"industrie agro-alimentaire pour aboutir dans nos assiettes.
 As far as I am concerned, the most important thing is a healthy diet, and this is something which concerns us all.	 Seule une alimentation saine a de l"importance  mes yeux et cela concerne chacun d"entre nous.
 Therefore, we all have a responsibility.	 C"est la raison pour laquelle chacun d"entre nous porte une part de responsabilit.
I do not want to insinuate anything, yet clearly precautionary measures and careful inspections in an area as sensitive as the human food chain were disregarded.	Je ne veux accuser personne mais il est clair que des mesures prventives et les contrles minutieux dans un domaine aussi sensible que l"alimentation humaine ont t ngligs.
 Extra special care is necessary when we are talking about highly toxic substances such as dioxins.	 Il faut mme faire preuve d"une attention accrue lorsqu"il s"agit de substances aussi toxiques que la dioxine.
 All of us here know that dioxin was used in the Vietnam war and I would also today like to remember Seveso.	 Chacun d"entre nous sait que la dioxine a t utilise au cours de la guerre du Vietnam et je vous rappelle galement les vnements de Seveso.
 The image of all Austrian foodstuffs is being damaged by such incidents.	 Ces vnements ternissent l"image de l"industrie agro-alimentaire autrichienne dans son ensemble.
European agriculture will be an important topic for discussion at the next WTO round and the world market will pose immense problems for us over the next few years.	L"agriculture europenne constituera un sujet de discussion important au cours des prochains cycles de ngociations de l"OMC et le march mondial nous rserve de gros problmes dans les prochaines annes.
 One possibility for our continuing survival is quality production in the EU.	 Il existe une solution pour sauvegarder l"agriculture,  savoir la production de qualit au sein de l"Union europenne.
 Our foods must be safe and healthy. This must be our trademark and represent an opportunity for our farmers.	 Notre alimentation doit tre saine et sre, c"est notre signe distinctif et cela constitue galement une chance pour les paysans.
 We must do everything we can to allay consumer fears.	 Nous devons nous efforcer de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour dissiper les inquitudes des consommateurs.
 Quality must take precedence but quality also has its price, ladies and gentlemen.	 La qualit a la priorit, mais la qualit a aussi son prix, Mesdames et Messieurs.
In this regard, I welcome the establishment of an independent European Food Agency.	Je salue  cet gard l"tablissement d"une agence europenne indpendante des produits alimentaires.
 In the long run, we will all benefit from it.	 En fin de compte, nous en profiterons tous.
  (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I agree in many respects with what has been said here today.	  (FI) Monsieur le Prsident, Mesdames et Messieurs les Dputs, je peux en grande part adhrer aux discours qui ont t tenus.
 The safety of consumers is vital, not just for the consumers themselves, obviously, but for the whole food chain from the field to the dining table.	 La scurit des consommateurs est vitale, non seulement bien entendu pour les consommateurs eux-mmes, mais aussi pour toute la chane alimentaire depuis le champ jusqu' l'assiette.
 In fact, consumer safety is an absolutely essential aspect of an idea which has become familiar in connection with Agenda 2000, that of the European agricultural model.	 En fait, la scurit des consommateurs est une partie essentielle du modle agricole europen, concept qui s'est fait connatre en rapport avec l'Agenda 2000.
 That model includes the notion that the farmer must be able to trust in the quality of the production foods he or she purchases, such as animal feed.	 Ce modle comprend galement le fait que l'agriculteur doit pouvoir se fier  la qualit des produits qu'il achte, comme par exemple les aliments pour animaux.
 The dioxin crisis is also proof of this as its result is that tens of thousands of innocent farmers will suffer heavy financial losses.	 La preuve en est la crise de la dioxine qui a pour consquence que des dizaines de milliers d'agriculteurs innocents subissent de lourdes pertes conomiques.
 I agree, in this regard, with the comments of Mrs Grossette and Mr Souchet on the European agricultural model.	 J'adhre ici aux commentaires faits par Mme Grossette et M  Souchet sur le modle agricole europen.
 I would like to return to two particular comments.	 J'ai ensuite deux commentaires particuliers auxquels je voudrais revenir.
Mr Florenz raised the issue of the position of the Council in this crisis.	M  Florenz a voqu la position du Conseil dans cette crise.
 This theme was taken up by Mr Bge, among others.	 Le mme thme a t repris notamment par M  Bge.
 I would like to stress the fact that the Council embarked on a series of measures as soon as the problem arose.	 Je voudrais dclarer nettement que le Conseil a pris des mesures ds que le problme est apparu.
 The Agriculture and Health Ministers began work on the matter in co-operation with the Commission immediately.	 Aussi bien les ministres de l'Agriculture que ceux de la Sant se sont tout de suite mis au travail avec la Commission.
 As far as the Agriculture Ministers are concerned, the conclusions were adopted at political level in the Council in June, and now, again in terms of practical action, in the Council last Monday.	 Pour ce qui est des ministres de l'Agriculture, les dcisions ont t prises au niveau politique dj en juin au Conseil et les mesures pratiques viennent d'tre arrtes au conseil de lundi dernier.
 Mrs Roth-Behrendt mentioned the independent European Food Agency.	 Mme Roth-Behrendt a voqu un bureau alimentaire indpendant.
 Regarding this, I would like to state very clearly that food monitoring is the responsibility of the Member States, of the regions and the local authorities.	 Je voudrais  ce propos dclarer nettement que le contrle des aliments appartient aux tats membres, aux rgions et aux autorits locales.
 At Community level we need effective control, but the office responsible for overseeing the work of the Member States is sufficient for that.	 Au niveau de la Communaut, nous avons besoin d'un contrle efficace, mais pour cela suffit un bureau qui contrle les activits des tats membres.
 I would like to give my strongest assurance to Mrs Roth-Behrendt that Finland will act with complete transparency in this matter.	 Je voudrais assurer  Mme Roth-Behrendt que la Finlande agira en cette affaire de faon tout  fait transparente.
Mr President, I shall convey the messages I have heard here to my colleagues in the Council.	Monsieur le Prsident, je vais transmettre  mes collgues du Conseil les messages que j'ai entendus ici.
  (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, thank you for conducting a very constructive and healthy debate on this difficult question.	  (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Prsident du Conseil, Mesdames et Messieurs, je voudrais sincrement vous remercier. Nous avons men un dbat trs constructif et judicieux sur cette question difficile
 I would like to briefly add to certain points that have been raised.	 Je voudrais simplement ajouter brivement quelques commentaires sur certains points.
 Firstly, the question of the applicability of the PCB tests for pork is still open.	 Tout d"abord, la question de savoir si les tests PCB peuvent tre appliqus  la viande porcine reste ouverte.
 The problem, and this particularly applies to the Belgian Members of Parliament who have asked to speak on this issue, that we are still faced with is that as a prerequisite for using this test, parallel tests on dioxin and PCB content must be available so that a correlation can be established.	 Le problme auquel nous sommes encore confronts  et je m"adresse en particulier aux dputs belges qui se sont exprims  ce sujet  est que l"excution de ce test est conditionne par l"existence d"enqutes parallles sur les taux de dioxine et de PCB, afin de pouvoir tablir une corrlation.
 In order to do this however, a minimum number of samples is required.	 Pour ce faire, nous avons toutefois besoin d"un nombre minimum de tests.
 Thus far, we have received a total of eight such samples from the Belgian authorities. This is far too few.	 Jusqu" prsent, l"tat belge nous a fourni huit tests, ce qui est nettement insuffisant.
 As soon as we obtain the necessary results from the Belgian government, we are ready to implement the required measures immediately.	 Ds que l"tat belge nous aura communiqu les rsultats ncessaires, nous serons disposs  appliquer immdiatement les mesures ncessaires.
A second issue which has been raised by many is the question of the use of Community funds to aid farmers who have been victims of this crisis.	Deuxime question, aborde par bon nombre de dputs: qu"en est-il de loctroi d"aides par la Communaut en faveur des agriculteurs sinistrs
 In my introductory remarks on this issue, I pointed out that in the area of market regulations, we have put in place a whole range of measures to alleviate the difficult situation in different areas.	Dans ma premire intervention, j"ai soulign le fait que dans le domaine de l"organisation du march, nous ayons introduit toute une srie de mesures, en vue d"attnuer la gravit de la situation rgnant au sein de divers secteurs.
 I also pointed out that we have thus far authorised eight national subsidies after notifications.	 J"ai galement insist sur le fait que, jusqu" prsent, nous avons approuv l"octroi de huit aides nationales,  la suite de notifications.
 However, as far as a direct Community subsidy for Belgian products is concerned, I have to make it clear that there is no basis in Community law for doing so.	 Toutefois, en ce qui concerne l"octroi de subventions directes de la part de la Communaut en faveur des producteurs belges, je dois vous dire tout  fait clairement que nous ne disposons pas de la base juridique ncessaire.
 Ladies and gentlemen, I agree with those of you who have asserted here that the mixing together of substances which are highly contaminated with dioxins, and which is suspected here, is still a criminal act and not an animal illness.	 Car je considre, Mesdames et Messieurs, comme tout ceux qui l"ont constat, que l"utilisation de produits hautement contamins par la dioxine, ce que nous pouvons supposer, reste un acte criminel et n"a rien  voir avec une pizootie.
 We can only pay compensation or subsidies where animal illnesses are concerned.	 Nous ne pouvons accorder des ddommagements ou des subsides que lorsqu"il s"agit d"une pizootie.
(Applause) Mention should also be made of the fact that recently, there has allegedly been increased dioxin values in Germany.	(Applaudissements) On a galement mentionn le fait qu"en Allemagne, on aurait rcemment dtect des taux levs de dioxine.
 I do not want to leave this matter hanging as that would be unfair.	 Je ne voudrais pas laisser ces allgations en suspens, ce ne serait pas juste.
 What is the issue here? Several clay minerals were tested which are also partly used as binding agents in the production of animal feedingstuffs.	 De quoi s"agit-il? Certains minraux argileux, utiliss en partie en tant que liants destins  la production d"aliments pour animaux, ont t examins.
 In some of these clay minerals, increased dioxin values were actually found.	 Des taux de dioxine levs ont t dcouverts dans quelques-uns de ces minraux argileux.
 This dioxin, ladies and gentlemen, is several million years old, and is therefore nothing new.	 La dioxine prsente dans ces minraux est vieille de plusieurs millions d"annes; ce n"est donc pas une contamination rcente.
 So we must take care that these substances have also been tested where they are used in the manufacture of animal feedingstuffs.	 C"est la raison pour laquelle nous devons faire en sorte que ces matires, lorsqu"elles sont utilises dans la production d"aliments pour animaux, soient examines de manire approprie.
At the same time, this also demonstrates that it is not possible to have a zero dioxin value.	Dans le mme temps, cela prouve qu"il ne peut y avoir de taux de dioxine gal  zro.
 Dioxin these days is an ubiquitous substance that can be found anywhere in the world and which also occurs, unfortunately, in our countryside.	 La dioxine est aujourd"hui omniprsente et se rencontre partout dans le monde et, malheureusement, dans la nature.
 What we have to prevent, therefore, is the mixing together of dioxin-containing substances or at least ensure that such substances do not enter the animal feed chain via another route in spite of sufficient controls.	 Nous devons empcher que des produits contenant de la dioxine ne soient mlangs ou, par manque de contrles suffisants, ne soient utiliss d"une autre manire dans la chane des aliments pour animaux.
 In this regard, I am also of the opinion, Mr Graefe zu Baringdorf, that it is irresponsible that we do this by means of the dilution factor.	 Je suis galement d"avis, Monsieur Graefe zu Baringdorf, qu"il est irresponsable de vouloir le faire via le facteur de dilution.
 That cannot be the plan.	 Il ne peut en tre question.
On the other hand, however, we must discuss further how we should deal with animal waste products in general. Things are actually not as simple as Mr Bge suggests.	D"autre part, il convient de dbattre de manire plus approfondie de la manire dont nous traitons les dchets d"origine animale, car, en ralit, les choses ne sont pas aussi simples que la description qu"en fait M  Bge.
 It is also illogical, for example, that it is permissible to cook soup for human consumption from cattle marrowbone, or that the cattle marrow is even served in restaurants as a delicacy, while its use is prohibited in the animal feed industry.	 En outre, il n"est pas logique qu"il soit permis, par exemple, de prparer une soupe  base d"os  moelle de boeuf, destine  la consommation humaine, ou bien mme de servir des mets  base de moelle dans un restaurant, et que l"utilisation de ces abats soit absolument interdite dans la production d"aliments pour animaux.
 Therefore, I am very much in favour of ruminants not obtaining their feed from materials which are animal in origin. Such a black and white policy in this area is not possible, however, if we do not want to run the risk of finding ourselves with enormous difficulties in terms of waste disposal.	 Autant je suis d"accord de ne pas nourrir les ruminants avec des aliments  base de matires premires d"origine animale, autant j"estime qu"il n"est pas possible de mener  cet gard une politique aussi inflexible, si nous ne voulons pas courir le risque d"tre confronts  d"normes problmes d"limination de dchets.
Ladies and gentlemen, a couple of small points to finish with which I consider to be important. Firstly, repeated mention has been made of the issue of safety and quality requirements and an appropriate label.	Je voudrais encore aborder, Mesdames et Messieurs, deux petits points qui me tiennent  coeur: premirement, il a t fait mention  plusieurs reprises de la question de l"exigence de scurit, de l"exigence de qualit et de l"tablissement d"un label correspondant.
 Let me be quite clear on this point. We are not saying that if we have a quality label, we can, so to speak, permit a two-tier system as regards safety requirements.	 Je voudrais dire trs clairement la chose suivante: nous ne pouvons accepter la cration d"une socit  deux vitesses en ce qui concerne l"exigence de scurit, aprs avoir tabli un label de qualit.
 The safety requirements must be satisfied for every foodstuff; there can be no compromise on this.	 Les exigences de qualit doivent tre remplies pour tous les aliments, il ne doit y avoir aucun compromis  ce propos.
 Of course, however, there have to be other possibilities for designating particular quality accordingly.	 Toutefois, il va de soi qu"au-del de cette exigence, il doit tre possible d"tiqueter diffremment des produits de grande qualit.
 In this regard, we have the resolution from Autumn 98, which I commented on at the time. My stance remains the same today.	 Je mentionne la dcision prise en automne 1998 pour laquelle j"ai pris position  l"poque; je m"y tiens encore aujourd"hui.
 Last point: Hormone meat.	Dernier point: la viande aux hormones.
 On this issue I would like, ladies and gentlemen, to draw your attention to the fact that, the day before yesterday, the USA announced that they are abandoning, at least temporarily, the supply of hormone-free meat to Europe since they are not currently in a position to observe the guarantees required by us.	  ce propos, Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner le fait que les tats-Unis ont annonc avant-hier qu"ils procdaient de leurs propre chef aux livraisons de viande sans hormones vers l"Europe, du moins provisoirement, parce qu"ils n"taient pas en mesure, pour l"instant, de respecter les garanties que nous exigeons.
 As you know, however, we have made considerable changes to our regulations so that not only are spot checks carried out on imports but that every import is scrutinised.	 Comme vous le savez, nous avons modifi nos rglements afin de refuser le simple contrle d"chantillons et d"imposer le contrle intgral des importations.
DebatesThursday 25 October 2001OJ edition	DbatsJeudi 25 octobre 2001Edition JO
      COM in sheepmeat and goatmeatPresident.	      OCM dans le secteur des viandes ovine et caprineLe Prsident.
  The next item is the report (A5-0340/2001) by Mr Adam, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development on the proposal for a Council regulation on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat 	 -L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0340/2001) de MAdam, au nom de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural, sur la proposition de rglement du Conseil portant organisation commune des marchs dans le secteur des viandes ovine et caprine 
  Mr President, the present organisation is manifestly unsatisfactory to all the parties involved, particularly the sheep and goat farmers, but also to Member States and the Commission.	 - (EN) Monsieur le Prsident, l'actuelle organisation ne convient manifestement  aucune des parties concernes, pas plus aux leveurs d'ovins et de caprins, qui sont les premiers concerns, qu'aux tats membres et  la Commission.
 It has allowed the income of sheep farmers to fall behind the general levels of income of other sections of the farming community.	 C'est  cause d'elle que le revenu des leveurs d'ovins a chut en de du niveau moyen de revenus des autres secteurs de production agricole.
 This widening gap is a serious matter when considering that large areas of the Community are highly dependent on sheep and goat farming.	 Cet cart grandissant pose un srieux problme, lorsque l'on considre que d'importantes zones de la Communaut dpendent largement de l'levage ovin et caprin.
The method of calculation of the premium is complicated and statistically suspect.	La mthode de calcul de la prime est complique et douteuse d'un point de vue statistique.
 The figures on which the eventual sheep premium is agreed cannot be justified in a satisfactory manner because it requires detailed information of what is happening in the market and that cannot readily be obtained nor easily substantiated.	 Il n'est pas possible de justifier de manire satisfaisante les chiffres sur lesquels se base le calcul de la prime finale, car cela ncessite des informations dtailles sur le march, informations qu'il n'est pas facile d'obtenir ou de justifier.
Another drawback is that the premium is based on deficiency payments.	Autre inconvnient : la prime se base sur un systme de paiements compensatoires.
 This is not acceptable to the WTO and is therefore a barrier to negotiations in agricultural issues generally.	 Cela ne convient pas  l'OMC et constitue par consquent une pierre d'achoppement dans les ngociations agricoles en gnral.
For farmers there is uncertainty over a 12-month period as to what annual premium will be paid eventually.	Les producteurs vivent pendant douze mois dans l'incertitude quant au montant de la prime annuelle qu'ils recevront en fin de compte.
 Because of this uncertainty the premium does not allow effective management planning.	 Cette incertitude les empche donc de planifier efficacement la gestion de leur exploitation.
All these drawbacks were recognised by the Commission and are largely reinforced by a study that was carried out prior to the preparation of the proposals which we are now debating.	Tous ces inconvnients ont t reconnus par la Commission et sont largement confirms dans une tude ralise avant la prparation des propositions dont nous dbattons actuellement.
 The Commission proposal, in essence, is simpler, less bureaucratic and will be easier to understand.	 La proposition de la Commission est, par essence, plus simple, moins bureaucratique et plus comprhensible.
 The fundamental difference is that it is based on a fixed annual payment.	 La diffrence fondamentale est qu'elle se base sur le paiement d'une prime annuelle fixe.
 This is less objectionable to the WTO and therefore will help with the overall agricultural negotiations in which the Commission is involved.	 Cela est moins contestable aux yeux de l'OMC et sera donc favorable aux ngociations agricoles gnrales, dans lesquelles la Commission est implique.
More importantly, from the farmers' viewpoint, the premium will be known in advance and this will make farm business decisions easier.	Plus important aux yeux des leveurs : vu qu'ils connatront  l'avance le montant de la prime, il leur sera plus facile de prendre des dcisions relatives  leur exploitation.
My discussions in contact with the sheep and goat farmers of the Community confirm that the proposals are broadly acceptable to them.	Les discussions que j'ai eues avec les leveurs d'ovins et de caprins de la Communaut confirment que, d'un point de vue gnral, ces propositions recueillent leur approbation.
 The information that I have from Member States is that it is broadly acceptable to them as well.	 Le mme sentiment se dgage des informations reues des tats membres.
 There is agreement that it is desirable to agree the revision in time for 1 January 2002 so that the benefit to the farming community can come in as quickly as possible.	 Tout le monde s'accorde  dire qu'il est souhaitable de trouver un consensus sur la rvision d'ici le 1er janvier 2002, de manire  en faire bnficier le plus rapidement possible la communaut agricole.
The principle of the Commission's proposals is broadly acceptable to the Committee on Agriculture and Rural Development, though there are differences in emphasis.	De manire gnrale, le principe expos dans les propositions de la Commission recueille l'assentiment de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural, en dpit de certaines divergences de point de vue.
 The committee proposes a premium 50% higher than that put forward by the Commission.	 La prime propose par la commission est de 50 % suprieure  celle propose par la Commission.
 The lower premium for milking-sheep and goats is rejected and a higher supplement proposed for sheep and goats in less favoured areas.	 La commission rejette la proposition de maintenir  un niveau infrieur la prime pour les chvres et les brebis allaitantes et propose d'augmenter la prime supplmentaire octroye aux leveurs d'ovins et de caprins des zones dfavorises.
There are strong pressures within the committee that the market organisation should make greater provision for national differences.	Il y a de fortes pressions au sein de la commission pour que l'organisation du march tienne davantage compte des diffrences nationales.
 A number of proposals have been put forward. They cover such matters as extensification, de-stocking and the buy-out of premium rights.	 Une srie de propositions ont t prsentes, sur les questions d'extensification, de rduction du cheptel et de rachat des droits  la prime.
There are also proposals which would allow Member States to make additional headage and area payments. These would be based on objective criteria which could cover, inter alia, environmental considerations, tagging and traceability.	La commission propose galement de permettre aux tats membres de procder  des versements complmentaires par tte et en fonction de la surface d'levage, sur la base de critres objectifs qui couvriraient, entre autres, les aspects environnementaux, le marquage individuel et la traabilit.
Sheep farming has not made the productivity advances seen in other agricultural sectors.	L'levage ovin n'a pas connu la mme augmentation de productivit que les autres secteurs agricoles.
 Amendments have been introduced calling for Commission support for increased marketing promotion.	 Des amendements ont t dposs, invitant la Commission  apporter son soutien  l'amlioration des techniques de commercialisation.
 Targeting young people to encourage consumption will be important for success.	 Ils suggrent de viser les jeunes, car la reprise de la consommation dpendra beaucoup d'eux.
The committee recognises that this is an interim stage and looks forward to reports from the Commission on environmental impact, traceability and pasturing techniques.	La commission reconnat qu'il s'agit d'une tape intermdiaire et attend impatiemment les rapports de la Commission sur les consquences environnementales, la traabilit et les techniques de pturage.
 It is anticipated that this will lead to wider reforms in the Agenda 2000 mid-term review.	 On suppose que cela amnera un largissement des rformes dans la rvision  moyen terme de l'Agenda 2000.
The Agriculture Committee looks to the Commission for a positive response to the amendments it has proposed.	La commission de l'agriculture compte sur la Commission pour une rponse positive aux amendements qu'elle a dposs.
  Mr President, my report on behalf of the Committee on Budgets is brief, because the Committee on Budgets was asked to give its opinion on the proposal by the Commission.	 - (EN) Monsieur le Prsident, le rapport que j'ai effectu au nom de la commission des budgets est bref, parce qu'on avait demand  cette commission de donner son avis sur la proposition de la Commission.
 We were broadly supportive.	 D'une manire gnrale, les membres de la commission y sont favorables.
 First of all, it streamlines the policy, making it simpler and much more defensible within the GATT negotiations, thereby providing longer-term security for farmers engaged in sheep and goat farming.	 Premirement, cette proposition rationalise l'action politique, la simplifie et la rend plus lgitime dans les ngociations du GATT, apportant par-l une scurit  plus long terme pour les leveurs d'ovins et de caprins.
We proposed an amendment in relation to individual tagging.	Notre commission a dpos un amendement relatif au marquage individuel des animaux.
 We did not propose in that way to enter into the area of food safety, or indeed the business of the Committee on Agriculture.	 Notre objectif n'est pas de nous introduire dans les questions de scurit alimentaire ou dans les affaires de la commission de l'agriculture.
 We simply wanted to ensure that premiums were paid on sheep and goats that actually existed and that we had a means of ensuring that the animals could be counted and accounted for.	 Nous voulons simplement assurer que les primes sont verses pour des ovins et des caprins qui existent rellement, que nous disposons d'un moyen d'assurer le recensement et la traabilit des animaux.
 Since I am responsible to the Committee on Budgetary Control for animal products, I felt it my duty to insert that amendment.	 tant responsable de la commission du contrle budgtaire pour ce qui concerne les produits animaux, j'ai senti qu'il tait de mon devoir d'introduire cet amendement.
Speaking for myself, I can say that the Committee on Budgets has its responsibilities.	Parlant en mon nom personnel, je peux dire que la commission des budgets a des responsabilits  assumer.
 This is largely a neutral proposal by the Commission, but the Committee on Agriculture has its responsibilities to farmers.	 D'un point de vue gnral, la proposition de la Commission est neutre, mais la commission de l'agriculture a des responsabilits vis--vis des agriculteurs.
 I support the position it has taken in this respect.	 J'apporte mon soutien  la position qu'elle a prise  cet gard.
 I support the Doyle amendment which was passed by the Committee on Agriculture.	 J'apporte mon soutien  l'amendement dpos par notre collgue Doyle et que la commission de l'agriculture a adopt.
 As regards costs, the Committee on Budgets added approximately EUR 400 million in horizontal cuts that the Council deducted from the budget so we added EUR 400 million this morning.	 En ce qui concerne les cots, la commission des budgets a major les rductions horizontales d'environ 400 millions d'euros supplmentaires, que le Conseil a dduits du budget, si bien qu'elle a ajout 400 millions d'euros ce matin.
 We added another EUR 400 million in relation to animal health measures.	 Elle a ajout 400 autres millions d'euros aux mesures de sant animale.
The budget this year is 2% more in real terms than we started with last year, and in real terms it is more than 5%, when you consider the outturn.	Cette anne, le budget est suprieur, en termes rels, de 2 % au budget initial de l'anne dernire, et en termes rels, il est suprieur de 5 %, si l'on considre le rsultat budgtaire.
 It is my opinion, and the opinion of EPP members in the Committee on Budgets, that there are sufficient funds to meet the request of the Committee on Agriculture: if the Doyle position is accepted by this Parliament and by the Council there are sufficient resources to finance the policy.	 Je pense, et c'est aussi l'avis des dputs du groupe PPE de la commission des budgets, que les fonds sont suffisants pour rpondre  la demande de la commission de l'agriculture : si l'amendement Doyle est adopt par la prsente Assemble et par le Conseil, les ressources sont suffisantes pour financer l'action politique.
 It will be a shift of money from the rich areas to the poor areas, from the bigger farmers to the smaller farmers.	 Ce sera un transfert des ressources des zones riches vers les zones pauvres, des grands exploitants vers les petits.
 It is a social and regional measure that we could do with.	 Il s'agit d'une mesure sociale et rgionale dont nous avons besoin.
I reiterate what my colleague, Mr McCartin, has just said. He is speaking on behalf of the Committee on Budgets. There is money there to support the proposals that were passed by the Committee on Agriculture and Rural Development, for a EUR 30 fixed rate premium and a EUR 9 supplement premium.	, je rpte ce que mon collgue McCartin, qui s'exprime au nom de la commission des budgets, vient de dire : la proposition de fixer une prime forfaitaire de 30 euros et une prime supplmentaire de 9 euros que la commission de l'agriculture et du dveloppement rural a adopte peut tre finance.
 There is money there.	 Les ressources sont l.
 I appeal to colleagues to support the views of the Agriculture Committee.	 J'invite instamment les collgues  soutenir le point de vue de la commission de l'agriculture.
 I fear tonight's vote  on a Thursday night  may be unrepresentative of the large majority decision at the Agriculture Committee on this particular issue.	 Je crains que le vote de ce soir, je vous rappelle que nous sommes jeudi, ne soit pas reprsentatif de la large majorit obtenue  la commission de l'agriculture sur cette question particulire.
The Community average income of sheep and goat producers is generally amongst the lowest of all sectors, especially in northern Europe where lambs are reared in meat production systems.	Dans la Communaut, le revenu moyen des producteurs de viandes ovine et caprine fait en gnral partie des plus faibles de tous les secteurs, en particulier en Europe septentrionale, o les agneaux sont levs pour la production de viande.
 I quote the words of the Commission: "Unlike beef and other commodities, the Community is deficient in sheepmeat and, under the present regimes, there is a major exodus from sheep production, especially in northern Europe.	 Je cite en substance ce que la Commission a dit :  la diffrence de la situation des bovins et d'autres produits, la Communaut n'est pas autosuffisante en viande ovine et, dans le cadre des rgimes actuels, on constate une importante dsertion de la production ovine, en particulier en Europe septentrionale.
 The beef regime unwittingly also supports this exodus from sheep production as ewes are counted for extensification payment under this regime but are not paid for, thereby encouraging farmers who have the option to decrease their sheep and increase their cattle on a holding to draw down more extensification payments.	 Le rgime bovin contribue aussi involontairement  cette tendance, vu que les brebis sont recenses pour l'indemnit  l'extensification au titre de ce rgime sans recevoir l'argent, encourageant ainsi les agriculteurs qui ont la possibilit de rduire leur production ovine et d'augmenter leur production bovine sur une exploitation  utiliser davantage d'indemnits  l'extensification.
"The most cost-effective solution from a common agricultural policy point of view is to ensure that the sheep and goat regimes, together with the impact of the beef regime, encourage as much land as possible to be kept in Europe in sheep production.	Du point de vue de la politique agricole commune, la solution la plus rentable consiste  assurer que les rgimes ovins et caprins, compte tenu des rpercussions parallles du rgime bovin, encouragent les leveurs  allouer le plus d'espace possible  la production ovine en Europe.
 It is at least four times as expensive to support a livestock unit of beef, compared to that of sheepmeat.	 Cela revient au minimum quatre fois plus cher de soutenir une unit de gros btail qu'une unit d'ovins.
While beef producers need all the support they are getting, given their present difficulties, it is not in their interest either to have competition generated between dry stock sectors by imbalance in the respective regimes.	S'il est vrai que les producteurs de viande bovine ont besoin de tout le soutien qu'ils reoivent, au vu de leurs difficults actuelles, il ne va pas non plus dans leur intrt qu'une concurrence se cre entre les diffrents secteurs d'levage d'herbivores en raison d'un dsquilibre au sein des rgimes respectifs.
The main proposal for a fixed, single annual premium I fully support, at EUR 30.	Je soutiens totalement la principale proposition de fixer une prime annuelle forfaitaire unique d'un montant de 30 euros.
 I fully support it, in place of the unfair, uncertain and  from a WTO perspective  unacceptable present deficiency payment system.	 Je la soutiens totalement, car elle remplace le systme actuel de compensations, injuste, incertain et, du point de vue de l'OMC, inacceptable.
 We support the flexibility amendments to send a message to the Commission that there is room for different treatment in some Member States in relation to this regime, providing that it does not come from the flat rate payment.	 Nous apportons notre soutien aux amendements de flexibilit destins  signifier  la Commission qu'il existe une marge d'interprtation du rgime dans certains tats membres, pourvu qu'elle ne vienne pas du paiement forfaitaire.
 We cannot support the identification and traceability amendments because this is a matter for DG V, not because we do not support the principle but because it is for another DG, and for that reason solely.	 Nous ne pouvons pas apporter notre soutien aux amendements relatifs  l'identification et  la traabilit, non pas parce que nous nous opposons au principe qu'ils dfendent, mais pour la simple et unique raison que ces questions relvent d'une autre DG, en l'occurrence, la DG V.
  (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like, first of all, to welcome the work of Mr Adam, our rapporteur, and to congratulate him on his desire to give some hope to sheep and goat farmers, who are, by and large, at the lower end of the scale of agricultural earnings.	 - Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, mes chers collgues, je voudrais d'abord saluer le travail de Gordon Adam, notre rapporteur, et le fliciter de sa volont de donner des perspectives aux leveurs de moutons et de chvres, qui sont gnralement au bas de l'chelle des revenus agricoles.
The Committee on Agriculture and Rural Development has used its vote, as you quite rightly pointed out, to confirm the principle of a basic deficiency payment, of a rural premium and of a supplementary flexibility premium based on the criteria of produce quality, the environment or financial management.	Par son vote, la commission de l'agriculture a entrin, comme vous le rappeliez  trs juste titre, le principe d'une aide forfaitaire de base, d'une prime rurale et d'une prime complmentaire de flexibilit fonde sur des critres de qualit des produits, d'environnement ou de d'organisation conomique.
 It is also the case that the levels set by our committee will have to be readjusted in plenary if Parliament hopes to influence Council and, therefore, maintain credibility.	 Il n'en reste pas moins que les niveaux retenus par notre commission devront tre mieux ajusts en plnire si le Parlement entend influencer le Conseil, donc tre crdible.
 The Commission recommended a maximum of EUR 28 per head but the Committee on Agriculture raised the amount to EUR 44, which far exceeds the expectations of rearers and could, furthermore, prove difficult to reconcile with the room for manoeuvre provided by the budget.	 La Commission prconisait en effet un maximum de 28 euros par tte. La commission de l'agriculture a port le montant  44 euros, ce qui va bien au-del des attentes des leveurs et pourrait, par ailleurs, se rvler difficilement compatible avec les marges de manuvre budgtaires.
On behalf of my group, I have, therefore, retabled two of the rapporteurs amendments designed respectively to reset the basic premium at EUR 25 per head and the premium for milk herds  ewes or she-goats  at EUR 20.	Au nom de mon groupe, j'ai donc dpos  nouveau deux amendements du rapporteur, visant respectivement  rtablir la prime de base  25 euros par tte et la prime pour les troupeaux laitiers - brebis ou chvres -  20 euros.
 In the meat sector, the maximum aid per head would therefore, be EUR 39, which would ensure equal treatment in terms of public premiums per hectare for sheep breeders and milk-cow breeders.	 Dans le secteur "viande" le soutien maximal par tte serait ainsi de 39 euros, chiffre qui place  galit de traitement, en termes de primes publiques  l'hectare, les producteurs d'ovins et les producteurs de bovins des levages allaitants.
I would say that this is a totally logical approach, because these two types of production often exist side by side in the same regions and areas and even within the same holdings.	C'est l, me semble-t-il, un raisonnement absolument logique, car ces deux types d'levage cohabitent souvent dans les mmes rgions et les mmes espaces, et parfois dans les mmes exploitations.
 In terms of the markets, we now have two situations at variance with one another: a surplus of beef and veal and a deficit of sheepmeat.	 Or, nous sommes en prsence, sur les marchs, de deux situations opposes : une situation excdentaire en ce qui concerne la viande bovine et une situation dficitaire pour la viande ovine.
 If per-hectare premiums are set at an equivalent level, this could restore the balance of production, with the choices made by producers being influenced by market conditions.	 Si les primes  l'hectare sont d'un niveau quivalent, il peut en rsulter un rquilibrage des productions, le choix des leveurs tant alors influenc par les cours du march.
Furthermore, I recommend maintaining a difference between the basic premium for the meat sector and the premium for the milk sector because to do otherwise would leave the sheep and goat milk sectors with no future, which nobody wants to see.	Par ailleurs, si je prconise de maintenir une diffrence entre la prime de base pour le secteur "viande" et pour le secteur laitier, c'est que la dcision contraire signifierait que l'conomie laitire ovine et caprine est sans intrt, ce que nul ne saurait croire.
This is why I hope, ladies and gentlemen, that this evening you will support these amendments, which I think are both realistic and responsible.	Voil pourquoi, mes chers collgues, j'attends de votre part, ce soir, un soutien  ces propositions, qui me paraissent ralistes et responsables.
  (NL) Mr President, on behalf of the liberal group, I can say that we broadly support the Commission's proposals.	 - (NL) Monsieur le Prsident, au nom du groupe parlementaire libral, je voudrais vous informer que nous soutenons dans les grandes lignes les propositions de la Commission.
 We find the new system better than the old system, which was more or less a system of deficiency payments.	 Nous pensons que le nouveau systme constitue une amlioration par rapport  lancien systme qui se dfinissait plus ou moins comme un systme de paiements diffrentiels.
We also find the amounts specified by the Committee on Agriculture and Rural Development excessive.	Nous estimons galement exagrs les montants avancs par la commission de l'agriculture.
 We will therefore support Mr Garot's and Mr Adam's amendments, which are slightly more modest but which do in fact provide a good negotiating position in respect of the Council.	 Nous allons par consquent soutenir les amendements proposs par MMGarot et Adam, qui sont sans doute un peu plus modestes, mais qui nous placent en bonne position de ngociation vis--vis du Conseil.
My group has submitted new amendments which relate to the identification of the animals.	Mon groupe a introduit de nouveaux amendements concernant lidentification des animaux.
 We consider it to be of the utmost importance that when money is being distributed  animal premiums and suchlike  the control system is spick and span and there is very little wrong with it.	 Nous pensons quil est capital que, lorsque des allocations sont accordes - primes aux animaux, etc. - le systme de contrle soit nickel et que cela cafouille le moins possible.
 The Commission should therefore introduce a new identification system as soon as possible.	 Cest pourquoi la Commission doit introduire au plus vite un nouveau systme didentification.
Finally, and I am saying this on behalf of the group, I have tabled amendments stating that dikes and salt marshes in Europe will also be regarded as least favoured areas.	En conclusion, mais je ne mexprime pas ici au nom de mon groupe, jai introduit des amendements qui impliquent que les digues et prs-sals d'Europe feront galement partie des rgions les plus dfavorises.
  I would first of all like to congratulate the rapporteur on his very hard work on this difficult report.	 - (EN) Je voudrais tout d'abord fliciter le rapporteur pour le travail trs dur qu'il a accompli sur ce difficile rapport.
 Farming has taken a blow over the past year in the United Kingdom, and sheep farming, of course, is no exception.	 L'agriculture n'a pas t pargne l'anne dernire au Royaume-Uni, et l'levage ovin n'y a, bien sr, pas chapp.
 Given the fact that 80% of my own nation  Wales  is designated by the EU as less favoured and that sheep farming is the only available method of farming in many part of Wales, this report has far-reaching implications for Wales and its hill and upland farmers, as indeed it has for their European counterparts.	 Vu que 80 % de ma rgion, le pays de Galles, entrent dans la catgorie des zones dfavorises de l'UE et que l'levage ovin est la seule exploitation agricole disponible dans de nombreuses zones de cette rgion, le rapport a une porte considrable pour le pays de Galles et ses agriculteurs des collines et des plateaux, et,  vrai dire, pour leurs collgues europens galement.
 I therefore welcome additional financial support for farmers situated in less-favoured areas such as Wales and I urge fellow MEPs to support additional payments for these areas.	 Je me flicite donc du soutien financier supplmentaire octroy aux agriculteurs vivant dans des zones dfavorises, tel que le pays de Galles, et j'invite instamment mes collgues dputs  apporter leur soutien  cette mesure.
Now although this premium will not solve overnight the immediate crisis, we need to get the proposal through as quickly as possible to ensure that the sheep annual premium payments will be in place by January 2002.	Nanmoins, bien que cette prime ne rglera pas la crise actuelle du jour au lendemain, il est ncessaire que nous adoptions au plus vite la proposition afin d'assurer que la prime annuelle fixe octroye aux ovins entre en vigueur ds janvier 2002.
 The original proposal was disappointing, and a lot of hard work has been put in to get the best deal possible for farmers in this regard.	 La proposition originale tait dcevante, et de trs gros efforts ont t dploys pour obtenir le meilleur consensus possible pour les agriculteurs  cet gard.
 Of course, I want to see farmers get the fairest and highest possible premium.	 Naturellement, je veux que les agriculteurs obtiennent la prime la plus leve et la plus juste possible.
 However, we have to work within the budget, and this is why I fully support Mr Adam's proposal of EUR 25 and am confident that the Council will consider this proposal as a very viable option given the constraints.	 Mais il nous faut travailler dans le cadre du budget, et c'est pour cette raison que je soutiens pleinement la proposition de MAdam de porter la prime de base  25 euros.
 Pitching the figure higher than this would lose money to other sectors including rural development.	 Une projection suprieure se ferait au dtriment des autres secteurs, et notamment du dveloppement rural.
 I will be voting against Amendment No 21, as I believe the wording to be too vague, and I would like to see a clause stating that any money put back into the national reserve from a region or country within a Member State should be ring-fenced to ensure the benefit of this fund is maintained for that particular area.	 Je voterai contre l'amendement 21, puisque je trouve sa formulation trop vague, et je voudrais l'insertion d'une clause stipulant que toute ressource provenant d'une rgion ou d'un pays d'un tat membre et reporte dans la rserve nationale soit obligatoirement alloue afin de garantir que les avantages de ce fonds profitent  cette rgion particulire.
We must protect our sheep-farming industry because to lose more farmers from the industry would have a catastrophic effect on the make-up of rural communities where small family farms play such a vital role.	Nous devons protger notre levage ovin, car la perte de nouveaux leveurs dans ce secteur aurait un effet catastrophique sur la structure des communauts rurales o les petites exploitations familiales jouent un rle aussi vital.
  Seldom have I seen a greater degree of unanimity on the need for reform of the sheep and goat sector.	 - (EN) J'ai rarement vu une telle unanimit sur la ncessit de rformer le secteur ovin et caprin.
 The rapporteur, the Commission, Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development and farming organisations are all at one on the need for reform.	 Le rapporteur, la Commission, la commission de l'agriculture et du dveloppement rural du Parlement europen et les organisations agricoles sont d'accord sur la ncessit d'engager une rforme.
 It is now down to this Parliament and the Council to give meaningful effect to this consensus.	 C'est  prsent au Parlement et au Conseil de donner un sens  cet accord.
There is, however, one important bridge to be crossed if this desired objective is to be achieved.	Il faut toutefois faire un grand pas pour atteindre l'objectif vis.
 Unless we succeed in reaching a fair consensus on the level of financial support for sheep farming, this attempt at reform will fail and the decline of sheep production will lead to a significant imbalance in the European meat sector, thereby putting greater pressure on the beef sector as farmers switch from one enterprise to another.	  dfaut de recueillir un consensus quitable sur le niveau du soutien financier  accorder aux leveurs d'ovins, cette tentative de rforme sera un chec et le dclin de la production d'ovins dsquilibrera gravement le secteur europen de la viande, faisant peser une pression plus forte sur le secteur bovin, vu que les agriculteurs passeront d'une activit  l'autre.
 So, it makes good economic sense to get the balance right now.	 Aussi, c'est faire preuve de bon sens conomique que de parvenir  cet quilibre ds maintenant.
 There will not be another bite at this cherry.	 Nous n'aurons pas une seconde chance.
We talk a lot about the sustainability of European agriculture.	Nous parlons beaucoup d'une agriculture europenne durable.
 To me it means maintaining a reasonable balance between all sectors, including the profitability of each.	  mes yeux, cela quivaut  maintenir un quilibre raisonnable entre les secteurs, qui tient aussi compte de leur rentabilit respective.
 I do not have to remind the House of the relevance of sheep farming in areas not suited to other agricultural enterprises and the importance, from a rural development perspective, of sustaining farm families in those areas.	 Je n'ai pas besoin de rappeler  l'Assemble l'importance que revt l'levage ovin dans des zones peu propices au dveloppement d'autres types d'exploitation agricole ni l'importance, du point de vue du dveloppement rural, de soutenir les familles d'agriculteurs vivant dans ces zones.
I do, however, wish to acknowledge the positive aspects of the Commission proposals, including the findings of the Evaluation Committee report, the simplification of procedures and the introduction of a single premium.	Je souhaite, cependant, reconnatre les aspects positifs des propositions de la Commission, notamment les conclusions du rapport de la commission d'valuation, la simplification des procdures et l'introduction d'une prime unique.
 Here, however, I differ with the Commission on its method of calculation, based on averaging.	 Sur ce point, cependant, je ne suis pas d'accord avec la mthode de calcul adopte par la Commission, qui se fonde sur l'tablissement d'une moyenne.
 This does not fairly reflect the difficulties experienced by the sector over a longer period.	 Cette mthode ne reflte pas rellement les difficults rencontres par le secteur sur une priode plus longue.
 During the debate, I tabled a number of amendments.	 Pendant le dbat, j'ai dpos une srie d'amendements.
 My proposal for a flat rate premium of EUR 32 was not supported; it was based on a fair and thorough evaluation by agricultural economists of the level of support necessary to restore equity to the sector.	 Ma proposition visant  introduire une prime forfaitaire de 32 euros a t rejete ; elle se basait sur une valuation quitable et prcise des spcialistes en conomie agricole du niveau de soutien ncessaire pour restaurer l'quilibre du secteur.
 On behalf of my Group, I then supported proposals for EUR 30  a figure which I believe is the very minimum necessary to close the gap and help restore profitability to the sector.	 Au nom de mon groupe, j'ai ensuite apport mon soutien  la proposition de 30 euros, un chiffre que je considre comme le minimum vital ncessaire pour combler le foss et permettre de rentabiliser  nouveau le secteur.
 I ask the House not to deviate from this figure, which can be accommodated within the existing guidelines, and also to support amendments on compensation for extensification, the rural world premium and funding for market developments.	 Je demande  l'Assemble de ne pas s'carter de ce chiffre qui peut tre intgr dans les lignes directrices existantes, et d'apporter aussi son soutien aux amendements relatifs aux primes  l'extensification,  la prime au monde rural et au financement du dveloppement du march.
Like all Members of this House, I am conscious of the budgetary implications of reform.	Comme tous les autres dputs ici prsents, je suis conscient des implications budgtaires de la rforme.
 I caution against reform of sheepmeat at the expense of other sectors, particularly beef.	 Je dconseille d'engager une rforme du secteur de la viande ovine au dtriment des autres secteurs, et plus particulirement du secteur bovin.
 Those who take pleasure in pointing out that agriculture takes up almost 50% of the budget should keep in mind that this general support is as much a subsidy to consumers as it is support for the farming community  the people who are expected to guarantee food supply and quality and at the same time maintain the rural environment.	 Les personnes qui aiment souligner que l'agriculture absorbe prs de 50 % du budget doivent garder  l'esprit que ce soutien gnral est tout autant une contribution aux consommateurs qu'un soutien  la communaut agricole, qui regroupe les personnes supposes garantir un approvisionnement alimentaire de qualit tout en prservant l'environnement rural.
Those who believe that agriculture is oversubsidised should take note of the continuing decline in the number of farm families and ask themselves why this is happening.	Ceux qui croient que l'agriculture reoit trop de subventions devraient prendre note du dclin continu du nombre de familles d'agriculteurs et s'interroger sur les causes de ce dclin.
 We should note, in my view, with alarm the reluctance of young people to take up farming and ponder the consequences for food security and employment in the agricultural food sector.	  mon avis, nous devrions prendre note avec inquitude de la rticence des jeunes  reprendre une exploitation agricole et mditer sur les consquences pour la scurit alimentaire et l'emploi dans le secteur agroalimentaire.
 In evaluating the relevance of agriculture to the European and world economy, you cannot apply the same economic criteria as we apply to other sectors.	 Lorsqu'on value l'importance de l'agriculture dans l'conomie europenne et mondiale, il n'est pas possible d'appliquer les mmes critres conomiques que dans les autres secteurs.
 The report by the Committee on Agriculture and Rural Development is an improvement on the Commission proposals but, for all that, it does not make any significant changes in the sheep and goat farming sector.	 Le rapport de la commission de lagriculture soriente dans un sens plus positif que les propositions de la Commission, sans toutefois changer fondamentalement la situation du secteur des viandes ovine et caprine.
For example, we agree that it is good idea to increase premiums and special aid, which have not risen since 1993 and have since been eroded by inflation.	Ainsi, nous trouvons positive la proposition visant  augmenter la prime et laide spciale, qui ne lont pas t depuis 1993, ce qui a eu comme consquence quelles ont t neutralises par linflation.
 We also agree that it is a good idea to make the conditions for payment of supplementary aid more flexible.	 La proposition dassouplir les conditions en vue du versement de laide complmentaire est galement positive.
 However, we do not agree that it is a good idea to maintain the difference between mixed meat and milk production subsidies, which the report justifies on the grounds that mixed production unit holders generate additional income from milk production.	 Par contre, la proposition visant  maintenir la diffrence entre les subventions au titre de la production mixte de viande et de lait nest pas positive. Pour justifier le maintien de cette diffrence, le rapport invoque le revenu complmentaire que les propritaires des units de production mixte retirent de la production de lait.
 This is not comparing like with like because meat production units, which are mainly located in northern countries, are large operations which afford a satisfactory income and profit to their owners, while mixed production units, which are mainly located in the Mediterranean countries, are family-run holdings in the most barren areas which do not afford their owners a viable income, with the result that they are declining year on year and these areas are being abandoned.	 Cela revient toutefois  comparer ce qui ne peut ltre, car les units de production de viande, qui existent principalement dans les pays du nord, sont de grandes entreprises qui apportent  leurs propritaires un revenu satisfaisant, mais aussi des bnfices, tandis que les units de production mixte, qui existent principalement dans les pays mditerranens, sont des exploitations agricoles de type familial qui sont tablies dans les rgions les plus arides et nassurent pas un revenu vital  leurs propritaires, ce qui a pour effet que leur nombre diminue danne en anne et que ces rgions se dsertifient.
The report accepts the philosophy of quotas and even tries to add to it with management quotas, despite the fact that the European Union's self-sufficiency in sheep- and goatmeat is around 80%, sheep and goat farms are to be found in the poorest areas of the European Union, where no alternative form of farming is generally possible, and sheep and goat farmers are the poorest social group in the European Union.	Le rapport admet la logique des quotas, et tente de lenjoliver par des propositions de nature gestionnaire, alors que lautarcie de lUnion europenne en viande ovine et caprine tourne autour des 80 % et que llevage dovins et de caprins se dveloppe dans les rgions les plus pauvres de lUnion europenne, qui nont gnralement pas dautres dbouchs professionnels. Les leveurs dovins et de caprins forment la couche sociale la plus pauvre de lUnion europenne.
 If we really wanted to provide income support for these regions and for sheep and goat farmers, we would abolish quotas, increase subsidies and provide other additional incentives.	 Si lon voulait vraiment renforcer le revenu de ces rgions et des leveurs dovins et de caprins, il faudrait abolir les quotas, augmenter les primes et octroyer dautres incitants complmentaires.
 This sort of policy would help to reverse the rate of abandonment of mountain and mainly barren areas and, at the same time, make the European Union self-sufficient in sheep- and goatmeat.	 Une telle politique empcherait la dsertification de rgions en majorit montagneuses et arides, tout en garantissant lautarcie de lUnion europenne en viande ovine et caprine.
  (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the crisis besetting livestock farming in Europe is of an unprecedented scale.	 - Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, chers collgues, la crise qui affecte l'levage dans nos pays europens est d'une ampleur sans prcdent.
 If it is not checked it will have terrible consequences for our economies, our societies and for life in our territories.	 Si elle n'est pas enraye, ses consquences seront redoutables pour nos conomies, nos socits et la vie de nos territoires.
 In the beef and veal sector, despite the mollifying proposals that Commissioner Fischler has put to us  he would have us believe that the crisis is now behind us  we are still in a slump.	 Dans le secteur bovin, malgr les propos lnifiants que nous tient le commissaire Fischler - qui voudrait nous faire croire que la crise est derrire nous - la mvente persiste.
 In my own country, for example, producers can no longer find takers for their animals even at tragically low prices, which no longer cover production costs.	 Ce que je constate dans mon pays, par exemple, c'est que mme  des prix tragiquement bas, qui ne couvrent plus les cots de production, les leveurs ne trouvent plus preneurs pour leurs btes.
 Despair is gaining ground.	 Le dsespoir gagne.
 Every day, livestock breeders are being forced out of business in the most tragic way.	 Chaque jour des leveurs sont amens  cesser leur activit dans des conditions dramatiques.
 Waiting patiently for our remaining producers to go out of business would be a suicidal policy.	 Attendre benotement l'effondrement du nombre de nos leveurs serait une politique suicidaire.
I repeat, there is a considerable deficit in the European Unions sheepmeat sector and looking at the average age of livestock breeders, which is increasing, it is not hard to predict that this deficit will increase in coming years.	Dans le secteur ovin - j'insiste - l'Union europenne est trs dficitaire et, lorsqu'on observe la pyramide des ges des leveurs, on peut prvoir sans risque de se tromper que ce dficit va s'accrotre dans les annes  venir.
 Sheep-farmers incomes are amongst the lowest in agriculture, as the Commission itself acknowledges.	 Les revenus des leveurs ovins sont parmi les plus bas du monde agricole. La Commission elle-mme le reconnat.
 In the current economic climate, we also see many producers in desperate situations and who are forced to stop farming because their income is insufficient.	 Dans la conjoncture actuelle, on observe dans ce secteur galement que de nombreux leveurs connaissent des situations dsespres et sont amens  cesser leur activit faute de revenu suffisant.
 Apart from the human and social tragedy that this represents, it is also an ecological tragedy because sheep breeding and goat breeding are often the last defence against desertification in regions where farming is difficult.	 Outre la tragdie humaine et sociale que cela reprsente, c'est aussi un drame cologique car l'levage ovin et caprin est bien souvent le dernier rempart contre la friche dans les rgions d'agriculture difficile.
 This is why your Committee on Agriculture and Rural Development felt that it was crucial to make some slight improvements to the Commissions proposal for a regulation, in order to simplify, to be able to forecast and to increase aid to a sector that is suffering harshly, whose economic, social and ecological impact is so important and which gives cattle farmers the opportunity to convert, if it is increased sufficiently.	 C'est pourquoi il est apparu indispensable  votre commission de l'agriculture d'amliorer sensiblement la proposition de rglement prsente par la Commission, afin de simplifier, de rendre prvisible et de renforcer les aides  un secteur qui souffre durement, dont l'impact conomique, social et cologique est si important et qui offre pour les leveurs bovins,  condition de le renforcer suffisamment, une possibilit de reconversion.
 The very coherent proposals that have been presented attempt to bring the system of aid for the sheepmeat sector into line with aid for milk-cows, whilst complying with budgetary constraints, because the COM in the sheepmeat sector is relatively cheap due to the number of customers for each producer.	 Les propositions trs cohrentes qui vous sont prsentes tendent  rapprocher le systme d'aide au secteur ovin du rgime en faveur des vaches allaitantes, tout en respectant les contraintes budgtaires car l'OCM dans le secteur ovin cote peu cher compte tenu du nombre de clients des leveurs.
 These proposals also comply with our international commitments, since the proposed reform aims to separate aid and an income insurance system, which could act as a safety net.	 Ces propositions respectent galement nos engagements internationaux puisque la rforme propose va dans le sens d'un dcouplage entre les aides et un systme d'assurance-revenu, qui pourra jouer le rle d'un filet de scurit.
The sheepmeat sector today needs to be stabilised and supported, otherwise it will disappear from many regions.	Le secteur ovin a besoin aujourd'hui d'tre stabilis et renforc, sous peine de disparatre dans de nombreuses rgions.
 It requires a reform which is both generous and responsible, and this is what Parliaments Committee on Agriculture has proposed.	 Il attend une rforme  la fois gnreuse et responsable : c'est celle que vous propose votre commission de l'agriculture.
 I hope that the House will support us and that the Council will listen.	 J'espre que l'Assemble plnire nous suivra et que le Conseil nous entendra.
  (PT) Mr President, the Commission proposal to create a single annual premium is to be welcomed because it will simplify farmers incomes and provide stability.	 - (PT) Monsieur le Prsident, la proposition de la Commission de crer une prime unique annuelle est positive parce qu'elle est simplificatrice et parce qu'elle offre davantage de stabilit aux revenus des agriculteurs.
 Nevertheless, it contains various loopholes and shortcomings.	 Nanmoins, elle comporte diverses lacunes et insuffisances.
The first is the unsatisfactory level of the proposed premium of EUR 21, which continues to reflect the discrimination against the small ruminants sector in favour of large ruminants.	La premire concerne le niveau insatisfaisant de la prime propose de 21 euros, qui continue de reflter une discrimination du secteur des petits ruminants par rapport  celui des gros ruminants.
 The proposal of EUR 30 that the Committee on Agriculture and Rural Development approved will, therefore, resolve this discrimination.	 Ainsi, la proposition de 30 euros qui a t approuve par la commission de l'agriculture viendra corriger cette discrimination.
 Nevertheless, if this proposal does not have the support of the majority of this House, I will, of course, support any other level that contributes to this objective.	 Toutefois, si cette proposition ne devait pas recevoir l'appui de la majorit de cette assemble, il est vident que je soutiendrai tout autre niveau permettant de pallier cette discrimination.
The second shortcoming lies in the continuing discrimination between sheep bred for meat on the one hand and ewes and she-goats on the other, with the latter receiving only 80% of the premium given to meat sheep.	La deuxime insuffisance rside dans le maintien de la discrimination entre les brebis allaitantes, d'une part, et les brebis laitires et les caprins, d'autre part, ces derniers recevant  peine 80 % de la prime concde aux brebis allaitantes.
 The proposals approved by the Committee on Agriculture will also remedy this unfairness, by making all premiums the same.	 Les propositions approuves par la commission de l'agriculture viendront galement corriger cette ingalit puisqu'elle rendra toutes les primes gales.
The third shortcoming concerns the non-inclusion of flexibility mechanisms that would enable the Member States to make adjustments to national and regional situations.	La troisime insuffisance est que la proposition n'inclut pas de mcanismes de flexibilit permettant aux tats membres d'introduire certaines adaptations aux ralits nationales et rgionales.
 In this sense, the Committee on Agricultures amendments, which are intended to create an additional premium in certain situations, will be of enormous benefit to the implementation of the COM and will make the scheme more realistic and more feasible.	 Dans ce sens, les modifications de la commission de l'agriculture, qui visent  crer une prime complmentaire sous certaines conditions, viendront enrichir considrablement l'application de l'OCM et apporter plus de ralisme et d'adaptation dans ce secteur.
As the Commission itself acknowledges in the explanatory statement, sheep and goat breeders have the lowest incomes of all meat producers with the additional disadvantage that 80% of the animals eligible for premiums are located in parts of the European Union that are both remote and poor.	Comme la Commission elle-mme le reconnat dans l'expos des motifs, les producteurs d'ovins et de caprins ont les revenus les plus faibles parmi tous les producteurs de viande, avec le fait aggravant que 80 % des animaux pouvant prtendre  une prime sont situs dans des zones de l'Union europenne qui sont  la fois priphriques et dfavorises.
 For this reason, and also because there is a deficit in this sector, which can only meet 80% of domestic consumption, it is becoming very important to make the changes I have just outlined and to increase the supplementary premium for Objective 1 regions.	 C'est pour cette raison, et galement parce qu'il s'agit d'un secteur dficitaire qui ne produit que 80 % de la production intrieure, qu'il est primordial d'introduire les modifications susmentionnes et d'augmenter la prime complmentaire pour les rgions de l'objectif n1.
I therefore hope, that the House approves the Commission proposal and that when the Ministers for Agriculture meet in Council, they do their job properly, and accept the positions of this House.	J'espre donc que la plnire de ce Parlement approuvera la proposition de la Commission et que les ministres de l'Agriculture, runis au sein du Conseil, feront correctement leur travail, en assumant les positions de cette assemble.
 Lastly, I wish to pay tribute to Mr Adam, who has been an excellent rapporteur, who has put in a great deal of hard work and whom I thank for his generous support.	 Et enfin, je voudrais rendre hommage au travail de Mle dput Gordon Adam, qui a t un excellent rapporteur, qui a beaucoup travaill, et que je remercie pour son soutien idal.
  (ES) Mr President, in addition to congratulating the rapporteur, Mr Adam, on his magnificent report, I would like to tell the Commission that some of the terminology in their proposal needs to be amended in order to take account of gender differences.	 - (ES) Monsieur le Prsident, outre mes flicitations au rapporteur, MAdam, pour cet excellent travail, je voudrais demander  la Commission de corriger la terminologie de cette proposition afin de prendre en considration la question des genres.
 That is to say, that it constantly forgets that there are female producers and stockbreeders.	 En dautres termes, cette proposition oublie constamment quil existe des agricultrices et des leveuses.
 I would ask the Commissioner to make these terminological amendments to this proposal and, Commissioner, you can also do this for all of your other proposals, and please inform your staff that this must be done.	 Je voudrais donc vous demander, Monsieur le Commissaire, dadapter la terminologie de cette proposition, ainsi que de toutes les autres,  la question des genres et de donner des instructions  vos services dans ce sens.
 Behind this seemingly formal request is my firm determination that, from now on, we recognise female farmers for the important role they play.	 Au-del de cette demande, apparemment formelle, se trouve ma ferme volont de voir dsormais reconnu le rle essentiel que jouent les agricultrices.
Secondly, Commissioner, your proposal contains a renationalisation, which is the cause of a great deal of suspicion, because, to a certain extent, it sets a precedent in this field.	En outre, Monsieur le Commissaire, votre proposition renferme une renationalisation, qui suscite de grandes proccupations car, dune certaine manire, il sagit dun prcdent dans ce domaine.
 To avoid these suspicions escalating into protests, you should compensate for this shortcoming in your proposal by increasing premiums.	 Par consquent, afin que ces proccupations ne deviennent pas des protestations, vous devriez compenser cet inconvnient de votre proposition par une augmentation des primes.
 We ask for this unanimously; I hope that Parliaments proposals will not fall on deaf ears.	 Nous vous le demandons de manire unanime. Jespre que vous ne ferez pas la sourde oreille aux propositions du Parlement.
Lastly, I have to say that we all recognise that this safety net initiative to compensate the fall in income suffered by farmers and producers of both sexes in times of crisis is a great success.	Enfin, je voudrais dire que cette initiative de filet de scurit, visant  compenser les chutes des revenus, en ces priodes de vaches maigres, des agricultrices et des leveuses ainsi que des agriculteurs et des leveurs, constitue une excellente solution, reconnue par tous.
  (FI) Mr President, Commissioner, I also wish to thank the rapporteur on his work for a new organisation of the market.	 - (FI) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, permettez-moi de remercier  mon tour le rapporteur pour le travail quil a accompli en faveur de cette nouvelle organisation commune des marchs.
 There are two basic factors here supporting all those speeches which express the desire to raise the status and underline the importance of these professions.	 Il y a l deux aspects fondamentaux qui justifient toutes les interventions dans lesquelles les orateurs soulignent limportance de la revalorisation de ces professions.
 The first one is that this is especially important for the regions  absolutely vital for large regions. The other is that we can produce a lot more  as we have heard here  because there is underproduction in this area.	 Tout dabord, le fait que le secteur soit dune importance capitale pour les rgions concernes - dune importance vitale, mme, pour de vastes rgions - et deuximement le fait que nous pourrions produire beaucoup plus, comme on la dit ici, parce quil y a sous-production dans le domaine de la viande ovine et caprine.
 For that reason, all attempts to help and revive these products and this production trend, and highlight their importance, is work done for the common good  the cheapest and most economical of regional policies  and this is an area where agricultural sector has quite obvious shortcomings.	 uvrer pour revaloriser, dvelopper, remettre au got du jour ces produits et ces lignes de production, cest uvrer pour le bien commun, cest pratiquer de la politique rgionale  bon compte, et cest un secteur de lagriculture o il y a manifestement de grands progrs  faire.
 Here, if anywhere, a certain sort of Robin Hood policy will be especially good and useful.	 Ici plus que dans dautres domaines, une politique " la Robin des bois" est donc particulirement bienvenue et utile.
 I hope that when it comes to the vote, those of the opinion that we should start to move these matters forward, through greater investment, will win.	 Jespre que le vote verra la victoire des positions permettant de doter le secteur dun financement accru.
  (PT) Mr President, the Commission proposal dwells on the strategy of separating production aid and prices with the argument that this will simplify the current Organisation of the Market.	 - (PT) Monsieur le Prsident, la proposition de la Commission insiste sur la stratgie de sparation entre les aides  la production et les prix, en avanant comme argument la simplification de l'actuelle organisation commune des marchs.
 The problem is that the level of the per head premium is clearly low, given that the basic price base has not increased since 1993.	 Cependant, le montant de la prime fixe par tte est manifestement bas tant donn que le prix de base n'a plus augment depuis 1993.
 Furthermore, although the current system does need to be simplified, we must also take account, as the rapporteur stated, of the fact that sheep and goat breeding is of particular importance to the Communitys least-favoured areas, in which they are concentrated. The prime objective of any reform of this COM must, therefore, be to improve the income of sheep and goat farmers.	 Aussi, bien qu'il soit rellement ncessaire de simplifier le rgime actuel, il est galement essentiel de prendre en compte - comme le dit le rapport - le fait que l'levage d'ovins et de caprins est particulirement important pour les zones dfavorises de la Communaut o il est concentr, ce qui implique que toute rforme de cette OCM doit avoir pour objectif principal l'amlioration des revenus des leveurs d'ovins et de caprins.
Furthermore, we must consider the fact that, in recent years, the relative position of sheep and goat farmers has seen a decline.	D'autre part, il faut tenir compte du fait qu'au cours des dernires annes, la position relative des leveurs d'ovins et de caprins a accus une baisse.
 We therefore welcome the per head aid increases to EUR 30 and the additional aid of EUR 9 for the least-favoured regions, because this is a sector whose production is concentrated in poor areas, in which the viability of farms is more precarious, despite the fact that they play a major role in preserving the rural fabric of these regions and, in certain cases, are even the only economically possible activity.	 C'est pourquoi je soutiens et je considre comme positives les augmentations des aides de 30 euros par tte et l'aide complmentaire de 9 euros pour les rgions plus dfavorises, tant donn qu'il s'agit d'un secteur dont la production se concentre dans des zones dfavorises o la viabilit des exploitations est plus prcaire, mme si elles jouent un rle important pour la prservation du tissu rural de ces rgions et mme si, dans certains cas, elles reprsentent la seule activit conomique possible.
 Also to be welcomed is the removal of the distinction between sheep bred to produce milk and those bred for their meat and that the same increase is to be applied to goats.	 La suppression de la distinction entre brebis allaitantes et brebis laitires est positive, ainsi que l'application aux caprins de la mme augmentation.
 I am also happy to support the new aid of EUR 5, given the difficulties that this sector is experiencing, although we must bear in mind the danger of renationalisation that the creation of national packages entails.	 La nouvelle aide de 5 euros mrite galement mon soutien tant donn les difficults de ce secteur et malgr qu'il faille prendre en compte le danger de renationalisation que reprsente la cration d'enveloppes nationales.
 I hope, therefore, that the House  and especially the Commission  will respond positively to this report and that some of the main demands of sheep and goat farmers will be met.	 J'espre donc que cette plnire - et, surtout, la Commission - accueilleront favorablement ce rapport et que certaines des principales revendications des leveurs d'ovins et de caprins recevront satisfaction.
  Mr President, there is unanimity in the House about the importance of this reform, about how simplification is a good thing and how vitally important the sheep industry is.	 - (EN) Monsieur le Prsident, tout le monde, dans cette Assemble, reconnat unanimement l'importance de cette rforme, le ct positif de la simplification et l'importance vitale de l'industrie ovine.
 In all those things Mr Adam has done a good job.	 Et MAdam a bien analys tous ces aspects.
 But I have to take issue with him in one contentious area which is: what is to be the level of support for sheep farmers?I am deeply disappointed that the socialists, the liberals and the nationalists are telling the House that they all intend to vote to cut the recommendation of the Committee on Agriculture by EUR 5 at least in relation to each animal.	 Mais, je dois engager une controverse avec lui sur un point litigieux : quel sera le niveau de soutien apport aux leveurs ovins ?Je regrette profondment que les socialistes, les libraux et les nationalistes dclarent  l'assemble qu'ils ont tous l'intention de voter en faveur d'une diminution d'au moins 5 euros par tte d'animal par rapport  la recommandation de la commission de l'agriculture.
 They put that forward on the basis of the budget, but in the part of the UK that I represent, Wales  just like Mr Wyn who is sadly no longer in his place  we have seen a huge amount of stock slaughtered because of the foot-and-mouth epidemic.	 Ils le font pour des questions budgtaires, mais dans la rgion du Royaume-Uni que je reprsente, au mme titre que MWyn qui est malheureusement parti,  savoir le pays de Galles, une norme proportion du cheptel a t abattue  cause de la fivre aphteuse.
 We see a crippled industry.	 Dans cette rgion, l'industrie est paralyse.
 We see a situation in which there is no confidence at all in the farming industry today and, as has rightly been said, if you look to an area like Wales, it is no good talking about diversification.	 La rgion traverse actuellement une priode o l'industrie agricole n'inspire plus aucune confiance, et comme on l'a dit trs justement, si vous considrez des rgions comme le pays de Galles, il n'est pas bon de parler de diversification.
 It is no good talking about putting money into Community schemes and improving public transport in rural areas.	 Il n'est pas bon de parler de financement de programmes communautaires ni de l'amlioration des transports publics dans les zones rurales.
 We must ensure greater financial support for sheep farmers who have no economic alternative.	 Nous devons apporter un soutien financier plus solide aux leveurs d'ovins qui n'ont aucune autre alternative conomique.
Today there are sheep farmers in my constituency who are raising questions about whether they should even restock after foot-and-mouth.	Aujourd'hui, dans ma circonscription, des leveurs d'ovins s'interrogent sur l'opportunit mme de reconstituer leur stock aprs la fivre aphteuse.
 I say to Mr Adam this his government is not helping them by indicating that the compensation scheme that was previously in place is one that they do not intend to continue with, whilst, at the same time, not saying what they intend to put in its place.	 Je dis  MAdam que son gouvernement ne leur est d'aucun secours en faisant part qu'il n'a plus l'intention de poursuivre le programme compensatoire qui existait auparavant, sans toutefois leur dire ce qu'il compte instaurer  la place.
 That adds to the existing desperation in the countryside.	 Ce flou ne fait qu'amplifier le dsarroi existant dans les campagnes.
 So, yet again, we hear warm words about the industry, but farmers want deeds, and this means supporting the recommendation made by the agricultural industry for the maximum amount of support for our hard-pressed sheep farmers.	 Et nous entendons,  nouveau, des paroles chaleureuses sur l'industrie, mais les agriculteurs veulent du concret, et cela passe par le soutien de la recommandation formule par l'industrie agricole d'octroyer une aide maximale  nos leveurs d'ovins au bord du gouffre.
  (ES) Mr President, the Commission proposal is satisfactory because it clearly attempts to simplify matters by replacing the variable premium with a single premium, meaning that the sector will now know in advance the amount it is to receive and will no longer have to suffer from the uncertainty it has had to endure up until now.	 - (ES) Monsieur le Prsident, la proposition de la Commission est satisfaisante car elle reprsente un effort vident de simplification, remplaant la prime variable par une prime unique, ce qui signifie que le secteur connatra  lavance ce quil recevra et cessera dtre dans lincertitude o il se trouvait jusqu prsent.
We naturally support the idea that the premium should guarantee an income that is acceptable to the producer and my personal opinion is that this income should be the same for producers of both heavy and light lambs, as approved in the Committee on Agriculture and Rural Development.	Nous soutenons bien sr le fait que la prime garantisse un revenu acceptable au producteur et mon avis personnel est que ce revenu doit tre gal pour les producteurs d'agneaux lourds et d'agneaux lgers, tel que cela a t approuv par la commission de l'agriculture.
 The market in sheeps milk is not regulated in the same way as the market in cows milk and income from milk is balanced by a lower level of income from meat production, especially in Mediterranean countries where mixed farms that produce wool, milk and meat slaughter these animals at lower weights, once again, largely in accordance with eating habits.	 Le lait de brebis nest pas rglement sur le march comme celui de la vache et le revenu gnr par le lait est compens par un revenu moindre gnr par la production de viande, surtout dans les pays mditerranens, o les exploitations mixtes - ovin, lait, viande - font que labattage de ces animaux se fait  un poids infrieur, galement  cause dhabitudes alimentaires.
With regard to the supplementary premium that the Committee on Agriculture and Rural Development proposed and approved, I have to say that the Commission should be very vigilant that this supplementary premium should in no case be used to reduce the linear premium, the headage premium or the premium for rural development.	Concernant la prime complmentaire, propose et approuve par la commission de l'agriculture, je dois dire que la Commission doit absolument prendre en considration que cette prime ne doit servir en aucun cas  rduire la prime forfaitaire, la prime par tte et la prime au dveloppement rural.
 The Commission should understand that Parliaments Committee wants to see an increase in the premium, comprised of three parts: a headage premium, a premium for rural development and a supplementary premium, in order to be able to help States implement the principle of flexibility.	 La Commission doit comprendre que la commission du Parlement appelle de ses vux une augmentation de la prime et que celle-ci se conjugue en trois parties : une prime par tte, une prime au dveloppement rural et une prime complmentaire, afin de pouvoir aider les tats dans le cadre du principe de flexibilit.
 However, I would strongly urge that this introduction is not, at the end of the day, used to achieve a reduction in the headage premium or in the premium for rural development.	 Par consquent, je vous demanderais instamment de ne pas utiliser cette introduction pour, en fin de compte, quil y ait une diminution de la prime par tte et de la prime au dveloppement rural.
Finally, I would like to say, and the Commissioner is well aware of this, that this sector makes an important contribution to land-use planning and to all the environmental services that we say we are going to defend in this new future common agricultural policy.	Enfin, je voudrais dire - et le commissaire le sait trs bien - que ce secteur contribue de manire essentielle  lamnagement du territoire et  toutes les fonctions environnementales que nous avons dit que nous dfendrions dans cette nouvelle future politique agricole communautaire.
  (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I would like to congratulate the Commission on the proposal it has put forward, mainly because it will simplify the COM and will give security and stability to the sector, and also the rapporteur, because he has been able to reconcile the various political sensitivities in this House, sparing no effort to achieve this.	 - (ES) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout dabord fliciter la Commission pour la proposition quelle nous a prsente, principalement parce quelle va simplifier lOCM et quelle va garantir scurit et stabilit au secteur.
I would ask the Commission to listen to the political message from this Parliament, which is asking for an increase in the premium.	 Je voudrais galement saluer Mle rapporteur car il a su conjuguer les diffrentes sensibilits de ce Parlement, sans mnager les efforts ncessaires  cette fin.
 This premium is much needed, because it has remained unaltered since 1994; in fact, it has stagnated.	Jinvite la Commission  prendre note du message politique de ce Parlement, qui demande une augmentation de la prime, importante, mais qui na pas boug depuis 1994 ; elle est immobilise.
 This is the reason why this is one of the sectors that receives the least aid and is the most discriminated against within the COM at the present time.	 Par consquent, il sagit dun des secteurs les moins aids et les plus discrimins actuellement au sein du systme OCM.
I think that the proposal from the Committee on Agriculture and Rural Development is reasonable.	Je pense que la proposition de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural est raisonnable.
 However, we will not give our support to amendments put forward a posteriori, because we think that some, such as those put forward by Mr Mulder, should be dealt with in another context, although, it must be said, we are not against what he is saying.	 Cest pourquoi, nous ne soutiendrons pas les amendements prsents a posteriori, car nous croyons que certains - ceux de MMulder - doivent tre traits dans un autre contexte, bien que nous ne soyons pas opposs  leur contenu.
 Others run counter to what has already been discussed and on which consensus has been reached in the Committee on Agriculture and Rural Development and would, consequently, blur the political message of this Parliament.	 Il en va de mme pour dautres amendements qui vont  lencontre des discussions et du consensus de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural et qui, ds lors, dnatureraient le message politique de ce Parlement.
I would ask the Commission, in its debate with Council, to make the necessary effort to give the sector what it needs.	Je demanderais  la Commission que, dans ses discussions avec le Conseil, elle concde un effort important afin de donner  ce secteur ce dont il a besoin.
 Given that it has already made such an effort when putting forward the proposal, by simplifying the premiums, on the subject of the single premium, and on the possibilities of the Member States managing these premiums, it should make a reasonable budgetary effort  which the Committee on Budgets is not against  so that the objective the sector considers necessary can be achieved.	 Puisque quelle a dj ralis cet effort au moment de la prsentation de cette proposition, quant  la simplification des primes ou quant  la prime unique, tout comme en matire de possibilits de gestion de ces primes de la part des tats membres, elle doit faire un effort budgtaire raisonnable - auquel la commission des budgets ne soppose pas non plus - afin que lobjectif jug ncessaire par le secteur soit reconnu.
  (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to expressly welcome the Commissions proposal for reforming the market organisation for sheep and goat meat.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout particulirement saluer la proposition de la Commission de rforme de lorganisation des marchs dans le secteur des viandes ovine et caprine.
 The previous speakers have already given all the reasons why we so much welcome this proposal.	 Toutes les raisons pour lesquelles nous saluons cette proposition ont dj t voques par mes prdcesseurs dans le dbat.
 I would also like to thank our rapporteur most sincerely for his work.	 Je voudrais trs sincrement remercier notre rapporteur pour son travail.
I believe the revision of the premiums is one of the most important points.	Lun des points les plus importants est pour moi le ramnagement des primes.
 The introduction of a fixed rate premium is a major step forward.	 Lintroduction dune prime forfaitaire est un grand progrs.
 But I would like to stress that the figure proposed by the Commission is much too small.	 Je voudrais toutefois souligner que le montant propos par la Commission est bien trop faible.
 This premium must also be an incentive for sheep and goat farmers and that means EUR 30 and no less.	 Cette prime doit stimuler les leveurs d'ovins et de caprins et ce nest pas possible en dessous de 30 euros.
 The premium must also be the same for farmers regardless of whether they produce ewes or milking ewes.	 Cette prime doit tre la mme, que les leveurs soccupent de brebis laitires ou de brebis reproductrices.
 A distinction between the two cannot really be justified.	 Une diffrenciation nest en effet pas justifiable.
I also believe that the EUR 9 supplementary premium for ewes and she-goats is particularly justified under the more difficult conditions in the less-favoured areas.	Jestime aussi que la prime complmentaire de 9 euros pour les brebis et les chvres reproductrices est justifie dans les conditions difficiles des rgions dfavorises.
 Beef and veal and sheep meat prices generally follow the same trends, which means there is no justification for treating the two sectors differently as regards the premium.	 Les prix des viandes bovines et ovines voluent paralllement, en gnral, ce qui rend galement inexplicable toute ingalit de traitement en ce qui concerne les primes.
 On the contrary, there is a deficit in sheep meat in Austria and in many other countries of Europe.	 Au contraire, comme de nombreux autres pays dEurope, lAutriche connat un sous-approvisionnement en viande ovine.
 If we fail to create reasonable conditions and security for this sector, we shall drive sheep and goat farmers into other areas, such as beef and veal, or they will go out of production altogether.	 Si nous ne crons pas de conditions raisonnables et une scurit dexistence dans ce secteur, nous contraindrons les leveurs d'ovins et de caprins  se tourner vers dautres domaines, notamment la viande bovine, ou  arrter totalement la production.
 Such a policy would be ill-advised.	 Une telle politique ne serait pas sense.
Finally, I would like to say that sheep and goat farming should not be supported only in areas that have no alternative, but also in those where sheep and goat farming is traditional.	Pour terminer, je voudrais dire que llevage d'ovins et de caprins doit tre encourag non seulement dans les rgions qui nont pas dautre alternative, mais aussi dans les rgions o llevage d'ovins et de caprins est traditionnel.
 I therefore hope, Mr President, that the Commission and Council will follow these sensible proposals from the Committee on Agriculture and Rural Development.	 Jespre par consquent, Monsieur le Prsident, que la Commission et le Conseil suivront les propositions raisonnables de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural.
 It is perhaps long overdue, but certainly welcome.	 Ma dmarche est peut-tre fort tardive, elle est certes enthousiaste.
 I also take this opportunity to congratulate the rapporteur on an excellent report on this very important subject.	 Je profite galement de cette occasion pour fliciter le rapporteur pour l'excellent rapport qu'il a rdig sur ce sujet trs important.
Sheep production is important especially in hill areas, not only because of the environment there and the role it plays in keeping the social fabric of society together, but because it has proven through the centuries to be one of the most important aspects of production in the agricultural sector.	La production ovine est importante, en particulier dans les rgions vallonnes, et ce pas uniquement en raison de l'environnement et du rle qu'elle joue en matire de cohsion sociale, mais galement parce qu'elle s'est avre tre un des aspects les plus importants de la production dans le secteur agricole  travers les sicles.
In the United Kingdom because of foot-and-mouth, sheep farmers have suffered greatly.	Au Royaume-Uni, les producteurs ovins ont considrablement souffert des consquences de la fivre aphteuse.
 I recognise that in Northern Ireland we have had a distinct advantage over our colleagues in the mainland UK, including the prices we have been receiving recently.	 Je reconnais que nous avons en Irlande du Nord un avantage indubitable sur nos collgues du Royaume-Uni, y compris en ce qui concerne les cours dont nous avons bnfici rcemment.
 Our producers have been very lucky.	 Nos producteurs ont eu beaucoup de chance.
 Over recent years, farmers have been getting less for their sheep than they were 15 years ago and they are receiving less support.	 Au cours des dernires annes, les producteurs ont obtenu moins pour leurs moutons qu'il y a 15 ans.
 Is it any wonder that young farmers and sheep farmers are actually leaving the industry? We have to ask ourselves how best we can support them.	 Ils reoivent en outre moins de soutien. Est-il ds lors surprenant que les jeunes producteurs et que les producteurs ovins quittent ce secteur ? Nous devons nous demander comment nous pouvons les soutenir au mieux.
I want to make it very clear: I will support the EUR 30 in the amendment in the vote in this House this afternoon.	Je tiens  prciser que je soutiendrai la prime de 30 EUR reprise dans l'amendement qui sera soumis au vote de cette Assemble cet aprs-midi.
 I hope all of you will be here to vote in favour of this amendment because we must give the political leadership this requires.	 J'espre que vous serez tous prsents pour voter en faveur de cet amendement, car nous devons faire preuve de la volont politique qui s'impose.
 For far too long, the sheep sector has been the poor relation.	 Depuis bien trop longtemps, le secteur ovin a t le parent pauvre.
 It has been the poor relation with respect to the milk, beef, tobacco and wine sectors.	 Il a t le parent pauvre de la politique agricole par rapport aux secteurs du lait, des bovins, du tabac et du vin.
 It has been the poor relation because it has been deemed to lack a strong voice in Europe.	 Il a t le parent pauvre parce qu'il aurait manqu d'une voix forte en Europe.
I would like to congratulate the Commission in coming forward with this proposal because it will be fairer than the present system.	Je voudrais fliciter la Commission pour avoir dpos cette proposition, car elle sera plus juste que le systme actuel.
 Yes, there will be some budgetary problems but we can get over them.	 Elle entranera bien entendu des problmes budgtaires, mais nous les surmonterons.
 I ask this House for its support.	 Je demande que l'Assemble lui amne son soutien.
  (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like to begin by sincerely thanking you, Mr Adam, for producing the report and the members of the Committee on Agriculture and Rural Development for their contributions to the discussions in committee and also for todays debate.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Mesdames et Messieurs les Dputs, Mesdames et Messieurs, je me permets tout dabord de vous remercier sincrement, Monsieur Adam, pour la rdaction du rapport, de mme que les membres de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural pour leur contribution aux dlibrations de la commission et pour le dbat daujourdhui.
I am also very grateful because it is important that we press ahead with this proposal quickly and take a vote on it soon so that it can then hopefully be adopted by the Council as quickly as possible and this reformed market organisation for sheep and goat meat can come into force on 1 January next year and the premiums can then also be paid under this new regime next year.	Je suis galement reconnaissant parce quil est important que nous acclrions le traitement cette proposition et la votions rapidement, afin que le Conseil puisse aussi lapprouver le plus rapidement possible, esprons-le, de sorte que cette organisation rforme des marchs dans le secteur des viandes ovine et caprine entre en vigueur le 1er janvier de lanne prochaine et que les primes puissent ainsi tre verses selon ce nouveau rgime ds lanne prochaine.
As many of you have also emphasised, the most important point of the proposed reform is the replacement of the variable deficiency payments by a fixed-rate form of aid.	Le point cl de la proposition de rforme - beaucoup lont soulign - est le remplacement des paiements compensatoires variables par des paiements forfaitaires.
 That has a number of important advantages.	 Cela comporte toute une srie davantages importants.
 This new aid is stable.	 Cette nouvelle aide est stable.
 It can also be calculated in advance.	 Elle peut tre calcule  lavance.
 This means that farmers can also plan with certainty.	 Cela scurise aussi lagriculteur dans ses prvisions.
 Above all, it is also a lot less bureaucratic because none of the expensive market intelligence on which the deficiency payments are currently based and all the complex calculations involved will any longer be necessary.	 Cest surtout beaucoup moins bureaucratique, parce que tous les rapports de prix fastidieux, dont on dduit actuellement les paiements diffrentiels, et lensemble des calculs complexes affrents sont supprims.
Moreover, it is also of course much, much easier for sheep and goat farmers to understand.	En outre, cette aide est videmment nettement plus comprhensible pour les leveurs d'ovins et de caprins.
 It allows producers to respond correctly to the needs of the respective markets because the support is not affected by changing prices.	 Elle permet aux producteurs de rpondre correctement aux diffrentes ncessits du march, parce que laide nest pas influence par lvolution des prix.
 The Commission proposal also guarantees budget stability and in particular is also more consistent with WTO objectives over all.	 Par ailleurs, la proposition de la Commission garantit la stabilit du budget et remplit mieux les objectifs de lOMC.
I believe there is broad agreement about these principles, as the debate has shown.	Je crois qu'un large consensus s'est dgag sur ces principes - le dbat la galement montr.
Let me turn briefly to the most important amendments.	Permettez-moi den venir rapidement aux principaux amendements.
 Some are concerned with improving the text and are extremely welcome.	 Certains amendements constituent des amliorations extrmement bienvenues de la formulation.
 I would, for example, be very pleased to accept Amendment No 11 because a more precise definition of the terms producer and holding will help to make the regulation much easier to understand.	  titre dexemple, je peux volontiers approuver lamendement 11, parce quune dfinition plus prcise des termes "producteur" et "exploitation" contribue  rendre le rglement plus comprhensible.
I can also support Amendment No 16, which proposes that premiums be paid not later than 31 March instead of 30 June.	Je peux galement appuyer lamendement 16 qui propose de verser chaque fois la prime au plus tard le 31 mars et non le 30 juin.
 That will mean that producers will get their premiums even earlier.	 Le producteur reoit ainsi sa prime encore plus rapidement.
I also welcome the proposal to change the definition of producer in less-favoured areas, but I think the term could be simplified even more here.	Je salue aussi la proposition de modifier la dfinition de producteur dans les zones dfavorises, mais jestime toutefois que lon pourrait encore davantage simplifier ce concept.
 The wording of the amendment therefore needs to be made even more precise in this respect.	 Il faudrait par consquent prciser la teneur de lamendement correspondant.
On the other hand, I do not think it is necessary, as proposed in Amendment No 44, to specify the supplementary premium for dykes and salt marshes.	En revanche, il ne me parat pas ncessaire, comme le propose lamendement 44, de spcifier la prime supplmentaire pour les digues ou les bas-champs salins.
 They ought to be covered by the rule for less-favoured areas.	 Ceux-ci devraient dj tre couverts par la rglementation pour les zones dfavorises.
 So I do not really think this amendment is necessary.	 Cet amendement ne me semble par consquent pas ncessaire.
I also consider Amendments Nos 1, 6, 9, 22, 36 and 37 superfluous or pointless in the context of the regulation.	Je considre galement les amendements 1, 6, 9, 22, 36 et 37 comme superflus ou non judicieux dans le contexte du rglement.
Other amendments are concerned with the need for a degree of flexibility that would enable Member States to provide additional support for the sector or, more especially, to manage the various Member States individual quotas better and more actively.	Dautres amendements soulignent la ncessit dune certaine flexibilit qui permettrait aux tats membres de soutenir davantage le secteur, principalement de mieux grer, plus activement, les quotas qui reviennent  chacun deux.
The questions that were raised in the discussions in this connection are concerned with a number of aspects and possibilities, ranging from extensification and environmental concerns to the development of quality products, improvement of marketing structures and the creation of producer groups.	Les questions qui ont t souleves  cet gard dans les dlibrations concernent toute une srie daspects et de possibilits qui vont de lextension et des affaires environnementales  llaboration de produits de qualit, lamlioration des structures de commercialisation et la cration de communauts de producteurs.
 I would like to say to you in this connection that while I cannot accept the proposed amendments directly, I do understand very clearly the message they are intended to convey.	 Je voudrais vous dire  ce propos que, certes, je ne peux pas immdiatement accepter les amendements dposs, mais je comprends trs bien le message quils veulent faire passer.
 I would therefore like to pursue further the concern that lies behind them in order to find solutions that will take better account of the different requirements of the sector in the individual Member States.	 Je voudrais par consquent tenir compte de la proccupation sous-jacente, afin de trouver des solutions qui prennent davantage en considration les diverses ncessits du secteur dans les diffrents tats membres.
 But they must be simple solutions.	 Il faut que les solutions soient simples.
 I do not think we should be creating a new bureaucracy.	 Nous ne devons pas instaurer une nouvelle bureaucratie dans le monde, je crois.
The same also applies for Amendments Nos 25 to 30 concerning the national financial frameworks, which should also be placed in the context of the proposals for greater flexibility.	Cela sapplique galement aux amendements 25  30 sur le cadre financier national, qui ont aussi d tre dposs dans le contexte des propositions pour plus de flexibilit.
 We must ensure that these framework provisions are also practicable and consistent with the objectives stated in the amendments in question.	 Ici, il faut garantir que ces dispositions cadres soient galement ralisables et puissent rpondre aux objectifs fixs dans les amendements correspondants.
Amendments Nos 12, 13 and 15 are in fact the ones with the greatest direct effects.	Les amendements 12, 13 et 15 sont ceux qui ont les plus grandes rpercussions directes.
 They are concerned with the question, discussed here, of increasing the premium to EUR 30 for all producers and increasing the supplementary premium for producers in less-favoured regions to EUR 9.	 Ils concernent le passage de la prime  30 euros pour tous les producteurs - dont on discute ici - et le passage du paiement complmentaire pour les producteurs dans les zones dfavorises  9 euros.
Even the more moderate amendments, as you termed them, Nos 45 and 46, would still entail additional expenditure amounting to EUR 385 million.	Mme les amendements modrs 45 et 46 - comme vous les avez appels - entraneraient des dpenses supplmentaires dun montant de 385 millions deuros.
We based our proposal on the financial framework agreed in Berlin, and I regret that I cannot therefore go along with your suggestions, especially in view of the fact that at virtually every summit the Heads of Government stress the importance and immutability of that financial framework.	Nous avons adapt notre proposition au cadre financier convenu  Berlin et je regrette de ne pas pouvoir, par consquent, tenir compte de vos rflexions, principalement eu gard au fait que les chefs de gouvernement soulignent limportance et lirrvocabilit de ce cadre financier presque  chaque sommet.
I must also reject the suggestion that producers of sheeps milk and goats milk be paid the same aid as farmers who only produce meat.	Je suis galement oblig de rejeter la proposition de verser la mme aide aux producteurs de lait de brebis et de chvre quaux agriculteurs qui ne se consacrent qu la production de viande.
On the other hand, I was interested to note Amendments Nos 31 and 35 proposing additional premiums in the event of a price crisis.	Par ailleurs, jai accueilli avec intrt les amendements 31 et 35, qui proposent des primes supplmentaires en cas de chute considrable des prix.
 But the draft regulation does already provide for a kind of safety net to come into effect if falls in prices disrupt the market.	 Le projet de rglement prvoit dj une sorte de filet de scurit qui doit tre utilis en cas de reculs des prix perturbants pour le march.
 I cannot therefore agree to those amendments.	 Je ne peux donc pas accepter ces amendements.
The proposal in Amendment No 20 that the first 15 sheep livestock units should be disregarded for calculating the stocking density for the beef and veal arrangements refers to a problem that actually belongs not in the context of this regulation but in the context of the market organisation for cattle, and I must therefore reject this proposal in this connection.	La proposition de lamendement 20 de ne pas tenir compte des 15 premires ttes de brebis dans le calcul de la densit du cheptel pour la rglementation de la viande de buf pose un problme non pas li  cette rglementation, mais  lorganisation des marchs dans le secteur de la viande bovine, et je dois par consquent rejeter cette proposition.
 But I would willingly agree to return to this point in the Midterm Review when we shall be discussing the question of the beef and veal arrangements and how they work.	 Cependant, je vous promets volontiers que lorsque nous discuterons de la rglementation relative au secteur de la viande bovine et de son fonctionnement dans le cadre de l'valuation  mi-parcours, nous reviendrons sur ce point.
Amendments Nos 5, 7 and 33 are concerned with imports from third countries.	Les amendements 5, 7 et 33 concernent les importations dtats tiers.
 Unfortunately, these amendments run counter to our international obligations and cannot therefore be accepted for that reason.	 Ces amendements sont malheureusement en contradiction avec les engagements internationaux que nous avons contracts et ne peuvent par consquent pas tre accepts.
Traceability is another important aspect.	La traabilit constitue un autre point important.
 Amendment No 8 proposes that the report on the environmental effects of sheep and goat farming to be prepared by 31 December 2005 should also look into this question.	 Lamendement 8 propose dexaminer cette question dans le rapport prvu pour le 31 dcembre 2005 et relatif aux rpercussions de llevage de moutons et de chvres sur lenvironnement.
 I understand that and fully share your concerns, but I believe that this problem really needs to be solved sooner and that we cannot wait until 31 December 2005.	 Je comprends cela et partage tout  fait vos raisons, mais jestime que ce problme devrait tre rsolu  plus court terme ; nous ne pouvons pas attendre jusquau 31 dcembre 2005.
The first step towards better origin safeguards requires the creation of a reliable marking and registration system.	La cration dun systme fiable dtiquetage et denregistrement serait un premier pas vers une meilleure traabilit.
 Since such a proposal requires a different basis in law, the proposed amendments are simply outside the scope of this regulation because under this regulation the relevant legal basis would be lacking.	 tant donn quune proposition dans ce sens doit avoir une autre base juridique, les amendements proposs ne tombent pas sous ce rglement, parce que celui-ci na pas la base juridique requise.
 But I do think that part of Amendment No 42, which links the granting of premiums to compliance with the marking and registration rules, seems a sensible approach.	 Je pense toutefois quune partie de lamendement 42, qui lie loctroi des primes au respect des dispositions dtiquetage et denregistrement, est une approche sense.
 I shall at any rate put such a proposal before the Council.	 Je soumettrai en tout cas une telle proposition au Conseil.
Amendment No 19 is concerned with allowing Member States to show greater flexibility when setting application periods.	Lamendement 19 voque la possibilit pour les tats membres dtre plus flexibles dans la fixation des dlais dattente.
 This question will be settled in the implementing provisions.	 Cette question doit tre rgle dans les dispositions dapplication.
 A Council decision is not therefore required here; it falls within the competence of the Commission.	 Une dcision du Conseil nest par consquent pas ncessaire, cest de la comptence de la Commission.
 To avoid cases of fraud, however, an efficient marking and registration system ought to be operative for that reason, too.	 Pour viter les cas de fraude, un systme efficace dtiquetage et denregistrement est toutefois ncessaire.
Finally, I would like to thank you again for the report and the amendments.	Pour terminer, je vous remercie encore une fois pour le rapport et les amendements.
 In some areas there is a consensus, in some I shall pass your concerns on to the Council even though I cannot formally accept the amendments in their present form, and unfortunately there are also amendments which I am unable to accept because I do not have the authority to approve the funding.	 Un consensus existe dans certains domaines, dans dautres, je transmettrai votre demande au Conseil, mme si je ne peux pas accepter les amendements sous leur forme actuelle, sans compter les amendements pour lesquels il mest impossible de donner un accord financier et que je suis par consquent oblig de refuser.
CRE Debates Thursday 1 February 2001OJ edition	Dbats Jeudi 1 fvrier 2001Edition JO
      Progress of EU and Member State measures to combat BSEPresident.	      Avancement des mesures prises au niveau communautaire et dans les tats membres pour combattre lESBLe Prsident.
 The next item is the Commission statement on the progress of anti-BSE measures taken by the EU and Member States.	       - Lordre du jour appelle la dclaration de la Commission sur l'avancement des mesures prises au niveau communautaire et dans les tats membres pour combattre l'ESB.
  I am pleased to have the opportunity to update Parliament on the most recent events in relation to BSE.	- (EN) Je suis heureux d'avoir la possibilit de tenir le Parlement inform sur les vnements les plus rcents concernant l'ESB.
 Many of you were present when I spoke to the Agriculture Committee last week.	Nombre d'entre vous taient prsents lorsque j'ai pris la parole devant la commission de l'agriculture la semaine dernire.
 Nonetheless, let me very briefly summarise the main events of recent weeks.	Permettez-moi, cependant, de rsumer brivement les principaux vnements de ces dernires semaines.
Important new measures came into effect on 1 January.	D'importantes nouvelles mesures sont entres en vigueur le 1er janvier.
 These included the ban on meat and bone meal and the testing of all animals over 30 months destined for the food chain.	On compte parmi celles-ci l'interdiction frappant les farines carnes, ainsi que les tests effectus sur tous les animaux de plus de 30 mois destins  la chane alimentaire.
 The Commission wrote to Ministers for Agriculture on 4 January and asked for replies to an extensive questionnaire on the implementation of BSE-related measures.	La Commission a adress une lettre aux ministres de l'Agriculture le 4 janvier et a demand que des rponses soient fournies  un questionnaire extensif sur la mise en uvre de mesures lies  l'ESB.
 A working document summarising the responses was circulated to the Agriculture Council on Monday last.	Un document de travail rsumant les rponses a circul au sein du Conseil "agriculture" ce lundi.
 The opinion of the Scientific Steering Committee on a number of BSE-related questions from the Commission was published on 17 January.	L'avis du comit scientifique directeur sur une srie de questions lies  l'ESB et poses par la Commission a t publi le 17 janvier.
This set the agenda for the Agriculture Council on Monday.	Tel tait l'ordre du jour du Conseil "agriculture" ce lundi.
 Following the usual, very lengthy discussions, Member States agreed on the following main orientations. A ban on mechanically recovered meat. The heat treatment of ruminant fats for inclusion in animal feed and the removal of the vertebral column, the backbone, from cattle.	 la suite des longues discussions habituelles, les tats membres ont convenu des orientations principales suivantes : interdiction de la viande spare mcaniquement, traitement calorique de graisses provenant de ruminants en vue de leur inclusion dans l'alimentation animale et limination de la colonne vertbrale du btail.
All three of these orientations follow directly from the previous discussions in the Council on the measures necessary to restore consumer confidence.	 Ces trois orientations dcoulent directement des discussions prcdentes menes au sein du Conseil sur les mesures ncessaires en vue de restaurer la confiance des consommateurs.
They are also based on the opinion of the Scientific Committee.	 Elles se basent galement sur l'avis du comit scientifique.
I intend to present proposals within the next several days on all these issues to the Standing Veterinary Committee.	J'ai l'intention de prsenter, ces prochains jours, des propositions relatives  toutes ces questions au comit vtrinaire permanent.
They will, of course, result in further controls and potentially very significant costs.	 Il en rsultera, bien sr, des contrles et des cots supplmentaires qui pourraient s'avrer trs substantiels.
However Member States are prepared to accept virtually any measure to ensure that beef is now safe.	 Toutefois, les tats membres sont disposs  accepter virtuellement toute mesure qui garantisse la scurit de la viande de buf.
It is surely a matter of very great regret that this determination to tackle BSE has taken so long to emerge.	Il est certainement extrmement regrettable que cette dtermination  combattre l'ESB ait t si longue  voir le jour.
Only seven months ago, the Commission failed to obtain a qualified majority to ban brain and spinal cord from food for human consumption and from animal feed.	 Il y a sept mois  peine, la Commission n'a pu obtenir une majorit qualifie en vue d'interdire la cervelle et la moelle pinire dans les aliments destins  la consommation humaine et les aliments pour animaux.
 Equally, not all Member States implemented a ban on the feeding of meat and bone meal to ruminants in a satisfactory manner.	 De mme, tous les tats membres n'ont pas appliqu de manire satisfaisante l'interdiction portant sur l'alimentation des ruminants  l'aide de farines carnes.
I would like now to turn to the proposals which the Commission will put to the Standing Veterinary Committee.	Je voudrais  prsent aborder les propositions que la Commission soumettra au comit vtrinaire permanent.
 Firstly, the one relating to mechanically recovered meat.	 Premirement, la proposition concernant la viande spare mcaniquement.
 The Commission will shortly consider a proposal to ban the use of mechanically recovered meat from all bones of ruminants of all ages.	 La Commission examinera sous peu une proposition en vue d'interdire l'utilisation de la viande spare mcaniquement provenant de tous les os de ruminants de tous ges.
 There is a case that material from bones other than the skull and vertebral column or from bones of young animals is safe.	 Il y a des arguments selon lesquels le matriel provenant d'os autres que le crne et la colonne vertbrale ou provenant d'os de jeunes animaux est sr.
 However, this involves important control problems and in the circumstances it is believed a total ban is necessary.	 Toutefois, il en dcoule d'importants problmes de contrle et, dans les circonstances actuelles, on estime qu'une interdiction totale est ncessaire.
I might add that the use of mechanically recovered meat is increasingly repugnant to consumers.	J'ajouterais que l'utilisation de la viande spare mcaniquement suscite un dgot croissant parmi les consommateurs.
 The processed meat industry has also called for this ban.	 Le secteur de la viande traite a galement souhait cette interdiction.
 The proposed measure should therefore be very welcome to both industry and consumers.	 La mesure propose devrait, ds lors, tre accueillie favorablement par le secteur et les consommateurs.
 On the question of rendered fat, the Commission will propose that ruminant fats to be included in ruminant feed should be pressure cooked in addition to the current requirement that they be ultrafiltrated.	 Quant  la graisse fondue, la Commission proposera que les graisses de ruminants soient chauffes sous pression en sus de l'exigence actuelle d'ultrafiltration.
 The Commission will equally act on the opinion that such ruminant fats should only be sourced from discrete adipose tissues when fed as milk replacers to calves.	 De mme, la Commission suivra l'avis selon lequel de telles graisses de ruminants ne devraient provenir que de tissus adipeux discrets lorsqu'ils sont utiliss en tant que substitut du lait pour les veaux.
We also need to reflect however if these changes can be properly enforced.	Toutefois, nous devrions galement considrer la question de savoir si ces modifications peuvent tre mis en uvre correctement.
 For example, might there be control problems in distinguishing between different fats.	 Par exemple, pourrait-il y avoir des problmes en ce qui concerne la distinction entre diverses graisses ? 
If so, is there a need for a need for an outright ban on the use of ruminant fats in ruminant feed?	Si tel est le cas, est-il ncessaire d'interdire compltement l'utilisation de graisses de ruminants dans l'alimentation pour ruminants ?
If so, how do we ensure that the replacement fats are safe?	Comment, ds lors, garantir que les graisses de substitution sont sres ?
One final point on the issue of ruminant fats: it is surely incredible to the public that there should be higher standards relating to the use of ruminant fats in animal feed than applies to their use in food for human consumption.	Un dernier point en ce qui concerne la question des graisses de ruminants : il est vident que le public ne peut concevoir que des normes plus leves devraient s'appliquer en matire d'utilisation de graisses de ruminants dans l'alimentation animale que celles en vigueur dans l'alimentation destine  la consommation humaine.
 However that is the current situation and I intend to put this right.	 Pourtant, telle est la situation actuelle et j'ai l'intention d'y remdier.
On the vertebral column, the Commission intention is to require the removal of the vertebral column where there are doubts over the effectiveness of the ban on meat and bone meal or whenever it cannot be demonstrated that animals are highly unlikely to be incubating BSE.	Pour ce qui est de la colonne vertbrale, la Commission a l'intention de demander son limination lorsque des doutes sont mis sur l'efficacit de l'interdiction frappant les farines carnes ou lorsqu'il ne peut tre dmontr que les animaux n'ont qu'une trs faible chance d'incuber l'ESB.
 This is in keeping with the opinion of the Scientific Steering Committee.	 Cela correspond  l'avis du comit scientifique directeur.
Again, however there are important issues which need to be addressed.	Une fois de plus, cependant, il y a d'importantes questions qui doivent tre abordes.
 Where should the vertebral column be removed.	  quel endroit la colonne vertbrale doit-elle tre enleve ? 
If it is done at the abattoir, the most easily controlled location, there are implications for the storage and transport of beef carcasses.	Si l'enlvement est effectu  l'abattoir, lieu qui se prte le plus facilement au contrle, cela a des consquences pour le stockage et le transport des carcasses de buf.
 There are also risks of microbiological handling due to the increased handling involved.	 Apparaissent galement des risques microbiologiques, dus  la multiplication des manipulations.
 If instead removal is required at the butcher or retail outlet, there will be control problems in the recovery and the destruction of the bones.	 Si, au contraire, l'enlvement doit se faire chez le boucher ou dans le magasin de dtail, il y aura des problmes de contrle dans la rcupration et la destruction des os.
 Similarly we need to be aware of the impact on consumers.	 Nous devons galement tre conscients de l'impact sur les consommateurs.
 A strict implementation of the Scientific Committee recommendations would require removal of vertebral column in animals aged over twelve months, as is currently the case in France.	 Une application stricte des recommandations du comit scientifique exigerait l'enlvement de la colonne vertbrale des animaux gs de plus de douze mois, comme c'est le cas actuellement en France.
 This will entail a ban on certain cuts of meat which are very popular  T-bone steaks and bistecca fiorentina for example.	 Cela entranera une interdiction de certains morceaux de viande trs populaires - les ctes  l'os et les bistecca fiorentina (steaks florentins) par exemple.
Finally, which Member States should be exempt from the requirement? Should for example Member States like Austria, Sweden and Finland which continue to be BSE-free be exempt? These are all issues which the Commission is urgently considering and will address in its proposal.	Pour conclure, quels tats membres devraient tre exempts de cette exigence ? Par exemple, des tats membres tels que l'Autriche, la Sude et la Finlande, qui ne connaissent pas de cas d'ESB, devraient-ils tre exempts ? Ce sont des questions que la Commission envisage de manire urgente et abordera dans ses propositions.
I hope that these observations help to highlight the very complex issues which arise for what might appear at first sight to be a relatively simple measure.	J'espre que ces observations contribuent  mettre en vidence les questions trs complexes qui dcoulent de ce qui, de prime abord, peut apparatre comme une mesure relativement simple.
 I am aware that the issue of controls is a concern.	 Je suis conscient que la question des contrles est proccupante.
 In this respect, the replies of Ministers to my letter of 4 January is reassuring.	  cet gard, les rponses des ministres  ma lettre du 4 janvier sont rassurantes.
 All Member States now insist that they are giving top priority to the secure implementation of BSE-related measures.	 Tous les tats membres insistent  prsent sur le fait qu'ils accordent la priorit  la mise en uvre sre de mesures relatives  l'ESB.
The Food and Veterinary Office will continue its programme of inspections in this regard.	L'Office alimentaire et vtrinaire poursuivra son programme d'inspection  cet gard.
 Finally, as a further incentive to improve compliance, I am considering a proposal in the very near future to require Member States to present monthly reports on their implementation of BSE control measures.	 Pour conclure, j'envisage dans un futur trs proche, une proposition, en tant que mesure incitative en vue d'amliorer la conformit aux mesures, par laquelle les tats membres seront invits  prsenter des rapports mensuels sur la mise en uvre des mesures de contrle en matire d'ESB.
 The UK and Portugal are already required to provide such a report under the restriction measures on their exports of beef.	 Le Royaume-Uni et le Portugal doivent dj fournir un tel rapport au titre des mesures de restriction concernant leurs exportations de buf.
 I believe it has been invaluable in ensuring that controls are actively implemented.	 Je crois que cela a contribu de manire inestimable  garantir que les contrles sont activement mis en uvre.
 It should therefore, I believe, be replicated at Community level.	 Ds lors, je crois que cela devrait tre reproduit  l'chelon de la Communaut.
  (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I know, Commissioner Byrne, that serious action is being taken in a bid to make preventive consumer protection a permanent feature of EU policy.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, chers collgues, je voudrais vous assurer expressment, Monsieur le Commissaire Byrne, d'un effort srieux dans le but d'ancrer durablement une protection des consommateurs prvoyante dans l'Union Europenne.
 I know that many of these very far-reaching decisions are needed because past mistakes are still catching up with us.	 C'est vrai : de nombreuses dcisions de grande envergure sont ncessaires pour cela, parce que les erreurs du pass nous rattrapent jusqu' aujourd'hui.
 May I state clearly for the record here that BSE owes a great deal to government failings, to gross negligence in the United Kingdom and to multiple acts of negligence on the part of the Commission up to 1996  I can honestly say that I know of no-one who got it right in the fight against BSE.	 Je veux trs clairement souligner ce fait : l'ESB est en grande partie lie  la dfaillance des tats,  la grave ngligence du Royaume-Uni, ainsi qu' de multiples ngligences de la Commission jusqu'en 1996 - je le dis expressment, je ne connais personne qui ait tout fait correctement dans la lutte contre l'ESB.
 Government failings are the main issue; errors were noticed too late, decisions were taken too late and when decisions or bans were introduced, there were not properly controlled.	 Ce qui est caractristique, c'est en grande partie la dfaillance des tats, les erreurs ont t combattues trop tard, les dcisions ont t prises trop tard, et quand les choses ont t dcides ou interdites, il n'y a pas eu assez de contrles.
 That is still dogging us.	 Cela nous poursuit jusqu' aujourd'hui.
 That is why the measures which you have presented, Commissioner, are without question right and proper and we call on the Member States to do their very best to implement them as quickly as possible.	 C'est pourquoi les mesures que vous avez prsentes, Monsieur le Commissaire, sont certainement ncessaires et justes, et nous faisons appel aux tats membres pour qu'ils mettent vraiment tout en uvre pour s'adapter le plus vite possible.
However, may I also state for the record that Parliament called back in November for all animals over 18 months old to be tested and, Commissioner, I see a danger here.	Je veux aussi dire clairement que le Parlement a exig en novembre que tous les animaux de plus de 18 mois subissent un test et, Monsieur le Commissaire, je vois l un danger.
 If, with the removal programme today, the thrust of the resolution is test or remove in the sense of preventive consumer protection and several Member States test all their animals, while others test or remove, then by the end of the year the statistics will be meaningless and we must avoid that at all costs.	 Si maintenant, dans le programme de retrait, on dcide de tester les animaux ou de les retirer de la vente, en vue d'une protection des consommateurs prvoyante, et que de nombreux tats membres testent tous les animaux, tandis que d'autres testent ou bien retirent de la vente, alors les statistiques seront fausses pour la fin de l'anne.
We would therefore welcome your comments on this.	C'est pourquoi il serait bon que vous disiez quelque chose  ce sujet.
 I should also like to ask you to clarify the problem of third countries as quickly as possible, because here too there is a huge risk from infectious materials brought in over past years.	 Je voudrais aussi vous demander d'claircir aussi vite que possible la question de la problmatique des pays tiers, parce que nous avons l aussi de gigantesques potentiels de transmission de matires infectieuses au cours des annes passes.
 Here too, the question of uniform consumer protection arises.	 La question d'une protection des consommateurs commune se pose l aussi.
 Then we also take account of the financial aspects.	 Mais ensuite, nous devons ensuite aussi tenir compte des composantes financires.
 We risk destroying hundreds of thousands of jobs in Europe, which is why the Commission must also see if, as in France for example, we can spread the financial burden equally and fairly between everyone in the form of a surcharge, a meat tax or by charging value added tax on agricultural products, so that a reasonable solution can be found to the problem of disposal.	 Nous courons le risque que des centaines de milliers d'emplois ne soient perdus en Europe et c'est pourquoi la Commission devrait aussi examiner si, comme en France par exemple, nous ne rpartirions pas les charges financires sur tous, de faon gale et solidaire, par le biais d'un prlvement, d'une taxe sur la viande, ou encore d'une augmentation de la taxe sur la valeur ajoute pour les produits agricoles ; l'limination pourra ainsi tre rsolue raisonnablement.
 We must do everything, including under the financial programmes in the agricultural budget, in order to make it 20% or 30% cheaper to get animals to market, for example through sectoral agreements, otherwise we shall simply never get a grip on the situation.	 Nous devons tout faire, en parallle aussi avec les programmes financiers du budget agricole, pour mettre par exemple les animaux sur le march plus facilement de 20 % ou 30 %, et ce aprs accord interprofessionnel sinon, nous n'aurons plus du tout les choses en main.
  (DE) Mr President, we are in exactly the same situation as we were six years ago.	 - (DE) Monsieur le Prsident, nous sommes dans une situation que nous connaissons depuis dj six ans.
 I believe that Mr Graefe zu Baringdorf is due to speak after me; that means that all of us who have basically concentrated on little else in our work over the last six years except BSE are back again.	 En fait, maintenant encore, c'est M Graefe zu Baringdorf qui devrait parler directement aprs moi, ainsi ceux qui, au fond, depuis six ans, ne s'occupent dans leur travail principalement de rien d'autre que de l'ESB seraient  nouveau ensemble.
 The European Parliament has been calling for much of what the agricultural ministers have now decided  half willingly, half unwillingly  for over six years now.	 Beaucoup de ce que les ministres de l'Agriculture ont dcid maintenant - disons spontanment pour une moiti, et contre leur gr pour l'autre - est exig depuis dj plus de six ans par le Parlement europen.
 What was done then about removing risk material? All the Member States tried to obstruct and block for as long as possible.	 Qu'en tait-il donc de l'limination des matires  risque ? Tous les tats membres ont quand mme essay de les empcher ou de les bloquer, tant que c'est possible.
 If, Mr Byrne, as you now say, the question of removing the vertebral column is a problem, then they are again dragging their feet.	 Monsieur Byrne, si j'entends alors maintenant qu'il est difficile de rflchir  la question de l'limination de la colonne vertbrale, alors il y a  nouveau un dsaccord.
 What is the matter with them? For the moment we must consider the vertebral column to be risk material, in all Member States.	 Qu'est-ce que cela veut dire ? Actuellement, il faudrait voir la colonne vertbrale comme une matire  risque, et ce, dans tous les tats membres.
 It must be removed, it must be removed in the abattoir and it must be treated as risk material.	 Elle doit tre limine, elle doit tre limine  l'abattoir et doit tre traite comme une matire  risque.
 And there is an end to it. Not here a little loophole, there a little loophole!I have learned in my eleven years in the European Parliament that progress here moves at a snail's pace.	 Termin ! Point ! Pas  nouveau un petit trou par ci, un petit trou par l !J'ai appris entre-temps, aprs onze ans passs au sein de ce Parlement europen, que le progrs est un escargot.
 It is a fact of life.	 C'est comme a.
 We have moved forward at a snail's pace.	 Nous avons avanc  une allure d'escargot.
 That is fine as long as we move forward.	 Mais c'est bien, du moment que nous avanons.
 I have nothing against that, but I would like to move a wee bit faster here, because now is our chance: we are surrounded in the Member States by jittery meat markets and, as a result, we have got jittery agricultural ministers, jittery finance ministers  everyone has got the jitters.	 Je n'ai rien contre cela, mais maintenant j'aimerais aller un peu plus vite, parce que nous avons la grande chance d'avoir autour de nous dans les tats membres des marchs de btail tremblants et avec eux des ministres de l'Agriculture tremblants, des ministres de l'conomie tremblants et tout le reste.
 Unfortunately, it is also affecting farmers and the meat processing industry and the feedingstuffs industry, which I always mention in the same breath as everyone who did not exactly go out of their way to do anything about improving quality in the past.	 Malheureusement, cela concerne aussi les agriculteurs, cela concerne aussi l'industrie de transformation de la viande et la production de nourriture destine aux animaux, secteur que je dans la foule et qui par le pass n'a pas forcment fait quelque chose pour amliorer la qualit.
So if we look at these compliant meat markets and see that here is our chance, the chance to push measures forward, then we must decide exactly what sort of measures we need.	Si maintenant nous regardons ces marchs de btail au bord du gouffre et que nous voyons la chance qui s'y trouve,  savoir de prsenter maintenant des mesures, alors nous devons rflchir : quelles sont donc ces mesures dont nous avons besoin?
 They obviously include, as you have just said Mr Byrne, extending the definition of risk material, so that we can, at long last, ban all mechanically recovered meat.	Cela comprend naturellement ce que vous avez dit, Monsieur Byrne,  savoir l'largissement du concept de matire  risque, que nous puissions maintenant enfin interdire dans leur ensemble les viandes spares mcaniquement.
 Of course, we could have done this years ago, but it must all be banned, not just a bit from the skull and a bit from the vertebral column like last time.	 Enfin, nous aurions pu le faire depuis des annes, mais il faut les interdire dans leur ensemble et pas  nouveau uniquement un peu d'os du crne et de la colonne vertbrale ! 
 We must get rid of it all; we no longer need it in an affluent society like ours, that is obvious.	liminez-les dans leur ensemble, nous n'en avons plus besoin dans une socit de surabondance comme la ntre, c'est tout  fait clair!
What else do we need to do?	De quoi avons-nous encore besoin ? 
We need to do the same with animal fats.	Nous avons besoin en ralit d'un mme traitement des graisses animales.
 We cannot differentiate between animal fats or gelatine on the basis, for example, of whether or not they reach the human food chain or whether or not they are used in cosmetics and pharmaceuticals.	 Il n'est pas admissible que nous fassions une diffrence pour les graisses animales ou la glatine, suivant le fait que, par exemple, ces lments font partie de la chane alimentaire de l'homme ou qu'ils sont, par exemple, employs pour des produits cosmtiques ou pharmaceutiques.
 That is out of the question.	 Cela n'est pas admissible.
 Fats must be sterilised by pressure cooking.c End of story!	 Les graisses doivent tre strilises par procd  haute pression, point ! 
No other method should be allowed now.	Rien d'autre ne peut tre employ.
 We must minimise the risks, that is obvious. You said something quite wonderful, Mr Byrne and I should like to pick up on it.	 Nous devons minimiser les risques, c'est tout  fait clair !Vous avez dit quelque chose de vraiment excellent, Monsieur Byrne. Je voudrais y revenir.
How do we handle derogations in the Member States for the vertebral column, fats and so on?	 Comment traitons-nous les exceptions dans les tats membres, en ce qui concerne la colonne vertbrale, les graisses et les autres produits ?
 What do we do about the Member States which are BSE-free? That is when I lean back in my chair and think to myself: here we go again.	Comment traitons-nous les tats membres pargns par l'ESB ? L, je me dtends et je rflchis : je le sais quand mme.
 I have heard it all before in recent years.	 J'ai quand mme dj entendu a ces dernires annes.
Exactly which Member State is BSE-free? And may I ask: how do they know?	Quels sont les tats membres pargns par l'ESB ? Et, permettez-moi de vous poser cette question : comment le savez-vous ?
Do they look inside the animals' head? And if they can do that, perhaps they can tell us exactly what is going on. We too want to do likewise.	Regardez donc  l'intrieur de la tte des bovins et, si vous le pouvez, expliquez-nous, s'il vous plat, comment cela fonctionne ! Nous voudrions nous aussi pouvoir y regarder !
Until such time as the Member States introduce comprehensive testing, and we know how slipshod testing can be, until such time as everything is tested comprehensively, including  and I agree with Mr Bge here  the animals taken from the market, then we shall never have a complete picture; until such time as there is comprehensive testing, we shall not know if Finland, Germany, Austria or Italy are BSE-free.	Tant que les tats membres n'auront pas fait de tests approfondis, avec toutes les ngligences dont nous sommes au courant dans le cadre de ces tests, aussi longtemps que l'on n'aura pas men tous les tests de manire approfondie et certes - je partage l'opinion de mon collgue M Bge - y compris les animaux qui sont retirs du march, parce que ce n'est qu'ainsi que nous aurons une image complte, tant qu'il y aura pas de tests approfondis, nous ne saurons pas si la Finlande, l'Allemagne, l'Autriche ou l'Italie sont pargnes par l'ESB.
 And until we have that information, we shall treat all Member States the same, end of story.	 Tant que nous ne le saurons pas, nous traiterons tous les tats membres de la mme manire, point ! 
 Then we shall see which Member States block everything again and we shall publicise the fact.	Ensuite nous voulons voir quel tat membre bloque, et cela nous le faisons clairement au grand jour.
 I wonder just which Member States think they can hold out now.	 Je voudrais voir les tats membres qui supportent a actuellement.
There is no time left to address all the points, but I must, nonetheless, touch on what has been my favourite subject for a long time: we can pass the best legislation here in the European Union, but what use is it if it is not controlled in the Member States? 	 ct de tous les points que je ne peux plus aborder maintenant, j'en viens brivement  mon sujet prfr depuis longtemps : nous aurons beau faire, ici, dans l'Union europenne, la meilleure lgislation - elle ne servira  rien tant qu'elle ne sera pas contrle dans les tats membres.
I believe that there are too few veterinarians in all the Member States, too few food inspectors, too few on-site inspections.	 Je suis convaincue qu'il y a, dans les tats membres, trop peu de vtrinaires, trop peu de contrleurs des denres alimentaires et trop peu de contrles sur place.
 Which is why I call on you, Mr Byrne, to force the Member States to report to you on how many veterinarians they have, how many food inspectors they have, when and what they control and what they have done in the past.	 C'est pourquoi je vous invite, Monsieur Byrne,  obliger les tats membres  vous communiquer le nombre de vtrinaires dont ils disposent, le nombre de contrleurs des denres alimentaires dont ils disposent, quand ces gens contrlent quoi et ce qu'ils ont fait par le pass.
 I welcome and thank you for your monthly reports!	 Je me rjouis de votre rapport annuel et vous en remercie 
  (FI) Mr President, first I would like to state quite briefly that we are now dealing with such a colossal issue that nobody can afford to blame anyone in any event.	 - (FI) Monsieur le Prsident, pour commencer, je constaterai trs brivement qu'il s'agit d'un problme si tendu et si considrable que personne ne peut se permettre de faire des reproches.
 We must no longer blame anyone else.	 Il convient de ne critiquer personne actuellement.
 Finland, Sweden and Austria did not blame anyone for BSE.	 Ni la Finlande, ni la Sude, ni l'Autriche n'ont reproch l'ESB  qui que ce soit.
 We implemented certain action as long as ten or fifteen years ago, and, probably as a result of that, any risk that we might have BSE is perhaps diminished.	 Nous avons mis en uvre certaines mesures il y a de cela dj dix ou quinze ans et grce  celles-ci, il semble que le risque d'infection soit peut-tre plus rduit.
 We are not claiming that there is none, but we have implemented the action that everyone should now finally be implementing.	 Nous n'affirmons pas que la maladie n'existe pas chez nous, mais nous avons mis en uvre les mesures que tous devraient, en fin de compte, appliquer.
Firstly, we should specifically ensure that each Member State genuinely complies with the decisions that have now been taken, for they are not being complied with in every Member State.	Il faudrait tout d'abord veiller particulirement  ce que les dcisions prises actuellement soient effectivement respectes dans chaque tat membre, ce qui n'est pas le cas.
 For this reason, it is an excellent move on the part of the Committee on Agriculture and Rural Development to propose setting up a subcommittee to monitor food safety and, for example, the situation regarding BSE and other such problems, so that the dangers and risks that exist might be prevented in the future, especially when we take the matter of enlargement into consideration as that will involve some very large countries with livestock joining this Community.	 C'est pour cette raison qu'il est bon que la commission de l'agriculture compte une sous-commission charge de surveiller la scurit alimentaire, entre autres l'ESB et ses questions, afin de prvenir  l'avenir les dangers et les risques existants, surtout dans la perspective d'un largissement qui amnera au sein de l'Union des pays comptant d'normes cheptels d'animaux domestiques.
  (FR) Mr President, Commissioner, speaking on behalf of the Greens at the time of the parliamentary resolution on the BSE crisis, I told you that the European countries which claimed to have no cases of mad-cow disease were the countries that were not looking for it.	 - Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, lors de la rsolution parlementaire sur la crise de l'ESB, je vous disais, au nom des Verts, que les pays europens qui prtendaient ne pas avoir de cas de vache folle taient ceux qui ne les cherchaient pas.
 Alas, you will see that subsequent events have proved me right, as they often prove us right when we give timely warnings of the risks to which the earth and mankind are exposed by unbridled liberal economics, but our warnings are not heeded until the predicted disaster has come to pass.	 Vous voyez qu'hlas les faits m'ont donn raison, comme ils nous donnent souvent raison lorsqu'on alerte bien  l'avance des risques que l'conomie librale chevele fait courir  la terre et aux hommes, mais on nest entendu que lorsque la catastrophe annonce est arrive.
Today I can say that the BSE crisis has been underestimated by the Commission and, more especially, by the Member States.	Aujourd'hui, je peux le dire, la crise de l'ESB a t sous-estime et par la Commission et, surtout, par les tats membres.
 Under pressure from which lobby? Everyone in this Chamber knows that Europe's main mission since 1993 has been to operate as a large market without frontiers, a market where anything can be bought and sold, even infected meat and bone meal.	 Sous la pression de quel lobby ? Chacun sait dans cet hmicycle que l'Europe est avant tout un grand march sans frontires depuis 1993, o tout s'achte et se vend, mme les farines carnes infectes.
 Has this self-centred policy now been abandoned? I have returned from Porto Alegre, and I can tell you that the Brazilians and Argentinians whom I met there admit that they have been doing the same thing in various places, namely feeding animal carcasses to cattle.	 Aujourd'hui, est-ce que cette politique goste est termine ? Je rentre de Porto Alegre o je peux vous dire que les Brsiliens et Argentins que j'ai rencontrs avouent qu'ici ou l ils ont eu les mmes pratiques,  savoir faire manger des cadavres d'animaux  des bovins.
 I very much fear that, if they started looking, they too would find cases of BSE.	 Je crains fort que s'ils cherchent eux aussi, ils trouvent des cas d'ESB.
Be that as it may, fifteen years after the first case of mad-cow disease, Community decisions are still lagging several steps behind the disease.	En tout cas, quinze ans aprs le premier cas de vache folle, les dcisions communautaires ont toujours un train de retard sur la maladie.
 The last meeting of the Council of Agriculture Ministers was no exception to this rule.	 Le dernier conseil des ministres de l'agriculture n'a pas drog  cette rgle.
 Instead of purely and simply banning the use of animal fat in certain forms, as the Scientific Veterinary Committee had tacitly suggested, the Council preferred to take a half-measure by prescribing heat treatment of fats.	 Au lieu d'interdire purement et simplement la graisse animale sous certaines formes, comme l'avait sous-entendu  demi-mot le comit scientifique vtrinaire, il a prfr prendre une demi-mesure : celle du traitement calorique des graisses.
The update you have just presented to us, Commissioner Byrne, is disturbing on several counts.	Le rapport d'tape que vous venez de nous faire, Monsieur le Commissaire Byrne, est inquitant sur plusieurs points.
 We have learned, for instance, that one Member State allows the inclusion of untreated specified-risk materials in feed mixes, that others are not managing to remove the spinal column at the abattoir and that some of the approved tests have turned out to be rather ineffective in the field.	 Nous apprenons, par exemple, qu'un tat membre enfouit les matriaux  risque spcifi sans traitement pralable, que d'autres ne russissent pas  retirer la colonne vertbrale au stade de l'abattoir, et que certains tests agrs ne se sont montrs que trs peu performants sur le terrain.
Lastly, I must ask some questions about the number of tests conducted by Member States, because some of the figures pose problems, such as those from Portugal, Greece and the United Kingdom, the country at the source of the epidemic, which conducts only 600 tests per day, as against 37 000 in Germany and 150 000 in Ireland, for example.	Enfin, je pose quelques questions sur le nombre de tests effectus par des tats membres, puisque certains chiffres posent problme, comme celui du Portugal, de la Grce, de l'Angleterre (terre d'origine de l'pidmie), qui ne pratique que 600 tests par jour alors que, par exemple, l'Allemagne en pratique 37 000 et l'Irlande 150 000.
What do you intend to do, Commissioner, to harmonise these campaigns properly, to ensure that the same level of protection against this epidemic is finally guaranteed throughout Europe and that the consumer does not have to bear the whole cost alone?	Que comptez-vous faire, Monsieur le Commissaire, pour harmoniser rellement ces campagnes, pour que le niveau de protection contre cette pidmie soit enfin le mme dans toute lEurope et pour que le consommateur ne soit pas seul  payer ?
Reorientation is necessary and must be governed by two objectives: to transform the common agricultural policy into a system of safe food production and to extend such reforms beyond cattle farming and the current crisis by addressing the issue of battery rearing in general, rather than clearing up one mistake to go on to cause another.	Une rorientation est ncessaire. Elle doit avoir deux objectifs : transformer la PAC en production alimentaire scurise, ne pas limiter cette rforme  l'levage bovin et  la crise actuelle, mais poser la question de l'levage en batterie en gnral, ne pas corriger une faute pour en commettre une autre.
 After beating your breast about the BSE crisis today, Commissioner, do not now go on to promote genetically modified organisms.	 Si aujourd'hui, Monsieur le Commissaire, vous battez votre coulpe par rapport  la crise de l'ESB, ne faites pas ailleurs la promotion des organismes gntiquement manipuls.
 (ES) Mr President, the case we are now considering deserves to feature in a guide to what not to do in politics in terms of managing public affairs.	 - (ES) Monsieur le Prsident, le cas qui nous occupe mrite de figurer dans un manuel de ce qu'il ne faut pas faire en politique en termes de gestion de la chose publique.
 First of all, the delay in implementing these measures  measures for eradicating BSE  is deplorable. These measures are always adopted reluctantly, in the wake of panic in society and this prolongs the publics exposure to risk.	 En premier lieu, on ne peut que dplorer le retard avec lequel les mesures relatives  l'radication de l'ESB ont t mises en uvre - toujours  la trane de l'inquitude sociale et prolongeant l'exposition des citoyens au risque.
 It is now more than four years since this Parliament drafted recommendations that would have enabled us to prevent this disease.	 Cela fait dj plus de quatre ans que ce Parlement a formul les recommandations qui auraient permis d'viter cette maladie.
Secondly, the lack of resources with which to implement the measures that have been proposed and to manage the crisis itself is also deplorable.	Deuximement, il est  regretter que les moyens manquent pour faire appliquer les mesures proposes et grer la crise.
 These shortcomings betray a degree of blindness and, at times, genuine breaches in European construction.	 Ces carences mettent en vidence certaines ccits et, parfois, certains vides dans la construction europenne.
 Although differences exist between Member States, it is surprising that, over time, the logistical resources for analysing and eliminating meat meal or risk-containing material have not been found.	 Malgr les diffrences qui existent entre les tats, il est surprenant que les mesures logistiques ncessaires  l'analyse et  l'limination des farines animales ou des matriaux  risque n'aient pas t prvues  temps.
 The financial shortcomings, on the other hand, are clear, both at Community and national level.	 Les carences financires sont, d'autre part, videntes tant au niveau communautaire qu'au niveau national.
 Both the Community Treaties and national constitutions impose the obligation of protecting citizens health.	 Les Traits et les constitutions des diffrents tats imposent l'obligation de protger la sant des citoyens.
 It is therefore absurd to try to fund this crisis by taxing meat consumption or through the income of cattle farmers, which is causing small farms to go under.	 Il est, ds lors, absurde de tenter de financer cette crise par des impts sur la consommation de viande ou sur les revenus des leveurs, entranant la disparition des exploitations de petite taille.
At times we appear to be our own prisoners.	Il semble que nous soyons parfois prisonniers de nous-mmes.
 Within the World Trade Organisation, we have accepted limits on our production by ceding a part of our vegetable protein market to the United States.	  l'Organisation mondiale du commerce, nous avons accept de limiter notre production moyennant la cession, aux tats-Unis, d'une partie de notre march des protines vgtales.
 So what are we going to do now? Are we going to replace animal meal with genetically modified soya, imported from the United States? Agenda 2000 laid down a reduction in aid to livestock farmers.	 Qu'allons-nous faire  prsent ? Allons-nous remplacer les farines animales par du soja modifi gntiquement en provenance des tats-Unis ? Dans l'Agenda 2000, nous avons dcid de rduire les aides aux leveurs.
 We were aware of the consequences of this.	 Nous nous sommes rendu compte des consquences.
 How did we think that we would survive in the face of increasing costs and a drastic reduction in prices? On the other hand, however, Agenda 2000 does not implement measures for the development of large-scale livestock breeding either.	 Comment pensons-nous qu'il soit possible de faire face  une augmentation des cots et  une diminution brutale des prix ? Mais, d'autre part, l'Agenda 2000 ne met pas non plus en uvre des mesures pour le dveloppement de l'levage extensif.
Finally, the almost religious respect for the Financial Perspective laid down in Berlin will prevent us from being able to cope with exceptional situations.	Enfin, le respect "religieux" dont nous faisons montre  l'gard des perspectives financires convenues  Berlin ne nous permettra pas de faire face  des situations exceptionnelles.
Ladies and gentlemen, let us be realistic: this crisis requires a change in the European Unions position towards the WTO, a review of the Berlin Financial Perspective and a review of the common agricultural policy to correct its imbalances and its general orientation.	Mesdames, Messieurs, soyons ralistes : cette crise exige un changement de position de la part de l'Union europenne  l'gard de l'OMC, une rvision des perspectives financires de Berlin et une correction des dsquilibres de la politique agricole commune et de l'orientation qui lui a t donne.
  Mr President, it is with some regret that I find myself participating again in a Parliament debate on BSE I regret that the initial steps taken by Commissioners Byrne and Fischler have not achieved their objective of controlling BSE and restoring consumer confidence in beef.	 - (EN) Monsieur le Prsident, c'est avec un certain regret que je participe  nouveau  un dbat sur l'ESB au sein du Parlement. Je regrette que les mesures initiales prises par les commissaires Byrne et Fischler n'aient pas atteint leur objectif consistant  contrler l'ESB et  restaurer la confiance des consommateurs dans la viande bovine.
It is to say the least disappointing, that some Member States were prepared to conceal the real incidence of BSE in their national herds and equally unwilling to implement the control measures proposed by the Commission and agreed by this Parliament.	Il est dcevant - c'est le moins que l'on puisse dire - que certains tats membres aient t prts  dissimuler l'incidence relle de l'ESB sur les cheptels nationaux et n'aient pas voulu mettre en uvre les mesures de contrle proposes par la Commission et adoptes par ce Parlement.
Their action or lack of action has led to an understandable but justified consumer resistance with beef consumption at one point dropping by 27%.	Leurs actions ou le manque d'action ont abouti  ce que les consommateurs - de manire comprhensible et justifie - rechignent  consommer du buf, consommation baissant,  un moment donn, de 27 %.
 Our now costly emergency plan to restore consumption and consumer confidence calls for 100% participation by each Member State.	Nos plans d'urgence coteux et visant  restaurer la consommation et la confiance du consommateur exigent  prsent une participation complte de la part de chaque tat membre.
 There is no place for dissidence at this critical time and those found in breach of the regulations should, in my view, be severely censured.	 Il n'y a pas de place pour la dissidence en cet instant critique et ceux qui violent les rglements devraient tre,  mes yeux, svrement blms.
There were occasions in the past when farmers were found to be in breach of food regulations and deservedly condemned.	Par le pass, des leveurs ont quelquefois viol les rglements en matire alimentaire et condamns comme ils le mritaient.
 On this occasion, however, they are by and large innocent victims of a situation beyond their control.	 Cette fois-ci, toutefois, ils sont de loin les victimes innocentes d'une situation qui chappe  leur contrle.
 They are the victims of animal-feed manufacturers who use meat and bone meal in bovine feed and there is some evidence, regrettably, to suggest that unscrupulous manufacturers have continued to use the product since the new regulations were introduced.	 Ils sont les victimes de producteurs d'aliments pour animaux qui utilisent des farines carnes dans l'alimentation bovine et il existe des lments - c'est regrettable - pour suggrer que des producteurs peu scrupuleux ont continu  utiliser ce produit depuis l'introduction des nouveaux rglements.
In my view we are now prepared to resort to extreme measures and I accept Commissioner Byrnes view that in the present situation they are the minimum necessary.	Je pense que nous sommes actuellement disposs  recourir  des mesures extrmes et j'accepte le point de vue du commissaire Byrne selon lequel, dans le contexte actuel, elles constituent le minimum ncessaire.
 Be that as it may, the harsh reality is that farmers who are guarantors of food supply and quality are devastated, their incomes eliminated and the ethos of farming desecrated through the destruction of a prime food product.	 Quoi qu'il en soit, la dure ralit est que des leveurs assurant l'offre et la qualit d'aliments sont ruins, leurs revenus annihils et l'esprit de l'levage souill par le biais de la destruction d'un produit alimentaire de premire importance.
  (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I feel that the BSE crisis is affecting me both politically and personally. The institutions  in this case the national governments  appear only to react to crises, and never take preventative action, as if history has taught us nothing.	 - (IT) Monsieur le Prsident, chers collgues, on dirait que ce problme de l'ESB me poursuit aussi dans ma vie politique et prive, dans une situation o les institutions - dans ce cas les gouvernements nationaux - semblent ragir seulement en face du drame et jamais prventivement, comme si l'histoire n'apprenait rien.
For example, Commissioner, you have had a mandate from the Agriculture Council to apply the measures described to us.	 Par exemple, Monsieur le Commissaire, vous avez reu mandat du Conseil "agriculture" pour appliquer les mesures que vous nous avez exposes.
 I wish you luck because I can already imagine the merry dance you will be led when you propose these measures: some Member States will request exemption, others will request an extension, for example for the spinal cord from 12 to 20 months, and others will claim to offer consumers safe meat.	 Je vous souhaite bonne chance parce que je peux dj imaginer le ballet qui aura lieu quand vous proposerez ces mesures : certains tats membres demanderont d'tre exempts, d'autres demanderont une prorogation, par exemple pour la colonne vertbrale, de douze  vingt mois, d'autres prtendront offrir de la viande sre aux consommateurs.
 So this is all dj vu to some extent and I can only hope that you have the strength and nerve to stay on course, in the sure knowledge that this will not be easy.	 Bref, tout est connu d'avance et je ne puis que vous souhaiter d'avoir la force et les nerfs ncessaires pour tenir le bon cap, tout en sachant parfaitement que ce ne sera pas facile.
What has come to the fore in recent months is a by now familiar subject, namely the monitoring by Member States of the application of Community measures.	Ce qui est apparu ces derniers mois est un sujet dsormais habituel,  savoir celui du contrle par les tats membres de l'application des mesures communautaires.
 I feel that this is the real point that should be raised with the Council because the measures to be applied are established but then the Member States either do not apply the measures  hence there are many infringement procedures, but they always take a long time  or are not in a position to implement checks.	 Je crois que c'est l le vrai point  soulever au sein du Conseil parce que, d'un ct, on fixe les mesures  prendre et que, de l'autre, les tats membres soit ne les appliquent pas - d'o les procdures d'infraction en tout genre, mais toujours trs longues -, soit ne sont de toute faon pas capables de les vrifier.
 The result is that, in the end, measures which appear severe have to be taken because the checks do not ensure guarantees or safety in any way.	 Le rsultat est qu' la fin, on doit prendre des mesures apparemment drastiques parce que, justement, les contrles n'apportent aucune garantie ni aucune scurit.
This is something which gives rise to further difficulties because Member States tend to either conduct few checks or, when they do carry out checks, do not communicate the data available to other institutions.	D'autres difficults surgiront encore sur ce point car les tats membres ont tendance soit  contrler peu, soit, quand ils contrlent,  ne pas transmettre les rsultats des contrles aux autres institutions.
 Therefore, Commissioner, Parliament will constantly be urging you to action, but you can also count on our support in this uphill task.	 Je pense donc que cette Assemble vous peronnera de plus en plus, Monsieur le Commissaire, mais je pense aussi que vous pourrez compter sur notre appui dans cette difficile bataille.
If I may make an observation: it is a fact that whenever you try to solve a problem, other problems arise.	Permettez-moi encore une observation : il est vident que, quand on tente de le rsoudre, tout problme en appelle d'autres.
 For example, what are we to do with the animal meal? We are to burn it.	 Par exemple, qu'allons-nous faire de ces farines animales ? Nous allons les incinrer.
 Of course, it is clear that, even today, we do not have the incineration capacity, and so it is stored.	 Certes, il est clair qu' ce jour, nous ne disposons pas des capacits d'incinration ncessaires et que ces farines doivent donc tre stockes.
 It is also clear that there have been no studies carried out on the environmental impact of the incineration of hundreds of thousands of tonnes of animal meal.	 Personne n'a men une tude d'incidence environnementale sur l'incinration de milliers de tonnes de farines animales.
A further question is what we should feed to cattle as a protein supplement.	Deuxime question : qu'allons-nous donner  manger en tant que complments protins au btail ?
  (FR) Mr President, by failing to take the necessary action in good time, the European Union is largely responsible for the extent of the BSE crisis.	 - Monsieur le Prsident, pour avoir tard  prendre les mesures ncessaires, l'Union europenne est en grande partie responsable de l'ampleur de la crise de la vache folle.
 The evidence is overwhelming: an average 27% drop in consumption and an ever-increasing number of export embargoes.	 Le constat est accablant : baisse moyenne de 27 % de la consommation, multiplication des embargos  l'exportation.
 In France alone, the beef and dairy industries account for 400 000 jobs.	 Rien qu'en France, la filire bovine reprsente 400 000 emplois.
 Victims of falling exchange rates and dwindling consumption, cattle farmers are in a desperate plight and face the threat of bankruptcy.	 Victimes de la baisse des cours et de la consommation, les leveurs se dsesprent et menacent faillite.
 They can no longer afford to keep livestock on their farms.	 Ils ne peuvent plus garder les animaux dans les fermes.
 Milk producers are exceeding their quotas.	 Les producteurs de lait dpassent leur quota.
 Consumers, worried and disorientated, no longer know what to buy.	 Les consommateurs, dboussols et inquiets, ne savent plus quoi acheter.
 Abattoirs, condemned to inactivity, cannot stock carcasses pending the results of tests, because the results are taking too long to come through, since staff are not trained to deal with this new situation and laboratories still await official registration as test centres.	 Les abattoirs, en chmage technique, ne peuvent stocker toutes les carcasses dans l'attente des rsultats des tests, pour cause de dlais trop longs, de personnel non form et de laboratoires en attente d'agrment.
 Today there are only post mortem examinations.	 Aujourd'hui n'existent que les test post-mortem.
 What has happened to the research into blood tests? According to Commissioner Byrne, a patent application is pending.	 O en est la recherche sur les tests sanguins ? D'aprs le Commissaire Byrne, une demande de brevet serait en cours.
 Are we doing all we can to support research, especially public research? The systematic slaughter of herds is expensive and ruins farmers selective breeding programmes.	 Fait-on le maximum pour aider la recherche, et notamment la recherche publique ? La destruction systmatique des troupeaux cote cher, et elle ruine les efforts de slection faits par les leveurs.
 Now that screening tests are compulsory, is it necessary to go on destroying healthy animals or healthy parts of animals? 	 Les tests de dpistage tant dsormais obligatoires, faut-il continuer  liminer les animaux sains ou les parties d'animaux sains ? 
This systematic destruction also disposes of healthy carriers of the disease.	Cette destruction systmatique limine aussi les porteurs sains de la maladie.
Would it not be wise to keep part of this stock  in total isolation, of course  for research purposes?	Ne serait-il pas judicieux de conserver une partie de ce cheptel, en total isolement bien sr,  des fins de recherche ?
As for fighting bulls, which are considered to be at risk and are therefore subject to compulsory destruction like all other cattle that die outside abattoirs, even though there is a market for their meat, it cannot withstand being frozen for the time it takes to obtain the result of the tests and therefore ceases to be fit for consumption.	Quant aux taureaux de corridas, considrs comme animaux  risque, et donc soumis  la destruction obligatoire comme tous les bovins morts hors abattoir, leur viande devient impropre  la consommation, alors qu'elle correspond  un march, et ne peut supporter d'tre congele en attendant le rsultat des tests.
The ban on meat and bone meal was ultimately dictated by the fact that it was impossible to trace the sources of the meat and bone input.	Enfin, l'interdiction des farines animales s'est impose faute de traabilit des intrants.
How should the meal be stored, burned and replaced?	Comment les stocker, les brler, les remplacer ?
 Sites are selected by order of the public authorities without any consultation of the local populations, environmental-impact studies or risk assessments.	 Le choix des sites se fait sur rquisition des pouvoirs publics sans consultation des populations, ni tude d'impact sur l'environnement, ni valuation des risques.
 In order to comply with public health requirements, burning must be carried out in special facilities, and there are not yet enough of these.	 Pour tre sanitairement efficace, le brlage devrait se raliser dans une unit spcialise aujourd'hui insuffisante.
 In spite of a protein deficit, the Member States dependent on imports of oil-protein crops cannot give assurances that the protein in their feed does not come from genetically modified crops.	 Malgr un dficit en protines, les tats membres, dpendants des importations d'oloprotagineux, ne peuvent assurer que ces derniers ne proviennent pas d'OGM 
Yet Europe continues to take farmland out of production under the set-aside scheme.	Or, l'Europe continue  geler des terres.
 For this reason, it is becoming a matter of urgency to reopen talks within the WTO and to rethink the Blair House agreements.	 Il devient donc urgent de relancer les ngociations au sein de l'OMC et de remettre en cause les accords de Blair House.
 Europe must not reduce its support for livestock farmers, as it seems intent upon doing, by abolishing the premium for suckling cows or reducing cattle quotas, etc.	 L'Europe ne doit pas, comme elle en manifeste l'intention, rduire son soutien aux leveurs en supprimant la prime  la vache allaitante, en rduisant le nombre de bovins autoriss, par exemple.
Even though farmers are prepared to make strenuous efforts in order to guarantee traceability and high-quality produce, Europe must not demand even greater sacrifices of them, as the Agriculture Council did at its last meeting. On the contrary, Europe must support its farmers, even if it means paying direct grant aid.	Alors que les agriculteurs consentent de gros efforts pour assurer la traabilit et pour produire de la qualit, l'Europe ne doit pas leur imposer de nouveaux sacrifices, comme cela a t dcid au dernier conseil des ministres, mais au contraire les soutenir, y compris par des aides directes.
 An exceptional situation calls for exceptional measures.	  situation exceptionnelle, mesures exceptionnelles.
 The price of public health is well beyond the means of the agricultural budget alone.	 La sant publique dpasse de loin le cadre du seul budget agricole.
 Part of the cost of guaranteeing food safety and restoring consumer confidence should therefore be charged to the general budget.	 Une partie des dpenses ncessaires  assurer la scurit alimentaire et  rtablir la confiance du consommateur devrait donc tre impute sur le budget gnral.
  (DE) Mr President, Commissioner, the measures proposed by the Commission so far in order to deal with the BSE crisis are mostly too little, too late and unilateral at that.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, les mesures proposes jusqu' prsent par la Commission afin de lutter contre la crise de l'ESB arrivent trop tard pour la plupart , ne sont pas particulirement efficaces et sont aussi unilatrales.
 The Commission does not act, it reacts.	 La Commission ragit, au lieu d'agir.
 It is not pro-active enough to get a real grip on the situation.	 Elle investit trop peu d'nergie pour contrler effectivement ce sujet.
 Many of the questions which bother the people affected have yet to be answered.	 Comme auparavant, beaucoup de questions, qui proccupent les personnes concernes, restent sans rponse.
 How do we explain the different prices for BSE tests in Europe? What will we do to address distortions of competition? Why is there no effective help for the innocent victims? I refer in particular to farmers in countries which are still BSE-free and to meat product companies, abattoirs etc. , all of which are struggling or fear for their existence.	 Comment s'expliquent les diffrences de prix des tests ESB en Europe ? Comment prendra-t-on des mesures contre d'ventuelles distorsions de la concurrence ? Pourquoi n'aide-t-on pas efficacement les victimes innocentes ? Je pense surtout aux agriculteurs des pays dans lesquels comme auparavant aucun cas d'ESB ne se prsente, ou aux entreprises s'occupant des produits carns, aux abattoirs, qui tous dans la situation actuelle luttent ou craignent pour leur existence.
 We are helping the wrong people.	 On n'aide pas les bonnes personnes.
 The incineration campaign in particular is blurring the data, sweeping the problem under the carpet and, most importantly, doing nothing to help the innocent victims.	 Des donnes sont dissimules surtout lors de l'incinration, le problme est au bout du compte  nouveau balay sous la table, et surtout, on n'aide pas les innocents.
 In countries which cannot incinerate, cattle are left standing in their stalls.	 Dans les pays qui ne peuvent pas prendre part  l'action, les bovins restent dans les tables.
 The people affected cannot reasonably be expected to shoulder the burden.	 Le cot pour les victimes est insupportable.
Seventy per cent of the supplementary budget has been earmarked for this alone.	Il faut utiliser 70 % du budget supplmentaire uniquement pour cela.
 Why are BSE tests on live animals not being promoted or imposed? You must realise that, if we lose our farmers, then we also lose the very basis of our existence, because it is mainly the farmers, especially in our regions, and I refer here to the Alpine regions, who take care of the countryside.	 Pourquoi les tests ESB sur des animaux vivants ne sont-ils pas plus exigs ou pas imposs  titre complmentaire ? Il faut que cela soit clair pour vous : si nous perdons nos agriculteurs, nous perdons aussi nos principes vitaux, parce que les agriculteurs sont, surtout dans nos rgions, je parle ici des rgions des Alpes, ceux qui prennent soin du paysage.
 If we lose the farmers, we lose our very existence.	 Avec les agriculteurs, c'est aussi notre raison de vivre que nous perdons !   Grossette (PPE-DE).
  (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, here we are gathered once again to talk about BSE.	 - Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, chers collgues, nous voici une fois de plus runis pour parler de l'ESB.
 May I remind you that, only a few months ago in the Chamber in Strasbourg, I denounced the excessive cautiousness of the decisions proposed by the Commission.	 Je vous rappelle qu'il y a quelques mois seulement, j'avais dnonc dans l'hmicycle de Strasbourg la frilosit des dcisions proposes par la Commission.
So we have good reason to be surprised today at this furore, at this outbreak of panic in some countries which long believed that they would escape this scourge but which have nevertheless had time to observe the measures being taken in neighbouring countries.	Alors aujourd'hui, il y a de quoi tre surpris de cet affolement, de ce mouvement de panique dans certains pays qui ont longtemps cru qu'ils chapperaient  ce flau, mais qui pourtant avaient le temps d'observer les mesures qui taient prises dans des pays voisins.
 We must not let ourselves be engulfed in this wave of panic, because we bear political responsibility.	 Cette panique ne doit pas nous atteindre, parce que nous sommes des responsables politiques.
 Today the Commission is proposing a number of measures and, when I listen to my fellow Members, it strikes me how important it is that these measures should be harmonised.	 Aujourd'hui, la Commission nous propose un certain nombre de mesures, et en coutant mes collgues, je m'aperois qu'il est important de les harmoniser.
 As I said, we bear political responsibility.	 Je vous ai dit que nous tions des politiques responsables.
 That is why, as I have been doing for years, we must expose the shortcomings of the common agricultural policy, which has tended to favour large-scale farmers while overlooking the real world of the small farmers who are the lifeblood of our countryside.	 C'est pourquoi nous devons dnoncer, ce que j'ai fait depuis des annes,  savoir les mfaits de la politique agricole commune, qui a plutt favoris les grands agriculteurs, mais laiss de ct ce vrai monde paysan dont nos territoires ont tant besoin.
 We shall need a great deal of courage if we are to establish a sustainable form of agriculture in which the healthiness and safety of farm produce and of the rural environment are the paramount considerations.	 Il va nous falloir beaucoup de courage pour mettre en place une agriculture durable, soucieuse de la qualit sanitaire des produits, de leur scurit et de l'environnement.
 We shall need not only courage but also determination to explain the new measures for the redistribution of agricultural premiums and, above all, to stand up to the Council in order to ensure that the reform process goes beyond declarations of intent.	 Il va nous falloir non seulement du courage mais de la dtermination pour expliquer les nouvelles mesures de redistribution des primes agricoles, et surtout tenir tte au Conseil pour que les discours n'en restent pas au stade des discours.
 We are living through a veritable Europe-wide tragedy.	 Nous vivons un vrai drame europen.
 We must grasp this opportunity to redefine a European agricultural policy, without playing to the galleries in the manner of Jos Bov, but by developing a policy that fulfils the expectations of consumers and our farmers, to whom we are bound by a strong sense of solidarity.	 Nous devons saisir cette occasion pour redfinir une politique agricole europenne qui ne soit pas une politique-spectacle comme celle de Jos Bov, mais qui rponde aux attentes des consommateurs et de nos agriculteurs, dont nous sommes trs solidaires.
 There is no point in taking authoritarian, technocratic or restrictive decisions on the future of cattle farming.	 Il ne sert  rien de prendre des mesures autoritaires, technocratiques, de limitation pour l'avenir de la production bovine.
 The establishment of extensive farming practices will automatically regulate production.	 La mise en place d'une agriculture extensive entranera d'elle-mme une rgulation de cette production.
 Higher quality but smaller quantities, more stringent controls and the implementation of emergency measures are the order of the day.	 Produire mieux mais moins, renforcer les contrles, mettre en place des mesures exceptionnelles.
 Let us demonstrate the resolve to take these steps without delay in the general interests of the people of Europe.	 Ayons la volont de le faire sans tarder, dans l'intrt gnral de nos concitoyens.
 This is what they rightly expect of us.	 Ils sont en droit de l'exiger de nous tous.
  (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, within the space of a few weeks the BSE phenomenon has developed dramatically and is now a virtually universal problem in Europe.	 - Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, mes chers collgues, en quelques semaines le phnomne ESB a chang de dimension en Europe, puisque le voil presque gnralis.
 The situation has become alarming, given the fall in consumption and exports and the prospect of having to administer huge stocks of beef and veal.	 La situation est devenue alarmante, du fait de la baisse de la consommation et des exportations, et de la perspective de devoir grer d'importants stocks de viande bovine.
 It is an extremely critical situation, since it has driven cattle breeders to the brink of ruin, while the amount allocated to the EU agricultural budget is almost bound to prove insufficient.	 Elle est d'une extrme gravit, tant donn l'installation des leveurs dans la prcarit et la quasi-certitude que les crdits disponibles de l'Union europenne vont tre insuffisants.
 In this context, Commissioner, the first imperative is that Member States show discipline and solidarity in implementing the adopted Community measures so as not to increase the size of the collective bill.	 Dans ce contexte, Monsieur le Commissaire, il est d'abord impratif que les tats membres fassent preuve de discipline et de solidarit dans l'application des mesures communautaires arrtes pour ne pas alourdir la facture de l'ensemble.
 Even though we shall have to await the February meeting of the Council, and probably other major European gatherings too, before all the consequences can be assessed, we can already highlight a few key issues.	 S'il faut attendre le Conseil de fvrier et probablement d'autres grands rendez-vous europens pour en tirer toutes les consquences, nous pouvons dj en relever quelques points essentiels.
To that end, let me point out the primacy of food safety and consumer protection, and the consequent need for tighter controls to lend credibility to the decisions that are taken as well as the need for a European food agency to be set up quickly.	Dans ce sens, je rappelle la primaut de la scurit alimentaire et de la protection des consommateurs, qui ncessitent le renforcement des contrles pour crdibiliser l'application des dcisions prises et la mise en place rapide de l'autorit europenne alimentaire.
Let me also emphasise the need to establish greater solidarity between the various sectors within the CAP in each Member State, particularly by applying the cross-sector rules enshrined in Agenda 2000.	Je souligne aussi le besoin d'instaurer dans tous les tats membres une plus grande solidarit entre les filires au sein de la PAC, en utilisant notamment le rglement horizontal contenu dans l'agenda 2000.
 I might also mention Europes duty to comply with international provisions and to support the development of the production of vegetable proteins to replace meat and bone meal in animal feed.	 Je mentionne encore le devoir de l'Europe de runir les conditions internationales et de soutenir le dveloppement de la production de protines vgtales en remplacement des farines carnes dans l'alimentation animale.
Finally, may I stress the need to take on board all the lessons we have learned from the development of agriculture which has resulted from our successive common agricultural policies and from our international commitments.	Je souligne enfin l'obligation de tirer toutes les leons de l'volution de l'agriculture gnre par nos PAC successives et nos engagements internationaux.
 Has not our past development, rooted in a quest for maximum competitiveness and a larger share of the global market, gone too far in the direction of industrialisation and profit-seeking? For my part, I believe it has reached its limits and that we shall have to rethink it, particularly in the context of the WTO talks and the framing of a new CAP.	 Ce type de dveloppement, fond sur la recherche de la comptitivit maximale pour permettre  l'Europe de gagner des parts de march, n'est-il pas all trop loin dans la voie industrielle et la recherche du profit ? Je crois pour ma part qu'il a atteint ses limites, et que nous devrons le reconsidrer, notamment dans le cadre des ngociations de l'OMC et de la prparation de la future PAC.
Be that as it may, how could agriculture be given the promise of a new dawn if BSE were to bring about the demise of its producers?This, Commissioner, is precisely why I also plead for genuine, serious consideration of the expectations of livestock breeders and all the other players in the agricultural production process, who must receive help to ride out this crisis.	Quoi qu'il en soit, comment assurer un nouvel horizon  l'agriculture si l'ESB devait entraner la disparition de ses producteurs ?Voil pourquoi, Monsieur le Commissaire, je plaide galement pour la prise en compte relle, srieuse, des attentes des leveurs et de la filire, qu'il convient d'aider  traverser cette crise.
  (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, without for one moment minimising the problems with BSE, I want to point out that, in the prevailing climate of panic, we must not forget all the other problems and risks, and also opportunities, which exist in our food industry.	 - (SV) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, chers collgues, sans vouloir le moins du monde minimiser le problme de l'ESB, je voudrais insister sur le fait que, dans la panique qui rgne  l'heure actuelle, nous ne devons pas perdre de vue tous les autres problmes et risques, mais aussi les possibilits qui existent dans notre industrie du secteur alimentaire.
 Let me give an example.	 Je peux citer un exemple.
 If ruminant fat is guaranteed free from proteins, it is also free from dioxins, cinolons etc.	 Si la graisse des ruminants est garantie sans protines, elle ne contiendra pas non plus de dioxines, de quinolones, etc.
At present, distrust of the European food industry, of agriculture and of our countryside and farmers is spreading like wildfire.	Aujourd'hui, la mfiance ne cesse de crotre avec un effet boule de neige  l'encontre de l'industrie europenne du secteur alimentaire, de l'agriculture, de nos campagnes et de nos agriculteurs.
 This is very dangerous not only for employment in Europe and for the countryside, but also for our environment and our cultural heritage.	 C'est trs grave pour l'emploi en Europe et pour la campagne, mais galement pour notre environnement et notre patrimoine culturel.
 But just think if we could seize this opportunity. A wise old man once said that chaos is a neighbour of God.	 Et si nous saisissions la balle au bond ! Un vieil homme avis a dit un jour que le chaos tait proche de Dieu.
 Let us use the present chaos creatively, for today we have our electorates support for opening up and transforming the entire food sector.	 Utilisons ce chaos que nous connaissons  l'heure actuelle de faon crative, car aujourd'hui, nous avons le soutien de nos lecteurs pour ouvrir et transformer l'ensemble du secteur alimentaire !   
  (DE) Mr President, BSE is still a danger.	 - (DE) Monsieur le Prsident, l'ESB est encore toujours dangereuse.
 The danger has not been averted.	 Le danger n'est pas cart.
 And if there is less of a chance of catching BSE now than there was a short time ago, then it is thanks to our work here in Parliament and, I freely admit Mr Byrne, it is also thanks to the work which you have done.	 Mais si la probabilit de contracter l'ESB est aujourd'hui rduite par rapport  la situation d'il y a quelque temps, cela a un rapport avec notre travail au Parlement. Monsieur Byrne, je veux vous avouer que cela a aussi un rapport avec votre travail.
 The new Commission and you personally are consistent in your approach, but I must nonetheless criticise certain aspects of the proposals.	 La nouvelle Commission et vous-mme travaillez avec logique.  Laissez-moi toutefois formuler quelques critiques  l'gard de certaines dcisions.
One chink in the Commissions armour at European level was that of milk replacer and the fat contaminated with protein residue.	Ce fut la brche de la Commission, de la partie europenne. La brche, c'tait le lait artificiel, c'tait la graisse, souille avec des restes de blancs d'ufs.
 Unfortunately it was closed too late.	 Malheureusement elle a t colmate trop tard.
 What is being done now is a step in the right direction.	Ce qui a t entrepris maintenant va dans la bonne direction.
 But fat is still being added, albeit heat-treated fat.	 Mais jamais la graisse ne devrait tre mlange, mme si elle est traite  temprature leve .
 And, Mr Byrne, the question is, where does the mechanically recovered meat go, if not into the food chain? Is it used for bonemeal, is it used for fat and will brain residue left behind when the skull is sucked out end up in it? Is it sterilised enough at 133 degrees? As we know, these prions are clearly proving to be resistant to heat treatment.	Monsieur Byrne, il faut bien se demander o reste donc la viande spare mcaniquement, si elle ne rentre plus dans la chane alimentaire ? Va-t-elle dans la direction farine d'os, dans la direction graisse et les restes de cervelle, quand les crnes sont vids, y aboutiront-ils aussi ? Avons-nous une strilisation suffisante  133 degrs ? Nous savons que ces prions se sont apparemment rvls rsistants mme  ce traitement thermique.
It would be better here if we said that the only fat in milk replacer must come from the milk itself.	Il aurait mieux valu dire pas de graisse dans le lait artificiel provenant d'autres sources que le lait lui-mme.
 If you really must have fat, then put the butter which has been removed back in or feed the milk straight to the animals.	 Si on veut absolument avoir de la graisse, il faudrait  nouveau purifier le beurre qu'on avait enlev avant ou si possible donner le lait lui-mme aux animaux.
The second problem is the brain.	La cervelle constitue le deuxime problme.
 We still have a situation in which the brain from animals under 12 months old can be used.	 Nous sommes toujours dans la situation o la cervelle d'animaux de moins de 12 mois peut tre utilise.
 We can also use pigs' brains.	 Nous pouvons aussi utiliser de la cervelle de porc.
 The proof of the sausage cannot be in the eating.	 Il n'y a pas de preuve  trouver dans la saucisse.
 So what we need to do is to remove both cows' and pigs' brains from the whole sausage, from the whole food chain.	 On demanderait donc que les saucisses dans leur ensemble, et toute la chane alimentaire ne comprennent plus de cervelle tant de porc que de buf.
The third aspect is testing.	Le test constitue le troisime aspect.
 Mr Bge said earlier that we want to test after 18 months.	 M Bge a dit  l'instant que nous voulons pratiquer des tests  partir de 18 mois.
 I must correct him here: Parliament's resolution states that all animals which enter the food chain must be tested, starting at 18 months.	 Je rectifie : la dcision du Parlement est que tous les animaux qui rentrent dans la chane alimentaire soient tests,  partir de 18 mois.
 This too must be guaranteed and we must not let up in our pursuit of this objective.	 Cela aussi doit tre assur et nous ne pouvons pas cesser de poursuivre ce but.
 Mr Byrne, we must not allow animals which are not being tested now to be slaughtered, because we urgently need these results for diagnostic reasons  as Mr Bge has already said  in order to evaluate the overall threat of BSE in Europe.	Monsieur Byrne, nous ne pouvons pas non plus permettre que des animaux soient abattus sans avoir fait l'objet de tests, parce que nous avons besoin d'urgence de ce rsultat pour des raisons diagnostiques - M Bge l'a dj indiqu - pour une valuation d'ensemble de l'avance de l'ESB en Europe.
  (EL) Commissioner, albeit somewhat belatedly, we are taking stricter and stricter measures.	 - (EL) Monsieur le Commissaire, nous adoptons, quoique tardivement, des mesures de plus en plus strictes.
 However, what you have said begs the most important questions about which neither you nor the Council have said anything.	 Toutefois, les questions les plus importantes ressortent de vos propos, au sujet desquelles, tout comme le Conseil, vous ne nous avez pas entretenus.
 I refer to coordination and control.	 Coordination et contrle.
 You have indirectly identified the shortcomings; we know that there are serious shortcomings but where are the proposals	 Vous avez constat indirectement des manquements, nous savons quils sont importants, mais nous navons pas de propositions.
? Legislation on inspections, for example, is making no headway whatsoever at European level.	 La lgislation relative aux inspections, par exemple, navance pas au niveau europen.
My second point concerns alternative solutions.	Deuxime question : les solutions alternatives.
 Other Members have raised the same point.	 Dautres dputs lont galement pose.
 What is to be done with the meat and bone meal which has to be destroyed? What is to be done with the dangerous substances which we remove from the food chain? I know from my own country that this is a problem.	 Que va-t-on faire des farines animales qui devront tre dtruites ? Quadviendra-t-il des substances dangereuses soustraites de la chane alimentaire ? Je connais la situation dans mon pays.
 But what I do not know is how they can be reliably destroyed or, more to the point, how the costs can be covered.	 Jignore quelles sont les solutions fiables pour les dtruire et, bien sr, pour en couvrir le cot.
That brings me to my last point: how are the costs to be covered, even at European Union level? 	Et puisque nous parlons de cot, voici la dernire question : il est question de couvrir le cot ne ft-ce quau niveau europen.
As far as I know, we have about EUR 1. 5 billion in our coffers.	 Daprs ce que je sais, nous disposons denviron 1,5 milliard deuros.
 Your lowest estimates put the cost at EUR 3. 5 billion and many are saying that it might be as high as 7 or 8.	 Vos hypothses les plus optimistes parlent dun cot de 3,5 milliards deuros, mais beaucoup disent que la facture pourrait atteindre 7 ou 8 milliards.
 Proposals for covering the cost as the budget now stands and with the financial perspectives which you support there are none.	 Rien nest propos pour couvrir le cot avec les moyens budgtaires actuels et avec les perspectives financires que vous annoncez.
 What are we going to do? We want more credible answers.	 Quallons-nous faire ? Nous voulons des rponses plus fiables.
  (IT) Mr President, I would certainly like to emphasise the fact that there is a need  and this has been repeated on several occasions  to restore consumer confidence with regard to operators in the sector.	 - (IT) Monsieur le Prsident, je voudrais bien sr souligner le fait qu'il faut - on l'a rappel  plusieurs reprises - restaurer la confiance des consommateurs vis--vis des oprateurs du secteur.
 In order to do this, I call upon the Commission, as I have done on countless occasions, to provide clarification, that is to make all data available to allow correct information to contribute to reducing this collective psychosis of which, it appears, even we have been victims in part.	 Pour ce faire, j'invite Commission, pour la nime fois,  faire la clart, c'est--dire  rendre disponibles toutes les donnes pour faire en sorte qu'une information correcte contribue  attnuer cette psychose collective dont, il me semble, nous sommes galement en partie victimes.
 I would like to stir things up by saying that if we limit ourselves to the facts, to the current state of affairs, one is much more likely to be struck by lightning than infected by BSE.	 Je voudrais verser dans la provocation et dire que si nous nous limitons aux donnes de fait, il est actuellement beaucoup plus probable d'tre frapp par la foudre que d'tre infect par l'ESB.
 By this I do not mean that we should not adopt all necessary precautions to prevent even a single human life being put at risk, but we should take care, because the media are causing such damage and are paralysing the sector, often without any objective information to provide accurate news.	 Je ne veux pas dire par l que nous ne devons pas adopter toutes les prcautions pour empcher que mme une seule vie humaine soit expose au danger, mais faisons attention, parce que les mdias crent plus de dgts et paralysent un secteur, souvent sans mme disposer d'lments objectifs pour pouvoir donner des informations concrtes.
 The provision of accurate information is thus an indispensable requirement if the problem is to be addressed in the proper manner and if we are to prevent psychosis being encouraged in an unjustified  I repeat  often unjustified manner.	 L'information correcte constitue donc la condition indispensable pour affronter le problme de faon adquate et ne pas alimenter inutilement une psychose - je le rpte - souvent injustifie.
It is important to let consumers know what they are eating: in this respect the move towards compulsory labelling to provide consumers with accurate information on the animal's characteristics, from birth to slaughter, should be speeded up.	Il est essentiel de faire en sorte que les consommateurs sachent ce qu'ils mangent. Il faut  cet effet acclrer les dlais sur l'tiquetage obligatoire pour faire en sorte que les consommateurs sachent, avec prcision, les caractristiques de l'animal, de sa naissance  l'abattage.
With regard to interventions, the need to allow operators in the sector to overcome this moment of crisis should be not be forgotten.	En ce qui concerne les interventions, je rappellerai aussi la ncessit de permettre aux oprateurs du secteur de surmonter ce drame.
 Thus, direct economic intervention should be used: it should be remembered that many breeders have thousands of head of cattle and they don't know what to do faced with the reduction in demand for their product.	Il faut donc des interventions directes de nature conomique : il suffit de penser que bon nombre d'leveurs possdent des milliers de btes dans les tables et ne savent pas comment soulager le march de ces produits.
 We need to create stockpiles through public intervention. This direct intervention must ensure that companies in financial crisis receive the direct State support.	 Il faut crer des stocks  l'aide d'interventions publiques, et envisager ensuite des interventions directes pour faire en sorte que les crises de nature conomique des entreprises soient affrontes par le biais d'aides directes apportes par des organismes publics.
  (FR) Mr President, before taking part in this debate, I reread a very interesting document, the text of a complaint lodged with the Court of Justice in 1996 by the French farmers association Syndicat agricole franais de la coordination rurale and by Philippe de Villiers against the Commission, which the plaintiffs accused of mismanaging the BSE crisis, putting the principle of the free movement of goods before public health and failing to apply the precautionary principle.	 - Monsieur le Prsident, avant de participer  ce dbat, j'ai relu un document fort intressant : le texte de la plainte dpose en 1996 devant la Cour de justice par le syndicat agricole franais de la coordination rurale et par Philippe de Villiers contre la Commission, accuse d'avoir mal gr la crise de la vache folle, fait prvaloir la libre circulation des marchandises sur la sant publique et nglig d'appliquer le principe de prcaution.
While we are on the subject of complaints, what has become of the one that the Commission lodged against France, alleging that my country was refusing to ensure the free movement of meat? I did not hear Commissioner Byrne update us on that point in the statement he just made.	 propos de plainte, o en est celle que la Commission a dpose il y deux ans contre la France au motif que mon pays refuserait d'assurer la libre circulation de la viande ? Je n'ai pas entendu le Commissaire Byrne faire le point  ce sujet dans la dclaration qu'il vient de faire.
 The lessons to be learned with regard to the present situation are that public health must be the prime consideration, that every potential risk must be anticipated, even if the cost is high, and that we must respect the right of a Member State to apply more stringent safeguards than its partners.	 La leon  en tirer pour aujourd'hui, c'est qu'il faut faire passer d'abord la sant publique, ne pas hsiter  anticiper tous les risques, mme si cela cote cher, et respecter les tats qui veulent prendre des mesures de sauvegarde plus protectrices que la moyenne.
 In particular, we demand measures designed to ensure maximum safety, even if they are a heavy burden on the Community budget.	 En particulier, nous demandons les mesures de scurit maximum, mme si elles cotent cher au budget communautaire.
 The only way of avoiding this type of problem in the future will be to impose draconian rules enshrining caution and respect for nature.	  l'avenir, on nvitera de tels problmes qu'en imposant  l'agriculture des rgles draconiennes de prudence et de respect de la nature.
 such rules will clearly entail extra costs, which in themselves will handicap European agriculture in the global marketplace.	 Ces rgles impliqueront videmment un surcot, qui va lui-mme dsavantager notre agriculture dans la concurrence mondiale.
 To compensate for this handicap, it will be necessary, in the context of the forthcoming WTO talks, to secure acceptance for the idea that each region of the world should be free to choose its own agricultural model, and it will likewise be necessary to undertake a radical review of the Uruguay Round model, which tends to expose agriculture to global competition without allowing for any protective or compensatory mechanisms.	 Pour compenser ce handicap, il faudra faire prvaloir au sein de l'OMC, dans les ngociations qui prcisment vont s'ouvrir, l'ide du libre choix, par chaque zone, de son modle agricole, et il faudra compltement remettre en cause le modle de l'Uruguay Round, qui tend  soumettre l'agriculture  la concurrence mondiale sans protection ni compensation.
  (IT) Commissioner, I speak to you not as a neutral referee but as a representative of the executive institution of the European Union.	 - (IT) Monsieur le Commissaire, je m'adresse  vous non en tant que commissaire mais bien en tant que reprsentant du monde institutionnel, excutif de l'Union europenne.
 I am concerned, and this morning's speeches confirm this feeling of unease because the BSE problem, despite your explanations and the interventions you have mentioned  which are obviously a response to an economic crisis  represents a structural crisis to which we have yet to provide a response.	 Je suis perplexe et les interventions de ce matin me confirment cette sorte de malaise qui m'envahit parce qu'au-del des explications et des interventions que vous nous avez exposes - et qui constituent videmment une rponse  une crise conjoncturelle -, le problme de l'ESB reprsente une crise structurelle  laquelle nous n'avons pas encore ragi  ce moment.
 BSE is a moral problem: over the decades agricultural policy has been constructed around agriculture, but now a veil of distrust is coming down over the sector that we, as institutions, cannot afford to allow.	 L'ESB est un problme moral : pendant des dcennies, nous avons bas la politique agricole sur l'agriculture et un voile de mfiance est en train de tomber sur celle-ci, ce que nous, en tant qu'institution, nous ne pouvons nous permettre.
 The agricultural sector is a sector comprised of working people, families who work the land and people who, occupied with everyday commitments, are paying a price which is not theirs to pay.	 Le secteur agricole est un secteur fait de gens qui travaillent, de familles qui prennent soin du territoire, de personnes qui, engages au quotidien, paient un prix qui ne leur incombe pas.
 It is absolutely essential that we rewrite the rules but we cannot ask working people to pay a price  which amounts to bankruptcy in many European countries  which is not theirs to pay.	 Nous devons absolument rcrire les rgles mais nous ne pouvons pas demander aux gens qui travaillent de payer un prix - et nous arrivons  la faillite dans de nombreux pays europens - qu'il ne leur revient pas d'assumer.
The response to an earthquake is not We'll see what we can do; the response to an earthquake is appropriate and, above all, immediate intervention.	Face  un sisme, on ne rpond pas "On va voir ce qu'il faut faire", on ragit par des interventions adaptes et surtout immdiates.
 European agriculture is currently experiencing one of the most critical times in its history: our dealings with the agricultural sector are not without repercussion and ultimately not only farmers will be affected but Europe itself because, in the end, the farmers and people of Europe look to us, to Europe, to the institutions, as the entity that must meet their demands.	 L'agriculture traverse une des phases les plus dlicates de son histoire en Europe. N'accomplissons pas vis--vis du secteur agricole un dlit parfait dont les consquences toucheront non seulement les agriculteurs mais aussi toute l'Europe parce qu'en fin de compte, c'est vers nous, vers l'Union europenne, vers les institutions, que les agriculteurs et les citoyens europens se tourneront, en tant qu'instance qui doit rpondre  leurs exigences.
  Commissioner, you have the melancholy satisfaction of being proved right and that never makes one popular or even happy.	 - (EN) Monsieur le Commissaire, on vous a accord la triste satisfaction d'avoir raison et cela ne rend personne ni populaire ni heureux.
 The very people and the very Member States who were shrugging off your warnings two years ago, who were denying you a qualified majority, as you said just a few months ago, are now clamouring for compensation and support as the beef market collapses and we face the prospect of millions of animals in store, unsellable, undisposable of over the next two years.	 Les mmes personnes et les mmes tats membres qui haussaient les paules en coutant vos mises en garde il y a deux ans et qui vous refusaient la majorit qualifie, comme vous l'avez dclar, il y a quelques mois, exigent  prsent des compensations et de l'aide, alors que le march du buf s'effondre et que nous sommes confronts  la perspective de millions d'animaux stocks, invendables et dont on ne pourra pas disposer les deux prochaines annes.
In the United Kingdom we see this with some sympathy.	Au Royaume-Uni, nous prouvons de la compassion par rapport  la situation.
 People will say to me: Well, yes, you were first.	 D'aucuns me diront : eh bien, oui, c'est vous qui avez commenc.
 We were first in the whole cycle from complacency to despair and back again.	 C'est nous qui avons t les premiers  passer de la complaisance au dsespoir et vice-versa.
 And if today the beef market is sound in Britain and beef consumption is rising, it is only because people have seen how draconian the measures need to be.	 Et si, aujourd'hui, le march de la viande bovine est sain, c'est uniquement parce qu'on a vu  quel point les mesures doivent tre draconiennes.
Every question I now want to ask the Commission comes from that experience.	Chaque question que je veux  prsent poser  la Commission dcoule de cette exprience.
 Firstly, the extent of BSE.	 Premirement, l'tendue de l'ESB.
 What are the tests showing? What do the Member States themselves say? We see reports that some countries which claimed a year ago to be BSE-free, now anticipate up 500 cases in the course of the next year.	 Que nous montrent les tests ? Que disent les tats membres eux-mmes ? Dans certains rapports, nous constatons que des pays affirmant il y a un an ne pas tre atteints par l'ESB, s'attendent maintenant  ce que 500 cas apparaissent dans le courant de l'anne prochaine.
If Europe has fallen into line with the principle of culling animals over 30 months, is that in itself enough? What do the tests and the research findings say about the incidence of the disease in animals younger than 30 months.	L'adoption par l'Europe du principe de l'abattage des animaux de plus de 30 mois sera-t-il, en soi, suffisant ? Que nous indiquent les rsultats des tests et des recherches sur l'incidence de la maladie chez les animaux de moins de 30 mois ?
Thirdly, what capacity do the Member States have for destroying the materials that are now being removed?.	Troisimement, de quels moyens disposent les tats membres pour dtruire les matriaux qu'on enlve actuellement ? 
Which Member States have the incineration capacity? Are some still saying that they will put this material into landfill?These are all serious questions, which we know you will try to answer	Quels tats membres disposent de moyens d'incinration ? Certains d'entre eux prtendent-ils toujours qu'ils enfouiront ces matriaux dans des dcharges ?Toutes ces questions sont graves et nous savons que vous tenterez d'y rpondre.
 We think you should go further and I would just like to echo what my friend Mr Garot said which is that Europe most of all owes you its solidarity.	 Nous estimons que vous devriez aller plus loin et je voudrais simplement me faire l'cho de ce qu' dit mon ami M Garot,  savoir qu'avant tout, l'Europe vous doit sa solidarit.
  Mr President, I welcome the proposals to ban the production of mechanically recovered meat from all ruminant bones of all ages.	 - (EN) Monsieur le Prsident, j'accueille favorablement les propositions visant  interdire la production de viande spare mcaniquement provenant de tous les os de ruminants de tous ges.
 In the UK at the moment, we have a ban on MRM from beef and also we do not have any animal going to the food chain over 30 months, but the problem is MRM beef coming in from other EU countries.	 Actuellement, au Royaume-Uni, une interdiction frappe la VSM (viande spare mcaniquement) provenant du buf et aucun animal de plus de 30 mois n'entre dans la chane alimentaire, mais c'est la VSM de buf originaire d'autres pays de l'UE qui pose problme.
 As far as I know, there is no adequate test to make sure that they are BSE-free.	 Pour autant que je sache, il n'existe pas de test adquat en vue de garantir qu'elles ne sont pas infectes par l'ESB.
 So I welcome the ban.	 Ds lors, je salue l'interdiction.
With regard to the removal of the vertebral column, you have brought up the question: where should it take place, abattoir or at the point of sale? But is it really necessary? 	En ce qui concerne l'enlvement de la colonne vertbrale, vous avez soulev la question de savoir o celui-ci devrait avoir lieu : dans l'abattoir ou sur le point de vente ? Mais est-ce vraiment ncessaire ? 
We must take into account the Scientific Steering Committees review, but surely if the spinal cord is removed adequately that should be enough.	Nous devons tenir compte du rexamen du comit scientifique directeur, mais il est clair que si la moelle pinire est enleve correctement, cela devrait suffire.
 Whatever happens, all these safeguards must be monitored carefully.	 Quoi qu'il advienne, toutes ces prcautions doivent tre surveilles minutieusement.
I am pleased that there is going to be a monthly report from other EU countries as happens in the UK at the moment, but please bring in these measures quickly.	Je me rjouis de ce que les autres pays de l'UE rdigeront un rapport mensuel, comme c'est le cas au Royaume-Uni actuellement. Mais, je vous en prie, introduisez ces mesures dans les plus brefs dlais.
 Make sure they are properly in force and please learn from the UKs past mistakes.	 Faites en sorte qu'elles soient correctement mises en uvre et, s'il vous plat, tirez les leons des erreurs commises par le Royaume-Uni dans le pass.
  (ES) Mr President, Commissioner, the BSE crisis has simply highlighted and revealed to public opinion in Europe the fragility and lack of rigour in the way Member States comply with and observe European rules on potentially dangerous materials used in the manufacture of animal feedingstuffs.	 - (ES) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, la crise de l'ESB n'a fait que mettre en vidence et fait dcouvrir  l'opinion publique europenne la fragilit et le manque de rigueur des tats membres au niveau du respect et du contrle des normes europennes relatives aux matriaux  risque utiliss dans la fabrication d'aliments pour les animaux.
Despite all the debates held on the crisis itself, we still allow some potentially dangerous substances to enter the food chain, since, for example, there is still no ban on animal fat for animal consumption.	En dpit de toutes les discussions que nous avons eues sur la crise, nous permettons encore que certains lments potentiellement  risque entrent dans la chane alimentaire, ds lors que, par exemple, les graisses animales destines  la consommation animale ne sont encore frappes d'aucune interdiction.
 Our citizens, who are powerless in the face of political decisions taken by politicians whose criteria are above all economic, demand greater rigour and responsibility.	 Le citoyen, sans dfense devant les dcisions prises par des politiques qui accordent la priorit aux critres conomiques, exige plus de rigueur et de responsabilit.
What responsibilities will the Member States, the Commission and Parliament itself adopt with regard to the people affected by the human form of BSE? There is still no uniformity in the measures adopted by the Council, which means that the precautionary principle will lose its effectiveness.	Quelles responsabilits les tats membres, la Commission et le Parlement vont-ils assumer par rapport aux personnes atteintes de la varit humaine de l'ESB ? Les mesures adoptes par le Conseil n'ont toujours aucune homognit, de sorte que le principe de prcaution perdra de son efficacit.
Further research is required to discover the nature and the transmission mechanisms of this disease in all its forms and, lastly, we must have greater controls for plants producing animal feedingstuffs, which are a major factor in the transmission of the disease.	Nous devons encourager la recherche pour connatre la nature et les mcanismes de transmission de cette maladie dans toute sa dimension et, enfin, nous devons renforcer les contrles dans les usines d'aliments pour animaux, un lment important de transmission de la maladie.
If codecision in agriculture truly existed, this crisis would have taken a very different direction.	Si la codcision avait t une ralit dans le domaine de l'agriculture, nous aurions gr cette crise diffremment.
  (PT) Mr President, the current situation in which cases of BSE in the European Union are multiplying makes it clear that it is not enough to make declarations of intent with regard to the reform of the CAP. We need to get to the root of the problem and move rapidly towards a genuine reform of the current common agricultural policy.	 - (PT) Monsieur le Prsident, la situation actuelle, qui voit se multiplier les cas d'ESB dans l'Union europenne, montre clairement qu'il ne suffit pas de se livrer  des dclarations d'intention concernant la rforme de la PAC, mais qu'il faut aller au fond du problme et avancer rapidement vers une vritable rforme de la politique agricole commune actuelle.
 Budgetary and Community constraints cannot be used as an excuse for not adopting the necessary measures to solve the problem, and, at the same time, we must support livestock breeders.	 Les contraintes budgtaires et communautaires ne peuvent servir d'excuse  l'absence des mesures indispensables au rglement du problme, tout en soutenant les leveurs bovins.
 The aim of the CAP reform that we need to implement must not be to make budgetary savings but to achieve balance in the distribution of assistance amongst producing countries and productions, taking account of specific regional requirements and the situation of each Member State.	 L'urgente rforme de la PAC ne doit pas avoir pour objectif de raliser des conomies budgtaires, mais bien d'aboutir  un rquilibrage de la rpartition des aides entre pays producteurs et productions, en tenant compte des spcificits rgionales et de la ralit de chaque tat membre.
 New resources must be found for new requirements and so it is becoming necessary to conduct a review of the current financial framework that was decided on in Berlin.	 Aux besoins nouveaux doivent correspondre des moyens nouveaux, il est donc ncessaire de procder  une rvision du cadre financier actuel, qui a t dcid  Berlin.
Finally, I wish to mention Portugal, in order to ask the Commissioner to explain the unfairness of maintaining this particular ban on exports in an area in which there has been a significant reduction in cases, whilst in other countries, they are continually increasing.	Enfin, au sujet du Portugal, je voudrais interpeller le commissaire sur l'injustice du maintien de cet unique embargo  l'exportation dans un contexte de baisse significative du nombre de cas, alors que ceux-ci ne cessent d'augmenter dans d'autres pays.
  Commissioner Byrne, I am not noted usually for complimenting you on your good performance but on this occasion I wish to be fair.	 - Monsieur le Commissaire Byrne, je n'ai pas la rputation de vous adresser des compliments pour vos bonnes performances, mais en l'occurrence, je voudrais tre juste.
 It is totally wrong for Member States now to blame the Commission when you were pointing out as long as a couple of years ago the problems that were going to occur.	 Les tats membres ont entirement tort de blmer la Commission, alors que vous mettiez en vidence, il y a deux ans dj, les problmes qui allaient apparatre.
 What Member States have done by trying to make out which beef is the safest in Europe, is to destroy European beef.	 Les tats membres, en essayant de dterminer quelle tait la viande bovine la plus sre en Europe, ont dtruit la viande bovine europenne.
 There is no doubt about that.	 Cela ne fait aucun doute.
 We need to take action now across Europe.	 Nous devons maintenant prendre des mesures au niveau europen.
I am a farmer who farmed through the BSE crisis in the UK.	Je suis leveur et j'ai travers la crise de l'ESB au Royaume-Uni.
 I saw the value of my cattle drop to virtually nothing.	 J'ai assist  la chute du prix de mon btail qui a virtuellement perdu toute sa valeur.
 It is very painful for the farming industry to see this happen and it is happening now throughout the whole of Europe, so action needs to be taken.	 Il est trs douloureux pour le secteur de l'levage de voir que cela arrive et, aujourd'hui, cela se passe partout en Europe, des mesures doivent donc tre prises.
I do not think we want to re-invent the wheel so we should look to the measures that have been taken in Britain and have restored consumer confidence.	Je ne pense pas que nous devions rinventer la roue. Nous devrions donc examiner les mesures prises en Grande-Bretagne, qui ont restaur la confiance des consommateurs.
 I would urge, and I know Commissioner Byrne agrees with this, to have one policy throughout Europe.	 Je recommande vivement - et je sais que le commissaire Byrne partage cet avis - d'adopter une politique au niveau europen.
 If we do not, the European press will take each Member State in turn, they will look at the safety measures that are in those states and they will compare and then peoples confidence in beef in general will collapse.	 Si tel n'est pas le cas, la presse europenne examinera les mesures de scurit appliques dans chaque tat membre, chacun  son tour, les comparera et la confiance des consommateurs dans la viande de buf en gnral s'effondrera.
There is no doubt that the older cattle, however painful it is, have to be taken out of the food chain.	Il ne fait aucun doute que le btail plus g, pour douloureux que cela soit, doit tre retir de la chane alimentaire.
 They must be destroyed.	 Il doit tre limin.
 Not only is there incineration but there is now a sodium hydrolysis method of dissolving cattle.	 Outre la mthode de l'incinration, il existe aujourd'hui une mthode de dissolution du btail par le biais de l'hydrolyse au sodium.
 I am sure you are looking at that, because that could be a better and possibly a cheaper method of disposing of these cattle.	 Je suis sr que vous envisagez cette possibilit, parce que cela pourrait constituer une mthode moins chre de se dbarrasser de ce btail.
 We need also to look at imports of cattle from outside the European Union, because not only do we need to get our act together, I believe there is a lot of complacency about this in the rest of the world.	 Nous devons galement examiner les importations de buf en provenance de pays hors de l'Union europenne. Au-del de la ncessit de joindre nos efforts, je crois en effet que le reste du monde fait preuve d'une grande complaisance  ce sujet.
At the end of the day, we must get beef consumption up, we must convince the consumer that it is safe and let them eat European beef.	En fin de compte, nous devons relancer la consommation de buf, nous devons convaincre les consommateurs qu'elle est saine et faire en sorte qu'ils mangent du buf europen.
 (ES) Mr President, bearing in mind how much this is going to cost all Europeans, the fact that our aim is to restore confidence and that the issue is no longer the regulations in force but the implementation and observance of these regulations, should we not be thinking about how we can restore this confidence?	- (ES) Monsieur le Prsident, compte tenu de ce que cela va coter  tous les Europens, compte tenu que notre objectif est de regagner la confiance des citoyens et qu'il ne s'agit plus de la rglementation en vigueur, mais de l'application et du contrle de cette rglementation, ne devrions-nous pas rflchir  la manire de regagner cette confiance ?
Can we expect the irresponsible Minister, who insulted those who rightly warned us of this risk by calling them irresponsible, to restore this confidence?	Le ministre irresponsable, qui a trait d'irresponsables ceux qui,  juste titre, nous ont prvenus des risques que nous courions, pourra-t-il regagner cette confiance ?
Or the Minister for Health, who demonstrated a lazy incompetence in this matter?	Et que dire de la ministre de la sant qui a fait montre d'une incomptence crasse en la matire ?
Commissioner, given that these people are so discredited, will they be able to restore confidence, they, who are responsible for the current confusion, for the lack of control of banned feedingstuffs, for the environmental messes that are occurring, with illegal burials of hundreds of cows? 	Monsieur le Commissaire, les responsables de la confusion qui rgne actuellement, du manque de contrle sur les aliments interdits, des rafistolages environnementaux auxquels nous assistons, des enterrements irrguliers de centaines de vaches, pourront-ils regagner cette confiance, vu le discrdit dans lequel ils sont tombs ?
Are these people, as discredited as they are, going to be able to restore the confidence that we need?	Pourront-ils, alors qu'ils sont tellement discrdits, regagner la confiance dont nous avons besoin ?
Commissioner, unless we demand that these people are held responsible for their actions, we are the ones who will be held responsible.	Monsieur le Commissaire, si nous ne leur demandons pas des comptes, c'est  nous qu'on en demandera.
 I can assure you of that.	 Je vous l'assure.
  (NL) Mr President, I should first of all like to draw your attention to the financial implications of the BSE crisis.	 - (NL) Monsieur le Prsident, je voudrais tout d'abord demander que l'on fasse attention aux consquences financires de la crise de l'ESB.
 Firstly, the Commission eventually adopted the Agriculture Committees proposal to use the scope that was left in the agricultural budget of EUR 970 million after all.	 Pour commencer, la Commission a finalement accept la proposition de la commission de l'agriculture et du dveloppement rural visant  utiliser la marge qui existait encore dans le budget agricole, soit 970 millions d'euros.
 I should add straight away that this scope appeared to be a little bigger than it actually is now, given also the present state of the euro, which has already absorbed 250 million of that amount.	 Je dois toutefois ajouter que cette marge paraissait alors un peu plus importante qu'elle ne l'est en ralit, tant donn la position actuelle de l'euro, qui a dj absorb 250 millions de ce montant.
The second point is that the funding is therefore not complete.	Le deuxime point est que cela ne suffit bien sr pas  boucler le financement.
 It merely constitutes a beginning.	 Ce n'est qu'un dbut.
 I would urge the Commission to look into other funding options, especially in the face of this crisis, with regard to a proposal for a consumer levy.	 Je voudrais demander expressment  la Commission de bien vouloir analyser les ventuelles autres possibilits de financement, certainement dans le contexte de cette crise concernant une proposition de taxe  la consommation.
 We might consider a temporary levy on meat, as a result of which we would at least be able effectively to cover the cost of far-reaching measures this year.	 Nous pourrions envisager une taxation provisoire de la viande, qui nous permettrait, en tout tat de cause, de financer de manire efficace la prise de mesures nergiques - cette anne galement.
 It is in itself nothing new that we are guaranteeing safety in this way, also with regard to other products.	 La scurit d'autres produits s'en trouverait ainsi garantie elle aussi, ce n'est pas nouveau.
 Just consider the environmental levy on certain products which is applied in certain EU countries.	 Songez aux taxes environnementales sur certains produits, cela se passe galement dans certains pays de l'UE.
The third point which is of significance in my opinion, is the question of how we deal with Member States which have knowingly flouted EU rules.	Le troisime point important selon moi concerne la question de savoir quelle attitude adopter vis--vis des tats membres qui ont dlibrment fait fi des rgles communautaires.
 Let us be honest, last year, Germanys red/green coalition claimed time and again that it did not have any problems; the problem subsequently arose and was shifted elsewhere.	 Soyons honntes, la coalition rouge/verte en Allemagne a affirm  maintes reprises, l'anne passe, qu'elle ne connaissait pas de problme. Mais le problme s'est ensuite dclar, et on l'a dplac.
 How do the Commission and the Council deal with this? I have to say that in this connection, the Commission has been far more consistent over the past few years than the Council, just to quote an example.	 Quelle est l'attitude de la Commission et du Conseil  cet gard ? Je dois dire que la Commission, en ce qui concerne cette question, s'est montre quelque peu plus cohrente au cours de ces dernires annes que le Conseil, pour ne citer qu'un exemple.
The final point is to look for a solution.	Reste le problme de la solution  amener.
 At the end of the day, the only solution is sound chain control, sound inspections and tough measures at times.	 Celle-ci ne consiste finalement en rien d'autre qu'une bonne surveillance de la chane, un bon contrle et, parfois, des mesures vigoureuses.
 In this connection, I believe it would be politically inappropriate to claim at this moment in time that a change in the European agricultural policy vis--vis small holdings or organic agriculture will solve the problem.	 S'agissant de ce dernier aspect, j'estime que c'est un abus politique d'affirmer en ce moment que la solution passera par un changement de la politique agricole europenne  l'adresse des petites entreprises ou de l'agriculture biologique.
 That is not the issue.	 Ce n'est pas de cela qu'il s'agit.
 It is about food safety.	 Ce qui nous proccupe ici, c'est la scurit alimentaire.
 The politicians in Europe had better be careful about using this crisis for their own political ends.	 Que les hommes politiques en Europe se gardent de dtourner cette crise  leurs propres fins politiques.
  (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is basically an animal health problem that has assumed the proportions of a huge crisis because it has affected food safety, even though medical specialists say that it is not highly infectious.	 - (ES) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, il s'agit d'un problme fondamental de sant animale qui a pris une allure de grande crise parce qu'il touche  la scurit alimentaire, mme si les spcialistes de la mdecine affirment que le risque d'infection est peu lev.
 It is a problem that emerged in the United Kingdom more than a decade ago and which, since then, has spread to the whole of continental Europe.	 Ce problme est apparu au Royaume-Uni il y a plus d'une dcennie et s'est, depuis, tendu  toute l'Europe continentale.
 At the time, the Commission probably underestimated the problem and did not adopt the necessary measures to prevent the disease spreading.	  l'poque, la Commission a probablement sous-estim le problme et n'a pas pris les mesures ncessaires pour viter la propagation du mal.
We must acknowledge that it was a mistake to wait until 27 March 1996 to adopt emergency measures, starting with the ban on animals and meat meal from the United Kingdom and to give in to pressure by then derogating this decision two years later, on 16 March 1998.	Le fait d'avoir attendu jusqu'au 27 mars 1996 pour adopter des mesures d'urgence et dcrter l'embargo sur les animaux et les farines animales provenant du Royaume-Uni et d'avoir cd aux pressions ultrieures en abrogeant cette dcision deux ans plus tard, le 16 mars 1998, a t une erreur, il faut bien le reconnatre.
 It is time that we learnt from our mistakes and adopted effective and appropriate measures, which can be complied with without trying to use a sledgehammer to crack a nut.	 Il est temps de tirer la leon de toute cette affaire et de prendre des mesures efficaces et adquates pouvant tre appliques sans devoir employer les grands moyens.
 Most importantly, these measures must be uniform, because what is causing the greatest confusion, lack of direction and distrust is the lack of clear and concrete criteria.	 Il est, avant tout, important que ces mesures soient homognes, parce que c'est l'absence de critres clairs et concrets qui produit cette confusion, cette dsorientation et cette mfiance.
You have told us what the Scientific Steering Committee thinks and what the Council intends to do, but what action is the Commission prepared to take, when is it going to act and how will it do so?Furthermore, we must ensure that all of these rules are complied with, because controls have proved to be our greatest shortcoming.	Vous nous avez donn l'avis du comit scientifique et expliqu les intentions du Conseil, mais qu'est dispose  imposer la Commission, quand et comment ?D'autre part, il convient de vrifier que toutes ces normes sont respectes, parce que c'est l que le bt blesse.
 I have always said the same thing: it is crucial that the Commission coordinates and harmonises controls and, most importantly, that it controls the controller.	 Je tiens toujours les mmes propos : il est fondamental que la Commission coordonne et harmonise les contrles et, surtout, qu'elle contrle le contrleur.
 Clear and practical rules are essential because there are fifteen countries, each with its own problems and in some countries  in my own, to be precise  in which responsibilities for control in this field lie with the seventeen autonomous governments.	 Des normes claires et concrtes sont indispensables, parce que nous sommes quinze pays, chacun avec ses problmes, et que dans certains pays - dans le mien prcisment -, les comptences relatives au contrle incombent au dix-sept gouvernements autonomes.
Lastly, I would suggest to the Commission that it should make an effort to communicate risks, because the profusion of news and comment in the media is contributing to the confusion and alarm in society.	Je voudrais terminer en suggrant  la Commission de fournir un effort au niveau des informations lies au risque, parce que la profusion de nouvelles et de commentaires dans les mdias contribue  la confusion et  l'inquitude sociale.
 In addition to all of this, Commissioner, we need to think about the future of the CAP, because the root of this problem lies in the competitiveness that has been forced on the agricultural sector.	 Il faut, en outre, Monsieur le Commissaire, rflchir  l'avenir de la PAC, parce que le fond du problme rside dans la comptitivit  laquelle est soumis le secteur agricole.
  (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I should like to thank the Commission for the information which it has given us on the fight against BSE and to tell Commissioner Byrne that my impression is that he has the situation in hand and that his proposals are clear and decisive.	 - (DE) Monsieur le Prsident, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, je remercie la Commission pour l'information qu'elle nous a donne sur la lutte contre l'ESB et je voudrais aussi dire au commissaire Byrne que j'ai le sentiment qu'il a la situation en main et que ses propositions sont claires et qu'elles poursuivent un but bien dtermin.
 I think this is what we need because, apart from BSE, we also have hysteria and panic to deal with in several areas.	 Je pense que nous en avons aussi besoin parce que,  ct de l'ESB, nous avons aussi  faire  l'hystrie et  la panique dans de nombreux domaines.
 This initial information which we have been given is without doubt most comprehensive.	 Cette premire information constitue certainement un travail trs volumineux.
 But I must say, Commissioner, that I would have liked to have seen the information on the countries which you so nicely listed compared with the results of controls carried out by food and veterinary health inspectors.	 Mais je peux aussi vous dire, Monsieur le Commissaire, que j'aurais t trs content si les informations des pays dont vous avez dj tabli une liste avaient dj t compares avec les rsultats des contrles mens par l'Office alimentaire et vtrinaire .
I must say, in all honesty, that I only have to think of the ignorance and squirming with which the Agriculture Council has reacted to proposals over recent months, including Parliament's proposals, to lose all confidence in information provided by Member States and ministers.	Je vous le dis trs honntement, je ne fais pas confiance aux informations des pays et des ministres quand je vois avec quelle ignorance et quelle dsorganisation le Conseil des ministres de l'Agriculture a agi ces derniers mois contre les propositions, mme celles du Parlement.
 Of course, there is always some cause for objection with most measures.	 On peut certainement objecter quelque chose  beaucoup de mesures.
 But we all know that the measures being decided now are the result of a failure to act, including over recent years, and we cannot afford to lower our sights.	 Mais nous avons tous constat que les mesures qui sont maintenant dcides sont le rsultat des ngligences, des ngligences de cette dernire anne aussi, et on ne peut y faire aucune restriction.
 A few speakers have already referred to tests.	 Quelques collgues ont dj parl des tests.
 The point is: if we do not test all animals, then the results are meaningless.	 C'est ainsi : si les tests ne sont pas pratiqus sur tous les animaux, nous faussons le rsultat.
 I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals.	 Je vois que les abattoirs refusent tout simplement d'abattre des animaux.
 What is being done? They are being clubbed without being tested.	 Que fait-on ? Ils sont abattus sans avoir fait l'objet de tests.
 That is just not on. We must intervene here, we must sort this out throughout Europe.	 Cela ne va pas ! Nous devons intervenir, nous devons clarifier cela au niveau de l'Europe entire.
Mrs Roth-Behrendt said we need more and better controls and indeed we do. But we also need clear-cut, comprehensible laws in Europe.	Madame Roth-Behrendt a dit que nous avions besoin de contrles plus nombreux et meilleurs -oui, nous en avons besoin ! Ensuite, nous avons aussi besoin de lois en Europe qui soient comprhensibles et claires.
 We shall be dealing with hygiene regulations shortly.	 Nous devons nous occuper des rgles sanitaires dans les jours qui viennent.
 I say to you, in all honesty that, from what I hear from the Member States at the moment, I have no cause for optimism whatsoever.	 Je vous le dis trs honntement, ce que j'entends pour le moment des tats membres me semble tout sauf optimiste.
 We are back on the same old merry-go-round, it is just not on. We need to stand together and give Europe clear-cut laws.	 L, les anciens sillons devraient  nouveau tre tracs, l on veut  nouveau prendre les anciens chemins, cela ne va pas ! Nous devons maintenant nous serrer les coudes et tablir des lois europennes claires.
That is the only way to get a grip on the problem.	 Ce n'est que comme cela que nous pouvons matriser ce problme !   
  (IT) Mr President, I will be very brief.	 - (IT) Monsieur le Prsident, je serai trs bref.
 All I want to say is that we are in danger, as has been emphasised, of repeating the same things.	 Je voudrais seulement dire que nous risquons, comme on l'a soulign, de rpter toujours la mme chose.
 We will be repeating the same things in ten years' time because there have been considerable delays in conducting scientific research into prions.	 Dans dix ans, nous rpterons la mme chose parce que nous accusons un retard important dans la recherche scientifique sur les prions.
 We have known about prions for 15 years Commissioner Byrne, but after 15 years we do not know which molecular mechanisms are responsible for neurodegeneration, we do not know if they pass through the placenta barrier, we do not know if they pass into milk, we do not have rapid tests.	 Cela fait quinze ans que nous connaissons l'existence des prions, Monsieur Byrne, et quinze ans que nous savons pas quels sont les mcanismes molculaires  la base de la neurodgnration, que nous ne savons pas s'ils passent la barrire placentaire, que nous ne savons pas s'ils passent dans le lait, que ne disposons pas de tests rapides
  Mr Nistic, your question is not a point of order.	 - Monsieur Nistic, il ne s'agit pas d'une intervention sur la procdure.
 I know that I need to be flexible, but please do not try to take advantage of this.	 Je sais que je dois faire preuve de souplesse, mais, je vous en prie, n'en abusez pas.
  Mr President, may I first of all thank all the Members who made such valuable contributions to this debate, all of which have been very carefully noted.	 - (EN) Monsieur le Prsident, permettez-moi tout d'abord de remercier tous les dputs qui ont apport une contribution si prcieuse  ce dbat, contributions qui ont toutes t minutieusement notes.
 I would like to say by way of a preliminary reply to what has been said, that those who spoke on the question of consumer confidence are putting their finger on an issue that is of particular importance, in addition to the issues that we are addressing today relating to public health.	 Je voudrais dire, en tant que rponse prliminaire  ce qui a t dit, que les orateurs qui ont abord la question de la confiance des consommateurs ont mis le doigt sur un thme qui revt une importance particulire, outre les thmes relatifs  la sant publique que nous abordons aujourd'hui.
May I draw your attention to one particular aspect of public confidence that a number of you, in particular Mr Whitehead, referred to.	Permettez-moi d'attirer votre attention sur un aspect particulier de la confiance du public qu'un certain nombre d'entre vous, M Whitehead en particulier, a mentionn.
 Sometimes it depends to a very large extent on where Member States are in the cycle of BSE as to the effect on public confidence.	 Parfois, les effets sur la confiance de l'opinion publique dpendent dans une trs large mesure de la position des tats membres dans le cycle de l'ESB.
 Public health issues are crucially important but I want to address the consumer confidence aspect for a moment before I go on to the public health aspects.	 Les questions ayant trait  la sant publique revtent une importance cruciale, mais je voudrais aborder les aspects relatifs  la confiance des consommateurs avant d'aborder les aspects relatifs  la sant publique.
Mr Whitehead rightly observed that in the UK the level of consumer confidence is high.	M Whitehead a observ,  juste titre, qu'au Royaume-Uni, le niveau de confiance des consommateurs est lev.
 The consumption of beef in the UK is higher than it was before 1996.	 La consommation de buf au Royaume-Uni est plus leve qu'avant 1996.
 Why is that the case? What lessons can we draw for consumer confidence from that? I believe it is because people see that the incidence of BSE in the UK is falling despite the fact that the number of cases is still the highest in the European Union by some considerable distance.	  quoi cela est-il d ? Quelles leons pouvons-nous en tirer pour la confiance des consommateurs ? La raison en est,  mes yeux, que le public constate que l'incidence de l'ESB au Royaume-Uni baisse, malgr le fait que le nombre de cas est toujours, de loin, le plus lev au sein de l'Union europenne.
So why are consumers relaxed about it to the extent that they are now consuming beef more than they were before 1996?	Ds lors, pour quelle raisons les consommateurs adoptent-ils une attitude sereine en la matire,  telle enseigne qu'ils consomment aujourd'hui plus de buf qu'avant 1996 ?
I believe it is because they realise that the scientific advice had been correct; that the lawmakers have responded correctly and put safety measures in place and that the public authorities in the UK properly implemented that legislation and the consequence is that we have a falling incidence of BSE.	 La raison en est, je pense, qu'ils se rendent compte que l'avis scientifique s'tait avr correct ; que les lgislateurs ont ragi correctement et mis en place des mesures de scurit ; que les autorits publiques au Royaume-Uni ont mis en uvre cette lgislation de manire approprie et, par consquent, l'incidence de l'ESB baisse.
 So consumers have concluded from that: somebody is in charge, they are doing something about it, they appear to know what they are doing because the incidence is falling.	 Les consommateurs en ont donc conclu la chose suivante : quelqu'un s'en charge, on y travaille, apparemment, ils savent ce qu'ils font parce que l'incidence baisse.
 Therefore their confidence rises and they consume beef.	 Par consquent, leur confiance augmente et ils consomment du buf.
That feeling has to be achieved in the rest of Europe, but it will take time because consumers do not have that sequence of events in their minds in the rest of the European Union and we all know why: because a number of Member States who declared themselves to be free of BSE within a very short space of time after making the declaration had to then admit that there was BSE in that Member State.	Il faut que, dans le reste de l'Europe, le mme sentiment rgne, mais cela prendra du temps parce que cette squence des vnements n'est pas prsente dans l'esprit des consommateurs du reste de l'Europe et nous savons tous pourquoi : un certain nombre d'tats membres ont eux-mmes dclars ne pas tre infects par l'ESB et, trs peu de temps aprs cette dclaration, ont d admettre qu'ils taient touchs par l'ESB.
 That quite obviously provoked an immediate reaction in consumer confidence because it says to consumers: the people in charge do not know what they are talking about and are not protecting me.	 Cela a clairement provoqu une raction immdiate au niveau de la confiance des consommateurs parce que le message mis est le suivant : les personnes responsables ne savent pas de quoi ils parlent et ne me protgent pas.
We do not want to make microbiologists out of consumers, but they must have the feeling that there is someone in charge, who knows what they are doing and that what they are doing is effective in ensuring the protection of the consumer.	Nous ne voulons pas transformer les consommateurs en microbiologistes, mais ils doivent avoir le sentiment que quelqu'un se charge du dossier, que ces personnes savent ce qu'elles font et savent que ce qu'elles font est efficace pour garantir la protection du consommateur.
Let me now deal with some of the issues that you raised surrounding public health and the procedures that are needed.	Je voudrais  prsent aborder certaines des questions que vous avez souleves quant  la sant publique et aux procdures ncessaires.
 A number of you mentioned the question of testing.	 Certains d'entre vous ont mentionn la question des tests.
 This was discussed in the Council last Monday.	 Celle-ci a t dbattue lors du Conseil, lundi pass.
 Testing at 30 months remains the norm, but will be kept under review.	 Les tests  30 mois demeurent la norme, mais demeureront soumis  examen.
 A huge number of tests under way will provide invaluable information within a very short period of time.	 Une quantit norme de tests en cours fourniront des informations inestimables dans de trs brefs dlais.
 We do not yet have enough tests and have not had them long enough to draw the appropriate conclusions.	 Nous ne disposons pas encore de suffisamment de tests et nous n'en disposons pas depuis suffisamment longtemps pour en tirer les conclusions appropries.
 The statistical sample is not big enough, but when it is we will draw those conclusions.	 L'chantillon statistique n'est pas assez important, mais lorsqu'il le sera, nous en tirerons les conclusions.
 This will put us in a much better position to decide if further needs to be done.	 Nous serons alors en meilleure position pour dcider s'il faut aller plus loin.
In relation third countries, I can say that the SRM decision that we made some time ago applies to third countries and to imports from third countries from 1 April next.	Pour ce qui est des pays tiers, je peux dire que la dcision relative aux MRS que nous avons prise il y a quelque temps s'applique aux pays tiers et aux importations provenant des pays tiers  partir du 1er avril prochain.
 I have written to all third countries, alerted them to the Community measures and also advised them of the dangers of meat and bone meal.	 J'ai adress une lettre  tous ces pays, je les ai avertis au sujet des mesures communautaires et leur ai galement fourni des conseils relatifs aux dangers que reprsentent les farines carnes.
 And my services will hold a conference shortly with third countries to press this point home further.	 En outre, mes services organiseront sous peu une confrence avec des pays tiers, afin d'insister davantage sur ce point.
On the question of the vertebral column, of course the spinal cord must be removed and destroyed.	En ce qui concerne la question de la colonne vertbrale, la moelle pinire doit bien videmment tre enleve et dtruite.
 Somebody mentioned earlier: Is this not enough  why do we have to remove the entire vertebral column if the danger resides in the spinal cord? 	 Un orateur a demand si ce n'tait pas suffisant et la raison pour laquelle il convient d'enlever toute la colonne vertbrale si le danger rside dans la moelle pinire.
Well, of course, that fails to take into account the need to address the question of the dangers that may be posed by the dorsal root ganglia and the removal of the vertebral column is specifically directed to that particular point.	 Bien sr, cette question ne tient pas compte du fait qu'il faille aborder la question des dangers potentiels poss par les ganglions rachidiens et l'enlvement de la colonne vertbrale vise spcifiquement  y rpondre.
 The removal of the vertebral column has been a requirement from 1 October.	 L'enlvement de la colonne vertbrale constitue une exigence depuis le 1er octobre.
 The question is how and where.	 La question est de savoir comment et o il a lieu.
 As I explained there are complications and risks depending on where it is done, at the abattoir or in the butchers shop.	 Comme je l'ai expliqu, des difficults et des risques apparaissent en fonction de l'endroit o l'on procde  l'enlvement, que ce soit  l'abattoir ou chez le boucher.
 We do not have enough time to go into detail in relation to this but I repeat what I said earlier that this is an issue that we will have to give very careful consideration to.	 Nous n'avons pas assez de temps pour entrer dans les dtails en la matire, mais je rpte ce que j'ai dit,  savoir que cela constitue une question que nous devrons soigneusement examiner.
In respect of derogations, all Member States are currently carrying out tests on fallen and at-risk animals.	En ce qui concerne les drogations, tous les tats membres mnent actuellement des tests sur des animaux morts et  risques.
 This has been done on the basis of a random survey and this will help to revise the extent of the disease and give us more information.	 Cela a t effectu sur la base d'une tude alatoire et cela contribuera  reconsidrer l'tendue de la maladie, ainsi qu' nous fournir davantage d'informations.
 Then appropriate decisions can be made in the light of that situation.	 Des dcisions appropries pourront alors tre prises  la lumire de cette situation.
The specific issue of the number of inspections will be addressed in the report that I am requesting Member States to furnish me with.	La question spcifique relative au nombre des inspections sera aborde dans le rapport que je demande aux tats membres de me fournir.
 You will remember that I wrote to Member States on 4 January including an annex asking for detailed information.	 Rappelez-vous que j'ai crit aux tats membres le 4 janvier et que je leur ai envoy une annexe demandant des informations dtailles.
 We have a lot of that information now in response to that letter and we will obviously be in contact with Members States all the time seeking further information and making sure that everything is kept under review.	 Nous disposons  prsent d'une quantit importante d'informations fournies en rponse  cette lettre et il est vident que nous resterons en contact avec les tats membres en permanence en vue de glaner des informations supplmentaires et de garantir que tout est constamment rexamin.
References were made to the reform of the CAP.	D'aucuns ont mentionn la rforme de la PAC.
 This is largely a matter for my colleague Franz Fischler, but Member States are not yet fully availing of the opportunities to provide for what might loosely described as a greener CAP.	 C'est un domaine largement rserv  mon collgue Franz Fischler, mais les tats membres ne profitent pas encore compltement des possibilits afin de pourvoir  ce que l'on pourrait librement appeler une PAC plus cologique.
 In this context I should say that Franz Fischler and I have established a joint committee with our services to look into this very issue and to see to what extent adjustments need to be made so that we can achieve a situation whereby food is produced by more natural methods.	 Dans ce contexte, je dirais que Franz Fischler et moi-mme avons tabli un comit commun avec nos services afin d'examiner cette question et de dterminer dans quelle mesure des ajustements doivent tre faits en vue d'aboutir  une situation dans laquelle les aliments seraient produits par des mthodes plus naturelles.
 That is not to say that we are going to abandon the idea of the industrial production of food.	 Cela ne signifie pas que nous abandonnerons l'ide d'une production industrielle des aliments.
 We cannot do that.	 Nous ne pouvons le faire.
(Applause from the right)That is a knee-jerk reaction that does not respond to the needs of the consumer.	(Applaudissements  droite)C'est l une raction instinctive qui ne rpond pas aux besoins des consommateurs.
 We must produce a lot of food to feed people and that must be properly addressed as well.	 Nous devons produire de grandes quantit d'aliments pour les humains et cela doit galement tre abord de manire approprie.
 But there is a desire from consumers that we should address the question of the natural production of food.	 Toutefois, les consommateurs expriment le dsir que nous abordions la question de la production naturelle des aliments.
 I am not fully convinced that has been fully addressed in the past and after my discussions with Franz Fischler we are now going to look at this more carefully.	 Je ne suis pas entirement convaincu qu'on s'y soit vraiment attach par le pass et,  l'issue des entretiens que j'ai mens avec Franz Fischler, nous allons examiner cette question de manire plus minutieuse.
Somebody made reference to the fact of the CAP supports being more focussed on large farmers than on small farmers.	Un orateur a fait rfrence au fait que les aides provenant de la PAC se concentraient davantage sur les leveurs importants que sur les petits leveurs.
 I am not necessarily convinced that is the case, but there does seem to be some evidence to that effect and that is another issue that will obviously have to be addressed as well.	 Je ne suis pas ncessairement convaincu que cela soit le cas, mais il semble bien que certains lments viennent tayer ce fait et cela constitue une question supplmentaire qui devra tre aborde galement.
My distinguished predecessor Ms Bonino had something to say on the subject of enforcement.	Mon distingu prdcesseur, Mme Bonino, a fait une dclaration sur la question de la mise en uvre.
 Of course, enforcement of measures is a key issue.	 Bien sr, la mise en uvre de mesures constitue une question-cl.
 The Food and Veterinary Office has a key role to play.	 L'Office alimentaire et vtrinaire a un rle crucial  jouer.
 Reports of the implementation measures will also oblige Member States to be very careful.	 Les rapports sur les mesures de mise en uvre obligeront galement les tats membres  faire preuve d'une grande prudence.
You made very relevant comments on fats also.	Vous avez galement fait des commentaires trs pertinents sur les graisses.
 It is not just a question of banning them.	 Il ne s'agit pas simplement de les interdire.
 Animals have to have fat in their diet.	 Le rgime des animaux doit contenir des graisses.
 The issue is where is this fat going to come from and are these fat sources safe.	 La question est de savoir d'o viendront ces graisses et si leurs sources sont sres.
 The opinion of the Scientific Steering Committee might need clarification on this particular aspect.	 L'avis du comit scientifique directeur pourrait ncessiter une clarification en la matire.
 There was considerable discussion in the Council last Monday on this issue.	 Cette question a suscit de vifs dbats au sein du Conseil ce lundi.
 The conclusions refer to the fact that ruminant fat will have to be pressure cooked in the manner that we are all familiar with, but in addition a view was expressed that perhaps the time had come for the removal of animal fats from ruminant feed and that is an issue that is going to be considered.	 Les conclusions font rfrence au fait que les graisses de ruminants devront tre chauffes sous pression de la manire dont nous sommes tous familiers. Toutefois, on a en outre galement suggr qu'il tait peut-tre temps d'liminer les graisses animales des aliments pour ruminants et c'est une question qui sera prise en considration.
 In considering that issue, you must ask what are the alternatives: vegetable fats, soyas, someone mentioned genetically modified substances.	 Ce faisant, vous devez vous demander quelles sont les solutions de remplacement : graisses vgtales, soja, substances gntiquement modifies, comme quelqu'un l'a mentionn.
 There are many complex issues which have to be addressed but I do not want to delay bringing forward the appropriate proposal for the pressure cooking of ruminant fat in the meantime.	Nombre de questions complexes doivent tre abordes mais je ne veux pas, entre-temps, retarder la proposition approprie relative au chauffage sous pression des graisses de ruminants.
 I should say in the context of the Blair House Agreement, my colleague, Franz Fischler is well aware of the demands of farmers to renegotiate the Blair House Agreement.	Je dirai que, dans le contexte des accords de Blair House, mon collgue Franz Fischler est bien conscient des demandes des leveurs de rengocier ces accords.
A number of you made reference to budgetary considerations and I must say that the Berlin ceilings have been reached.	Certains d'entre vous ont parl de considrations budgtaires et je dois dire que les plafonds de Berlin ont t atteints.
 Any increase in budget must now be agreed unanimously by all Member States.	 Toute augmentation du budget doit  prsent tre unanimement accepte par les tats membres.
 Someone also made reference to the fact that some Member States are increasing their own taxation, increasing VAT to pay for this.	 Un orateur a galement dclar que certains tats membres augmentent leurs propres taxes, la TVA, pour faire face  cette situation.
 That is a matter for each individual Member States.	 C'est une question qui incombe  chaque tat membre.
 The Commission has no competence to levy VAT at the point of sale of any products, and that includes agricultural products.	 La Commission n'a aucune comptence pour percevoir la TVA au point de vente de n'importe quel produit, et cela inclut les produits agricoles.
Reference is also made to distortions of competition and we are faced with a crisis here.	Il a galement t fait mention de distorsions de la concurrence et,  cet gard, nous sommes confronts  une crise.
 We do not have the luxury to harmonise all national measures before putting in place essential health protection measures.	 Nous ne pouvons nous payer le luxe d'harmoniser toutes les mesures nationales avant de mettre en place les mesures essentielles relatives  la protection de la sant.
 We must proceed with that and at the same time if the measures that we are putting in place require adjustment or fine-tuning to eliminate competition distortions then we must do that.	 Nous devons procder  cette mise en place et, dans le mme temps, si les mesures que nous mettons en uvre requirent des ajustements ou des rglages fins en vue d'liminer les distorsions de concurrence, alors, nous devons le faire.
Others made reference to the need to ensure that we have harmonised measures throughout the European Union and I fully agree with that.	D'autres orateurs ont cit la ncessit de faire en sorte que nous disposions de mesures harmonises au niveau de l'Union europenne et je partage pleinement cet avis.
 I have said that on a number of occasions.	 Je l'ai dit  maintes reprises.
 I do believe that consumer confidence is undermined if consumers see different responses in different Member States to the same perceived risk.	 Je crois vraiment que la confiance des consommateurs est sape si ceux-ci constatent que les tats membres amnent des rponses diffrentes  ce qui est peru comme un risque identique.
 That undermines consumer confidence.	 Cela sape la confiance des consommateurs.
 I have said that on a number of occasions and that message has got through.	 Je l'ai rpt  maintes reprises et le message est pass.
 I detected a mood in the Council last Monday that ministers accepted the proposition that we have to abandon unilateral measures in individual Member States and go forward with the measures that address the problem on a Europe-wide basis.	 De l'ambiance qui rgnait au sein du Conseil ce lundi, j'ai not que les ministres ont accept la proposition selon laquelle les tats membres devaient abandonner les mesures unilatrales et passer  des mesures qui abordent le problme sur une base europenne.
I should have also mentioned earlier when I addressed the question of testing that live tests are not available yet.	J'aurais d dire, lorsque j'ai parl de la question des tests, que les tests en exploitation ne sont pas encore disponibles.
 But we are carrying out a considerable amount of research in relation to this and a considerable amount of money is being spent on this.	 Toutefois, nous effectuons un nombre considrable de recherches en la matire et d'importantes quantit d'argent sont dpenses dans ce domaine.
 There is some is hope on the horizon in respect of live tests but nothing is absolutely clear as yet and I would not like to raise expectations or hopes in that regard.	 Les tests en exploitation suscitent quelque espoir, mais rien n'est absolument clair et je ne voudrais pas faire natre d'attentes ou d'espoirs  ce sujet.
Mrs Grossette made reference to the operation of the CAP and I do not disagree with anything she said about its operation and how it affects large farmers, small farmers and so on.	Mme Grossette a abord la gestion de la PAC et je ne rfute rien de ce qu'elle a dit en ce qui concerne sa gestion et la manire dont elle touche les leveurs importants et les petits leveurs, etc.
 Can we continue for example with the situation where 45% of aids are paid for arable crops, a sector which is very intensive and which employs far fewer people than other principal sectors? This is an issue which must also be addressed.	 Par exemple, pouvons-nous continuer  octroyer 45 % des aides pour les cultures arables - secteur trs intensif et qui emploie beaucoup moins de personnes que d'autres secteurs importants ? C'est une question dont il faudra galement traiter.
Mr Posselt referred to fats and dioxin and the question of dioxin is under active consideration by my services and by myself at the moment as a result of the publication of the report of the Scientific Steering Committee within the last couple of weeks on this very issue.	M Posselt a fait rfrence aux graisses et  la dioxine, question actuellement prise en considration de manire active par mes services et moi-mme,  la suite de la publication rcente du rapport du comit scientifique directeur sur le sujet.
 They are found in fat.	 Les dioxines se retrouvent dans les graisses.
 It is practically impossible to filter out dioxins.	 Il est pratiquement impossible de filtrer les dioxines.
 They have to be tackled in other ways and we are working on this at the moment.	 Elles doivent tre limines d'une manire diffrente et nous y travaillons actuellement.
Mr Graefe zu Baringdorf then asked me to address the question of a total ban of ruminant fats in animal feed.	M Graefe zu Baringdorf m'a demand de considrer la question de l'interdiction totale des graisses de ruminants dans l'alimentation animale.
 As I said earlier in this response, this is something that is being considered, was addressed by the Council last Monday and is being addressed in the context of further advice.	 Comme je l'ai dit dans ma rponse, c'est une possibilit qui est prise en considration, qui a t envisage par le Conseil ce lundi et qui est aborde dans le contexte d'un avis ultrieur.
 There are control problems which make it difficult to ensure that segregation can be effective I will be happy to keep you informed of this issue as the discussion evolves.	 En raison de problmes de contrle, il est difficile de garantir l'efficacit de la sparation. Je serai heureux de vous tenir informs de cette question  mesure que la discussion voluera
Someone asked the question as to how mechanically recovered meat is going to be dealt with.	On a pos la question de savoir comment la viande spare mcaniquement allait tre traite.
 Well I have say that it is going to be included in the definition of an SRM	 J'ai dit que celle-ci serait incluse dans la dfinition d'un MRS.
 So we extend the definition of SRM to include mechanically recovered meat which then has to be disposed of in the way that the law requires.	 Nous tendons donc la dfinition du MRS en vue d'y inclure la viande spare mcaniquement qui devra tre limine de la manire prescrite par la lgislation.
 That will be done in a manner consistent with the legislation as it currently stands.	 Cela sera fait dans le respect de la lgislation telle qu'elle se prsente actuellement.
  (DE) Mr President, allow me to make a comment to Mr Byrne.	 - (DE) Monsieur le Prsident, permettez-moi de faire une observation  M Byrne.
 On the subject of animal fats, I would again propose that we leave the fat in the milk, i.e. that we use the butter.	 Au sujet des graisses animales, je propose une fois encore de laisser la graisse dans le lait, de revenir ainsi au beurre.
 It is perfect for the calves.	 Cela convient trs bien aux veaux.
 It is what nature intended: the fat is easily digested and there is no risk of infection.	 La nature a fait qu'ils peuvent aussi digrer la graisse sous cette forme et il n'y a pas de danger de contamination.
  You have made what is, I am sure, an interesting scientific point, but I do not think it is a point of order.	 - Votre rflexion est certainement une rflexion scientifique intressante, mais je ne crois pas qu'il s'agisse d'une motion de procdure.
The debate on the statement by the Commission is closed.	Le dbat sur la dclaration de la Commission est clos.
DebatesThursday 14 June 2001OJ edition	DbatsJeudi 14 juin 2001Edition JO
      Classical swine feverPresident.	      Mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classiqueLe Prsident.
  The next item is the report (A5-0143/2001) by Encarnacin Redondo Jimnez, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council directive on Community measures for the control of classical swine fever (COM(2000) 462  C5-0493/2000  2000/0214(CNS)).	 - Lordre du jour appelle le rapport (A5-0143/2001) de Mme Redondo Jimnez, au nom de la commission de lagriculture et du dveloppement rural, sur la proposition de directive du Conseil relative  des mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique (COM(2000) 462 - C5-0493/2000 - 2000/0214(CNS)).
  (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report unanimously approved in the Committee on Agriculture and Rural Development on 25 April on Community measures for the control of classical swine fever proposes an early diagnosis system and maintenance of the Community method for controlling the disease and slaughter, since not enough progress has yet been made on marker vaccines.	 - (ES) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le rapport approuv  l'unanimit en commission de l'agriculture et du dveloppement rural, le 25 avril, sur les mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique propose un systme de diagnostic prcoce et le maintien de la mthode communautaire de lutte contre la maladie et de sacrifice, tant donn que les progrs en matire de vaccins marqueurs ne sont pas encore suffisants.
The reason for applying a policy of non-vaccination is based on the fact that in the event of infection vaccinated pigs may become carriers of the virus, especially pregnant sows, which may not show signs of the disease but may transmit it horizontally to the other pigs on the farm and vertically to their progeny, which may include persistently infected piglets.	Le choix de l'application d'une politique sans vaccination se fonde sur le fait qu'en cas d'infection, les porcs vaccins peuvent devenir porteurs du virus, notamment les femelles en gestation qui, sans montrer des signes de maladie, peuvent transmettre le virus de manire horizontale au reste de l'exploitation et de manire verticale  sa descendance, pouvant occasionner l'apparition dans cette descendance de porcelets infects de manire persistante.
In addition, as regards the differentiation of animals that have been vaccinated or have had the disease and generated antibodies, this differentiation between vaccinated and infected animals is not yet reliable.	En outre, la distinction entre les animaux vaccins ou qui ont t malades et ont produit des anticorps, entre animaux vaccins et animaux infects, n'est pas encore fiable.
 Research will have to continue into this until these marker vaccines are effectively reliable and we are able to use differential methods that indicate whether the animals have been vaccinated or have had the disease.	 Il faudra poursuivre les recherches jusqu' ce que ces vaccins marqueurs soient fiables et que nous disposions de mthodes diffrentielles nous indiquant si les animaux ont t vaccins ou s'ils ont t infects.
This legislation improves certain prophylactic rules, clarifies definitions and proposes the inclusion of the Diagnostic Manual as an annex to the Directive.	Cette directive amliore certaines normes prophylactiques, clarifie des dfinitions et propose d'inclure, en annexe de la directive, le manuel de diagnostic.
 In addition, the amendments introduced refer to animal welfare standards on the farm and during transport, and emergency solutions are proposed for cases of serious health crises which prevent animal movements for long periods, such as buying-in schemes, which the Commission has certainly never done before.	 Les amendements dposs font en outre rfrence aux normes sur le bien-tre animal dans l'exploitation et durant le transport. Des solutions d'urgence sont galement proposes en cas de graves crises sanitaires qui immobilisent les animaux durant de longues priodes, comme les plans d'achats d'intervention qui, cela dit en passant, n'ont jamais t utiliss par la Commission.
It is also proposed that this health legislation should extend to the countries of Central and Eastern Europe and that they should be included in the plans to control classical swine fever.	Il est galement propos que cette rglementation sanitaire soit tendue aux PECO et qu'elle soit intgre aux plans de lutte contre la peste porcine classique.
 Several amendments to this document have been tabled which your rapporteur feels deserve some comment.	 En tant que rapporteur, j'estime devoir commenter plusieurs amendements qui ont t dposs.
There is one amendment, No 34, tabled by Mr Mulder on behalf of the ELDR Group, which seems logical, but given that the health control authorities are national, trying to divide up the European Union into regions that belong to different countries and do not coincide with national borders seems unfeasible.	L'amendement 34, prsent par M Mulder, au nom du groupe ELDR, se veut logique, mais les autorits sanitaires de contrle tant nationales, tenter de diviser l'Union europenne en rgions appartenant  diffrentes nations et qui ne concident pas avec les frontires nationales semble irralisable.
 I would ask Mr Mulder, who is present, whether the Dutch will be able to control German farms or whether the Germans will control Dutch farms.	 Je voudrais demander  M Mulder, qui se trouve dans la salle, si les Nerlandais vont tre capables de contrler les exploitations allemandes ou si les Allemands pourront contrler les exploitations nerlandaises.
 I do not think either side will agree to this.	 Il me semble que ni les uns ni les autres ne seront d'accord.
Amendment No 35, tabled by Mr Mulder, goes against both my feelings and the spirit of the report.	L'amendement 35, prsent par M Mulder, va  l'encontre tant de la position du rapporteur que de l'esprit du rapport.
 If the animal is not eliminated, vaccination will not eliminate the virus and the marketing of meat from vaccinated animals in the European Union would mean less safety for our consumers than for those of third countries.	 Si l'animal n'est pas sacrifi, la vaccination suppressive ne l'est pas et la commercialisation de la viande des animaux vaccins dans l'Union europenne supposerait un niveau de scurit infrieur pour nos consommateurs et ceux des pays tiers.
 We would in principle be unable to export, and anyway this news in the press would ruin the industry.	 En principe, nous ne pourrions pas l'exporter et, en outre, la parution de cette nouvelle dans la presse anantirait le secteur.
 Fresh meat from vaccinated animals carries the virus and may infect healthy animals that feed on swill containing it.	 La viande frache d'animaux vaccins est porteuse du virus et pourrait contaminer des animaux sains nourris avec des dchets de ceux-ci.
 I therefore cannot accept Amendment No 35.	 Je ne peux par consquent pas accepter l'amendement 35.
As for Amendment No 36, also tabled by Mr Mulder, we again come up against the subject of co-financing, and I am also against it.	Quant  l'amendement 36, galement dpos par M Mulder, nous en revenons  la question du cofinancement et j'y suis galement oppose.
There are two other amendments: Nos 33, tabled by Mr Bge on behalf of the PPE-DE Group, and 37, tabled by Mr Graefe zu Baringdorf on behalf of the Verts/ALE Group.	Il y a encore deux autres amendements, l'amendement 33, dpos par M Bge, au nom du groupe du PPE, et l'amendement 37, dpos par M Graefe zu Baringdorf, au nom du groupe Verts/ALE.
 These two amendments go a little beyond what I could have imagined, since in my country the use of swill has been banned for more than twenty years.	 Ces deux amendements vont un peu plus loin que ce que je pourrais prendre en considration, tant donn que dans mon pays, l'utilisation des abats a t interdite il y a plus de vingt ans.
Nevertheless, in this very House, Amendment No 102 in the Paulsen report, reviewed in this very part-session, was approved and I do not want to go against the feelings of this House.	Cependant, dans cette Assemble, pour le rapport de Mme Paulsen, l'amendement 102 rvis en plnire a t approuv et je ne veux pas aller  l'encontre de la volont du Parlement.
 I therefore understand that both Amendment No 33 and Amendment No 37 are acceptable because they may lead us to a more realistic solution to the animal feed control problem.	 Par consquent, j'estime les amendement 33 et 37 sont tous deux acceptables car ils peuvent nous permettre de rsoudre d'une manire plus pragmatique le contrle de l'alimentation animale.
  Mr President, this is a comprehensive report and I congratulate Mrs Redondo for the great deal of work that she has put into it.	 - (EN) Monsieur le Prsident, le rapport dont il est question ici est dtaill et je voudrais fliciter Mme Redondo pour le travail considrable quelle y a consacr.
 The House might be interested to know that Mrs Redondo very kindly accepted my invitation to come to London during the formulation of this report to take evidence from representatives of the UK pig industry and senior officials from the National Farmers Union and the Ministry of Agriculture.	 Je voudrais galement communiquer  cette Assemble que Mme Redondo a gentiment accept mon invitation  Londres pendant llaboration de ce rapport afin dobtenir des preuves de reprsentants de lindustrie porcine du Royaume-Uni et de hauts reprsentants de lUnion Nationale des Agriculteurs et du ministre de lAgriculture.
 We happened to be in one of those meetings on Tuesday 20 February this year, the very day the first outbreak of foot-and-mouth disease in the UK was reported.	 Nous avons assist  une de ces runions le 20 fvrier de cette anne, cest--dire le jour de lapparition de la fivre aphteuse au Royaume-Uni.
 As you can well imagine, this brought our meeting to an abrupt halt.	 Comme vous pouvez vous limaginer, cet vnement a provoqu une interruption brutale de notre runion.
Indeed, it is partly because of foot-and-mouth disease that I wish to direct my remarks to the question of feeding catering waste or pigswill to pigs.	Cest en fait en raison de la maladie de la fivre aphteuse que je voudrais faire quelques remarques sur la question de lalimentation des porcs avec des dchets ou des eaux grasses.
 I know that my colleagues from Germany and Austria have serious reservations about the proposal to ban such material from being fed to pigs throughout the EU.	 Je sais que mes collgues dAllemagne et dAutriche mettent de srieuses rserves quant  linterdiction de nourrir les porcs avec ce type daliments dans toute lUnion europenne.
 As Mrs Redondo has just said, Amendment No 33 seeks to permit controlled swill feeding, subject to stringent exceptional arrangements, if it can be guaranteed that the pathogens which cause epizootic diseases have been destroyed by treatment.	 Comme Mme Redondo vient de le dire, lamendement 33 vise  permettre lalimentation avec des eaux grasses, moyennant contrle et des arrangements exceptionnels, si lon peut garantir que les lments pathognes qui causent les pizooties ont t dtruits par le traitement.
 Amendment No 37 seeks to achieve a similar objective.	 Lamendement 37 vise  atteindre un objectif similaire.
I would ask the House to reject both these amendments this evening.	Je voudrais inviter lAssemble  rejeter ces deux amendements ce soir.
 In the UK we had stringent controls of swill feeding in place.	 Au Royaume-Uni, nous avions des contrles rigoureux de lalimentation avec des eaux grasses.
 We ensured that pig farmers only used the most appropriate and up-to-date equipment for boiling catering waste to the correct temperature to destroy all pathogens and we ensured that regular inspections of the farms using such equipment were carried out.	 Nous nous assurions que les leveurs de porcs utilisaient seulement le matriel le plus appropri et moderne pour faire bouillir les dchets  la temprature correcte en vue de dtruire tous les pathognes et nous veillions  ce que des inspections rgulires des exploitations utilisant ce type dquipement soient effectues.
 Of course you cannot legislate for human behaviour, however.	 Mais lon ne peut videmment pas lgifrer sur le comportement humain.
 It now seems almost certain that infected catering waste was delivered to a farm in the north-east of England, which for whatever reason, was not properly treated, or perhaps was not treated at all.	 Il semble maintenant presque certain que des dchets infects servant daliments ont t livrs dans une ferme du nord-est de lAngleterre, dchets qui, pour une raison quelconque, nont pas t traits de manire adquate, voire pas traits du tout.
 This simple error, whether deliberate or just a mistake, has led to the destruction of over six million animals in the United Kingdom and tens of thousands of animals in Ireland, the Netherlands and France.	 Cette simple erreur, quelle soit dlibre ou non, a conduit au sacrifice de plus de six millions danimaux au Royaume-Uni et de dizaines de milliers danimaux en Irlande, aux Pays-Bas et en France.
 We have now banned swill in the UK entirely.	 Nous avons maintenant interdit les eaux grasses dans tout le Royaume-Uni.
 I urge the House to do the same across the whole of the EU.	 Je prie instamment cette Assemble den faire de mme dans toute lUnion europenne.
  (DE) Mr President, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I should like to thank the rapporteur, Mrs Redondo, for her work, which is unexpectedly topical following the most recent outbreak of foot-and-mouth.	 - (DE) Monsieur le Prsident, au nom du groupe social dmocrate, je voudrais remercier chaleureusement le rapporteur, Mme Redondo, pour son travail auquel la rcente apparition de l'pizootie de fivre aphteuse a donn de faon inattendue un caractre d'actualit.
 The parallels between swine fever and foot-and-mouth are obvious; in the case both of foot-and-mouth and swine fever, the Community decided in the past to pursue a policy of non-vaccination.	 Les parallles entre la peste porcine et l'pizootie de fivre aphteuse sont vidents ; aussi bien pour l'une que pour l'autre, la Communaut s'est dcide dans le pass  pratiquer une politique de non-vaccination.
 However, the scale of the foot-and-mouth crisis has demonstrated that an unreserved policy of non-vaccination belongs on the test bench.	 Le caractre dramatique des vnements lis  la fivre aphteuse nous a toutefois montr que la non-vaccination inconditionnelle tait sujette  caution.
 I do not mean that we should resort to blanket vaccination in future.	 Je ne veux pas dire par l que nous devons pratiquer  l'avenir des vaccinations massives.
 Killing infected stock, stamping out, must continue to be the mainstay of the strategy to combat these diseases.	 L'abattage des troupeaux infects, ou sacrifice sanitaire, doit rester la base de la stratgie de lutte.
 However, greater importance should be attached to vaccination.	 Il faudrait cependant accorder plus de poids  la vaccination.
 We should not, in my view, stand still on the question of vaccination; instead we should develop a strategy of comprehensive zoonosis prevention mainly for use during disease-free periods.	 Mais,  mon avis, nous ne pouvons pas en rester  la question de la vaccination, nous devons dvelopper une stratgie complte de prvention contre les pizooties, qui serait particulirement visible dans des priodes sans pizooties.
 This could include stricter controls on third country imports, controls at airports and quarantining new additions to livestock.	 Elle comprendrait par exemple : des contrles renforcs des importations en provenance de pays tiers, des contrles dans les aroports, mais aussi des mesures de mise en quarantaine lors de nouveaux accs  des troupeaux.
Another important point is the principle of regionalisation.	Un autre point important est le principe de la rgionalisation.
 The Commission must act very quickly here and negotiate with EU trading partners in order to implement this principle.	 La Commission doit entreprendre trs rapidement des ngociations avec les partenaires commerciaux de l'UE, afin d'imposer galement ce principe.
 We cannot expect all the Member States of the EU to put up with import restrictions in third countries every time a disease breaks out in one or a few Member States.	 On ne peut quand mme pas admettre que tous les tats membres doivent ptir, en bloc, de limitations d'importations de la part de pays tiers quand l'pizootie qui justifie cette mesure n'apparat que dans quelques tats ou mme un seul tat.
 The European Union already applies this principle to third country imports.	 L'Union europenne applique dj ce principe aux importations de pays tiers.
 Now third countries must return the favour.	 Les pays tiers doivent dsormais nous garantir aussi les mmes conditions.
 Marker vaccines are very important here, as the rapporteur has clearly highlighted.	 Dans ce contexte, les vaccins marqueurs acquirent une importance particulire.
 More must be invested in these vaccines and in developing discriminatory diagnostic techniques, so that it will soon be possible to distinguish between vaccinated and infected animals and then make economic use of vaccinated animals.	 Cela a aussi t soulign par le rapporteur. Il faut investir davantage dans ces vaccins ainsi que dans les techniques de diagnostic discriminatoire, afin que l'on puisse distinguer  l'avenir les animaux vaccins des animaux malades et que l'on puisse, ensuite, exploiter conomiquement ces animaux vaccins.
I should also like to comment on one more very specific issue, namely swill feeding, that is, using leftovers from canteens etc.	Mais je voudrais encore aborder un point trs spcifique,  savoir la rcupration des restes alimentaires, c'est--dire des abats domestiques des restaurants de cuisine  grande chelle, etc.
 These leftovers have been used as animal fodder for years and we must still be able to use them in future.	 Ces restes sont rcuprs depuis des dcennies pour l'alimentation animale, et cela doit se maintenir dans le futur.
 As with meat and bonemeal, I support a conditional ban here, as formulated in Amendment No 37 by the Group of the Greens, that is, it should only be possible to use leftovers if a suitable sterilisation process is used.	 Tout comme c'est le cas actuellement avec les farines animales, je soutiens ici une interdiction conditionne, telle qu'elle est formule dans l'amendement 37 prsent par le groupe des Verts : une utilisation de ces restes alimentaires est possible  la seule condition que des procdures appropries de strilisation soient appliques.
 I think that if proper controls are carried out then, as we have seen in the past in numerous Member States, we will still be able to use this valuable source of protein.	 Je pense que, si un contrle exact est men - et on l'a dj vrifi dans le pass dans beaucoup d'tats membres -, il est galement possible de continuer  utiliser cette alimentation riche en protines.
 We should support the proposed amendment by the Greens which still allows leftovers to be used but subject to stricter conditions.	 Cet amendement des Verts mrite notre soutien puisqu'il permet de continuer  rcuprer les abats domestiques tout en rendant plus svres les conditions de rcupration.
  (NL) Mr President, I should like to thank the rapporteur, because I learned something from her report, which is always very pleasant.	 - (NL) Monsieur le Prsident, je voudrais remercier le rapporteur car jai appris quelque chose en lisant son rapport, ce que je trouve toujours particulirement agrable.
 In addition the report points out the necessary modification of the guidelines.	 En outre, le rapport souligne la ncessit de modifier les directives.
 Of course we must bring swine fever under control, but extermination methods that require mass slaughter are no longer really accepted by public opinion.	 Il va de soi que nous devons contrler la peste porcine, mais lopinion publique naccepte plus les mthodes dradication qui requirent des abattages en masse.
 That is a problem.	 Et cest un problme.
I myself come from Flanders.	Pour ma part, je viens de Flandre.
 It is a densely populated region and there are even more pigs than people.	 Cest un pays trs densment peupl, mais il y a encore plus de porcs que dhabitants.
 That means that we ourselves are dramatically confronted with that problem.	 Autrement dit, nous sommes nous-mmes confronts de manire trs aigu  ce problme.
 Therefore I agree that the combating of swine fever is important but should like at the same time to point out that this animal disease, unlike others, presents no danger to human beings.	 Je conviens quil est important de combattre la peste porcine, mais je voudrais en mme temps rappeler que, contrairement  dautres, cette maladie animale ne met pas lhomme en danger.
I would say that culling because of the disease is one thing, but it is difficult to distinguish from culling for economic reasons, for example because sties become overfull or because animals become too heavy for sale.	Je constate que lextermination pour cause de maladie est une chose, mais quelle est difficile  distinguer de lextermination pour raisons conomiques, par exemple parce que les tables sont surpeuples ou parce que les animaux deviennent trop gros pour tre vendus.
 That is why it is always rather hypocritical when mass slaughter is being considered, since it is not very clear whether the culling is taking place to prevent disease or for economic reasons.	 Il est donc toujours un peu hypocrite denvisager des abattages massifs, car on ne peut pas tablir clairement si lon procde  ces abattages pour prvenir les maladies ou pour des motifs conomiques.
 I must honestly admit that in that respect I do not trust the industry.	  parler franc, je ne fais pas entirement confiance au secteur sur ce point.
The report has nevertheless convinced me that there has been a remarkable development in marker vaccine.	Le rapport ma convaincue quune avance notable a t effectue au niveau du vaccin marqueur.
 Therefore in my view it can easily be declared ready for use so that it could be used on a much wider scale than solely in emergencies.	  mes yeux, il peut tre dclar plus facilement prt  lemploi de manire  pouvoir tre utilis  plus grande chelle, et non uniquement dans les cas durgence.
 If it is not reliable, for example because the disease can still be transmitted via the placenta, then it would seem sensible to me that it cannot be used with sows but that it can still be of use in other cases.	 Sil nest pas fiable, par exemple parce que la transmission peut encore se faire par le placenta, il me semble logique quil ne puisse pas tre utilis sur les truies, mais il peut par contre servir dans dautres cas.
 If it transpires, as is argued in the report, that the diagnostic method is still not reliable, then I believe that we must do our utmost to develop good diagnostic methods, so that a distinction can be made between vaccinated animals on the one hand and animals that have developed antibodies because they have had the disease or have had contact with the disease in some other way.	 Sil apparat, comme le rapport le suggre, que la mthode de diagnostic nest toujours pas fiable, jestime quil faut alors tout mettre en uvre pour dvelopper de bonnes mthodes de diagnostic, afin de bien pouvoir faire la distinction entre, dune part, les animaux vaccins et, dautre part, les animaux qui ont dvelopp des anticorps parce quils ont contract la maladie ou parce quils sont entrs en contact avec elle dune autre manire.
 This is why I believe that culling must be rejected as a method of combating this animal disease and that we must concentrate our attention on the development not only of marker vaccine, since that already exists  but of good diagnostic methods and the refinement of the vaccine so that it can also be used for sows.	 Cest pourquoi je pense quil faut renoncer  la mthode de lextermination quand elle est utilise pour combattre cette maladie animale, et que nous devons concentrer nos efforts sur la mise au point non seulement du vaccin marqueur - car celui-ci existe dj - mais aussi de bonnes mthodes de diagnostic, et sur le perfectionnement du vaccin de telle sorte quil puisse aussi tre utilis sur les truies.
 In any case the guidelines should provide regulation that makes mass culls unnecessary.	 Les directives doivent en tout cas prvoir une rglementation telle que les abattages massifs deviennent superflus.
 I agree with the conclusions of the Commission, namely that mass culls cast a slur on the agricultural policy and the health policy that we wish to pursue as a European Community.	 Je suis daccord avec une des conclusions de la Commission,  savoir que ces abattages massifs entachent la politique agricole et la politique sanitaire que la Communaut europenne entend mener.
  (NL) Mr President, Commissioner, a lot of attention is being paid to pigs this week.	 - (NL) Monsieur le Prsident, Monsieur le Commissaire, les porcs font lobjet dune grande attention cette semaine.
 Unfortunately the discussion of the Redondo Jimnez report is ending in an anticlimax.	 Malheureusement, cet intrt retombe  plat avec lexamen du rapport Redondo Jimnez.
 On Monday the Swedish Minister spoke on animal welfare, including tightening welfare regulations for animal transport.	 Lundi, le ministre sudois sest exprim au sujet du bien-tre animal, plus prcisment sur le renforcement des rgles relatives au bien-tre des animaux pendant leur transport.
 This morning we voted on the Busk report, in which we are trying to improve the living conditions of pigs in great detail.	 Ce matin, nous avons vot sur le rapport Busk, par lequel nous essayons damliorer de manire dtaille les conditions de vie des porcs.
 We now have a report before us in which we are supposed to simply agree to the destruction of thousands of healthy pigs if there is an outbreak of swine fever.	 Nous devons  prsent connatre dun rapport dans lequel on nous demande, sans se dmonter, dapprouver la destruction de milliers de porcs sains en cas dpidmie de peste porcine.
This Parliament speaks with two voices! One for the consumer and his feeling for animal welfare and one for the economy and trade, which must not be allowed to suffer from the outbreak of a disease.	Cette Assemble tient deux discours ! Lun  lintention du consommateur, qui est sensible au bien-tre animal, et lautre  lintention de lconomie et du commerce, qui ne doivent surtout pas ptir de lapparition dune maladie.
 I have requested a roll-call vote on this report and on Mr Mulders amendment, so that the public can see from Members voting behaviour the double tongue of this Parliament on animal welfare.	 Jai demand un vote nominal sur ce rapport et sur lamendement de mon collgue Mulder, de manire  ce que le vote des dputs rvle au public la duplicit du Parlement sur la question du bien-tre animal.
It is astonishing that Mrs Redondo Jimnez has learned nothing from the combating of foot-and-mouth disease as it has developed in recent months, particularly in the United Kingdom and the Netherlands.	Il est tonnant que Mme Redondo Jimnez nait tir aucun enseignement de la lutte contre la fivre aphteuse telle que celle-ci sest manifeste ces derniers mois, notamment au Royaume-Uni et aux Pays-Bas.
 As part of the preparation of this report I should have like to see Mrs Redondo driving around the Oene region, the foot-and-mouth triangle in the Netherlands.	 Pour prparer ce rapport, jaurais aim emmener Mme Redondo dans la rgion dOene, dans le triangle o la fivre aphteuse sest propage aux Pays-Bas.
 It would have struck her that almost every field carries a poster reading: EU, vaccinate now! 	 Elle aurait t tonne de voir quun panneau proclamait, devant presque tous les pturages : "UE, vaccinez maintenant !".
I have argued more than once in this Parliament that animals are more than production units.	 Jai souvent soutenu devant le Parlement que les animaux taient plus que de simples units de production.
 They are creatures made by God, for whom we have responsibility.	 Ce sont des tres crs par Dieu et dont nous sommes responsables.
 Norms and values apply not only in church but in the sty too.	 Les normes et les valeurs nont pas seulement cours  lglise ou dans la rue, mais aussi dans ltable.
Until 1980, vaccination was commonplace in the European Union.	La vaccination tait gnralise dans lUnion europenne jusquen 1980.
 In order to meet the trade, the non-vaccination policy was implemented.	 Pour rpondre aux impratifs commerciaux, on a instaur la politique de la non-vaccination.
 In the 1997 outbreak of swine fever in the Netherlands, thousands of healthy pigs had to be destroyed and then too there was a call for vaccination.	 Lorsque une pidmie de peste porcine a clat en 1997 aux Pays-Bas, des milliers de porcs sains ont d tre dtruits.  lpoque, des voix slevaient dj pour rclamer la vaccination.
 When will this Parliament start listening to its citizens? There is a vaccine available that makes it possible to distinguish vaccination from infection.	 Quand le Parlement coutera-t-il les citoyens ? Il existe un vaccin permettant de distinguer la vaccination de linfection.
 There are still some drawbacks associated with those vaccines, but are there none associated with the mass destruction of animals? No one less than the International Bureau for Infectious Livestock Diseases (Office international des pizooties) recommends that in serious outbreaks of swine fever, countries that previously did not vaccinate should consider emergency use of a marker vaccine.	 Ces vaccins prsentent encore des inconvnients, mais nen va-t-il pas de mme de la destruction massive danimaux ? Notez que lOffice international des pizooties recommande quen cas de graves pidmies de peste porcine, les pays qui nont pas vaccin auparavant devraient envisager de procder  une vaccination durgence au moyen dun vaccin marqueur.
Infectious animal diseases, like swine fever, show the weaknesses of current agricultural policy.	Les pizooties contagieuses, telles que la peste porcine, rvlent les faiblesses de la politique agricole actuelle.
 It is wrong that organic farming and extensive animal husbandry should be proposed as the solution.	 Il nest pas exact de prsenter lagriculture biologique et llevage extensif comme la solution.
 These forms of agriculture are not less susceptible to livestock disease, on the contrary.	 Ces formes dagriculture ne sont pas moins sensibles aux maladies du btail, que du contraire.
 Because of the high level of enclosure in intensive livestock farming, these businesses are precisely less susceptible to infection.	 Le caractre trs ferm des entreprises dlevage intensif explique que celles-ci sont justement moins exposes  la contamination.
 That is not to say that organic farming does not have desirable aspects  its small-scale nature has many advantages.	 Cela ne revient pas  dire que lagriculture biologique ne prsente pas certains aspects dsirables. La production  petite chelle comporte de nombreux avantages.
 A combination of the small-scale structure of organic farming and the enclosure of intensive livestock keeping is a key for the future.	 La combinaison de la production biologique  petite chelle et du caractre ferm de llevage intensif constitue une solution pour lavenir.
 For production we must abandon large-scale mobility and switch to more enclosed operations, no longer with international, but with regional circuits.	 Nous devons renoncer  la grande mobilit de la production et passer  des entreprises plus fermes et impliques dans des rseaux non plus internationaux, mais rgionaux.
  Mr President, may I add my congratulations to the rapporteur for a very welcome report.	 - (EN) Monsieur le Prsident, permettez-moi de transmettre toutes mes flicitations au rapporteur pour le rapport quelle a labor.
 Swine fever, like foot-and-mouth, does re-emerge from time to time in different Member States throughout the European Union.	 La peste porcine, tout comme la fivre aphteuse, resurgit de temps en temps dans diffrents tats membres de lUnion.
 Unfortunately, the only way of controlling it, at the moment, is by large-scale slaughter of animals, many of which are free from disease.	 Malheureusement, la seule faon de contrler ces maladies est actuellement de procder  l'abattage  grande chelle des animaux, dont beaucoup sont sains.
 To date, we have not been able, as has already been said, to develop a marker vaccine capable of controlling the disease.	 Jusqu ce jour, nous navons pas t en mesure, comme cela a dj t dit auparavant, de dvelopper un vaccin marqueur susceptible de contrler cette maladie.
I find it very hard in this modern day and age to understand why we have not made greater progress.	Jai du mal  comprendre que,  notre poque, l'on n'ait pas fait plus d'efforts dans ce cadre.
 You need only look at everything we have at our disposal, and at the costs incurred in this senseless slaughter of thousands of innocent animals.	 Il suffit de voir tout les moyens que nous avons  notre disposition, et les cots engendrs par ce sacrifice insens de milliers danimaux innocents.
 We heard this week that in the United Kingdom for every one proven case of foot-and-mouth, animals have been slaughtered on five or six farms around that case.	 Nous avons entendu cette semaine quau Royaume-Uni, on a sacrifi les animaux de cinq ou six fermes pour chaque cas avr de fivre aphteuse.
 The cost, not only to the Exchequer and to the European Union, but the real cost of the loss of these animals, is enormous.	 Ce cot est considrable, non seulement pour le ministre des Finances et l'Union europenne, mais aussi en termes danimaux.
The agriculture industry certainly does not need anymore bad publicity and I support Mr Stevenson's position on the amendments put forward by Mr Mulder.	Le secteur de lagriculture na certainement pas besoin de plus de mauvaise publicit et je soutiens la position de M Stevenson sur les amendements proposs par M Mulder.
 It is all very well to speak of stringent controls, but you cannot guard against human failure.	 Parler de contrles rigoureux, cest bien, mais lon ne peut se prmunir contre lerreur humaine.
 You cannot prevent a failure by a single individual and it only takes one person not to follow those controls and the feeding of swill creates a real problem as seems to have been the case in the United Kingdom with foot-and-mouth.	 Lon ne peut rien faire contre lerreur dune seule personne et il suffit quune seule personne neffectue pas ces contrles pour que lalimentation avec des eaux grasses cre un vritable problme, comme ce fut le cas au Royaume-Uni avec la fivre aphteuse.
I understand that it will be very difficult and take time to secure agreement between all the parties involved  our trade partners and everyone else.	Je comprends quil sera difficile et long daboutir  un accord entre toutes les parties impliques - nos partenaires commerciaux, entre autres.
 But we must begin and we must put down a marker now.	 Mais nous devons commencer et nous fixer un dlai.
 We must never again go through what we have just witnessed, be it with swine fever or with foot-and-mouth.	 Nous ne devons plus vivre une situation telle que celle que nous avons connue, que ce soit dans le cas de la peste porcine ou de la fivre aphteuse.
 There has to be a better way.	 Nous devons trouver une solution.
 The people of the European Union are demanding this.	 Les citoyens de lUnion europenne le rclament.
 Many farmers demand that there has to be a better method of control.	 Beaucoup dagriculteurs demandent quune meilleure mthode de contrle soit mise en place.
 It is incumbent upon us to find a better way rather than witness the senseless slaughter we have recently seen.	 Il nous appartient donc de trouver un moyen plus efficace pour rsoudre ce problme plutt que dassister au sacrifice insens que nous venons de voir.
No one can convince me that we have got it right at present.	Personne ne pourra me convaincre que la mthode actuelle est adquate.
 I do not believe we have.	 Je ne le pense vraiment pas.
 We have made mistakes and we should recognise those mistakes and put those mistakes right sooner, rather than later.	 Nous avons commis des erreurs et nous devrions les reconnatre et les rparer le plus vite possible.
 I wish to thank the rapporteur, Mrs Redondo Jimnez and the Agriculture Committee for the report on the proposal for a Council directive on Community measures for the control of classical swine fever.	 Je voudrais remercier le rapporteur, Mme Redondo Jimnez, ainsi que la commission de lagriculture et du dveloppement rural pour le rapport sur la proposition de directive du Conseil relative  des mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique.
 The main purpose of the Commission proposal is to update the existing control provisions on swine fever, so as to take into account the most recent knowledge and experience acquired in controlling its agent.	 Le principal objectif de la proposition de la Commission est dactualiser les dispositions de contrle existantes sur la peste porcine, de manire  tenir compte des connaissances et des expriences les plus rcentes acquises en matire de contrle des agents.
 The proposal also takes account of the development of new diagnostic tools and vaccines, and of the opinions given by the Scientific Committee on these issues.	 Cette proposition prend galement en considration le dveloppement de nouveaux outils de diagnostic et de vaccins, ainsi que des avis fournis par le Comit scientifique dans ces matires.
This House is well aware that in 1997/1998, a major outbreak of classical swine fever occurred in several Member States.	LAssemble est bien consciente quen 1997-1998, une importante pidmie de peste porcine classique a t observe dans plusieurs tats membres.
 This crisis led the Commission to review Community legislation on this issue and to look at the possibility of introducing provisions on the use of the so-called marker vaccines as an additional tool against the disease in case of emergency.	 Cette crise a amen la Commission  revoir la lgislation communautaire sur cette question et  envisager la possibilit dintroduire des dispositions sur lusage des vaccins marqueurs en tant quoutil supplmentaire contre la maladie, en cas durgence.
 The urgency for this review has been added to by the worrying outbreak in the United Kingdom last year, and today there is confirmation of an outbreak in the region of Lrida in Catalonia, Spain.	  lurgence de cette rvision sest ajoute une pidmie proccupante au Royaume-Uni lanne dernire, et nous avons aujourdhui la confirmation dune pidmie dans la rgion de Lrida en Catalogne, en Espagne.
The Commission has immediately taken a decision, in full consultation with the Spanish authorities, to impose restrictions on exports from this region.	La Commission a immdiatement pris la dcision, en collaboration avec les autorits espagnoles, dimposer des restrictions sur les exportations de cette rgion.
 This decision will be reviewed at a meeting of the Standing Veterinary Committee, scheduled for this week.	 Cette dcision sera revue lors dune runion du Comit vtrinaire permanent prvue pour cette semaine.
 The decision taken today has immediate effect until 30 June and will be reviewed in the meantime.	 Cette dcision prise aujourdhui prend effet immdiat jusquau 30 juin et sera revue d'ici l.
 Before standing up in this debate, I had a brief telephone conversation on this matter with the Spanish Minister for Agriculture.	 Avant de participer  ce dbat, jai eu une brve conversation tlphonique  ce sujet avec le ministre espagnol de lAgriculture.
 A single farm is concerned, and I am happy to say that he informed me that all of the animals moved from that farm before confirmation had been slaughtered.	 Une seule ferme est concerne, et je suis trs heureux de pouvoir vous dire quil ma inform que tous les animaux transfrs de cette ferme avant la notification ont t abattus.
 However, we must remain particularly vigilant in relation to this issue.	 Nous devons cependant rester particulirement prudents sur cette question.
 The situation will need to be followed up very closely, and I will be happy to keep Parliament informed of developments.	 La situation devra tre suivie de trs prs, et je serai trs heureux dinformer le Parlement du suivi de cette affaire.
Returning to the current proposal, and marker vaccination in particular, the Commission financed specific trials and research projects.	Pour en revenir  la proposition actuelle, et plus particulirement aux vaccins marqueurs, la Commission a financ des essais spcifiques et des projets de recherche.
 By means of this research very valuable information was obtained.	 Cette recherche a permis dobtenir des informations trs intressantes.
 It has been essential for the Commission in drawing up its proposal and cautiously paving the way for the potential use of these vaccines.	 La Commission a ainsi pu tablir sa proposition et ouvrir prudemment la  l'utilisation ventuelle de ces vaccins.
 Clearly, their use can only be envisaged in an emergency situation and once laboratory tests are available to discriminate between vaccinated and infected animals.	 En clair, ils peuvent seulement tre utiliss dans une situation durgence et une fois que les tests de laboratoire sont disponibles afin dtablir une distinction entre les animaux vaccins et les animaux infects.
 Here I must emphasise the importance of the efficacy of the tests, as distinct from the marker vaccinations themselves.	 Je voudrais ici mettre laccent sur limportance de lefficacit des tests, qui se distinguent des vaccins marqueurs eux-mmes.
Encouragingly, Parliament's Agriculture Committee, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the Member States, largely support the Commission's approach to this sensitive issue.	Il est encourageant de voir que la commission de lagriculture et du dveloppement rural du Parlement, le Comit conomique et social, le Comit des Rgions et les tats membres soutiennent largement lapproche de la Commission sur cette question dlicate.
 This contrasts with the situation a few years ago, when quite different opinions were expressed by the experts themselves.	 Cette attitude est bien diffrente de celle dil y a quelques annes, lorsque les experts eux-mmes exprimaient des opinions assez diffrentes.
 This reminds us of the importance of scientific investigation, so that informed answers can be given to technically complex matters such as this.	 Ceci doit nous rappeler limportance de la recherche scientifique, afin que lon puisse apporter des rponses pertinentes  des questions techniques complexes telles que celle-ci.
 Indeed, I am aware that in preparing her report, Mrs Redondo organised an interesting and important hearing in the Agricultural Committee attended by swine fever experts from different Member States to better understand the progress made on this issue after the outbreak from 1997/1998.	 Je suis par ailleurs bien conscient du fait quen prparant son rapport, Mme Redondo a organis une audition intressante et importante au sein de la commission de lagriculture, audition  laquelle ont pris part des experts en peste porcine des diffrents tats membres afin de mieux comprendre les progrs raliss dans ce domaine aprs lpidmie de 1997/1998.
The report of Madame Redondo largely supports the main aspects of the Commission proposal and of course, I am obviously very pleased about this.	Le rapport de Mme Redondo soutient largement les aspects essentiels de la proposition de la Commission et je ne peux bien entendu que men rjouir.
 However, allow me to address in detail the amendments, which have been proposed.	 Permettez-moi toutefois d'aborder en dtail les amendements proposs.
 I will begin with the amendments the Commission cannot accept.	 Je commencerai avec les amendements que la Commission ne peut pas accepter.
 The Commission cannot accept Amendments Nos 2 to 5, 26, 28 and 30, as they go beyond the scope of this directive.	 La Commission ne peut pas accepter les amendements 2  5, 26, 28 et 30, tant donn quils vont au-del de ltendue de cette directive.
 I understand that the recent FMD crisis has prompted Parliament to raise some horizontal problems related to animal health, which certainly need to be addressed.	 Je comprends que la crise rcente de la fivre aphteuse a pouss le Parlement  soulever quelques problmes horizontaux lis  la scurit animale, qui doivent sans aucun doute tre rsolus.
 The report deals for example with the implementation of controls on imports of live animals and products, traceability, financing of costs related to animal diseases and future animal health problems, which may emerge in relation to enlargement.	 Ce rapport traite par exemple de lapplication de contrles sur les importations danimaux vivants et de produits, de la traabilit, du financement de cots lis aux maladies animales et aux problmes de sant animale qui pourraient dcouler de llargissement.
 I share the concern of the Parliament.	 Je partage les inquitudes du Parlement.
 But these complex issues cannot be addressed in this directive.	 Mais ces questions complexes ne peuvent pas tre traites dans cette directive.
I have already informed this Assembly that the Commission will address those issues before the end of the year in a separate legal framework.	Jai dj inform cette Assemble que la Commission traitera ces questions avant la fin de lanne dans un cadre juridique spar.
 The Commission cannot accept Amendments Nos 6 to 8, 12, 16 to 18, 22, 24, 25 and 29, which contain certain technical details of relatively minor importance, for which the Commission considers the text of its proposal more suitable.	 La Commission ne peut pas accepter les amendements 6  8, 12, 16  18, 22, 24, 25 et 29, tant donn quils contiennent certains dtails techniques dune importance relativement mineure,  propos desquels la Commission estime que sa proposition est meilleure.
 Amendment No 15 concerns the establishment of Community financed market support measures, in case of prolonged standstill of pigs in holdings kept under movement restrictions due to an outbreak of swine fever.	 L'amendement 15 traite de la mise en place de mesures d'intervention finances par la Communaut dans le cas dune immobilisation prolonge des porcs dans les zones de surveillance due  une pidmie de peste porcine.
 The Commission cannot accept this amendment, as such decisions must be taken on a case-by-case basis.	 La Commission ne peut pas accepter cet amendement, vu que ces dcisions doivent tre prises au cas par cas.
 The legal basis for doing so already exists in the framework of the common market organisation for pig meat.	 La base juridique de cette procdure existe dans le cadre de l'OCM pour la viande de porc.
 This mechanism demonstrated its efficiency and there is no need for further legal provisions in this regard.	 Ce mcanisme a montr son efficacit et il nest pas ncessaire de prvoir des dispositions juridiques supplmentaires  cet gard.
 Amendments Nos 20 and 21 concern the role of different authorities in the control of classical swine fever in wild boar.	 Les amendements 20 et 21 concernent le rle des diffrentes autorits dans le contrle de la peste porcine classique chez le sanglier.
The Commission cannot accept these amendments, as it is for the Member States to ensure that all authorities potentially involved in the control of the disease are given a proper role.	La Commission ne peut pas accepter ces amendements, tant donn quil incombe aux tats membres dattribuer les rles appropris aux autorits potentiellement impliques dans le contrle de la maladie.
 Their co-ordination must be guaranteed to ensure proper eradication.	 Leur coordination doit tre garantie afin dassurer une radication adquate de la maladie.
 Amendment No 23 concerns the introduction of an article on the potential use of marker vaccines.	 Lamendement 23 concerne lintroduction dun article sur lutilisation potentielle de vaccins marqueurs.
 As I have already said, the Commission and Parliament agree on this important issue.	 Comme je lai dit auparavant, la Commission et le Parlement sont daccord sur cette question importante.
 The Commission however cannot accept this amendment, as its proposal already includes comprehensive provisions on marker vaccines.	 Mais la Commission ne peut cependant pas accepter cet amendement, tant donn que sa proposition inclut dj des dispositions dtailles sur les vaccins marqueurs.
 However, we will take into account Parliament's remarks in a new recital.	 Nous prendrons toutefois les remarques du Parlement en considration dans un nouveau considrant.
Amendments Nos 20 and 29 concern the legal status of the classical swine fever diagnostic manual, which the Commission intends to adopt.	Les amendements 20 et 29 concernent le statut juridique dun manuel de diagnostic de la peste porcine classique que la Commission entend adopter.
 After the adoption of this directive, following the opinion of the Standing Veterinary Committee, the report suggests including this manual as part of the directive itself.	 Aprs ladoption de cette directive, suivant en cela l'avis du Comit vtrinaire permanent, le rapport suggre dinclure ce manuel dans la directive elle-mme.
 The Commission feels that this could create confusion from a legal point of view and thus cannot accept these amendments.	 La Commission estime que cela pourrait amener la confusion dun point de vue juridique et ne peut donc accepter ces amendements.
 However, some modifications will be introduced in the text to reinforce the concept but the manual must be an essential part of Community legislation on swine fever.	 Quelques modifications seront cependant introduites dans le texte afin de renforcer le concept mais le manuel doit constituer une partie essentielle de la lgislation communautaire sur la peste porcine.
 Amendments Nos 24 and 25 note the need for some transitional provisions on contingency plans, which are indeed already in Article 28 of the proposal.	 Les amendements 24 et 25 font rfrence au besoin de dispositions transitoires sur les plans durgence, qui sont en fait dj reprises dans larticle 28 de la proposition.
 While the Commission shares the views of the Parliament, it cannot accept these amendments.	 Bien que la Commission partage les points de vue du Parlement, elle ne peut pas accepter ces amendements.
On the other hand, the Commission can accept entirely or partially, a number of amendments.	Par contre, la Commission peut accepter entirement ou partiellement un certain nombre damendements.
 In these cases, drafting changes are also needed.	 Dans ces cas, des modifications formelles sont galement requises.
 These concern not only some technical aspects of the directive, like disinfection of holdings, or other contaminated materials and sampling of suspected pigs, but also some more substantial and sensitive issues, like marker vaccination and the introduction of a ban on feeding pigs with catering waste.	 Ces dernires concernent non seulement quelques aspects techniques de la directive, tels que la dsinfection des fermes et dautres outils infects et l'chantillonnage des porcs suspects dtre infects, mais galement certaines questions plus substantielles et dlicates, telles que les vaccins marqueurs et lintroduction dune interdiction de nourrir les porcs avec des dchets.
 On this last issue, I can only add to what I have already said in this Chamber last Tuesday, during the debate on the regulation of animal by-products, that the Commission is committed to ensure consistency between this directive and that regulation.	 En ce qui concerne ce dernier point, je ne peux que rpter ce que jai dj dit  cette Assemble mardi pass, lors du dbat sur le rglement relatif aux sous-produits animaux,  savoir que la Commission sengage  assurer la cohrence entre cette directive et ce rglement.
In summary, the Commission can accept the following amendments in full or in part and subject to necessary drafting changes: Amendments Nos 1, 9-11, 14, 19, 27, 31 and 32.	En rsum, la Commission peut accepter entirement ou en partie les amendements suivants, moyennant les modifications rdactionnelles ncessaires : les amendements 1, 9  11, 14, 19, 27, 31, et 32.
 The Commission cannot accept Amendments Nos 2-8, 12, 13, 15-18, 20-26, 28-30 and 33-37.	 La Commission ne peut accepter les amendements 2  8, 12, 13, 15  18, 20  26, 28  30 et 33  37.
 To conclude, ladies and gentlemen, I wish once again to thank Madam Redondo and the Agriculture Committee for the excellent report and their support.	 Je voudrais pour conclure, Mesdames et Messieurs, remercier  nouveau Mme Redondo ainsi que la commission de lagriculture pour leur excellent rapport et leur soutien.
European Parliament Fact Sheets - 4.	Parlement europen: Fiches techniques - 4.
 Public health European Parliament Fact Sheets	 Sant publique Parlement europen: Fiches techniques
     Public health	     La sant publique
LEGAL BASIS AND OBJECTIVES 	      BASE JURIDIQUE ET OBJECTIFS 
        Historically, EU health policy originated from health and safety provisions, and later developed as a result of free movement of people and goods in the internal market which required coordination in public health	        Historiquement, la politique sanitaire de l'UE n'tait  l'origine que des dispositions de sant et de scurit. Ensuite, la libre circulation de personnes et de biens au sein du march intrieur a ncessit une coordination de la sant publique.
 In harmonising measures to create the internal market, a high level of protection formed the basis for proposals in the field of health and safety	 L'harmonisation des mesures de cration du march intrieur a donn lieu  des propositions dans les domaines de la sant et de la scurit fondes sur un haut degr de protection.
        Various factors, including the BSE crisis towards the end of the century put health and consumer protection high on the political agenda.	        Diffrents facteurs, dont la crise de l'ESB  la fin du sicle pass, ont plac la sant et la protection des consommateurs en tte de l'agenda politique.
 As a result, DGXXIV (renamed SANCO) was considerably reinforced.	 En consquence, la DG XXIV (renomme SANCO) s'est vue considrablement renforce.
        The ECT , whilst not introducing an EU health policy, nonetheless takes a number of steps in that direction.	        S'il ne met pas en place une politique de la sant au niveau de l'UE, le TCE permet nanmoins un certain nombre d'avances dans cette direction.
Art. 152 stipulates that: "a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Community policies and activities" and includes: "by way of derogation from art. 37" (CAP) "measures in the veterinary and phytosanitary fields which have as their direct objective the protection of human health	        L'article 152 stipule que: "un niveau lev de protection de la sant humaine est assur dans la dfinition et la mise en ouvre de toutes les politiques et actions de la Communaut" et inclut "par drogation  l'article 37 (PAC), des mesures dans les domaines vtrinaires et phytosanitaires ayant directement pour objectif la protection de la sant publique".
" These measures, plus measures concerned with human blood and organ quality and incentive measures designed to protect and improve human health, are subject to qualified majority voting in the Council.	 Ces mesures, auxquelles s'ajoutent des mesures portant sur le sang humain et la qualit des organes, ainsi que des mesures d'incitation visant  protger et amliorer la sant humaine, font galement l'objet d'un vote  la majorit qualifie au Conseil.
      ACHIEVEMENTS 	      RALISATIONS 
        Early development 	        Premiers pas 
          Despite the absence of a clear legal basis, public health policy had developed in several areas prior to the current Treaty.	          Malgr l'absence d'une base juridique clairement dsigne, la politique de la sant publique s'est dveloppe dans plusieurs domaines ds avant le trait actuel.
 These included: medicines.	 Parmi ces domaines figuraient: les produits pharmaceutiques .
 Legislation introduced since 1965 has sought: high standards in medicine research and manufacturing; harmonisation of national drug licensing procedures; rules on advertising, labelling and distribution; research.	 La lgislation instaure depuis 1965 a vis les objectifs suivants : des normes leves dans la recherche et l'industrie pharmaceutiques, l'harmonisation des procdures nationales d'autorisation des produits pharmaceutiques et l'tablissement de rgles relatives  la publicit,  l'tiquetage et  la distribution de ces produits; la recherche .
 Medical and public health research programmes date back to 1978, on subjects such as age, environment and life-style related health problems, radiation risks, and human genome analysis, with special focus on major diseases; mutual assistance. In case of disaster, and extremely serious illness.	 Certains programmes de recherche mdicale et sanitaire remontent  1978: ils portaient sur des thmes tels que les problmes de sant lis  l'ge,  l'environnement et aux habitudes de vie, les risques d'irradiation et l'analyse du gnome humain, en insistant particulirement sur les maladies graves; l'assistance mutuelle , en cas de catastrophes et de maladies extrmement graves.
          The emergence of drug addiction, cancer, and AIDS (among others) as major health issues, coupled with the increasingly free movement of patients and health professionals within the EU, pushed public health ever further onto the EU agenda.	          L'mergence de la toxicomanie, du cancer et du SIDA (entre autres) parmi les problmes sanitaires majeurs, conjugue  la libre circulation croissante des malades et des professionnels de la sant dans l'UE, a de plus en plus contribu  inscrire la sant publique  l'ordre du jour de la Communaut.
 Major initiatives launched included the 1987 'Europe against Cancer' and the 1991 'Europe against AIDS' programmes.	 Parmi les principales initiatives en la matire figurent les programmes "L'Europe contre le cancer" (1987) et "L'Europe contre le SIDA" (1991).
 In addition, several key resolutions were adopted by the Council's health ministers on health policy, health and the environment, and monitoring and surveillance of communicable diseases.	 Par ailleurs, le Conseil des ministres de la Sant a adopt plusieurs rsolutions essentielles sur la politique de la sant, sur la sant et l'environnement et sur le contrle et la surveillance des maladies transmissibles.
        Developments after the Maastricht Treaty	        volution aprs le trait de Maastricht
        In November 1993, the Commission published its 'Communication on the framework for action in the field of public health' which identified eight areas for action.	        En novembre 1993, la Commission a publi sa "Communication sur un cadre d'action dans le domaine de la sant publique" qui a dfini huit champs d'action: 
The programme of Community action focused on promoting healthy lifestyles and behaviour, particularly in the areas of nutrition, alcohol consumption, tobacco and drugs, medicines and medication.	La promotion dans le domaine de la sant; Le programme d'action communautaire tait centr sur la promotion de modes et d'habitudes de vie sains, particulirement en ce qui concerne l'alimentation, la consommation d'alcool, le tabac et les drogues, ainsi que les mdicaments et leur utilisation.
          Health monitoring	          Contrle dans le domaine de la sant
          This programme based on cooperation is less than that proposed by Parliament, which wanted a specific budget and much tighter specifications for an EU, as opposed to member-state programme, including a centre for data collection.	          Ce programme fond sur la coopration est en de de celui que proposait le Parlement, qui souhaitait un budget spcifique et des spcifications beaucoup plus rigoureuses pour un programme de l'UE, contrairement au programme des tats membres, notamment la mise en place d'un centre de collecte des donnes.
 New areas of activity include epidemiological studies to measure the impact of cancer on the population, and research collaboration and dissemination.	 Les nouveaux champs d'activit comprennent des tudes pidmiologiques destines  mesurer l'incidence du cancer sur la population, ainsi que la collaboration et la dissmination dans le domaine de la recherche.
 In recognition of the strong link between cancer and lifestyles, a special part of the plan is dedicated to alcohol consumption, diet, and most importantly, tobacco smoking, both active and passive.	 Eu gard au lien troit entre le cancer et les habitudes de vie, un volet distinct du programme est consacr  la consommation d'alcool,  l'alimentation et, de faon plus importante,  la tabagie  la fois active et passive.
This runs in conjunction with existing EU legislation on tobacco, which includes: Council Resolution on banning of smoking in public places (1989);	 Cette dernire partie est parallle  la lgislation existante de l'UE sur le tabac, laquelle englobe: une rsolution du Conseil sur l'interdiction de fumer dans les endroits publics (1989); 
 two Directives on labelling of tobacco products, with obligatory health warnings as well as tar and nicotine yields, and also banning oral tobacco products (1989, 1992) and the Directive on the maximum tar yield of cigarettes (1990).	deux directives concernant l'tiquetage des produits de tabac, imposant des avertissements relatifs  la sant, ainsi que la mention des teneurs en goudron et en nicotine, et interdisant galement les produits de tabac  mcher (1989, 1992) et la Directive sur la teneur maximale des cigarettes en goudron (1990);
agreement was reached by the Council and Parliament on the text of a new directive to replace 98/43 (which was the object of a successful legal challenge) on the advertising and sponsorship of tobacco products.	l' accord auquel le Conseil et le Parlement sont parvenus sur le texte d'une nouvelle directive qui remplacera la directive 98/43 (qui a fait l'objet d'un dfi juridique russi) sur la publicit et le parrainage des produits du tabac.
	          La toxicomanie est le seul grand flau  tre mentionn nommment dans le trait sur l'Union europenne.
 Together with the directive on television advertising of tobacco products, this directive will ban the advertising and sponsorship of tobacco products in the EU.	 La communication de la Commission la qualifie de problme multiforme li  l'exclusion sociale et au chmage.
 The EU set up the European Committee to Combat Drugs (CELAD) in 1990, and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (based in Lisbon) in 1995.	 L'UE a cr le Comit europen de lutte antidrogues (CELAD) en 1990 et l'Observatoire europen des drogues et de la toxicomanie (tabli  Lisbonne) en 1995.
 The EU has also signed the UN Convention against illicit traffic in narcotics, as well as developing bilateral contacts with producer countries.	 L'UE, qui est galement signataire de la Convention des Nations unies contre le trafic illicite de stupfiants, dveloppe par ailleurs des contacts bilatraux avec des pays producteurs.
          AIDS and communicable diseases	          Le SIDA et les maladies transmissibles
          The current programme comprises information, education and preventive measures to combat AIDS and other related communicable diseases.	          Le programme actuel comprend des mesures d'information et de prvention pour lutter contre le SIDA et les autres maladies transmissibles assimiles.
          Emphasis is also placed on collaborative research, international cooperation, and information pooling.	 L'accent a aussi t mis sur la recherche en collaboration, sur la coopration internationale et sur le regroupement de l'information.
 The Commission has also proposed the creation of a network for the epidemiological surveillance and control of AIDS and other communicable diseases such as Creutefeld Jakob.	 Enfin, la Commission a propos la cration d'un rseau de surveillance et de contrle pidmiologiques du SIDA et d'autres maladies transmissibles telles que la maladie de Creutzfeld-Jakob.
          Injury prevention	          Prvention des blessures
          The programme focuses on home and leisure accidents and targets children, adolescents and older people.	          Ce programme porte essentiellement sur les accidents domestiques et de loisirs. Il s'adresse aux enfants, aux adolescents et aux personnes ges.
 Activities are complementary to those pursued in other fields such as consumer protection, transport civil protection and the Ehlass programme.	 Les activits de ce programme compltent celles engages dans d'autres domaines, comme la protection des consommateurs, la protection dans les transports en commun, le programme Ehlass.
          Pollution-related diseases	          Les maladies lies  la pollution
          Many of the provisions of the fifth environmental action plan - on energy, transport, and agriculture - will have a significant indirect health impact.	          Nombre des dispositions du cinquime programme d'action dans le domaine de l'environnement, relatives  l'nergie, au transport et  l'agriculture, auront, indirectement, une incidence sanitaire significative.
 The pollution-related diseases programme concentrates on the improvement of data and risk perception as well as disease-specific actions for respiratory conditions and allergies.	 Le programme relatif aux maladies lies  la pollution vise essentiellement  amliorer la collecte des donnes, l'valuation des risques ainsi que les actions spcifiques concernant les affections respiratoires et les allergies.
          Rare diseases	          Les maladies rares
          This programme targets those diseases with a prevalence rate of less than five people per 10 000 EU population.	          Ce programme porte sur les maladies touchant moins de cinq personnes du 10 000 dans l'UE.
 It is intended to create an EU database and information exchange to improve early detection and to identify possible "clusters" as well as encouraging the setting up of support groups.	 Il vise  mettre en place une base de donnes communautaires et des changes d'informations pour amliorer la dtection prcoce et identifier d'ventuels "agrgats" ainsi qu' encourager la cration de groupes de soutien.
          Other Activities	          Autres activits
          Activities outside the eight programmes included tobacco control, surveillance and control of communicable diseases, safety of blood and blood products and various reports and studies.	          Les activits extrieures aux huit programmes comprenaient le contrle du tabac, la surveillance et le contrle des maladies transmissibles, la sret du sang et des produits sanguins ainsi que diffrents rapports et tudes.
        Recent developments 	        volution rcente 
          Evaluation of the current programmes	          valuation des programmes actuels
          The eight programmes carried out between 1996 and 2002 were evaluated during 2003.	          Les huit programmes mens par l'UE entre 1996 et 2002 ont t valus au cours de l'anne 2003.
 During their lifetime the overall design of the programmes was criticised as limited in effectiveness because of the dilution caused by its disease-by-disease approach.	 Durant leur priode d'application, le concept gnral de ces programmes s'est vu reprocher son efficacit limite due  l'approche dcoupe "maladie par maladie".
 Calls were made for a more horizontal, inter-disciplinary approach concentrating on areas where EU action could produce "added value".	 Des voix se sont leves pour rclamer une conception interdisciplinaire plus horizontale se concentrant sur des domaines o l'action de l'UE pourrait crer une valeur ajoute.
          In May 2000 the Commission put forward its proposal for a new programme to replace the existing 8 programmes by a single integrated horizontal scheme.	          En mai 2000, la Commission a propos un nouveau programme visant  remplacer les huit programmes existants par un programme horizontal intgr unique.
 The long co-decision procedure for the proposal ended successfully and the final Decision was published in October 2002 to come into effect on 1 January 2003 and to run for six years with a budget of 312m.	 La longue procdure de codcision concernant cette proposition a t couronne de succs et la dcision finale a t publie en octobre 2002. Elle est entre en vigueur le 1 er janvier 2003, couvre une priode de six ans et dispose d'un budget de 312 millions d'euros.
The new programme will focus on key priorities where a real difference can be made.	 Le nouveau programme se concentre sur des priorits cls qui peuvent rellement faire la diffrence. 
 It focuses on three strands of action: Mutual exchange of informationKnowledge about people's health, health interventions and health system functioning.	 Il se centre sur trois axes d'action: change mutuel d'information savoir les informations sur la sant des gens, les interventions sanitaires et le fonctionnement des systmes de sant.
 The inclusion of health system comparisons is a new element here, since this was always considered as a purely national matter.	 L'intgration de comparaisons des systmes de sant constitue un lment nouveau tant donn que cet aspect a toujours t considr comme une question purement nationale.
 In terms of organisation it still is, but systems have much to learn from each other and Court of Justice decisions regarding the ability of citizens to seek medical help in other Member States have increased the importance of this aspect as has the fact that EU Member States face the same kinds of problems with respect to provision of health services to an increasingly aged population.	 C'est toujours le cas du point de vue de l'organisation. Toutefois, les diffrents systmes ont beaucoup  apprendre les uns des autres. La dcision de la Cour de justice concernant la possibilit qu'ont les citoyens de rechercher une aide mdicale dans les autres tats membres ainsi que le fait que les tats membres de l'UE sont confronts aux mmes types de problmes relatifs aux services de sant  fournir  une population vieillissante renforcent cette ide.
 Strengthening rapid response capacityThe rapid response capacity in the EU for coordinated reactions to major threats to health is now seen as essential, especially in the light of bio-terrorist threat and worldwide epidemics easily transmissible in these days of rapid worldwide transport.	 Renforcer la capacit de raction rapideLa capacit de raction rapide dans l'UE concernant les ractions coordonnes  des menaces sanitaires majeures est  prsent considre comme un lment essentiel, tout particulirement  la lumire de la menace bioterroriste et des pidmies mondiales facilement transmissibles  l'heure actuelle vu la rapidit des transports mondiaux.
 Targeting actions to promote health and disease preventionThis is to be undertaken by tackling the key underlying causes of ill-health relating to personal lifestyles and economic and environmental factors.	 Cibler les actions de promotion de la sant et de prvention des maladiesCet aspect doit traiter les principales causes sous-jacentes d'une mauvaise sant lie aux styles de vie personnels et aux facteurs conomiques et environnementaux.
 This will entail in particular closely working with other EU policy areas such as environment, transport agriculture and economic development.	 Cet lment entrera en interaction particulirement troite avec d'autres domaines de comptence de l'UE comme l'environnement, les transports, l'agriculture et le dveloppement conomique.
In addition it will mean closer consultation with all interested parties and greater openness and transparency in decision-making.	De plus, cela impliquera une consultation plus troite avec toutes les parties, une plus grande ouverture et une procdure dcisionnelle plus transparente.
 A key initiative in this is the setting up of an EU Health Forum as a consultative mechanism.	 La cration d'un Forum europen de la sant en tant que mcanisme consultatif constitue une initiative cl dans ce domaine.
Provisions have been made for structural arrangements, establishing a new programme committee and strengthening the Commission's coordinating and technical capabilities by the externalising of some functions, possibly by the creation of an Executive Agency for certain functions, once a Regulation for the establishment of such agencies is adopted.	Diffrentes dispositions relatives aux amnagements structurels ont t adoptes. Elles instaurent une nouvelle commission pour le programme et renforcent les capacits techniques et de coordination de la Commission en externalisant certaines fonctions, peut-tre la cration d'une agence excutive pour certaines fonctions, ds qu'un rglement pour la cration de telles agences sera adopt.
In addition to projects to projects on specific areas of the three policy strands there will be cross-cutting projects involving elements of all three.	Outre ces projets relatifs aux domaines spcifiques de ces trois axes, il y aura des projets transversaux comprenant des lments de chacun.
 Projects will be much more clearly linked to policy development needs and will be larger than in the past to ensure added value at EU level and a measurable and sustainable contribution to public health.	 Ces projets seront davantage lis aux besoins de la politique de dveloppement et seront plus importants que par le pass afin d'assurer une valeur ajoute  l'chelon europen et une contribution considrable et durable  la sant publique.
 Some projects will involve all member states including accession countries, whose inclusion in the programme from an early stage is regarded as essential.	 Certains projets incluront tous les tats membres ainsi que les pays adhrents dont la participation ds le commencement est considre comme essentielle.
      Parliament has consistently promoted the establishment of a coherent public health policy.	      Le Parlement europen n'a cess d'encourager la mise en ouvre d'une politique cohrente de la sant publique.
 It has also actively sought to strengthen and promote health policy through numerous opinions and own-initiative reports on issues including	 Il a galement cherch activement  renforcer et  encourager la politique de la sant par de nombreux avis et rapports d'initiative sur des sujets incluant:;; 
radiation protection for patients undergoing medical treatment or diagnosis	la protection antiradiations des malades soumis  un traitement ou un diagnostic mdicaux
respect for life and care of the terminally ill	le respect de la vie et les soins aux malades en phase terminale
a European charter for children in hospital; research in biotechnology including organ transplants and surrogate motherhood; safety and self-sufficiency in the EU's supply of blood for transfusion and other medical purposes; hormones; drugs; tobacco and smoking; breast cancer and women's health in particular; ionising radiation;	une charte europenne des enfants hospitaliss; la recherche biotechnologique, notamment sur les transplantations d'organes et les mres porteuses; la scurit et l'autosuffisance dans le domaine de l'approvisionnement de l'UE en sang destin aux transfusions et  d'autres fins mdicales; les hormones;  la drogue; le tabagisme; le cancer du sein et la sant des femmes en particulier; les radiations ionisantes;
EU health card: a European health card incorporating a microchip containing essential medical data which could be read by any doctor; BSE and its aftermath and food safety and health risks; biotechnology and its medical implications; the rights of patients to seek medical assistance and care in other Member States.	la carte europenne de sant: une carte europenne de sant pourrait tre introduite, qui comporterait une micropuce contenant des donnes mdicales essentielles qui pourraient tre lues par tout mdecin; l'ESB et ses consquences, la scurit alimentaire et les risques pour la sant; la biotechnologie et ses implications mdicales; le droit des patients  recourir  l'assistance et aux soins mdicaux dans les autres tats membres.
Debates Thursday 22 April 2004OJ edition	Dbats Jeudi 22 avril 2004Edition JO
Answer(EN) As the Honourable Member is aware, the identification document was established for both registered equidae and equidae for breeding and production to address public health, animal health and animal welfare concerns relating to individual animals.	RponseAinsi que le sait lhonorable parlementaire, le document didentification a t instaur aussi bien pour les quids enregistrs que pour les quids destins  llevage et  la reproduction afin de rpondre aux proccupations de sant publique, de sant animale et de bien-tre des animaux pour chaque animal.
I would like to point out that it is for the Commission to ensure, pursuant to article 211 first indent of the Treaty, that the relevant provisions are correctly applied.	Je souhaiterais signaler que, conformment  larticle 211, premier alina, du Trait, il incombe  la Commission de veiller  la bonne application des dispositions pertinentes.
Subject: Taking forward the Commission Communication on Health and Poverty Reduction in Developing Countries In September 2003, the European Parliament adopted a motion for a resolution on the Commission Communication setting the political framework for public health aid in developing countries 	Objet: Suivi de la communication de la Commission sur la sant et la lutte contre la pauvret dans les pays en dveloppement; En septembre 2003, le Parlement europen a adopt une proposition de rsolution sur la communication de la Commission fixant le cadre politique pour laide  la sant publique dans les pays en dveloppement 
) in which it stressed the need to extend the focus of EU policy from the three poverty diseases referred to in the Communication (HIV/AIDS, tuberculosis and malaria) to other areas of healthcare.	 Dans cette rsolution, il soulignait notamment la ncessit pour lUE de ne pas seulement mettre laccent sur les trois maladies lies  la pauvret mentionnes dans la communication (HIV/SIDA, tuberculose et malaria), mais dtendre son action politique  dautres domaines de la prvention sanitaire.
 Moreover, in May 2002, the EU Council of Ministers adopted a Resolution in which it endorsed the intention of the European Commission to strengthen cooperative arrangements with the Member States, international organisations and public-private partnerships.	 Par ailleurs, en mai 2002, le Conseil a adopt une rsolution dans laquelle il soutenait la Commission dans son intention de renforcer les accords de coopration avec les tats membres, les organisations internationales et les partenariats publics et privs.
Can the Commission indicate how it intends to contribute to sustained support for the health and poverty-reduction programme in developing countries beyond HIV/AIDS, TB and malaria?	La Commission peut-elle indiquer comment elle compte contribuer au soutien durable du programme de sant et de lutte contre la pauvret dans les pays en dveloppement, sagissant de domaines autres que les trois maladies lies  la pauvret (HIV/SIDA, tuberculose et malaria)?
The Commissions Communication on Health and Poverty Reduction in developing countries sets out a comprehensive set of policies and strategies for improving the health outcomes of poor people in developing countries and hence achieving the Millennium Development Goals that relate to health.	La communication de la Commission sur la sant et la lutte contre la pauvret dans les pays en dveloppement prsente un ensemble complet de politiques et de stratgies destines  amliorer la situation sanitaire des pauvres dans les pays en dveloppement et, par consquent,  atteindre les objectifs de dveloppement du millnaire en matire sanitaire.
 It aims specifically to help developing countries to develop dynamic, responsive and sustainable health systems that are capable of responding effectively to the myriad of health and health-related challenges that they face.	 Cette communication vise particulirement  aider les pays en dveloppement  mettre en place des systmes de sant dynamiques, ractifs, durables et capables de rpondre efficacement aux multiples dfis quils doivent relever en matire de sant.
In order to achieve its aims the Commission is working to make the delivery of ECs aid as effective as possible.	Afin datteindre ses objectifs, la Commission sefforce de rendre laide communautaire aussi efficace que possible.
 To this end it is cooperating closely with the Member States and other donors to strengthen the harmonisation of policies and aid modalities for better health outcomes, with a particular focus on the development of sector wide approaches in health.	  cette fin, la Commission coopre troitement avec les tats membres et dautres donateurs en vue dharmoniser davantage les politiques et les modalits de laide pour une meilleure situation sanitaire, en mettant particulirement laccent sur le dveloppement dapproches sectorielles globales en matire sanitaire.
The Commission chose to highlight certain poverty-related diseases  notably HIV/AIDS, malaria and tuberculosis  as being of high priority to us, because of the particular severity of the threat they pose to global health and the potential added value of certain Community actions in the fight against them.	La Commission a dcid daccorder la priorit  certaines maladies lies  la pauvret - HIV/SIDA, malaria et tuberculose -, en raison de la gravit particulire de la menace quelles font peser sur la sant  lchelle mondiale et de lventuelle valeur ajoute de certaines actions communautaires dans la lutte contre ces maladies.
 It does not intend to develop further specific initiatives related to the fight against particular diseases or conditions, except in certain very special cases such as the global campaign to eradicate polio.	 La Commission na pas lintention de prendre dautres initiatives prcises concernant la lutte contre certaines maladies ou affections particulires, si ce nest dans certains cas trs spciaux comme la campagne mondiale dradication de la polio.
In general, it believes that better health in developing countries will be best achieved and sustained through the provision of general or sector budget support linked to strong policy dialogue with the country concerned.	Dune faon gnrale, la Commission estime que lon parviendra  amliorer plus facilement et plus durablement la sant dans les pays en dveloppement grce  une assistance budgtaire gnrale ou sectorielle conjugue  un dialogue politique fort avec le pays concern.
 This will be aimed both at providing flexible support for strong and responsive health systems, and at ensuring adequate investment in other sectors which impact on health, such as water and sanitation, education, and so on.	 Cette dmarche aura deux objectifs: apporter un soutien flexible  des systmes de sant solides et ractifs, mais aussi garantir un investissement suffisant dans les autres secteurs qui influent sur la sant, comme leau et lassainissement, lducation, etc.
Funding for poverty diseases other than HIV, malaria and tuberculosis in the 2005 and 2006 EU budgetsIn the last two years, the European Parliament has voted in favour of appropriations intended to finance pilot projects to combat poverty-related diseases other than HIV/AIDS, malaria and tuberculosis 	Crdits pour la lutte contre les maladies dues  la pauvret autres que le VIH, le paludisme et la tuberculose au titre des budgets 2005 et 2006 de lUEAu cours des deux dernires annes, le Parlement europen a vot des crdits destins  financer des projets pilotes de lutte contre les maladies dues  la pauvret autres que le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose 
 In spite of the commitment made by the international community in 2000 to reduce by two thirds the mortality rate among children under five by 2015 (Millennium Development Goal number 4), UNICEF report that in 2003 a quarter of the worlds children still had no protection from vaccine-preventable diseases.	 Bien que la communaut internationale se soit engage en 2000  rduire de deux tiers le taux de mortalit des enfants de moins de cinq ans dici 2015 (objectif n 4 de dveloppement de lONU pour le millnaire), selon lUNICEF en 2003 un quart des enfants dans le monde ntaient toujours pas protgs contre les maladies  prvention vaccinale.
 At a time when epidemics spread faster and further than before, health interdependence between different regions of the world has deepened, and immunisation in one country can be the key to reduction of disease in others.	 Les pidmies se propagent plus vite et plus loin que jamais. Linterdpendance sanitaire entre les diffrentes rgions du globe sest accentue et la vaccination dans un pays peut tre cruciale pour la diminution des maladies dans dautres.
In light of this worrying situation, does the European Commission intend to renew and expand these appropriations in the preliminary draft budget for 2005 and beyond?	Face  cette situation inquitante, la Commission europenne prvoit-elle de reconduire et daccrotre ce financement dans lavant-projet de budget pour 2005 et au-del?
Answer(EN) The Commission has provided 4 million to the Global Alliance on Vaccines and Immunisation (GAVI) through grants made under the provisions of the special budget line for poverty diseases other than HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.	RponseLa Commission a offert 4 millions deuros  lAlliance mondiale pour les vaccins et limmunisation (GAVI)  travers des crdits rendus disponibles conformment  la ligne budgtaire spciale pour les maladies dues  la pauvret autres que le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose.
 The funding was provided as a pilot project in 2003 and 2004.	 En 2003 et 2004, le financement a fait lobjet dun projet pilote.
 There is no legal basis for this budget line and the budgetary rules do not allow for provision of any further funding in 2005 or 2006.	 Il nexiste pas de base juridique pour cette ligne budgtaire et les rgles budgtaires ne prvoient pas de financement supplmentaire pour 2005 ou 2006.
The Commission is, however, currently negotiating with relevant parties a package of support for a number of African, Caribbean and Pacific (ACP) countries for the global polio eradication initiative.	Toutefois, la Commission ngocie actuellement, avec les parties concernes, un programme de soutien destin  plusieurs pays dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) dans le cadre de linitiative dradication mondiale de la polio.
 This is a special situation where the global community is aiming to eradicate a specific disease, and achievement of high immunisation rates in all countries at the same time is particularly important.	 Cette initiative spciale illustre la volont de lensemble de la communaut mondiale dradiquer une maladie donne, et il est particulirement important datteindre un taux lev dimmunisation dans tous ces pays en mme temps.
In the long term the Commission believes that the only way to ensure continued high rates of protection against vaccine-preventable diseases will be through the development of sustainable programmes for childhood immunisation by developing countries themselves, as an element of a comprehensive package of interventions for the prevention and treatment of childhood illness.	 long terme, la Commission estime que la seule faon dassurer des taux de protection levs et durables contre les maladies  prvention vaccinale est que les pays en dveloppement mettent eux-mmes au point des programmes durables dimmunisation des enfants, dans le cadre dun programme global dinterventions visant la prvention et le traitement des maladies infantiles.
In this context, the aim is to move to providing support for the health sector as a whole rather than for specific health projects.	Dans ce contexte, lobjectif est soutenir le secteur sanitaire dans son ensemble et non des projets sanitaires prcis.
 Where such a sector wide approach is in place the Commission highlights the importance of immunisation in its dialogue with national authorities.	 L o lapproche sectorielle est applique, la Commission souligne limportance de limmunisation dans son dialogue avec les autorits nationales.
 In those ACP countries where the Commission is providing general budget support, immunisation coverage rates are frequently selected as one of the performance indicators in the health sector for determining the size of the variable tranche.	 Dans les pays ACP qui bnficient dun appui budgtaire gnral de la part de la Commission, le taux de couverture de la vaccination est souvent avanc comme tant lun des indicateurs de performance dans le secteur sanitaire servant  dterminer la taille de la tranche variable.
Positive results are being seen from this approach.	Cette approche mne  des rsultats positifs.
 For example, in Mozambique, where the Commission is providing both general budget support and sector support, a national household survey last year found that immunisation coverage improved significantly for all childhood vaccines compared to 1997.	 Par exemple, au Mozambique, qui reoit une assistance budgtaire  la fois gnrale et sectorielle de la part de la Commission, une enqute nationale mene auprs des mnages lanne dernire a montr que, par rapport  1997, la couverture de la vaccination sest considrablement amliore parmi la population infantile.
 Infant mortality fell from 149 to 101 per 1000 live births over the same period, which is a truly remarkable achievement.	 Le taux de mortalit infantile, sur la mme priode, a chut de 149  101 pour 1000 naissances vivantes, ce qui est un rsultat tout  fait remarquable.
The Commission is providing support for collaborative North-South research on a large number of neglected diseases linked to poverty as well as on major childhood diseases under its Research and Technological Development 6th Framework Programme.	La Commission aide actuellement la recherche conjointe Nord-Sud sur un nombre important de maladies ngliges lies  la pauvret ainsi que sur les principales maladies infantiles, par le biais de son 6e programme-cadre de recherche et de dveloppement technologique.
French ban on 'clubbers drink'In its press release of 5 February 2004 the Court of Justice states with regard to its judgment on Case C-24/00 on the marketing of foodstuffs for human consumption enriched with nutrients	Interdiction franaise des boissons enrichies en substances nutritives  usage humainDans son communiqu de presse du 5 fvrier 2004, la Cour de justice tablit ce qui suit dans le cadre de son arrt dans laffaire C-24/00 relative  la commercialisation daliments enrichis en substances nutritives  usage humain: 
as regards energy drinks whose caffeine content exceeds a certain limit (citing a specific product as an example) and those to which taurine and glucurunolactone have been added, French scientists have stated in an opinion that caffeine poses real risks to public health if consumed to excess and the Scientific Committee on Human Nutrition gave an adverse opinion on drinks containing those two additives.	"En ce qui concerne les boissons nergtiques dont la teneur en cafine est suprieure  une certaine limite (produit spcifique cit en exemple) et auxquelles de la taurine et de la glucurunolactone ont t ajoutes, les experts scientifiques franais ont rendu un avis selon lequel la cafine prsente des risques rels pour la sant publique en cas de consommation excessive et le Comit scientifique de lalimentation humaine a rendu un avis dfavorable  la prsence dans les boissons de ces deux substances ajoutes.
 The Court considers those opinions to be relevant since the Commission did not adduce any evidence sufficient to call into question the French authorities analysis as regards the dangers which those drinks pose to public health.	 La Cour estime pertinents ces avis dans la mesure o la Commission na pas avanc dlments suffisants pour mettre en cause lanalyse des autorits franaises quant au danger que posent lesdites boissons pour la sant publique.
What is the Commission's response to this part of the judgment in the case it brought against France, and does it consider that the EC labelling directive will need to be further amended and, finally, what is the Commission's response to the new US ban on the sale of dietary supplements containing ephedrine alkaloids which the FDA considers present an unreasonable risk of illness or injury?	"Quelle est la rponse de la Commission  cette partie de larrt prononc  la suite de laction quelle a engage contre la France? La Commission considre-t-elle quil convient de modifier encore la directive communautaire sur ltiquetage et, enfin, comment la Commission ragit-elle  la nouvelle interdiction des tats-Unis concernant la vente de complments alimentaires contenant des alcalodes et des phdrines, lesquels selon la FDA prsentent un risque draisonnable pour la sant humaine?
With regard to the judgement of the Court of Justice on case C-24/00, the Commission concluded that the Court did not take a position on the maximum level of caffeine contained in energy drinks or the presence in these drinks of taurine and glucoronolactone, but rather the Commission had not provided evidences at this stage to call into question the French policy based on the scientific opinions mentioned by the Honourable Member.	En ce qui concerne larrt de la Cour de justice concernant laffaire C-24/00, la Commission a conclu que la Cour ne sest pas prononce sur la teneur maximum en cafine des "boissons nergtiques" ni sur la prsence de taurine ou de glucurunolactone dans ces mmes boissons. La Commission na pas avanc de preuves  ce stade pour mettre en cause la politique franaise base sur les opinions scientifiques mentionnes par lhonorable parlementaire.
In accordance with current Community legislation on the labelling of foodstuffs the above substances, if used as ingredients, must be indicated in the list of ingredients.	Conformment  la lgislation communautaire sur ltiquetage des denres alimentaires, les substances susmentionnes, dans le cas o elles sont utilises comme ingrdients, doivent figurer sur la liste dingrdients.
 In addition, in order to take into account the opinion of the Scientific Committee for Food (SCF), Directive 2002/67/EC of 18 July 2002, on the labelling of foodstuffs containing quinine and of foodstuffs containing caffeine, imposes a warning and the indication of the caffeine content for beverages containing more than 150mg/l of caffeine.	 En outre, afin de prendre en compte lopinion du Comit scientifique de lalimentation humaine (CSAH), la directive 2002/67/CE du 18 juillet 2002 relative  ltiquetage des denres alimentaires contenant de la quinine et des denres alimentaires contenant de la cafine impose un avertissement et une indication de la teneur en cafine pour les boissons contenant plus de 150 milligrammes de cafine par litre.
 The Member States have to prohibit trade in products which do not comply with this Directive as of 1 July 2004.	 Les tats membres doivent interdire les changes de produits non conformes  cette directive  partir du 1er juillet 2004.
 Consequently, the Commission does not consider that further labelling requirements are necessary.	 En consquence, la Commission nestime pas que de nouvelles exigences en matire dtiquetage soient ncessaires.
However, the Commission would like to inform the Honourable Member that it has proposed a of the Parliament and of the Council on the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods(11).	Nanmoins, la Commission informe lhonorable parlementaire quelle a prsent un du Parlement europen et du Conseil concernant ladjonction de vitamines, de substances minrales et de certaines autres substances aux denres alimentaires(11).
 The proposed Regulation aims to harmonise divergent national rules concerning the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods in order to ensure a high level of consumer protection and the free circulation of goods within the Community.	 Le rglement propos vise  harmoniser les rgles nationales divergentes concernant ladjonction de vitamines, de substances minrales et de certaines autres substances aux denres alimentaires afin de garantir un niveau lev de protection des consommateurs ainsi que la libre circulation des marchandises au sein de la Communaut.
 This text establishes a positive list of vitamins and minerals that may be added to food and lays out a procedure that would allow the regulation or, imposition of conditions on, or prohibition of, the use in foods of certain substances, such as those mentioned by the Honourable Member, following consultations with the European Food Safety Authority.	 Ce texte tablit une liste positive de vitamines et de minraux pouvant tre ajouts aux denres alimentaires et dfinit une procdure visant  autoriser la rglementation, limposition de conditions ou linterdiction de lutilisation de certaines substances dans les denres alimentaires, comme celles qui ont t mentionnes par lhonorable parlementaire, aprs consultation de lAutorit europenne de scurit des aliments.
Regarding the presence of certain ingredients in food supplements, the Commission would like to inform the Honourable Member that Directive 2002/46/EC of the Parliament and of the Council of 10 June 2002 on the approximation of the laws of the Member States relating to food supplements lays down specific rules for the use of vitamins and minerals as ingredients in food supplements.	Quant  la prsence de certains ingrdients dans les complments alimentaires, la Commission informe lhonorable parlementaire que la directive 2002/46/CE du Parlement europen et du Conseil du 10 juin 2002 relative au rapprochement des lgislations des tats membres concernant les complments alimentaires, comporte des dispositions spcifiques en ce qui concerne les vitamines et minraux utiliss comme ingrdients entrant dans la composition de complments alimentaires.
 Specific rules to harmonise the use of other ingredients in food supplements such as ephedrine alkaloids may be proposed at a later stage.	 Des dispositions spcifiques destines  harmoniser lutilisation dautres ingrdients dans les complments alimentaires comme les alcalodes et les phdrines peuvent tre proposes ultrieurement.
 Until then, the use of these substances is subject to national rules, without prejudice to the provisions of the Treaty.	 Jusque-l, lutilisation de ces substances reste soumise aux rgles nationales, sans prjudice des dispositions du trait.
 The Commission intends to raise the United States ban on food supplements containing ephedrine with the Member States in the near future.	 La Commission envisage de discuter de linterdiction amricaine sur les complments alimentaires contenant des phdrines avec les tats membres dans un proche avenir.
***      Subject: Evaluation of the active substances 'imidacloprid' and 'fipronil' under Directive 91/414/EECIn 1999, I asked the Commission(27) about the need to speed up the evaluation of imidacloprid given its potential implication in the high mortality rate among bees in France next to sunflower fields treated with Gaucho.	Objet: valuation des substances actives "imidaclopride" et "fipronil" dans le cadre de la directive 91/414/CEEEn 1999, lauteur de la prsente question a interrog la Commission(27) sur la ncessit dacclrer lvaluation de limidaclopride vu son implication potentielle dans la mortalit accrue dabeilles en France,  proximit de champs de tournesol traits au Gaucho.
 Souchet(28) on the potential toxicity of fipronil and imidacloprid for bees: The Commission has not so far received any scientific information on similar problems in other Member States.	 Souchet(28) concernant la toxicit potentielle du fipronil et de limidaclopride pour les abeilles: "[] Jusqu prsent, la Commission na pas reu dinformations scientifiques relatives  des problmes similaires dans dautres tats membres []".
 In the meantime, the situation has worsened.	 Depuis, la situation sest aggrave.
 In Belgium, there has been a decline in the bee population near Gaucho maize crops and near rape crops planted in fields where Gaucho beetroot or cereal crops had been grown previously.	 En Belgique, le dprissement dabeilles est constat  proximit de cultures de mas "Gaucho" et de colza faisant suite, dans lassolement,  des cultures de betteraves ou de crales "Gaucho".
 According to the information available to me, serious reductions in bee numbers have also been recorded in other Member States (in particular, Germany, Sweden and Northern Ireland).	 Daprs les informations dont lauteur dispose, des pertes importantes dabeilles sont maintenant aussi enregistres dans dautres tats membres (notamment: DE, S, I (Nord)).
 The disappearance of bees clearly represents a serious threat to biodiversity.	 Or, la disparition dabeilles constitue une menace grave pour la biodiversit.
Faced with this alarming state of affairs, what prevents the Commission from calling for the evaluation of imidacloprid and fipronil during the first stage of evaluation of existing active substances under Directive 91/414/EEC(29)? What steps has the Commission itself taken to help determine the cause of the increased mortality rate?	Face  cette situation alarmante, quest-ce qui empche la Commission de faire valuer limidaclopride et le fipronil lors de la 1 phase dvaluation des substances actives existantes dans le cadre de la directive 91/414/CEE(29)? Quelles initiatives la Commission a-t-elle prises de son ct pour contribuer  dterminer lorigine de cette mortalit?
The Commission is fully aware of reports about an increased mortality of honeybees in certain regions of France.	La Commission est pleinement informe des cas de mortalit accrue des abeilles dans certaines rgions franaises.
Beekeepers allege that two phytopharmaceutical substances, fipronil and imidacloprid are the principal cause of the mortality.	Les apiculteurs font valoir que deux substances phytopharmaceutiques, le fipronil et limidaclopride, sont la cause premire de cette mortalit.
 Other circles voice that this causal link is far from being certain and claim that a large variety of possibly interacting factors might be at the source of this phenomenon.	 Dautres secteurs contestent avec force ce lien causal, indiquant que lventuelle interaction de toute une gamme de facteurs pourrait expliquer le phnomne.
 This was also recognised by this Parliament in its recent resolution on the problems faced by the beekeeping sector.	 Cela a galement t reconnu par le Parlement europen dans sa rsolution rcente sur les problmes auxquels est confront le secteur apicole.
At this stage, the Commission awaits the outcome of a number of investigations that are being currently undertaken in France as well as the Community evaluations of the two substances.	Au stade actuel, la Commission attend les rsultats dun certain nombre denqutes qui sont actuellement menes en France, ainsi que les valuations communautaires des deux substances.
 It also has forwarded the relevant information to the European Food Safety Authority (EFSA) which is responsible for performing the risk assessment for both substances.	 Elle a galement transmis les informations pertinentes  lAutorit europenne de scurit des aliments (AESA), qui est charge deffectuer lvaluation des risques de ces deux substances.
As to the measures taken by the French authorities, the marketing conditions of these substances, pending a Community Decision on them, are subject to a transitional derogation during which national rules continue to apply.	En ce qui concerne les mesures prises par les autorits franaises, les conditions de commercialisation de ces deux substances sont, dans lattente dune dcision communautaire les concernant, soumises  une drogation temporaire pendant laquelle les rgles nationales continuent de sappliquer.
 This transitional regime is explicitly authorised by Article 8 of Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 on the placing of plant protection products on the market(30).	 Le rgime temporaire est explicitement autoris par larticle 8 de la directive 91/414/CEE du Conseil, du 15 juillet 1991, concernant la mise sur le march des produits phytopharmaceutiques(30).
As the safety evaluation is not yet finalised and no Community harmonisation has taken place, the Commission is not in a position to propose measures at this time.	tant donn que lvaluation concernant la scurit na pas encore t acheve et quune harmonisation communautaire na pas t conduite, la Commission na pas la possibilit  lheure actuelle de proposer des mesures.
Should it become clear that the substances pose an unacceptable direct or indirect risk to non-target species, a category which expressly includes honeybees and their larvae, or fail to meet any other requirements necessary for ensuring a safe use, the Commission would then formally propose the non-inclusion of the substances in Annex I ("Active substances for incorporation in plant protection products") of the above Directive.	Sil devait savrer que les substances font courir un risque direct ou indirect inacceptable aux espces non cibles, catgorie qui comprend expressment les abeilles et leurs larves, ou ne satisfont pas  dautres prescriptions obligatoires pour garantir linnocuit de leur utilisation, la Commission proposerait alors officiellement que ces substances ne soient pas insres  lannexe I ("Substances actives dont lincorporation est autorise dans les produits phytopharmaceutiques") de la directive prcite.
 The practical consequences of such non-inclusion are the banning of the substances from the EU market.	 Les consquences pratiques de cette non-inscription sont linterdiction totale des substances sur le march de lUnion europenne.
The Commission understands that the Honourable Member makes a plea for a priority assessment for both substances and to shift them to the first stage of evaluation.	La Commission comprend que lhonorable parlementaire plaide en faveur de lvaluation prioritaire de ces deux substances et de leur transfert  la premire phase dvaluation.
 However, this is not possible for different reasons.	 Cependant, une telle dmarche nest pas possible pour diverses raisons.
 The review programme of existing active substances is organised in four stages, providing clear legal deadlines for industry, Member States and the Commission and modifying them would lead to situations of legal uncertainties.	 Le programme dexamen des substances actives existantes se dcompose en quatre phases, lesquelles assignent des dlais lgaux explicites au secteur, aux tats membres et  la Commission, dont la modification dboucherait sur des situations dinscurit juridique.
One should not forget that the first stage was already established in 1993.	Il convient de ne pas oublier que la premire phase a dj t tablie en 1993.
 Also, from a pure management point of view, the scarce scientific resources had to be used in the most efficient manner and the preparation of the technical dossier by the applicant and the evaluation exercise itself are processes that can take up to ten years.	 De mme, dun simple point de vue de gestion, les rares ressources scientifiques ont d tre utilises de la manire la plus efficace; la prparation du dossier technique par le demandeur et lexercice dvaluation lui-mme sont des processus qui peuvent durer jusqu dix ans.
 In practical terms, re-scheduling to phase one would not have accelerated the evaluations, both of which are now ongoing.	 Dans la pratique, la rinscription en phase 1 naurait pas acclr les valuations, qui sont en cours aujourdhui pour les deux substances.
The evaluation of fipronil is already at EFSA level while for imidacloprid Germany, as Rapporteur Member State, is preparing the draft assessment report.	Lvaluation du fipronil en est dj au stade de lAESA, tandis que, pour limidaclopride, lAllemagne, qui est ltat membre rapporteur, labore actuellement le projet de rapport dvaluation.
 In both cases, important input is expected from the different studies that are being carried out on the subject.	 Dans les deux cas, des lments importants sont escompts des diverses tudes qui sont menes sur le sujet.
Also, it is fully recognised that the situation is of serious concern, not only from an ecological but also from a social point of view, considering the dramatic consequences on the welfare of the beekeepers and their families.	Par ailleurs, il ne nous chappe pas que la situation est gravement proccupante non seulement dun point de vue cologique, mais galement dun point de vue social, vu ses consquences dramatiques sur le bien-tre des apiculteurs et de leurs proches.
Therefore the Commission notes with great satisfaction the progress made during this very session of the Parliament on the enlarged specific supporting measures that in the future will become possible through the adoption of the new Council Regulation on actions in the field of beekeeping.	Cest pourquoi la Commission prend acte avec une vive satisfaction des progrs raliss pendant cette priode de session du Parlement europen  lgard des mesures de soutien spcifiques et tendues qui pourront,  lavenir, se concrtiser grce  ladoption du nouveau rglement du Conseil relatif aux actions dans le domaine de lapiculture.

??

??

??

??




1


