OPUS - Corpus query (CWB)

CQP query (CWB) show attributes alignments
A CQP query consists of a regular
expression over attribute expressions.
Introduction of the query syntax
Example queries

positional annotation

wordblt brill grok id lem qtag tnt tree

dadeel
esfifr
itnlpt
sv

show max hitsvertical KWIC horizontal
(advanced search)


Query string: '"medicine|medical|medication|doctors|hospital|disease" :ES [] :FR []'
4473 hits found
en es fr
97039 When it comes to medical checks and so on , I do not have all the information needed to give a proper answer .En lo referente a pruebas médicas , etc . , no dispongo de toda la información necesaria para responder adecuadamente . Lorsqu ' il s ' agit de contrôles médicaux et autres , je ne dispose pas de toutes les informations nécessaires pour fournir une réponse convenable .
97087 What we know from the environmental side is what I have already mentioned , that there is now an environmental reconstruction plan , but when it comes to medical check-ups I do not have the information about that .Lo que sabemos desde el punto de vista medioambiental es lo que ya he mencionado : que ahora existe un plan de reconstrucción medioambiental ; pero en lo referente a las pruebas médicas no tengo información al respecto . Nous savons d ' un point de vue environnemental - je l ' ai déjà mentionné - qu ' il existe maintenant un plan de reconstruction de l ' environnement mais lorsqu ' il s ' agit d ' examens médicaux , je ne dispose d ' aucune information .
100671 In 1998 and 1999 EUR 3.8 million was granted to Kyrgyzstan and Tajikistan received over EUR 35 million , mainly for food , medical supplies , water and sanitation .En 1998 y 1999 se concedieron a Kirguizstán 3,8 millones de euros , y Tayikistán recibió más de 35 millones de euros , principalmente para alimentos , suministros médicos , agua y saneamiento . En 1998 et 1999 , 3,8 millions d ' euros ont été octroyés au Kirghistan et le Tadjikistan a reçu plus de 35 millions d ' euros , principalement pour de la nourriture , du matériel médical , de l ' eau et des installations sanitaires .
102839 Subject : Working time directive Can the Commission say what action it proposes taking to ensure a level of protection , equivalent to that provided by the 1993 working time directive , for non-consultant hospital doctors , who were excluded from that directive and again from the proposal for a Council amending directive ( COM ( 98 ) 0662-C4-0715 / 98 - 98 / 0318 ( SYN ) ) ?Asunto : Directiva relativa al tiempo de trabajo ¿ Podría indicar la Comisión qué medidas propone para garantizar un nivel de protección equivalente al establecido en la Directiva relativa al tiempo de trabajo de 1993 , para los médicos generalistas que trabajen en hospitales , que quedaron excluidos de dicha Directiva y que han vuelto a quedar excluidos de la propuesta de directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 93 / 104 / CE ( COM ( 98 ) 0662-C4-0715 / 98 -98 / 0318 ( SYN ) ) ? Objet : Directive sur le temps de travail La Commission pourrait -elle indiquer quelles mesures elle estime nécessaires pour garantir aux médecins hospitaliers non consultants un niveau de protection équivalent à celui assuré par la directive de 1993 sur le temps de travail , leur activité ayant été exclue du champ d ' application de la directive susmentionnée et de la proposition de directive du Conseil la modifiant ( COM ( 98 ) 0662 ­ C4 ­ 0715 / 98 ­ 98 / 0318 ( SYN ) ) ?
102840 Subject : Working time directive Can the Commission say what action it proposes taking to ensure a level of protection , equivalent to that provided by the 1993 working time directive , for non-consultant hospital doctors , who were excluded from that directive and again from the proposal for a Council amending directive ( COM ( 98 ) 0662-C4-0715 / 98 - 98 / 0318 ( SYN ) ) ?Asunto : Directiva relativa al tiempo de trabajo ¿ Podría indicar la Comisión qué medidas propone para garantizar un nivel de protección equivalente al establecido en la Directiva relativa al tiempo de trabajo de 1993 , para los médicos generalistas que trabajen en hospitales , que quedaron excluidos de dicha Directiva y que han vuelto a quedar excluidos de la propuesta de directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 93 / 104 / CE ( COM ( 98 ) 0662-C4-0715 / 98 -98 / 0318 ( SYN ) ) ? Objet : Directive sur le temps de travail La Commission pourrait -elle indiquer quelles mesures elle estime nécessaires pour garantir aux médecins hospitaliers non consultants un niveau de protection équivalent à celui assuré par la directive de 1993 sur le temps de travail , leur activité ayant été exclue du champ d ' application de la directive susmentionnée et de la proposition de directive du Conseil la modifiant ( COM ( 98 ) 0662 ­ C4 ­ 0715 / 98 ­ 98 / 0318 ( SYN ) ) ?
102893 A proposal has been drafted for a directive to amend the directive on the working time of non-consultant hospital doctors .- ( EL ) Hay una propuesta de directiva para la modificación de la directiva en lo que respecta al tiempo de trabajo de los médicos en prácticas que trabajan en hospitales . Il existe une proposition de directive modifiant la directive relative au temps de travail des médecins en formation qui sont employés dans les hôpitaux .
102894 A proposal has been drafted for a directive to amend the directive on the working time of non-consultant hospital doctors .- ( EL ) Hay una propuesta de directiva para la modificación de la directiva en lo que respecta al tiempo de trabajo de los médicos en prácticas que trabajan en hospitales . Il existe une proposition de directive modifiant la directive relative au temps de travail des médecins en formation qui sont employés dans les hôpitaux .
102908 The content of the proposal concerns the average 48-hour working week of doctors , with the possibility , following negotiation , of increasing it to 54 hours .El contenido de la propuesta atañe a la jornada semanal media de 48 horas de los médicos , con posibilidades , mediante negociación , de que llegue a las 54 horas . Le contenu de la proposition concerne le temps de travail hebdomadaire moyen de 48 heures pour ces médecins , avec la possibilité , après négociation , qu ' il soit porté à 54 heures .
103026 Although there is this disagreement , I should stress that all three institutions agree on the content and that every effort is being made to find a common approach to this particularly important and sensitive question which concerns an exceptionally large number of working doctors throughout Europe .A pesar de este desacuerdo , debemos destacar que en el contenido hay acuerdo de los tres órganos , y que se está haciendo el mayor esfuerzo posible para que este asunto tan importante y delicado , que atañe a un número extraordinariamente elevado de trabajadores médicos en toda Europa , pueda tener un tratamiento común . Malgré cette divergence , il convient de souligner qu ' il y a accord entre les trois institutions sur le fond et que l ' on s ' emploie , dans toute la mesure du possible , à ce que cette question importante et sensible , qui concerne un très grand nombre de médecins travaillant dans toute l ' Europe , puisse trouver une solution commune .
108307 It is unacceptable that the Commission completed the construction of a hospital in 1996 and that , as yet , it has been left unused .Es inaceptable que la Comisión construyera un hospital en 1996 y que hasta la fecha no haya en él ni un solo paciente . Il est inadmissible que la Commission ait achevé la construction d ' un hôpital en 1996 et qu ' aujourd ' hui encore , aucun patient ne puisse y être soigné .
110434 One issue which is referred to in the van der Laan report is the whole question of the Gaza hospital .Un asunto al que se hace mención en el informe van der Laan es toda la cuestión del hospital de Gaza . Un point que le rapport van der Laan aborde est le problème de l ' hôpital de Gaza .
114236 As far as the issues surrounding the Gaza hospital and the Palestinian Parliament are concerned , I am able to tell you that the Gaza hospital will be open and available to out-patients as of 15 July and to in-patients from 15 October 2000 .Sobre las cuestiones relativas al hospital de Gaza y el Parlamento palestino puedo comunicarle que el hospital se abrirá el 15 de julio para pacientes externos y estará preparado para hospitalizaciones de pacientes a partir del 15 de octubre de 2000 . Par rapport aux questions relatives à l ' hôpital de Gaza et au parlement palestinien , je peux d ' ores et déjà vous informer que l ' hôpital de Gaza ouvrira ses portes au patients ne nécessitant pas d ' hospitalisation dès le 15 juillet . Les patients requérant des soins cliniques pourront y avoir accès dès le 15 octobre 2000 .
114253 As far as the issues surrounding the Gaza hospital and the Palestinian Parliament are concerned , I am able to tell you that the Gaza hospital will be open and available to out-patients as of 15 July and to in-patients from 15 October 2000 .Sobre las cuestiones relativas al hospital de Gaza y el Parlamento palestino puedo comunicarle que el hospital se abrirá el 15 de julio para pacientes externos y estará preparado para hospitalizaciones de pacientes a partir del 15 de octubre de 2000 . Par rapport aux questions relatives à l ' hôpital de Gaza et au parlement palestinien , je peux d ' ores et déjà vous informer que l ' hôpital de Gaza ouvrira ses portes au patients ne nécessitant pas d ' hospitalisation dès le 15 juillet . Les patients requérant des soins cliniques pourront y avoir accès dès le 15 octobre 2000 .
114290 Secondly , the Commission will inform the European Parliament about the progress made in relation to the hospital and in relation to the selection of the consultants who are to prepare the invitations to tender for the construction of the Palestinian Parliament .En segundo lugar , la Comisión informará al Parlamento Europeo sobre la evolución de las obras de acondicionamiento del hospital y sobre los avances en la elección de los consultants , que prepararán la documentación relativa al concurso para la construcción del Parlamento palestino . Deuxièmement , la Commission entend informer le Parlement dès le 31 mars sur les avancées réalisées en ce qui concerne l ' hôpital de Gaza et sur la sélection des consultants chargés de préparer les dossiers d ' appel d ' offres pour la construction du parlement palestinien .
215390 I was in fact shocked to read in the report , assuming this is true , how an Albanian doctor , who was working in the hospital in the Serbian quarter of Mitrovica under what must have been great difficulties , ultimately had to give up helping his kinsmen in this hospital because there were constant threats on his life .En realidad , me ha atemorizado la noticia , si es que es cierta , de que un médico albanés , que sin duda ha trabajado en condiciones harto difíciles en el hospital de la parte serbia de Mitrovica , se ha visto obligado a dejar de atender a su pueblo en dicho hospital porque recibía continuas amenazas de muerte . Ceux qui sont sur le terrain pour représenter l ' Europe dans la poursuite de cet objectif , et je pense en particulier au représentant spécial du secrétaire général des Nations unies , sont au bord du découragement , précisément à cause du fait que , les choses allant mieux , on parle moins du Kosovo et que l ' urgence de l ' aide qu ' il convient d ' y apporter est moins évidente .
215415 I was in fact shocked to read in the report , assuming this is true , how an Albanian doctor , who was working in the hospital in the Serbian quarter of Mitrovica under what must have been great difficulties , ultimately had to give up helping his kinsmen in this hospital because there were constant threats on his life .En realidad , me ha atemorizado la noticia , si es que es cierta , de que un médico albanés , que sin duda ha trabajado en condiciones harto difíciles en el hospital de la parte serbia de Mitrovica , se ha visto obligado a dejar de atender a su pueblo en dicho hospital porque recibía continuas amenazas de muerte . Ceux qui sont sur le terrain pour représenter l ' Europe dans la poursuite de cet objectif , et je pense en particulier au représentant spécial du secrétaire général des Nations unies , sont au bord du découragement , précisément à cause du fait que , les choses allant mieux , on parle moins du Kosovo et que l ' urgence de l ' aide qu ' il convient d ' y apporter est moins évidente .
255620 As this is the first Valentine ' s Day of the new millennium I hope that you will agree with me that it would be fitting for this House to mark this day by making a firm commitment to tackling heart disease , the biggest killer in the European Union .Ya que hoy es el primer día de San Valentín del nuevo milenio , espero que coincida conmigo en que sería muy adecuado que este Parlamento celebrase este día comprometiéndose con firmeza a luchar contra las enfermedades coronarias , la principal causa de defunción en la Unión Europea . Puisque nous fêtons aujourd ' hui la première Saint-Valentin du nouveau millénaire , j ' espère que vous conviendrez qu ' il serait approprié que ce Parlement marque cette journée en s ' engageant fermement à s ' attaquer à la question des maladies cardiovasculaires , qui sont la cause principale de mortalité en Europe .
255672 I would urge Members to sign up to the commitment made today at the Winning Hearts Conference that every child born in the new millennium has the right to live until the age of at least 65 without suffering from avoidable cardiovascular disease .Desearía instar a los diputados para que se unan al compromiso que se ha tomado hoy en la conferencia Winning Hearts de que todo niño nacido en el nuevo milenio tiene derecho a llegar hasta por lo menos los 65 años sin padecer ninguna enfermedad cardiovascular evitable . Je prie instamment les États membres de s ' aligner sur l ' engagement pris aujourd ' hui au cours de la Winning Hearts Conference , à savoir que tout enfant né dans le nouveau millénaire a le droit de vivre au moins jusqu ' à 65 ans sans souffrir de maladie cardiovasculaire évitable .
330963 I should , however , like to add that no new scientific knowledge was needed which proved that the experimental infection of sheep by feeding them BSE-infected feed produced a clinical expression of the disease which is indistinguishable from the symptoms of scrapie .Un hecho que acogemos con la lógica satisfacción . Yo quisiera añadir , no obstante , que no era necesario esperar a disponer de nuevos datos científicos que prueban que la contaminación experimental de ovejas , inducida mediante la alimentación con piensos contaminados con EEB , ha dado origen a manifestaciones clínicas que no se diferencian de la enfermedad del prurigo lumbar . Nous nous en félicitons particulièrement . Je voudrais cependant ajouter que les nouvelles découvertes scientifiques , selon lesquelles la contamination expérimentale d ' ovins obtenue en nourrissant ces animaux avec des matières infectées par l ' ESB donne lieu à des manifestations cliniques impossibles à distinguer des symptômes de la tremblante , n ' étaient pas nécessaires .
332158 Cosmetic , medical and other products cannot be excluded on the grounds that they cause no harm or are not dangerous .Es inadmisible que se excluyan los cosméticos , los productos farmacéuticos y otros con el pretexto de que no pueden causar ningún daño o que son inocuos . Vous ne pouvez quand même pas exclure les cosmétiques , les produits pharmaceutiques et d ' autres produits en affirmant qu ' aucun dommage ne peut apparaître ou que ce n ' est pas dangereux .
332653 Scrapie is a particularly insidious disease because the pathogen can remain active in dust for years and is then ingested in food .La tembladera es una enfermedad particularmente insidiosa , pues el microorganismo causante puede permanecer activo durante años en el polvo y ser ingerido de nuevo con los alimentos . La tremblante est une maladie particulièrement insidieuse , puisque l ' agent pathogène peut rester actif des années dans la poussière et être réabsorbé via l ' alimentation .
332672 The disease is always fatal .La enfermedad es mortal en todos los casos . Cette maladie est mortelle dans tous les cas .
332958 In the previous speech Mrs Schierhuber said that scrapies is an insidious disease .En la intervención anterior , la Sra . Schierhuber señaló que la tembladera es una enfermedad muy traicionera . Dans son intervention , Mme Schierhuber a constaté que la tremblante est une maladie très sournoise .
333040 I wish to stress how important it is for us to remain free of disease .Quiero destacar la gran importancia que tiene para nosotros la no existencia de esas enfermedades . Je veux souligner l ' importance qu ' a pour nous le fait d ' avoir été épargnés par la maladie .
347762 ECHO is currently focusing on the provision of medical supplies and emergency health care , on support to institutions as well as vaccination .ECHO se centra actualmente en el suministro de productos sanitarios y en la asistencia médica de urgencia , en la ayuda a las instituciones , así como en vacunas . Actuellement , ECHO se concentre sur la mise à disposition de fournitures médicales et de soins d ' urgence , sur le soutien aux institutions ainsi que sur la vaccination .
347818 Secondly , under the reconstruction programme , urgent intervention at the hospital in Mitrovica has already been initiated with a EUR 1 million rehabilitation programme .En segundo lugar , en el marco del programa de reconstrucción , ya se ha puesto en marcha un programa de rehabilitación con un presupuesto de 1 millón de euros con la intervención urgente en el hospital de Mitrovica . Deuxièmement , dans le cadre du programme de reconstruction , une intervention urgente à l ' hôpital de Mitrovica a déjà été entamée par le biais d ' un programme de réhabilitation doté d ' un million d ' euros .
348571 My second question pertains to the reconstruction of the hospital in Mitrovica .Mi segunda pregunta se refiere a su mención de la reconstrucción del hospital de Mitrovica . Ma deuxième question porte sur la reconstruction de l ' hôpital de Mitrovica , que vous avez évoquée .
348581 You are perhaps aware that this hospital is located in the Northern part of the city and that , given the tense situation , Albanian Kosovars do not have any access to this section at all .Tal vez sea usted consciente de que este hospital se encuentra en la parte norte de la ciudad y que , en vista la tensa situación existente , los albanokosovares no pueden acceder bajo ningún concepto al hospital . Vous savez sans doute que cet hôpital se trouve dans la partie nord de la ville et qu ' au vu de la situation tendue , les Kosovars albanais n ' y ont pas accès .
348630 What does the Commission intend to do in order to ensure that Albanian Kosovars too can get to hospital ?¿ Qué hace la Comisión para garantizar que los albanokosovares tengan acceso al hospital ? Que fait la Commission pour s ' assurer que les Kosovars albanais aient également accès aux hôpitaux ?
348761 I had discussions with municipal leaders from both communities , including the leader of the Albanian side who had himself in the past been a doctor and was generally recognised for the medical work he had done during the hostilities and subsequently .Mantuve conversaciones con los dirigentes municipales de ambas comunidades , incluido el dirigente de la parte albanesa , que en el pasado había ejercido como médico y se ganó el reconocimiento de todos por su asistencia médica durante y después de las hostilidades . J ' y ai eu des discussions avec les dirigeants municipaux des deux communautés , y compris avec le dirigeant albanais qui avait été médecin dans le passé et jouissait d ' une reconnaissance générale pour le travail médical qu ' il avait accompli pendant les hostilités et par la suite .
348783 So I know the very serious problems that exist in that hospital and I can assure the honourable Member that we will be doing all that we can to see that adequate health facilities are available for everybody in Kosovo , whatever ethnic group they come from .Por tanto , conozco el serio problema que existe en ese hospital y puedo asegurar a su Señoría que no escatimaremos esfuerzos para garantizar que todo el mundo en Kosovo tiene acceso a una asistencia sanitaria adecuada , con independencia del grupo étnico al que pertenece . Je connais donc les problèmes très sérieux qui existent dans cet hôpital et je peux assurer l ' honorable parlementaire que nous ferons tout ce que nous pourrons afin de veiller à ce que les installations de santé adéquates soient accessibles à tous au Kosovo , quelque soit leur origine ethnique .
348842 The particular difficulties in Mitrovica - for example , it is not just a question of Albanian patients having difficulty getting to hospital , Albanian staff have had difficulty working there - are particularly acute problems .Las dificultades específica que existen en Mitrovica - por ejemplo , no es sólo una cuestión de que los pacientes albaneses tengan dificultades para acceder al hospital , sino que el personal albanés ha tenido dificultades para trabajar allí - representan un problema especialmente grave . Les difficultés particulières à Mitrovica - la question ne se résume pas , par exemple , à la difficulté rencontrée par les patients albanais pour parvenir dans l ' hôpital ; le personnel albanais éprouve des difficultés à y travailler - sont des problèmes particulièrement sensibles .
374405 The silt was in fact shifted 3 kilometres , at a cost of FF 6 million , the cure being worse than the disease , and a consequence that was foreseeable and actually predicted by the parties involved with the site .De hecho , el lodo se desplazó a tres kilómetros a un costo de 6 millones de francos , un remedio peor que la enfermedad , una consecuencia previsible y anunciada por todos los actores del lugar . On a , en fait , déplacé la vase de 3 kilomètres , pour un coût de 6 millions de francs , un remède pire que le mal , une conséquence prévisible et annoncée par tous les acteurs du site .
376993 These are : to make the systems employment-friendly ; to make the pensions systems sustainable in the long term ; to promote social integration ; and to guarantee sustainable , high-quality health and medical care .Estos son : hacer que los sistemas favorezcan el empleo , hacer el sistema de pensiones sostenible a largo plazo , fomentar la integración social y garantizar una sanidad de alta calidad y sostenible . Il s ' agit de : rendre le système favorable à l ' emploi , rendre le régime de retraite viable à long terme , promouvoir l ' intégration sociale et garantir une protection de la santé durable et de niveau élevé .
403398 Far too often , artificial fertiliser , veterinary medication and a host of other items are provided to farmers free of charge .Con demasiada frecuencia , se suministra al agricultor de forma gratuita abono , medicamentos veterinarios y muchas otras cosas . Trop souvent , on fournit gratuitement aux agriculteurs des engrais chimiques , des médicaments pour animaux et d ' autres choses .
404907 The medicine may not taste too good in the short term , but opening one ' s economy to competition at home and abroad forces optimal application of resources and leads to a higher standard and quality of life in the not so longer term .Es posible que el remedio no tenga buen sabor a corto plazo , pero abriendo la economía de un país a la competencia interna y a las fuerzas externas se optimiza la utilización de recursos y se llega a un nivel y una calidad de vida superiores a plazo no demasiado largo . Le remède peut sembler avoir mauvais goût à court terme , mais ouvrir son économie à la concurrence chez soi et à l ' étranger exige une application optimale des ressources et conduit à un niveau et à une qualité de vie plus élevées dans un avenir pas si lointain .
420013 In France , in particular , we need to stop making labour alone fund medical insurance and pensions .En Francia , especialmente , es preciso cesar de hacer soportar únicamente al trabajo la financiación del seguro de enfermedad y de la pensión . En France notamment , il faut cesser de faire supporter au seul travail le financement de l ' assurance maladie et de la retraite .
425185 They see land being fought over , medicine for disease but not in the parts of the world where it is most wanted , books for schools - but not at all in the least-developed areas of our world , 50 % of the world ' s population never making a telephone call in their whole life .Ven que luchamos por apoderarnos de tierras , que tenemos medicinas contra las enfermedades pero no en las partes del mundo en las que más se necesitan , que tenemos libros para las escuelas pero no en las regiones menos desarrolladas de nuestro mundo , que el 50 % de la población mundial nunca ha tenido oportunidad de hablar por teléfono en toda su vida . Ils voient que nous nous battons pour des territoires , que des médicaments permettant de soigner des maladies ne sont pas disponibles dans les parties du monde où ils sont le plus nécessaires , que les zones les moins développées dans le monde ne disposent pas de livres scolaires , que
425187 They see land being fought over , medicine for disease but not in the parts of the world where it is most wanted , books for schools - but not at all in the least-developed areas of our world , 50 % of the world ' s population never making a telephone call in their whole life .Ven que luchamos por apoderarnos de tierras , que tenemos medicinas contra las enfermedades pero no en las partes del mundo en las que más se necesitan , que tenemos libros para las escuelas pero no en las regiones menos desarrolladas de nuestro mundo , que el 50 % de la población mundial nunca ha tenido oportunidad de hablar por teléfono en toda su vida . Ils voient que nous nous battons pour des territoires , que des médicaments permettant de soigner des maladies ne sont pas disponibles dans les parties du monde où ils sont le plus nécessaires , que les zones les moins développées dans le monde ne disposent pas de livres scolaires , que
445370 In cooperation with Europe , the international community rebuilt the hospital there too , but it is located in the northern part of the city , thus prohibiting access to Albanian Kosovars .La comunidad internacional , también con la ayuda de Europa , ha reconstruido allí el hospital , pero éste se encuentra en la zona norte de la ciudad , de forma que el acceso al mismo por parte de los albanokosovares resulta particularmente difícil . La communauté internationale y a reconstruit l ' hôpital avec l ' aide de l ' Europe , mais le bâtiment se situe dans le quartier nord de la ville , ce qui en rend l ' accès problématique pour les Kosovars albanais .
445396 This means that medical aid is still denied to the Albanian Kosovars .Eso significa , por tanto , que los albanokosovares continúan careciendo de toda asistencia médica . Cela signifie que les Kosovars albanais demeurent privés de soins médicaux .
445499 What will you do to ensure that Albanian Kosovars too can be cared for in a hospital , including that in Mitrovica ?¿ Cómo lograr que los albanokosovares también puedan ser asistidos en un hospital , entre otras ciudades , en Mitrovica ? Qu ' allez -vous faire pour que les Kosovars albanais puissent aussi se faire soigner dans un hôpital , notamment dans celui de Mitrovica ?
514934 From the data which I am referring to today , it is evident that this disease is taking a disproportionate toll on the developing countries least capable of responding to its wide-ranging impact .En base a los datos a los que hoy hago referencia , es evidente que esta enfermedad se está cobrando un precio desproporcionado sobre los países en desarrollo que son los menos capaces de responder a sus enormes repercusiones . D ' après les données sur lesquelles je me base aujourd ' hui , il est évident que cette maladie fait payer un tribut disproportionné aux pays en développement les moins à même de répondre à ses impacts qui ont une large répercussion .
515050 We must primarily ensure that the basic needs of the poorest people in the countries most affected by the AIDS disease are fully met .En primer lugar , debemos garantizar que las necesidades básicas de las personas más pobres de los países más afectados por la enfermedad del sida están plenamente cubiertas . Nous devons premièrement veiller à répondre totalement aux besoins fondamentaux des personnes les plus pauvres des pays les plus gravement touchés par le sida , à savoir l ' Éthiopie , le Lesotho , le Mozambique , la Tanzanie , l ' Ouganda et la Zambie .
515215 50 % or more of hospital beds are now occupied by someone suffering with an AIDS related disease in the countries where AIDS figures are highest .El 50 % o más de las camas hospitalarias están ocupadas actualmente por pacientes que padecen alguna enfermedad relacionada con el sida en los países que presentan las cifras más altas de casos de sida . Dans les pays les plus touchés par le virus du sida , au moins
515227 50 % or more of hospital beds are now occupied by someone suffering with an AIDS related disease in the countries where AIDS figures are highest .El 50 % o más de las camas hospitalarias están ocupadas actualmente por pacientes que padecen alguna enfermedad relacionada con el sida en los países que presentan las cifras más altas de casos de sida . Dans les pays les plus touchés par le virus du sida , au moins
531530 The Albanian doctor , Flora Brovina , who was sentenced in Nis on 13 January , is now in a prison hospital and is extremely ill .La médica albanesa Flora Brovina , que fue condenada el 13 de enero en Nis , se encuentra actualmente en el hospital de la prisión de Nis y está gravemente enferma . Flora Brovina , la docteur albanaise condamnée le 13 janvier à Nis , est maintenant gravement malade et mise sous surveillance dans une clinique de la même ville .
606753 Prime ministers , members of parliament , ministers , in the professional arena , doctors , lawyers , pilots , generals .Presidentas de gobierno , parlamentarias , banqueras , ministras , en el ámbito profesional , médicos , abogadas , pilotos , generales . Premiers ministres , députées , banquières , ministres et , dans l ' arène professionnelle , médecins , avocates , pilotes , généraux .
617857 This immediate need will subsequently be replaced by a requirement for medicine to prevent epidemics , which have apparently already broken out , and aid for reconstruction .Luego vendrán las necesidades de medicinas para evitar las epidemias , que ya parece ser que han comenzado , y de los medios para la reconstrucción . Ensuite viendront les besoins en médicaments afin d ' éviter les épidémies , qui semblent s ' être déjà déclarées , et en moyens pour la reconstruction .
619468 Otherwise , apart from the tragedy created by the floods , the next tragedy will arise : that of a lack of aid to the people , who will die of hunger and disease and who will die in the floods .Como se ha dicho , lo más importante son los helicópteros , lo más importante es que esta ayuda humanitaria no tarde , porque , si no , además de la tragedia creada por las inundaciones , va a haber una tragedia posterior : la falta de asistencia a la población que va a morir de hambre , de enfermedades y en las inundaciones . Comme cela a été dit , le plus important ce sont les hélicoptères , le plus important c ' est que cette aide humanitaire arrive sans tarder , parce que sans cela à la tragédie créée par les inondations viendrait s ' y ajouter une autre : le manque d ' aide à la population , qui mourra de faim , de maladies et dans les inondations .
635995 Infectious salmon anaemia is a contagious viral disease which was first recorded in Norway in 1984 , then in Canada in 1986 and first found in European Union territory in May 1998 in Scotland .. ( EN ) La anemia infecciosa del salmón es una enfermedad vírica contagiosa que se registró por primera vez en Noruega en 1984 , después en Canadá en 1986 y fue localizada por primer vez en el territorio de la Unión Europea en mayo de 1988 en Escocia . L ' anémie infectieuse des saumons est une maladie virale contagieuse détectée pour la première fois en Norvège en 1984 , puis au Canada en 1986 et détectée sur le territoire de l ' Union européenne pour la première fois en mai 1998 , en Écosse .
636034 Although the virus has been found in other species , the disease itself is so far confined to salmon .A pasar de que el virus ha sido hallado en otras especies , la enfermedad en sí se ha limitado al salmón . Bien que le virus ait été découvert au sein d ' autres espèces , la maladie en elle-même est restée jusqu ' à présent confinée au saumon .
636134 It is obvious therefore that this issue is especially important to Scotland but it is vitally important to all parts of Europe that the disease be brought under control and , if possible , eradicated .Es evidente que este asunto es de la mayor importancia para Escocia pero es de vital importancia para toda Europa que la enfermedad sea controlada y , si es posible , erradicada . Il est par conséquent évident que cette question revêt une importance particulière pour l ' Écosse mais il est d ' une importance vitale pour toutes les régions d ' Europe que la maladie soit contrôlée et si possible éradiquée .
636169 The current directive prohibits the use of vaccination and requires that all fish in an affected farm be slaughtered whether affected by the disease or not .La actual directiva prohibe el uso de vacunas y exige que todos los peces de una piscifactoría afectada sean sacrificados tanto si les ha afectado la enfermedad como si no . La directive actuelle interdit l ' utilisation de vaccins et exige l ' élimination de tous les poissons au sein d ' une exploitation atteinte , qu ' ils soient touchés par la maladie ou non .
637234 So this report , Mr President , provides an encouraging range of proposals for improving the way in which the authorities in the UK and elsewhere should respond to the disease .De modo que , señor Presidente , este informe proporciona un estimulante abanico de propuestas para mejorar el modo en que las autoridades del Reino Unido y de otros lugares deberían responder a esta enfermedad . Dès lors , ce rapport , Monsieur le Président , fournit une palette encourageante de propositions en vue d ' améliorer la manière dont les autorités du Royaume-Uni et d ' autres pays devraient s ' attaquer à la maladie .
637269 By recommending the introduction of a method of containment and gradual culling , similar to the system used successfully in Norway , the rapporteur seeks to introduce a more flexible approach to the disease which will provide confidence , not least to the insurance sector who have hitherto shied clear of providing any form of cover due to the insistence on a policy of compulsory slaughter .Al recomendar la introducción de un método de contención y sacrificio progresivo , similar al sistema utilizado con éxito en Noruega , el ponente persigue la aplicación de un tratamiento más flexible de la enfermedad que va a generar mayor confianza , no sólo en el sector asegurador , que hasta la fecha se ha negado claramente a otorgar ningún tipo de cobertura debido a la insistencia en una política de sacrificio obligatorio . En outre , en recommandant l ' introduction d ' une méthode d ' endiguement et d ' élimination progressive similaire au système utilisé avec succès en Norvège , le rapporteur cherche à introduire une approche plus flexible de la maladie qui inspirera la confiance , dont celle du secteur de l ' assurance - ce n ' est pas le moindre - , secteur qui , jusqu ' à présent , s ' est montré réticent à fournir une forme quelconque de couverture , en raison d ' une politique obstinée d ' abattage obligatoire .
637533 As for the amendments , I oppose the amendments tabled by Mr Hudghton ' s Green colleagues , that is numbers 7 to 13 , not because I do not care about the risks to human health but because , according to scientific evidence , the virus does not survive beyond 25o Celsius and according to medical evidence , human beings at that temperature are dead .Respecto de las enmiendas , me opongo a las enmiendas presentadas por los colegas Verdes del Sr . Hudghton , es decir , de la número 7 a la 13 , y no porque no me preocupe sobre los riesgos para la salud humana sino porque de acuerdo con las pruebas científicas el virus no sobrevive más allá de 25 º centígrados y de acuerdo con las pruebas médicas , a esta temperatura los seres humanos están muertos . Je m ' oppose aux amendements 7 à 13 introduits par les collègues de M. Hudghton issus du groupe des verts , non pas parce que je ne me préoccupe pas des risques pour la santé humaine mais bien parce que , conformément aux preuves scientifiques , le virus ne survit pas à des températures supérieures à 25 º Celsius et que , conformément aux preuves médicales , à cette température , les êtres humains sont morts .
637874 This infectious salmon disease is caused by an orthomixomicrovirus which breaks down the blood of salmon , causing death .Esta enfermedad infecciosa del salmón es causada un ortomixomicrovirus que descompone la sangre del salmón , provocándole la muerte . Cette maladie infectieuse du saumon est provoquée par un orthomixomicrovirus qui décompose le sang du saumon , le faisant mourir .
638130 There is another risk to the environment as well , because this disease is transmitted to wild fish , as we have seen .Existe asimismo otro riesgo para el medio ambiente , puesto que esta enfermedad se transmite a los peces salvajes , como lo hemos vistos . Un autre danger existe pour l ' environnement aussi , car cette maladie est transmise aux poissons sauvages , comme nous l ' avons vu .
638293 This report is about a disease termed infectious salmon anaemia .El presente informe se centra en la anemia infecciosa del salmón . Le présent rapport traite de ce que l ' on nomme l ' anémie infectieuse du saumon .
638364 When a fish disease of this kind breaks out , the consequences are enormous .La aparición de este tipo de epidemias tiene consecuencias desastrosas . Les conséquences de l ' apparition d ' une telle maladie des poissons sont énormes .
638386 There was a premature fish harvest on account of the disease , which led to the collapse of the Community market , with corresponding repercussions throughout the Union .El mercado comunitario se ha hundido debido a la recogida prematura de los peces como consecuencia de la epidemia , con todas las consecuencias que ello implica para la Unión en su conjunto . Le marché communautaire s ' est écroulé à la suite des récoltes précoces entraînées par l ' épidémie , ce qui a eu des conséquences dans l ' ensemble de l ' Union .
638694 There are other differences that exist in the policy for inspections of disease , fallowing periods , restriction on movement of contaminated fish and materials and others .Existen otras diferencias en las políticas de inspección de la enfermedad , de periodos de barbecho , de restricción de movimientos de peces y materiales contaminados y otras . Il existe d ' autres différences dans la politique concernant la surveillance de la maladie , les périodes de mise à bas , les restrictions de mouvement sur les poissons et les matériaux contaminés ,
638861 The Commission proposal aims to ensure a more pragmatic approach towards controlling a disease that has the potential to cause important losses in salmon farms .La propuesta de la Comisión quiere asegurar un enfoque más pragmático para controlar una enfermedad que potencialmente puede causar importantes pérdidas en las piscifactorías del salmón . La proposition de la Commission vise à garantir une approche pragmatique en ce qui concerne le contrôle d ' une maladie qui pourrait infliger d ' importantes pertes aux exploitations salmonicoles .
638931 The disease exists since 1984 and there is no report of it affecting human health or mammals .La enfermedad existe desde 1984 y no se ha informado de que haya afectado a la salud humana o a los mamíferos . La maladie existe depuis 1984 et il n ' a jamais été mentionné que la santé humaine ou des mammifères aient été affectés .
639108 Council Decision 90 / 424 constitutes another instrument for Community financial support in case of disease outbreaks .La Decisión del Consejo 90 / 424 constituye otro instrumento de apoyo financiero comunitario para el caso de brotes de enfermedades . La décision 90 / 424 du Conseil constitue un instrument supplémentaire de soutien financier communautaire dans le cas où une maladie se déclare .
639245 The intention of this proposal is to introduce a tool for combating the disease in emergency situations .El objetivo de esta propuesta es introducir un instrumento para combatir la enfermedad en situaciones de emergencia . Cette proposition a pour but d ' introduire un instrument pour combattre la maladie en cas d ' urgence .
639319 You also referred to the need for further scientific research on the nature of the disease .Ustedes también se han referido a la necesidad de profundizar la investigación científica sobre la naturaleza de la enfermedad . Vous avez également mentionné la nécessité de poursuivre la recherche scientifique sur la nature de la maladie .
639703 I also propose to provide that the withdrawal of fish displaying clinical signs of disease should be immediate .También propongo que la retirada de los peces que muestran signos clínicos de la enfermedad sea inmediata . Je propose également de stipuler que le retrait de poissons présentant des signes cliniques de la maladie soit immédiat .
639801 I am also very sympathetic towards Amendment No 9 , but I believe that it can be better formulated so as to join , at the same time , environmental concerns and disease control and eradication strategies .También simpatizo con la enmienda 9 , pero creo que puede ser formulada mejor de modo que se conjuguen al mismo tiempo las preocupaciones medioambientales y las estrategias de control y erradicación de la enfermedad . Je vois également l ' amendement 9 d ' un bon il mais je crois qu ' il pourrait être mieux formulé , de manière à réunir des préoccupations environnementales , le contrôle de la maladie et des stratégies d ' éradication .
639942 We remain committed to eradicating the disease , an objective that will be beneficial for both the environment and the salmon-farming sector .Seguimos comprometidos con la erradicación de la enfermedad , un objetivo que será beneficioso tanto para el medio ambiente como para el sector piscícola del salmón . Nous demeurons déterminés à éradiquer la maladie , objectif qui sera bénéfique à la fois à l ' environnement et aux exploitations salmonicoles .
645924 Let us not forget that fish are at the very basis of our food chain and that the first ' environmental ' disaster , Minamata disease , occurred in 1958 in Japan owing to the fact that fish were polluted by mercury .No olvidemos que el pescado es la base de nuestra cadena alimentaria y que la principal catástrofe , que se considera nefasta para el medio ambiente , es la enfermedad de Minamata , que se originó en el Japón , en 1958 , debido a que los pescados estaban contaminados con mercurio . N ' oublions pas , en effet , que les poissons sont à la base de notre chaîne alimentaire et que la première catastrophe classée comme néfaste à l ' environnement , c ' est la maladie de Minamata , qui a eu lieu au Japon en 1958 du fait que les poissons étaient pollués par du mercure .
646254 Read Mr Katiforis ' s report again , in which he says that in Scotland , for example , 17 000 salmon are infected by the disease that I just mentioned , and impact upon the environment .Katiforis , donde se dice que en Escocia , por ejemplo , existen 17.000 salmones infectados por la enfermedad a la que me refería hace un momento , los cuales perjudican el medio ambiente . Relisez le rapport de M. Katiforis dans lequel il dit qu ' en Écosse , par exemple ,
654258 We only found out too late and , as a result , medical inspection must be provided , paying special attention to the volunteers who dedicated themselves to restoring the environment .Esto es inaceptable , y lo hemos sabido demasiado tarde , de manera que hay que garantizar un seguimiento médico , prestando una muy especial atención a los voluntarios que se han esforzado por la restauración del entorno . Oui , des crédits doivent être dégagés sur le plan communautaire pour aider au nettoyage des côtes polluées , aider les organisations qui se sont mobilisées pour remettre en état les oiseaux mazoutés et contribuer au rétablissement des entreprises sinistrées .
665848 - ( FR ) The amendment to the directive as presented by the Commission is an important one since it deals with a specific disease , i.e. infectious salmon anaemia , a contagious viral disease .La modificación de la directiva , tal como nos la presenta la Comisión , es importante , porque trata de una enfermedad concreta que es la anemia infecciosa del salmón , enfermedad vírica contagiosa . . Alors que la journée internationale de la Femme approche à grand pas , je souhaite réaffirmer mon soutien à l ' action menée au sein des institutions et des États membres en vue de favoriser l ' accession des femmes à des postes à responsabilité , notamment en politique .
665858 - ( FR ) The amendment to the directive as presented by the Commission is an important one since it deals with a specific disease , i.e. infectious salmon anaemia , a contagious viral disease .La modificación de la directiva , tal como nos la presenta la Comisión , es importante , porque trata de una enfermedad concreta que es la anemia infecciosa del salmón , enfermedad vírica contagiosa . . Alors que la journée internationale de la Femme approche à grand pas , je souhaite réaffirmer mon soutien à l ' action menée au sein des institutions et des États membres en vue de favoriser l ' accession des femmes à des postes à responsabilité , notamment en politique .
665894 It is a water-borne virus and is transmitted via organic substances such as blood , faecal matter , mucus , etc. There is no scientific proof of the possibility of vertical transmission of the disease through roe .Se transmite por el agua , a través de sustancias orgánicas como la sangre , las materias fecales , el mucus , etc ... No existe ninguna evidencia científica de una posible transmisión vertical de la enfermedad por las huevas o la lechaza . C ' est pourquoi je voterai avec conviction le texte de cette résolution qui nous exhorte à prendre des mesures plus volontaristes pour combattre les discriminations qui persistent et empêchent les femmes d ' occuper la place qui leur revient de droit dans notre société !
665928 The disease was detected in Norway in 1984 and also in Canada ( 1996 ) .La enfermedad fue detectada en 1984 en Noruega , así como en Canadá ( 1996 ) . La promotion des femmes dans le processus décisionnel a été depuis 1995 l ' un des domaines prioritaires du programme d ' action de l ' Union européenne pour l ' égalité des chances et fait partie des engagements répétés aussi bien des institutions de l ' Union que des États membres lorsqu ' ils évoquent l ' égalité femmes-hommes .
665967 The disease chiefly affects the Scottish salmon industry .Esta enfermedad afecta fundamentalmente al sector escocés del salmón . Pourtant , si au cours de ces dernières années , des progrès ont été réalisés grâce à des stratégies telles que le mainstreaming et à des mesures complémentaires telles que les actions positives , ils sont trop peu nombreux pour être satisfaisants .
666002 It is therefore essential to contain this disease and prevent it spreading to all the aquacultural establishments in the various Member Sates of the European Union .Por ello es importante circunscribirla a fin de evitar su propagación al conjunto de las explotaciones piscícolas de los diversos Estados miembros de la Unión Europea . Elles seules sont à même d ' inventer des politiques susceptibles de modifier des structures qui ont été élaborées par des hommes pour des hommes .
666039 The Council proposal envisages setting up a system for the gradual elimination of fish affected by the disease and also a vaccination plan .La finalidad de la propuesta del Consejo es introducir un sistema de eliminación progresiva de los peces afectados así como un plan de vacunación . Car c ' est bien aux discriminations structurelles que les femmes sont le plus confrontées , que ce soit en politique ou sur le marché de l ' emploi . Il revient donc aux partis politiques européens de s ' ouvrir aux femmes .
666083 The fish farms concerned must be assisted in ' cleaning up ' the infected site and preventing the disease from spreading through the commercial transport of live fish .Es necesario ayudar a las explotaciones afectadas a " limpiar " el foco infeccioso y evitar toda propagación de la enfermedad por la circulación comercial de peces vivos . Cet article continue en affirmant qu ' " ils contribuent à la formation d ' une conscience et d ' une identité européennes , ainsi qu ' à l ' expression de la volonté politique des citoyens de l ' Union " .
740084 Mr President , Commissioner , genetically modified organisms and mad cow disease were not enough to temper the enthusiasm of those involved in food manipulation .Señor Presidente , señora Comisaria , los organismos modificados genéticamente y las " vacas locas " no han bastado para detener el entusiasmo de los manipuladores alimentarios . Monsieur le Président , Madame la Commissaire , les organismes génétiquement modifiés , la vache folle , n ' ont pas suffi à calmer les ardeurs des manipulateurs alimentaires .
823256 Women are dying due to a lack of rudimentary medical care in clinics which have no electricity , heating or water .Muchas mujeres mueren por falta de una asistencia médica y farmacológica elemental en clínicas que no disponen ni de corriente eléctrica , ni de calefacción , ni de agua . Beaucoup de femmes meurent par manque de soins sanitaires élémentaires dans des cliniques qui ne disposent ni de courant , ni de chauffage , ni d ' eau .
830659 The situation remains extremely alarming in Afghanistan , where , since the Taliban have taken over power , women are no longer allowed to go out to work , are beaten in public for wearing indecent clothing and have hardly any access to medical care .La situación sigue siendo sumamente preocupante en Afganistán , donde , desde la llegada del Gobierno talibán , las mujeres no pueden salir de casa para ir a trabajar , son golpeadas públicamente por llevar indumentaria vergonzosa y casi no tienen acceso a los cuidados médicos . La situation reste extrêmement préoccupante en Afghanistan : depuis l ' arrivée au pouvoir du gouvernement taliban , les femmes ne sont plus autorisées à travailler en dehors de leur domicile , elles sont battues en public si elles portent des tenues jugées indécentes et leurs possibilités d ' accès aux soins médicaux sont très limitées .
859999 While I strongly support China ' s admission to the WTO , we should give China a dose of its own medicine .Si bien apoyo firmemente la admisión de China en la OMC , debemos dar a China una dosis de su propia medicina . Bien que je soutienne pleinement l ' adhésion de la Chine à l ' OMC , je pense que nous devrions administrer à ce pays une dose de sa propre médecine .
882182 For example , such implementing measures relate to the approval of procedures and sites for cleansing and disinfection , the format of disease reporting , the approval of assembly centres , the definition of additional guarantees for Member States free of diseases not transmissible to humans such as infectious bovine rhinotracheitis or transmissible gastroenteritis in pigs .Por ejemplo , dichas medidas de aplicación se refieren a la aprobación de procedimientos e instalaciones para la limpieza y la desinfección , la modalidad de notificación de enfermedades , la aprobación de los centros de reunión , la formulación de garantías suplementarias para los Estados miembros libres de enfermedades no transmisibles a las personas , tales como la rinotraqueitis infecciosa bovina o la gastroenteritis transmisible en los cerdos . Par exemple , ces mesures d ' application sont liées à l ' approbation des procédures et des sites de nettoyage et de désinfection , à la forme de notification des maladies , à l ' approbation des centres de rassemblement , à la définition des garanties supplémentaires des États membres indemnes de maladies non transmissibles aux humains tels que la rhinotrachéite bovine infectieuse ou la gastro-entérite transmissible chez le porc .
905185 Your medical health fund would know that you are homosexual and your employer would know all about your previous and expected future illnesses and your forefathers .Su caja de enfermedad sabría si uno es homosexual , su patrono estaría continuamente perfectamente informado sobre las enfermedades padecidas y las posiblemente futuras así como sobre sus antepasados . Votre caisse d ' assurance maladie pourrait ainsi savoir que vous êtes homosexuel , votre employeur serait toujours informé au mieux des maladies passées et futures dont vous avez souffert ou dont vous risquez de souffrir ainsi que de vos ascendants .
916245 What would sailors , pilots , drivers , petrol station workers and doctors say ?Estamos aquí desde hace menos de dos horas y ya estamos cansados de trabajar . Nous sommes ici depuis moins de deux heures et nous sommes déjà fatigués de travailler .
934539 As for humanitarian aid , the Commission channelled more than EUR 61 million through NGO partners to provide Sahrawi refugees in the Tindouf region with food , medical and sanitary aid between 1993 and 1999 , and even though the circumstances for delivering humanitarian aid in this case are quite difficult , this will not stop us from continuing our support .En cuanto a la ayuda humanitaria , la Comisión ha canalizado más de 61 millones de euros a través de ONG asociadas para proporcionar a los refugiados saharauis en la región de Tindouf alimentos , medicinas y ayuda sanitaria entre 1993 y 1999 , y a pesar de que las condiciones para el suministro de la ayuda humanitaria en este caso son bastante difíciles , no por ello interrumpiremos nuestra ayuda . Pour ce qui est de l ' aide humanitaire , la Commission a distribué , entre 1993 et 1999 , plus de 61 millions d ' euros par le canal des ONG partenaires afin d ' apporter aux réfugiés sahraouis de la région du Tindoûf l ' aide alimentaire , médicale et sanitaire dont ils ont besoin et même si les conditions de distribution de cette aide humanitaire sont assez difficiles , cela ne nous empêchera pas de maintenir notre soutien .
935572 Aircraft , helicopters , food and medicine must be available on demand and at a moment ' s notice .Aviones , helicópteros , alimentos y medicamentos tenían que haber estado disponibles ante las peticiones , y de inmediato . Des avions , des hélicoptères , des aliments et des médicaments doivent être disponibles immédiatement sur demande .
936392 To make what amends it can , it must now provide Mozambique with all the aid necessary to combat disease , feed the people and reconstruct the country materially , if necessary , going beyond the restrictive and anti-European limits laid down in the selfish budget agreements of Agenda 2000 .Ahora , para remediarlo en lo posible , debe prestar a Mozambique toda la ayuda necesaria para luchar contra las enfermedades , alimentar a las personas y reconstruir materialmente el país , superando , en caso necesario , las limitaciones restrictivas y antieuropeas establecidas en los egoístas acuerdos presupuestarios de la Agenda 2000 . À présent , pour réparer ce qui peut l ' être , elle doit fournir au Mozambique toute l ' aide nécessaire pour lutter contre la maladie , nourrir la population et procéder à la reconstruction matérielle du pays en dépassant , le cas échéant , les plafonds restrictifs et anti-européens prévus par les accords budgétaires égoïstes de l ' Agenda 2000 .
944925 The people need more than medicine : they need us to go out there and rebuild their water supply network , their drainage system and their power stations , restoring an adequate quality of life .No sólo hacen falta medicamentos , hay que ir allí y reconstruir la red de abastecimiento de agua , el alcantarillado , las centrales eléctricas , restablecer las condiciones de una vida civil . Il n ' y a pas seulement un besoin de médicaments , il est nécessaire aussi de se rendre sur place et de restaurer le réseau de distribution d ' eau , le système de collecte , les centrales électriques , de ramener les conditions d ' une vie civile .
945711 ' The UN economic sanctions have denied Iraqis spare parts to restore infrastructure , making water and airborne infectious disease rampant ." Las sanciones económicas impuestas por la ONU impiden que los iraquíes reciban las piezas de repuesto para restaurar la infraestructura , lo que ha ocasionado la proliferación de enfermedades infecciosas que se transmiten a través del agua y del aire . À cause des sanctions économiques des Nations unies , il ne reste rien aux Irakiens pour réhabiliter les infrastructures , laissant le champ libre aux maladies infectieuses imputables à la pollution de l ' eau et de l ' air .
945719 Furthermore , the shortage of medical and food aid has made deaths from these treatable diseases epidemic .Por otra parte , la escasez de ayuda médica y alimentaria ha causado muertes a causa de esta epidemia de enfermedades que pueden curarse . En outre , ces épidémies , que l ' on peut pourtant traiter , tuent faute d ' aide médicale et alimentaire .
984359 Currently we have three different tests which have been found to give excellent results when used to test animals with clinical signs of disease after their death .Actualmente disponemos de tres pruebas diferentes que han dado excelentes resultados cuando han sido practicadas en animales que presentaban síntomas clínicos de la enfermedad después de su muerte . Nous disposons actuellement de trois tests différents qui se sont avérés fournir d ' excellents résultats lorsqu ' ils sont utilisés pour tester des animaux présentant des signes cliniques de maladie après leur décès .
1012256 Then , the health services , which we discussed only recently , which need to be improved through staff training , with technical staff being trained locally and specialised medical staff receiving the input of the European countries as well .No cabe duda de que hay algunos sectores que si se seleccionan darían resultados útiles : primero , hay que lograr que funcione adecuadamente la administración local a través de la privatización que ya ha empezado en algunos países , y a través de suministros de tecnología ; segundo , hay que incrementar la sanidad , ámbito este último que hemos abordado incluso recientemente al preparar al personal : el personal técnico localmente y el personal médico especializado a través de los Estados europeos ; por último , hay que aumentar la que en el programa MEDA es la realidad de un intercambio más intenso de programas que no se ha producido . Ensuite , il faut augmenter le niveau sanitaire , terrain sur lequel nous nous sommes récemment rencontrés en préparant le personnel : personnel technique au niveau local et personnel médical spécialisé dans les pays européens .
1016913 Cancelling the debt would make it possible to develop educational , social and medical structures , which would directly benefit the population .Esa anulación de la deuda permitiría desarrollar las estructuras educativas , sociales , médicas , en beneficio directo de la población . Cette annulation de la dette permettrait de développer les structures éducatives , sociales , médicales , au bénéfice direct de la population .
1016972 They must be adequately looked after , and , in particular , given access to medical care , social entitlements , and education for children .Su protección debe estar garantizada , en particular el acceso a la atención médica , los derechos sociales , la educación de los niños . Leur protection doit être assurée , en particulier l ' accès aux soins , aux droits sociaux , à l ' éducation des enfants .
1039046 This applies in particular in the case of foodstuffs and medication .Esto se afirma en particular con respecto a los alimentos y medicamentos . Cela vaut particulièrement lorsqu ' il est question d ' aliments et de médicaments .
1071351 Let us try to look out for the future of these child victims , not just for the psychological consequences but also for the medical effects .Hemos de intentar velar por el destino de las pequeñas víctimas en una preocupación por realizar un seguimiento no solamente psicológico sino también médico . ) . Tâchons de veiller au sort des petites victimes dans un souci de suivi non seulement psychologique , mais aussi médical .
1073678 I was delighted to see that both the European and the German federations of medical practitioners are so clear-sighted about the fact and have also warned that research might be impeded by the patenting of genes .Me he alegrado mucho de que tanto la Asociación Europea de Médicos así como la Asociación Alemana de Médicos vean esto de manera tan clara y que hayan llamado la atención acerca de una obstaculización de la investigación . Je me suis fort réjouie du fait que l ' association européenne des médecins ainsi que l ' association allemande des médecins l ' aient perçu si clairement et aient également mis en garde contre toute entrave à la recherche .
1073987 That does not prevent me and my group from campaigning , in the future too , for a situation in which ethical limits upon medical research and therapy are all complied with .Esto no me impide ni nos impide luchar en el futuro en pro del respeto de todos los límites éticos en la investigación médica y en la terapia . Cela ne m ' empêche pas et ne nous empêche pas de lutter à l ' avenir pour le respect des limites éthiques relatives à la recherche médicale et à la thérapie .
1074066 Specifically , I warned that to make patents on human genes or part of human genes would jeopardise the freedom of research and impede the progress of medicine .Específicamente advertí que hacer patentes de los genes humanos o de parte de ellos pondría en peligro la libertad de investigación e impediría el progreso de la medicina . J ' ai notamment averti que délivrer des brevets sur les gènes humains ou sur des parties de gènes humains mettrait en danger la liberté de la recherche et ferait obstacle au progrès de la médecine .
1074105 Commercialisation of the knowledge of the human genome , which has been accumulated by research in many parts of the world , would jeopardise the medical application of this important scientific knowledge about the human body and its functions .La comercialización del conocimiento del genoma humano , que se ha acumulado mediante investigación en muchas partes del mundo , podría poner en peligro la aplicación médica de este importante conocimiento científico sobre el cuerpo humano y sus funciones . La commercialisation des connaissances sur le génome humain , qui ont été accumulées par la recherche dans de nombreux endroits du monde , constituerait un obstacle aux applications médicales de ces importantes connaissances scientifiques sur le corps humain et ses fonctions .
1074455 It think it should be made clear that the potential application of this patent in human cells is to guide the production of particular cells that could be useful in transplantation therapy for conditions such as Parkinson ' s disease , strokes , diabetes and heart failure .Creo que debe quedar claro que la aplicación potencial de esta patente en células humanas es guiar la producción de determinadas células que podrían ser útiles para el transplante en condiciones tales como la enfermedad de Parkinson , la apoplejía , la diabetes y el fallo cardíaco . Je pense qu ' il faut préciser clairement que le potentiel d ' application de ce brevet aux cellules humaines consiste à guider la production de cellules spécifiques qui pourraient être utiles dans les thérapies de transplantation pour des affections telles que la maladie de Parkinson , les accidents vasculaires cérébraux , les diabètes , les infarctus .
1075149 Science and the experts are suffering the consequences of serious crises ( for instance , mad cow disease ) and indeed the implications of crises to come , because they cannot tell us what the results of their interventions will be : dissemination of GMOs in the environment , manipulation of the living organism , genetic manipulation .La ciencia , los expertos , sufren las consecuencias de graves crisis ( vacas locas ) e incluso las de crisis futuras porque no son capaces de decirnos cuáles serán las consecuencias de sus intervenciones : la diseminación de los OGM en el medio ambiente , las manipulaciones de los seres vivos , las manipulaciones genéticas . La science , les experts subissent les conséquences de graves crises ( vache folle ) et même celles des crises à venir parce qu ' ils ne sont pas capables de nous dire quelles seront les suites de leurs interventions : la dissémination d ' OGM dans l ' environnement , les manipulations du vivant , les manipulations génétiques .
1075726 Commissioner Nielson must come to this House and explain his use of PR men and spin doctors in this disgraceful display of neglect .El Comisario Nielson debe acudir a esta Asamblea y explicar la utilización que hace de su personal de relaciones públicas y de los " responsables de dorar la píldora " en esta vergonzosa muestra de negligencia . Le commissaire Nielson doit venir devant cette Assemblée pour s ' expliquer sur l ' utilisation qu ' il a faite des spécialistes en relations publiques et autres " doreurs de pilule " dans ce cas honteux de négligence .
1076493 During an outing as part of his election campaign , a prominent Member of this House , Mr Berlusconi , thought it necessary to make extremely hurtful jokes - they were not even remarks - about people dying of the terrible disease of AIDS .Berlusconi , le ha parecido oportuno , durante un viaje de placer en medio de su campaña electoral , hacer , no digo ya comentarios hirientes , sino verdaderos chistes sobre personas que se están muriendo de esa terrible enfermedad que es el sida . Un éminent député de cette Assemblée , M. Berlusconi , a jugé nécessaire lors d ' une croisière dans le cadre de sa campagne électorale , de faire , je ne dirai pas des remarques mais des plaisanteries extrêmement blessantes à propos des personnes mourant de cette terrible maladie qu ' est le SIDA .
1076674 In solidarity with all the millions of people who suffer from this terrible disease , I can only express my shame on behalf of the honourable Member , Silvio Berlusconi .Haciéndome solidario con los millones de personas que ya hay en el mundo padeciendo esta horrorosa enfermedad , asumo la vergüenza ajena del honorable parlamentario Silvio Berlusconi . Par solidarité avec tous ceux qui sont atteints de cette terrible maladie , et ils sont des millions , je ne puis qu ' exprimer la honte que je ressens pour l ' honorable député , Silvio Berlusconi .
1170252 Poverty , therefore , is a disease inflicted upon innocent populations by evil dictators , greedy and corrupt politicians .La pobreza , por consiguiente , es un mal impuesto a la población inocente por dictadores viles y por políticos ambiciosos y corruptos . La pauvreté est donc une maladie infligée à des populations innocentes par des dictateurs malveillants , des politiciens corrompus et cupides .
1170331 They have no water , sanitation , energy , medicine , education or reliable shelter .No disponen de agua , servicios sanitarios , energía , medicamentos , enseñanza ni de un alojamiento seguro . Ils n ' ont pas d ' eau , d ' installations sanitaires , d ' énergie , d ' accès à la médecine et à l ' éducation , ni d ' abris fiables .
1171981 The situation of conflict , poverty and disease requires the European Union to boldly accept its responsibility .Ahora habrá que continuar , pero estoy seguro de que , con el programa africano más rigurosamente delimitado en el ámbito de las políticas europeas , tenemos condiciones para proseguir de forma sostenida y con cierto éxito , porque el continente africano lo exige , la situación de conflictos , miseria y enfermedades exige una responsabilización firme de la Unión Europea . À présent , il ne reste plus qu ' à continuer , mais je suis sûr et certain qu ' avec l ' ordre du jour africain plus rigoureusement délimité dans le cadre des politiques européennes , nous tenons les conditions pour poursuivre de manière soutenue et avec un certain succès , parce que le continent africain l ' exige , la situation de conflits , de misère et de maladie exige une responsabilisation forte de l ' Union européenne .
1177404 Very often with ECHO one is talking about food , medicine and blankets .Cuando se trata de ECHO , casi siempre hablamos de alimentos , medicinas y mantas . Avec ECHO , on parle très souvent d ' aide alimentaire , de médicaments et de couvertures .
1179752 However , as the availability of dialysis treatment may differ from one Member State to another , the patients in question are of course invited to make the necessary arrangements in advance with the hospital which is to supply the service in order to ensure that they can receive dialysis treatment while temporarily resident in the Member State in question .No obstante , dado que la disponibilidad del tratamiento de diálisis puede variar de un Estado miembro a otro , se recomienda , naturalmente , a los pacientes afectados que establezcan de antemano los contactos necesarios con el hospital que ofrezca en cada caso este servicio , con objeto de asegurarse de que podrán seguir un tratamiento de diálisis durante su estancia temporal en dicho Estado miembro . Étant donné que la disponibilité du traitement par dialyse peut toutefois différer d ' un État membre à l ' autre , les patients concernés sont naturellement invités à conclure les arrangements préalables nécessaires avec l ' hôpital assurant cette prestation afin de s ' assurer qu ' ils pourront bénéficier du traitement par dialyse en cas de séjour temporaire dans cet État membre .
1180213 But in individual cases and in relation to a specific holiday resort - and you will probably agree with me here - it would be advisable in that case to check in advance if the hospital or institution in question has dialysis facilities .No obstante , en los casos individuales y en lo que se refiere a un lugar de veraneo determinado es recomendable -en esto seguramente coincidirá conmigo- informarse de antemano sobre si el hospital o el servicio en cuestión disponen de un servicio de diálisis . Mais , pour ce qui est des cas particuliers et des lieux de séjour précis , vous serez probablement d ' accord avec moi pour dire qu ' il serait en tout cas prudent de se renseigner au préalable sur l ' existence d ' un service de dialyse dans l ' hôpital ou l ' institution concernés . J ' appelle la
1191471 The former president of the Turkish human rights association , Akin Birdal , is again under arrest , despite the fact that he requires medical care .El antiguo presidente de la asociación turca pro derechos humanos , Akin Birdal , está de nuevo en la cárcel a pesar de que necesita asistencia médica . L ' ancien Président de l ' association turque des droits de l ' homme , Akin Birdal , est de nouveau en prison , et ce alors qu ' il a besoin de soins médicaux .
1206230 Member States have differing levels of BSE incidence but there are also variations in the measures to eradicate the disease and protect human health .Los Estados miembros presentan niveles diferentes de incidencia de EEB , pero además existen variaciones en las medidas que se adoptan para erradicar la enfermedad y proteger la salud pública . Les niveaux d ' incidence de l ' ESB sont différents pour chaque État membre , mais il existe également des variations dans les mesures visant à éradiquer cette maladie et protéger la santé humaine .
1214482 As far as medication is concerned , it would be much better to maintain our high veterinary standards , thereby guaranteeing that only safe beef reaches the market .En lo que se refiere a los medicamentos sería mucho mejor si preservásemos nuestros elevados estándares veterinarios y garantizásemos de este modo que sólo llegue al mercado una carne de vacuno segura . En ce qui concerne les médicaments , il serait bien meilleur de conserver des normes vétérinaires élevées et de garantir ainsi que seul la viande bovine ne présentant aucun risque arrive sur le marché .
1243274 Genetically modified organisms , or GMOs , mean that industry and , ultimately , human beings themselves are , in the name of health , medicine , larger harvests , insect-resistant crops and other supposed forms of future progress and improvements to human existence , embarking upon a path towards an unknown destination .. ( SV ) Los organismos genéticamente modificados , OGM , significan un viaje hacia destinos desconocidos para la industria , y en último término para los individuos , en aras de la salud , de mejores cosechas , de mieses resistentes a los insectos y de otros posibles éxitos y beneficios futuros para la humanidad . . ( SV ) La production des organismes génétiquement modifiés , les OGM , revient à ce que l ' industrie , autrement dit l ' homme , s ' engage au nom de la santé , de la médecine , du souci d ' accroître les récoltes , de créer des plantes résistantes aux insectes et d ' autres progrès dont on imagine qu ' ils pourraient améliorer , dans l ' avenir , l ' existence humaine , sur une voie dont nul ne sait où elle aboutit .
1244916 In this case , the aim is not simply to change our tastes and our traditions in regard to chocolate , but to deal properly at last with the consequences of " mad cow " disease .En este caso no se trata simplemente de pretender modificar nuestros gustos y nuestras tradiciones en materia de chocolate , sino de tratar adecuadamente , por fin , las consecuencias de la enfermedad de la " vaca loca " . Dans le cas présent , il ne s ' agit pas simplement de vouloir modifier notre goût et nos traditions en matière de chocolat , il s ' agit de traiter convenablement , enfin , les conséquences de la maladie de la " vache folle " .
1264099 We also have to overcome all the difficulties on the ground in getting food and medicine to the starving and dying people and children , and as quickly as possible .Y es necesario , incluso , vencer todas las dificultades que se plantean en el terreno para hacer llegar a las poblaciones y a los niños hambrientos y moribundos , en el menor espacio de tiempo , los alimentos y los medicamentos que necesitan . Il faut vaincre toutes les difficultés rencontrées sur le terrain afin de faire parvenir aux populations et aux enfants affamés et moribonds , dans les plus brefs délais , la nourriture et les médicaments dont ils ont besoin .
1264217 They must deliver the food and medical aid but they must also take steps to re-establish the primary sector which is decisive in this type of economy , in order to guarantee a sustainable and medium-term solution .Como también es esencial que las mismas organizaciones internacionales , la Organización Mundial de la Salud , el UNICEF , la FAO , en particular , actúen coordinadamente y con la celeridad y la eficacia que la situación requiere , haciendo llegar , como he dicho , la ayuda alimentaria y sanitaria , pero también adoptando medidas de reactivación del sector primario , determinante para la economía-tipo , por ejemplo , con vistas a garantizar una solución duradera y a medio plazo , cosa que podría hacerse con el envío de técnicos y especialistas que garanticen la ejecución de proyectos en esa esfera . Mais ces organisations internationales doivent adopter également des mesures de relance du secteur primaire , déterminant pour l ' économie type , afin de garantir une solution durable à moyen terme , grâce à l ' envoi de techniciens et de spécialistes assurant la réalisation de projets dans ce domaine .
1265080 People crave water , food and medicine .La gente implora agua , comida y medicinas . La population implore de l ' eau , de la nourriture et des médicaments .
1265157 Famine , disease and death remain the hallmarks of these countries .El hambre , la enfermedad y la muerte siguen siendo los distintivos de estos países . Famine , maladie et mort demeurent les traits distinctifs de ces pays .
1265278 They only relieve the symptoms ; they do not cure the disease .Sólo alivian los síntomas ; no curan el mal . Elles ne font qu ' éliminer les symptômes ; elles ne soignent pas la maladie .
1298307 Mr President , as medical advances contribute to a steady ageing of our populations , the burden of pension provision throughout the Union becomes ever more costly .Señor Presidente , a medida que los avances médicos contribuyen a un constante envejecimiento de nuestras poblaciones , la carga de las prestaciones en materia de pensiones en toda la Unión se vuelve cada vez más onerosa . Monsieur le Président , le poids des pensions devient de plus en plus coûteux à travers l ' Union à mesure que les progrès de la médecine contribuent au vieillissement constant de nos populations .
1353932 To date , the regime most regrettably has preferred to allow its people to be threatened by disease and starvation than to respect international law .Hasta la fecha , de la forma más lamentable , el régimen ha preferido que su gente se vea amenazada por la enfermedad y el hambre antes que respetar el Derecho internacional . Pour l ' heure , il a fort malheureusement préféré laisser son peuple devant la menace de la maladie et de la faim plutôt que de respecter la loi internationale .
1354854 There are doctors , but there is no medicine .Hay médicos , pero no medicamentos . Il y a des médecins , mais pas de médicaments .
1354860 There are doctors , but there is no medicine .Hay médicos , pero no medicamentos . Il y a des médecins , mais pas de médicaments .
1364084 Following a period of freedom , he has again been imprisoned and is being denied the proper medical care he needs following the severe injuries he suffered in the attempt on his life in 1998 .Después de un tiempo en libertad , se le ha vuelto a arrestar y se le niega la asistencia médica que necesita a raíz de las graves lesiones que le ocasionó un atentado en 1998 . Après avoir été laissé en liberté pendant un certain temps , il a été de nouveau incarcéré , et les soins médicaux que nécessitait son état de santé à la suite de l ' attentat dont il avait été victime en 1998 lui ont été refusés .
1367852 On a planetary scale , that barbarity condemns millions of human beings to die of hunger or disease when they could easily be cured - but they are not cured because they do not get the medicine they need .Una barbarie que , a escala planetaria , condena a millones de seres humanos a morir de hambre o de enfermedad cuando se les podría curar fácilmente pero no se hace por falta de medicamentos . Une barbarie qui , à l ' échelle de la planète , condamne des millions d ' êtres humains à mourir de faim ou de maladie , alors qu ' on pourrait facilement les guérir mais qu ' on ne guérit pas , faute de médicaments .
1367871 On a planetary scale , that barbarity condemns millions of human beings to die of hunger or disease when they could easily be cured - but they are not cured because they do not get the medicine they need .Una barbarie que , a escala planetaria , condena a millones de seres humanos a morir de hambre o de enfermedad cuando se les podría curar fácilmente pero no se hace por falta de medicamentos . Une barbarie qui , à l ' échelle de la planète , condamne des millions d ' êtres humains à mourir de faim ou de maladie , alors qu ' on pourrait facilement les guérir mais qu ' on ne guérit pas , faute de médicaments .
1459005 Mr President , the directive includes - and this is important - all information society services , both business to business and business to user services , such as those which allow electronic operations to take place - interactive telesales of goods and services , on-line ' shops ' , for example ; services which are offered free , such as those financed through advertising or sponsorship , the on-line press , on-line databases , on-line financial services , on-line professional services - lawyers , doctors or other professionals - leisure services such as video on demand , direct marketing and all services accessed via the Internet .La directiva , señor Presidente , comprende -y esto es importante- todos los servicios de la sociedad de la información , tanto de empresa a empresa como de empresa a usuario , tales como los servicios que permiten la realización de operaciones electrónicas -telecompra interactiva de bienes y servicios , tiendas de ventas on line , por ejemplo- ; servicios que se prestan gratuitamente , por ejemplo , los financiados con ingresos publicitarios o mediante patrocinio , la prensa on line , las bases de datos on line , los servicios financieros on line , los servicios profesionales on line -de abogados , de médicos o de otros profesionales- , los servicios de ocio , tales como el vídeo on demand , el marketing directo y todos los servicios de acceso a la red . La directive , Monsieur le Président , comprend - et c ' est là un point important - l ' ensemble des services de la société de l ' information , aussi bien d ' entreprise à entreprise que de l ' entreprise à l ' utilisateur , tels que les services permettant la réalisation d ' opérations électroniques - télévente interactive de biens et services , commerce en ligne , par exemple - ; services fournis gratuitement , par exemple , les services financés grâce aux publicités ou grâce au parrainage , la presse en ligne , les bases de données en ligne , les services financiers en lignes , les services professionnels en ligne - d ' avocats , de médecins ou d ' autres professionnels - , les services de loisir , comme la vidéo sur demande , le marketing direct et tous les services d ' accès au réseau .
1504902 German hospitals too have been involved in the care of the wounded , dozens of whom are still in hospital .Los hospitales alemanes se volcaron también para cuidar a los heridos donde todavía permanecen decenas de ellos . Les hôpitaux allemands se sont également chargés de soigner les blessés , dont des dizaines sont toujours hospitalisés aujourd ' hui .
1567838 Unfortunately , however , we have still not managed to eradicate the disease , nor have we managed to identify all the causes for it , hence all the concerns , restrictions and irregularities in the production and marketing of products of animal origin .El problema se conoce desde hace muchos años ; sin embargo , desafortunadamente , aún no hemos conseguido erradicar la enfermedad , ni tampoco determinar todas las causas que conducen a su manifestación , y , por consiguiente , hay preocupación , restricciones y anomalías en la producción y en distribución de productos de origen animal . Le problème est connu depuis des années , mais malheureusement , aujourd ' hui encore , nous n ' avons toujours pas été en mesure d ' éradiquer la maladie et de repérer toutes les causes qui conduisent à sa manifestation , si bien qu ' il en résulte des inquiétudes , des limitations et des perturbations dans la production et la mise sur le marché de produits d ' origine animale .
1567946 One of the important measures recommended in the regulation is the establishment of rapid diagnosis tests , because rapid detection is one of the keys to combating this disease .Una de las medidas importantes propuestas en el Reglamento es la de establecer pruebas de diagnosis rápida , puesto que la pronta localización constituye un punto clave en la lucha contra la enfermedad . L ' une des mesures importantes qui sont proposées dans le règlement consiste à instaurer des tests de diagnostic rapide , car l ' identification précoce est un point crucial de la lutte contre la maladie .
1568110 It would be a good idea if , at the same time , we monitored scientific progress on the new variant disease , Creutzfeldt-Jakob , which , as we all know , attacks humans and is caused by food from animals contaminated with BSE .Estaría bien que paralelamente siguiéramos la evolución de la imagen científica de la nueva variante de la enfermedad Creutzfeldt-Jacob , que como es sabido afecta al hombre y se debe a los alimentos procedentes de animales contagiados por la encefalopatía espongiforme bovina . En outre , il serait bon , parallèlement , de suivre l ' évolution du bilan scientifique de la nouvelle forme de la maladie de Creutzfeldt-Jacob , qui , comme on sait , atteint l ' homme et est due à des aliments provenant d ' animaux contaminés par l ' encéphalopathie spongiforme bovine .
1568184 I should like to stress at this point , that in my view , we will in fact only eradicate the disease effectively if we destroy the whole herd , regardless of how much this would cost both in economic and sentimental terms .En este punto , señor Presidente , quisiera señalar que soy de la opinión de que para erradicar de modo eficaz la enfermedad hay que sacrificar a todo el rebaño ; a pesar del coste , tanto económico , como sentimental , de la aplicación de esta medida . À cet égard , je voudrais souligner que je suis d ' avis que , pour l ' éradication effective de la maladie , il faut en fait abattre la totalité du troupeau , Monsieur le Président , malgré le coût économique et affectif qu ' entraîne l ' application de cette mesure .
1568295 " Prevention is better than cure " , as Hippocrates said all those years ago , thereby paving the way for preventive medicine .« Más vale prevenir que curar » , dijo hace mucho tiempo Hipócrates , poniendo las bases de la acción preventiva en asuntos de salud ; con más motivo cuando aún no hay curación , ni para la encefalopatía espongiforme bovina , ni para la variante de esta enfermedad en el hombre , esto es , la nueva variante Creutzfeldt-Jacob . Para concluir , quisiera felicitar y dar las gracias tanto al Sr . " Mieux vaut prévenir que guérir " , a dit Hippocrate voici bien des années en jetant les bases de l ' action prophylactique en matière de santé , d ' autant qu ' il n ' existe de traitement ni pour l ' encéphalopathie spongiforme bovine ni pour la manifestation de cette maladie chez l ' homme , à savoir la nouvelle forme de Creutzfeldt-Jakob .
1568317 This is particularly true today , given that there is no cure either for BSE or for the equivalent human disease , the new variant Creutzfeldt-Jakob .« Más vale prevenir que curar » , dijo hace mucho tiempo Hipócrates , poniendo las bases de la acción preventiva en asuntos de salud ; con más motivo cuando aún no hay curación , ni para la encefalopatía espongiforme bovina , ni para la variante de esta enfermedad en el hombre , esto es , la nueva variante Creutzfeldt-Jacob . Para concluir , quisiera felicitar y dar las gracias tanto al Sr . " Mieux vaut prévenir que guérir " , a dit Hippocrate voici bien des années en jetant les bases de l ' action prophylactique en matière de santé , d ' autant qu ' il n ' existe de traitement ni pour l ' encéphalopathie spongiforme bovine ni pour la manifestation de cette maladie chez l ' homme , à savoir la nouvelle forme de Creutzfeldt-Jakob .
1569620 As it happens , we all know that these tests are not yet scientifically accurate and that when these tests are applied , we do not know precisely whether infection actually occurs at each stage of the disease .Es lógico que los de la comisión del medio ambiente queramos que se puedan usar esos métodos para controlarlas mejor . Es de todos sabido que esos tests no están científicamente perfeccionados todavía y que al aplicarlos no sabemos exactamente en qué estadio de la enfermedad hay infección efectiva ; pero creo que los tests se están mejorando y que por tanto debemos ayudar a su investigación científica . Certes , nous savons tous que ces tests ne sont pas encore au point sur le plan scientifique et que dans le cas d ' une application de ces tests , nous ne savons pas à quel stade précis de la maladie intervient ou non une contamination .
1569666 Thirdly , I welcome the requirement to destroy or remove the entire herd on farms where the disease has broken out .En tercer lugar , que exigirles a las empresas donde se haya declarado la epidemia que aniquilen todo su ganado , o que lo eliminen de la circulación , es una imposición buena , creo yo . Troisièmement , je considère comme positive l ' obligation imposée aux exploitations frappées par la maladie de détruire ou de supprimer l ' ensemble de leur cheptel .
1570806 The Commission told us that it was impossible to enforce such labelling before 2002 , sixteen years after the outbreak of the disease , but we have done something all the same .Prodi , con el Sr . McSharry , que ha sido Comisario responsable de agricultura , el Sr . C ' est quand même un peu tard pour réagir , mais il est vrai que , pendant ces quatorze années , nous avons fait plein de choses . Le mois dernier , par exemple , nous avons décidé de coller des étiquettes sur la viande pour prévenir les consommateurs .
1571122 The disease has been identified since 1986 , but nothing much was done until 1996 .La enfermedad se conocía desde 1986 . No se hizo gran cosa hasta 1996 . Dès 1986 , on connaissait la maladie . On n ' a pas fait grand chose jusqu ' en 1996 .
1571204 So when , in March 1996 , the British , via the British Ministers for Agriculture and Health , admitted that the disease could be transmitted to human beings , the necessary measures were not taken .Y cuando en marzo de 1996 los ingleses , por medio de los ministros británicos de Agricultura y de Salud , confesaron que la enfermedad podía pasar al hombre , no se adoptaron las medidas necesarias . Et lorsqu ' en mars 1996 les Anglais , via les ministres britanniques de l ' Agriculture et de la Santé , ont avoué que la maladie pouvait passer à l ' homme , on n ' a pas pris les mesures nécessaires .
1573032 The fact is that considering the range of measures already undertaken , such as the ban on animal-protein meal for bovine animals , the incidence of mad cow disease in France should have started to decline , but this is not the case , and in fact the number of cases is on the increase .A la vista del conjunto de medidas ya adoptadas , como la prohibición de las harinas de origen animal para el ganado vacuno , la enfermedad de las vacas locas debería haber comenzado a descender en Francia . Ahora bien , eso no es así . Vu l ' ensemble des mesures déjà prises , en effet , comme l ' interdiction des farines animales pour les bovins , la maladie de la vache folle aurait dû commencer à décliner en France . Or , il n ' en est rien .
1573115 The truth is , at the present time , there is quite simply no adequate explanation for it , hence the debate which has been initiated on the possible existence of alternative disease transmission routes of which we are , as yet , unaware .En efecto , en el momento actual no se sabe simplemente explicarlo , de ahí la apertura de un debate sobre la posible existencia de vías de transmisión de la enfermedad que nosotros aún ignoraríamos . En effet , à l ' heure actuelle , on ne sait tout simplement pas l ' expliquer , d ' où l ' ouverture d ' un débat sur l ' existence possible de voies de transmission de la maladie que nous ignorerions encore .
1573191 The development of BSE in France raises issues that are not purely medical in the narrowest sense .La evolución de la EEB en Francia no sólo señala cuestiones específicamente médicas en el sentido estricto del término . L ' évolution de l ' ESB en France ne soulève pas que des questions spécifiquement médicales au sens étroit du terme .
1573221 From the very beginning , it has not been possible to give any explanation for the emergence of this disease and its transmission to human beings , and its spread internationally , without taking the key socio-economic factors into account : contemporary trends in the agro-industry , the subordination of producers and consumers to the dominating rationale of capitalistic profit .Desde su origen , la aparición de esta enfermedad y su transmisión a los seres humanos , después su difusión a escala internacional , no han podido ser explicadas independientemente de datos socioeconómicos clave : dinámica contemporánea de la agroindustria , subordinación de los productores y de los consumidores a la lógica dominante del beneficio capitalista . Dès l ' origine , l ' apparition de cette maladie et sa transmission aux êtres humains , puis sa diffusion à l ' échelle internationale , n ' ont pu s ' expliquer indépendamment de données socio-économiques clés : dynamique contemporaine de l ' agro-industrie , subordination des producteurs et des consommateurs à la logique dominante du profit capitaliste .
1573337 Basically , BSE is one of those medical matters which , in practical and terribly human terms , bears witness to the acute nature of the choices that society makes , and that is yet another reason why preventing TSEs is a political matter to which Parliament ' s responsibility is truly committed .En el fondo , la EEB forma parte de estas cuestiones médicas que demuestran , en términos concretos , terriblemente humanos , la agudeza de las decisiones sociales y por ello también la prevención de los EET es un asunto político en el que la responsabilidad del Parlamento está realmente comprometida . Au fond , l ' ESB fait partie de ces questions médicales qui attestent , en termes concrets , terriblement humains , l ' acuité des choix de société et c ' est pour cela aussi que la prévention des EST est une affaire politique où la responsabilité du Parlement est vraiment engagée .
1574998 Common rules will enhance the protection of animal health and more importantly will ensure protection of the consumer by ensuring that the highest standards of disease prevention and eradication are put in place in every Member State and can be activated when appropriate .Las normas comunes mejorarán la protección de la salud de los animales y , lo que es más importante , garantizará la protección del consumidor velando por la aplicación de las normas más estrictas de prevención y erradicación de enfermedades en todos los Estados miembros y que pueden entrar en vigor en caso necesario . Les réglementations communes augmenteront la protection de la santé des animaux et , plus important , elles garantiront la protection du consommateur en assurant que les normes les plus élevées en matière de prévention et d ' éradication de la maladie sont mises en place dans tous les États membres et qu ' elles peuvent être activées lorsque c ' est nécessaire .
1575442 Mr President , legislation which seeks to protect the public from a terrible brain disease such as new variant CJD should be drafted to complement measures already in place in Member States , to recognise the stage of the epidemic that we are at and have due regard to the body of scientific knowledge we have built up .Señor Presidente , convendría redactar legislación al objeto de proteger a la sociedad de una enfermedad cerebral tan terrible como la nueva variante de la ECJ , que complete las medidas ya en vigor en los Estados miembros , nos permita reconocer la fase de la epidemia en la que nos encontramos y tenga debidamente en cuenta los conocimientos científicos que hemos acumulado . Monsieur le Président , une législation visant à protéger les citoyens d ' une terrible maladie cérébrale telle que la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob devrait être proposée pour compléter les mesures déjà en place dans les États membres , afin de reconnaître le situation d ' épidémie dans laquelle nous nous trouvons et l ' organisme de connaissance scientifique que nous avons mis sur pied .
1575663 This only applies - as I understand - to animals excreting pathogens ingested with contaminated feed , not , as some newspapers inferred , from animals incubating or suffering from this disease .Eso sólo es aplicable -según tengo entendido- a los animales que excretan agentes patógenos ingeridos con pienso contaminado y no , como han dicho algunos periódicos , a los animales que están incubando o padecen la enfermedad . Cela s ' applique seulement - à ce que j ' ai compris - aux animaux excrétant des agents pathogènes ingérés avec la nourriture contaminée , et non pas , comme l ' ont supposé certains journaux , aux animaux couvant cette maladie ou en souffrant .
1575705 BSE is a degenerative disease which does not cause sudden death anyway .La EEB es una enfermedad degenerativa que no provoca una muerte repentina . L ' ESB est une maladie dégénérative qui ne provoque de toute façon pas une mort subite .
1575767 BSE is not an infectious disease that is transmitted horizontally .La EEB no es una enfermedad infecciosa de transmisión horizontal . L ' ESB n ' est pas une maladie infectieuse qui se transmet horizontalement .
1575826 If one of those animals gets a disease , why kill the whole herd ?Si uno de esos animales contrae la enfermedad , ¿ por qué habría que sacrificar al resto de la manada ? Si l ' un des animaux contracte la maladie , pourquoi faut -il abattre tout le troupeau ?
1576082 We have to try to find ways by which we can control the disease of BSE and TSE and at the same time create the consumer confidence that is needed because consumer confidence has been lost .Debemos buscar el modo de controlar la EEB y las EET y , al mismo tiempo , ganarnos la tan necesaria confianza de los consumidores , porque esa confianza se ha perdido . Nous devons trouver le moyen de contrôler l ' ESB et l ' EST et redonner dans le même temps confiance au consommateur , confiance que le consommateur avait perdue .
1576757 One important aspect of this view is the whole-herd slaughter on a farm where disease has been discovered .Una parte importante de esta posición es la eliminación de todo el ganado de aquellas granjas en las que se haya confirmado la presencia de la enfermedad . Parmi les éléments importants de cette position , l ' élimination de la totalité du bétail dans les exploitations où la maladie a été constatée .
1576835 In addition , the internal market must be able to operate in such a way that the spread of the disease is checked , and so that Member States , where no disease has yet occurred , can rely on the Community to protect the animal population of those States .Asimismo , el mercado interior debe ser capaz de funcionar de tal manera que se detenga el contagio de la enfermedad y que los Estados miembros donde no se ha dado aún puedan confiar en que la Comunidad protegerá a su ganado . Le marché intérieur doit en outre être capable de fonctionner de telle sorte que la propagation de la maladie s ' arrête et que les États membres où la maladie ne s ' est pas encore manifestée puissent être confiants dans le fait que la Communauté protège le cheptel de ces États membres .
1576847 In addition , the internal market must be able to operate in such a way that the spread of the disease is checked , and so that Member States , where no disease has yet occurred , can rely on the Community to protect the animal population of those States .Asimismo , el mercado interior debe ser capaz de funcionar de tal manera que se detenga el contagio de la enfermedad y que los Estados miembros donde no se ha dado aún puedan confiar en que la Comunidad protegerá a su ganado . Le marché intérieur doit en outre être capable de fonctionner de telle sorte que la propagation de la maladie s ' arrête et que les États membres où la maladie ne s ' est pas encore manifestée puissent être confiants dans le fait que la Communauté protège le cheptel de ces États membres .
1576978 Extending the period referred to in the Annex to the Regulation ( the scrapie-free period ) from two years to six , may be an adequate means of ensuring that the imported animals and processed material are risk-free , and of preventing the spread of the disease to countries where it does not yet exist .El anexo de esta propuesta de reglamento prolonga de dos años a seis años el tiempo necesario de ausencia de tembladera , cosa que nos permite garantizar adecuadamente la seguridad de los animales de importación y de los productos derivados , así como impedir la transmisión de la enfermedad a los países donde ésta no ha aparecido aún . En portant de deux à six ans , dans l ' annexe du règlement , le délai pendant lequel la tremblante n ' est pas apparue , on peut garantir de façon suffisante que les animaux d ' importation et le matériel de reproduction ne présentent pas de risques et prévenir la propagation de la maladie à des pays où elle n ' existe pas encore .
1577794 Nor can I accept that tests should be capable of detecting infectivity in all products and at all stages of the disease .Tampoco puedo aceptar que las pruebas sean capaces de detectar la infección en todos los productos y en todas las fases de la enfermedad . Je ne peux non plus accepter que des tests doivent pouvoir détecter le niveau d ' infectiosité dans tous les produits et à tous les degrés de la maladie .
1578162 On disease eradication : I accept Amendments Nos 25 and 28 .Sobre la erradicación de enfermedades : puedo aceptar las enmiendas 25 y 28 . En ce qui concerne l ' éradication de la maladie : j ' accepte les amendements 25 et 28 .
1578985 If we take , for instance , the junior doctors , we discover that Parliament originally wanted a six-year period in which to achieve the 48 hours .Si tomamos , por ejemplo , el caso de los médicos en formación , descubrimos que el Parlamento , en un principio , quería un período de seis años para alcanzar las 48 horas . Si nous prenons , par exemple , le cas des médecins en formation , nous constatons que le Parlement voulait à l ' origine imposer une période de 6 ans pour arriver à la semaine de 48 heures .
1579089 The interesting thing in this aspect is that we are making real progress on reducing the time of work for junior doctors .Lo interesante de este aspecto es que estamos avanzando realmente en la reducción del tiempo de trabajo de los médicos en formación . Ce qui est intéressant à ce niveau , c ' est que nous faisons de réels progrès en matière de réduction du temps de travail des médecins en formation .
1579102 As many people will be aware , today , many junior doctors are working 72 hours in some countries .Como muchos sabrán , hoy , muchos médicos en formación trabajan 72 horas en algunos países . Comme beaucoup le savent qu ' aujourd ' hui , dans certains pays , un grand nombre de médecins en formation travaillent 72 heures .
1579127 The progress that we are making is that in the first three years , the junior doctors ' hours will be reduced to 58 and over the following two years to 56 hours and 52 hours respectively .El avance que estamos haciendo es que en los primeros tres años , las horas de los médicos en formación se reducirán a 58 y durante los dos años siguientes a 56 y 52 horas respectivamente . Grâce aux progrès réalisés , les médecins en formation ne travailleront plus que 58 heure pendant les trois premières années et , les deux années suivantes , les semaines de travail passeront respectivement à 56 heures et 52 heures .
1579154 We see that the junior doctors are , in fact , going to get a great benefit from this extension to the directive .Como podemos ver , los médicos en formación se verán realmente muy beneficiados por la ampliación de la directiva . On constate que les médecins en formation retireront , en fait , un grand avantage de la directive .
1579709 Like rail transport , the sea-fishing and off-shore sectors , as well as the activities of junior doctors , fall within the scope of the directive which we are discussing today .Por suerte y mientras tanto , la navegación marítima y la aérea y los ferrocarriles han llegado a acuerdos que se han convertido en directivas , y la pesca marítima y los trabajadores en alta mar ( " off-shore " ) así como el trabajo de los médicos en formación y el transporte por ferrocarril caen bajo la directiva que debatimos hoy . Quant à la pêche en mer et au secteur offshore , de même que les activités des médecins en formation , ils sont couverts , à l ' instar du transport ferroviaire , par la directive qui fait l ' objet de nos débats aujourd ' hui .
1579822 Regarding junior doctors , I would refer to what Mr Provan said , because he explained quite clearly what we eventually achieved .En cuanto a los médicos en periodo de formación , me remito a lo que el Sr . Provan ha dicho , ya que ha explicado bien lo que hemos conseguido . En ce qui concerne les médecins en formation , je renvoie à l ' intervention de M. Provan , qui a bien expliqué ce que nous avons finalement obtenu .
1580278 However , because of the special issue of over-worked junior doctors in the UK , as Conservative MEPs we voted last November to extend the directive to them .Teníamos grandes esperanzas de que esa postura presionaría a los gobiernos nacionales -especialmente al nuestro- para conseguir un mejor acuerdo . Cependant , à cause du problème particulier des médecins en formation surchargés de travail au Royaume-Uni , les parlementaires conservateurs ont voté , en novembre dernier , l ' extension de la directive à cette catégorie de travailleurs .
1580791 We still support a better deal for junior doctors ; we will still continue to pressure our own government to provide it , but a directive from the European Parliament is clearly not the right way to secure it .Seguimos apoyando un mejor acuerdo para los médicos en formación , seguiremos presionando a nuestro Gobierno para que lo proporcione , pero una directiva del Parlamento Europeo no es ciertamente el modo acertado de garantizarlo . Nous soutiendrons un meilleur accord en faveur des médecins en formation ; nous continuerons à faire pression sur notre gouvernement pour qu ' il y pourvoie , mais il est clair qu ' une directive du Parlement européen ne constitue pas le meilleur moyen de l ' obtenir .
1581132 The third area I want to concentrate on - and it is what other speakers have mentioned - relates to junior doctors .El tercer ámbito en el que deseo centrarme -y al que se han referido otros oradores- es el de los médicos en formación . Le troisième point sur lequel je voudrais me concentrer - et cela a été mentionné par d ' autres orateurs - est la question des médecins en formation .
1581242 That will be the normal period within which Member States will be expected to comply with the requirements of this directive in relation to junior doctors .Ése será el período normal en el que se espera que los Estados miembros cumplan los requisitos de esta directiva en lo relativo a los médicos en formación . Cela sera la période normale dont disposeront les États membres pour se conformer aux exigences de la directive concernant les médecins en formation .
1581299 I think that in fact we will see all Member States complying with that section of the directive relating to junior doctors within that nine-year time frame .Creo que , en realidad , todos los Estados miembros cumplirán esa parte de la directiva relativa a los médicos en formación en el plazo de nueve años . En fait , je pense que tous les États membres se conformeront , dans un délai de neuf ans , à la section de la directive concernant les médecins en formation .
1581336 The provisions relating to nine years for junior doctors only relate to the average working week .Las disposiciones sobre los nueve años para los médicos en formación son relativas únicamente a la media de horas semanales . Les dispositions sur les neuf ans pour les médecins en formation sont liées à la semaine de travail moyenne .
1581371 The other provisions of the directive relating to daily and weekly rest breaks , annual leave and nightwork will , of course , apply to junior doctors after a three-year transposition period just as they do for all other workers .Las demás disposiciones de la directiva relativas a los descansos diarios y semanales , las vacaciones anuales y el trabajo de noche serán , naturalmente , aplicables a los médicos en formación tras un período de transposición de tres años , al igual que en el caso de todos los demás trabajadores . Les autres dispositions de la directive concernant le repos quotidien et hebdomadaire , les congés annuels et le travail de nuit s ' appliqueront bien sûr aux médecins en formation après une période de transposition de trois ans , comme c ' est le cas pour tous les autres travailleurs .
1581412 Those parts of the directive can , of course , be subject to derogation but only by collective agreement so those elements will apply to junior doctors .Estas partes de la directiva pueden ser objeto de excepción , pero únicamente a través del acuerdo colectivo , por lo que estos elementos serán aplicables a los médicos en formación . Ces parties de la directive peuvent bien sûr faire l ' objet de dérogations mais seulement par le biais de conventions collectives , ces éléments s ' appliqueront ainsi aux médecins en formation .
1581440 The sections dealing with annual leave cannot be negotiated away and it is important to bear that in mind : i.e. the nine years for junior doctors applies only to working time - average weekly working time - and the other provisions of the directive apply after three years .Los apartados que tratan sobre las vacaciones anuales no pueden ser eliminados mediante negociación y es importante tener eso presente : es decir , los nueve años de los médicos en formación sólo son aplicables al tiempo de trabajo -el tiempo de trabajo medio semanal- y las demás disposiciones de la directiva son aplicables después de tres años . Les sections traitant des congés annuels ne peuvent être renégociées et c ' est important de garder cela à l ' esprit : à savoir , les neufs ans pour les médecins en formation s ' appliquent seulement au temps de travail - travail hebdomadaire moyen - et les autres dispositions de la directive s ' appliquent après trois ans .
1581660 I would like to talk specifically about junior doctors .Quisiera hablar especialmente de los médicos en formación . Je voudrais parler spécifiquement des médecins en formation .
1581686 There are 270 000 junior doctors across the EU who will be affected by this .En toda la Unión Europea hay 270.000 médicos en formación que se verán afectados por la normativa . Il y a
1581754 The present situation is not good for patients or doctors alike - they have our life in their hands .La situación actual no es buena ni para los pacientes ni para los médicos , y nuestras vidas están en sus manos . La situation présente n ' est bonne ni pour les patients , ni pour les médecins - ils ont notre vie entre les mains .
1581820 The British Medical Association was saying that 15 % of junior doctors were leaving the profession citing stress , overwork and length of hours .La British Medical Association afirmaba que el 15 % de los médicos en formación abandona la profesión por motivos de estrés , exceso de trabajo y jornadas interminables . L ' association médicale britannique a déclaré que
1582289 While I recognise , like others , that junior doctors are not the only group affected , this issue has proved the most difficult .Aunque reconozco , como han hecho otros , que los médicos en formación no constituyen el único grupo afectado , este aspecto ha resultado ser el más difícil . Tout en reconnaissant , comme d ' autres , que les médecins en formation ne sont pas le seul groupe concerné , cet aspect s ' est révélé être le plus difficile .
1582379 I want to know whether junior doctors in some countries are some sort of superhuman who can do without adequate rest and who will not harm their own health or that of their patients in the process .Quiero saber si los médicos en formación de algunos países son una especie de seres superiores que pueden vivir sin un descanso adecuado y que no dañarán su salud o la de sus pacientes a consecuencia de ello . Je voudrais savoir si , dans certains pays , les médecins en formation sont des sortes de superman qui peuvent travailler sans prendre de temps de repos adéquats et , ce faisant , sans nuire à leur santé ou à celle de leurs patients .
1582616 However , at least some of those chains pay their part-time 17-year-old staff more per hour than some junior doctors get in overtime payment .No obstante , al menos algunas de esas cadenas pagan más a la hora a su personal de 17 años que trabaja a tiempo parcial que lo que reciben algunos médicos en formación por las horas extraordinarias . Cependant , dans certaines de ces chaînes de fast-food , au moins , le salaire horaire des travailleurs à temps partiels de 17 ans est plus élevé que ce que gagnent certains médecins en formation lorsqu ' ils font des heures supplémentaires .
1582900 I was especially critical of the agreement when it came to the issue of young doctors .Mis críticas se concentraban especialmente en el acuerdo sobre los médicos jóvenes . Mes critiques visaient en particulier la solution choisie en ce qui concerne les jeunes médecins .
1582929 If the decision is interpreted as it already has been by some people in this debate , namely as saying that the transposition and transitional periods for doctors should add up to nine years and that there should , above and beyond that , be the possibility of an additional three years ' extra time , then we arrive at a total period of twelve years .Si se interpreta como se ha hecho a lo largo de este debate , es decir , que el plazo y los períodos transitorios para los médicos serían de un total de nueve años y que , además , tendrían posibilidad de tres años más de tiempo suplementario , se alcanza un tiempo acumulado de doce años . Si l ' on interprète la décision de la façon dont nous avons déjà eu certains exemples au cours de ce débat , à savoir que le délai et la période de transition pour les médecins représenteraient globalement neuf ans , avec une possibilité de trois années supplémentaires , nous en arrivons à une durée totale de douze ans .
1583019 I think this is a serious matter , because it is about patients having to suffer and about doctors being placed in impossible situations , from both moral and personal points of view .Opino que esto es grave , ya que esto afectará a los pacientes y pondrá a los médicos en una situación moral y personal muy delicada . Je trouve que cela est grave , car il s ' agit des patients qui vont en souffrir , et des médecins qui se trouvent placés dans des situations morales et personnelles invivables .
1583036 Young doctors do not choose these working conditions and working hours but are forced to accept them .Los médicos jóvenes no eligen esas condiciones laborales ni esos horarios , se les imponen . Les jeunes médecins ne choisissent pas ces conditions ni ces horaires de travail , ils y sont contraints .
1583121 The intention expressed by this Chamber has , of course , been that , where junior doctors are concerned , the period for implementing the present directive should be nine years and that the three extra years should only apply in extreme and exceptional cases .La intención de esta Asamblea ha sido que el tiempo para el cumplimiento de esta directiva por parte de los médicos jóvenes es de nueve años y que los tres años adicionales sólo deben aplicarse en casos excepcionales y extremos . L ' intention au sein de ce Parlement était bien au départ que le temps nécessaire pour que cette directive soit appliquée aux jeunes médecins soit de neuf ans , et que trois années de plus soient prévues pour des cas extrêmes .
1583440 Rather than reiterate what other colleagues have said , I think the core issue is the junior doctors in training .En vez de repetir lo que han dicho otros colegas , creo que el tema central son los médicos en formación . Plutôt que répéter ce que d ' autres collègues ont dit , je pense que le nud du problème est la formation des jeunes médecins .
1584011 If you vote against this compromise - and I would understand if you did , because I myself find nine years for junior doctors far too long - you will then be against everything , in effect .Si votasen ustedes contra este compromiso , cosa que yo comprendería porque nueve años me parece un periodo muy largo para jóvenes médicos , se pondrían ustedes en contra de todo . Si vous votez contre ce compromis , et je peux le comprendre car neuf ans pour les jeunes médecins , c ' est vraiment trop long , cela signifie que vous êtes contre l ' ensemble de la proposition .
1584109 The first problem was that they appeared unable to train a sufficient number of doctors .El primer problema es que por lo visto no eran capaces de formar médicos en número bastante , y como no son capaces , pues a traerlos de otros países ; si tampoco lo consiguieran , entonces la cosa se podría alargar muchísimo . Le premier problème était que les Britanniques n ' étaient manifestement pas en mesure de former suffisamment de médecins .
1584120 If , therefore , you do not train sufficient doctors , you need to obtain them from other countries .El primer problema es que por lo visto no eran capaces de formar médicos en número bastante , y como no son capaces , pues a traerlos de otros países ; si tampoco lo consiguieran , entonces la cosa se podría alargar muchísimo . Et , si vous ne formez pas assez de médecins , vous devez aller les chercher dans d ' autres pays .
1584185 If this is not something you want , then you need to approve this directive now , obviously with the reservation that it is an empty exercise - I am still convinced of this - and junior doctors should not need to be in this exemption position at all .Si no desean ustedes esta situación , aprueben esta directiva , por supuesto con las reservas de que si no hubiese hecho falta , sigo estando convencido de ello , los jóvenes doctores no tendrían que pasar por esta excepción . Si vous ne le voulez pas , vous devez approuver cette directive , en formulant bien sûr la réserve que si cela n ' avait pas été nécessaire , et j ' en suis encore convaincu , les jeunes médecins n ' auraient absolument pas eu besoin de cette exception .
1584493 We thus have the feeling that we are in a way completing Winston Churchill ' s work with this directive , especially if we bear in mind that he did at least manage to bring a terrible war to a successful end in five years , while the present British Government would not even be capable of resolving the problem of junior doctors in 50 years .Tenemos pues la sensación de estar hasta cierto punto terminando la tarea de Winston Churchill , con esta directiva , tanto más cuanto que él , por lo menos , fue capaz de llevar a buen fin en cinco años una guerra terrible , mientras que el actual gobierno inglés por lo visto necesitará más de cincuenta para resolver el problema de los médicos en formación . Consideremos esto sobre todo . Cela rend d ' autant plus facile l ' adoption de cette directive . Nous avons donc le sentiment qu ' avec cette directive , nous sommes en quelque sorte occupés à achever le travail de Winston Churchill , d ' autant plus qu ' il est au moins parvenu à mettre fin à une guerre horrible au bout de cinq ans , tandis que le gouvernement britannique n ' aurait pas assez de 50 ans pour résoudre le problème de la formation des jeunes médecins .
1584742 There is no doubt that public opinion - and I too am concerned about this public opinion - does not understand why these procedures are so slow and why , with regard to the problem of young doctors or fishermen , we have not been able to make any progress .Qué duda cabe de que la opinión pública -y yo también estoy preocupado con esta opinión pública- no se explica por qué estos procedimientos son tan lentos , por qué en el problema de los jóvenes doctores y en el de los pescadores no hemos podido avanzar . Il n ' y a aucun doute sur le fait que l ' opinion publique - et je suis également préoccupé à l ' instar de cette opinion publique - ne comprend pas la lenteur de ces procédures , étant donné que pour le problème des jeunes docteurs et celui des pêcheurs , nous n ' avons pas pu avancer .
1584773 It is not acceptable - since we all agree that we cannot continue to ask these young doctors to work these exhausting hours and that we cannot continue to put our patients at risk - that we have not been able to make speedier progress .Desde luego , no es razonable que -si todos estamos de acuerdo en que no se puede seguir pidiendo a estos jóvenes médicos que hagan esas jornadas agotadoras , que no podemos seguir poniendo en riesgo a los pacientes- no hayamos podido avanzar más deprisa . Évidemment , il est regrettable que - si nous sommes tous d ' accord sur le fait que nous ne pouvons pas continuer de demander à ces jeunes médecins d ' assumer ces journées épuisantes et que nous ne pouvons pas continuer de mettre les patients en danger - , nous n ' ayons pas pu avancer plus rapidement .
1584995 Clearly there are significant health and safety issues which can be addressed - not only for the protection of workers but also for the protection of their customers and the general public - and issues of customer health and safety of course are particularly relevant in relation to doctors in training .Está claro que hay problemas importantes en materia de salud y seguridad que pueden ser corregidos -no sólo para proteger a los trabajadores , sino para proteger también a sus clientes y al público en general ; y los temas de la salud y la seguridad de los consumidores tienen una relevancia especial en lo que respecta a los médicos en formación . Al igual que a mi colega la Sra . Ce sont clairement d ' importantes questions de santé et de sécurité qui sont abordées - pas seulement en matière de protection des travailleurs , mais aussi en matière de protection de leurs clients et du public - et les questions de santé et de sécurité du consommateur sont , bien sûr , particulièrement pertinentes en ce qui concerne les médecins en formation .
1585021 Like my colleague , Mrs Lambert , I am concerned that this compromise has not gone quite far enough in relation to doctors ' hours .Lambert , me preocupa que este compromiso no haya llegado todo lo lejos que debía llegar en lo que se refiere a las horas de trabajo de los médicos . Comme mon collègue , M. Lambert , je suis inquiet que ce compromis n ' ait pas été assez loin en matière d ' horaires des médecins .
1585572 This is why an appropriate solution must be found to the problem of all workers in activities that were excluded from the scope of Directive 93 , specifically in the area of transport , fishing and the activities of junior doctors .Señor Presidente , Señorías , es esencial que se garantice a todos los trabajadores un buen ambiente de trabajo para garantizar su protección en materia de salud y seguridad , lo que exige una organización de la jornada laboral que respete períodos de descanso diarios y semanales , pausas , fiestas y otros aspectos , por lo que se debe resolver adecuadamente el problema de todos los trabajadores de las actividades que hayan quedado excluidas del ámbito de aplicación de la Directiva 93 , en particular en el sector de los transportes , la pesca y las actividades de los médicos en formación . Monsieur le Président , chers collègues , il est essentiel d ' assurer à tous les travailleurs de bonnes conditions de travail afin de garantir leur protection en matière de santé et de sécurité , ce qui exige un aménagement du temps de travail qui respecte des périodes de repos quotidiennes et hebdomadaires , des pauses , des vacances et d ' autres aspects , c ' est pourquoi il faut résoudre de manière adéquate le problème de tous les travailleurs des secteurs qui ont été exclus du champ d ' application de la directive de 1993 , plus particulièrement ceux des transports , des activités en mer et des médecins en formation .
1585639 The only exception made concerns junior doctors , for whom the period is extended from four to nine and possibly to twelve years .A eso se debe nuestro voto en contra de este acuerdo , porque queremos , naturalmente , un acuerdo mejor . D ' où notre vote défavorable à cet accord , puisque nous voulons , naturellement , un meilleur accord .
1585675 Apart from anything else , this also threatens the safety of the patients themselves who are examined by doctors who work excessively long hours .Nunca se pensó que fuera a ser fácil satisfacer a todas las partes interesadas que han presionado y colaborado estrechamente con las instituciones de la Unión en la introducción de enmiendas a la Directiva de 1993 . Il n ' a jamais été facile de satisfaire toutes les parties intéressées qui ont fait pression et ont travaillé étroitement avec les institutions européennes pour présenter des amendements à la directive de 1993 .
1585762 This is the new directive , of course , and I am pleased that it has been extended to offshore workers , fishermen and doctors in training .La parte más polémica de la directiva tenía que ser aquélla relativa a los médicos en formación , que se verían beneficiados por esta nueva ley . La partie la plus contestée de la directive était liée aux médecins en formation qui profiteraient de ce texte .
1585778 The most contentious part of the directive was bound to relate to doctors in training who would benefit from this piece of legislation .Convendría recordar que el Consejo había propuesto en un comienzo la excepción por un período de unos 13 años para garantizar los beneficios de la directiva en el caso de los médicos en formación . Il faut rappeler que le Conseil avait proposé , à l ' origine , une exemption d ' une période de 13 ans avant que les médecins en formation ne profitent des avantages de cette directive .
1585809 One should recall that the Council had originally proposed an exemption for a period of some 13 years before doctors in training would secure the benefits of the directive .Naturalmente , el Parlamento presentó sus propias propuestas para respaldar el derecho de los médicos en formación a ser incluidos en esta directiva al cabo de un plazo de 4 años . Naturellement , le Parlement a présenté ses propres propositions afin de soutenir le droit des médecins en formation d ' être couverts par cette directive après une période de 4 ans .
1585833 Naturally , Parliament put forward its own proposals to support the right of doctors in training to be covered by this directive after a period of 4 years .De ahí surgió el procedimiento de conciliación en el que usted , señor Presidente , tomó parte . D ' où la procédure de conciliation dans laquelle , Monsieur le Président , vous êtes impliqué .
1585882 But whatever honeyed words are attached to the conclusions of the procedure , the bottom line is that junior doctors will not secure benefits for a period of nine years at least .Pero con independencia de las bonitas palabras que acompañan a las conclusiones del procedimiento , el resultado final es que los médicos en formación no tendrán los beneficios garantizados durante un plazo de nueve años como mínimo . Mais si mielleux que puisse être le ton employé dans les conclusions de la procédure , l ' essentiel est que les médecins en formation ne retireront aucun avantage pendant au moins neuf ans .
1585906 According to the conclusions of the Conciliation Committee , junior doctors will secure benefits after a transitional period of five years and a four-year transposition period .Según las conclusiones del Comité de Conciliación , los médicos en formación tendrán los beneficios garantizados tras un período de transición de cinco años y de un período de transposición de cuatro . D ' après les conclusions du comité de conciliation , les médecins en formation tireront des avantages après une période transitoire de cinq ans et une période de transposition de quatre ans .
1585930 I fully support the right of junior doctors and doctors in training to secure the benefits of this directive , but the Conciliation Committee conclusions will have reluctantly to be accepted .Apoyó plenamente el derecho de los médicos en formación a que se les garanticen los beneficios de la presente directiva , pero habrá que aceptar las conclusiones del Comité de Conciliación aunque sea a regañadientes . Je soutiens pleinement le droit des médecins en formation de recueillir les avantages de cette directive , mais j ' accepterai avec réticence les conclusions du comité de conciliation .
1585932 I fully support the right of junior doctors and doctors in training to secure the benefits of this directive , but the Conciliation Committee conclusions will have reluctantly to be accepted .Apoyó plenamente el derecho de los médicos en formación a que se les garanticen los beneficios de la presente directiva , pero habrá que aceptar las conclusiones del Comité de Conciliación aunque sea a regañadientes . Je soutiens pleinement le droit des médecins en formation de recueillir les avantages de cette directive , mais j ' accepterai avec réticence les conclusions du comité de conciliation .
1586496 Finally , it will take nine years , in the best possible case , for the working week of doctors in training to be reduced from 58 hours to 48 .Finalmente , serán necesarios nueve años en el mejor de los casos para que los médicos en formación vean su semana laboral pasar de 58 a 48 horas . Enfin , il faudra neuf ans , dans le meilleur des cas , pour que les médecins en formation voient leur semaine de travail passer de 58 à 48 heures .
1586528 In fact , the proposed working time organisation institutes social deregulation at the very time when , in France , doctors in training are campaigning for decent working conditions and genuine safety for service-users .De hecho , este proyecto de ordenación del tiempo de trabajo organiza la desregulación social en el mismo momento en que en Francia los médicos en período de formación luchan por obtener unas condiciones decentes de trabajo y una seguridad real para los usuarios . En fait , ce projet d ' aménagement du temps de travail organise la déréglementation sociale au moment même où , en France , les médecins en formation luttent pour obtenir des conditions décentes de travail et une sécurité réelle pour les usagers .
1586624 However , to get a 48-hour week , junior doctors must wait nine years minimum and possibly twelve years .No obstante , para conseguir la semana de 48 horas , los médicos en formación deberán esperar nueve años como mínimo y posiblemente doce . Cependant , pour jouir d ' une semaine de travail de 48 heures , les médecins en formation doivent attendre neuf ans au minimum et peut-être 12 ans .
1586721 One has to ask , therefore , why over that seven-year period virtually nothing was done in Ireland or in Britain to bring the number of doctors forward that would be needed to implement it .Cabe preguntarse , por consiguiente , por qué durante estos siete años no se ha hecho prácticamente nada en Irlanda o en Gran Bretaña para formar a médicos necesarios en un número suficiente que permita la aplicación de la directiva . D ' aucuns doivent dès lors se demander pourquoi , pendant ces sept ans , à peu près rien n ' a été fait en Irlande ou en Grande-Bretagne pour augmenter le nombre de médecins de manière à pouvoir mettre la directive en uvre .
1586735 In Ireland some junior doctors work over 100 hours per week , the average being 70 to 80 .En Irlanda , algunos médicos en formación trabajan más de 100 horas semanales , aunque la media se sitúa entre las 70 y 80 horas . En Irlande , certains médecins en formation travaillent plus de 100 heures par semaines , la moyenne étant de 70 à 80 .
1586848 The working arrangements for junior doctors are like a horror story from a Dickensian novel of the nineteenth century .Las condiciones de trabajo de los médicos en formación parecen sacadas de una novela de horror de Dickens del siglo XIX . Le régime de travail des médecins en formation ressemble à une histoire épouvantable du XIXe siècle , telle qu ' on en rencontre dans les romans de Dickens .
1586959 Mr President , the proposed working time directive for specific categories of worker such as doctors in training , offshore workers or mobile workers , is typical of the slow and derisory nature of social Europe .Señor Presidente , el proyecto de directiva relativo a la ordenación del tiempo de trabajo de algunas categorías como los médicos en período de formación , los trabajadores marítimos o los trabajadores llamados móviles , es significativo de la lentitud y del carácter irrisorio de la Europa social . Monsieur le Président , le projet de directive concernant l ' aménagement du temps de travail de certaines catégories comme les médecins en formation , les travailleurs offshore ou les travailleurs dits mobiles , est significatif des lenteurs et du caractère dérisoire de l ' Europe sociale .
1587036 In France , for example , a number of strikes by junior doctors recently drew the attention of public opinion to the intolerable length of the working day for this category of worker , harmful to the doctors in training themselves , but also to the quality of the care they are providing their patients with .En Francia , por ejemplo , varias huelgas de médicos internos han llamado recientemente la atención de la opinión pública sobre la duración insoportable de la jornada laboral de esta categoría , perjudicial para los mismos médicos en período de formación , pero también para la calidad de la atención a los enfermos . En France , par exemple , plusieurs grèves des internes ont attiré récemment l ' attention de l ' opinion publique sur la longueur insupportable de la journée de travail de cette catégorie , préjudiciable aux médecins en formation eux-mêmes , mais aussi à la qualité des soins assurés aux malades .
1587061 In France , for example , a number of strikes by junior doctors recently drew the attention of public opinion to the intolerable length of the working day for this category of worker , harmful to the doctors in training themselves , but also to the quality of the care they are providing their patients with .En Francia , por ejemplo , varias huelgas de médicos internos han llamado recientemente la atención de la opinión pública sobre la duración insoportable de la jornada laboral de esta categoría , perjudicial para los mismos médicos en período de formación , pero también para la calidad de la atención a los enfermos . En France , par exemple , plusieurs grèves des internes ont attiré récemment l ' attention de l ' opinion publique sur la longueur insupportable de la journée de travail de cette catégorie , préjudiciable aux médecins en formation eux-mêmes , mais aussi à la qualité des soins assurés aux malades .
1587932 The upshot is that the provisions of the working directive will apply to doctors in training , workers at sea , rail workers and all non-mobile workers in excluded sectors .El resultado será la aplicación de las disposiciones de las directivas sobre el tiempo de trabajo a los médicos en prácticas , a los trabajadores del mar , a los ferroviarios , así como a todos los trabajadores no itinerantes en los sectores excluidos . Le résultat en sera l ' application des dispositions de la directive qui concernent le temps de travail pour les médecins en formation , les travailleurs en mer , les travailleurs dans les chemins de fer , ainsi que pour tous les travailleurs non mobiles des secteurs exclus .
1592476 I thank you , Commissioner , for your answer and I should like to ask whether the Commission is aware that 14 months into his 13-year prison sentence Mr Xu is suffering from hepatitis and there are serious doubts as to the effectiveness of the medical treatment he is receiving .Gracias , señor Comisario , por su respuesta , y quisiera preguntarle si la Comisión tiene conocimiento de que el Sr . Xu , cuando lleva en prisión 14 meses de su condena de 13 años , ha contraído hepatitis y existen serias dudas respecto a la eficacia del tratamiento médico que recibe . Je vous remercie , Monsieur le Commissaire , pour votre réponse . Je voudrais savoir si la Commission sait que 14 mois après sa condamnation à 13 ans d ' incarcération , M. Xu souffre d ' une hépatite et que l ' efficacité des soins médicaux qui lui sont prodigués laisse planer de sérieux doutes .
1592505 I would seek an assurance that the Commission will enquire into this and ask the Chinese authorities whether they are providing the appropriate medical treatment .Quisiera que me asegurara que la Comisión investigará este extremo y preguntará a las autoridades chinas si le están proporcionando el tratamiento médico adecuado . Je voudrais m ' assurer que la Commission mènera son enquête à ce propos et demandera aux autorités chinoises si elles dispensent le traitement médical adéquat .
1614353 According to the Confederal Group of the European United Left / Nordic Green Left , these remedies are worse than the disease .La Izquierda Unitaria Europea opina que esos remedios son peores que la enfermedad , ya que llevarían las empresas ferroviarias a su mayor decadencia y a prestar peores servicios , y su personal se vería obligado a hacer más huelgas en defensa propia . Le groupe de la gauche unie européenne considère que ces remèdes sont pires encore que le mal qu ' ils sont censés guérir .
1656744 Madam President , I voted for the report on the conciliation process concerning the organisation of working time , first and foremost in support of the article on doctors in training .Señora Presidenta , he votado a favor del informe sobre la conciliación referente a la ordenación del tiempo de trabajo , en particular por lo que respecta al artículo relativo a los médicos en formación . Madame la Présidente , j ' ai voté en faveur du rapport sur l ' aménagement du temps de travail , surtout en ce qui concerne l ' article relatif aux médecins en formation .
1656811 The doctors will need to have learnt their trade well , free from considerations of working time .En consecuencia , deben haber aprendido su oficio , sin preocupaciones de tiempo de trabajo . Il faut donc qu ' ils apprennent bien leur métier , sans se préoccuper de leur temps de travail .
1657097 However , 7 million workers in the EU , in transport and fisheries and doctors in training are exempted from Directive 104 / 93 / ÅC on the organisation of working time .Sin embargo , 7.000.000 de trabajadores en la UE , en los transportes , en la pesca , así como los jóvenes médicos especialistas , están excluidos de la directiva 104 / 93 / EK sobre la organización del tiempo de trabajo . Pourtant , dans l ' Union européenne , sept millions de travailleurs des transports , de la pêche , et les médecins en formation , sont exclus du champ de la directive 10493CE relative à l ' aménagement du temps de travail .
1657159 This intolerable situation and the abuse of workers in the above specialist sectors as regards their working times is of a nature and is taking on dimensions which are such that rules must be imposed without delay , given that workers such as doctors in training in Great Britain work up to 72 hours a week .Las situaciones de todo punto inaceptables y los abusos en cuanto al tiempo de trabajo a que son sometidos los trabajadores de los sectores excluidos son de tal naturaleza y adquieren tales dimensiones , que la imposición de normas no admite ya demora alguna , cuando hay trabajadores , como los médicos especialistas en Gran Bretaña , con jornadas de hasta 72 horas a la semana . Les conditions inadmissibles et les abus touchant le temps de travail et les travailleurs des secteurs exclus précités sont d ' une nature et d ' une ampleur telles qu ' on ne saurait plus reporter l ' imposition de règles , quand il y a des travailleurs , comme les médecins en formation de Grande-Bretagne , qui travaillent jusqu ' à 72 heures par semaine .
1657321 We struggle greatly with the long transitional periods for the junior doctors sector .Nos ha costado mucho aceptar los largos periodos transitorios para el sector de los médicos en periodo de formación . Nous avons bien du mal à accepter les longs délais de transition imposés au secteur des médecins en formation .
1657490 In the light of the above , when this directive and the ensuing national legislation is implemented , close monitoring will be required to ensure that the weekly working hours for junior doctors meet the statutory standards .Lo anterior significa que la aplicación de la directiva y la legislación nacional derivada de ella requerirá controles detallados para conseguir que la jornada de trabajo semanal de los médicos en periodo de formación se ajuste a las normas legales . Au vu des éléments exposés précédemment , l ' exécution de la directive et de la législation nationale y afférente exigera un contrôle attentif , afin de s ' assurer que la durée de travail hebdomadaire des médecins en formation répond aux normes légales .
1657564 Workers in the transport sector and offshore workers , sea fishermen and doctors in training will at last be entitled to benefit from European working hours regulations .Los trabajadores del sector de los transportes y los trabajadores de las plataformas petrolíferas , los pescadores de alta mar y los médicos en periodo de formación al fin podrán beneficiarse de las disposiciones europeas relativas al tiempo de trabajo . Les travailleurs du secteur des transports et les travailleurs offshore , les pêcheurs en mer et les médecins en formation auront finalement le droit de bénéficier de dispositions européennes concernant le temps de travail .
1657618 As a French member of the Parliament ' s Committee on Employment and Social Affairs , at second reading , I supported Parliament ' s position which , in particular , provided for a four-year transition period for doctors in training , with a maximum working week of 54 hours , over a four month reference period .Como miembro francés de la Comisión del Empleo y de los Asuntos Sociales del PE , apoyé , en su segunda lectura , la posición del Parlamento que consistía sobre todo en prever un periodo de transición para los médicos en formación de cuatro años , con un máximo de 54 horas de trabajo durante un periodo de referencia de cuatro meses . En tant que membre française de la commission de l ' emploi et des affaires sociales du PE , j ' avais , lors de la deuxième lecture , soutenu la position du Parlement consistant notamment à prévoir une période de transition , pour les médecins en formation , de quatre ans , avec un nombre d ' heures de travail maximal hebdomadaire de 54 heures , sur une période de référence de quatre mois .
1657645 The conciliation process produced an agreement whereby doctors in training will be covered by the directive , as far as its scope of application - a maximum 48-hour working week over a four-month reference period - is concerned , after a period of nine years .El acuerdo al que se llegó en este punto en el seno de la conciliación prevé que los médicos en periodo de formación serán competencia de la directiva en lo que se refiere al ámbito de aplicación ( 48 horas de trabajo semanal como máximo a lo largo de un periodo de referencia de cuatro meses ) después de un periodo de nueve años . L ' accord intervenu sur ce point au sein de la conciliation prévoit que les médecins en formation relèveront de la directive , pour ce qui est du champ d ' application ( maximum de 48 heures de travail hebdomadaire au cours d ' une période de référence de quatre mois ) après une période de neuf ans .
1657911 . ( PT ) I have voted against this report because , as a doctor by profession , I think that the excessive working hours that it proposes for junior doctors are unacceptable .. ( PT ) He votado en contra , porque , como médico de profesión , considero inaceptable la excesiva carga horaria propuesta en este informe para los médicos en formación . J ' ai voté contre ce rapport parce que , en tant que médecin , je considère qu ' il est inacceptable d ' imposer aux médecins en formation le nombre d ' heures de travail excessif qui est proposé .
1658081 Are we sufficiently aware that , in 1994 , when the Member States came to an agreement on the maximum 48-hour working week , they excluded several million workers , such as transport workers , offshore oil rig workers or junior doctors in training ?Es sabido que en 1994 , cuando los Estados miembros se pusieron de acuerdo en una jornada semanal máxima de 48 horas de trabajo , excluyeron a varios millones de trabajadores , ya sea camioneros , trabajadores de las plataformas petrolíferas o médicos residentes en formación . Sait -on assez qu ' en 1994 , lorsque les États membres s ' étaient mis d ' accord sur un maximum de 48 heures pour l ' horaire hebdomadaire de travail , ils en avaient exclu plusieurs millions de travailleurs , qu ' ils soient routiers , travailleurs des plates-formes pétrolières ou médecins internes en formation .
1658133 It still does not , however , settle the matter of long-distance road haulage workers and puts forward a frankly ridiculous timescale for implementing the directive with regard to junior doctors !¡ Pero sigue sin regular la cuestión de los asalariados del transporte por carretera a larga distancia y , en cuanto a los residentes , propone un plazo de aplicación francamente exagerado ! Mais elle ne règle toujours pas la question des salariés du transport routier de longue distance et , s ' agissant des internes , elle propose un délai de mise en uvre franchement exagéré !
1658139 The position of these doctors in training is similar in many countries : working weeks of 70 and 80 hours in conditions that are occasionally disgraceful and sometimes dangerous to patients .La situación de estos médicos en formación es similar en numerosos países : 70 , 80 horas de trabajo semanales en condiciones a veces poco dignas y peligrosas para los pacientes . La situation de ces médecins en formation est analogue dans de nombreux pays : 70 , 80 heures de travail hebdomadaires dans des conditions parfois indignes et dangereuses pour les malades .
1658172 The recent strike by junior doctors in France showed that such a situation was not acceptable , either for the doctors , the patients or the public health service .La reciente huelga de los residentes en Francia ha mostrado que una situación como esta es inaceptable , tanto para los médicos , como para los pacientes y para el servicio público de asistencia sanitaria . La grève récente des internes en France a montré qu ' une telle situation était inacceptable , que ce soit pour les médecins , pour les malades et pour le service public des prestations de santé .
1658187 The recent strike by junior doctors in France showed that such a situation was not acceptable , either for the doctors , the patients or the public health service .La reciente huelga de los residentes en Francia ha mostrado que una situación como esta es inaceptable , tanto para los médicos , como para los pacientes y para el servicio público de asistencia sanitaria . La grève récente des internes en France a montré qu ' une telle situation était inacceptable , que ce soit pour les médecins , pour les malades et pour le service public des prestations de santé .
1658265 ) before they apply the 48-hour week directive to doctors in training .Entiendan Ustedes bien lo que esto significa : ¡ que los primeros médicos en formación que se beneficiarán de estas disposiciones acaban apenas de entrar en la escuela secundaria ! ) pour appliquer la directive des 48 heures aux médecins en formation .
1658279 The first doctors in training to benefit from these conditions have just started secondary school !No conozco ni un solo tema más -euro , libre circulación de personas , de mercancías o de capitales- dónde se aplique un plazo tal . Que l ' on comprenne bien que cela signifie : que les premiers médecins en formation qui bénéficieront de ces dispositions viennent à peine d ' entrer à l ' école secondaire !
1659219 It is all very laudable to attempt to prevent the risks of BSE at Community level today , but it was almost 15 years ago that our researchers clearly established that one of the causes of mad cow disease was the consumption of cattle fodder containing animal-based meal made from ingredients taken from the carcasses of sheep suffering from ovine scrapie .Que hoy en día nos preocupemos de prevenir a escala comunitaria los riesgos de la EEB es digno de encomio , pero hace ya cerca de 15 años que nuestros investigadores establecieron claramente que uno de los orígenes de la enfermedad de las vacas locas es el consumo de alimentos para el ganado que contienen harinas animales , cuya composición incluye ejemplares ovinos muertos afectados por la tembladera de la oveja . Que l ' on se soucie aujourd ' hui de prévenir au niveau communautaire les risques d ' ESB est louable , mais cela fait maintenant près de 15 ans que nos chercheurs ont clairement établi que l ' une des origines de la maladie de la vache folle était la consommation d ' aliments pour bétail contenant des farines animales dont la composition incluait des cadavres d ' ovins atteints de la tremblante du mouton .
1680254 This is the crucial issue : debt is a symptom but underdevelopment is the disease .Esa es la cuestión fundamental : la deuda es un síntoma , la enfermedad es el subdesarrollo . Voilà la question fondamentale : le symptôme c ' est la dette et la maladie c ' est le sous-développement .
1729788 I thank the two Members who are doctors for taking immediate action and for giving me this information .Querría dar las gracias a los dos colegas médicos que han intervenido de inmediato y que acaban de facilitarme estas informaciones . Je voudrais remercier les deux collègues médecins qui sont intervenus immédiatement et qui viennent de me donner ces informations .
1729820 I must also say that this unfortunate incident has regrettably shown the length of time which it takes for the medical services to arrive .Asimismo , deseaba decirles que este infeliz incidente nos ha permitido constatar , desgraciadamente , el tiempo que tardan en intervenir los servicios médicos . Je voudrais vous dire aussi que ce malheureux incident nous a , hélas , permis de constater combien était long le délai d ' intervention des services médicaux .
1730187 I am very satisfied with the time that was taken and the action of Parliament ' s medical services .Yo estoy muy satisfecho con el tiempo transcurrido y con la actuación de los servicios médicos del Parlamento . Je suis très satisfait de la rapidité de l ' intervention et du comportement des services médicaux du Parlement .
1739264 These victims should also have free access to shelter , medical and psychological assistance , social services , help in finding work , etc .Deberían además estas víctimas tener acceso de forma gratuita al cobijo , a la asistencia médica y psicológica , a los servicios sociales , ayuda para la búsqueda de empleo , etc . Ces victimes devraient en outre avoir un accès gratuit à un toit , à l ' assistance médicale et psychologique , aux services sociaux , à l ' aide pour la recherche d ' un emploi ,
1776537 Since the beginning of 1999 , ECHO has provided some EUR 14m of assistance , covering the supply of medical aid , therapeutic feeding , water and sanitation and psychosocial support to children affected by war .Desde comienzos de 1999 , la ECHO ha aportado 14 millones de euros de asistencia en materia de suministro de ayuda médica , alimentación terapéutica , agua y saneamiento y ayuda psicosocial a los niños afectados por la guerra . Depuis le début de 1999 , ECHO a fourni une aide s ' élevant à 14 millions d ' euros et couvrant l ' aide médicale , l ' alimentation thérapeutique , l ' eau , les installations sanitaires et l ' aide psychologique aux enfants touchés par la guerre .
1777866 They hold high office in Colombo , the present foreign minister is Tamil , the country ' s leading businessmen are Tamil , so are judges , doctors , lawyers and cabinet ministers - the list goes on .Ocupan puestos elevados en Colombo , el actual Ministro de Asuntos Exteriores es tamil , los empresarios más importantes del país son tamiles , como también lo son jueces , médicos , abogados y ministros del Gobierno ... y no acaba ahí la lista . Ils occupent des positions élevées à Colombo , le ministre des Affaires étrangères est Tamoul , les hommes d ' affaire les plus influents sont Tamouls , de même que des juges , des médecins , des avocats et des ministres - la liste est longue .
1779700 I also sincerely hope that the hostages will be able to benefit from any medical aid , for example , that Médecins Sans Frontières might be allowed access so that we may thereby protect the lives of those who are currently hostages .Pedimos a la Comisión Europea y a sus representantes que continúen insistiendo ante el Presidente Estrada para que no use métodos violentos que pudiesen poner en riesgo la vida de los rehenes . También confío en que las ayudas médicas lleguen hasta los rehenes , por ejemplo , se debería permitir el acceso a Médecins Sans Frontière para así asegurar sus vidas . J ' espère aussi de tout cur que l ' aide médicale pourra parvenir aux otages ; l ' organisation Médecins Sans Frontières , par exemple , devrait pouvoir obtenir l ' autorisation de se rendre sur place , afin que nous puissions préserver la vie des personnes détenues .
1793323 Trafficking in human beings supplies various markets : the market in organs for medical transplants , the market in new-born babies for those who do not have any children and the sweatshop market .La trata de seres humanos alimenta distintos mercados como , por ejemplo , el de órganos para transplante , de bebés para los que no tienen hijos , de mano de obra barata . Le trafic d ' êtres humains alimente divers marchés : celui des greffes d ' organes , celui des nouveau-nés pour ceux qui n ' ont pas d ' enfants , celui de la main-d ' uvre bon marché .
1799679 I am not prepared to die from legionnaire ' s disease because I have to sit in Strasbourg in June .No estoy dispuesto a morir a consecuencia de la enfermedad del legionario , porque tengo que ocupar mi escaño en Estrasburgo en junio . Mais je refuse de mourir de la maladie du légionnaire pour avoir siégé à Strasbourg en juin .
1829605 In particular we must give thought to young people who do not have the necessary objectivity , and have only the image of young men and women smokers , and not the viewpoint that I was able to gain as a doctor on a respiratory medicine or cancer ward where I saw smokers dying in great pain from lung cancer .Por eso resultaría fácil llegar a la conclusión de permitirlo en toda la Unión . Sin embargo , respeto enormemente a los ciudadanos de otros países que no desean introducir una nueva forma de consumo en sus países ; creo que es importante que puedan mantener sus restricciones . Si l ' on devait aujourd ' hui entamer une discussion sur les formes de consommation de nicotine qui devraient être autorisées dans l ' Union européenne , et que l ' on se fixait par exemple trois possibilités : les cigarettes , les cigares et le tabac à priser , il est certain que l ' on en arriverait vite à la conclusion qu ' il faudrait autoriser le tabac à priser , peut-être les cigares , mais absolument pas les cigarettes . Car ce n ' est pas la nicotine en elle-même qui est si dangereuse , et une personne qui prise ne nuit pas particulièrement à son entourage .
1830943 Doctors in respiratory medicine , no doubt , but cardiologists too , are well aware of the fact , which they can observe every day , that tobacco is extremely harmful to health .Los neumólogos ciertamente , pero también los cardiólogos , saben muy bien -y lo constatan todos los días- que el tabaco perjudica gravemente la salud . Les pneumologues sans doute mais les cardiologues aussi savent très bien - et le constatent tous les jours - que le tabac nuit gravement à la santé .
1831353 As everyone recognises , the observation that tobacco causes disease and ultimately death is perfectly accurate , in the same way that the poverty generated by ultraliberalism is also ultimately harmful to health .La precisión de la constatación , lo sabemos , es que el tabaco produce enfermedades y termina por matar , al igual que la pobreza generada por el ultraliberalismo termina también por poner en peligro la salud . L ' exactitude du constat , on le sait , c ' est que le tabac rend malade et finit par tuer , comme la pauvreté engendrée par l ' ultralibéralisme finit aussi par mettre en danger la santé .
1831414 Cigarettes contain tar , nicotine , carbon monoxide , additives , citrates , tartrates , acetates , nitrates , sorbates , phosphates , even fungicides , and all these end up causing lung cancer , cardiovascular disease and cot death in infants , with 500 000 people dying every year .Los cigarrillos contienen alquitrán , nicotina , monóxido de carbono , aditivos , citratos , tartratos , acetatos , nitratos , sorbatos , fosfatos , incluso fungicidas , y todo esto termina produciendo cáncer de pulmón , enfermedades cardiovasculares , la muerte súbita en el lactante : 500.000 personas mueren cada año . Les cigarettes contiennent du goudron , de la nicotine , du monoxyde de carbone , des additifs , des citrates , des tartrates , des acétates , des nitrates , des sorbates , des phosphates , même des fongicides , et tout cela finit par engendrer le cancer du poumon , les maladies cardio-vasculaires , la mort subite du nourrisson : il y a
1835997 And , in comparison with the restrictions we are subject to in the context of mad cow disease , how is it possible that we are doing nothing about the 500 000 smoking-related deaths every year in Europe ?Y si se comparan las restricciones que soportamos en el marco de la enfermedad de las vacas locas , ¿ cómo se puede concebir que no hagamos nada por los 500.000 muertos que produce anualmente el tabaco en Europa ? Et si l ' on compare les contraintes que nous supportons dans le cadre de la maladie de la vache folle , comment peut -on concevoir que nous ne fassions rien pour les 500.000 morts du tabagisme par an en Europe ?
1838975 Fifteen years ago , my husband contracted a serious lung disease .Hace quince años mi marido se vio aquejado por una grave enfermedad pulmonar . Il y a quinze ans , mon mari est mort des suites d ' une grave maladie pulmonaire .
1845572 Surely , it is not beyond the best brains of the political world , the medical and scientific world and the marketing world to get the message right so that our young people do not start to smoke .No es posible que los mejores cerebros del mundo político , del mundo de la medicina y la ciencia y del mundo de la comercialización no den con el mensaje adecuado para que los jóvenes no comiencen a fumar . Ce n ' est certainement pas une tâche impossible pour les meilleurs cerveaux du monde politique , médical , scientifique et des affaires de concevoir un bon message afin que nos jeunes ne commencent pas à fumer .
1845687 In my country , and I suspect in all the other 14 Member States , you can have drink rehabilitation paid for by the public health medical system , you can have hard drug rehabilitation paid for by the public health medical system , but anyone trying to come off cigarettes gets no help from state public health services .En mi país , y sospecho que en todos los otros 14 Estados miembros , es posible conseguir que la Seguridad Social pague la rehabilitación de alcohólicos ; la Seguridad Social puede pagar la rehabilitación de drogodependientes , pero cuando alguien intenta dejar de fumar cigarrillos , no recibe ningún tipo de ayuda de la sanidad pública . Dans mon pays , et je pense que ce soit le cas dans les 14 autres États membres , les cures de désintoxication pour l ' alcool sont remboursées par le système de sécurité sociale , les cures de désintoxication pour les drogues dures sont également remboursées par le système de sécurité sociale , mais celui qui tente d ' arrêter la cigarette ne reçoit aucune aide de la sécurité sociale .
1845702 In my country , and I suspect in all the other 14 Member States , you can have drink rehabilitation paid for by the public health medical system , you can have hard drug rehabilitation paid for by the public health medical system , but anyone trying to come off cigarettes gets no help from state public health services .En mi país , y sospecho que en todos los otros 14 Estados miembros , es posible conseguir que la Seguridad Social pague la rehabilitación de alcohólicos ; la Seguridad Social puede pagar la rehabilitación de drogodependientes , pero cuando alguien intenta dejar de fumar cigarrillos , no recibe ningún tipo de ayuda de la sanidad pública . Dans mon pays , et je pense que ce soit le cas dans les 14 autres États membres , les cures de désintoxication pour l ' alcool sont remboursées par le système de sécurité sociale , les cures de désintoxication pour les drogues dures sont également remboursées par le système de sécurité sociale , mais celui qui tente d ' arrêter la cigarette ne reçoit aucune aide de la sécurité sociale .
1845737 In my country nicotine replacement therapy is only available by medical prescription .En mi país , la terapia a base de un sustituto de la nicotina sólo se consigue mediante prescripción facultativa . Dans mon pays , les thérapies de substitution de la nicotine ne sont disponibles que sur prescription médicale .
1845777 The general medical services systems , which in Ireland is our public health care system , should fund those who want to come off cigarettes and provide nicotine replacement therapy prescriptions free .Los sistemas de asistencia sanitaria general , que en Irlanda es nuestra Seguridad Social , deberían financiar los gastos de los que quieren dejar de fumar y proporcionarles prescripciones de terapia de sustitución de nicotina a título gratuito . Les systèmes généraux de services médicaux , en Irlande c ' est notre sécurité sociale , devraient financer ceux qui veulent arrêter la cigarette et fournir gratuitement des prescriptions pour les thérapies de substitution de la nicotine .
1847275 It introduces harmonising rules for nicotine , the addictive agent in cigarettes , and for carbon monoxide , the agent associated with cardiovascular disease .Introduce la armonización de normas sobre la nicotina , el agente aditivo de los cigarrillos , y sobre el monóxido de carbono , el agente asociado con las enfermedades cardiovasculares . Elle introduit des règles d ' harmonisation pour la nicotine , l ' agent qui crée la dépendance à la cigarette , et pour le monoxyde de carbone , l ' agent lié aux maladies cardio-vasculaires .
1855883 The Commission only informed us about this recently and warned against a rise in skin cancer ailments , allergies and eye disease .Es un dato que la Comisión nos comunicó hace poco y que le llevó a advertir contra un incremento de los casos de cáncer de piel , alergias y enfermedades oculares . Telle est l ' information communiquée récemment par la Commission , qui met en garde contre l ' augmentation des cancers de la peau , des allergies et des affections oculaires .
1869635 It may involve , for example , hospital services , consultation services , and other important services of this type .Podría tratarse , por ejemplo , de servicios de hospital , de asesoramiento y de servicios importantes de este tipo . Comparto la opinión de la Sra . Ils peuvent consister par exemple en des services hospitaliers , en consultation et en d ' autres services importants de ce genre .
1952517 One smoker in two will die , sooner or later , from a smoking-related disease .Uno de cada dos fumadores morirá , más tarde o más temprano , de una enfermedad relacionada con su tabaquismo . Un fumeur sur deux mourra , tôt ou tard , d ' une maladie liée à son tabagisme .
2010621 When granting aid to victims , it is important not only to provide financial and legal assistance , but also to take measures first of all in the field of anonymity , privacy and safety of the victims , as well as in connection with the religious and cultural aspects , and to provide medical , psychological and social assistance .En la prestación de asistencia a las víctimas es importante dar no sólo asistencia financiera y jurídica , sino también adoptar medidas en el terreno de garantizar al máximo el anonimato , la intimidad y la seguridad de las víctimas , los aspectos religiosos y culturales , el reconocimiento de la familia de la víctima como víctima y como testigo , el derecho a interpretación y también a ser interrogado en la lengua materna , la asistencia médica , psicológica y social . Dans le cadre de l ' aide offerte aux victimes , il importe de ne pas se limiter à une aide financière et juridique , mais d ' adopter en outre une série de mesures garantissant l ' anonymat , le respect de la vie privée et la sécurité des victimes , le respect des aspects culturels et religieux , la reconnaissance de la famille de la victime comme étant eux-mêmes des victimes et des témoins , le droit d ' être assisté par un interprète et d ' être interrogé dans leur langue maternelle , l ' octroi d ' une aide médicale , psychologique et sociale .
2010756 It must immediately be possible to provide the victim with material , medical , psychological and social assistance which is free of charge at the time of being offered .Debe prestarse de inmediato y de forma gratuita asistencia a las víctimas en el plano material , médico , psicológico y social . L ' assistance au plan matériel , médical , psychologique et social doit se faire immédiatement et être gratuite pour la victime au moment de l ' offre .
2013077 Democratic justice must apply to all without exception , and moral reparations and material , medical , psychological and social aid etc. must reach all the victims of terrorism without exception , including , of course , the victims of the above-mentioned state-sponsored groups .La justicia democrática debe aplicarse a todos sin excepción , al igual que las reparaciones morales y ayudas materiales , médicas , psicológicas , sociales , etc. deben alcanzar a todas las víctimas del terrorismo sin excepción , incluidas , cómo no , las causadas por los mencionados aparatos paraestatales . Il faut appliquer la justice démocratique à tous , sans exception , tout comme il faut que toutes les victimes du terrorisme reçoivent les réparations morales et les aides matérielles , médicales , psychologiques , sociales ,
2013823 With regard to these people it is also necessary to apply certain measures so that they can rebuild their lives correctly , not only from an economic point of view , but also through psychological , legal , medical and social assistance .También es necesario aplicar con respecto a estas personas determinadas medidas para que puedan rehacer su vida correctamente no sólo desde el punto de vista económico , sino por medio también de ayuda psicológica , jurídica , médica y asistencia social . Il convient également d ' appliquer , s ' agissant de ces personnes , certaines mesures pour qu ' elles puissent refaire leur vie correctement , non seulement sur le plan économique mais également en termes d ' aide psychologique , juridique , médicale et sociale .
2049156 In any case , if this conference was ultimately a success for women all over the world , that was mainly thanks to the realism and resistance of the poorest countries , which were able to by-pass Western ideological polemics about sexuality to promote practical measures against poverty - like ' micro-credit ' , against international trafficking in women and against lack of education and medical provision .Sea lo que fuere , si esta Conferencia ha sido finalmente un éxito para las mujeres del mundo entero , es principalmente gracias al realismo y a la resistencia de los países más pobres , que han sabido superar las polémicas ideológicas occidentales relativas a la sexualidad para promover concretamente unas medidas contra la pobreza -tales como el " microcrédito " , contra el tráfico internacional de mujeres o contra la falta de educación y de asistencia sanitaria . Quoi qu ' il en soit , si cette conférence a finalement été un succès pour les femmes du monde entier , c ' est principalement grâce au réalisme et à la résistance des pays les plus pauvres , qui ont su dépasser les polémiques idéologiques occidentales relatives à la sexualité pour promouvoir concrètement des mesures contre la pauvreté - telles que le " microcrédit " - contre le trafic international des femmes ou contre le manque d ' éducation et d ' assistance médicale .
2066416 This medical doctor forms part of the political leadership of the moderate Serbs in Kosovo .Esta doctora forma parte de la dirección política de los serbios moderados en Kosovo . Ce médecin fait partie de la direction politique des Serbes modérés du Kosovo .
2078194 Because in fact , wanting to systematically favour foreign nationals over national citizens , whatever the cost , by means of many and varied forms of aid , particularly regarding proof , accommodation , keeping families together or even financial , medical and educational aid , will only lead to rejection by the population of the receiving country .Porque , en realidad , queriendo favorecer sistemáticamente y cueste lo que cueste a los extranjeros frente a los nacionales a través de múltiples y variadas ayudas , relativas sobre todo a la carga de la prueba , al alojamiento , a la reagrupación familiar o incluso ayudas financieras , médicas y escolares , lo que se va a conseguir es el rechazo por parte de las poblaciones de acogida . Car , en réalité , en voulant favoriser systématiquement et coûte que coûte les ressortissants étrangers face aux nationaux par des aides multiples et variées touchant notamment à la charge de la preuve , à l ' hébergement , au regroupement familial ou encore à des aides financières , médicales et scolaires , c ' est le rejet , de la part des populations d ' accueil , qui va se produire .
2080616 As far as the European Parliament is concerned , it is material , legal , medical , psychological and social assistance for crime victims .Para el Parlamento Europeo , es la asistencia material , jurídica , médica , psicológica y social a las víctimas de la criminalidad . Pour le Parlement européen , c ' est l ' assistance matérielle , juridique , médicale , psychologique et sociale pour les victimes de la criminalité .
2173171 To take just one example , the medical aid granted the Ivory Coast , particularly to combat AIDS , we are talking about some 38 % of the aid being misappropriated , or almost EUR 30 million !¡ Es decir cerca de 30 millones de Euros ! El informe de la Sra . Le rapport de Mme Rühle constitue donc bien le tout dernier avertissement donné au service gestionnaire des Fonds européens de développement .
2239176 One very typical example is the huge increase in infant mortality , which over the last ten years has been recorded at 1.5 million child deaths due to lack of medicine , food etc .No obstante , sigue vigente el embargo contra el Iraq , con resultados dramáticos para la población iraquí , de los que constituye un ejemplo significativo el enorme incremento de la mortalidad infantil : durante los diez últimos años han muerto 1,5 millones de niños por la falta de medicinas , alimentos , etc . Pourtant , l ' embargo décrété contre l ' Irak reste d ' application , embargo dont les conséquences sur la population sont dramatiques , comme l ' illustre bien l ' exemple de la mortalité infantile , qui a augmenté dans des proportions effroyables ; ces dix dernières années , on a enregistré le décès de 1,5 million d ' enfants dû au manque de médicaments et d ' aliments .
2266961 In addition to these general rules , we have also proposed amendments to the directives which apply to doctors .Independientemente de estas regulaciones generales , tenemos además enmiendas relativas a las directivas sobre los médicos . Abstraction faite de ces réglementations générales , nous avons introduit d ' autres propositions , touchant en particulier aux directives relatives aux médecins .
2267245 We believe that lifelong learning is not just the stuff of soap-box speeches ; it should be standard and patients should be able to expect their doctors to complete further training , which is why Amendments Nos 1 to 11 are broadly supported by the committee and will surely be broadly supported by the House tomorrow .Creemos que no debemos hablar solamente en charlas festivas sobre el aprendizaje a lo largo de toda la vida sino que debe ser algo estándar y que el paciente debe poder también esperar que los médicos se perfeccionen . Por ello , la Asamblea va a apoyar mañana con amplia mayoría las enmiendas 1 hasta la 11 de la comisión . Nous pensons que nous ne devons pas nous contenter d ' évoquer la formation tout au long de la vie mais qu ' il s ' agit d ' une norme que le patient est en droit d ' attendre et qu ' il doit espérer que les médecins aussi poursuivent leur formation . C ' est pourquoi les propositions 1 à 11 avancées par notre commission recevront probablement aussi un large soutien de l ' Assemblée lors du vote de demain .
2267730 Finally , if I might conclude on a parochial note , as a United Kingdom MEP , we especially welcome the extension of the minimum length for specific training in general medical practice for doctors from two to three years .Finalmente , y si se me permite concluir con una observación particular , como eurodiputado del Reino Unido , nos felicitamos particularmente por la extensión de dos a tres años , para los médicos , de la duración mínima de la especialización en práctica de la medicina generalista . Enfin , pour conclure , je prêcherai pour ma propre chapelle . Tout d ' abord , les députés du Royaume-Uni , dont je fais partie , approuvent tout spécialement l ' extension de la durée minimale de la formation spécifique des médecins généralistes de deux à trois ans .
2267733 Finally , if I might conclude on a parochial note , as a United Kingdom MEP , we especially welcome the extension of the minimum length for specific training in general medical practice for doctors from two to three years .Finalmente , y si se me permite concluir con una observación particular , como eurodiputado del Reino Unido , nos felicitamos particularmente por la extensión de dos a tres años , para los médicos , de la duración mínima de la especialización en práctica de la medicina generalista . Enfin , pour conclure , je prêcherai pour ma propre chapelle . Tout d ' abord , les députés du Royaume-Uni , dont je fais partie , approuvent tout spécialement l ' extension de la durée minimale de la formation spécifique des médecins généralistes de deux à trois ans .
2268124 It is most important both to me personally and to my group that the need for lifelong learning has been highlighted , thereby ensuring that doctors , who are the focus of this directive , have a high standard of future-orientated professional qualifications .Para mí personalmente y para mi Grupo político es muy importante que se subraye la necesidad del aprendizaje a lo largo de toda la vida . Esto nos garantiza precisamente que los médicos , sobre los que se trata fundamentalmente en esta directiva , mantengan en el futuro un nivel elevado en su cualificación profesional . Pour mon groupe et moi-même , il est très important que nous ayons souligné la nécessité de l ' apprentissage tout au long de la vie . Dans le cas précis des médecins sur lequel cette directive met également l ' accent , cela garantit pour l ' avenir un niveau élevé de qualification professionnelle .
2268188 That is as important for patients and , in the final analysis , for all citizens , as it is for the medical profession itself .Esto es para los pacientes y para todas las ciudadanas y ciudadanos al menos de la misma importancia que para los mismos médicos . C ' est au moins aussi important pour les patients - et donc , au bout du compte , pour les citoyens - que pour les médecins eux-mêmes .
2268322 The medical associations have been pressing us upon this point and I fully agree with them .Los colegios de médicos nos han estado insistiendo al respecto y yo estoy completamente de acuerdo con ellos . Les associations de médecins ont exercé une forte pression pour que nous l ' abordions et je suis entièrement d ' accord avec eux .
2268799 This document is a ' collage ' in the sense that , although it tries to remedy situations which are unjust , those people with most power , such as the doctors ' ' lobby ' , which has been very active , have managed to resolve their situation .Este documento es un " collage " porque trata de remediar situaciones de hecho injustas . Aquellos que tienen más poder , como el " lobby " de médicos , que se ha mostrado muy activo , consigue que se les solucione su situación . Ce document est un " collage " parce qu ' il tente de remédier à des situations injustes . Ceux qui ont davantage de pouvoir , comme le " lobby " des médecins , qui s ' est montré très actif , parviennent à ce que leur situation soit résolue .
2269005 Therefore , I wish now to ask that we question this directive , so that the recognition of the medical qualifications may be extended to many other qualifications , because it seems to me to be truly unjust that this is not the case , and that a country is unable to pass on what it knows to another country .Por tanto , yo desde aquí quisiera pedir que esta directiva fuera puesta en cuestión para ampliar el reconocimiento que se hace de la titulación de los médicos a otras muchas titulaciones , porque me parece un acto de auténtica injusticia que no sea así impidiendo con ello que un país transvase a otro aquello que sabe . Par conséquent , je voudrais demander que cette directive soit remise en question pour étendre la reconnaissance du diplôme de médecin à de nombreux autres diplômes , parce qu ' il me semble qu ' il est véritablement injuste que l ' on empêche ainsi qu ' un pays transvase à un autre ce qu ' il sait .
2270020 Regarding medical training , which forms the subject of Amendments Nos 3 and 7 to 10 , the Commission shares Parliament ' s view that on the one hand , this is a matter of great importance which requires further attention but on the other hand , these amendments only contain a few isolated proposals which require a more general analysis before they can be examined and approved .En lo que respecta a la formación médica , objeto de las enmiendas 3 y 7 , 8 , 9 y 10 , la Comisión opina , al igual que el Parlamento , que se trata de un asunto de gran importancia que precisa una mayor atención , aunque , por otra parte , las enmiendas contienen únicamente algunas propuestas aisladas que deberán someterse a un análisis más general antes de poder estudiarse y aprobarse . Pour ce qui est de la formation médicale , formation faisant l ' objet des amendements 3 et 7 à 10 , la Commission estime , tout comme le Parlement , d ' une part qu ' il s ' agit d ' un point très important exigeant qu ' on lui prête attention ; mais d ' autre part , ces amendements ne comportent que quelques propositions isolées demandant une analyse plus générale avant de pouvoir être examinées et approuvées .
2277711 Alas , Mr Radwan , you see all the symptoms , but you cannot bring yourself to name the genetic disease afflicting the euro and provoking the scepticism of the markets , which have devalued it by 20 % , indifference on the part of the economic players , who have yet to adopt it , the distrust of the citizens : in the last survey , 41 % of Europeans already thought that the euro was a bad thing for them and , admit it , there were signs of panic among the euro supervisory authorities , 18 months before the planned withdrawal of the national currencies .Desafortunadamente , señor ponente , ve usted bien los síntomas , pero no puede aceptar el reconocimiento de la enfermedad genética que sufre el euro y que provoca efectivamente el escepticismo de los mercados que lo han devaluado en un 20 % , la indiferencia de los actores económicos , que aún no lo han adoptado , la desconfianza de los ciudadanos : el 41 % de los europeos , en el último eurobarómetro , piensa ya que el euro es más bien malo para ellos y confiéselo , un inicio de pánico de las autoridades de tutela del euro , a 18 meses de la desaparición programada de las monedas nacionales . Hélas , Monsieur le Rapporteur , vous voyez bien les symptômes , mais vous ne pouvez pas accepter de reconnaître la maladie génétique dont souffre l ' euro et qui provoque effectivement le scepticisme des marchés qui l ' ont dévalué de
2303753 I am referring in particular to the skills of nurses and doctors .Entre éstas figuran también las correspondientes a los enfermeros y a los médicos . Celui-ci se réfère également aux infirmiers et aux médecins .
2303808 Although it is a good thing to have skilled doctors to treat patients , it is also a good thing if citizens who are ill in the European Union are able to treat themselves .Lamentablemente , las personas indigentes , las personas mayores y muchísimos pensionistas disponen de muy escasos medios para vivir y comen una sola vez al día : no tienen dinero para curarse . Malheureusement , les personnes indigentes , les personnes âgées et de nombreux retraités ont à peine de quoi vivre : ils ne mangent qu ' une fois par jour et n ' ont pas d ' argent pour se soigner .
2303868 These people cannot afford to buy medicine .. ( FR ) Hemos votado todas las enmiendas que van en el sentido del reconocimiento en toda la Unión Europea de los diplomas y calificaciones obtenidos en cada uno de los Estados . . Nous avons voté tous les amendements qui vont dans le sens de la reconnaissance dans toute l ' Union européenne des diplômes et des qualifications obtenus dans un des États .
2303880 In voting for the motion , I therefore call for medical assistance to be provided for the citizens who are least well-off as well .. ( FR ) Hemos votado todas las enmiendas que van en el sentido del reconocimiento en toda la Unión Europea de los diplomas y calificaciones obtenidos en cada uno de los Estados . . Nous avons voté tous les amendements qui vont dans le sens de la reconnaissance dans toute l ' Union européenne des diplômes et des qualifications obtenus dans un des États .
2303967 But we have noted a degree of hypocrisy as regards doctors from third countries , whose qualifications and diplomas are not recognised .Pero señalamos una hipocresía con respecto a los médicos de los países terceros a los cuáles no se les reconoce su calificación ni sus diplomas . Mais nous relevons une hypocrisie par rapport aux médecins des pays tiers dont on ne reconnaît pas la qualification ni les diplômes .
2304007 But in numerous countries , and in France at least , hundreds of foreign doctors working in hospitals are underpaid because their diplomas are not recognised .Pero en muchos países de Europa , y en todo caso en Francia , centenares de médicos ejercen en los hospitales cobrando salarios inferiores porque sus diplomas no son reconocidos . Mais , dans de nombreux pays d ' Europe et en tout cas en France , des centaines de médecins étrangers exercent dans les hôpitaux et sont sous-payés parce que leurs diplômes ne sont pas reconnus .
2304104 More generally , they result from the fact that a society marked by inequality inevitably ends up with multiple track medical services .Más generalmente , proceden del hecho de que una sociedad que se caracteriza por las desigualdades produce inevitablemente una medicina de varias velocidades . . Plus généralement , ils viennent de ce qu ' une société caractérisée par l ' inégalité engendre inévitablement une médecine à plusieurs vitesses .
2318201 Let it be clear that no one in our Group disputes the many useful applications that phthalates have , such as cable casings , and also uses in medical equipment .Doy por supuesto que nadie de nuestro Grupo parlamentario discutirá que los ftalatos tengan gran número de aplicaciones útiles , como las envolturas de los cables y , también , en los instrumentos médicos . J ' insiste sur le fait que personne , au sein de notre groupe politique , ne conteste le fait que les phtalates connaissent de nombreuses applications utiles , comme , par exemple , les gaines de câbles , mais sont aussi utilisés dans les appareils médicaux .
2321941 In Denmark , investigations have been carried out which show that the quality of the semen of young men appearing before army medical boards is 40 % poorer than that of the 50 year-olds .En Dinamarca se han llevado a cabo estudios que muestran cómo los jóvenes presentan una calidad del esperma que es un 40 % más pobre que la de los hombres de cincuenta años . Des études ont été réalisées au Danemark et elles montrent que la qualité de sperme des jeunes recrues est
2330064 The last 16 years , since the first outbreak of mad cow disease , have demonstrated the importance of production for consumer confidence .Los 16 años transcurridos desde que apareció por primera vez la enfermedad de las vacas locas han mostrado el gran valor que conceden los consumidores a la confianza en la producción . Les 16 dernières années suivant la première apparition de la maladie de la vache folle ont montré l ' importance de la confiance des consommateurs dans la production .
2330618 And all because , for the past 14 years and , officially , for the past 4 years , there has been a zoonosis , i.e. a disease which can be transmitted from cows , in this case British cows , to humans .Todo ello porque desde hace catorce años de hecho , y desde hace cuatro años oficialmente , existe una zoonosis , es decir una enfermedad transmisible del vacuno , en este caso británico , al hombre . Tout cela , parce que depuis 14 ans , de fait , et depuis 4 ans , officiellement , existe une zoonose , c ' est-à-dire une maladie transmissible de la vache , en l ' espèce , britannique , à l ' homme .
2330641 Not knowing how to cure this disease and not having had the will to prevent it when we could have done so from 1989 onwards , we are now reduced to bidding to reassure the consumer .Al no saber curar esta enfermedad , al no haber querido prevenirla cuando se podía hacer desde 1989 , nos vemos reducidos actualmente a intentar tranquilizar al consumidor . Ne sachant pas guérir cette maladie , n ' ayant pas voulu la prévenir quand on pouvait le faire depuis 1989 , on est réduit aujourd ' hui à tenter de rassurer le consommateur .
2333206 Mr President , Commissioner Fischler , ladies and gentlemen , in addition to the many negative effects of mad cow disease , one positive effect is the fact that it has induced the European Union and the Member States to adopt more vigilant , detailed legislation to ensure food safety and protect honest producers in the strategically important beef sector .Señor Presidente , señor Comisario Fischler , Señorías , probablemente , entre los muchos efectos negativos , la enfermedad de las vacas locas ha provocado un efecto positivo : haber obligado a la Unión Europea y a los Estados miembros a dotarse de normas más atentas y puntuales aptas para garantizar la seguridad alimentaria y a proteger a los productores honestos en un sector tan estratégicamente importante como el bovino . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire Fischler , chers collègues , malgré ses nombreux effets négatifs , la maladie de la vache folle aura probablement eu un effet positif : elle a amené l ' Union européenne et les États membres à se doter de normes plus attentives et ponctuelles susceptibles de garantir la sécurité alimentaire et de protéger les producteurs honnêtes dans le secteur des bovins , stratégiquement important .
2333301 It has become apparent that the serious difficulties experienced by the entire sector during the periods of greatest crisis caused by mad cow disease were , apart from the direct effects of the disease , primarily due to the lack of confidence between consumers and beef producers and sellers which ensued .Hemos constatado que durante los períodos de máxima crisis ligada al fenómeno de las vacas locas , todo el sector atravesó una situación de grave dificultad no solo por los efectos directos de la enfermedad , sino sobre todo por la situación de desconfianza que se produjo entre los consumidores y los que producían y comercializaban carne bovina , con la complicidad de algunos medios de desinformación más que de información . Nous avons constaté que , durant les périodes de crise maximale liée au phénomène de la vache folle , le secteur entier est tombé dans une situation extrêmement difficile , non seulement en raison des effets directs de la maladie mais surtout en raison de la situation de méfiance qui s ' est installée entre les consommateurs et ceux qui produisaient et commercialisaient la viande bovine , à la faveur de certains moyens non d ' information mais de désinformation .
2333311 It has become apparent that the serious difficulties experienced by the entire sector during the periods of greatest crisis caused by mad cow disease were , apart from the direct effects of the disease , primarily due to the lack of confidence between consumers and beef producers and sellers which ensued .Hemos constatado que durante los períodos de máxima crisis ligada al fenómeno de las vacas locas , todo el sector atravesó una situación de grave dificultad no solo por los efectos directos de la enfermedad , sino sobre todo por la situación de desconfianza que se produjo entre los consumidores y los que producían y comercializaban carne bovina , con la complicidad de algunos medios de desinformación más que de información . Nous avons constaté que , durant les périodes de crise maximale liée au phénomène de la vache folle , le secteur entier est tombé dans une situation extrêmement difficile , non seulement en raison des effets directs de la maladie mais surtout en raison de la situation de méfiance qui s ' est installée entre les consommateurs et ceux qui produisaient et commercialisaient la viande bovine , à la faveur de certains moyens non d ' information mais de désinformation .
2333500 In other words , we must guard against suffocating the healthy part of our agricultural sector with bureaucracy , which is frequently much more damaging than any disease .O sea , debemos impedir que la parte sana de nuestra agricultura sea estrangulada por la burocracia que con frecuencia provoca daños más graves que cualquier enfermedad . Nous devons donc empêcher que la part saine de notre agriculture ne soit étouffée par la bureaucratie qui provoque souvent des dégâts bien plus graves que n ' importe quelle maladie .
2337200 In the voluntary period for application of Regulation ( EC ) No 820 / 97 , 36 specifications have been approved in Spain in order to put it into practice , and I can assure you that this has given the consumer confidence and contributed to the recuperation of consumption , which dropped considerably as a result of mad cow disease .En el período voluntario de aplicación del Reglamento ( CE ) n º 820 / 97 se han aprobado en España 36 pliegos de condiciones para llevarlo a la práctica , y puedo asegurarles que ello ha servido para dar confianza al consumidor y ha contribuido a la recuperación del consumo , que descendió considerablemente como consecuencia de la enfermedad de las vacas locas . Durant la période volontaire d ' application du règlement ( CE ) n º 820 / 97 ont été approuvé en Espagne 36 conditions pour sa mise en pratique , et je peux vous assurer que cela a servi à rendre confiance au consommateur et contribué à la reprise de la consommation , qui avait considérablement baissé à cause de la maladie de la vache folle .
2351483 ECHO programmes in the northern Caucusus cover a broad range of aid sectors , for example , food , medical aid , shelter , water , sanitation , essential relief items and psycho-social assistance .Los programas de ECHO en el norte del Cáucaso abarcan una amplia gama de sectores de ayuda , por ejemplo , alimentos , ayuda médica , campamentos , agua , saneamiento , artículos de primeros auxilios y asistencia psicológica y social . Les programmes d ' ECHO dans le nord du Caucase couvrent un large éventail de secteurs d ' aide , comme les denrées alimentaires , l ' aide médicale , l ' hébergement , l ' eau , l ' hygiène , les premiers secours et l ' assistance psychosociale .
2356873 In Attica there is only one incinerator with a capacity of 0.5 tonnes of hospital waste a day , even though some 20 tonnes of such waste is produced a day .En el Ática sólo funciona una estufa incineradora de residuos hospitalarios con una capacidad diaria de 0,5 toneladas , cuando se producen 20 toneladas de residuos semejantes al día . L ' élimination des déchets produits par les installations de recyclage des accumulateurs en plomb n ' est soumise à aucun contrôle ; des condensateurs de la DEI contenant des quantités appréciables de chlophène ont été abandonnés à Aspropyrgos ; l ' Attique compte un seul incinérateur pour déchets hospitaliers , d ' une capacité de 0,5 tonne par jour , alors même que le volume quotidien de ces déchets atteint les 20 tonnes .
2390813 Experience has shown the Committee on Petitions that in practice the right to freedom of movement comes up against a great many problems because : ( a ) Member State authorities are slow to transpose the rules of Community law , ( b ) problems arise with the recognition of diplomas and qualifications in the case of specific professions , ( c ) the rules on social security have not been standardised , e.g. complicated forms for the refund of medical costs .La experiencia de la Comisión de Peticiones muestra que el derecho de libre circulación tropieza en la práctica con una gran cantidad de problemas como consecuencia de : a ) el retraso de los Estados miembros en la adaptación de su Derecho interno a la normativa comunitaria ; b ) los problemas en el reconocimiento de diplomas y títulos para el ejercicio de diversas profesiones , c ) la falta de armonización de la normativa en materia de seguridad social , por ejemplo , en los complicados formularios de reembolso de gastos médicos . L ' expérience de la commission des pétitions montre que le droit à la libre circulation butte dans la pratique sur de nombreux problèmes : a ) l ' application hésitante des dispositions communautaires par les États membres , b ) les problèmes professionnels spécifiques en ce qui concerne la reconnaissance des diplômes et des brevets d ' études , c ) la non-adaptation des dispositions en matière de sécurité sociale , par exemple en ce qui concerne la complexité des formulaires de remboursement des frais médicaux .
2437263 In total , 173 people ended up in hospital , 1400 arrests were made and 500 English supporters were repatriated by C 130 aircraft .Hubo un total de ciento setenta y tres personas que necesitaron asistencia hospitalaria , mil cuatrocientos detenidos y quinientos seguidores ingleses repatriados en aviones C 130 . Cent septante-trois personnes ont dû se rendre à l ' hôpital , mille quatre cents autres ont été arrêtées et cinq cents supporters anglais ont été rapatriés à bord d ' avions C 130 .
2441409 The intellectual embargo has deprived doctors , teachers and other professionals of the advances in science and technology .El embargo intelectual ha privado a los médicos , a los profesores y a otros profesionales de los adelanto de la ciencia y la tecnología . L ' embargo intellectuel a privé les docteurs , les enseignants et autres professionnels des progrès scientifiques et technologiques .
2441683 We have seen the victims in the hospitals : children with their mothers who look at you with staring eyes and haunt your sleep ; doctors who watch the agony , powerless to do anything .Lo hemos visto en los hospitales : niños cuidados por sus madres que te miran con ojos abiertos de par en par y que te atormentan por la noche ; médicos impotentes que asisten a la agonía . Nous avons vu dans les hôpitaux des enfants assistés de leurs mères qui nous regardent avec des yeux écarquillés et nous hantent la nuit et des médecins impuissants face à leur agonie .
2441735 The Oil for Food programme stipulates that any imported goods must be screened by the exemption committee ; million dollar contracts are delayed for years for fear that the goods may have a dual use : medicines , spare parts , medical equipment and graphite-tipped pencils are all prevented from entering the country .El programa Oil for Food prevé que toda mercancía importada debe pasar por el tamiz de la comisión de exenciones ; contratos de millones de dólares están paralizados desde hace años porque se teme su doble uso : no pueden pasar medicamentos , piezas de recambio , equipos sanitarios , lápices con grafito . Le programme Oil for Food prévoit que toute marchandise importée doit passer à l ' examen du comité des exemptions . Des contrats portant sur des millions de dollars sont bloqués depuis des années dans la crainte du double emploi : les médicaments , pièces de rechange , matériel sanitaire et autres crayons au graphite ne peuvent pas passer .
2462144 This morning , the Italian newspapers contained the news that medical treatment for dogs and cats will be tax deductible .Esta mañana en los periódicos italianos se dice que se deducirán de los impuestos los gastos para el cuidado de los perros y de los gatos . Ce matin , je lisais dans les journaux italiens que l ' on détaxerait les soins aux chiens et aux chats .
2492138 I have just been diagnosed with deep vein thrombosis and the medication I am taking makes my asthma worse .Me acaban de diagnosticar una grave trombosis y las medicinas que estoy tomando agravan mi asma . Je viens d ' apprendre que je souffre d ' une thrombose veineuse profonde et le traitement que je prends aggrave mon asthme .
2563555 Now the disease has taken a heavy toll among those trained adults of working age .Ahora bien , estas personas adultas , activas , que poseían una formación , han pagado un pesado tributo a la enfermedad . Or , ces adultes , formés , actifs , ont payé un lourd tribut à la maladie .
2563977 Humanely , morally and politically it is not only desirable but crucial to seek solutions jointly with developing countries , which are suited to their situation , take account of their potential , and help them improve accessibility to these treatments , while pursuing cooperation in the areas of education , health , prevention , and the training of local medical staff .Es humana , moral y políticamente necesario buscar con los países en vías de desarrollo soluciones adaptadas a su situación , tomando en cuenta sus potencialidades , que les permitan mejorar la accesibilidad a estos tratamientos , continuando al mismo tiempo la cooperación en los ámbitos de la educación , de la salud , de la prevención y de la formación del personal sanitario local . Il est humainement , moralement et politiquement plus que souhaitable de rechercher , avec les pays en voie de développement , des solutions adaptées à leur situation , prenant en compte leurs potentialités , qui leur permettent d ' améliorer l ' accessibilité à ces traitements , tout en poursuivant la coopération dans les domaines de l ' éducation , de la santé , de la prévention et de la formation du personnel sanitaire local .
2564065 Hence it has participated in implementing actions in the areas of transfusion safety , information campaigns , raising young people ' s awareness , creation of documentation and information centres , as well as training and medical and social security benefits .Así , la Unión Europea ha participado en el desarrollo de acciones en el ámbito de la seguridad de las transfusiones , en el ámbito de las campañas de información , de sensibilización de los jóvenes , de creación de centros de documentación y de información , así como en el desarrollo de acciones de formación y de protección médicosocial . Elle a ainsi participé à la mise en place d ' actions dans les domaines de la sécurité transfusionnelle , des campagnes d ' information , de sensibilisation des jeunes , de création de centres de documentation et d ' information , ainsi que d ' actions de formation et de prise en charge médico-sociale .
2564104 The International Therapeutic Solidarity Fund has obtained encouraging initial results for the two access to medication programmes started in 1999 in Ivory Coast and Morocco .Así , los primeros resultados obtenidos en el marco de los dos programas de acceso a los fármacos , aplicados a partir de 1999 en Côte d ´ Ivoire y en Marruecos , en el marco del Fondo Solidario Terapéutico Mundial , resultan prometedores . Ainsi , les premiers résultats obtenus dans le cadre des deux programmes d ' accès aux médicaments , mis en place dès 1999 en Côte d ' Ivoire et au Maroc dans le cadre du Fonds de solidarité thérapeutique internationale , sont encourageants .
2564234 It means the price of medication used to treat Aids can be reduced .Este acuerdo permite una disminución considerable del precio de los fármacos para el tratamiento del sida . Cet accord rend possible une baisse conséquente du prix des médicaments utiles au traitement du sida .
2564446 Contact with helpless health professionals , the resigned distress of mothers who have infected their own children , the powerlessness of the health authorities to act , visiting a paediatric hospital - all that further convinced me of the extent of the gulf between the inhabitants of the countries of the South and their fellow human beings who chanced to be born in our own countries .El contacto con los profesionales sanitarios desfavorecidos , la angustia resignada de las madres de hijos o de hijas que ellas mismas han contagiado , la impotencia de las autoridades sanitarias , la visita de un hospital pediátrico , me han convencido , si era necesario , de las dimensiones del foso que se abre entre los habitantes de los países del Sur y sus semejantes , que la casualidad ha hecho que nacieran en nuestros países . Le contact avec les professionnels de santé démunis , la détresse résignée des mères d ' enfants qu ' elles ont elles-mêmes contaminés , l ' impuissance des autorités sanitaires à agir , la visite d ' un hôpital pédiatrique , m ' ont convaincue , si besoin était , de l ' importance du fossé qui se creuse entre les habitants des pays du Sud et leurs semblables que le hasard a fait naître dans nos contrées .
2564570 Besides making antiretroviral medication available at reasonable prices to local health systems , access to treatment implies strengthening training actions , structural aid and support to patients ' associations .Además de proveer a los sistemas sanitarios locales de fármacos antirretrovíricos a un precio razonable , el acceso a los tratamientos implica un refuerzo de las acciones de formación , de la ayuda a las estructuras y del apoyo a las asociaciones de las personas implicadas . Outre la mise à disposition des médicaments anti-rétroviraux à prix raisonnable auprès des systèmes de santé locaux , l ' accès aux traitements implique un renforcement des actions de formation , de l ' aide aux structures et du soutien aux associations des personnes concernées .
2564644 Access to medication poses complex ethical , medical and socio-economic problems , even political and cultural problems , which we must try to overcome by respecting the people we are dealing with and regarding them as partners to cooperate with .El acceso a los fármacos plantea complejos problemas socioeconómicos , éticos y médicos , incluso problemas políticos y culturales , que debemos esforzarnos por superar , respetando a nuestros interlocutores y considerándolos como socios , con los que debemos cooperar . L ' accès aux médicaments pose des problèmes socio-économiques , éthiques et médicaux complexes , voire des problèmes politiques et culturels , que nous devons nous efforcer de dépasser en respectant nos interlocuteurs et en les considérant comme des partenaires avec qui coopérer .
2564649 Access to medication poses complex ethical , medical and socio-economic problems , even political and cultural problems , which we must try to overcome by respecting the people we are dealing with and regarding them as partners to cooperate with .El acceso a los fármacos plantea complejos problemas socioeconómicos , éticos y médicos , incluso problemas políticos y culturales , que debemos esforzarnos por superar , respetando a nuestros interlocutores y considerándolos como socios , con los que debemos cooperar . L ' accès aux médicaments pose des problèmes socio-économiques , éthiques et médicaux complexes , voire des problèmes politiques et culturels , que nous devons nous efforcer de dépasser en respectant nos interlocuteurs et en les considérant comme des partenaires avec qui coopérer .
2564798 The presidency will support these initiatives to find lasting solutions to the problem of global and respectful responsibility for people suffering from the disease , by means of practical projects and partnership agreements with the countries concerned .La Presidencia apoyará las iniciativas que permitan encontrar soluciones duraderas al problema de la asistencia global y respetuosa de las personas enfermas , por medio de proyectos concretos y de acuerdos de colaboración con los países afectados . La présidence soutiendra les initiatives permettant de trouver des solutions durables au problème de la prise en charge globale et respectueuse des personnes malades , au moyen de projets concrets et d ' accords de partenariat avec les pays concernés .
2565846 When , in the early 80s , the full extent of the problem of Aids became clear , the Western world adopted a large number of policies in order to curb the illness and provide sound treatment to those who had contracted the disease .Cuando el problema del SIDA se manifestó a principios de los años ochenta en toda su envergadura , se iniciaron muchas políticas en el mundo occidental para frenar el avance de la enfermedad y ofrecer un buen tratamiento a las personas que habían contraído esta enfermedad . Quand le problème du SIDA s ' est révélé dans toute son ampleur , au début des années 80 , le monde occidental a élaboré beaucoup de politiques pour endiguer la maladie et offrir un traitement valable aux personnes contaminées .
2566273 As far as treatment is concerned , I believe it is important for the pharmaceutical industry to find affordable alternatives to the medication which is of some help in our Western countries , also where transmission of the illness from mother to child is concerned .En lo que respecta al tratamiento creo que es importante que la industria farmacéutica encuentre variantes baratas de la medicación que sirve en cierta medida en nuestros países occidentales , también en cuanto a la transmisión de la enfermedad de la madre al hijo . Pour ce qui est du traitement , je pense qu ' il est important que l ' industrie pharmaceutique trouve des alternatives abordables aux médicaments qui ont une certaine efficacité dans nos pays occidentaux , y compris quand il s ' agit du transfert de la maladie de la mère à l ' enfant .
2566489 Durban made it possible to approach the essential issues - the price of medication and the development of generic medication - frankly , and move forward in our thinking about intellectual property rights and compulsory licences .Durban ha permitido abordar con claridad los problemas cruciales , como son el precio de los fármacos y el desarrollo de los fármacos genéricos , y progresar en las reflexiones sobre los derechos de propiedad intelectual o las licencias obligatorias . Durban a permis d ' aborder franchement les questions cruciales que sont le prix des médicaments et le développement des médicaments génériques , et de progresser dans les réflexions sur les droits de propriété intellectuelle ou les licences obligatoires .
2566495 Durban made it possible to approach the essential issues - the price of medication and the development of generic medication - frankly , and move forward in our thinking about intellectual property rights and compulsory licences .Durban ha permitido abordar con claridad los problemas cruciales , como son el precio de los fármacos y el desarrollo de los fármacos genéricos , y progresar en las reflexiones sobre los derechos de propiedad intelectual o las licencias obligatorias . Durban a permis d ' aborder franchement les questions cruciales que sont le prix des médicaments et le développement des médicaments génériques , et de progresser dans les réflexions sur les droits de propriété intellectuelle ou les licences obligatoires .
2566536 The conduct of the big drug companies has too often contributed to imposing a two-speed treatment system : medication for the rich and despair for the poor .Ya era hora de hacerlo , puesto que a menudo el comportamiento de las grandes firmas farmacéuticas ha contribuido a imponer un régimen de dos velocidades en el ámbito de la atención médica : el de los fármacos para los ricos y el de la desesperación para los pobres . Il était temps , le comportement des grandes firmes pharmaceutiques ayant trop souvent contribué à imposer un régime à deux vitesses dans les soins , celui des médicaments pour les riches , celui de désespoir pour les pauvres .
2566559 That is why the initiative from the pharmaceutical laboratories on the price of medication , launched on the fringe of the conference , constitutes an encouraging beginning , as long as it was not just announced for effect .Por eso la iniciativa de los laboratorios farmacéuticos sobre el precio de los fármacos , lanzada al margen de la conferencia , constituye una apertura alentadora , siempre que no quede en meras palabras . C ' est pourquoi l ' initiative des laboratoires pharmaceutiques sur le prix des médicaments , lancée en marge de la conférence , constitue une ouverture encourageante , si elle ne se résume pas à un effet d ' annonce .
2567000 The issue is no longer donations of medication , necessarily limited in time and subject to the selective interests of the laboratories , but adapting treatment price to purchasing power in the developing countries .El problema ya no radica en la donación de los fármacos , lo cual está necesariamente limitado en el tiempo y subordinado a los intereses puntuales de los laboratorios , sino en la adecuación del precio de la atención médica al poder adquisitivo en los países en vías de desarrollo . Le problème n ' est plus le don des médicaments , nécessairement limité dans le temps et subordonné aux intérêts ponctuels des laboratoires , mais bien l ' ajustement entre tarif des soins et pouvoir d ' achat dans les pays en voie de développement .
2567071 If that is not done , the European Union should impose respect for the agreements in case of medical emergency , and require the granting of compulsory licences , which would finally mitigate the problem of the price of treatment .Si las mismas no se concedieran , la Unión Europea debería obligar a que se respetaran los acuerdos en caso de urgencia médica y exigir la concesión de licencias obligatorias , que permitirían por fin solventar el problema del precio de la atención médica . Dans l ' éventualité où celles-ci ne s ' exécuteraient pas , l ' Union européenne devrait imposer le respect des accords en cas d ' urgence sanitaire et exiger l ' octroi de licences obligatoires , qui permettraient enfin de pallier le problème du prix des soins .
2567261 Besides , medication cannot be distributed like sacks of rice .Por otro lado , los fármacos no se distribuyen como si fueran sacos de arroz . Par ailleurs , il faut savoir qu ' on ne distribue pas des médicaments comme des sacs de riz .
2567979 The spread of the disease has exceeded every worst-case scenario , especially in Africa ; as has already been mentioned , five people a minute die from Aids , which has now reached the point at which it is a threat to public health .La propagación de la enfermedad ha superado los peores augurios , principalmente en los países de Africa y , tal y como se ha mencionado , cada minuto cinco personas mueren a causa de la enfermedad , que adquiere dimensiones de amenaza para la salud pública . La propagation de la maladie a dépassé les prévisions les plus pessimistes , notamment dans les pays d ' Afrique et , comme on l ' a dit , ce sont , chaque minute , cinq personnes qui meurent d ' un mal qui revêt les dimensions d ' une menace pour la santé publique .
2568172 Until then , prevention and therapy are the most important factors in controlling the spread and dealing with the disease and these are services which all citizens should receive , irrespective of where they live .Hasta entonces , los factores más importantes para el control de la epidemia , para hacer frente a la enfermedad , son , principalmente , la prevención y el tratamiento ; y estas son las prestaciones que todos los ciudadanos deben recibir independientemente del país en que vivan . D ' ici là , ce sont surtout la prévention et le traitement qui sont les facteurs les plus importants pour enrayer la propagation , pour lutter contre la maladie , et ce sont ces prestations dont doivent bénéficier tous les citoyens , quel que soit le pays où ils vivent .
2568972 I believe we must be conscious always of the need to promote information and training , prevention , access to care and treatment , and research - particularly into vaccines and medication .Creo que debemos ser siempre conscientes de que hemos de proseguir con los ejes de información y de formación , de prevención , de acceso a la atención médica , de tratamiento y de investigación , sobre todo en materia de vacunas y de fármacos . Je crois qu ' il faut que nous soyons toujours conscients que nous devons poursuivre les axes d ' information et de formation , de prévention , d ' accès aux soins , de traitement et de recherche , notamment en matière de vaccins et de médicaments .
2569127 This is , in fact , why I mentioned that the offer the United States has made is to make available on a loan basis USD 1 billion for buying medicine from US companies .En realidad , por eso mencioné que el ofrecimiento que han hecho los Estados Unidos consiste en proporcionar a título de préstamo 1.000 millones de dólares para comprar medicamentos a compañías de los Estados Unidos . C ' est la raison pour laquelle , en fait , j ' ai mentionné l ' offre des États-Unis consistant à fournir un prêt d ' un milliard de dollars pour acheter des médicaments aux entreprises américaines .
2569200 Finally , I would warn against the dream of a quick fix in terms of new medicine .Por último , permítanme que les prevenga contra el sueño de que la nueva medicina pueda abrirse paso rápidamente . Pour conclure , je voudrais vous mettre en garde contre l ' utopie d ' une solution rapide en ce qui concerne les nouveaux médicaments .
2629598 It is simply not acceptable that I could fail to be reimbursed for medical treatment abroad merely because I do not have the correct form .No puede ser que no se me devuelvan los costes por prestaciones médicas en el extranjero solamente porque no tenga el formulario adecuado . Il est tout de même inacceptable que je ne puisse obtenir le remboursement des frais occasionnés par des prestations médicales à l ' étranger uniquement parce que je n ' ai pas le bon formulaire .
2661613 The granting and renewal of residence permits must be simplified for migrant workers , and social security and medical care systems must be simplified so as to put an end to the discrimination suffered by these workers .Hay que facilitar la concesión y renovación de documentos de residencia a los trabajadores migrantes y mejorar el sistema de protección social y atención médica , de suerte que se ponga fin a las discriminaciones de que son objeto estos trabajadores . Il faut faciliter la délivrance et le renouvellement des titres de séjour pour les travailleurs migrants , et améliorer le système de protection sociale et de prestation de soins médicaux afin de mettre fin aux discriminations dont sont victimes ces travailleurs .
2676549 Article 3 states that in the cases of medicine and biology , the following principles must be respected : the prohibition of eugenic practices , specifically those that are aimed at human selection ; the prohibition of making the human body or any of its parts a source of profit and the prohibition of the reproductive cloning of human beings .En su artículo 3 , dice que en el caso de la medicina y la biología se deben respetar los siguientes principios -y vuelvo a citar- : " prohibición de procedimientos eugénicos , en particular los encaminados a la selección de las personas ; prohibición de hacer del cuerpo humano o de sus partes una fuente de beneficios ; prohibición de la clonación reproductiva de los seres humanos " . Dans son article 3 , il dit que dans le cas de la médecine et de la biologie , les principes suivants doivent être respectés , et je cite à nouveau : " interdiction des pratiques eugéniques , notamment celles qui ont pour but la sélection de personnes ; interdiction de faire du corps humain ou de ses parties une source de profit ; interdiction du clonage reproductif des êtres humains " .
2676762 The Socialists are of the view that such issues are too important for the future of medicine , biology and human society , and because they are so important , this Parliament should carry out a more thorough job than a resolution adopted at top speed .Los socialistas opinan que semejantes cuestiones son de una importancia demasiado decisiva para el futuro de la medicina , la biología y la sociedad humana y que esa importancia merece por parte de nuestro Parlamento un trabajo más profundo que una resolución concluida aprisa y corriendo . Les socialistes sont d ' avis que de telles questions sont d ' une importance trop capitale pour l ' avenir de la médecine , de la biologie et de la société humaine , et que cette importance mérite de la part de notre Parlement un travail plus profond qu ' une résolution bouclée à la va-vite .
2677122 It is only a proposal , not a decision , and it follows a very careful and considered report by the chief medical officer ' s expert group on cloning .Es sólo una propuesta , no una decisión , y es la continuación de un informe muy cuidadoso y ponderado del jefe del grupo de expertos médicos sobre la clonación . Il s ' agit d ' une simple proposition et non d ' une décision . Par ailleurs , elle fait suite à un rapport très sérieux et réfléchi réalisé par le groupe d ' experts sur le clonage , sous la conduite du directeur de la Santé publique .
2677161 The matter has been under consideration for two years - too long , say some commentators , when measured against the lives of people with cancer , Parkinson ' s disease or organ failure who might be aided by this research .El tema ha estado en estudio durante dos años - demasiado tiempo , afirman algunos comentaristas , si lo comparamos con las vidas de personas que padecen cáncer , la enfermedad de Parkinson o la insuficiencia de órganos a los que se les podría ayudar con esta investigación . Le problème est à l ' étude depuis deux ans - depuis trop longtemps , disent certains , lorsque l ' on considère les vies de ces personnes qui souffrent du cancer , de la maladie de Parkinson ou d ' insuffisances organiques et à qui cette recherche pourrait venir en aide .
2677403 The second view considers that the right of those suffering from serious and hitherto incurable illnesses to be able to benefit from the potential of medical research takes precedence over any other consideration .La otra , que considera que el derecho de las personas afectadas por enfermedades graves y hasta ahora incurables a poder beneficiarse de las posibilidades de la investigación médica se impone a cualquier otra consideración , sea cual fuere . L ' autre , qui considère que le droit des personnes atteintes de maladie grave et incurable à ce jour à pouvoir bénéficier des potentialités de la recherche médicale s ' impose à toute autre considération , quelle qu ' elle soit .
2677507 Even if this idea is well-founded , it is nonetheless true that this option gives human embryos the status of stock cells for medical use and involves the production of embryos , first for research purposes , and then , probably , for production .Aunque sea una hipótesis fundada , no por ello deja esa opción de dar al embrión humano el estatuto de stock de células para uso médico y entraña la producción de embriones para fines de investigación , primero , y seguramente para fines de producción , después . Même si cette hypothèse est fondée , il n ' en reste pas moins que ce choix donne à l ' embryon humain le statut de stock de cellules à usage médical et entraîne la production d ' embryons à des fins de recherche , d ' abord , et sans doute à des fins de production , ensuite .
2677995 This nightmare takes on many guises , each one more monstrous than the last , whether it involves prenatal diagnoses , for example , which serve to destroy embryos affected by Down ' s syndrome to avoid the trouble of eradicating the disease itself ; whether it involves the production of excessive numbers of embryos that pile up in freezers ; or whether , finally , it involves the cloning of human beings .Esa pesadilla adopta varias faces , a cuál más monstruosa , ya se trate , por ejemplo , de los diagnósticos prenatales , que sirven para eliminar los embriones afectados por la trisomia 21 para no tener que molestarse en erradicar la enfermedad misma , o de la multiplicación de embriones supernumerarios que se amontonan en los congeladores , o , por último , de la clonación de los seres humanos . Ce cauchemar adopte plusieurs visages , tous plus monstrueux les uns que les autres , qu ' il s ' agisse , par exemple , des diagnostics prénataux , qui servent à éliminer les embryons touchés par la trisomie 21 pour s ' épargner la peine d ' éradiquer la maladie elle-même ; qu ' il s ' agisse de la multiplication d ' embryons surnuméraires qui s ' entassent dans les congélateurs ; qu ' il s ' agisse , enfin , du clonage des êtres humains .
2678710 What we are doing now , exactly as we did in the case of illegal abortion , is merely sparking off , once again , the medical tourism of millions of people who will seek treatment on the black market elsewhere .Lo que se está haciendo ahora es simplemente relanzar , exactamente como en el caso del aborto ilegal , el turismo médico de millones de personas que irán a curarse ilegalmente en otra parte . Ce que l ' on fait maintenant , c ' est simplement relancer , comme dans le cas des avortements clandestins , le tourisme médical de millions de personnes qui iront se faire soigner ailleurs sans le dire .
2680383 We must be aware that biotechnology is bound up with what is presumed to be the greatest revolution in medicine and technology .Debemos ser conscientes de que a la biotecnología va unida probablemente la mayor revolución en la medicina y en la técnica . Nous devons avoir conscience que la révolution médicale et technique probablement la plus importante est liée à la biotechnologie .
2680476 We must get to grips with all the ethical issues raised by medicine , technology and science , as a matter of urgency .Tenemos que ocuparnos urgentemente de todas las cuestiones éticas en la medicina , en la técnica y en las ciencias . Nous devons d ' urgence régler toutes les questions d ' ordre éthique dans le domaine de la médecine , de la technique et des sciences .
2680535 Mr President , ladies and gentlemen , biotechnology is currently one of the most promising technologies which can bring about a breakthrough in the medical world .Presidente , colegas , la biotecnología es en este momento una de las tecnologías más prometedoras con la capacidad de revolucionar la medicina . Monsieur le président , chers collègues , la biotechnologie est actuellement une technologie des plus prometteuses et elle engendrera probablement des avancées considérables pour le monde médical .
2681175 These implications are , in themselves , medical .Son consecuencias de carácter médico . Les implications , elles , sont médicales .
2681801 To this end , the Commission must facilitate an open debate aimed at finding the right balance between ethical inflexibility based on the refusal to exploit the human body for commercial ends and the obligation to meet the need for medical treatment .A dicho fin , la Comisión debe promover un debate abierto para tratar de encontrar un equilibrio justo entre el rigor ético , basado en el rechazo de la explotación del cuerpo humano con fines comerciales , y la obligación de responder a las necesidades terapéuticas . À cette fin , la Commission doit promouvoir un débat ouvert afin de trouver un juste milieu entre la rigueur éthique , basée sur le refus d ' exploiter le corps humain à des fins commerciales , et l ' obligation de répondre aux besoins thérapeutiques .
2683414 I propose that a European Agency for reproductive and biotechnological medicine be created .Propongo que se cree una agencia europea de la medicina de la reproducción y las biotecnologías . Je propose que soit créée une agence européenne de la médecine de la reproduction et des biotechnologies .
2728748 The International Olympic Committee cannot be serious with its talk of ' clean ' Olympic Games when we all know that 1,000 syringes of erythropoietin were stolen from a Sidney hospital a month ago and when one legend of the Olympic spirit after another now openly maintains that there are anti-doping tests for every banned substance only the International Olympic Committee prefers to bow to pressure from big business than to apply them .El Comité Olímpico Internacional se está burlando de nosotros , creo , y nos habla de unos Juegos Olímpicos " limpios " , cuando sabemos que , hace un mes , han robado del hospital de Sidney mil inyecciones de eritropoyetina ¸ y que todos y cada uno de los laureados olímpicos afirman , ya abiertamente , que los test antidopaje se pueden realizar para todas las substancias prohibidas , pero que el Comité Olímpico Internacional no los lleva a cabo , porque acaba cediendo a las presiones de los grandes intereses económicos . Il me semble que le Comité International Olympique nous prend pour des dupes quand il parle de " Jeux Olympiques propres " alors que nous savons qu ' un mois auparavant , 1000 seringues d ' hérythropoïétine ont été volées à l ' hôpital de Sydney , alors que l ' une après l ' autre , les légendes de l ' esprit olympique soutiennent ouvertement désormais que les tests de dépistage antidopage peuvent se faire pour toute substance illicite , mais que le CIO ne procède pas à leur réalisation , cédant ainsi aux pressions des grands intérêts économiques .
2731963 The cure is worse than the disease .El remedio será peor que la enfermedad . Le remède sera pire que le mal .
2734719 It should be our job to give sport a new role in a changed society , with new and modern technical and medical facilities , and in this way to preserve its values .Nuestra tarea ha de ser asignar un nuevo lugar al deporte en una sociedad que ha cambiado y que dispone de nuevas posibilidades técnicas y médicas modernas , preservando a la vez sus valores . Notre tâche doit être de repositionner le sport dans cette nouvelle société par des moyens techniques et médicaux modernes et de préserver ainsi ses valeurs .
2749517 In the debate in the Chamber yesterday on cloning , I heard a number of people more or less clearly defending cloning for the purposes of medical treatment , on the grounds that this would be quite different from cloning for reproductive purposes .En el debate de ayer en esta Asamblea sobre la clonación pude escuchar a quienes la defendían , de manera más o menos explícita , en relación con tratamientos médicos , ya que esta forma de clonación sería totalmente diferente de aquella que tiene como objeto la reproducción . Au cours du débat sur le clonage qui a eu lieu hier dans cet hémicycle , j ' ai entendu certaines personnes défendre plus ou moins le clonage à des fins thérapeutiques , qui serait , à leur sens , totalement distinct du clonage visant à la reproduction .
2749642 Researchers throughout the world have said that Parkinson ' s disease and other serious illnesses can perfectly well be cured by other methods .Investigadores de todo el mundo han dicho que tanto la enfermedad de Parkinson como otras enfermedades graves pueden curarse con otros métodos . Des chercheurs du monde entier ont déclaré que la maladie de Parkinson et d ' autres maladies graves pouvaient très bien être guéries par d ' autres méthodes .
2750152 In my opinion , the difference between the views of the Christian Democrats and the Greens on the one hand and the Social Democrats and Liberals on the other hand is that the former emphasise the penal implications for the medical profession , whilst the latter focus on the need for further research into the effects .La división entre la opinión de los democristianos y los verdes , por una parte , y la de los socialdemócratas y los liberales , por otra , se debe , en mi opinión , a que los primeros hacen hincapié en la responsabilidad penal de los médicos y , los segundos , en la necesidad de un estudio más profundo de las consecuencias . La différence observée entre la vision des démocrates-chrétiens et des verts d ' une part et celle des sociaux-démocrates et des libéraux d ' autre part réside , selon moi , dans le fait que les premiers mettent l ' accent sur la pénalité des médecins , alors que les deuxièmes soulignent la nécessité d ' étudier davantage les conséquences .
2750205 A solution needs to be found for people who need a new heart , a new kidney or liver , as well as for people suffering from Parkinson ' s disease .Debe encontrarse una solución para las personas que necesitan un corazón , un riñón o un hígado , al igual que para los pacientes de Parkinson . Il faut trouver une solution pour les gens qui ont besoin d ' un nouveau cur , d ' un nouveau rein ou d ' un foie , et même pour les patients atteints de la maladie de Parkinson .
2751164 On the other hand , we are not covered by the Socialists ' position because it does not take a stand against the decision by the British Government , which has paved the way for cloning for medical purposes , thus giving the American administration the green light to take similar action , as demanded by the biotechnological industry .Por otra parte , no nos satisface tampoco la postura del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos porque no toma posición frente al Gobierno británico , que ha abierto camino a la clonación con fines médicos , dando así luz verde a la administración americana para avanzar en acciones de esta naturaleza , tal como exigía la industria biotecnológica . D ' autre part , nous ne pouvons pas non plus nous satisfaire de la position adoptée par les socialistes car ils ne prennent pas parti face au point de vue du gouvernement britannique qui a frayé le chemin du clonage humain médical . Ainsi l ' administration américaine a obtenu le feu vert pour procéder à des activités similaires , ce que demandaient les industries de la biotechnologie .
2751233 We believe that , without wasting any time , what we can do today on such a complicated and difficult issue is to set up a temporary parliamentary committee on bioethics to give us the basis for a substantiated , in-depth discussion of the problem of medical embryonic research resulting from human cloning .Creemos que , sin perder tiempo , lo que podemos hacer hoy en un tema tan complicado y difícil , es crear una comisión temporal del Parlamento Europeo sobre Bioética , con vistas a que nos proporcione elementos para un debate objetivo y en profundidad sobre el problema de la investigación médica , basado en el embrión que ha resultado de la clonación humana . Nous pensons qu ' aujourd ' hui , dans le cadre d ' un thème si complexe et difficile , nous pouvons prendre , sans plus tarder , une mesure consistant à établir une commission temporaire pour la bioéthique au sein du Parlement européen . Cette commission nous servira d ' appui pour une discussion argumentée et approfondie sur le problème de la recherche médicale sur l ' embryon , problème résultant du clonage humain .
2751261 Therapeutic cloning entails creating an embryo by cloning only to destroy it afterwards , in order to remove cells for medical research purposes and , later perhaps , with a view to curing currently fatal diseases .La clonación terapéutica equivale a crear un embrión por clonación para destruirlo a continuación a fin de obtener células destinadas a la investigación médica y , posteriormente tal vez , para la curación de ciertas enfermedades incurables . - Le clonage thérapeutique revient à créer un embryon par clonage pour le détruire ensuite , afin de prélever des cellules destinées à la recherche médicale et , ultérieurement peut-être , à la guérison de certaines maladies incurables .
2752567 However , I regard paragraphs 6 and 8 in particular as very dangerous , because the medical claims being made for biotechnology are taken at face value here , although the results so far have at best been contradictory .No obstante , los apartados 6 y 8 , en particular , me parecen muy arriesgados . En ellos se aceptan , en efecto , como válidas las promesas terapéuticas de la biotecnología , a pesar de que la evaluación de los resultados es hasta ahora ambivalente en el mejor de los casos . Cependant , les points 6 et 8 de cette résolution me paraissent extrêmement dangereux dans la mesure où les promesses médicales de la biotechnologie sont prises pour argent comptant alors que les résultats obtenus jusqu ' à présent peuvent tout au plus être jugés contradictoires .
2752690 However , I fear that totally uncritical calls for more medical genetic engineering could in the long term completely undermine this success and even reverse the situation completely .En efecto , puede que la declaración del Parlamento europeo sobre la clonación de embriones represente un éxito a corto plazo , pero yo temo que la petición absolutamente acrítica de que se amplíen las aplicaciones terapéuticas de la ingeniería genética acabe anulando a largo plazo dicho éxito y éste , incluso , pueda volvérsenos en contra . Néanmoins , je crains qu ' à long terme , les demandes totalement inconsidérées d ' un renforcement de l ' utilisation du génie génétique en médecine ne réduisent ce succès à néant et qu ' on en arrive même à la situation inverse .
2752779 This decision was taken before giving due consideration to numerous crucial medical , moral and social issues .Han tomado esta decisión aunque muchas cuestiones médicas , éticas y sociales cruciales siguen sin contestar . Cette décision a été prise alors que de nombreuses questions cruciales d ' ordre médical , éthique et social demeurent sans réponse .
2758539 The same fate would befall their daughters at the tender age of twenty ; nowadays , their grandchildren suffer from this deadly disease as young as two .Lo mismo les sucedía a sus hijas , aunque ya la padecían a los veinte años ; y ahora sus nietos ya sufren este mal mortal desde los dos años . Le même mal a frappé leurs filles âgées d ' une vingtaine d ' années , et leurs petits-enfants souffrent à présent de ce fléau mortel dès l ' âge de deux ans .
2776098 Since the beginning of 1999 ECHO has provided some EUR 26 million of assistance covering the supply of medical aid , therapeutic feeding , water and sanitation and psycho-social support for children affected by war .Desde comienzos de 1999 ECHO ha aportado ayuda por valor de 26 millones de euros , cubriendo el suministro de asistencia médica , alimentos terapéuticos , agua e instalaciones de saneamiento y apoyo psicosocial para los niños afectados por la guerra . Depuis le début de l ' année 1999 , ECHO a fourni environ 26 millions d ' euros . L ' aide apportée englobait une aide médicale , une alimentation à des fins thérapeutiques , l ' approvisionnement en eau et des mesures d ' assainissement ainsi qu ' une prise en charge médico-sociale des enfants touchés par la guerre .
2780322 Mr President , indeed , like a chronic recurrent disease , the summer of 2000 will once again have suffered the ravages of fires raging through millions of hectares in our country and our continent and even causing the tragic death of a number of firemen and local residents .Señor Presidente , en efecto , como si se tratara de una enfermedad crónica y estacional , el verano de 2000 ha resultado aún más asesino por los estragos del fuego , cuyas llagas en nuestro país y en nuestro continente se extienden por millares de hectáreas hasta ciertos cementerios para los soldados del fuego y los residentes víctimas de muerte trágica . Monsieur le Président , en effet , comme s ' il s ' agissait d ' un mal chronique et saisonnier , l ' été 2000 aura encore été meurtri par les ravages du feu , dont les plaies pour notre pays et notre continent s ' étendent sur des milliers d ' hectares , jusqu ' à certains cimetières pour les soldats du feu et les résidents victimes de mort tragique .
2965873 The disease grows and spreads to what is still healthy tissue .La enfermedad se extiende y afecta a lo que aún esta sano . La maladie se répand toujours davantage et ronge ce qui est encore sain .
2991050 Since the 1950s in Europe we have introduced standards on health and safety and over the years we have extended competences and standards from public health to health promotion , tobacco to blood safety , rights from mobility of doctors and patients to human rights and laws such as those for mental health .Desde el decenio de 1950 en Europa hemos introducido normas de salud y seguridad y con los años hemos ampliado competencias y normas desde la salud pública hasta la promoción de la salud , desde el tabaco hasta la seguridad hematológica , derechos desde la movilidad de los doctores y pacientes hasta los derechos humanos , y leyes como las que tratan de la salud mental . Depuis les années 1950 , l ' Europe se dote de normes en matière de santé et de sécurité ; au fil des années , les compétences et les règles se sont élargies pour couvrir d ' autres domaines allant de la santé publique à la promotion de la santé , du tabac à la sécurité des produits sanguins , des droits à la mobilité pour les patients et les médecins aux droits de l ' homme , en passant par toute une série de lois comme celles portant sur la santé mentale .
3004855 In Poland recently , the former President , Lech Walensa , told a campaign rally , ' I believe these people ( gays ) need medical treatment .Recientemente , el ex presidente de Polonia , Lech Walensa , dijo en una campaña electoral que , en su opinión , " esas personas ( los homosexuales ) necesitan tratamiento médico . En Pologne , le président précédent , Lech Walesa , a récemment déclaré , au cours d ' une d ' un rassemblement électoral , la chose suivante : " j ' estime que ces personnes ( les homosexuels ) ont besoin d ' un traitement médical .
3064647 We must support Amendment No 37 by the Committee on Employment and Social Affairs , which also exempts any restrictions on the religion or faith of persons who come directly into contact with members of that faith in education , social welfare or health care , for example , teachers in denominational schools , doctors and nurses in hospitals and hospices , visitors to inmates in prison , counsellors and carers for children , old people , teenagers and married couples , where these socially desirable services are provided by religious bodies .Debemos apoyar la enmienda 37 de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales , que también exime toda restricción en materia de religión o fe de las personas que entran directamente en contacto con los miembros de dicha fe en la enseñanza , asistencia social y asistencia sanitaria , por ejemplo , los profesores de los colegios confesionales , los médicos y enfermeras de hospitales y asilos , los visitadores de reclusos , los consejeros y cuidadores de niños , personas mayores , jóvenes y parejas casadas , en los casos en que estos servicios sociales sean proporcionados por organismos religiosos . Nous devons soutenir l ' amendement 37 de la commission de l ' emploi et des affaires sociales , qui prévoit également des dérogations en matière de religion ou de croyance pour les personnes entrant directement en contact avec des membres de cette croyance dans le cadre de l ' enseignement , de la prévoyance sociale ou des soins de santé , tels que les enseignants dans les écoles confessionnelles , les médecins et les infirmières dans les hôpitaux et les hospices , les personnes rendant visite à des détenus , les conseillers et les auxiliaires de vie pour les enfants , les personnes âgées , les adolescents , les couples mariés , pour lesquels ces services souhaitables sur le plan social sont fournis par des organes religieux .
3108377 Mrs Reding , Mr Busquin and his Directorate-General are not doing anything about the training of researchers , nor about the recognition of postgraduate qualifications or about doctors ' training .Señora Reding , el Sr . Busquin y su Dirección General no se ocupan de la formación de los investigadores , no se ocupan de los reconocimientos de los posgrados , no se ocupan de la formación de los doctores . Madame Reding , M. Busquin et sa direction générale ne s ' occupent ni de la formation des chercheurs , ni du problème de la reconnaissance des troisièmes cycles ni de la formation des docteurs .
3142567 They are the first to fall foul of cuts in public spending , privatisation of the health sector , the right to health care and medical attention - never mind the right to prevention and information programmes .Que siguen cayendo como primeras víctimas de los recortes en los gastos públicos , de las privatizaciones en el ámbito de la salud , el derecho a la atención médica y farmacéutica - cuánto más al derecho sobre los programas de prevención e información . À être les premières victimes de la compression des dépenses publiques , des privatisations dans le secteur de la santé - pour le droit d ' accès aux soins et aux traitements , sans parler du droit aux programmes de prévention et d ' information .
3147031 Mr President , today , just as and even more so than in the past , the tragic military success of the Taliban has meant that hundreds of thousands of women are subject to severe repression and are denied medical assistance , education , the possibility of supporting themselves and the freedom of movement .Señor Presidente , hoy , como y más que ayer , por el trágico éxito militar de los talibanes , en Afganistán cientos de miles de mujeres son objeto de una dura represión y están privadas de asistencia médica , de educación , de la posibilidad de mantenerse y de la libertad de moverse . Monsieur le Président , aujourd ' hui , comme et plus qu ' hier , des centaines de milliers de femmes font l ' objet d ' une dure répression et sont privées d ' assistance médicale , d ' instruction , de la possibilité de subvenir à leurs besoins et de liberté de mouvement , à cause du succès militaire dramatique remporté par les Talibans , en Afghanistan .
3147873 In the light of this development , ECHO , the Commission agency for humanitarian aid , is currently working hard to put together a package of emergency aid to the value of EUR 3 million , in order to support these displaced people with medical supplies , food , and the means to get through the winter .Ante esta situación ECHO , la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión , está poniendo todo su empeño en la elaboración de un paquete de ayuda de emergencia por valor de tres millones de euros para facilitar a las personas desplazadas material médico , alimentos y medios que les permitan pasar el invierno . Étant donné ces évolutions , ECHO , l ' Office humanitaire de la Commission européenne , s ' efforce en ce moment même de constituer un colis d ' aide d ' urgence d ' une valeur de 3 millions d ' euros , pour approvisionner les personnes déplacées en fournitures médicales , en nourriture et équipements pour l ' hiver .
3161553 My final comment concerns a visit to the hospital in Eastern Jerusalem the next day .Como punto final , haré algunas observaciones en relación con mi visita del día siguiente al hospital de Jerusalén Este . J ' évoquerai enfin ma visite à l ' hôpital de Jérusalem-Est le jour suivant .
3191463 The Commission ' s proposed measures should be expanded to include reviews of individual access to medical and health care and to social security and pensions , an analysis of shortcomings in the organisation of work and perhaps also a study of the significance of a general reduction in working hours .Las medidas de la Comisión deben complementarse con estudios sobre el acceso individual a los sistemas de salud y a los sistemas de seguridad social y de pensiones , sobre las deficiencias en la organización laboral y , quizás , también sobre la disminución general de la jornada laboral . Il faudrait compléter les mesures de la Commission par une révision des possibilités d ' accès individuel aux soins de santé , à la sécurité sociale et au système de retraite , des lacunes de l ' organisation du travail , et peut-être aussi par une réduction généralisée du temps de travail .
3248257 Recommendation for second reading ( A5-0268 / 2000 ) by Mr Trakatellis , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Policy , on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council directive amending Council Directive 93 / 42 / EEC as regards medical devices incorporating stable derivatives of human blood or human plasma [ 13561 / 1 / 1999 - C5-0331 / 2000 - 1995 / 0013 B ( COD ) ]Eriksson , en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades , sobre la propuesta de decisión del Consejo sobre el programa relativo a la estrategia marco comunitaria sobre la igualdad entre hombres y mujeres ( 2001-2005 ) ( COM ( 2000 ) 335 - C5-0386 / 2000 - 2000 / 0143 ( CNS ) ) Recommandation pour la deuxième lecture ( A5-0268 / 2000 ) , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la politique des consommateurs , sur la position commune du Conseil en vue de l ' adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil concernant les dispositifs médicaux incorporant des dérivés stables du sang et du plasma humains et modifiant la directive 93 / 42 / EEG du Conseil relative aux dispositifs médicaux [ 13561 / 1 / 1999 - C5-0331 / 2000 - 1995 / 0013 B ( COD ) ] ( Rapporteur : M. Trakatellis )
3291511 Subject : Spread of BSE It appears that BSE is more contagious than was generally thought and that several other animal species can carry the disease .Asunto : Extensión de la EEB Al parecer , la EEB es más contagiosa de lo que se pensaba generalmente y puede ser transmitida por muchas especies animales . Objet : Progression de l ' ESB Il semblerait que l ' encéphalite spongiforme bovine ( ESB ) soit une maladie plus contagieuse qu ' on ne le pensait généralement et qu ' elle puisse être transmise par de nombreuses autres espèces .
3291517 In recent months the disease has been detected , inter alia , in various areas of France .La enfermedad se ha detectado durante los últimos meses , por ejemplo , en diferentes lugares de Francia . Ces derniers mois , des cas ont été découverts , notamment , en différents endroits de France .
3291616 The Council is more than ever anxious to take every step possible in order to eradicate this disease .El Consejo desea más que nunca tomar todas las medidas para erradicar esta enfermedad . Le Conseil est plus que jamais désireux de prendre toutes les mesures pour éradiquer cette maladie .
3292258 According to a press report today mad cow disease has been discovered here in the Vosges region .Otra pregunta en relación con esto : según los periódicos de hoy , se han encontrado casos de la enfermedad de las vacas locas en esta región de Vosges ; ¿ puede Francia garantizarnos a los diputados al Parlamento Europeo que la enfermedad no se contagia a las personas que comen carne aquí ? Deuxième question liée à ce thème : la presse d ' aujourd ' hui fait état d ' un cas de vache folle décelé dans la région , dans les Vosges .
3292283 Can France give the Members of the European Parliament assurances that nobody will catch the disease from the meat they eat here ?Otra pregunta en relación con esto : según los periódicos de hoy , se han encontrado casos de la enfermedad de las vacas locas en esta región de Vosges ; ¿ puede Francia garantizarnos a los diputados al Parlamento Europeo que la enfermedad no se contagia a las personas que comen carne aquí ? La France peut -elle garantir aux membres du Parlement européen que cette maladie ne se propagera pas à l ' homme à partir de la viande consommée ici ?
3292543 Will the Council ask the Commission to ensure that all necessary public health measures are being enforced in all 15 Member States , to ensure this disease is finally eradicated from the European Union ?¿ Pedirá el Consejo a la Comisión que vele por que se apliquen todas las necesarias medidas de salud pública en los 15 Estados miembros para lograr la erradicación por fin de esa enfermedad de la Unión Europea ? Le Conseil voudra -t-il bien demander à la Commission de s ' assurer que toutes les mesures de santé publique nécessaires sont appliquées dans chacun des quinze États membres , afin de garantir que cette maladie puisse finalement être éradiquée de l ' Union européenne ?
3327868 In fact it is precisely this emphasis on high productivity that exacerbates food safety risks : the specialisation of farms , most of which practice intensive farming , the need to fall in line with American market prices , and therefore to seek the lowest costs wherever possible , especially for animal feed , the transportation of animals , frequently across great distances , and the various components of the food chain from the farm to the table are all risk factors for public health , yet we prefer to cure the disease rather than prevent it occurring .Precisamente , dicho productivismo aumenta los riesgos alimentarios : la especialización de las explotaciones agrícolas , que practican mayoritariamente una agricultura intensiva ; la necesidad de adaptarse a los precios del mercado norteamericano - y , por lo tanto , la búsqueda del coste mínimo , sobre todo para la alimentación animal - ; el transporte - que a menudo cubre largas distancias - ; los diferentes elementos de la cadena alimentaria , desde la granja hasta la mesa , son otros tantos factores de riesgo para la salud pública . Justement , c ' est bien ce productivisme qui accroît les risques alimentaires : la spécialisation des exploitations agricoles qui pratiquent majoritairement une agriculture intensive , la nécessité de s ' aligner sur les prix du marché américain , et donc la recherche du moindre coût , notamment pour l ' alimentation animale , le transport parfois lointain , les différents éléments de la chaîne alimentaire de la ferme à la table sont autant de facteurs de risque pour la santé publique , mais on préfère guérir le mal que d ' en prévenir l ' occurrence .
3331669 The neurodegenerative damage to man ' s central nervous system caused by the consumption of beef or veal - as has been mentioned this morning - from animals suffering from mad cow disease , the recent dioxins alert in Belgium , the high levels of pesticides and herbicides in the environment and the presence of other microbiological and chemical pollutants with potentially cancerous effects arouse in the public a strong sense of alarm and sometimes anxiety .Las lesiones neurodegenerativas del sistema nervioso central del ser humano , debidas a la ingesta de carne de vacuno - como se ha dicho esta mañana - afectado del mal de las vacas locas , la reciente alarma por dioxina en Bélgica , los altos niveles de pesticidas y de herbicidas en el medio ambiente y la presencia de otros contaminantes microbiológicos y químicos con potenciales efectos cancerígenos generan en la gente corriente un profunda preocupación y , con frecuencia , angustia . Les lésions dégénératives du système nerveux central de l ' homme dues à l ' absorption de viande bovine - comme on l ' a dit ce matin - touchée par la maladie de la vache folle , la récente crise de la dioxine en Belgique , les niveaux élevés de pesticides et d ' herbicides dans l ' environnement , la présence d ' autres polluants microbiologiques et chimiques aux effets cancérogènes potentiels provoquent chez les gens de la rue un profond sentiment d ' inquiétude , voire d ' angoisse .
3334551 Take the current mad cow disease crisis .Pongamos por caso la crisis actual de la vaca loca . Prenons la crise actuelle de la vache folle .
3368100 The reason why the report is important is clear , especially when I remember that one of my neighbours was taken into hospital one day with acute stomach pains , after eating poisonous mushrooms which he had not had checked out by the relevant person .El porqué de su importancia es evidente , y para mí lo es cuando recuerdo que un vecino mío un día fue ingresado en un hospital aquejado de un fuerte dolor abdominal porque había comido setas venenosas que no habían sido seleccionadas por un experto . Con su informe el Sr . Son importance est évidente , surtout pour moi qui me rappelle qu ' un de mes voisins a un jour été hospitalisé avec de fortes douleurs au ventre parce qu ' il avait mangé des champignons vénéneux qu ' il n ' avait pas fait contrôler par une personne compétente .
3370225 For my part , in France , I do not need an authority in order to restore my confidence ; I trust the French Food Safety Agency and its opinions , especially in relation to mad cow disease .Por mi parte , en Francia , no necesito una autoridad para recobrar la confianza ; confío en la AFSSA y en sus dictámenes , sobre todo en el marco de la enfermedad de las vacas locas . Pour ma part , en France , je n ' ai pas besoin d ' une autorité pour me redonner confiance , j ' ai confiance en l ' AFSA et en ses avis , notamment dans le cadre de la maladie de la vache folle .
3414835 I say that , despite the fact that my ordinary profession is within the area of internal medicine .Esto lo digo a pesar de que mi profesión está dentro del campo de la medicina interna . Je dis cela bien que mon métier , en temps ordinaire , soit la médecine interne .
3420044 Supplies are acquired from these countries because they are cheaper , because workers in the southern Mediterranean or the Pacific have no social protection , because customs duties have been abolished , and because the European Commission is suffering from mad diplomacy disease , that is , the disease of global free exchange !Ahora bien , no consiguen vender porque las poderosas centrales de compras de la distribución compran fuera de Europa : las peras en Argentina , las manzanas en Chile , en Nueva Zelanda , en Suráfrica , y se abastecen allí porque es menos caro , porque los trabajadores del Sur del Mediterráneo o del Pacífico no gozan de ninguna protección social , porque los derechos de aduana se han suprimido , porque la Comisión Europea está aquejada del mal de la diplomacia loca , es decir del mal del libre cambio mundial . Or , ils n ' arrivent pas à vendre parce que les puissantes centrales d ' achat de la distribution achètent en dehors de l ' Europe : les poires en Argentine , les pommes au Chili , en Nouvelle-Zélande , en Afrique du Sud , et on s ' approvisionne là-bas parce que c ' est moins cher , parce que les ouvriers du Sud de la Méditerranée ou du Pacifique ne bénéficient d ' aucune protection sociale , parce que les droits de douane ont été supprimés , parce que la Commission européenne est atteinte de la maladie de la diplomatie folle , c ' est-à-dire de la maladie du libre-échangisme mondial !
3420050 Supplies are acquired from these countries because they are cheaper , because workers in the southern Mediterranean or the Pacific have no social protection , because customs duties have been abolished , and because the European Commission is suffering from mad diplomacy disease , that is , the disease of global free exchange !Ahora bien , no consiguen vender porque las poderosas centrales de compras de la distribución compran fuera de Europa : las peras en Argentina , las manzanas en Chile , en Nueva Zelanda , en Suráfrica , y se abastecen allí porque es menos caro , porque los trabajadores del Sur del Mediterráneo o del Pacífico no gozan de ninguna protección social , porque los derechos de aduana se han suprimido , porque la Comisión Europea está aquejada del mal de la diplomacia loca , es decir del mal del libre cambio mundial . Or , ils n ' arrivent pas à vendre parce que les puissantes centrales d ' achat de la distribution achètent en dehors de l ' Europe : les poires en Argentine , les pommes au Chili , en Nouvelle-Zélande , en Afrique du Sud , et on s ' approvisionne là-bas parce que c ' est moins cher , parce que les ouvriers du Sud de la Méditerranée ou du Pacifique ne bénéficient d ' aucune protection sociale , parce que les droits de douane ont été supprimés , parce que la Commission européenne est atteinte de la maladie de la diplomatie folle , c ' est-à-dire de la maladie du libre-échangisme mondial !
3459849 Let me close by saying that in my view the most important thing for small businesses , the best medicine for them , is competition .Déjeme terminar diciendo que , en mi opinión , lo más importante para las pequeñas empresas , la mejor medicina para ellas , es la competitividad . Permettez -moi , pour conclure , de souligner qu ' à mon avis , ce qui est le plus important pour les petites entreprises , la meilleure médecine pour elles , c ' est la concurrence .
3490684 The root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant , a person who is well versed in English and comes to an Italian medical university to explain to the students what the Italian terms are for heart disease , operation , liver disease , and so forth , to have the same rights , on the basis of their having the same status , as someone who teaches medicine .El verdadero problema es que no podemos autorizar a un lector , a una persona que conoce perfectamente el inglés y que llega a una universidad italiana de medicina , a explicar a los estudiantes cuáles son los términos italianos para decir dolor de corazón , intervención quirúrgica , dolor de estómago , etcétera y a disfrutar de los mismos derechos que los que enseñan medicina por gozar de su mismo estatus . Le véritable problème est que nous ne pouvons pas autoriser un lecteur , une personne qui connaît très bien l ' anglais et qui vient dans une université italienne de médecine pour expliquer à des étudiants quels sont les termes italiens pour dire mal au cur , intervention chirurgicale , mal au foie , , à avoir les mêmes droits que ceux qui enseignent la médecine , en ayant le même statut .
3490698 The root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant , a person who is well versed in English and comes to an Italian medical university to explain to the students what the Italian terms are for heart disease , operation , liver disease , and so forth , to have the same rights , on the basis of their having the same status , as someone who teaches medicine .El verdadero problema es que no podemos autorizar a un lector , a una persona que conoce perfectamente el inglés y que llega a una universidad italiana de medicina , a explicar a los estudiantes cuáles son los términos italianos para decir dolor de corazón , intervención quirúrgica , dolor de estómago , etcétera y a disfrutar de los mismos derechos que los que enseñan medicina por gozar de su mismo estatus . Le véritable problème est que nous ne pouvons pas autoriser un lecteur , une personne qui connaît très bien l ' anglais et qui vient dans une université italienne de médecine pour expliquer à des étudiants quels sont les termes italiens pour dire mal au cur , intervention chirurgicale , mal au foie , , à avoir les mêmes droits que ceux qui enseignent la médecine , en ayant le même statut .
3490703 The root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant , a person who is well versed in English and comes to an Italian medical university to explain to the students what the Italian terms are for heart disease , operation , liver disease , and so forth , to have the same rights , on the basis of their having the same status , as someone who teaches medicine .El verdadero problema es que no podemos autorizar a un lector , a una persona que conoce perfectamente el inglés y que llega a una universidad italiana de medicina , a explicar a los estudiantes cuáles son los términos italianos para decir dolor de corazón , intervención quirúrgica , dolor de estómago , etcétera y a disfrutar de los mismos derechos que los que enseñan medicina por gozar de su mismo estatus . Le véritable problème est que nous ne pouvons pas autoriser un lecteur , une personne qui connaît très bien l ' anglais et qui vient dans une université italienne de médecine pour expliquer à des étudiants quels sont les termes italiens pour dire mal au cur , intervention chirurgicale , mal au foie , , à avoir les mêmes droits que ceux qui enseignent la médecine , en ayant le même statut .
3490729 The root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant , a person who is well versed in English and comes to an Italian medical university to explain to the students what the Italian terms are for heart disease , operation , liver disease , and so forth , to have the same rights , on the basis of their having the same status , as someone who teaches medicine .El verdadero problema es que no podemos autorizar a un lector , a una persona que conoce perfectamente el inglés y que llega a una universidad italiana de medicina , a explicar a los estudiantes cuáles son los términos italianos para decir dolor de corazón , intervención quirúrgica , dolor de estómago , etcétera y a disfrutar de los mismos derechos que los que enseñan medicina por gozar de su mismo estatus . Le véritable problème est que nous ne pouvons pas autoriser un lecteur , une personne qui connaît très bien l ' anglais et qui vient dans une université italienne de médecine pour expliquer à des étudiants quels sont les termes italiens pour dire mal au cur , intervention chirurgicale , mal au foie , , à avoir les mêmes droits que ceux qui enseignent la médecine , en ayant le même statut .
3535387 That is all well and good and that is how it should be , but I should like to turn the tables for once and give our critics , i.e. the journalists , a taste of their own medicine : you have failed right along the line .Está bien que así sea y debe seguir siendo así , pero yo quisiera cambiar ahora las tornas y devolverles el cumplido a nuestros críticos , o sea , a los periodistas . ¡ Han fallado sin paliativos ! Cela est juste et bon et ne devrait pas changer mais je voudrais , pour une fois , inverser les rôles et retourner ce compliment à nos détracteurs , les journalistes : vous avez failli sur toute la ligne .
3536133 These rights open the door for demands for homosexual marriage and adoption , and language discrimination clauses might prohibit the refusal to employ EU doctors in the United Kingdom who do not speak English .Esos derechos dan pie para peticiones de matrimonio y adopción homosexuales y las cláusulas relativas a la discriminación lingüística podrían prohibir la negativa a emplear a doctores de la UE en el Reino Unido que no hablen inglés . Ces droits ouvrent la porte aux demandes de mariage et d ' adoption homosexuels . En outre , les clauses de discrimination fondée sur la langue pourraient interdire le refus d ' employer , au Royaume-Uni , des médecins ressortissants de l ' UE qui ne parlent pas l ' anglais .
3596953 On the pretext of lifting the ban on sales from the USA to Cuba of primary necessities , medicines and medical equipment , the embargo is being considerably intensified and obstacles to trade are multiplying in the form of tighter restrictions on Americans travelling to Cuba , provisions - which are contrary to international trade rules - preventing US organisations and banks from financing sales , requiring guarantees by third countries or payment in cash .Asunto : Nuevo proyecto de ley estadounidense sobre el embargo a Cuba Tanto en Cuba como en diversos países europeos ha desatado una serie de enérgicas protestas el nuevo proyecto de ley que se está tramitando en los EE.UU. por el que , con el pretexto de levantar la prohibición que pesaba sobre las ventas a Cuba de productos de primera necesidad , medicamentos y equipamiento médico procedentes de los EE.UU. , se refuerza sustancialmente el embargo y se multiplican los obstáculos a los intercambios entre ambos países , por ejemplo , intensificando las restricciones que afectan a los viajes a Cuba de ciudadanos estadounidenses o endureciendo las disposiciones -inaceptables según las normas del comercio internacional- que impiden la financiación de las ventas por organismos o bancos de los EE.UU. y prevén una garantía por parte de terceros países o su pago en metálico . Sous prétexte de lever l ' interdiction faite aux industriels américains de vendre des produits de première nécessité , des médicaments et du matériel médical à Cuba , ce projet durcit en fait l ' embargo et multiplie les obstacles aux échanges : renforcement des restrictions relatives aux voyages de ressortissants américains à Cuba , réglementation - inacceptable au regard des règles du commerce international - concernant la non-garantie des ventes par des institutions ou des banques américaines , obligation de garantie desdites ventes par des pays tiers et paiement au comptant .
3613289 Mr President , at a time when food safety is more than ever on the agenda and , above all , at a time when the entire meat industry in Europe is affected by mad cow disease , it is especially important that the reform of the COM in pigmeat is adopted without delay .Señor Presidente , en el momento en el que la seguridad alimentaria está más que nunca al orden del día y sobre todo en el momento en que el conjunto del sector de la carne se ve afectado , en Europa , por la crisis de las vacas locas , es especialmente importante que la reforma de la organización común de los mercados de la carne de porcino se apruebe sin demora . Monsieur le Président , à l ' heure où la sécurité alimentaire est plus que jamais à l ' ordre du jour et surtout à l ' heure où l ' ensemble de la filière viande , en Europe , est touchée par la crise de la vache folle , il est particulièrement important que la réforme de l ' OCM-viande de porc soit adoptée sans délai .
3615261 Secondly , is the medicine he prescribes the right medicine ?En segundo lugar , ¿ es su medicina la adecuada ? Mais le remède qu ' il propose est -il le bon ?
3615266 Secondly , is the medicine he prescribes the right medicine ?En segundo lugar , ¿ es su medicina la adecuada ? Mais le remède qu ' il propose est -il le bon ?
3615289 To be perfectly honest , I do not believe in his particular brand of medicine , and I will tell you for why .Francamente dicho , no creo en esa medicina . Les diré por qué . Franchement , je ne crois pas à l ' efficacité de son remède et je vais vous expliquer pourquoi .
3615584 Mr President , that is the approach I would go for ; once again , although I reject the medicine prescribed by Mr Garot , I have the greatest admiration for all the trouble he has taken to explore the possibility of introducing more social support into the pig farming sector .Señor Presidente , éste es el planteamiento que me gustaría elegir , por el que rechazo de nuevo la medicina que propone el Sr . Garot , pero siento gran respeto por los notables esfuerzos que ha efectuado a fin de examinar si existe la posibilidad de lograr más apoyo social para la ganadería porcina . Voilà l ' approche que je voudrais choisir , Monsieur le Président , en répétant que je rejette la solution avancée par M. Garot , malgré toute l ' estime que j ' éprouve pour l ' intense effort qu ' il a déployé dans sa recherche d ' un moyen de procurer une meilleure assise sociale au secteur de l ' élevage porcin .
3631388 The proposals approved in the Committee on the Environment deal with enhancing transparency and consumer information ; ensuring the recall of products even when they are already in the hands of consumers ; limiting professional confidentiality to the bare essentials ; clarifying the definition of a safe product and a dangerous product ; including the monitoring of the safety of product installation and maintenance ( because sometimes this installation and maintenance may present a risk to consumer safety ) ; including the precautionary principle , a useful principle little used in the European Union ( if it were , we would not have problems such as mad cow disease , to be examined this afternoon , the dioxin issue , or other matters relating to genetically modified products ) ; ensuring a certain harmonisation of surveillance and follow-up programmes ( it is important that Member States should maintain some equality in these surveillance and follow-up programmes ) ; and in general arranging for consumers to be given information in the language of the country in which they buy the products .En las propuestas aprobadas en la Comisión de Medio Ambiente se trata de reforzar la transparencia y la información al consumidor , de garantizar la recuperación de los productos aun cuando ya estén en manos de los consumidores , de limitar el secreto profesional al mínimo imprescindible , de definir de forma más clara qué es un producto seguro y qué es un producto peligroso , de la inclusión del control de seguridad de la instalación y del mantenimiento de los productos -porque , a veces , en esa instalación y mantenimiento pueden darse casos de inseguridad para los consumidores- , de la inclusión del principio de precaución , un principio muy interesante que se utiliza poco en la Unión Europea -de lo contrario , no nos ocurrirían cosas como la de las vacas locas , que se va a examinar esta tarde , el tema de las dioxinas o algún otro relacionado con los productos genéticamente modificados- , de garantizar una cierta armonización de los programas de vigilancia y seguimiento -es importante que los Estados miembros tengan una cierta igualdad en esos sistemas de vigilancia y seguimiento- y , en términos generales , de procurar que los consumidores tengan la información en la lengua del país en el que compran los productos . Dans les propositions approuvées par la commission de l ' environnement , il s ' agit de renforcer la transparence et l ' information des consommateurs , de garantir le rappel des produits même lorsqu ' ils sont déjà dans les mains des consommateurs , de limiter le secret professionnel au minimum indispensable , de définir de façon plus claire le concept de produit sûr et de produit dangereux , d ' inclure le contrôle de la sécurité de l ' installation et de l ' entretien des produits - parce que , parfois , c ' est dans l ' installation et l ' entretien que des problèmes d ' insécurité peuvent surgir pour les consommateurs - , d ' inclure le principe de précaution , un principe très intéressant peu utilisé au sein de l ' Union européenne - sinon , des cas comme ceux de la vache folle , qui va être examiné cet après-midi , des dioxines ou tout autre problème lié aux produits génétiquement modifiés ne se produiraient pas - , de garantir une certaine harmonisation des programmes de contrôle et de suivi - car il est important que les États membres présentent une certaine harmonie dans ces systèmes de contrôle et de suivi- et , d ' une manière générale , de faire en sorte que les consommateurs disposent de l ' information dans la langue du pays où ils achètent les produits .
3650228 We cannot forget the deportation of the entire Armenian population to the deserts of Mesopotamia , the deportation of the Armenians of eastern Anatolia in 24 hours , the shooting of able-bodied men , the persecution of women , children and old people , who covered hundreds of kilometres on foot , without medical care and without food , divested of their belongings , raped , their throats slit on the open road , the deportation in 1915 of the Armenians of Cilicia and eastern Anatolia , the assassination of 600 Armenian prominent citizens in Constantinople , the extermination of more than a million Armenians in just over a year - in other words , almost half the Ottoman Armenians .No podemos olvidar al conjunto de la población armenia deportada a los desiertos de Mesopotamia ; a los armenios de Anatolia oriental deportados en 24 horas ; el fusilamiento de los hombres sanos , la persecución de las mujeres , los niños y los ancianos , que han recorrido cientos de kilómetros andando , sin asistencia sanitaria y sin alimentos , siendo atracados , violados , degollados , por el camino ; a los armenios de Cilicia y de Anatolia occidental deportados en 1915 ; el asesinato de 600 personalidades armenias en Constantinopla ; al más de un millón de armenios exterminados en poco más de un año , es decir : casi la mitad de la población armenia otomana . L ' ensemble de la population arménienne déportée dans les déserts de Mésopotamie , les Arméniens d ' Anatolie orientale envoyés en déportation en 24 heures , les hommes valides fusillés , les femmes , les enfants et les vieillards poursuivis et qui ont couvert des centaines de kilomètres à pied , sans soins et sans nourriture , détroussés , violés , égorgés en chemin , les Arméniens de Cilicie et d ' Anatolie occidentale déportés en 1915 , l ' assassinat de 600 notables arméniens à Constantinople , plus d ' un million d ' Arméniens exterminés en un peu plus d ' un an , soit presque la moitié de la population arménienne ottomane , nous ne pouvons pas les oublier .
3650996 In fact , the fish are extremely concerned about the mad cow disease crisis and , having heard about Mr Jové Peres ' report - which is rightly concerned with the fact that we are not able to monitor how many fishing boats go to fish in one area and how many in another - they have proposed that I put it to the Commission that it would be appropriate to fit these fishing boats with remote tracking devices - which are present on many cars - so that the European Union will be able to discover how many fishing boats fish in one area of the sea and how many in another .En efecto , muy preocupados por la crisis de las vacas locas , al enterarse de este informe del Sr . Jové Peres - en que nos preocupamos justamente de que no se puede controlar cuántos buques van a faenar en un caladero y cuántos en otro - me han sugerido que recuerde a la Comisión que sería conveniente dotar estos buques de un aparato de control por satélite - igual al que tienen muchos vehículos - con el fin de que la Unión Europea sepa cuántos buques están pescando en un determinado caladero y cuántos en otro , y esto para evitar que haya demasiados pescadores , dado que también a los peces les gustaría que los dejasen vivir su vida y convertirse en peces pensionistas . En effet , très préoccupés par la crise de la vache folle , et étant au courant de ce rapport du député Jové Peres - dans lequel l ' on se préoccupe , à juste titre , du fait que l ' on n ' est pas en mesure de contrôler combien de chalutiers pêchent dans une zone et combien dans une autre - ils m ' ont suggéré de faire remarquer à la Commission qu ' il serait judicieux d ' équiper ces chalutiers d ' un système de détection par satellite - dont beaucoup de véhicules terrestres sont pourvus - de manière à ce que l ' Union européenne sache combien de chalutiers sont en train de pêcher dans une zone déterminée de la mer et combien dans une autre , ceci afin d ' éviter qu ' il y ait trop de pêcheurs , parce que les poissons aussi voudraient qu ' on les laisse tranquillement vivre leur vie et devenir eux aussi des poissons retraités .
3655609 The operation of social systems is directly affected by certain general trends including the unemployment and social exclusion generated by 25 years of low economic growth , which has restricted the overall potential tax yield , the ageing of the population , the consequence of the emergence of new diseases and , finally , increased health care costs due to advances in medical research and treatment .Los sistemas sociales se enfrentan a tendencias generalizadas con incidencias directas en su funcionamiento , en particular las consecuencias de veinticinco años de crecimiento débil , que han dado lugar al desempleo y la exclusión y han frenado la capacidad contributiva ; las consecuencias del envejecimiento demográfico ; las consecuencias de la aparición de nuevas patologías y , finalmente , los progresos de la investigación y la terapéutica , que han aumentado el coste de la asistencia sanitaria . Les systèmes sociaux sont , en effet , confrontés à des tendances généralisées qui ont des incidences directes sur leur fonctionnement . Ce sont notamment les conséquences de 25 années de croissance molle , ayant engendré chômage et exclusion et freiné les capacités contributives ; les conséquences aussi du vieillissement démographique ; les conséquences de l ' apparition de pathologies nouvelles et , enfin , les progrès de la recherche et de la thérapeutique qui ont entraîne l ' augmentation du coût des soins .
3655727 Providing guaranteed access for all European citizens to high-quality necessary medical treatment within reasonable time limits is a primary objective towards which the efforts and financing of obligatory and supplementary systems must converge .Un objetivo prioritario al que deben converger los esfuerzos y las financiaciones de los sistemas obligatorios y de los sistemas complementarios es garantizar a los ciudadanos europeos un acceso a la asistencia sanitaria . Garantir aux citoyens européens un accès à des soins justifiés et de qualité dans des délais raisonnables est un objectif prioritaire vers lequel doivent converger les efforts et les financements des systèmes obligatoires et des systèmes complémentaires .
3655762 Starting from the principle that every individual has a right to medical care and that healthcare is a social good to which all Member States must provide access , it is unacceptable that some are forced to simply abandon healthcare , allowing unwholesome systems to take their place which are disastrous for our societies .Tomando como base el principio de que cada individuo tiene derecho a la asistencia médica y de que dicha asistencia sanitaria constituye un bien social cuyo acceso todos los Estados miembros deben garantizar , ya no es admisible que algunos se vean obligados pura y simplemente a renunciar a ella , dejando que surjan situaciones patológicas , desastrosas para nuestras sociedades . Partant du principe que chaque individu a droit à des soins médicaux et que ces soins de santé constituent un bien social auquel chaque État membre doit garantir l ' accès , il n ' est plus admissible que certains soient contraints d ' y renoncer purement et simplement , laissant s ' installer des états morbides désastreux pour nos sociétés .
3656288 There should also be a proposal for a directive to include the following points : a prohibition on the use of personal medical data , such as genetic typing , a key point ; ensuring that persons joining a scheme are not in principle required to undergo a medical examination ; the introduction of an obligation to provide lifelong insurance by the insurer ; undertaking to reimburse persons working and moving within the European Union in a more coordinated way and , finally , introducing a mediation procedure .Se trataría , en cambio , de una propuesta de directiva que incluya los siguientes elementos : la prohibición de utilizar información médica nominativa procedente de la investigación genética , un punto clave ; la ausencia de examen de salud previo a la suscripción ; la creación de una obligación de garantía vitalicia por parte del asegurador ; la asunción mejor coordinada de las indemnizaciones para las personas que trabajan y se desplazan en el seno de la Unión y , finalmente , la creación de un mecanismo de mediación . Il s ' agirait en revanche d ' une proposition de directive pour les éléments suivants : l ' interdiction de l ' utilisation d ' informations nominatives issues de la recherche génétique , un point-clé ; l ' absence d ' examens de santé préalables à la souscription ; la mise en place d ' une obligation de garantie viagère par l ' assureur ; la prise en compte mieux coordonnée des remboursements pour les personnes qui travaillent et se déplacent au sein de l ' Union et , enfin , l ' instauration d ' un mécanisme de médiation .
3656314 There should also be a proposal for a directive to include the following points : a prohibition on the use of personal medical data , such as genetic typing , a key point ; ensuring that persons joining a scheme are not in principle required to undergo a medical examination ; the introduction of an obligation to provide lifelong insurance by the insurer ; undertaking to reimburse persons working and moving within the European Union in a more coordinated way and , finally , introducing a mediation procedure .Se trataría , en cambio , de una propuesta de directiva que incluya los siguientes elementos : la prohibición de utilizar información médica nominativa procedente de la investigación genética , un punto clave ; la ausencia de examen de salud previo a la suscripción ; la creación de una obligación de garantía vitalicia por parte del asegurador ; la asunción mejor coordinada de las indemnizaciones para las personas que trabajan y se desplazan en el seno de la Unión y , finalmente , la creación de un mecanismo de mediación . Il s ' agirait en revanche d ' une proposition de directive pour les éléments suivants : l ' interdiction de l ' utilisation d ' informations nominatives issues de la recherche génétique , un point-clé ; l ' absence d ' examens de santé préalables à la souscription ; la mise en place d ' une obligation de garantie viagère par l ' assureur ; la prise en compte mieux coordonnée des remboursements pour les personnes qui travaillent et se déplacent au sein de l ' Union et , enfin , l ' instauration d ' un mécanisme de médiation .
3656444 Supplementary health schemes have also developed , over and above the reasons quoted by Mr Rocard , because there is a need for improved care as the result of advances in medical treatments , which are too expensive for national health services to pay for .Los sistemas sanitarios complementarios han surgido , entre otras cosas , y además de todo lo que ha explicado el Sr . Rocard , por la necesidad de una mejor asistencia , que está relacionada con el avance de los medios terapéuticos y unos costes más elevados , cuya financiación crea serias dificultades a los sistemas nacionales de salud . Les systèmes complémentaires de santé sont nés , entre autres , outre les éléments mentionnés par M. Rocard , de la nécessité d ' assurer de meilleurs soins , combinée au progrès des moyens thérapeutiques et à l ' augmentation de leurs coûts , auxquels les systèmes nationaux de santé ont du mal à faire face .
3657057 Research and experiments have shown that it will not open the floodgates to medical tourism .Los estudios y experimentos demuestran que no se producirá una avalancha de turismo médico . Les études et les expériences indiquent qu ' il n ' y aura pas de flux de tourisme médical , mais il est clair que les soins seront de plus en plus " consommés " au-delà des frontières .
3657517 We are living to an older age because the body of medical knowledge is doubling every five years .Nos hacemos más viejos porque los conocimientos médicos se duplican cada cinco años . Nous le constatons d ' ailleurs aussi au fait que notre espérance de vie augmente de 3 ans tous les 10 ans et ce , non pas parce que nous vivons plus sainement mais parce que les connaissances en médecine se multiplient par deux tous les cinq ans .
3657527 However , medical treatment is costing more and more money !¡ Por otra parte , los cuidados médicos cuestan cada vez más dinero ! Le problème est que les soins médicaux sont de plus en plus coûteux .
3658071 Moreover , new medical methods can also , in fact , lead to both better and cheaper forms of treatment .Éste es un problema que reclama soluciones muy diversas , entre ellas , una mejor organización y agilización de la asistencia sanitaria , de modo que se consiga mayor calidad por el mismo dinero , sin olvidar los nuevos métodos médicos que pueden llevar a tratamientos tanto mejores como más baratos . Il s ' agit là d ' un problème qui appelle de nombreuses solutions différentes dont une meilleure organisation et une meilleure efficacité des soins de santé afin d ' accroître la qualité pour un montant identique ; en outre , les nouvelles méthodes médicales peuvent également conduire à une amélioration et à une réduction des coûts des traitements .
3658569 Demographic trends , the effects of an ageing population and increased demand for medical treatment necessitate a public debate .La evolución demográfica , las consecuencias del envejecimiento y el aumento de la demanda de asistencia sanitaria deben ser debatidas públicamente . L ' évolution démographique , les conséquences du vieillissement et l ' augmentation de la demande de soins nécessitent d ' être mises en débat public .
3658711 We also propose removing all risk of discrimination or risk selection which would , we believe , result from the legislation calling for medical examinations to be carried out before a supplementary health insurance contract is concluded as provided for in Paragraph 11b .Nosotros proponemos incluir en el informe el reconocimiento del derecho a la asistencia sanitaria para todos , más que el sólo reconocimiento de un servicio de base accesible a todos , y proponemos evitar cualquier riesgo de discriminación o de selección de riesgos , lo que supondría , en nuestra opinión , la legalización de exámenes de salud previos a la suscripción de seguros complementarios , como se establece en el punto b ) del apartado 11 . Nous proposons d ' inscrire dans le rapport la reconnaissance du droit aux soins pour tous , plutôt que la seule reconnaissance d ' un service de base accessible à tous , et nous proposons d ' écarter tout risque de discrimination ou de sélection des risques qui découlerait , selon nous , de la légalisation d ' examens de santé préalables à la contractualisation d ' assurances complémentaires comme prévu au paragraphe 11 , point b .
3659248 Almost everywhere in Europe this has resulted in a ticket system which penalises patients by making them contribute to the cost of medical treatment and in the marked decline of preventative medicine .Resultado : la creación , en casi toda Europa , de un tique moderador que penaliza a los pacientes y una medicina preventiva que se encuentra en claro retroceso . Résultat : l ' instauration , à peu près partout en Europe , d ' un ticket modérateur pénalisant les patients et une médecine préventive en nette régression .
3659257 Almost everywhere in Europe this has resulted in a ticket system which penalises patients by making them contribute to the cost of medical treatment and in the marked decline of preventative medicine .Resultado : la creación , en casi toda Europa , de un tique moderador que penaliza a los pacientes y una medicina preventiva que se encuentra en claro retroceso . Résultat : l ' instauration , à peu près partout en Europe , d ' un ticket modérateur pénalisant les patients et une médecine préventive en nette régression .
3659817 In these cases supplementary schemes are more significant than in Germany , for example , where 90 % of the population are covered by statutory health insurance which up to now has been obliged to guarantee necessary medical treatment for all .En dichos países los sistemas complementarios desempeñan un papel más importante que por ejemplo en Alemania , donde el 90 % de la población está afiliado a un seguro de enfermedad legal obligado a ofrecer los necesarios cuidados médicos a todo el mundo . Dans ces pays , les systèmes d ' assurance complémentaire jouent un rôle plus important que , par exemple , en Allemagne , où
3660896 We also support the call for a ban on genetic testing or medical examinations leading to selection on the basis of risk .Coincidimos asimismo en que es necesario prohibir los tests genéticos y los exámenes médicos llevados a cabo en el marco de la selección de riesgos . Nous soutenons également l ' exigence d ' une interdiction des tests génétiques ou des enquêtes médicales en vue d ' une sélection des risques .
3662229 Whilst medicine has made tremendous progress , empty phrases about providing access to quality health care for all are nothing but hot air .En el momento en que la medicina ha realizado progresos considerables , el hecho de reafirmar el acceso de todos a una asistencia sanitaria de calidad no es sino papel mojado , ya que la liberación de los Estados y la privatización creciente del ámbito de la salud no harán más que desembocar en una selección económica , en una desigualdad creciente con consecuencias ... Alors que la médecine a accompli des progrès considérables , les petites phrases , sur un accès de tous à des soins de qualité , ne sont que propos vides , car le désengagement des États et la privatisation croissante de la santé ne peuvent qu ' aboutir à une sélection par l ' argent , à une inégalité croissante avec des conséquences ...
3662564 Why is it , as happened to me when I went to visit my dear mother - who is still alive , thank God - in a major public hospital in Rome , that we see people who are dying accommodated in the same wards as other patients who are happily eating their lunch or supper ?¿ Por qué , como lamentablemente me ocurrió al ir a visitar a mi madre - que sigue viva , gracias a Dios - ingresada en un importante hospital público de Roma , se ve a gente que se está muriendo mezclada con los demás pacientes que comen y cenan alegremente ? Pourquoi , comme malheureusement j ' ai pu le constater en allant rendre visite à ma très chère maman - encore en vie , grâce à Dieu - , hospitalisée dans un très grand hôpital public de Rome , voit -on des mourants gisant à côté d ' autres patients qui prennent joyeusement leurs repas ?
3662680 And so I and my pensioner friends call upon Commissioner Diamantopoulou to put on a doctor ' s white coat , to treat the European Union ' s poorly medical service and to make us better .Por esto , junto con mis amigos pensionistas , pido a la Comisaria Diamantopoulou que se ponga la bata blanca de médico que cura la asistencia médica enferma de la Unión Europea , y que nos haga estar mejor . C ' est pourquoi , conjointement à mes amis retraités , je demande à la Commissaire Diamantopoulou d ' enfiler la blouse blanche du médecin qui va soigner l ' assistance médicale malade de l ' Union européenne pour que nous allions mieux .
3662775 Both have similar causes , with demographic change in the one case and specialist and technical progress in medicine in the other .Ambas cosas tienen las mismas causas , la evolución demográfica , por un lado , y los avances sustantivos y técnicos en la medicina , por otro . Dans les deux cas , le problème de financement a des causes communes qui sont , d ' une part , l ' évolution démographique et , d ' autre part , les progrès de la médecine .
3663405 If the original proposals had been carried to outlaw discrimination on the grounds of medical history , then premiums would have been attractive to the chronically sick and unattractive to the fit and healthy .De haberse llevado a cabo las propuestas originales de prohibir la discriminación por motivos de historial médico , las tarifas habrían resultado atractivas a los enfermos crónicos , pero no así a las personas que gozan de buena salud . Si les propositions originales avaient été appliquées pour interdire la discrimination sur la base des antécédents médicaux , les primes seraient devenues intéressantes pour les malades chroniques et inintéressantes pour les personnes en bonne santé .
3670280 Mr President , ladies and gentlemen , Commissioner , you asked to hear , on the occasion of this plenary sitting , from the Presidency about the current situation , in France and in Europe , with regard to the prevention of , and the fight against , mad cow disease .- ( FR ) Señor Presidente , señoras y señores diputados , señor Comisario , cumplo con el deseo de ustedes de oír a la Presidencia , con ocasión de este Pleno , sobre la actualidad , en Francia y en Europa , de la prevención y de la lucha contra la enfermedad de la vaca loca . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs les Parlementaires , Monsieur le Commissaire , vous avez souhaité , à l ' occasion de cette séance plénière , entendre la présidence sur l ' actualité , en France et en Europe , de la prévention et de la lutte contre la maladie de la vache folle .
3670371 The Council of the European Union is also playing an active role , in concert with the European Parliament and the European Commission , in updating and constantly reinforcing Europe ' s raft of measures to prevent and combat this disease .El Consejo de la Unión Europea asume un papel activo , con este Parlamento y la Comisión Europea , en la actualización y refuerzo constante del dispositivo europeo de prevención y de lucha contra dicha enfermedad . Le Conseil de l ' Union européenne prend aussi une part active , avec votre institution et la Commission européenne , à l ' actualisation et au renforcement constant du dispositif européen de prévention et de lutte contre cette maladie .
3671047 A specific concern is the human form of the disease and the care that is provided .Un capítulo específico lo constituye la forma humana de la enfermedad y las actividades sanitarias . Un volet spécifique concerne la forme humaine de la maladie et les activités de soin .
3676700 Today , Mr Böge , those who are claiming they have no incidence of mad cow disease on their territory are those who are not looking for it .Hoy , señor Böge , quienes pretenden no tener casos de vacas locas en su territorio son aquellos que no los buscan . Aujourd ' hui , Monsieur Böge , ceux qui prétendent n ' avoir pas de cas de vache folle sur leur territoire sont ceux qui ne les cherchent pas .
3677639 The scientific authorities clearly stated that the development of the disease in cattle was not under control and they pinpointed the alarming growth in the numbers of animals affected .Las autoridades científicas habían señalado claramente que el desarrollo de la enfermedad en los bovinos no estaba controlada y habían subrayado el preocupante aumento del número de animales enfermos . Les autorités scientifiques avaient clairement indiqué que le développement de la maladie chez les bovins n ' était pas maîtrisé et avaient souligné l ' inquiétante croissance du nombre d ' animaux malades .
3679935 There are no scientific certainties with regard to the transmission of the disease to other species .Hoy no tenemos pruebas científicas de la transmisión de la enfermedad a otras especies . Nous n ' avons pas aujourd ' hui de certitudes scientifiques sur la transmission de la maladie à d ' autres espèces .
3681435 It is becoming vital to stop using meat-and-bone meal until it is proven unequivocally that using these feedingstuffs will not spread the disease .Es indispensable suspender la utilización de harinas animales hasta que no se demuestre fehacientemente que su utilización no facilita la transmisión de contaminaciones . Il devient indispensable de suspendre l ' utilisation des farines animales jusqu ' à ce qu ' il soit démontré , sans équivoque possible , que leur utilisation ne peut favoriser la diffusion de la contamination .
3681552 We also feel that it would be appropriate to ensure that every outbreak of the disease is contained and to place a ban on the export of meat until such time as it is proven to be safe to eat .Asimismo consideramos oportuno lograr que se acote cualquier foco y que se prohiba la exportación de carne hasta que no se demuestre su seguridad . En outre , nous considérons opportun de faire en sorte que tout foyer d ' infection soit circonscrit et que l ' exportation de viandes soit interdite jusqu ' à ce que leur caractère sain soit prouvé .
3682076 There is a general acknowledgement that BSE , which began as a British disease and today is being presented as a French crisis , is really a European disease - a European problem - and it must be tackled on that basis .Existe un reconocimiento generalizado de que la EEB , que surgió como una enfermedad británica y que hoy se presenta como una crisis francesa , es realmente una enfermedad europea - un problema europeo - y debe ser atajado partiendo de esa base . Tout le monde reconnaît que l ' ESB , maladie initialement britannique présentée aujourd ' hui comme une crise française , est réellement une maladie européenne , un problème européen , et qu ' elle doit être traitée dans cette optique .
3682091 There is a general acknowledgement that BSE , which began as a British disease and today is being presented as a French crisis , is really a European disease - a European problem - and it must be tackled on that basis .Existe un reconocimiento generalizado de que la EEB , que surgió como una enfermedad británica y que hoy se presenta como una crisis francesa , es realmente una enfermedad europea - un problema europeo - y debe ser atajado partiendo de esa base . Tout le monde reconnaît que l ' ESB , maladie initialement britannique présentée aujourd ' hui comme une crise française , est réellement une maladie européenne , un problème européen , et qu ' elle doit être traitée dans cette optique .
3684155 Perhaps we should think about the victims for a change , and all the relatives of people who have died of Creutzfeldt-Jakob disease .Quizá deberíamos pensar alguna vez en las víctimas y en los muchos allegados de las personas que han fallecido en Creutzfeldt-Jacob . Il faudrait peut-être aussi penser aux victimes et aux familles des personnes qui sont décédées de la maladie de Creutzfeldt-Jacob .
3684441 We know that this epizootic disease brings terrible suffering and tragic consequences in its wake but we do not know where they will lead us .Mucho más cuando en este caso no hay terapia posible ; es sabido que esta epizootia causa terribles daños y que sus consecuencias son trágicas , y , lo que es peor , no sabemos adónde pueden conducirnos ; porque aún no ha sido caracterizada desde el punto de visto epidemiológico en todos sus aspectos . On sait que cette maladie , cette épizootie , fait des ravages effroyables ; ses conséquences sont tragiques , et nous ignorons où elles nous conduiront , parce que tous les aspects de la maladie n ' ont pas encore reçu de définition épidémiologique .
3684912 The same goes for those dreadful pictures of people affected by the Creutzfeldt-Jakob disease , despite all the action taken in the Member States , not to mention at EU level .Tampoco desaparecen las terribles imágenes de las personas afectadas por el mal de Creutzfeld-Jakob a pesar de las numerosas medidas adoptadas en los Estados Miembros y en Europa . Pas plus que les images atroces des personnes atteintes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob , malgré les nombreuses actions menées dans les États membres mais aussi en Europe .
3686714 What is more , these tests , however good they are , will still leave a margin of doubt since even the best tests , and these have been highlighted , only make it possible to detect the presence of the disease in the last months of incubation , just before it turns into the full-blown disease , and not right at the start .Pero hoy no veo cómo sería posible , en el estado actual de los medios de que dispone cada país , realizar 28 millones de pruebas de detección por año , ni técnicamente , ni financieramente , ni eficazmente , sobre todo teniendo en cuenta que dichas pruebas , por excelentes que sean , no quitarían todas las dudas en la medida en que las mejores pruebas - y se han mencionado - no permiten detectar la presencia de la enfermedad sino en los últimos meses de la incubación , justo antes del desencadenamiento de la misma , y no al principio . Mais je ne vois pas aujourd ' hui comment il serait possible , en l ' état actuel des moyens dont dispose chacun des pays , de faire 28 millions de tests par an , ni techniquement , ni financièrement , ni efficacement , d ' autant plus que ces tests , aussi performants soient -ils , laisseraient là encore , eux aussi , une part de doute dans la mesure où les meilleurs d ' entre eux - et ils ont été signalés - ne permettent de détecter la présence de la maladie que dans les derniers mois de l ' incubation , juste avant l ' explosion et pas tout au début .
3686729 What is more , these tests , however good they are , will still leave a margin of doubt since even the best tests , and these have been highlighted , only make it possible to detect the presence of the disease in the last months of incubation , just before it turns into the full-blown disease , and not right at the start .Pero hoy no veo cómo sería posible , en el estado actual de los medios de que dispone cada país , realizar 28 millones de pruebas de detección por año , ni técnicamente , ni financieramente , ni eficazmente , sobre todo teniendo en cuenta que dichas pruebas , por excelentes que sean , no quitarían todas las dudas en la medida en que las mejores pruebas - y se han mencionado - no permiten detectar la presencia de la enfermedad sino en los últimos meses de la incubación , justo antes del desencadenamiento de la misma , y no al principio . Mais je ne vois pas aujourd ' hui comment il serait possible , en l ' état actuel des moyens dont dispose chacun des pays , de faire 28 millions de tests par an , ni techniquement , ni financièrement , ni efficacement , d ' autant plus que ces tests , aussi performants soient -ils , laisseraient là encore , eux aussi , une part de doute dans la mesure où les meilleurs d ' entre eux - et ils ont été signalés - ne permettent de détecter la présence de la maladie que dans les derniers mois de l ' incubation , juste avant l ' explosion et pas tout au début .
3696780 It is certainly true that these are two factors which lead to exclusion and poverty , but we must treat the disease rather than the symptoms .Seguramente es verdad que estos dos factores determinan la exclusión y la pobreza , pero debemos tratar los síntomas , debemos tratar la enfermedad . Il ne fait pas de doute que ce sont là deux facteurs qui déterminent l ' exclusion et la pauvreté , mais nous ne devons pas soigner les symptômes , nous devons soigner la maladie .
3716516 The first example occurred last year , with initiatives taken to provide medical , psychological and social support to exiled women in Bosnia .Uno de nuestros objetivos es prestar atención especial a las necesidades específicas de las mujeres , y el año pasado se registró un primer ejemplo con el despliegue de iniciativas orientadas a prestar ayuda psicológica y social a mujeres desplazadas en Bosnia . L ' année passée , un premier exemple a été donné par les initiatives entreprises pour apporter une assistance médicale , psychologique et sociale aux femmes déplacées à l ' intérieur de la Bosnie .
3737742 Let me say that there is certainly one organ that has been struck by mad cow disease or by Creutzfeldt-Jakob disease , and that is the computer controlling the lifts .Debo decir que si hay un órgano que está afectado por la enfermedad de las vacas locas , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , ése es el ordenador de los ascensores . Je tiens à dire que s ' il y a bien un organe qui est atteint de la maladie de la vache folle , de la maladie de Creutzfeldt-Jakob , c ' est l ' ordinateur des ascenseurs .
3737746 Let me say that there is certainly one organ that has been struck by mad cow disease or by Creutzfeldt-Jakob disease , and that is the computer controlling the lifts .Debo decir que si hay un órgano que está afectado por la enfermedad de las vacas locas , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , ése es el ordenador de los ascensores . Je tiens à dire que s ' il y a bien un organe qui est atteint de la maladie de la vache folle , de la maladie de Creutzfeldt-Jakob , c ' est l ' ordinateur des ascenseurs .
3737793 I would like someone to find out what variant of Creutzfeldt-Jakob disease has infected our computers .Quisiera que se realizara un examen para saber de qué tipo de variante de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob están afectados nuestros ordenadores . Je voudrais qu ' il y ait un examen pour savoir de quel type de variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob nos ordinateurs sont atteints .
3740552 Yesterday ' s debate in this Chamber on mad cow disease and the safety of animal feed displayed , above all , the extreme confusion in regard to the allocation of responsibilities and in people ' s minds .El debate que se celebró ayer en este hemiciclo sobre la enfermedad de las vacas locas y la seguridad de los alimentos para animales demostró sobre todo la extrema confusión de las responsabilidades y de las conciencias . Le débat qui s ' est tenu hier dans cet hémicycle sur la maladie de la vache folle et la sécurité des aliments pour animaux a surtout montré l ' extrême confusion des responsabilités et des esprits .
3740726 First , there is the difficulty of further standardisation with a view to introducing tighter controls , because some countries , such as Germany , do not want to pass on the extra costs to their farmers given that they are hardly affected by this disease .Sobre esta base ya poco clara , la confusión se ha agravado por una doble dificultad : la de uniformizar más en dirección a controles elevados , ya que algunos Estados , como Alemania , no desean que sus ganaderos soporten costes suplementarios , cuando están poco afectados por la enfermedad ; en sentido inverso , la dificultad de gestionar reglas nacionales diversificadas , ya que al haber desaparecido prácticamente los controles en las fronteras , y al no mencionar el etiquetado el origen nacional , hay un riesgo importante de comer carne de cerdo alimentado con harinas de origen animal , incluso en un país en el que estén prohibidas . Sur cette base déjà peu claire , la confusion est aggravée par une double difficulté : la difficulté d ' uniformiser davantage en direction de contrôles élevés , car certains États , comme l ' Allemagne , ne veulent pas faire supporter des coûts supplémentaires à leurs éleveurs , alors qu ' ils sont peu touchés par la maladie ; en sens inverse , la difficulté de gérer des règles nationales diversifiées , car les contrôles aux frontières ayant quasiment disparu , et l ' étiquetage ne mentionnant pas l ' origine nationale , on risque fort de manger de la viande de porc nourri avec des farines animales , même dans un pays où elles sont interdites .
3741137 In that respect , we are appalled to see that the Commission is doing all it can to re-authorise GMOs , at a time when we still have no real idea of their effects and they are liable , 10 or 20 years ' hence , to cause new tragedies along the lines of mad cow disease .En este sentido , nos asusta ver que la Comisión está intentando por todos los medios reintroducir una autorización de los OGM , cuando no se han controlado en absoluto sus consecuencias , y corren el riesgo quizá en diez o veinte años de provocar nuevos dramas del tipo " vaca loca " . À cet égard , nous sommes effrayés de voir que la Commission est en train de chercher tous les moyens pour réintroduire une autorisation des OGM , alors que leurs conséquences ne sont nullement maîtrisées , et qu ' ils risquent peut-être , dans dix ou vingt ans , de provoquer de nouveaux drames du type " vache folle " .
3742031 . ( PT ) The growing number of cases in Britain of new variant Creutzfeldt-Jakob disease and the current situation in France have placed the ' mad cow ' or BSE issue even more firmly on the agenda .El aumento del número de casos en Inglaterra de la nueva variante de la enfermedad de Creutzfeld-Jacob y la situación en Francia han traído al orden del día , aún con mayor vehemencia , la cuestión de las " vacas locas " ( EEB ) . La multiplication du nombre de cas de la variante de la maladie de Creutzfeld-Jakob en Angleterre et la situation en France ont imposé à l ' ordre du jour , avec plus de force , la question de la " vache folle " ( ESB ) .
3743266 . ( FR ) Yesterday ' s debate on mad cow disease was an exemplary one in many respects .El debate de ayer sobre la crisis de las vacas locas fue en muchos sentidos ejemplar . . Le débat d ' hier sur la crise de la vache folle a été à bien des égards exemplaire .
3768830 to ensure that all necessary medical treatment and care is guaranteed to the elderly also ' .Fatuzzo , que reza : " Se insta a la Comisión a que vele por que las personas mayores tengan asistencia médica " . Nous ne nous sentons pas mal , mais nous voudrions vous signaler que demain matin il y aura un vote sur un rapport - le rapport Rocard - avec un amendement que vous-même , Monsieur Fatuzzo , avez présenté , et qui dit : " la Commission est invitée à veiller à ce que les personnes âgées bénéficient également de l ' assurance maladie " .
3768969 In its drive towards further liberalisation , the Commission is endeavouring to pave the way for new arrangements in the health and medical care sector which broaden the scope of activity of insurance companies and remove any obstacles to the business of private insurance companies at national and Community level .En el marco de un mayor impulso de la liberalización , la Comisión se propone también en el ámbito de la salud y de la atención sanitaria preparar el terreno para nuevas regulaciones que amplíen el campo de acción de las compañías aseguradoras , y eliminar cualquier obstáculo que se interponga en la actividad de las aseguradoras privadas a escala nacional y comunitaria . Dans le cadre de l ' encouragement à la libéralisation , la Commission entreprend , dans le domaine de la santé et de l ' assistance sanitaire , de préparer le terrain à de nouvelles régulations qui élargiront le champ d ' action des compagnies d ' assurances , et de lever tous les obstacles faisant entrave à l ' action des compagnies privées d ' assurances , au niveau national et communautaire .
3769019 The ÅU attaches greater importance to the principle of the free provision of services than to the right to heath and medical care , methodically and systematically undermining the public health system , especially in the medical care sector , by disgracefully promoting private forms of insurance as a ' necessary ' complement to and / or substitute for the public-sector system of social protection .La UE concede más importancia al principio de la libre prestación de servicios que al derecho a la salud y a la asistencia sanitaria , de resultas de lo cual está minando metódica y sistemáticamente el sistema público de salud , especialmente en el ámbito de la asistencia , con el escandaloso fomento de las modalidades privadas de seguros como complemento « necesario » o como sucedáneo del sistema público de protección social . L ' UE accorde une plus grande importance au principe de la libre prestation de services qu ' au droit à la santé et à l ' assistance , sapant , méthodiquement et systématiquement , le système public de la santé , notamment dans le domaine de l ' assistance , en promouvant scandaleusement les formes privées d ' assurance en tant que complément " nécessaire " du système public de protection sociale , voire en tant que substitut de ce système .
3769034 The ÅU attaches greater importance to the principle of the free provision of services than to the right to heath and medical care , methodically and systematically undermining the public health system , especially in the medical care sector , by disgracefully promoting private forms of insurance as a ' necessary ' complement to and / or substitute for the public-sector system of social protection .La UE concede más importancia al principio de la libre prestación de servicios que al derecho a la salud y a la asistencia sanitaria , de resultas de lo cual está minando metódica y sistemáticamente el sistema público de salud , especialmente en el ámbito de la asistencia , con el escandaloso fomento de las modalidades privadas de seguros como complemento « necesario » o como sucedáneo del sistema público de protección social . L ' UE accorde une plus grande importance au principe de la libre prestation de services qu ' au droit à la santé et à l ' assistance , sapant , méthodiquement et systématiquement , le système public de la santé , notamment dans le domaine de l ' assistance , en promouvant scandaleusement les formes privées d ' assurance en tant que complément " nécessaire " du système public de protection sociale , voire en tant que substitut de ce système .
3769122 Because there are problems meeting the cost of medical care as the result of the budgetary discipline and cost restrictions imposed by EMU , measures are being taken to pass the cost of health care on to the workers .Las dificultades para cubrir los costes de la asistencia médica provocadas por la disciplina presupuestaria y por el recorte de gastos que impone la UEM conducen a la toma de medidas para hacer recaer sobre el trabajador los costes de la salud . Les problèmes qui se posent pour couvrir le coût de l ' assistance médicale , lequel est dû à la discipline budgétaire et à la limitation des dépenses imposées par l ' UEM , conduisent à prendre des mesures qui chargeront le travailleur du coût de la santé .
3769285 We believe that the aim should be to strengthen the public health system and the system of social protection and to safeguard its basic content , in the sense of a universal service , by supplying high-quality medical care and preventative care to every citizen , paying particular attention to those living in remote or island areas , within the framework of a single public-sector system of health and social insurance .Creemos que el objetivo debe ser reforzar el sistema de salud pública , así como el sistema de protección social , y preservar el contenido sustancial de la noción de servicio universal , con la prestación de asistencia médica y medidas de prevención de alta calidad a todos los ciudadanos , con especial atención a quienes residen en regiones remotas o insulares , en el marco de un sistema único de seguridad social y de enfermedad . Los socialdemócratas daneses en el Parlamento Europeo hemos votado hoy a favor del informe del Sr . Nous croyons que l ' objectif devrait être de renforcer tant le système de la santé publique que le système de protection sociale , et d ' assurer un contenu substantiel au concept de service universel , grâce à la prestation d ' une assistance médicale et de mesures de prévention de haute qualité à chaque citoyen , en accordant une attention particulière aux habitants des régions isolées ou insulaires , dans le cadre d ' un système public unique d ' assurance sanitaire et sociale .
3769828 For the rest , this opens the door wide to private insurers , on condition only that they do not ( from the outset ) select the patient and the insurance premiums by type of disease .Por lo demás , se abre así un amplio campo a las aseguradoras privadas , con la única condición de que no seleccionen ( al principio ) a los enfermos y las primas de seguro por patología . Pour le reste , un très large champ est ainsi ouvert aux assureurs privés , à la seule condition qu ' ils ne sélectionnent pas ( au début ) les malades et les primes d ' assurance par pathologie .
3769971 It is all very well to call on the Commission to present a Green Paper indicating ways in which the existing health insurance systems could be effectively supplemented and maintained by means of supplementary care schemes while providing high-quality medical care , and it is important that we should welcome the development of a single market for supplementary health insurance .La petición hecha a la Comisión de que redacte un Libro Verde que señale las vías de cómo los seguros médicos existentes hasta ahora puedan ser complementados y conservados eficientemente por seguros complementarios , que presten una atención médica de alta calidad , es algo muy bueno y bonito . También es importante que saludemos el desarrollo de un mercado interno de seguros médicos complementarios . La mission confiée à la Commission d ' établir un Livre vert en vue de trouver des pistes permettant de compléter de manière efficace les régimes d ' assurance maladie existants par des régimes d ' assurance complémentaire et de recevoir des soins médicaux de haute qualité est sans aucun doute une bonne initiative . Il convient également de saluer le développement d ' un marché intérieur pour les assurances maladie complémentaires .
3812284 It is also about keeping warring factions apart , rescuing and evacuating European Union citizens , caring for large numbers of refugees , supplying food and medicine , imposing and maintaining law and order , restoring calm after chaos .La gestión de las crisis , como se vio en Kosovo , no solo significa imponer un alto el fuego , sino que supone mantener separadas las facciones opuestas , significa salvar y evacuar a los ciudadanos de la Unión Europea , ayudar a un gran número de refugiados , suministrar alimentos y medicamentos , imponer y mantener el orden de la legalidad y , por último , restablecer la calma después del caos . Cela signifie également qu ' il faut séparer les factions opposées , secourir et évacuer les citoyens de l ' Union , prendre soin de grands nombres de réfugiés , distribuer nourriture et médicaments , imposer des règles et maintenir l ' ordre de la légalité et , enfin , rétablir le calme après le chaos .
3849093 What we saw in the hospital in Gaza , for instance , was truly horrific .Lo que vimos , por ejemplo , en el hospital de Gaza , es de pesadilla . Ce que nous avons vu , par exemple , à l ' hôpital de Gaza , tient du cauchemar .
3878700 We see this in the case of animal meal and mad cow disease .Los ciudadanos europeos lo han captado , lo vemos estos días con el caso de las harinas animales y de las vacas locas . Les citoyens européens l ' ont compris , on le voit ces jours -ci dans le cas des farines animales et de la vache folle .
3917162 Some provisions - like punishing rapists , making camps physically safe for women , and making sure women in stressful situations get fair portions of food and medical resources- are good .Algunas disposiciones - como las de castigar a los violadores , hacer que los campos sean físicamente seguros para las mujeres , y garantizar que las mujeres en situaciones de tensión obtengan una dotación de alimentos y recursos médicos justa - son positivas . Certaines dispositions - condamner les violeurs , rendre les camps physiquement sûrs pour les femmes et s ' assurer que les femmes vivant dans des conditions extrêmes reçoivent des rations équitables de nourriture et de médicaments - sont bonnes .
3928541 Mr President , ladies and gentlemen , 80 fatalities in Europe from new variant Creutzfeldt-Jakob disease , and Europe , its Council of Ministers , the Commission and Parliament decide to ban meat-and-bone meal and exclude cattle over 30 months ' old from the food chain without prior testing .Señor Presidente , señorías , 80 casos mortales de la nueva variante de la enfermedad de Creutzfeld-Jakob en Europa y la Unión Europea , su Consejo de Ministros , la Comisión y el Parlamento deciden prohibir las harinas animales y la entrada de reses de más de treinta meses en la cadena alimentaria sin pruebas previas . Monsieur le Président , chers collègues , 80 cas mortels de la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeld-Jakob en Europe et l ' Europe , son Conseil de ministres , la Commission , le Parlement décident d ' interdire les farines animales et la non-entrée des bufs âgés de plus de trente mois dans la chaîne alimentaire sans test préalable .
3928602 Fifty thousand deaths a year for decades , due to the consequences of using a drug with known side-effects for which doctors and hospital departments know there is only palliative treatment , and nothing is done apart from a few timid information campaigns .Cincuenta mil muertes al año desde hace decenas de años , muertes debidas a las consecuencias del empleo de una droga de efectos conocidos , que conocen los médicos , que conocen los servicios hospitalarios , sin tratamiento que no sea paliativo , y no se hace otra cosa que algunas tímidas campañas de información . Cinquante mille morts par an depuis des dizaines d ' années , morts dues aux conséquences de l ' utilisation d ' une drogue dont les effets sont connus , que les médecins connaissent , que les services hospitaliers connaissent sans traitement autre que palliatif , et l ' on ne fait rien si ce n ' est quelques timides campagnes d ' information .
3928604 Fifty thousand deaths a year for decades , due to the consequences of using a drug with known side-effects for which doctors and hospital departments know there is only palliative treatment , and nothing is done apart from a few timid information campaigns .Cincuenta mil muertes al año desde hace decenas de años , muertes debidas a las consecuencias del empleo de una droga de efectos conocidos , que conocen los médicos , que conocen los servicios hospitalarios , sin tratamiento que no sea paliativo , y no se hace otra cosa que algunas tímidas campañas de información . Cinquante mille morts par an depuis des dizaines d ' années , morts dues aux conséquences de l ' utilisation d ' une drogue dont les effets sont connus , que les médecins connaissent , que les services hospitaliers connaissent sans traitement autre que palliatif , et l ' on ne fait rien si ce n ' est quelques timides campagnes d ' information .
3928799 But in the future , just as with contaminated blood and mad cow disease , legal action will be taken against those who knew about it and let it happen , and that means you , us , the decision makers , the legislators .Pero dentro de nada , al igual que en los casos de la sangre contaminada o de la enfermedad de las vacas locas , los juicios irán dirigidos contra los que sabían y han dejado hacer , es decir , ustedes , nosotros , los que tomamos las decisiones , los legisladores . Mais demain , comme pour le sang contaminé ou la maladie de la vache folle , les procès seront dirigés contre ceux qui savaient et qui ont laissé faire , c ' est-à-dire , vous , nous , les décisionnaires , les législateurs .
3928937 Let us reduce the levels of nicotine and tar ; ban addictive substances , like ammonia which is added to the nicotine to increase addiction to cigarettes ; attach legible warnings covering at least 35 % of the cigarette packet to alert people to the risks and dangers of tobacco ; get rid of lies like ' light ' and ' ultra-light ' which encourage young people , especially young women , to smoke in the belief that this makes it less harmful , when medical science now agrees that the upsurge in peripheral small-cell lung cancers which are more insidious , more difficult to diagnose and have even more tragic prognoses is linked to over-consumption of this type of cigarette ; evaluate the socio-economic cost of tobacco and transform the subsidies to tobacco producers into real redevelopment subsidies benefiting , for example , the production of cereals to replace meat-and-bone meal ; recognise that products intended for export should comply with the same regulations as those intended for the internal European market ; raise the price of tobacco because that is a measure which has a direct incidence on consumption , especially by young people ; and harmonise tax rates .Hagamos entonces algo entre todos , algo pequeño teniendo en cuenta todo lo que queda por hacer : disminuir la tasa de nicotina y de alquitrán ; prohibir las sustancias adictivas , como el amoniaco que se añade a la nicotina para crear una dependencia cada vez mayor del cigarrillo ; colocar advertencias legibles que ocupen como mínimo el 35 % de la superficie del paquete para informar a la población de los riesgos y los peligros del tabaco ; eliminar las indicaciones engañosas como " light " y " ultralight " que impulsan a fumar a los jóvenes , sobre todo mujeres jóvenes , en la creencia de que es menos nocivo , mientras que el estamento médico coincide hoy en día en que el recrudecimiento de los cánceres pulmonares -con pequeñas células , periféricos , más insidiosos , más difíciles de descubrir y de pronósticos aún más trágicos- está relacionado con el consumo abusivo de este tipo de cigarrillos ; medir el coste socioeconómico del tabaco y transformar las subvenciones a los productores de tabaco en subvenciones reales de reconversión , en beneficio , por ejemplo , de superficies cerealísticas , con el fin de reemplazar las harinas animales ; admitir que los productos destinados a la exportación han de seguir las mismas normas que los destinados al mercado interior europeo ; aumentar el precio del tabaco , porque es una medida que tiene una incidencia directa en el consumo , en particular el de los jóvenes ; y armonizar los tipos fiscales . Alors faisons quelque chose ensemble , un petit quelque chose au regard de l ' étendue de ce qui reste à faire : diminuer le taux de nicotine et de goudron ; interdire les substances addictives , comme l ' ammoniaque qui s ' ajoute à la nicotine pour entraîner une dépendance de plus en plus importante à la cigarette ; apposer des avertissements lisibles couvrant au moins
3932549 We must understand that all those countries that have undertaken to draft fairly tough legislation on tobacco have clearly seen deaths from lung cancer and heart and vascular disease brought under control .Ahora tenemos que hacer un esfuerzo real por comprender que en todos aquellos países que han atinado a establecer una normativa sobre el tabaco relativamente estricta , también la mortalidad por cáncer de pulmón y las enfermedades cardiovasculares se han reducido con claridad . Il faut bien comprendre que la progression des maladies cardio-vasculaires et la mortalité due au cancer du poumon ont été nettement freinées dans tous les pays qui ont été assez raisonnables pour mettre en place une législation assez stricte sur les produits du tabac .
3934823 Mr President , smoking is the tragedy of our time - the biggest cause of preventable illness and disease across the European Union .Señor Presidente , el consumo de tabaco es la tragedia de nuestra época , la principal causa de enfermedades y dolencias evitables en toda la Unión Europea . Monsieur le Président , le tabagisme est la grande tragédie de notre époque - la première cause de maladie évitable dans l ' Union européenne .
3936179 We would also like a test of this kind , carried out in a laboratory recognised by a Member State , to be valid in all EU Member States , as is customary in the field of medicine , so as to cut down on the number of tests performed on animals , for example .Estamos a favor de que se realice dicha prueba en un laboratorio reconocido en uno de los Estados miembros de la UE , que tenga validez en todos los Estados miembros , tal como se hace ya con los medicamentos , para se disminuya , por ejemplo , el número de pruebas en animales . Nous voulons également que ce test soit effectué dans un laboratoire agréé par l ' un des États membres de l ' UE , qu ' il soit valable dans tous les États membres de l ' UE , à l ' instar de la procédure en vigueur dans le domaine des médicaments , qui vise par exemple à réduire les expérimentations sur les animaux .
3941064 The peace of mind of ruminants is already being disturbed by mad cow disease .La tranquilidad de los rumiantes se está viendo perturbada ya por la enfermedad de las vacas locas . J ' ai été contacté par des éleveurs de bétail qui soulignent qu ' il est important d ' assurer le bien-être des vaches laitières , ne fût -ce déjà que pour la production laitière .
3942038 Madam President , Commissioner , ladies and gentlemen , medical research which is essential for patients must be approved quickly and with minimum bureaucracy , but at the same time ethical boundaries must be strictly respected and the subjects must be given maximum protection from abuse .( 8878 / 1 / 2000 - C5-0424 / 2000 - 1997 / 0197 ( COD ) ) . Señora Presidenta , señor Comisario , estimados colegas , es preciso autorizar rápidamente y de forma no burocrática la investigación médica , necesaria para los pacientes , pero en ella es preciso que se respeten rigurosamente fronteras éticamente motivadas , y las personas objeto de los experimentos deben ser protegidas máximamente contra el abuso . Madame la Présidente , Monsieur le Commissaire , chers collègues , la recherche médicale , nécessaire pour les patients , doit être approuvée de manière rapide et non bureaucratique , en veillant toutefois à respecter scrupuleusement des limites éthiques et en protégeant au maximum les participants à un essai clinique contre les abus .
3942531 As far as the direct benefit is concerned , investigators running clinical trials have to identify those cases where it is necessary to administer medical products and carry out the accompanying examinations in order to draw conclusions for future patients .El lo que respecta al beneficio directo , es preciso distinguir en los ensayos clínicos entre la administración del medicamento y las investigaciones colaterales que son necesarias para extraer conclusiones para futuros pacientes . En ce qui concerne l ' utilité directe , il convient , lors des essais cliniques , de distinguer l ' administration du médicament et les analyses concomitantes , lesquelles sont nécessaires en vue de tirer des enseignements pour les patients futurs .
3942949 Parliament continues to want doctors to be the only ones to carry out clinical trials in all of the Member States because we believe that nurses and midwives should not be active in this sensitive area even if they have additional training , and neither should biologists or pharmaceutical chemists , who may only have worked in the laboratory and not have sufficient experience with patients .El Parlamento sigue deseando que en todos los Estados miembros sólo sean médicos quienes dirijan ensayos clínicos , pues creemos que en este ámbito tan sensible no deberían intervenir enfermeras o matronas , aunque tengan una formación adicional , ni tampoco biólogos o farmacéuticos , que quizá sólo hayan trabajado en el laboratorio y no tienen suficiente experiencia con pacientes . Le Parlement souhaite toujours que ce soient uniquement les médecins qui mènent les essais cliniques dans tous les États membres , car nous pensons que les infirmières ou les aides-soignantes , même si elles possèdent une formation complémentaire , ne devraient pas être actives dans un domaine aussi sensible . Il en va de même pour les biologistes et les pharmaciens , qui n ' ont peut-être travaillé qu ' en laboratoire , et qui ne possèdent pas l ' expérience suffisante pour travailler avec des patients .
3943129 Madam President , ladies and gentlemen , this directive , before us today for the second time , falls within the delicate context of international competition in pharmaceutical research and major health challenges , particularly in paediatric medicine .Señora Presidenta , señorías , la directiva , que hoy debatimos por segunda vez , se inscribe en un contexto delicado de competencia internacional en materia de investigación farmacéutica , de cuestiones sanitarias de primer orden , sobre todo en el ámbito de la pediatría , y permite solucionar el problema de los ensayos clínicos que se realizan a la vez en varios Estados miembros y en varios lugares . Madame la Présidente , chers collègues , la directive , qui vient aujourd ' hui devant nous pour la deuxième fois , s ' inscrit dans un contexte délicat de concurrence internationale en matière de recherche pharmaceutique , d ' enjeux sanitaires majeurs , notamment en matière pédiatrique et permet de solutionner le problème des essais cliniques qui se tiennent en même temps dans plusieurs États membres et sur plusieurs sites .
3943861 Then there is the opposite extreme , children not treated because , although the specific medicine to cure them exists , it has not been tested for them .Y qué decir del caso contrario , de los niños no atendidos porque el medicamento específico existente que les podría curar no ha sido comprobado para ellos . Et que dire du cas contraire , des enfants non soignés parce que le médicament spécifique existant qui pourrait les guérir n ' a pas été testé pour eux .
3944689 That is why medical science should be given every possible means of properly protecting individual and public health .Para este fin , la ciencia médica debe disponer de todo medio que garantice un nivel elevado en la salud individual y pública . Dans ce but , la science médicale doit disposer de tous les moyens assurant un niveau élevé de protection de la santé individuelle et publique .
3944736 Unfortunately , although the right measures are taken , they are unable to prevent new risks and diseases from emerging which the drugs available are unable to treat , and the medical community is obliged to find modern , more effective ways of meeting these challenges .Desgraciadamente , a pesar de las medidas relativas , aparecen nuevas amenazas y enfermedades , y en muchas ocasiones los medicamentos con que contamos no bastan para erradicarlas . Es un deber de la comunidad médica buscar formas actualizadas o más eficaces contra estos desafíos . Malheureusement , malgré les mesures prises dans ce domaine , de nouvelles menaces et de nouvelles affections se font jour et , bien souvent , les médicaments existants ne suffisent pas à y faire face . Il incombe à la communauté médicale de rechercher des moyens modernes et plus efficaces de répondre à ces défis .
3947109 For example , even if the fight against AIDS is not fashionable , it still needs to be a priority because this tragic disease remains very present , particularly in the future candidate countries .Por ejemplo , aunque la lucha contra el sida ya no esté de moda , debe seguir siendo prioritaria , ya que esta enfermedad dramática sigue muy presente , sobre todo en los futuros países candidatos . Par exemple , même si la lutte contre le sida n ' est plus à la mode , elle doit rester prioritaire car cette maladie dramatique reste très présente , notamment dans les pays futurs candidats .
3947655 Certainly , the European Community action programme for the prevention of AIDS has done much to reduce the number of people contracting this awful disease within the European Union .Sin duda alguna , el programa de acción comunitaria de prevención del SIDA ha contribuido de forma notable a reducir el número de personas que contraen esta terrible enfermedad en la Unión Europea . Le programme d ' action communautaire pour la prévention du sida a certainement fait beaucoup pour réduire le nombre de personnes contractant cette horrible maladie dans l ' Union européenne .
3951510 The necessary measures to ensure that the victims can re-establish their normal lives should also be provided , not only in financial terms , but also so that they may benefit , should it prove necessary , from legal , psychological or medical assistance or help from the social services .También se deben garantizar las medidas necesarias para que las víctimas puedan restablecer su vida normal , no sólo desde el punto de vista económico , sino también para que reciban , en caso necesario , ayuda jurídica , psicológica , médica o asistencia social . Por último , quisiera felicitar a la ponente , la Sra . Il faut aussi garantir les mesures nécessaires pour que les victimes puissent retrouver une vie normale , non seulement d ' un point de vue économique , mais aussi qu ' elles puissent bénéficier , en cas de besoin , d ' une aide juridique , psychologique , médicale ou sociale .
3976066 To conclude , Mr President-in-Office of the European Council , Mr President of the Commission , ladies and gentlemen , it is certain that , as far as the subjects of Nice that you yourself , Mr Chirac , pointed out - the European Company Statute , the Social Agenda , mad cow disease , maritime safety - there are sufficient causes to say that the Summit was a success .En conclusión , señor Presidente del Consejo Europeo , señor Presidente de la Comisión , Señorías , es cierto que , en relación con los temas de Niza que usted mismo , señor Chirac , ha señalado -el estatuto de la sociedad anónima europea , la Agenda social , las vacas locas , la seguridad marítima- , hay suficientes razones para decir que la Cumbre ha sido un éxito . En conclusion , Monsieur le Président du Conseil européen , Monsieur le Président de la Commission , Mesdames et Messieurs les Députés , il est bien évident qu ' en ce qui concerne les questions de Nice que vous-même , Monsieur Chirac , avez mises en évidence - à savoir le statut de la société anonyme européenne , l ' agenda social , la vache folle , la sécurité maritime - , il y a suffisamment de raisons de dire que le Sommet a été un succès .
3984434 We must back medical progress and , at the same time , ensure that subjects are protected during trials .Debemos apoyar los progresos en la medicina pero también tener en cuenta la protección de las personas sometidas a ensayos . Nous devons soutenir les progrès de la médecine , mais nous devons aussi prendre en considération la protection des participants à un essai .
3985265 So use in paediatric medicine sometimes falls under the heading of empirical individual prescriptions , and we need to promote the development at pharmaceutical laboratories of specific products prepared for children and their pathologies so that the doses and forms of the medicines are suited to their bodies .De este modo , el empleo en pediatría se deriva a veces de recetas individuales empíricas . Por ello , es necesario fomentar ante los laboratorios farmacéuticos el desarrollo de productos específicamente elaborados para los niños y sus patologías , con el fin de que las dosis y las fórmulas farmacéuticas estén adaptadas a su organismo . Ainsi , l ' utilisation en pédiatrie relève parfois de recettes individuelles empiriques . Aussi , il est nécessaire de promouvoir auprès des laboratoires pharmaceutiques le développement de produits spécifiquement élaborés pour les enfants et leurs pathologies afin que les doses et les formes pharmaceutiques soient adaptées à leur organisme .
4010723 There are fears that the number of HIV-positive cases will rise in the next few years to close on 600 000 , and the disease is also beginning to hit young people hard .Se teme que el número de personas con sida positivo ascienda en los próximos años a 600.000 , y esta epidemia se está extendiendo también a los jóvenes . On craint que le nombre de séropositifs ne s ' élève à presque
4021089 Subject : Measures for the prevention of mad cow disease Has the Council looked into the possibility of a temporary blanket ban on the use of meat and bone meal , with a view to preventing the spread of mad cow disease ?Asunto : Medidas para la prevención de las enfermedades de las vacas locas Con el fin de prevenir la extensión de la enfermedad de las vacas locas , ¿ ha estudiado el Consejo la posibilidad de suspender temporalmente la utilización de harinas animales con carácter general ? Objet : Mesures de prévention concernant la maladie de la vache folle Afin d ' enrayer la propagation de la maladie de la vache folle , le Conseil a -t-il examiné la possibilité de suspendre temporairement l ' utilisation de farines animales en général ?
4021121 Subject : Measures for the prevention of mad cow disease Has the Council looked into the possibility of a temporary blanket ban on the use of meat and bone meal , with a view to preventing the spread of mad cow disease ?Asunto : Medidas para la prevención de las enfermedades de las vacas locas Con el fin de prevenir la extensión de la enfermedad de las vacas locas , ¿ ha estudiado el Consejo la posibilidad de suspender temporalmente la utilización de harinas animales con carácter general ? Objet : Mesures de prévention concernant la maladie de la vache folle Afin d ' enrayer la propagation de la maladie de la vache folle , le Conseil a -t-il examiné la possibilité de suspendre temporairement l ' utilisation de farines animales en général ?
4021169 Subject : Immediate danger from bovine spongiform encephalopathy The continuing cases of ' mad cow ' disease have made consumers , as well as livestock producers , extremely worried .Asunto : Peligro inminente de encefalopatía espongiforme bovina Los continuos casos de la enfermedad de las " vacas locas " han causado gran preocupación entre los consumidores y los ganaderos y productores . Objet : Danger immédiat présenté par l ' encéphalopathie spongiforme bovine Les cas répétés de maladie " de la vache folle " ont créé de graves inquiétudes , non seulement parmi les consommateurs mais également chez les éleveurs .
4022078 At any event there is now , I believe , a general increase in awareness throughout Europe which will enable whatever measures necessary to be taken in order to combat this disease .En todo caso , creo que ahora existe , en toda Europa , una toma de conciencia que nos permitirá llegar tan lejos como sea necesario para luchar contra esta enfermedad . En tout cas il y a désormais , je crois , au niveau de l ' Europe toute entière , une prise de conscience qui permettra d ' aller aussi loin qu ' il est nécessaire pour combattre cette maladie .
4034996 Secondly , it is important that the Indonesian authorities allow non-governmental organisations free passage to get medical and humanitarian aid to the inhabitants of Indonesia and to the Timorese who are in a situation of such human misery that these organisations should not be denied access .En segundo lugar , es importante que las autoridades de Indonesia permitan que las organizaciones no gubernamentales tengan vía libre para llevar asistencia médica y asistencia humanitaria a los habitantes de Indonesia y a los timorenses que están en situación de indignidad humana , por lo que no debe estar prohibido el acceso de dichas organizaciones . Deuxièmement , les autorités indonésiennes doivent permettre aux organisations non gouvernementales d ' apporter une aide médicale et humanitaire aux habitants de l ' Indonésie et aux Timorais qui se trouvent en situation d ' indignité humaine , l ' accès de ces organisations ne doit pas être interdit .
4135129 They waste too much time in city traffic and have too little time left to be with their children ; they work under terrible conditions and have no green spaces or leisure areas to rest in ; they waste days in hospital queues and wrestle with civil service red tape .Les sobran las horas perdidas en el tránsito ciudadano y les faltan las horas para estar con los hijos ; trabajan sin condiciones y no tienen espacios verdes ni ocio para descansar ; pierden días haciendo cola en los hospitales y se debaten con la burocracia de los servicios administrativos del Estado . Les heures qu ' ils passent dans les embouteillages sont prises sur le temps qu ' ils peuvent passer avec leurs enfants ; ils travaillent sans conditions et ne disposent pas d ' espaces verts et de loisirs pour se détendre ; ils perdent des jours entiers dans les files d ' attente des hôpitaux et se débattent avec la bureaucratie des services administratifs de l ' État .
4147515 If things had been done in this way , Mr President , I do not believe that we would now be lamenting the disease suffered by mad cows , or that we would be lamenting certain other examples of food contamination whose future effects are still unknown .Si esto se hubiera hecho así , señor Presidente , yo creo que no estaríamos hoy lamentando la enfermedad que sufren las vacas locas , que no estaríamos lamentando algunas otras contaminaciones alimentarias , cuyos efectos futuros aún desconocemos . Deuxièmement , la transparence et l ' information des consommateurs est extrêmement importante et indispensable dans l ' ensemble du processus d ' évaluation et de gestion du risque .
4148492 Only yesterday in Lisbon , the American professor , George Carlo , who for the last seven years has been entrusted by the Food and Drugs Administration with a study on the effect of the radiation on human health , revealed at first hand that there is the risk that the use of mobile phones might promote the appearance of brain tumours , Alzheimer ' s disease and skin lesions .Ayer mismo , en Lisboa , de primera mano , un americano , el profesor George Carlo , a quien la Food and Drugs Administration ha confiado en los siete últimos años un estudio sobre el efecto de las radiaciones en la salud humana , reveló que existe el riesgo de que la utilización de los teléfonos portátiles potencie la aparición de tumores cerebrales , la enfermedad de Alzheimer y lesiones en la piel . Hier encore , à Lisbonne , un Américain , le professeur George Carlo , qui s ' est vu confier une étude sur l ' effet des ondes pour la santé humaine par la Food and Drugs Administration , a révélé que l ' utilisation des téléphones mobiles risque de provoquer l ' apparition de tumeurs cérébrales , de la maladie d ' Alzheimer et de lésions de la peau .
4148704 Several people in this House have already mentioned the mad cow disease scandal as one of the many scandals we have experienced recently .Muchas personas han mencionado anteriormente en esta Asamblea el tema de las vacas locas , que es uno de los escándalos que han ocurrido últimamente . Plusieurs orateurs ont évoqué l ' affaire de la vache folle comme l ' un des nombreux scandales auxquels nous avons assisté ces derniers temps .
4148755 But there are more examples than mad cow disease alone , examples which are perhaps not as spectacular , but where it is just as important to make decisions .Pero hay más ejemplos que el de las vacas locas . Ejemplos que tal vez no sean tan espectaculares pero en los que ha sido igualmente importante adoptar decisiones . Mais il existe d ' autres exemples , peut-être moins spectaculaires , qui exigent tout autant de notre part une action déterminée .
4149660 In view of the criteria used - proportionality , discrimination , coherence , examination of the advantages and disadvantages , and examination of the scientific assessment - the measures taken in accordance with the precautionary principle must be commensurate with the seriousness of the risk , unlike what happened in the case of the European Union ' s measures to deal with mad cow disease .Habida cuenta de los criterios adoptados : proporcionalidad , no discriminación , coherencia , examen de las ventajas y de los inconvenientes , examen de la evolución científica , el principio de cautela debe corresponder a la justa adecuación entre la gravedad del riesgo y las medidas adoptadas , contrariamente a lo que la Unión Europea ha hecho respecto a la vaca loca . Compte tenu des critères retenus , proportionnalité , discrimination , cohérence , examen des avantages et des charges , examen de l ' évaluation scientifique , le principe de précaution doit correspondre à la juste adéquation entre la gravité du risque et les mesures prises , contrairement à ce que l ' Union européenne a fait pour la vache folle .
4158536 Well then , I dreamt that I was a very old pensioner who needed some medicine .He soñado con que era muy viejo y pensionista y necesitaba medicamentos . Donc , j ' ai rêvé que j ' étais très âgé et retraité et que j ' avais besoin de médicaments .
4158563 Instead of having to go to the doctor to get a prescription and then to the chemists ' and then having to pay for the medicine to be delivered to my home , as I usually do , I watched the doctor press a key on his computer and , when I got home , I found the medicine already there waiting for me .En lugar de ir como siempre al médico para la receta , luego a la farmacia y , por último , de pagar para que me sirvieran el medicamento a domicilio , el médico apretaba una tecla de su ordenador y , al regresar a mi casa , ya encontraba el medicamento entregado por el mozo de la farmacia que había recibido el pedido por vía electrónica . Or , au lieu d ' être obligé d ' aller , comme d ' habitude , chez le médecin pour avoir une ordonnance puis à la pharmacie , puis d ' avoir à payer pour avoir les médicaments à la maison , le médecin appuyait sur une touche de son ordinateur et , quand j ' arrivais chez moi , j ' y trouvais déjà les médicaments , livrés par l ' employé de la pharmacie qui avait reçu la commande par voie électronique .
4158596 Instead of having to go to the doctor to get a prescription and then to the chemists ' and then having to pay for the medicine to be delivered to my home , as I usually do , I watched the doctor press a key on his computer and , when I got home , I found the medicine already there waiting for me .En lugar de ir como siempre al médico para la receta , luego a la farmacia y , por último , de pagar para que me sirvieran el medicamento a domicilio , el médico apretaba una tecla de su ordenador y , al regresar a mi casa , ya encontraba el medicamento entregado por el mozo de la farmacia que había recibido el pedido por vía electrónica . Or , au lieu d ' être obligé d ' aller , comme d ' habitude , chez le médecin pour avoir une ordonnance puis à la pharmacie , puis d ' avoir à payer pour avoir les médicaments à la maison , le médecin appuyait sur une touche de son ordinateur et , quand j ' arrivais chez moi , j ' y trouvais déjà les médicaments , livrés par l ' employé de la pharmacie qui avait reçu la commande par voie électronique .
4184845 Those in charge of the submarine tried to have it admitted into a hospital , classified as suitable for providing treatment , of which they were coproprietors , at that time a NATO base .Los dueños del submarino trataron de ingresarlo en un centro , catalogado como idóneo para el tratamiento , del que eran copropietarios , a la sazón una base de la OTAN . Les propriétaires du sous-marin tentèrent de le faire entrer dans un centre , catalogué comme idéal pour le traitement , dont ils étaient copropriétaires , et qui était alors une base de l ' OTAN .
4184872 But the director of the hospital did not authorise the admission .Pero el director del centro no autorizó el ingreso . Mais le directeur du centre refusa l ' entrée au sous-marin .
4184900 The submarine sailed on , infecting the waters of the Mediterranean on the way , until it arrived at an agreed hospital called Gibraltar .El submarino siguió navegando , infectando por el camino las aguas del Mediterráneo , hasta que llegó a un centro concertado llamado Gibraltar . Le sous-marin continua sa route , polluant en chemin les eaux de la Méditerranée et atteignit enfin un centre organisé appelé Gibraltar .
4184941 When , by means of the medical dispatch which they distributed in the country where the owner lived - that is , by means of the British press - it was discovered that the illness was serious , instead of changing hospitals , they changed the classification of the hospital .Cuando , a través del parte médico que difundieron en el país en el que vive el dueño -o sea , a través de la prensa británica- , se descubrió que la enfermedad era grave , en vez de cambiarlo de centro le cambiaron la calificación al centro . Lorsque , par le biais de la partie médicale diffusée dans le pays du propriétaire - autrement dit , par le biais de la presse britannique - , l ' on découvrit que la maladie était grave , au lieu de le changer de centre , ils changèrent la qualification du centre .
4184984 When , by means of the medical dispatch which they distributed in the country where the owner lived - that is , by means of the British press - it was discovered that the illness was serious , instead of changing hospitals , they changed the classification of the hospital .Cuando , a través del parte médico que difundieron en el país en el que vive el dueño -o sea , a través de la prensa británica- , se descubrió que la enfermedad era grave , en vez de cambiarlo de centro le cambiaron la calificación al centro . Lorsque , par le biais de la partie médicale diffusée dans le pays du propriétaire - autrement dit , par le biais de la presse britannique - , l ' on découvrit que la maladie était grave , au lieu de le changer de centre , ils changèrent la qualification du centre .
4185075 However , that strategy was not enough to prevent all the patients and their families from finding out that they had admitted an infectious patient and from knowing that there was a risk of catching the disease .Pero con esa estratagema no pudieron evitar que todos los pacientes y sus familiares se enteraran de que habían ingresado a un infeccioso y supieran que había riesgo de contagiar la enfermedad . Mais , malgré ce stratagème , tous les patients et leurs familles se rendirent compte de l ' arrivée d ' un malade atteint d ' une infection et apprirent qu ' il y avait un risque de contagion .
4185200 To top it all , it was at that time that the population most directly affected discovered that , some time before , that same country which owned the submarine had , for ten years , deceived all Europeans about mad cow disease .Para colmo , fue en ese tiempo cuando la población más directamente afectada descubrió que , tiempo atrás , desde el mismo país propietario del submarino se había engañado durante diez años a todos los europeos sobre la enfermedad de las vacas locas . La situation fut à son comble lorsque la population la plus directement concernée découvrit que , auparavant , ce même pays propriétaire du sous-marin avait trompé durant dix ans tous les Européens sur la maladie de la vache folle .
4208570 We believe that this should be sufficient to cover medical needs related to the violence at the beginning of December .Creemos que esto debería ser suficiente para cubrir las necesidades médicas derivadas de la violencia de principios de diciembre . Nous pensons que cela devrait être suffisant pour couvrir les besoins médicaux entraînés par les violences survenues début décembre .
4212048 The attention given to medical and social research related to ageing is an excellent emphasis in the report .La atención prestada a la investigación médica y social sobre el envejecimiento se resalta muy acertadamente en el informe . Le rapport accorde également à juste titre l ' attention portée à la recherche médicale et sociale relative au vieillissement .
4213385 I would like to draw your attention to paragraph 18 of the report , which calls upon " the Member States to undertake the task of caring for older people who are in hospital and unable to look after themselves , or to reimburse the expenses of doing so to families who help them " .Quisiera llamar su atención sobre el apartado 18 del informe . Se pide " a los Estados miembros que asuman el gasto de la asistencia a las personas mayores no autosuficientes y hospitalizadas o que lo reembolsen a las familias que las asisten " . Je voudrais attirer votre attention sur le paragraphe 18 du rapport . Les États membres y sont invités " à prendre en charge le coût des soins donnés à la personne âgée devenue dépendante et hospitalisée , ou bien à rembourser ces dépenses aux familles qui les assistent " .
4214044 I should like to close with a word on medical care .Quisiera , finalmente , resaltar algo relacionado con la asistencia médica . En terminant , je voudrais insister sur un point ayant trait aux soins médicaux .
4214067 A quality of life policy depends directly , especially in the case of the elderly , on the quality of medical care .La calidad de la asistencia médica está directamente relacionada con la política de calidad de vida , muy especialmente en el caso de las personas mayores . La qualité de ces derniers , notamment pour les personnes âgées , est directement liée à la politique de qualité de la vie .
4214085 The communication needs to clarify the problem of the increased cost of services from new medical technologies which create new forms of inequality in the face of illness and death .Sin embargo , la comunicación debería ser más precisa sobre el problema del elevado coste de los servicios derivado de las nuevas tecnologías médicas , que crean nuevas formas de desigualdad ante la enfermedad y la muerte . Mais la communication devrait être plus claire face au problème de l ' augmentation du coût des services offerts par les nouvelles technologies médicales , qui créent de nouvelles formes d ' inégalité face à la maladie et à la mort .
4215161 This alone gives meaning to the mathematical prolongation of life made possible by medical progress .Es lo que da sentido a la prolongación matemática de la vida , que el progreso médico ha permitido . Elle seule donne tout son sens à l ' allongement mathématique de la vie que le progrès médical a permis .
4216938 Given the significant increase in life expectancy as a result of the enormous medical progress that we have seen , particular attention must be paid to demographic developments in the population .En un marco de aumento importante de la esperanza de vida asociado con los menores avances médicos que se han venido registrando , se debe prestar atención especial a la evolución demográfica . Dans un contexte d ' augmentation significative de l ' espérance de vie , associée aux énormes progrès de la médecine , il faut accorder une attention particulière à l ' évolution démographique de la population .
4224655 Mr President , there is scientific proof that moderate consumption of wine is one of the best ways of preventing cancer , strokes , Alzheimer ' s disease and many other illnesses .Señor Presidente , está científicamente demostrado que el consumo moderado de vino es una de las mejores maneras de prevenir el cáncer , el infarto , la enfermedad de Alzheimer y muchas otras . Monsieur le Président , il est scientifiquement prouvé que la consommation modérée de vin est une des meilleures préventions contre le cancer , l ' infarctus , la maladie d ' Alzheimer , et j ' en passe .
4251501 One section of the discharge which this Parliament has every reason to be proud , is that concerning the hospital in Gaza .Una parte de la aprobación de la gestión de la que el Parlamento puede , con razón , estar orgulloso es el hospital de Gaza . L ' hôpital de Gaza est l ' un des volets de la décharge dont le Parlement peut être fier .
4251534 Due to mismanagement and a lack of follow-up , this hospital still stood empty up until the end of last year , at the very time - we are familiar with the images from the Middle East - when there was a desperate shortage of medical help in an area which very much needs it .Debido a una mala gestión y a la falta de un seguimiento , ha permanecido vacío hasta finales del año pasado , a pesar de que existe , hemos visto las imágenes de Oriente Medio , un grave déficit en cuanto a la ayuda médica en una zona en la que se necesita seriamente . Cet hôpital est pourtant resté vide jusqu ' à la fin de l ' année dernière , en raison d ' une mauvaise gestion et d ' un manque de suivi , alors même que cette région du monde - les images en provenance du Moyen-Orient nous sont familières - souffre d ' un très sérieux manque de soins médicaux , dont elle a pourtant tant besoin .
4251569 Due to mismanagement and a lack of follow-up , this hospital still stood empty up until the end of last year , at the very time - we are familiar with the images from the Middle East - when there was a desperate shortage of medical help in an area which very much needs it .Debido a una mala gestión y a la falta de un seguimiento , ha permanecido vacío hasta finales del año pasado , a pesar de que existe , hemos visto las imágenes de Oriente Medio , un grave déficit en cuanto a la ayuda médica en una zona en la que se necesita seriamente . Cet hôpital est pourtant resté vide jusqu ' à la fin de l ' année dernière , en raison d ' une mauvaise gestion et d ' un manque de suivi , alors même que cette région du monde - les images en provenance du Moyen-Orient nous sont familières - souffre d ' un très sérieux manque de soins médicaux , dont elle a pourtant tant besoin .
4251617 Since the hospital opened three months ago , more than 2 700 patients have already been treated and more than 370 healthy babies have been born there , which is good news in an area where death is an every-day occurrence .Desde la apertura , hace tres meses , se han tratado ya a más de 2.700 pacientes y , esto es algo positivo en una zona en que la muerte resulta muy habitual , ya han nacido más de 370 bebés sanos en el hospital . Depuis qu ' il a ouvert ses portes , il y a trois mois , cet hôpital a déjà traité plus de Plus de 370 bébés y sont nés en parfaite santé , ce qui constitue une bonne nouvelle dans cette région où la mort fait partie de la vie quotidienne .
4251676 If this Parliament had not made it so clear that enough was enough , I am convinced that the hospital would still be empty now .Si este Parlamento no hubiera dejado tan claro que se le había terminado la paciencia , estoy convencida de que el hospital todavía estaría vacío . Je suis convaincu que si le Parlement n ' avait pas fait sentir que la mesure était pleine avec autant de conviction , les chambres de cet hôpital seraient encore vides .
4251686 Unfortunately , the hospital is now having to face other problems , namely it is impossible to make any deliveries to this hospital due to the closure of Gaza , and even ambulance services cannot get through the Israeli blockades , but that is another story .Desgraciadamente , el hospital debe enfrentarse ahora a otros problemas , el abastecimiento resulta imposible por el cierre de Gaza , e incluso las ambulancias no pueden atravesar las barreras israelíes , pero eso pertenece a un debate distinto del de hoy . Malheureusement , l ' hôpital doit faire face désormais à d ' autres types de difficultés , son approvisionnement est mis à mal par la fermeture de la bande de Gaza et même les ambulances ne peuvent passer à travers les barrages israéliens , mais ces aspects ne font pas partie de la discussion que nous menons aujourd ' hui .
4251705 Unfortunately , the hospital is now having to face other problems , namely it is impossible to make any deliveries to this hospital due to the closure of Gaza , and even ambulance services cannot get through the Israeli blockades , but that is another story .Desgraciadamente , el hospital debe enfrentarse ahora a otros problemas , el abastecimiento resulta imposible por el cierre de Gaza , e incluso las ambulancias no pueden atravesar las barreras israelíes , pero eso pertenece a un debate distinto del de hoy . Malheureusement , l ' hôpital doit faire face désormais à d ' autres types de difficultés , son approvisionnement est mis à mal par la fermeture de la bande de Gaza et même les ambulances ne peuvent passer à travers les barrages israéliens , mais ces aspects ne font pas partie de la discussion que nous menons aujourd ' hui .
4253612 Finally , I would like to say a big thank you for the efforts made in respect of the Gaza hospital .Para finalizar quiero expresar mi sincero agradecimiento por los esfuerzos por el hospital de Gaza . Pour conclure , un tout grand merci pour les efforts réalisés pour l ' hôpital de Gaza .
4255870 Turning now to the matter of the hospital in Gaza , which plays a significant part in the report by Mrs van der Laan .Me voy a referir ahora al hospital de la franja de Gaza que desempeña un gran papel en el informe de la Sra . Van der Laan . À propos de l ' hôpital dans la bande de Gaza , qui joue un rôle important dans le rapport de Mme van der Laan : il y a en effet eu de nombreux retards irritants .
4255933 Yes , it is most gratifying that the hospital is now fully up and running and that it has been treating patients since the summer .Sí , es muy satisfactorio que el hospital funcione ahora plenamente y que se atienda a pacientes desde el verano . Il est très réjouissant que l ' hôpital puisse fonctionner maintenant à plein régime et qu ' il puisse accueillir des patients depuis l ' été .
4256013 Many members of staff are unable to reach the hospital at the moment .En parte ocurre incluso que debido a los bloqueos en la franja de Gaza no se pueden suministrar equipos y pacientes no pueden llegar ; una gran parte del personal no puede llegar momentáneamente al hospital . Parfois la situation est telle que , en raison des blocus dans la bande de Gaza , les équipements ne peuvent pas être livrés , et les patients ne peuvent pas arriver à l ' hôpital ; une grande partie du personnel ne peut actuellement pas y accéder .
4261637 Another point , which is very topical at the moment , is animal disease control .Otro punto , y muy actual en este momento , es la lucha contra las enfermedades de los animales . L ' autre point est très actuel , il s ' agit de la lutte contre les maladies animales .
4263064 They are clearly not the parties responsible for epizootic disease ; they are its victims .¿ Son ellos responsables de las epizootias ? Evidentemente no ; ellos son sus víctimas . Sont -ils responsables des épizooties ? Évidemment non , ils en sont les victimes .
4277375 The fourth point I want to make concerns medical expenses , or the possibility of benefiting from provisions for medical care in another Member State .Mi cuarta cuestión es la relativa a los gastos de enfermedad , la posibilidad de que la asistencia médica tenga lugar en otro Estado miembro . Le quatrième point a trait aux frais de maladie , à la possibilité de bénéficier de prestations médicales dans un autre État membre .
4277386 The fourth point I want to make concerns medical expenses , or the possibility of benefiting from provisions for medical care in another Member State .Mi cuarta cuestión es la relativa a los gastos de enfermedad , la posibilidad de que la asistencia médica tenga lugar en otro Estado miembro . Le quatrième point a trait aux frais de maladie , à la possibilité de bénéficier de prestations médicales dans un autre État membre .
4285968 Not only is there talk of mad cow disease , sadly , but , since yesterday , there has also been talk of " mad milk " in Italy .Lamentablemente , desde ayer , en Italia no solo se habla de vacas locas , sino de leche loca . Non seulement on parle de vache folle , malheureusement , mais depuis hier , en Italie , on parle aussi de " lait fou " .
4286002 People are saying that it might be possible to contract mad cow disease by drinking milk .Algunos dicen que si se bebe leche se puede contraer el mal de las vacas locas . On dit qu ' il est possible de contracter la maladie de la vache folle en buvant du lait .
4291531 These questions concern hospital care and the Dutch health system .Dichas cuestiones se refieren a la asistencia hospitalaria y al sistema de salud de los Países Bajos . Ces questions concernent les soins hospitaliers et le système néerlandais des soins de santé .
4305557 I think that the image of farming - due to the many outbreaks of disease , dioxin scandals etc - is , at the moment , one of the really major problems .Creo que la imagen de la agricultura en la actualidad es uno de los grandes problemas y que obedece a los numerosos brotes de enfermedad , escándalos de las dioxinas , etc . L ' image négative qu ' offre actuellement l ' agriculture à la suite des différents cas de maladies qui se sont déclenchées , au scandale de la dioxine , etc. constitue , selon moi , un des problèmes capitaux .
4305701 No one has in recent years questioned the many millions of euros we pump into training lawyers , engineers and doctors .Nadie pone en duda en estos años los muchos millones de euros que empleamos en la formación de abogados , ingenieros y médicos . Personne ne se demande pourquoi nous consacrons des millions d ' euros en faveur de la formation de juristes , d ' ingénieurs et de médecins .
4312483 In this proposal , under the terms of Article 11 ( 4 ) , Member States are obliged to provide appropriate medical assistance or other forms of assistance to women who have been victims of torture , rape or other serious forms of psychological , physical or sexual violence .En esa propuesta , conforme al apartado 4 del artículo 11 , los Estados miembros están obligados a prestar asistencia médica adecuada u otras formas de asistencia a las mujeres víctimas de tortura , violación u otras formas graves de violencia psicológica , física o sexual . Aux termes de l ' article 11 , paragraphe 4 de cette proposition , les États membres sont obligés d ' accorder une aide médicale appropriée , ou d ' autres formes d ' assistance , aux femmes victimes de torture , de viol ou d ' autres formes graves de violence psychologique , physique ou sexuelle .
4323284 ECHO mounted the first operations in the Moluccas in March 1999 when an aid package of EUR 1 million made it possible to set up medical health and food distribution programmes for displaced people from the Ambon and Kai islands .. ( EN ) ECHO llevó a cabo sus primeras operaciones en las Molucas en marzo de 1999 cuando un paquete de ayuda de 1 millón de euros hizo posible el establecimiento de programas de distribución de alimentos y de asistencia médica para las personas desplazadas procedentes de las islas Amboina y Kai . L ' office ECHO a lancé ses premières opérations dans les Moluques en mars 1999 , en allouant une enveloppe d ' un million d ' euros pour la mise sur pied de programmes d ' assistance médicale et de distribution d ' aliments en faveur des personnes ayant quitté les îles d ' Ambon et de Kai .
4323364 These operations covered the distributions of foodstuffs and first aid and the operations also ensured medical aid and a supply of drinking water to the displaced persons from the archipelago .Estas operaciones abarcaban reparto de alimentos y primeros auxilios y aseguraban también asistencia médica y suministro de agua potable a las personas desplazadas del archipiélago . Ces opérations couvraient la distribution de nourriture et les premiers secours , ainsi qu ' une aide médicale et la fourniture d ' eau potable aux personnes qui avaient quitté l ' archipel .
4342976 Abused women accounted for more than 30 % of the patients in a hospital we visited .Más del 30 % de los pacientes de un hospital que visitamos eran mujeres maltratadas . Plus de
4347944 This will be a big opportunity for Bangladesh and the other least-developed countries to present themselves not as patients on a sick bed in hospital , with the rest of the world looking at them like curious doctors , but as partners in the global society , representing cultures and potentials which are important in keeping alive the diversity of globalisation .Será para Bangladesh y para el resto de países menos desarrollados una gran oportunidad de presentarse a sí mismos no como pacientes enfermos en una cama de hospital , con el resto del mundo mirándoles como médicos curiosos , sino como socios de la sociedad global , que representan culturas y potenciales que son importantes para mantener viva la diversidad de la globalización . Cet événement sera une occasion fantastique pour le Bangladesh et les autres pays moins avancés de se présenter non pas comme des patients sur un lit d ' hôpital - le reste du monde les observant tels des docteurs curieux - mais bien comme des partenaires dans la société mondiale , représentant les cultures et les potentiels essentiels pour entretenir la diversité de la mondialisation .
4347957 This will be a big opportunity for Bangladesh and the other least-developed countries to present themselves not as patients on a sick bed in hospital , with the rest of the world looking at them like curious doctors , but as partners in the global society , representing cultures and potentials which are important in keeping alive the diversity of globalisation .Será para Bangladesh y para el resto de países menos desarrollados una gran oportunidad de presentarse a sí mismos no como pacientes enfermos en una cama de hospital , con el resto del mundo mirándoles como médicos curiosos , sino como socios de la sociedad global , que representan culturas y potenciales que son importantes para mantener viva la diversidad de la globalización . Cet événement sera une occasion fantastique pour le Bangladesh et les autres pays moins avancés de se présenter non pas comme des patients sur un lit d ' hôpital - le reste du monde les observant tels des docteurs curieux - mais bien comme des partenaires dans la société mondiale , représentant les cultures et les potentiels essentiels pour entretenir la diversité de la mondialisation .
4349316 There was broad agreement that NATO , as the institution that had assumed responsibility for handling the Balkan crisis , should be charged with assembling information from all those involved regarding the use of depleted uranium , the location of military contingents , and all medical data .Hubo acuerdo , en términos generales , en que había que dejar que fuera la Alianza , como institución que había asumido la gestión de crisis en los Balcanes , quien recabara toda la información de todos los participantes sobre el uso del uranio empobrecido , la ubicación de los contingentes militares y todos los datos de índole médica . L ' accord conclu en termes généraux stipule qu ' il revient à l ' Alliance , en tant qu ' institution ayant assumé la gestion de la crise dans les Balkans , de rassembler toutes les informations de tous les participants sur l ' utilisation de l ' uranium appauvri , la localisation des contingents militaires , ainsi que toutes les données d ' ordre médical .
4349461 Allow me to recall briefly the measures taken by NATO at its meeting on 10 January : first , it convened a meeting of national military medical experts to allow them to make contact with each other and exchange the whole gamut of ideas , background information , objectives , etc. A working group was set up immediately to serve as a forum for exchanging information .Les recordaré muy brevemente las medidas adoptadas por la Alianza en su reunión del día 10 de enero : en primer lugar , convocó una reunión de expertos médicos militares nacionales para tomar contacto e intercambiar todas las ideas , antecedentes , objetivos , etc . Je vous rappellerai brièvement les mesures adoptées par l ' Alliance lors de sa réunion du 10 janvier : tout d ' abord , elle a organisé une réunion d ' experts médicaux militaires nationaux en vue de prendre contact et d ' échanger toutes les idées , les antécédents , les objectifs ,
4349679 NATO has also made it quite clear that it is by nature a military organisation , not a medical one .Además , se acordó poner a disposición del programa de las Naciones Unidas para el medio ambiente toda la información relativa a este suceso . Además , como saben , los aliados reiteraron su opinión de que no existía , por el momento , ninguna prueba que diera a entender que esa munición utilizada representaba un riesgo significativo para las fuerzas de los países que participaron ni para la población civil de los Balcanes . Par ailleurs , comme vous le savez , les alliés ont répété que , selon eux , il n ' existait pas , à l ' heure actuelle , de preuve qui laisserait entendre que la munition utilisée représentait un risque significatif pour les forces des pays impliqués ou pour la population civile des Balkans .
4355361 These cases have raised and continue to raise , in medical , scientific , military and political circles and consequently in the mind of the public of these countries , justified concern at the possible relationship - which , I emphasise , has not been proved - between exposure to depleted uranium contained in used missiles and the outbreak of the diseases I have just mentioned .Esos casos han suscitado y suscitan en las comunidades médica , científica , militar y política y , por consiguiente , en la opinión pública de esos países una justificada preocupación por la posible relación -que no está probada , lo subrayo- entre la exposición al uranio empobrecido que entra en la composición de las municiones utilizadas y la aparición de las enfermedades citadas . Ces cas ont suscité et suscitent au sein des communautés médicale , scientifique , militaire et politique et , partant , au sein de l ' opinion publique de ces pays , une inquiétude justifiée concernant le lien possible - non prouvé , je le souligne - entre l ' exposition à l ' uranium appauvri qui entre dans la composition des munitions utilisées et l ' apparition de ces maladies .
4356503 This is what the European Union needs to address while we monitor very carefully the results of medical testing .Esto es lo que la Unión Europea debe abordar , al tiempo que vigilamos muy atentamente los resultados de las pruebas médicas . C ' est sur cela que l ' Union européenne doit se focaliser pendant que nous examinons avec soin les résultats des tests médicaux .
4356860 We are not talking about definitive proof , and when we spoke in this House about our own health and about BSE , we certainly all agreed that the precautionary principle had to be applied , even though we were never able to prove that infected substances are the cause of new-variant Creutzfeld-Jacob disease .El tema no es si existe una prueba definitiva , y cuando en esta Asamblea debatimos sobre nuestra propia salud y la EEB , todos estuvimos también de acuerdo en que debía prevalecer el principio de cautela , a pesar de que en ningún momento pudimos aportar una prueba directa de que el material infectado provoca las nuevas variantes de la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob . Nous ne parlons pas de la preuve définitive , et lorsque nous avons discuté en ce lieu de notre propre santé et de la crise de la vache folle , nous étions tous d ' accord pour dire que le principe de précaution était de rigueur , alors que nous n ' avions jamais eu la preuve définitive que la viande contaminée provoque la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob .
4362625 We expect the Commission to spend the money on responding to crises by buying medicines , hiring doctors or nurses , chartering aircraft to carry the medicines , nurses or policemen - whatever is required - to the crisis , wherever it is - not necessarily within Europe .Esperamos que la Comisión utilice los fondos para comprar medicamentos , contratar a médicos o enfermeros , fletar un avión para transportar los medicamentos , los enfermeros o los policías - lo que sea necesario - para responder a la crisis allí donde ésta se produzca ; no necesariamente dentro de Europa . La Commission devrait utiliser cet argent pour répondre à crises , en achetant des médicaments , en engageant des médecins ou des infirmières , en affrétant des avions pour le transport de médicaments , de personnel soignant ou de policiers - tout ce qui peut s ' avérer nécessaire - vers la zone en crise où qu ' elle soit - et pas nécessairement en Europe .
4377312 I asked myself this question when , upon my arrival in hospital to have my foot put in plaster , I saw some doctors knocking a small hammer against the knee of a patient , which immediately jerked upwards .Me lo pregunté cuando , al llegar al hospital para que me pusieran el yeso , vi que unos médicos golpeaban con un martillito la rodilla de un enfermo e inmediatamente su pierna se disparaba hacia arriba . C ' est ce que je me suis demandé quand , arrivé à l ' hôpital pour me faire plâtrer , j ' ai vu que les médecins frappaient avec un petit marteau sur le genou d ' un malade et que la jambe de celui-ci se levait immédiatement .
4377324 I asked myself this question when , upon my arrival in hospital to have my foot put in plaster , I saw some doctors knocking a small hammer against the knee of a patient , which immediately jerked upwards .Me lo pregunté cuando , al llegar al hospital para que me pusieran el yeso , vi que unos médicos golpeaban con un martillito la rodilla de un enfermo e inmediatamente su pierna se disparaba hacia arriba . C ' est ce que je me suis demandé quand , arrivé à l ' hôpital pour me faire plâtrer , j ' ai vu que les médecins frappaient avec un petit marteau sur le genou d ' un malade et que la jambe de celui-ci se levait immédiatement .
4379467 In addition , we want to stress that we do not consider , either , that health benefits such as medical treatment can be compared with general services , and that responsibility for this area must continue solely to be the responsibility of the Member States .Además , queremos subrayar que tampoco nos parece que puedan compararse los servicios sanitarios como el tratamiento a enfermos con servicios generales y que la responsabilidad en este ámbito debe seguir correspondiendo únicamente a los Estados miembros . Nous tenons , en outre , à souligner que nous ne pensons pas non plus qu ' on puisse établir une comparaison entre des services offerts dans le domaine de la santé , comme le traitement des malades , et des services normaux , et que la responsabilité en la matière doit rester dans les mains des seuls États membres .
4388850 We are in favour of signing an international treaty and , in the short term , we demand a programme for the medical examination of soldiers who have taken part in operations in the Balkans , members of humanitarian organisations who have worked in the field and the people living in the areas in question .Nos pronunciamos a favor de la firma de un tratado internacional . Y en el futuro inmediato , exigimos un programa de vigilancia médica de los soldados que hayan participado en operaciones en los Balcanes , de los miembros de las organizaciones humanitarias que hayan trabajado sobre el terreno y de las poblaciones de las regiones afectadas . Nous nous prononçons pour la signature d ' un traité international . Et dans l ' immédiat , nous exigeons un programme de surveillance médicale des soldats ayant participé à des opérations dans les Balkans , des membres des organisations humanitaires ayant travaillé sur le terrain et des populations des régions touchées .
4400229 Health and medical care , education , training and other welfare services will be the competitive resources at national and local level .Los servicios de salud , los colegios , el cuidado de ancianos y niños , la educación y otros servicios propios del bienestar serán los elementos con los que competirán los países y las regiones . Les services de soins et de garde , l ' école , la formation professionnelle et d ' autres services à caractère social deviennent les critères de concurrence entre les pays et les localités .
4434241 Without in any way underrating the significance of mad cow disease I am nevertheless asking for a sense of proportion .Sin restarle importancia a la epidemia de las vacas locas , apelo a la consideración de las cosas en términos relativos . Sans aucunement sous-estimer la maladie de la vache folle , je vous demande d ' avoir un peu le sens des proportions .
4454516 What is certain is that , once there is a critical mass of women in the decision-making process , priority issues relating to the quality of life , such as environmental protection , social policy and welfare , medical care , education , the fight against drugs and trafficking in human beings and the peaceful resolution of conflicts will emerge on the political agenda .No cabe duda de que una masa critica de mujeres en los centros de tomas de decisiones plantearía entre las prioridades de la agenda política asuntos relacionados con la calidad de vida , con la protección del medio ambiente , con la previsión y la política social , con la lucha contra las drogas y la trata de seres humanos , con la resolución de los conflictos por medios pacíficos . Il est certain que la question d ' une masse critique de femmes aux postes décisionnels poserait , dans le calendrier politique , les questions prioritaires liées à la qualité de la vie , au même titre que la protection de l ' environnement , la politique et les prestations sociales , l ' assistance médicale , l ' instruction , la lutte contre la drogue et la traite des êtres humains , le règlement pacifique des différends .
4472972 The human tragedy is immeasurable , but attempts have been made to quantify the damage , and these show that the enormous economic cost of traffic accidents in the form of medical and emergency treatment , damage to property and loss of income amounts to about EUR 100 billion per annum .La tragedia humana es , sin duda alguna , tremenda , pero se han hecho intentos para cuantificar los daños , y éstos ponen de relieve que el enorme coste económico de los accidentes de tráfico en forma de tratamientos médicos y de emergencia , daños materiales y pérdida de ingresos asciende a cerca de 100.000 millones de EUR al año . Si la tragédie humaine ne peut être mesurée , on a tenté de quantifier les dégâts , et il en ressort que le coût économique des accidents de la route - qu ' il s ' agisse des interventions des services médicaux et des services d ' urgence , des coûts occasionnés aux biens d ' autrui ou des pertes de revenus - atteint la somme gigantesque de quelque 100 milliards d ' euros par an .
4477256 promote research and develop forest products for multiple purposes , such as medical applications .el fomento de la investigación y el aprovechamiento de los productos forestales para múltiples fines , médicos , por ejemplo . la promotion de la recherche et la mise en valeur des produits forestiers destinés à diverses utilisations , tels que , par exemple , les utilisations médicales .
4487570 Secondly , we must demand in no uncertain terms that there should be transparency in the treatment of prisoners , and that prisoners should have the right to see doctors , and not just under the supervision of police and prison officers , but also in circumstances such that the doctors can genuinely carry out serious examinations with proper results .En segundo lugar : debemos exigir absolutamente que haya transparencia en relación con el trato que se da a los presos , que los presos tengan el derecho a recibir atención médica y , ciertamente , no sólo bajo la vigilancia de policías y funcionarios de custodia , sino en condiciones bajo las cuales los médicos puedan realizar realmente exploraciones serias y llegar a buenos resultados . Deuxièmement , nous devons absolument exiger une transparence en ce qui concerne le traitement des prisonniers . Les prisonniers doivent aussi avoir le droit de voir des médecins et ce , non seulement sous la surveillance de policiers et de gardiens mais bien dans des conditions permettant vraiment au médecin d ' effectuer des examens sérieux et de parvenir à des résultats sérieux .
4487591 Secondly , we must demand in no uncertain terms that there should be transparency in the treatment of prisoners , and that prisoners should have the right to see doctors , and not just under the supervision of police and prison officers , but also in circumstances such that the doctors can genuinely carry out serious examinations with proper results .En segundo lugar : debemos exigir absolutamente que haya transparencia en relación con el trato que se da a los presos , que los presos tengan el derecho a recibir atención médica y , ciertamente , no sólo bajo la vigilancia de policías y funcionarios de custodia , sino en condiciones bajo las cuales los médicos puedan realizar realmente exploraciones serias y llegar a buenos resultados . Deuxièmement , nous devons absolument exiger une transparence en ce qui concerne le traitement des prisonniers . Les prisonniers doivent aussi avoir le droit de voir des médecins et ce , non seulement sous la surveillance de policiers et de gardiens mais bien dans des conditions permettant vraiment au médecin d ' effectuer des examens sérieux et de parvenir à des résultats sérieux .
4497508 As in the past , when it assisted El Salvador after the 1986 earthquake through the construction of a new hospital and provided very substantial humanitarian and reconstruction aid to the countries stuck by Hurricane Mitch , the Commission stands ready to help Central America and El Salvador to face the present dramatic challenges .Al igual que en el pasado , cuando auxilió a El Salvador tras el terremoto de 1986 mediante la construcción de un nuevo hospital y prestó una ayuda humanitaria y a la reconstrucción muy importante a los países golpeados por el huracán Mitch , la Comisión se halla dispuesta a ayudar a América Central y a El Salvador para afrontar los nuevos y dramáticos desafíos . Tout comme nous avons assisté le Salvador après le tremblement de terre de 1986 en construisant un nouvel hôpital et fourni une aide substantielle en matière humanitaire et de reconstruction aux pays frappés par l ' ouragan Mitch , la Commission se tient prête à aider l ' Amérique centrale et le Salvador à faire face aux défis dramatiques qui se posent .
4497667 Without any type of coordination or further studying , it was clear that drinking water , sanitation , shelter , food aid and medical supplies would be needed .Sin ningún tipo de coordinación o de examen ulterior , estaba claro que se necesitaría agua potable , servicios sanitarios , alojamientos , alimentos y medicamentos . Sans coordination d ' aucune sorte ou étude plus approfondie , il était clair qu ' on aurait besoin d ' eau potable , d ' installations sanitaires , d ' abris , d ' aide alimentaire et de fournitures médicales .
4535020 For example , the Palestinian Authority has notified the Commission ' s representative in Jerusalem that the official inauguration of the Gaza Hospital - a hospital with which this Parliament is perhaps all too familiar - originally foreseen for mid-January , has had to be postponed until further notice .Por ejemplo , la Autoridad Palestina ha notificado al representante de la Comisión en Jerusalén que la inauguración oficial del Hospital Gaza - hospital que este Parlamento conoce quizá demasiado bien - , prevista inicialmente para mediados de enero , ha sido aplazada hasta nuevo aviso . À titre d ' exemple , l ' Autorité palestinienne a signalé au représentant de la Commission à Jérusalem que l ' inauguration officielle de l ' hôpital de Gaza - hôpital dont ce Parlement n ' est sans doute que trop familier - , originellement prévue pour la mi janvier , devait être repoussée sine die .
4535061 The situation has deteriorated further , and staff and patients are prevented from even reaching the hospital .La situación se ha deteriorado aún más , y el personal y los pacientes no pueden ni siquiera llegar hasta el hospital . La situation a continué d ' empirer et le personnel et les patients sont même empêchés d ' atteindre l ' hôpital .
4535079 Similarly equipment and supplies , such as oxygen , medicines and fuel , cannot reach the hospital and further building work has had to be suspended .De manera similar , el equipo y los suministros , como oxígeno , medicinas y combustible , no pueden llegar hasta el hospital , y las obras de ampliación han tenido que ser interrumpidas . De même , l ' équipement et les fournitures - tels qu ' oxygène , médicaments et carburant - ne peuvent atteindre les lieux et des travaux de construction supplémentaires ont dû être suspendus .
4535120 In its preliminary implementation report following the December emergency appeal , UNWRA also raises concern about serious difficulties in the delivery of food , the delivery of construction material , medical items and other essential supplies .En su informe preliminar sobre la aplicación tras el llamamiento de emergencia en diciembre , el Organismo de obras públicas y socorro de Naciones Unidas para los refugiados de Palestina ( OOPS ) también muestra preocupación por las serias dificultades que encuentra en el suministro de alimentos , el suministro de material de construcción , de artículos médicos y de otros suministros fundamentales . Dans son rapport préliminaire de mise en uvre qui a fait suite à l ' appel de détresse lancé en décembre , l ' UNRWA se préoccupe aussi de graves difficultés en matière d ' approvisionnement alimentaire , de livraison de matériaux de construction , de fournitures médicales et d ' autres fournitures essentielles .
4537027 Commissioner Patten stated it a moment ago : sick people cannot even get to the European hospital in Gaza because even ambulances cannot get through the barricades .El Comisario Patten ya lo ha dicho : los enfermos no pueden ni llegar al hospital europeo en Gaza , porque incluso las ambulancias no pasan las barreras . Comme le commissaire Patten l ' a dit , les malades ne peuvent se rendre à l ' hôpital européen de Gaza car même les ambulances ne franchissent pas les barrages .
4538221 The mother had left the village of Antis at 5 p.m. and arrived at Ramallah hospital at 8.30 p.m. The journey should have taken 40 minutes .La madre que salió a las 17 horas del pueblo de Antis llegó al hospital de Ramallah a las 20,30 horas e hizo un recorrido que normalmente requiere unos 40 minutos . Sa mère , qui était partie à 17h00 au village d ' Antis est arrivée à l ' hôpital de Ramallah à 20h30 ; il faut environ 40 minutes pour parcourir cette route .
4538255 People who are seriously ill are turned back and medical staff beaten up .Los enfermos graves son devueltos a sus casas y el personal médico es agredido . Des personnes atteintes de maladies graves sont renvoyées chez elles , le personnel médical agressé .
4543156 To use the word ' tragedy ' for situations such as the spread of mad cow disease - which is certainly heading towards disastrous proportions - or for the situation in Palestine is , in my view , inappropriate because , in both cases , specific people are responsible .Utilizar el término " tragedia " para situaciones como la extensión de la enfermedad de las " vacas locas " -que ciertamente lleva camino de adquirir proporciones desastrosas- o para la situación que vive Palestina es , desde mi punto de vista , impropio porque , tanto en uno como en otro caso , hay responsables concretos . Utiliser le terme " tragédie " pour des situations telles que l ' extension de la maladie de la " vache folle " - qui est effectivement en train de prendre des proportions désastreuses - ou pour la situation dans laquelle se trouve la Palestine , est selon moi , inadéquat car , que ce soit dans un cas ou dans l ' autre , il existe des responsables .
4551551 Indeed , as a doctor and teacher of medicine , I can tell you that a branch of epidemiology known as the ' epidemiology of violence ' has come into being in Colombia .Señor Presidente , si América Latina sufre desigualdades que acaban generando violencia , en Colombia es donde esa trágica dinámica se expresa con toda su crudeza y dramatismo , hasta tal punto que yo , que soy médico y profesor de medicina , tengo que constatar que en Colombia se ha creado una rama de la epidemiología que se llama " epidemiología de la violencia " . Monsieur le Président , si l ' Amérique latine souffre d ' inégalités qui finissent pas engendrer la violence , c ' est en Colombie que cette dynamique tragique s ' exprime avec toute sa cruauté et son horreur , à un tel point que moi , médecin et professeur de médecine , je dois constater qu ' en Colombie , il existe une branche de l ' épidémiologie qui s ' appelle " épidémiologie de la violence " .
4573903 In the field of medicine , we shall in future not only have rules and criteria for the recognition of diplomas , examination certificates and other attestations of competence .En el ámbito de la medicina , en el futuro no sólo contaremos con normas y criterios para el reconocimiento de diplomas , certificados y otros documentos acreditativos . Dans le domaine de la médecine , nous ne disposerons plus uniquement à l ' avenir de règles et de critères en matière de reconnaissance des diplômes , des brevets et autres certificats d ' aptitude .
4573967 We are now saying for the first time that passing the final professional examination is not enough , but that training must continue , in the interests of patients in particular , but also in the interests of doctors and nursing staff .Ahora declaramos por primera vez que no basta con haber completado con éxito la formación , sino que ésta se debe proseguir luego , sobre todo en interés de los pacientes , pero también de los médicos y del personal de enfermería Nous disons à présent , pour la première fois , que l ' obtention d ' une qualification professionnelle n ' est pas tout , mais qu ' il faut continuer à avancer par la suite , en particulier dans l ' intérêt du patient , mais aussi dans l ' intérêt des médecins et du personnel soignant .
4573983 Given the very rapid pace of technological and scientific progress in medicine , lifelong learning in one ' s chosen profession is particularly important .El aprendizaje profesional a lo largo de la vida es particularmente importante en el ámbito de la medicina , dada la rapidez de los progresos técnicos y científicos . Un apprentissage tout au long de la vie , un apprentissage qui accompagne le parcours professionnel , est particulièrement important dans le domaine de la médecine compte tenu de la rapidité du progrès technique et scientifique .
4581886 Mr President , Commissioner , speaking on behalf of the Greens at the time of the parliamentary resolution on the BSE crisis , I told you that the European countries which claimed to have no cases of mad-cow disease were the countries that were not looking for it .Señor Presidente , Señor Comisario , cuando se debatió la resolución parlamentaria sobre la crisis de la EEB , les decía en nombre de los Verdes que los países europeos que decían no tener casos de vacas locas eran aquellos que no los buscaban . Monsieur le Président , pour commencer , je constaterai très brièvement qu ' il s ' agit d ' un problème si étendu et si considérable que personne ne peut se permettre de faire des reproches .
4582105 Be that as it may , fifteen years after the first case of mad-cow disease , Community decisions are still lagging several steps behind the disease .En cualquier caso , y quince años después del primer caso de vaca loca , las decisiones comunitarias siguen retrasadas con respecto a la enfermedad . Nous n ' affirmons pas que la maladie n ' existe pas chez nous , mais nous avons mis en uvre les mesures que tous devraient , en fin de compte , appliquer .
4582116 Be that as it may , fifteen years after the first case of mad-cow disease , Community decisions are still lagging several steps behind the disease .En cualquier caso , y quince años después del primer caso de vaca loca , las decisiones comunitarias siguen retrasadas con respecto a la enfermedad . Nous n ' affirmons pas que la maladie n ' existe pas chez nous , mais nous avons mis en uvre les mesures que tous devraient , en fin de compte , appliquer .
4582532 It is now more than four years since this Parliament drafted recommendations that would have enabled us to prevent this disease .Hace ya más de cuatro años que este Parlamento formuló las recomendaciones que hubieran permitido evitar esta enfermedad . Vous voyez qu ' hélas les faits m ' ont donné raison , comme ils nous donnent souvent raison lorsqu ' on alerte bien à l ' avance des risques que l ' économie libérale échevelée fait courir à la terre et aux hommes , mais on n ' est entendu que lorsque la catastrophe annoncée est arrivée .
4584004 This systematic destruction also disposes of healthy carriers of the disease .Esta destrucción sistemática elimina también a los portadores sanos de la enfermedad . Le résultat est qu ' à la fin , on doit prendre des mesures apparemment drastiques parce que , justement , les contrôles n ' apportent aucune garantie ni aucune sécurité .
4587712 What do the tests and the research findings say about the incidence of the disease in animals younger than 30 months .¿ Qué dicen los análisis y los resultados de las investigaciones sobre la incidencia de la enfermedad en animales de menos de 30 meses ? Face à un séisme , on ne répond pas " On va voir ce qu ' il faut faire " , on réagit par des interventions adaptées et surtout immédiates .
4588205 Further research is required to discover the nature and the transmission mechanisms of this disease in all its forms and , lastly , we must have greater controls for plants producing animal feedingstuffs , which are a major factor in the transmission of the disease .Precisamos más investigación para conocer la naturaleza y los mecanismos de transmisión de esta enfermedad en toda su dimensión y , para finalizar , debemos extremar los controles en las fábricas de piensos , un importante elemento transmisor de la enfermedad . Je me réjouis de ce que les autres pays de l ' UE rédigeront un rapport mensuel , comme c ' est le cas au Royaume-Uni actuellement . Mais , je vous en prie , introduisez ces mesures dans les plus brefs délais .
4588235 Further research is required to discover the nature and the transmission mechanisms of this disease in all its forms and , lastly , we must have greater controls for plants producing animal feedingstuffs , which are a major factor in the transmission of the disease .Precisamos más investigación para conocer la naturaleza y los mecanismos de transmisión de esta enfermedad en toda su dimensión y , para finalizar , debemos extremar los controles en las fábricas de piensos , un importante elemento transmisor de la enfermedad . Je me réjouis de ce que les autres pays de l ' UE rédigeront un rapport mensuel , comme c ' est le cas au Royaume-Uni actuellement . Mais , je vous en prie , introduisez ces mesures dans les plus brefs délais .
4589537 Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , this is basically an animal health problem that has assumed the proportions of a huge crisis because it has affected food safety , even though medical specialists say that it is not highly infectious .Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , éste es un problema fundamentalmente de sanidad animal que ha alcanzado proporciones de gran crisis por afectar a la seguridad alimentaria , aunque los especialistas en medicina dicen que la infectividad es baja . Monsieur le Président , je voudrais tout d ' abord demander que l ' on fasse attention aux conséquences financières de la crise de l ' ESB . Pour commencer , la Commission a finalement accepté la proposition de la commission de l ' agriculture et du développement rural visant à utiliser la marge qui existait encore dans le budget agricole , soit 970 millions d ' euros .
4589597 At the time , the Commission probably underestimated the problem and did not adopt the necessary measures to prevent the disease spreading .Probablemente , en su día , la Comisión subestimó el problema y no tomó las medidas necesarias para evitar la dispersión del mal . Le deuxième point est que cela ne suffit bien sûr pas à boucler le financement . Ce n ' est qu ' un début .
4602250 Mr President , I voted for the directive on the recognition of professional qualifications for nurses , pharmacists , doctors , midwives , veterinary surgeons , etc. I feel that these recognition directives will be of particular benefit to doctors and professionals , who will now be able to move easily around the European Union .Señor Presidente , he votado a favor de la directiva destinada a facilitar el reconocimiento de los diplomas de enfermero profesional , farmacéutico , médico , tocólogo , veterinario , etcétera . Yo consideraba que estas directivas sobre reconocimiento eran útiles ante todo para los médicos , para los profesionales que de esta forma podían circular fácilmente dentro de la Unión Europea , pero después de fracturarme el pie derecho , tanto en Bélgica como en Francia he comprobado que existen diferencias entre los medicamentos y los tratamientos que me han sido aconsejados . Monsieur le Président , j ' ai voté en faveur de la directive sur la reconnaissance des diplômes des infirmiers , des pharmaciens , des médecins , des sages-femmes , des vétérinaires , Je pensais que ces directives de reconnaissances étaient utiles surtout pour les médecins et les professions libérales , qui pouvaient ainsi circuler librement dans l ' Union européenne , mais après m ' être cassé le pied droit et avoir dû consulter des médecins en Italie , en Belgique et en France , j ' ai constaté des différences dans les médicaments et les soins qui m ' étaient conseillés .
4602270 Mr President , I voted for the directive on the recognition of professional qualifications for nurses , pharmacists , doctors , midwives , veterinary surgeons , etc. I feel that these recognition directives will be of particular benefit to doctors and professionals , who will now be able to move easily around the European Union .Señor Presidente , he votado a favor de la directiva destinada a facilitar el reconocimiento de los diplomas de enfermero profesional , farmacéutico , médico , tocólogo , veterinario , etcétera . Yo consideraba que estas directivas sobre reconocimiento eran útiles ante todo para los médicos , para los profesionales que de esta forma podían circular fácilmente dentro de la Unión Europea , pero después de fracturarme el pie derecho , tanto en Bélgica como en Francia he comprobado que existen diferencias entre los medicamentos y los tratamientos que me han sido aconsejados . Monsieur le Président , j ' ai voté en faveur de la directive sur la reconnaissance des diplômes des infirmiers , des pharmaciens , des médecins , des sages-femmes , des vétérinaires , Je pensais que ces directives de reconnaissances étaient utiles surtout pour les médecins et les professions libérales , qui pouvaient ainsi circuler librement dans l ' Union européenne , mais après m ' être cassé le pied droit et avoir dû consulter des médecins en Italie , en Belgique et en France , j ' ai constaté des différences dans les médicaments et les soins qui m ' étaient conseillés .
4602297 However , after I broke my right foot and required medical attention in Italy , Belgium and France , I noted that there were differences in the medicines and treatments offered to me .Señor Presidente , he votado a favor de la directiva destinada a facilitar el reconocimiento de los diplomas de enfermero profesional , farmacéutico , médico , tocólogo , veterinario , etcétera . Yo consideraba que estas directivas sobre reconocimiento eran útiles ante todo para los médicos , para los profesionales que de esta forma podían circular fácilmente dentro de la Unión Europea , pero después de fracturarme el pie derecho , tanto en Bélgica como en Francia he comprobado que existen diferencias entre los medicamentos y los tratamientos que me han sido aconsejados . Monsieur le Président , j ' ai voté en faveur de la directive sur la reconnaissance des diplômes des infirmiers , des pharmaciens , des médecins , des sages-femmes , des vétérinaires , Je pensais que ces directives de reconnaissances étaient utiles surtout pour les médecins et les professions libérales , qui pouvaient ainsi circuler librement dans l ' Union européenne , mais après m ' être cassé le pied droit et avoir dû consulter des médecins en Italie , en Belgique et en France , j ' ai constaté des différences dans les médicaments et les soins qui m ' étaient conseillés .
4602343 I now believe that it would be good for all patients to be able to move freely around Europe receiving treatment from doctors who have had the same training .Por ello , creo que sería perfecto para todos los enfermos poder circular libremente dentro de Europa para recibir tratamiento por parte de médicos que tengan la misma preparación . Je crois donc qu ' il serait bon pour tous les malades de pouvoir circuler librement en Europe et de bénéficier des soins de médecins qui ont la même préparation .
4651027 Already , there have been too many delays in governments ' interventions after the first reports , many years ago , of mad cow disease , gelatine-coated beef , and dioxins in chickens , in short , in respect of all the food frauds which have been shown to be not only commercial swindles but environmental and health time-bombs .Ya son muchos los retrasos en las intervenciones de los Gobiernos tras las primeras denuncias , hace muchos años , sobre las vacas locas , los bistecs encolados , los pollos con dioxinas , en definitiva sobre todos los fraudes alimentarios que han resultado ser no solo fraudes comerciales , sino bombas ecológicas y sanitarias . Il y a trop de retards dans les interventions des gouvernements après les premières dénonciations , il y a de nombreuses années , pour la vache folle , le steak collé avec de la gélatine de sang , le poulet à la dioxine , bref , pour toutes les fraudes alimentaires qui se sont révélées être non seulement des fraudes commerciales mais aussi des bombes écologiques et sanitaires .
4652592 Judging by your programme , we might believe that the extremely serious and crucial problem of mad cow disease does not exist .Después de lo ocurrido el año 2000 , resulta difícil convenir , señor Presidente Romano Prodi , con lo que nos dice de que su programa se refiere a Europa y al año 2001 . Son programme pourrait laisser penser que le problème de la vache folle , on ne peut plus grave et déterminant , n ' existe pas .
4687789 The application of genetics to medicine is by no means risk-free ; there have already been deaths during research into gene therapy in the USA because the rules were not applied properly .La aplicación de la ingeniería genética en la medicina no está ausente en modo alguno de peligro ; en la investigación de la terapia genética en los EE.UU se han producido ya casos de muerte debido a una defectuosa aplicación de las reglas . Le recours au génie génétique en médecine n ' est absolument pas sans danger ; aux États-Unis , la recherche en matière de thérapie génétique a déjà fait des morts à cause d ' une application insuffisante des règles .
4687900 The artificial distinction between clones of human embryos for stem cell research and so-called reproductive clones will become blurred in the long term and I believe that the first cloned baby will probably be born before the promised relief for patients with Parkinson ' s or Alzheimer ' s disease .La separación artificial entre la clonación de embriones humanos para investigar las células madre , por un lado , y la llamada clonación reproductiva , por otro , no se va a poder mantener a la larga . Probablemente , creo que nacerá el primer bebé clonado antes de que se hagan realidad las aparentes autorizaciones para pacientes con parkinson o alzheimer . La distinction artificielle entre , d ' une part , le clonage d ' embryons humains aux fins de recherche sur des cellules souches et , d ' autre part , le clonage reproductif humain , ne résistera pas à la longue . Il est probable - telle est mon opinion - que le premier bébé cloné verra le jour avant que les prétendus bénéfices pour les personnes atteintes des maladies de Parkinson ou d ' Alzheimer ne se concrétisent .
4697411 Who will assume responsibility for medical examination programmes for the populations of the areas affected by depleted uranium bombs ?¿ Quién se encargará de realizar un programa de revisiones médicas a los habitantes de las zonas afectadas por las bombas de uranio ? Étant donné que , en assemblée plénière du mois de janvier , il n ' a pas été apporté de réponses à ce sujet , mais que Mme le membre de la Commission a évoqué une réunion d ' un groupe d ' experts indépendants , la Commission pourrait -elle dire si elle pense que le rapport ci-dessus mentionné contient des informations alarmantes pour la santé des populations civiles et des forces armées concernées , qui va assumer la charge d ' un programme d ' examens médicaux des habitants des régions touchées par les bombes à l ' uranium , quels sont les résultats de la réunion des experts indépendants à laquelle Mme le membre de la Commission a fait référence et quelles mesures supplémentaires vont être prises ?
4697608 The Commission has no plans to initiate medical examination programmes .La Comisión no proyecta iniciar programas de exámenes médicos . La Commission ne prévoit pas de mettre en place des programmes d ' examens médicaux .
4708009 What measures is the Commission taking to ensure compliance with the Community legislation in force on prevention of this disease in the Member States ?Asunto : Enfermedad de las vacas locas ¿ Qué seguimiento se ha dado en la Comisión y en los diferentes Estados miembros al Informe del Parlamento Europeo de 1997 sobre la enfermedad llamada de " las vacas locas " y qué medidas está tomando la Comisión para conseguir el cumplimiento de la vigente normativa comunitaria sobre la prevención de la enfermedad de los diferentes Estados miembros ? Objet : Maladie de la vache folle Quelle suite a été donnée au sein de la Commission et dans les États membres au rapport du Parlement européen de 1997 sur la maladie dite de la vache folle et quelles actions la Commission prend -elle pour faire respecter la réglementation communautaire en vigueur en matière de prévention de la maladie dans les différents États membres ?
4714574 Recently , we have let an AIDS epidemic run riot and we have allowed mad cow disease to develop .En tiempos recientes hemos permitido que se extendiera una epidemia de sida y que surgiera el mal de las vacas locas . Plus récemment , nous avons laissé proliférer l ' épidémie du sida et permis que se développe la maladie de la vache folle .
4714884 French and European citizens alike are expecting the Members they elected to have a clear standpoint - the scandals involving contaminated blood and mad cow disease should give them a right to this , as if any justification were necessary .Los ciudadanos franceses , europeos , esperan una actitud clara de aquéllos a los que han elegido : los dramas de la sangre contaminada y de las vacas locas deberían , si fuera necesario , darles derecho a ello . Les citoyens français , européens , attendent une attitude claire de ceux qu ' ils ont élus : les drames du sang contaminé et de la vache folle devraient , si besoin était , leur en apporter le droit .
4723274 But having scoured medical literature and asked colleagues to point out to me the scientific and medical evidence , I cannot find examples of people who have overdosed or killed themselves with vitamin C and various others .Pero después de hacer un recorrido por la literatura médica y de pedir a colegas que me indicaran las pruebas científicas y médicas , no he podido encontrar ejemplos de personas que hayan experimentado sobredosis o se hayan matado con vitamina C u otras . Mais après avoir parcouru la littérature médicale et demandé à des collègues de me montrer des preuves scientifiques et médicales , je n ' ai trouvé aucun décès par overdose ni suicide à la vitamine C ou à d ' autres substances .
4723287 But having scoured medical literature and asked colleagues to point out to me the scientific and medical evidence , I cannot find examples of people who have overdosed or killed themselves with vitamin C and various others .Pero después de hacer un recorrido por la literatura médica y de pedir a colegas que me indicaran las pruebas científicas y médicas , no he podido encontrar ejemplos de personas que hayan experimentado sobredosis o se hayan matado con vitamina C u otras . Mais après avoir parcouru la littérature médicale et demandé à des collègues de me montrer des preuves scientifiques et médicales , je n ' ai trouvé aucun décès par overdose ni suicide à la vitamine C ou à d ' autres substances .
4771918 However , Members will allow me to hope that Parliament is willing to grant the same openness to research into biotechnology in the medical and health field .Pero permítanme los colegas que desee que este Parlamento se muestre tan abierto a la investigación sobre las biotecnologías en el campo médico y sanitario . Toutefois , que mes collègues me permettent de souhaiter que le Parlement veuille faire montre d ' autant d ' ouverture à la recherche sur les biotechnologies dans le domaine médical et sanitaire .
4771948 When people talk of bioengineering they are actually talking about a huge sector which is opening up , not only in food but also in medical research , and I hope this Parliament will want to reverse its decision to block research and therapeutic cloning .Cuando se habla de bioingeniería se habla exactamente de un gran sector que se abre , no solamente en el campo alimenticio , sino en el campo de la investigación médica , y espero que este Parlamento quiera volver a plantearse la decisión de impedir la investigación o la clonación terapéutica . Quand on parle de bio-ingénierie , on parle exactement d ' un grand secteur qui s ' ouvre , non seulement dans le domaine alimentaire , mais aussi de la recherche médicale , et je souhaite que cette Assemblée revienne sur sa décision d ' empêcher la recherche ou le clonage thérapeutique .
4772019 I hope the vetoes and bans will be removed in this way , but , above all , I hope this openness will not just apply to agribusiness but also , and as soon as possible , to the field of medical research , and that it will not be overshadowed by clerical or religious vetoes .Espero que se superen así vetos y prohibiciones pero , sobre todo , espero que no se quede en el campo del agronegocio , sino que también se refiera , lo más pronto posible , al campo de la investigación médica y no se deje oscurecer , precisamente , por vetos de tipo clerical o religioso . J ' espère que l ' on surmontera ainsi les vetos et les interdictions et , surtout , que cela ne restera pas dans le seul cadre de l ' agrobusiness , mais que l ' on fera le plus vite possible référence à la recherche médicale , et que l ' on ne se fera pas arrêter par des refus de type clérical ou religieux .
4773583 We should bear in mind the consequences of the BSE crisis , the precautionary principle , our standards regarding food safety and inevitable risks of spreading disease to other crops , in addition to the effects on human health .No debemos olvidar las consecuencias de la crisis de la EEB , el principio de precaución , los principios de seguridad alimentaria y los peligros más que ciertos de transmisión a los demás cultivos , a riesgo de olvidar las repercusiones sobre la salud humana . N ' oublions pas les conséquences de la crise de l ' ESB , le principe de précaution , les principes de sécurité alimentaire et les risques plus que certains de transmission aux autres cultures , sous oublier les répercussions sur la santé humaine .
4801186 The same is true for unemployment and medical expenses .La Comisión vuelve con una propuesta en materia de pensiones . La Commission revient avec la proposition relative aux pensions .
4834677 We are doing nothing about the real disease .No actuamos sobre la verdadera enfermedad . Ce que nous faisons , c ' est traiter les symptômes ; nous ne faisons rien pour traiter la maladie elle-même .
4834680 The disease is , of course , the fact that there are 20 million refugees in the world .La enfermedad es que hay veinte millones de refugiados en el mundo . La maladie est constituée par ces 20 millions de personnes qui sont en fuite de par le monde .
4834874 We are not treating the disease .No tratamos la enfermedad . Il a fait ce qu ' il pouvait , mais il n ' en est pas moins vrai qu ' on continue à traiter les symptômes et non la maladie .
4847498 Only within such a positive environment will it be possible to realise this potential and be competitive in the industries of the future , in the agriculture of the future , in the highest standards of healthcare , in our contribution to third world development and the elimination of starvation and disease .Sólo en el marco de un entorno positivo será posible tener conciencia de este potencial y ser competitivos en las industrias del futuro , en la agricultura del futuro , en los niveles más altos de atención sanitaria , en nuestra contribución al desarrollo del Tercer Mundo y en la eliminación del hambre y las enfermedades . Ce n ' est qu ' avec ce climat positif que nous pourrons exploiter pleinement notre potentiel et faire preuve de compétitivité dans tous les secteurs de l ' avenir : l ' agriculture , la santé ( en imposant les normes les plus strictes ) , l ' aide au développement du tiers-monde et l ' éradication de la faim et de la maladie .
4869795 In this age of GMOs and mad cow disease , we can but deplore the failure to mention the subject of democratic scrutiny regarding the goals of research .En esta época de organismos genéticamente modificados , de vacas locas , sólo cabe deplorar que ni tan siquiera se mencione el control democrático sobre los objetivos de la investigación . À l ' heure des OGM , de la vache folle , on ne peut que déplorer que le contrôle démocratique sur les objectifs de la recherche ne soit même pas évoqué .
4876243 After all , Europe has an unbelievable potential impact because of its knowledge of the thinking behind events in Congo and can once more play a role to the benefit of the population , helping it do battle with desperate poverty , squalid health condition , starvation and epidemic disease .Gracias a sus profundos conocimientos de la mentalidad subyacente a la situación congoleña , Europa puede tener un impacto decisivo y puede intervenir una vez más en favor de la población , reforzando la lucha contra la pobreza sangrante , los problemas sanitarios , el hambre y las epidemias . En effet , l ' Europe dispose d ' un atout potentiel incroyable grâce à sa connaissance de la mentalité congolaise et peut une fois de plus intervenir en faveur de la population en engageant la lutte contre la pauvreté criante , la misère des soins de santé , la famine et les maladies épidémiques .
4882702 In order to ensure provisions and medical supplies can reach the 500 000 refugees in the area , the leaders of the European institutions merely send moral pleas to the armed gangs , official and unofficial , who have no use for them .Para hacer llegar alimentos y medicinas a más de 500.000 refugiados de la región , los responsables de las instituciones europeas se contentan con lanzar exhortaciones morales a las facciones armadas , oficiales u oficiosas , que no sirven para nada . Pour acheminer des vivres et des médicaments à plus de 500.000 réfugiés de la région , les responsables des institutions européennes se contentent d ' exhortations morales à l ' adresse des bandes armées , officielles ou officieuses , qui n ' en ont que faire .
4891799 Its objective was to provide immediate aid not only through the distribution of blankets , clothes , medicines and health care and the provision of food and drinking water , but also through the creation of a field hospital in Bhuj .Esta decisión , como todas las decisiones de urgencia , permitió financiar operaciones desde el primer día de la emergencia y su objetivo fue un socorro inmediato de distribución de mantas , ropas , medicamentos , de atención sanitaria , así como de agua potable y alimentos , pero también la creación de un hospital de campaña en Bhuj . Como ha señalado el Sr . Comme toutes les décisions d ' urgence , celle-ci a permis de financer des opérations dès le premier jour et son objectif a été d ' apporter un secours immédiat en distribuant des couvertures , des habits , des médicaments , de l ' eau potable et de la nourriture , en apportant une aide sanitaire et en créant un hôpital de campagne à Bhuj .
4904966 Finally , at the request of the Committee on Agriculture and Rural Development , and with the agreement of the political groups , I propose entering on the agenda a Commission statement by Mr Byrne on developments in the situation with regard to foot-and-mouth disease .Finalmente , a petición de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural y de acuerdo con los grupos políticos , les propongo inscribir una comunicación de la Comisión , presentada por el Sr . Byrne , sobre la situación relativa a la fiebre aftosa . Enfin , à la demande de la commission de l ' agriculture et du développement rural , et en accord avec les groupes politiques , je vous propose d ' inscrire une communication de la Commission , présentée par M. Byrne , sur le développement de la situation concernant la fièvre aphteuse .
4919563 We have in front of us a budget relating to the BSE crisis , but know that at this moment a far greater danger is haunting Europe : the danger that foot-and-mouth disease will spread on a large scale .Aquí examinamos un presupuesto que tiene que ver con la crisis de la EEB , pero sabemos que un peligro mucho mayor acecha a Europa en este momento : el peligro de que la fiebre aftosa se extienda a gran escala . Car c ' est le Parlement européen qui , depuis 1990 , a toujours renvoyé à ces problèmes , qui a chaque fois invité le Conseil à faire volte-face et qui a pris au sérieux la crise de la vache folle bien avant qu ' elle en arrive à son apogée actuel .
4919701 This would create the extra scope of approximately 300 million euro in the budget for dealing with other calamities in the future and maybe also for financing measures for combating foot-and-mouth disease .De esta manera , se crea un margen adicional en el presupuesto de alrededor de 300 millones de euros a fin de afrontar otras calamidades en el futuro y , quizá , también para financiar medidas con el objeto de luchar contra la fiebre aftosa . Si nous voulons remédier à cette perte de confiance , si nous voulons restaurer la confiance , alors nous avons besoin d ' une réforme en profondeur .
4919820 I should like to ask the Commission what steps it has taken since the Haug resolution of last July on the guidelines for the budget : that resolution clearly asked for a consideration of alternative forms of finance in relation to outbreaks of disease .Quisiera preguntar a la Comisión qué ha hecho desde que se adoptó la resolución Haug sobre las orientaciones para el presupuesto en el pasado mes de julio ; en ella se pedía claramente que se pensará en formas alternativas de financiación en relación con la aparición de enfermedades ¿ Qué ha hecho la Comisión al respecto ? Tous ceux qui siègent à la commission des budgets savent que cette politique agricole est évidemment , par ailleurs , très fortement exposée à la fraude .
4922605 The Commission should have banned spinal cord from food and human consumption and animal feed once the disease was apparent in the UK .La Comisión debería haber prohibido la médula espinal para consumo humano y en los piensos para animales cuando la enfermedad apareció en el Reino Unido . Nous devons garder à l ' esprit que la crise de l ' ESB n ' a pas été provoquée par les agriculteurs .
4923642 Mr President , the BSE crisis , or ' mad cow disease ' , is being presented to us rather as if it were one of the ten plagues of Egypt .Señor Presidente , la crisis de la EEB , la crisis de la vaca loca se nos presenta , al parecer , como si fuese una de las diez plagas de Egipto . Monsieur le Président , la crise de l ' ESB , la crise de la vache folle , a l ' air de nous être présentée un peu comme l ' une des dix plaies d ' Égypte .
4923666 However , this disease affecting livestock in Europe is not the result of a curse .Sin embargo , no existe ninguna maldición en esta epizootia que afecta a la cabaña europea . Il n ' y a cependant aucune malédiction dans cette épizootie qui touche le cheptel européen .
4924834 For example , in Ireland , out of 48 000 cattle tested there has not been one reactor to the BSE test , and to me that is an indication that the disease is confined to other animals in the suckler cow and dairy herds .Por ejemplo , en Irlanda , de las 48.000 reses examinadas ninguna ha dado positivo en la prueba de EEB , y para mí eso es una señal de que la enfermedad afecta únicamente a otras reses , como las vacas de cría y las vacas lecheras . À titre d ' exemple , sur les
4925399 Yet , I do not think that it can be said that it is because the CAP is what it is that there is this specific medical and veterinary problem , unless one has a slightly theological or fatalistic vision .Ahora bien , no creo , salvo que se tenga una visión un tanto teológica , providencialista , de las cosas , que pueda decirse que este problema sanitario y veterinario concreto existe porque la PAC es lo que es . Or , je ne pense pas que , sauf à avoir une vision un peu théologique , providentialiste des choses , l ' on puisse dire que c ' est parce que la PAC est ce qu ' elle est qu ' il y a ce problème médical et vétérinaire précis .
4925423 There is a serious veterinary problem and a specific medical problem , which is the spread of the disease from livestock to humans .Existe un problema veterinario grave y un problema sanitario concreto , que es la transmisión de la enfermedad del ganado a los seres humanos . Il y a un problème grave sur le plan vétérinaire et un problème médical précis , qui est la transmission de la maladie du bétail à l ' homme .
4925432 There is a serious veterinary problem and a specific medical problem , which is the spread of the disease from livestock to humans .Existe un problema veterinario grave y un problema sanitario concreto , que es la transmisión de la enfermedad del ganado a los seres humanos . Il y a un problème grave sur le plan vétérinaire et un problème médical précis , qui est la transmission de la maladie du bétail à l ' homme .
4925463 This has given rise to a whole raft of issues , but this could have happened , for example , in the case of foot-and-mouth disease , if we now discovered - God forbid - that foot-and-mouth can be spread to humans .Esto ha creado toda una serie de problemas que también se hubiera podido producir , por ejemplo , a través de la epizootia aftosa si hoy se descubriera que - Dios no lo quiera - la epizootia aftosa es transmisible a los seres humanos . Cela a créé tout un ensemble de problèmes , mais cela aurait pu se produire , par exemple , par le biais de l ' épizootie aphteuse , si on découvrait aujourd ' hui que - à Dieu ne plaise - l ' épizootie aphteuse est transmissible à l ' homme .
4925567 I believe that it would be truly paradoxical for us to reduce the need for Community solidarity at the very time when this disease and the problems that it creates for farmers are becoming a problem that affects the entire Community .Creo que sería realmente paradójico que redujéramos la exigencia de solidaridad comunitaria en el momento mismo en que esta enfermedad y los problemas que acarrea para los criadores se convierten en un problema plenamente comunitario . Je trouve qu ' il y aurait un vrai paradoxe à ce que nous réduisions l ' exigence de solidarité communautaire , au moment même où cette maladie et les problèmes qu ' elle entraîne pour les éleveurs deviennent un problème pleinement communautaire .
4928088 The other point I should like to make is that so many people , by connecting these outbreaks of disease with the common agricultural policy , tend to somehow blame the CAP for the problem .La otra cuestión que me gustaría plantear es que son muchas las personas que , al relacionar estos brotes infecciosos con la política agrícola común , tienden de alguna manera a culpar del problema a la PAC . L ' autre remarque que je voudrais faire est que toutes ces personnes qui établissent un lien entre ces apparitions de maladies et la politique agricole commune tendent d ' une façon ou d ' une autre à rejeter la cause du problème sur la PAC .
4929490 Let me conclude with a few words about foot-and-mouth disease , which has rightly been mentioned by several Members of this House .Quiero referirme brevemente al tema de la epizootia de la fiebre aftosa , puesto que algunos colegas también lo han mencionado con razón . Je veux ajouter un mot au sujet de la fièvre aphteuse puisqu ' il en a été fait mention , à juste titre , par certains collègues .
4929533 Due to the incubation period , it will become apparent in the next few days whether the disease has spread to the continent .Dado el período de incubación , en los próximos días va a ser posible confirmar si la enfermedad se ha extendido al continente . Dans les jours à venir , compte tenu de la période d ' incubation , nous pourrons déterminer si la maladie a atteint le continent .
4929740 Foot-and-mouth disease Situación relativa a la fiebre aftosa Situation concernant la fièvre aphteuse
4929755 The next item is the Commission communication on developments in the outbreak of foot-and-mouth disease .De conformidad con el orden del día , se procede al debate de la comunicación de la Comisión sobre la evaluación de la situación en materia de fiebre aftosa . L ' ordre du jour appelle la communication de la Commission sur l ' évolution de la situation concernant la fièvre aphteuse .
4929778 I am glad of this opportunity to update you on the most recent developments in relation to the outbreak of foot-and-mouth disease in the United Kingdom .. ( EN ) Me alegra tener esta oportunidad de poner al día a sus Señorías sobre los últimos acontecimientos en relación con el brote de fiebre aftosa en el Reino Unido . Je suis heureux de l ' occasion qui m ' est offerte ici de vous communiquer les derniers développements au sujet de l ' apparition de la fièvre aphteuse au Royaume-Uni .
4929919 It is an essential and very necessary reaction to a highly infectious disease with potentially huge economic and trade consequences for the entire European Union , some of which you have heard about from Mrs Schreyer just a moment ago .Es una reacción fundamental y muy necesaria ante una enfermedad muy infecciosa que puede tener enormes consecuencias económicas y comerciales para toda la Unión Europea , algunas de las cuales han sido expuestas hace sólo un momento por la Sra . Schreyer . Il s ' agit d ' une réaction essentielle et tout à fait nécessaire , face à une maladie hautement infectieuse pouvant avoir des conséquences économiques et commerciales désastreuses dans toute l ' Union européenne - Mme Schreyer en a évoqué certaines il y a un instant .
4929995 It is also supported by the farming community throughout the European Union including in the UK , as farmers are conscious of the grave threat to their livelihood from this particular disease .Asimismo cuenta con el respaldo de la comunidad agrícola de toda la Unión Europea , incluida la del Reino Unido , porque los ganaderos son conscientes de la grave amenaza que esta enfermedad en particular representa para sus medios de vida . Elle jouit également de l ' appui de la communauté agricole dans toute l ' Union européenne , y compris au Royaume-Uni , car les agriculteurs sont conscients de la grave menace que représente cette maladie particulière pour leur existence .
4930146 The UK imposed a complete restriction on the movement of livestock in Britain on 23 February in order to reduce the further spread of the disease .El 23 de febrero , el Reino Unido impuso una restricción total sobre el desplazamiento de ganado en Gran Bretaña con vistas a reducir la propagación de la enfermedad . Le 23 février , il a imposé une restriction totale sur les mouvements de bétail afin d ' éviter que la maladie se propage davantage .
4930163 Given the incubation period of this disease the impact of this measure is not yet fully apparent .Habida cuenta del período de incubación de la enfermedad , aún no se advierten del todo las consecuencias de esta medida . Au vu de la période d ' incubation de cette maladie , l ' impact de cette mesure n ' est pas encore tout à fait évident .
4930383 Our current approach is focused on stamping out the disease .Nuestro enfoque actual se centra en la erradicación de la enfermedad . Notre approche actuelle vise à enrayer la maladie .
4930403 We would only turn to vaccination as a last resort , since it would call into question the disease status of the European Union and involve very significant future costs for the farming community and for exporters .Únicamente recurriríamos a la vacunación como último recurso , puesto que esta medida cuestionaría la situación de la Unión Europea en términos de enfermedades y conllevaría en el futuro unos costes muy importantes para la comunidad agrícola y para los exportadores . Nous n ' envisagerons la vaccination qu ' en dernier recours , car elle remettrait en question le statut de l ' Union européenne à l ' égard de la maladie et impliquerait des coûts très lourds à l ' avenir pour la communauté agricole et les exportateurs .
4930540 Obviously , we will be considering all these issues in the coming weeks and months in our investigations into the origins of this disease .Naturalmente , estudiaremos todos estos temas durante las próximas semanas y meses en nuestras investigaciones sobre los orígenes de la enfermedad . Il va de soi que nous allons considérer toutes ces questions dans nos études sur les origines de cette maladie , au cours des semaines et mois à venir .
4930564 However , we should not overlook the fact that the Community has been hugely successful in achieving its current status on foot-and-mouth disease , at least up to a couple of weeks ago .No obstante , no deberíamos pasar por alto el hecho de que la Comunidad ha tenido un enorme éxito en el logro de su actual situación en lo que respecta a la fiebre aftosa , al menos hasta hace un par de semanas . Toutefois , nous ne devrions pas oublier le fait que la Communauté , en obtenant son statut actuel à l ' égard de la fièvre aphteuse , s ' en est formidablement bien tirée , du moins jusqu ' il y a quelques semaines .
4930615 It has also allowed Member States to export to countries which insist on imports only from countries which are recognised to be foot-and-mouth disease free and which do not follow the vaccination policy .Asimismo ha permitido a los Estados miembros exportar a países que insisten en importar únicamente de países que hayan sido reconocidos libres de fiebre aftosa y que no permiten campañas de vacunación . La fin des vaccinations a également permis aux États membres d ' exporter vers des pays qui n ' autorisent des importations qu ' en provenance de pays qui sont reconnus comme étant indemnes de fièvre aphteuse et qui n ' appliquent pas de politique de vaccination .
4930647 Since then , there have been no cases other than in Italy in 1993 and a number of incursions of the disease in Greece next to the Turkish border .Desde entonces , no ha habido ningún caso aparte del de Italia en 1993 y algunas incursiones de la enfermedad en Grecia , en las proximidades de la frontera turca . Depuis lors , la maladie n ' a été constatée nulle part , sauf en Italie en 1993 et en Grèce , où l ' on a relevé quelques incursions à la frontière turque .
4930700 I hope that I can count on your support for the present zero- tolerance approach towards this disease .Espero poder contar con el apoyo del Parlamento al enfoque actual de tolerancia cero en lo que respecta a esta enfermedad . J ' espère que je peux compter sur votre soutien en faveur de la présente approche " tolérance zéro " face à cette maladie .
4930885 I would also like to say to colleagues from the mainland continent of Europe that we sincerely hope that we have not exported the disease to mainland Europe .También me gustaría decir a los colegas de la Europa continental que esperamos sinceramente que no hayamos exportado la enfermedad al continente . Je voudrais également dire à leurs collègues d ' Europe continentale que nous espérons sincèrement que nous n ' avons pas exporté la maladie sur le continent .
4931091 How prepared are you to vaccinate animals which must surely be scattered throughout Europe on a strategic basis in order to help prevent the disease from spreading ?¿ Qué preparativos han realizado con vistas a las vacunaciones estratégicas de los animales , que sin duda están repartidos por toda Europa y no deberían contribuir a propagar la enfermedad ? De quelle manière vous êtes -vous préparé à la vaccination stratégique des animaux qui sont certainement répartis dans toute l ' Europe et qui ne devraient pas contribuer à une propagation de l ' épidémie ?
4931164 I would like to express my heartfelt sympathies to those in Britain affected by it and my sorrow that we may have exported this disease .Adam . Quisiera expresar mi sincera solidaridad con las personas de Gran Bretaña que se han visto afectadas por este brote y mi pesar porque hayamos podido exportar esta enfermedad . Je voudrais très sincèrement témoigner toute ma solidarité envers les personnes qui sont touchées par cette catastrophe au Royaume-Uni ainsi que ma tristesse face au fait que nous avons peut-être exporté cette maladie .
4932133 Would he agree with me that the closure of the smaller abattoirs in the UK has perhaps led to the spread of the disease ?¿ Estaría dispuesto a reconocer conmigo que el cierre de los mataderos más pequeños en el Reino Unido haya podido provocar la propagación de la enfermedad ? Nous devrions au moins être prudents . Non pas que je le souhaite , mais le danger existe , Monsieur le Commissaire .
4932610 I would refer again to what I said in my statement and repeat that foot-and-mouth disease was a bigger problem in the past than it is now .Volveré una vez más sobre mi declaración y repetiré que la fiebre aftosa fue en el pasado un problema más grave que ahora . Le commissaire pourrait -il nous donner des précisions à ce sujet ?
4932664 We have been remarkably free in the European Union from foot-and-mouth disease over that period of time .En la Unión Europea nos hemos mantenido sorprendentemente libres de la fiebre aftosa durante dicho período . Est -il d ' accord avec moi pour dire que c ' est peut-être la fermeture des abattoirs de plus petite taille au Royaume-Uni qui est la cause de la progression de la maladie ?
4932994 I should like to know , Commissioner , whether it would be possible to obtain a list of the countries to which the United Kingdom may have exported live animals that could possibly have been infected with foot-and-mouth disease .Quisiera saber , señor Comisario , si es posible obtener la lista de los países a los que el Reino Unido podría haber exportado animales vivos potencialmente infectados con esa enfermedad de la fiebre aftosa . À cet égard , qu ' en est -il de votre direction , de la direction SANCO ? Aussi dévoué soit -il , avez -vous assez de personnel pour suivre correctement aujourd ' hui toutes les tâches qui lui arrivent en urgence , celle-ci étant le dernier avatar après l ' ESB , et bien d ' autres ?
4933043 And secondly , according to today ' s front page headline in a widely-read German newspaper which carries several large colour photographs , foot-and-mouth disease can infect humans .En segundo lugar , un diario alemán con muchas fotografías en color y una gran tirada publica hoy en primera página que la fiebre aftosa se contagia a los humanos . Je voudrais savoir , Monsieur le Commissaire , s ' il est possible d ' obtenir la liste des pays vers lesquels le Royaume-Uni a pu exporter des animaux vivants potentiellement atteints par la maladie de la fièvre aphteuse .
4933142 On the question of small abattoirs : I can only repeat what I said earlier that the last case of foot-and-mouth disease in the UK was in the 1960s .En cuanto a la pregunta sobre los mataderos pequeños : sólo puedo repetir lo que ya he dicho anteriormente , es decir , que el último caso de fiebre aftosa en el Reino Unido se produjo en los años sesenta . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , avez -vous assez de vaccins contre ce type particulier de maladie , pour parer à la pire des éventualités ?
4933270 On the question of whether foot-and-mouth disease can infect humans , the position here appears to be that if there is any infection , it is an extremely mild form causing very mild symptoms and very few cases .Sobre la pregunta de si la fiebre aftosa puede contagiarse a los humanos , la posición al respecto parece ser que de producirse , la infección sería extremadamente leve , así como los síntomas , y que los casos serían muy raros . Un deuxième point : dans un périodique allemand à gros tirage avec beaucoup de grandes photos en couleurs , on peut lire aujourd ' hui à la première page : la fièvre aphteuse est transmissible à l ' homme .
4933627 Given that the risk by land and air of infection is now so great , will you at least assure us that you will not rule out preventive vaccination , at least to give additional assistance in the attempt to stop the disease spreading , even if the animals have to be destroyed later ?Teniendo en cuenta que el riesgo de contagio por tierra y aire es ahora grande , ¿ podría al menos garantizarnos que no descartará la vacunación preventiva , al menos como medida adicional , en un intento de frenar la propagación de la enfermedad , aun en el caso de que los animales deban ser destruidos más tarde ? Je reçois personnellement des télécopies et j ' ai eu un certain nombre de discussions avec le ministre concerné , M. Nick Brown , à propos de ces questions . Je suis tout à fait satisfait du fait que les autorités du Royaume-Uni informent la Commission de tous les aspects de la situation à mesure qu ' elle évolue .
4934683 You need to be absolutely certain that meat from countries that have foot-and-mouth disease infection cannot enter the European Union .Es necesario tener la seguridad absoluta de que la carne procedente de países en los que existe la fiebre aftosa no puede entrar en la Unión Europea . À titre d ' exemple , je suis heureux de constater du fait qu ' un État membre a éliminé D ' autres États membres ont également éliminé d ' importantes quantités de moutons , et les marchés ont été fermés dans plusieurs États membres .
4934759 Can I also ask as regards compensation whether it is possible for the Commission to consider compensation , not only for those farmers that are directly hit by foot-and-mouth disease , but those that are also closed down by not being able to move their livestock ?Permítame preguntar , en lo relativo a la compensación , si es posible que la Comisión estudie la posibilidad de conceder compensación no sólo a los ganaderos que se han visto afectados directamente por la fiebre aftosa , sino también a aquellos que han debido cerrar sus negocios porque su ganado está inmovilizado . Il n ' appartient pas à la Commission d ' exiger de telles actions pénales des États membres . Mais en cas de non-application systématique de la législation communautaire de la part d ' un État membre , la Commission dispose d ' une certaine marge pour entamer des procédures d ' infraction .
4934796 We can all agree on one thing : farmers everywhere in the European Union certainly did not need this disease to come upon them at this moment in time , and certainly the farmers in the United Kingdom did not need it at all .Todos estamos de acuerdo en una cosa : los agricultores de toda la Unión Europea ciertamente no necesitaban que les golpeara esta enfermedad en estos momentos , y sin ninguna duda , los agricultores del Reino Unido no lo necesitaban en absoluto . Monsieur le Commissaire Byrne , je voudrais revenir sur la question de la viande importée de pays extérieurs à l ' Union européenne .
4934890 We had hoped that we would get away with it unscathed but it shows just how dangerous and highly contagious this disease is , through the way animals move .Teníamos esperanzas de poder salir indemnes , pero ha quedado demostrado lo peligrosa y altamente contagiosa que es esta enfermedad como consecuencia del desplazamiento de los animales . Tout cela doit être renforcé . Il faut que nous soyons absolument sûrs que la viande provenant de pays touchés par une infection de fièvre aphteuse ne puisse pas pénétrer dans l ' Union européenne .
4935120 On travel , I confirm that this particular disease can be wind-borne .Respecto a los desplazamientos , confirmo que esta enfermedad en particular puede ser propagada por el viento . À ce stade , tous les animaux ont été testés . Je suis en contact avec mon département vétérinaire local .
4935166 I do not believe that particular issue is a significantly relevant issue to this particular outbreak of the disease .No creo que este factor en particular tenga una importancia significativa sobre este brote concreto de la enfermedad . N ' est -il pas d ' accord avec moi pour dire que le battage que l ' on fait dans les médias autour de l ' élevage intensif et l ' élevage artificiel intensif n ' a rien à voir avec tout ceci ?
4935191 I know that there is some speculation in the media in relation to this and obviously in all our deliberations about how this disease came about and how it has spread , this will be one of the issues that will be taken into account .Sé que no faltan las especulaciones en los medios de comunicación en relación con esto y , evidentemente , en todas nuestras deliberaciones sobre el origen de esta enfermedad y su propagación , es uno de los factores que tendremos en consideración . En fait , en 1967 , lorsque la maladie a fait sa dernière apparition , le type d ' élevage que nous connaissons actuellement n ' existait pas . Le commissaire n ' est -il pas d ' accord avec moi pour dire que c ' est le cas ?
4935243 I am sure that the whole House will wish you and Commissioner Fischler well in the way you have to face up to all these responsibilities with this dreadful disease at the moment .Estoy seguro de que toda la Asamblea les desea suerte a usted y al Comisario Fischler en sus cometidos de hacer frente a todas estas responsabilidades que entraña esta terrible enfermedad en estos momentos . Pour ce qui est des compensations , notre position est que nous ne pouvons accorder des compensations que dans le cadre des règlements , lesquels ne couvrent pas la perte de production . S ' agissant des voyages , je confirme que cette maladie spécifique peut être aéroportée .
4956516 Brazil was condemned by the United States because it manufactured or imported cheap generic drugs for combating AIDS , a disease which is killing millions of Brazilians .Brasil es condenado por los Estados Unidos porque ha fabricado o importado medicamentos genéricos a menor coste para luchar contra el sida , cuando esta enfermedad está matando a millones de personas en este país . Le Brésil est condamné par les États-Unis parce qu ' il a fabriqué ou importé des médicaments génériques à moindre coût pour lutter contre le sida , alors que cette maladie est en train de tuer des millions de personnes dans ce pays .
4972696 There is no shortage of funds available to the Iraqi authorities through the ' oil for food ' facility to buy food and medicine for their people .No hay restricciones financieras para las autoridades iraquíes bajo el programa " petróleo por alimentos " para comprar alimentos y medicinas para su pueblo . Les autorités irakiennes ne manquent pas de fonds disponibles par le biais du programme " pétrole contre nourriture " pour acheter de la nourriture et des médicaments destinés à la population .
4978579 Therefore any military action must take this situation into account and consequently it is also necessary to weigh up the situation ; what can be done on the one hand to benefit the civilian population , to promote their survival and to ensure the provision of medical supplies and food , and what can be done , on the other hand , to ensure the fight against this regime .Por esta razón , las acciones deben tomar en cuenta esta circunstancia y , en consecuencia , es preciso realizar también un proceso de ponderación acerca de qué se puede hacer , por un lado , en provecho de la población civil , en pro de la supervivencia de las personas , en orden a garantizar el suministro de medicinas y alimentos y , por otro , para garantizar la lucha contra este régimen . C ' est pourquoi les actions menées doivent tenir compte de cette circonstance , et cela nécessite aussi un examen attentif sur ce qui peut être fait pour les besoins de la population civile , pour la survie des personnes , pour la garantie des soins médicaux et de l ' alimentation d ' une part , et pour la lutte contre ce régime de l ' autre .
4991786 In any event , I wish to protest both at the way in which Parliament is being sidelined in the attempt to find solutions to the problem of mad cow disease and at the inability of the Council of Ministers and the Member States to find appropriate ways of resolving this serious issue , having ignored and neglected it for most of the 90s .En todo caso , quisiera protestar aquí ante una nueva marginación del Parlamento en la búsqueda de soluciones para el problema de las vacas locas y ante la incapacidad del Consejo de Ministros y los Estados miembros para encontrar vías adecuadas para resolver este grave problema , después de haberlo pasado por alto y despreciado durante la mayor parte del decenio de 1990 . Quoi qu ' il en soit , je voudrais protester face à cette marginalisation du Parlement dans la recherche de solutions au problème de la vache folle et face à l ' incapacité du Conseil des ministres et des États membres à trouver les moyens adaptés pour résoudre ce grave problème , après l ' avoir ignoré et négligé pendant la majeure partie des années 90 .
4993491 From the outset we have considered that " mad cow disease " is a Community problem and should therefore be fully financed by the Community .Desde el principio hemos considerado que " la enfermedad de las vacas locas " es un problema comunitario y por lo tanto debe ser financiado en su totalidad por la Comunidad . Dès l ' abord , nous avons estimé que la maladie de la vache folle était un problème communautaire et devait donc être financé entièrement par la Communauté .
5000889 Madam President , I wish to raise a matter which is not , but should be , on this week ' s agenda - the foot-and-mouth disease crisis in Europe .Señora Presidenta , quisiera plantear una cuestión que no está , aunque debiera , en la agenda de esta semana - la crisis de la fiebre aftosa en Europa . Madame la Présidente , je voudrais soulever une question qui n ' est pas inscrite à l ' ordre du jour de cette semaine , mais qui devrait pourtant y figurer - la crise de la fièvre aphteuse en Europe .
5000963 I obviously have a particular concern in that this crisis is threatening a EUR 15bn food industry in the Republic of Ireland because of the steps we have had to take to ensure that foot-and-mouth disease does not get a hold there .Es evidente que tengo una especial preocupación porque esta crisis amenaza en la República de Irlanda a una industria alimentaria de 15.000 millones de euros y también por las medidas que hemos tenido que adoptar para garantizar que la fiebre aftosa no consiga enraizarse allí . Bien sûr , ce qui me préoccupe particulièrement , c ' est que cette crise menace une industrie alimentaire pesant 15 milliards d ' euros en république d ' Irlande , à cause des mesures qui ont dû être prises pour éviter que l ' épizootie de fièvre aphteuse ne s ' y propage .
5001415 Madam President , I would like to add my voice to those who are calling for an emergency debate on the escalating crisis with regard to foot-and-mouth disease in Great Britain .Señora Presidenta , quisiera añadir mi voz a la de aquellos que solicitan un debate de urgencia sobre la creciente crisis de la fiebre aftosa , que está teniendo lugar en Gran Bretaña . Madame la Présidente , je voudrais me joindre à mes collègues qui réclament l ' organisation d ' un débat d ' urgence sur l ' intensification de la crise en ce qui concerne l ' épizootie de fièvre aphteuse en Grande-Bretagne .
5001910 The sad fact is that , although this particular disease affects only animals , it can be transmitted by air over a distance of some 200 kilometres and therefore any Member State within the European Union and beyond is vulnerable .Es lamentable el hecho de que a pesar de que esta enfermedad sólo afecta a animales pueda transmitirse por el aire sobre distancias de alrededor de 200 kilómetros y , por tanto , cualquier Estado miembro de la Unión Europea e incluso más allá sea vulnerable a la misma . Le malheur est que ce virus , malgré le fait qu ' il n ' affecte que les animaux , peut se transmettre par l ' air sur une distance de quelque 200 kilomètres et par conséquent toucher n ' importe quel État à l ' intérieur comme à l ' extérieur des frontières de l ' Union européenne .
5002349 I was there when , at the Conference of Presidents , we said that there was no need for us to hold a debate at this time , as we had already discussed foot-and-mouth disease last time .Yo estaba presente cuando en la Conferencia de Presidentes dijimos que esta vez no deseábamos ningún debate porque en la vez pasada ya habíamos hablado de la fiebre aftosa . J ' étais présent lorsque nous avons décidé à la Conférence des présidents que nous ne voulions pas organiser de débat cette fois -ci parce que nous avons déjà parlé de l ' épidémie de fièvre aphteuse lors de la précédente période de session .
5012276 The Commission communication also makes it clear that in Europe , the vast majority of these movements consist of low-grade radioactive material which is being transported and used to benefit people , that is , as medical products .De la comunicación de la Comisión se deduce también claramente que en Europa tenemos que habérnoslas esencialmente con materiales de baja radiactividad que se transportan y se utilizan en interés de las personas , concretamente como productos para fines medicinales . Il ressort également clairement de la communication de la Commission que nous avons essentiellement affaire en Europe à des matières faiblement radioactives qui circulent et sont utilisées surtout à des fins médicales .
5013370 Although most radioactive waste often takes the form of small packages to be used in laboratories and medicine , this is not the most dangerous material .Si bien gran parte de los residuos radiactivos corresponden a pequeños bultos destinados a los laboratorios y a la medicina , no son los más peligrosos . Si une grande partie des déchets radioactifs concerne de petits colis destinés aux laboratoires et à la médecine , ce ne sont pas les plus dangereux .
5015471 Thirdly , recital e ) is right to draw a distinction between , on the one hand , radioactive material which consists of isotopes for medical , industrial and research purposes - which makes up the lion ' s share of such movements - and , on the other hand , radioactive waste and spent nuclear fuels intended for re-use .En tercer lugar , en el considerando e ) se hace una distinción acertada entre , por una parte , los materiales radioactivos que consisten en isótopos destinados a la investigación o con fines médicos o industriales - que constituyen la gran mayoría - , y por otra parte , los residuos radioactivos y combustible nuclear gastado destinados al reprocesamiento . Troisièmement , le considérant e ) établit à juste titre une distinction entre , d ' une part , les matières radioactives composées d ' isotopes à des fins de recherche , médicales et industrielles - qui représentent la majeure partie- et , d ' autre part , les déchets radioactifs et combustibles nucléaires irradiés destinés au retraitement d ' autre part .
5023833 Regarding the precautionary principle which you have just stressed , I think it is clear that BSE and , more recently , foot-and-mouth disease inevitably raise questions of this kind .En lo que se refiere al principio de cautela en el cual acaban de hacer hincapié , creo que queda claro que la EEB , y más recientemente , la fiebre aftosa llevan inevitablemente a interrogarse al respecto : ¿ disponemos del marco multilateral necesario para tratar esas cuestiones ? En ce qui concerne le principe de précaution sur lequel vous venez d ' insister , je crois qu ' il est clair que l ' ESB et , plus récemment , la fièvre aphteuse amènent inévitablement à une interrogation sur ce sujet : est -ce que nous disposons du cadre multilatéral nécessaire pour traiter ces questions ?
5043171 I would like to remind you that , yesterday , Parliament adopted the decision , in principle , to include Council and Commission statements on foot-and-mouth disease on the agenda .Les recuerdo que ayer el Parlamento Europeo tomó la decisión de principio de incluir en el orden del día una declaración del Consejo y de la Comisión sobre la epizootia de fiebre aftosa . Je vous rappelle que le Parlement a pris hier la décision de principe d ' inscrire à l ' ordre du jour une déclaration du Conseil et de la Commission sur l ' épizootie de fièvre aphteuse .
5043240 5.30 p.m. to 6.15 p.m. : Council and Commission statements on foot-and-mouth disease , followed by a 30 minute debate .De las 17.30 a las 18.15 horas : declaraciones del Consejo sobre la epizootia de fiebre aftosa , seguidas de un debate de treinta minutos . de 17h30 à 18h15 : déclarations du Conseil et de la Commission sur l ' épizootie de fièvre aphteuse , suivies d ' un débat de trente minutes .
5045747 Mr President , this proposal is about dealing with symptoms of an exceptionally serious disease .Señor Presidente , esta propuesta es una propuesta dirigida a tratar los síntomas de una enfermedad singularmente grave . Monsieur le Président , la présente proposition vise à traiter les symptômes d ' une maladie particulièrement grave .
5045760 Unfortunately , it is a proposal which not only ignores the disease but also exacerbates both the symptoms and the disease .Desgraciadamente , es una propuesta que no sólo hace caso omiso de la enfermedad , sino que también agrava tanto los síntomas como la enfermedad . Malheureusement , cette proposition non seulement néglige la maladie , mais elle aggrave les symptômes et la maladie elle-même .
5045769 Unfortunately , it is a proposal which not only ignores the disease but also exacerbates both the symptoms and the disease .Desgraciadamente , es una propuesta que no sólo hace caso omiso de la enfermedad , sino que también agrava tanto los síntomas como la enfermedad . Malheureusement , cette proposition non seulement néglige la maladie , mais elle aggrave les symptômes et la maladie elle-même .
5107020 These findings come at the same time as mad cow disease is at its height in most Member States .Esta información aparece al mismo tiempo que la enfermedad de las vacas locas causa estragos sin precedentes en algunos Estados miembros . On constate cette évolution alors que la maladie de la vache folle est à son paroxysme dans la plupart des États membres .
5107987 Now that other States are experiencing cases of mad cow disease , pubic opinion expects similar Community aid to that offered to the country which was at the origin of the disease .Ahora , cuando otros Estados conocen casos de ganado afectado por el mal de las vacas locas , la opinión pública espera ayudas comunitarias similares a las que se le concedieron al que estuvo en el origen de este mal . Maintenant que d ' autres pays enregistrent des cas de vache folle , l ' opinion publique attend des aides communautaires similaires à celles qui ont été octroyées au pays à l ' origine de ces maux , faute de quoi , nous serions de nouveau confrontés au paradoxe énoncé par le président Prodi devant le PE au cours de la présentation du programme pour 2001 " d ' une Europe toujours plus nécessaire et néanmoins perçue comme toujours plus distante " .
5108008 Now that other States are experiencing cases of mad cow disease , pubic opinion expects similar Community aid to that offered to the country which was at the origin of the disease .Ahora , cuando otros Estados conocen casos de ganado afectado por el mal de las vacas locas , la opinión pública espera ayudas comunitarias similares a las que se le concedieron al que estuvo en el origen de este mal . Maintenant que d ' autres pays enregistrent des cas de vache folle , l ' opinion publique attend des aides communautaires similaires à celles qui ont été octroyées au pays à l ' origine de ces maux , faute de quoi , nous serions de nouveau confrontés au paradoxe énoncé par le président Prodi devant le PE au cours de la présentation du programme pour 2001 " d ' une Europe toujours plus nécessaire et néanmoins perçue comme toujours plus distante " .
5108844 This is an Objective 1 region affected by BSE where a model plan to combat the disease is being strictly implemented .Señor Comisario , en Galicia existe una enorme preocupación . Es una región objetivo n º 1 que está sufriendo la EEB y aplicando con rigor modélico un plan de lucha contra esta enfermedad . C ' est une région Objectif 1 qui est touchée par l ' ESB et qui applique , avec une rigueur modèle , un plan de lutte contre cette maladie .
5108958 These are the requests I have received and they would be useful in the context of combating this disease .Esto es lo que me piden y sería importante desde el punto de vista de la lucha contra esta enfermedad . C ' est ce qu ' ils me demandent et ce serait important du point de vue de la lutte contre cette maladie .
5170747 The crisis in food production , incorporating the collapse of stock-rearing and the distribution , processing and sale of meat is a priority issue , as are consumer anxiety and apprehension about the consequences of eating food contaminated by disease , deterioration or adulteration .La emergencia alimentaria que implica el colapso del sector ganadero , de la distribución , de la transformación y de la venta de carnes , la preocupación y el miedo de los consumidores con respecto a las consecuencias derivadas del consumo de alimentos que causan enfermedades , en mal estado o alterados , el escándalo de los fraudes alimentarios cada vez mayor , las enormes responsabilidades del sector de la gran distribución a la hora de garantizar la comercialización de alimentos que protejan la salud de los consumidores y la sistemática destrucción de toda la pequeña y mediana distribución que es un elemento esencial para los productos con denominación de origen y para la conservación de los puestos de trabajo , son temas que revisten una importancia prioritaria . La situation de crise dans le secteur alimentaire , qui amène à l ' effondrement du secteur de l ' élevage , de la distribution , de la transformation et de la vente de viande ; l ' inquiétude et la peur des consommateurs quant aux conséquences de l ' absorption de denrées vectrices de maladies , avariées ou frelatées ; le scandale des fraudes alimentaires , qui prend de l ' ampleur chaque jour ; la grande distribution , qui endosse d ' énormes responsabilités dans la garantie de la diffusion d ' aliments qui conservent pour la santé des consommateurs , ainsi que la destruction systématique de toute la petite et moyenne distribution - élément essentiel pour les produits AOC et pour le maintien de l ' emploi - sont autant de sujets d ' importance prioritaire .
5189508 When we look at Pristina we see that the hospital is under great stress .Cuando analizamos la situación en Pristina , vemos que el hospital está sometido a grandes tensiones . Si nous prenons le cas de Pristina aujourd ' hui , nous voyons que l ' hôpital est débordé .
5189541 Is it not a necessity for the new AIDCO organisation that the Commission has created , which we welcome , to build up the capacity of the medical and educational professions ?¿ No es una necesidad que la nueva organización AIDCO , creada por la Comisión y que nosotros acogemos favorablemente , incremente la capacidad de las profesiones médica y educativa ? N ' est -ce pas une nécessité pour l ' AIDCO , l ' organisation créée par la Commission - création dont nous nous réjouissons - , de renforcer les capacités des professions médicales et d ' éducation ?
5189569 Local professionals maintain civilian society but under stress , however excellent NGOs may be , surely local professionals , particularly in education and medicine , are vital .Los profesionales locales se ocupan de la sociedad civil , pero lo hacen bajo estrés . Por muy excelentes que puedan ser las ONG , no hay ninguna duda de que los profesionales locales son fundamentales , en particular , en educación y medicina . Les professionnels locaux soutiennent la société civile , mais en situation de crise . Malgré l ' excellent travail fourni par les ONG , ces professionnels locaux sont d ' une importance vitale .
5202923 Foot-and-mouth disease Fiebre aftosa Fièvre aphteuse
5202938 The next item is the statement by the President-in-Office of the Council on foot-and-mouth disease .De conformidad con el orden del día , se procede a la declaración del Presidente en ejercicio del Consejo sobre la fiebre aftosa . L ' ordre du jour appelle la déclaration du président en exercice du Conseil sur la fièvre aphteuse .
5202948 Mr President , ladies and gentlemen , foot-and-mouth disease is a terrible disease .. ( SV ) Señor Presidente , Señorías , la fiebre aftosa es una enfermedad terrible . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs les Députés , la fièvre aphteuse est une maladie terrible .
5202952 Mr President , ladies and gentlemen , foot-and-mouth disease is a terrible disease .. ( SV ) Señor Presidente , Señorías , la fiebre aftosa es una enfermedad terrible . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs les Députés , la fièvre aphteuse est une maladie terrible .
5203009 On 20 February this year , an outbreak of foot-and-mouth disease was identified in the UK .El 20 de febrero se comprobó un brote de fiebre aftosa en el Reino Unido . Le 20 février de cette année , une épidémie de fièvre aphteuse a été constatée en Grande-Bretagne .
5203043 On 26 February , the UK informed the Council of Agriculture Ministers of the situation in the country and reported on the measures taken to prevent the disease from spreading .En la reunión del Consejo con los Ministros de Agricultura el 26 de febrero , el Reino Unido informó acerca de las medidas que se habían tomado para evitar una epidemia . Lors de la réunion du Conseil des ministres de l ' Agriculture le 26 février , la Grande-Bretagne nous a informé de la situation dans le pays et nous a fait part des mesures adoptées pour empêcher la propagation de la maladie .
5203110 In line with this , the Commission has taken decisions which mean the introduction of certain protective measures to prevent the spread of the disease .En concordancia con esto , la Comisión ha adoptado decisiones que implican la aplicación de ciertas medidas de protección para impedir la propagación de esta enfermedad . En accord avec cela , la Commission a pris une décision impliquant l ' adoption de certaines mesures de protection pour éviter la propagation de la maladie .
5203133 The decision means a ban on the export from the UK of live animals , species which are susceptible to foot-and-mouth disease , and milk , meat and other animal products from these species .Una de esas medidas es prohibir al Reino Unido la exportación de animales vivos - de las especies que pueden sufrir fiebre aftosa - además de leche y otros productos obtenidos de esas especies . La décision implique l ' interdiction des exportations au départ de la Grande-Bretagne d ' animaux vivants , d ' espèces susceptibles d ' être atteintes de la fièvre aphteuse , ainsi que du lait , de la viande et d ' autres produits animaliers provenant de ces espèces .
5203168 On 6 March this year , the Commission took further decisions to ban all transportation of animals which can contract foot-and-mouth disease across the EU and to close down markets and collection centres for animals susceptible to foot-and-mouth disease across the EU .El 6 de marzo de este año la Comisión tomó otra decisión , esto es , prohibir en todo el territorio de la Unión el transporte de animales de las especies susceptibles de contraer esta enfermedad , la realización de mercados y la concentración de estos animales en determinados sitios . Le 6 mars de cette année , la Commission a pris une décision supplémentaire , celle d ' interdire tous les transports d ' animaux appartenant aux espèces susceptibles de contracter la fièvre aphteuse dans l ' ensemble de l ' Union et d ' interdire les marchés et les lieux de rassemblement de ces animaux .
5203185 On 6 March this year , the Commission took further decisions to ban all transportation of animals which can contract foot-and-mouth disease across the EU and to close down markets and collection centres for animals susceptible to foot-and-mouth disease across the EU .El 6 de marzo de este año la Comisión tomó otra decisión , esto es , prohibir en todo el territorio de la Unión el transporte de animales de las especies susceptibles de contraer esta enfermedad , la realización de mercados y la concentración de estos animales en determinados sitios . Le 6 mars de cette année , la Commission a pris une décision supplémentaire , celle d ' interdire tous les transports d ' animaux appartenant aux espèces susceptibles de contracter la fièvre aphteuse dans l ' ensemble de l ' Union et d ' interdire les marchés et les lieux de rassemblement de ces animaux .
5203363 An outbreak of so infectious and serious a disease as foot-and-mouth is always extraordinarily painful for everyone affected .Un brote de una enfermedad tan contagiosa y grave como la fiebre aftosa es siempre extremadamente doloroso para quienes la sufren . La propagation d ' une maladie aussi contagieuse et grave que la fièvre aphteuse est toujours extrêmement douloureuse pour tous ceux qui sont touchés .
5203425 Mr President , I am glad of this opportunity to up-date Parliament on the latest developments in the outbreak of foot-and-mouth disease in the United Kingdom and now also in France .. ( EN ) Señor Presidente , me alegra tener esta oportunidad de poner al día al Parlamento sobre la evolución del brote de fiebre aftosa en el Reino Unido y ahora también en Francia . Monsieur le Président , je suis heureux de l ' occasion qui m ' est donnée de dresser devant ce Parlement un bilan des derniers développements de l ' épidémie de fièvre aphteuse au Royaume-Uni et à présent en France .
5203542 This measure is precautionary and aimed at reducing any potential for the spread of the disease to a minimum .Es una medida preventiva y su objetivo es reducir al mínimo la posibilidad de que se propague la enfermedad . Il s ' agit là de mesures préventives visant à réduire le potentiel de propagation de l ' épidémie à un minimum .
5203688 It is clearly disappointing that expectations that the incidence of the disease would shortly peak have not been realised .No hay duda de que es decepcionante que no se hayan cumplido las expectativas de que la incidencia de la enfermedad alcanzaría en breve su punto máximo . Il est profondément décevant de constater que nos espoirs de voir l ' épidémie se stabiliser ont été déçus .
5203721 The veterinary experts remain of the view that the restrictions on animal movements will , in time , limit the potential spread of the disease .Los expertos veterinarios mantienen la opinión de que las restricciones de los desplazamientos de animales terminarán por reducir el potencial de propagación de la enfermedad . Les experts vétérinaires estiment toujours que les restrictions sur les mouvements d ' animaux limiteront à terme la propagation du virus .
5203808 While these restrictions are naturally unpopular , they are a small price to pay compared to the consequences of not quickly eradicating this disease .A pesar de que estas restricciones son naturalmente impopulares , representan un precio muy pequeño en comparación con las consecuencias si no erradicamos rápidamente esta enfermedad . Bien qu ' elles soient naturellement impopulaires , ces mesures ne représentent qu ' un faible prix à payer comparé aux conséquences d ' une propagation plus large de l ' épidémie .
5203853 So , turning to France , I am sure that everybody shares the Commission ' s concern at the discovery of the first case of the disease on the European mainland .Volviendo sobre Francia , estoy seguro de que todos comparten la preocupación de la Comisión por el descubrimiento del primer caso de la enfermedad en el continente europeo . En ce qui concerne la France , je suis certain que tout un chacun partage l ' inquiétude suscitée au sein de la Commission par la découverte du premier cas de fièvre aphteuse sur le continent européen .
5203870 As you are no doubt aware , a case of foot-and-mouth disease was confirmed yesterday in north-west France in the Mayenne region .Como sin duda saben , ayer se confirmó un caso de fiebre aftosa en el noroeste de Francia , en la región de Mayenne . Comme vous le savez certainement , un cas a été confirmé hier dans le nord-ouest de la France , dans la Mayenne .
5203992 This discovery dashes our hopes that the disease could be confined to the UK .Este descubrimiento echa por tierra nuestras esperanzas de que la enfermedad se confinara al Reino Unido . Cette découverte anéantit nos espoirs de voir l ' épidémie confinée au Royaume-Uni .
5204051 The early action to restrict movements of livestock in France should also have reduced the potential spread of the disease .La acción rápida para restringir los desplazamientos de ganado en Francia también debería haber reducido el potencial de propagación de la enfermedad . La décision précoce visant à limiter les mouvements de bétail en France aurait également dû contribuer à réduire la propagation potentielle de la maladie .
5204396 Beef imports have been permitted from Argentina despite its regional problems with foot-and-mouth disease .Se han permitido las importaciones de carne de vacuno desde Argentina , a pesar de sus problemas regionales de fiebre aftosa . Les importations de buf en provenance d ' Argentine ont été autorisées en dépit des problèmes régionaux de fièvre aphteuse .
5204431 The beef had to be from BSE-free regions , deboned and matured , to eliminate the risk of transmission of the disease .La carne debía proceder de regiones libres de EEB , deshuesada y madura , para eliminar así cualquier riesgo de transmisión de la enfermedad . La viande devait provenir de régions indemnes d ' ESB , être désossée et provenir d ' animaux adultes , afin d ' éliminer le risque de transmission de la maladie .
5204531 It is an essential and very necessary reaction to a highly infectious disease , with potentially huge economic and trade consequences for the entire European Union .Es una reacción fundamental y muy necesaria ante una enfermedad muy infecciosa , que puede acarrear enormes consecuencias económicas y comerciales a toda la Unión Europea . Il s ' agit d ' une réaction essentielle et nécessaire face à une maladie hautement infectieuse , pouvant avoir des conséquences économiques et commerciales gravissimes pour l ' ensemble de l ' Union européenne .
5204614 The approach is also supported by EU farmers , who are very conscious of the grave threat to their livelihood from this disease .El enfoque cuenta asimismo con el respaldo de los agricultores de la UE , que son muy conscientes de la grave amenaza que esta enfermedad representa para sus medios de vida . Cette approche reçoit également le soutien des éleveurs de l ' UE , qui sont tout à fait conscients de la menace grave que représente cette maladie pour leur activité .
5204652 There is still a consensus that vaccination should be a last resort , to be introduced only in the circumstances I outlined before , namely as a preventive step to stop the further spread of the disease pending eradication measures .Se mantiene el consenso de que la vacunación será el último recurso y que sólo se introducirá en las circunstancias que he descrito anteriormente , a saber , como medida preventiva para frenar la propagación de la enfermedad , en espera de medidas de erradicación . Il existe toujours une position consensuelle selon laquelle la vaccination devrait être utilisée en dernier recours , dans les circonstances que j ' ai décrites auparavant , en tant que mesure de prévention visant à mettre un terme à la propagation de la maladie en attendant les mesures d ' éradication .
5204730 Mr President , it is worth putting on record that the only positive aspect of this terrible disease is that is does not affect humans .Señor Presidente , vale la pena hacer constar que el único aspecto positivo de esta terrible enfermedad es que no afecta a los humanos . Monsieur le Président , je pense qu ' il est important de noter que le seul aspect positif de cette terrible maladie est qu ' elle n ' affecte pas les humains .
5204809 Foot-and-mouth disease was never just a UK issue and the outbreak in France tragically underlines this , if we needed reminding .La fiebre aftosa no ha sido nunca un problema exclusivo del Reino Unido y el brote en Francia viene a confirmar trágicamente este hecho , por si fuera necesario recordarlo . La fièvre aphteuse n ' a jamais été un problème strictement britannique et la découverte d ' un cas en France vient le démontrer de façon tragique , si cela était nécessaire .
5204836 While the spread of this virulent disease has raised legitimate questions about how the UK authorities are handling it , I would like to dissociate myself and my colleagues from the intemperate and highly inappropriate comments made by certain junior ministers in the Irish Government .A pesar de que la propagación de esta virulenta enfermedad ha provocado preguntas legítimas sobre la actuación de las autoridades del Reino Unido , quisiera desvincular a mis colegas y a mí personalmente de los comentarios desaforados y tan inoportunos que han realizado algunos subsecretarios del Gobierno irlandés . Alors que la propagation de cette maladie virulente a soulevé des questions légitimes concernant la manière dont les autorités britanniques gèrent la crise , je voudrais me dissocier , ainsi que mes collègues , des commentaires excessifs et hautement inappropriés formulés par certains sous-secrétaires d ' État irlandais .
5204966 I am not questioning their individual capabilities , but do their brief and terms of reference now appear adequate in the face of rampant foot-and-mouth disease ?No cuestiono sus aptitudes individuales , pero ¿ parecen adecuadas actualmente sus instrucciones y competencias ante la proliferación de la fiebre aftosa ? Je ne remets pas en doute les aptitudes individuelles , mais peut -on considérer leurs conclusions et termes de référence comme adéquats face à une épidémie de cette ampleur ?
5205146 The disease is out of control in Britain and has now spread to continental Europe .La enfermedad está fuera de control en Gran Bretaña y ahora se ha extendido a la Europa continental . La maladie échappe à tout contrôle en Grande-Bretagne et s ' est à présent propagée en Europe continentale .
5205240 I do not support vaccination , tragic as the problem is , since foot-and-mouth disease is not endemic in the EU .No apoyo la vacunación , que es una medida tan trágica como el propio problema , porque la fiebre aftosa no es endémica en la UE . Je ne suis pas en faveur de la vaccination , aussi tragique que le problème puisse être , étant donné que la fièvre aphteuse n ' est pas endémique en Union européenne .
5205386 Mr President , Minister and President-in-Office of the Council , Commissioner , ladies and gentlemen , foot-and-mouth disease has arrived in France , in my own department , despite a cordon sanitaire being erected between the United Kingdom and continental Europe and despite draconian measures being taken in my country , most notably the slaughter of 20 000 sheep which arrived from Great Britain just before the decision to impose an embargo to counteract the spread of the disease .Señor Presidente , señor Ministro y Presidente en ejercicio del Consejo , señor Comisario , Señorías , la fiebre aftosa ha llegado a Francia , a mi propio departamento , a pesar del cordón sanitario establecido entre el Reino Unido y Europa continental , a pesar de las medidas draconianas adoptadas en mi país y , especialmente , al sacrificio de 20.000 corderos llegados de Gran Bretaña , justo antes de que se decretara el embargo en su contra . Monsieur le Président , Monsieur le Ministre et Président en exercice du Conseil , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , la fièvre aphteuse est arrivée en France , dans mon propre département , malgré un cordon sanitaire mis en place entre le Royaume-Uni et l ' Europe continentale , malgré des mesures draconiennes prises par mon pays , et notamment l ' abattage de 20.000 moutons arrivés de Grande Bretagne , juste avant la décision d ' embargo décrété à son encontre .
5205447 Mr President , Minister and President-in-Office of the Council , Commissioner , ladies and gentlemen , foot-and-mouth disease has arrived in France , in my own department , despite a cordon sanitaire being erected between the United Kingdom and continental Europe and despite draconian measures being taken in my country , most notably the slaughter of 20 000 sheep which arrived from Great Britain just before the decision to impose an embargo to counteract the spread of the disease .Señor Presidente , señor Ministro y Presidente en ejercicio del Consejo , señor Comisario , Señorías , la fiebre aftosa ha llegado a Francia , a mi propio departamento , a pesar del cordón sanitario establecido entre el Reino Unido y Europa continental , a pesar de las medidas draconianas adoptadas en mi país y , especialmente , al sacrificio de 20.000 corderos llegados de Gran Bretaña , justo antes de que se decretara el embargo en su contra . Monsieur le Président , Monsieur le Ministre et Président en exercice du Conseil , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , la fièvre aphteuse est arrivée en France , dans mon propre département , malgré un cordon sanitaire mis en place entre le Royaume-Uni et l ' Europe continentale , malgré des mesures draconiennes prises par mon pays , et notamment l ' abattage de 20.000 moutons arrivés de Grande Bretagne , juste avant la décision d ' embargo décrété à son encontre .
5205459 As you can imagine , this known case of foot-and-mouth disease has raised a lot of questions and aroused a lot of fear amongst livestock farmers and rural populations .Este caso comprobado de fiebre aftosa suscita , como pueden suponer , muchas preguntas e interrogantes , muchos temores entre los ganaderos y la población . Ce cas avéré de fièvre aphteuse suscite , comme vous pouvez le penser , beaucoup de questions et d ' interrogations , beaucoup de craintes parmi les éleveurs et les populations .
5205488 I think we can reassure consumers , since this disease cannot be transmitted to humans , but it is more difficult to quell the fears of farmers and operators in the industry who have already had to face the terrible consequences of BSE .Sin duda , creo que se puede dar seguridad a los consumidores , puesto que esta enfermedad no se transmite al hombre , pero es más fácil calmar las inquietudes del sector agrícola y de las industrias afines ya enfrentados , por otra parte , a las terribles consecuencias de la encefalopatía espongiforme bovina . On peut certes , je crois , rassurer les consommateurs , puisque cette maladie ne se transmet pas à l ' homme , mais il est plus difficile d ' apaiser les inquiétudes du milieu agricole et les opérateurs de la filière déjà confrontés par ailleurs aux terribles conséquences de l ' ESB .
5206331 We are killing and burning animals on a massive scale , even though foot-and-mouth disease is not dangerous to humans .Se matan y se queman animales masivamente , cuando la fiebre aftosa no es peligrosa para los humanos . On tue et on brûle massivement des animaux , alors que la fièvre aphteuse n ' est pas dangereuse pour les humains .
5206348 What is more , healthy animals can recover from foot-and-mouth disease .Y aun más : los animales con buena salud pueden curarse . Et bien plus : les animaux en bonne santé peuvent en guérir .
5206552 Although draconian measures have been adopted in the various Member States , we must recognise the risk that the disease will spread .Aunque se han adoptado medidas draconianas en los distintos Estados miembros , hay que reconocer el riesgo de una extensión de la enfermedad . Bien que des mesures draconiennes aient été adoptées dans les différents États membres , force est de reconnaître que le risque de propagation de la maladie existe .
5206578 The problem of foot-and-mouth disease can be approached from three angles : the actions which must be taken immediately or in the short term , the establishment of responsibility and the prevention of these problems in the future .El problema de la fiebre aftosa puede plantearse desde tres ángulos : las acciones que deben adoptarse inmediatamente o a corto plazo , la determinación de responsabilidades y la prevención de estos problemas en el futuro . Le problème de la fièvre aphteuse peut être appréhendé de trois façons : les actions qui doivent être prises immédiatement ou à court terme , la détermination des responsabilités et la prévention de ces problèmes à l ' avenir .
5206762 According to my calculations , only EUR 50 million is available in compensation to livestock farmers , after the latest proposed budgetary review , for foot-and-mouth disease and also for BSE .Según mis cálculos sólo quedan 50 millones de euros para compensaciones a ganaderos , después de la última propuesta de revisión presupuestaria , para la fiebre aftosa e incluso para la EEB . Selon mes calculs , il ne reste que 50 millions d ' euros pour indemniser les éleveurs , après la dernière proposition de révision budgétaire , pour la fièvre aphteuse et même à l ' ESB .
5206905 Mr President , if uncontrolled , foot-and-mouth disease has the potential to wipe out EU livestock production , culminating in major job losses in the agri-food sector and seriously disrupting normal life .Señor Presidente , si no se controla , la fiebre aftosa tiene el potencial de acabar con la cría de ganado en la UE , provocar la destrucción de muchos puestos de trabajo en el sector agroalimentario y alterar seriamente la vida normal . Monsieur le Président , si elle n ' est pas contrôlée , l ' épidémie de fièvre aphteuse peut éradiquer la production de bétail de l ' UE , entraînant des pertes d ' emploi massives dans le secteur agro-alimentaire et une grave perturbation de la vie quotidienne .
5207020 We all know that foot-and-mouth is a difficult disease to control , but its implications for European agriculture and the broader European economy require that the most stringent controls be put in place and enforced .Todos sabemos que la fiebre aftosa es una enfermedad difícil de controlar , pero sus repercusiones en la agricultura europea y , a un nivel más amplio , en la economía europea exige la adopción y el cumplimiento de los controles más estrictos posibles . Nous savons tous que la fièvre aphteuse est une maladie difficile à contrôler , mais ses implications pour l ' agriculture et , plus largement , pour l ' économie européenne exigent la mise en place et le respect des contrôles les plus stricts .
5207258 It is ironic that it has taken this dreaded disease to bring home to our people not just the implications for farmers but also the consequences for employment in the food industry , the impact on food exports and the economic threat to tourism and other commercial activities .Es irónico que haya sido necesaria esta terrible enfermedad para que las personas comprendan no sólo las repercusiones de la enfermedad para los agricultores , sino también sus consecuencias para el sector de la alimentación , los daños para las exportaciones de productos alimentarios y la amenaza económica para el turismo y otras actividades comerciales . Il est ironique de constater qu ' il aura fallu cette terrible maladie pour que le public comprenne non seulement les implications pour les agriculteurs mais également les conséquences pour l ' emploi dans l ' industrie alimentaire , l ' impact sur les exportations alimentaires et la menace économique dans le secteur du tourisme et dans d ' autres secteurs d ' activité .
5207323 Mr President , Commissioner , Mr President-in-Office of the Council , ladies and gentlemen , after the BSE epidemic it is the turn of foot-and-mouth disease .Señor Presidente , señor Comisario , señor Presidente del Consejo , Señorías , después de la zoonosis de las vacas locas , le toca a la fiebre aftosa , y no es por azares del destino , es un cúmulo de errores ideológicos de la construcción europea . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , Monsieur le Président du Conseil , mes chers collègues , après la zoonose de la vache folle , c ' est le tour de la fièvre aphteuse , et ce n ' est pas l ' effet du hasard , c ' est un concentré des erreurs idéologiques de la construction européenne .
5207700 Foot-and mouth disease , which we thought we had confined to Great Britain , has now reached continental Europe .Señor Presidente , hay que rendirse a la evidencia , la fiebre aftosa , que se creyó poder circunscribir a Gran Bretaña , ha alcanzado Europa continental . Monsieur le Président , il faut se rendre à l ' évidence , la fièvre aphteuse , que l ' on a cru pouvoir circonscrire à la Grande-Bretagne , a atteint l ' Europe continentale .
5207790 If the situation were to get worse despite the efforts of the Member States to eradicate this disease , would you undertake to provide vaccines as soon as possible ?Si la situación empeorara , y a pesar de los esfuerzos de los Estados miembros para erradicar esta enfermedad , ¿ adquiriría usted el compromiso de poner a disposición de los productores vacunas en el plazo más breve posible ? Si la situation devait empirer , et ce malgré tous les efforts des États membres pour éradiquer cette maladie , prendriez -vous l ' engagement de mettre à disposition des producteurs des vaccins dans les délais les plus courts ?
5207964 Foot-and-mouth - because it is such a highly infectious disease - is the last straw .La fiebre aftosa , que es una enfermedad animal altamente contagiosa , ha hecho rebosar el vaso . La fièvre aphteuse , cette maladie animale hautement contagieuse , est la goutte qui fait déborder le vase .
5208163 But , as you said , they have foot-and-mouth disease .Sin embargo , como ha señalado usted , allí existe la fiebre aftosa . Mais , comme vous l ' avez dit précédemment , il y a la fièvre aphteuse .
5208414 Would he agree that the spread of the disease has been predominantly through sheep , and therefore by animal contact , rather than wind-blown , and which offers us some hope that although the disease has not yet peaked , it can be contained ?¿ Estaría dispuesto a reconocer , señor Comisario , que la propagación de la enfermedad se ha producido , sobre todo , a través de ovejas y , por consiguiente , del contacto entre animales , y no por la acción del viento , lo que nos permite albergar ciertas esperanzas de que la enfermedad pueda contenerse , a pesar de que no ha alcanzado aún su punto máximo ? Partage -t-il l ' avis selon lequel la propagation de la maladie s ' est faite principalement par le contact entre ovins , et donc par le contact entre animaux , plutôt que par voie aérienne , ce qui nous permet d ' espérer circonscrire l ' épidémie , même si celle-ci ne s ' est pas encore stabilisée ?
5208440 Would he agree that the spread of the disease has been predominantly through sheep , and therefore by animal contact , rather than wind-blown , and which offers us some hope that although the disease has not yet peaked , it can be contained ?¿ Estaría dispuesto a reconocer , señor Comisario , que la propagación de la enfermedad se ha producido , sobre todo , a través de ovejas y , por consiguiente , del contacto entre animales , y no por la acción del viento , lo que nos permite albergar ciertas esperanzas de que la enfermedad pueda contenerse , a pesar de que no ha alcanzado aún su punto máximo ? Partage -t-il l ' avis selon lequel la propagation de la maladie s ' est faite principalement par le contact entre ovins , et donc par le contact entre animaux , plutôt que par voie aérienne , ce qui nous permet d ' espérer circonscrire l ' épidémie , même si celle-ci ne s ' est pas encore stabilisée ?
5208479 Finally , would he say that he agrees that the UK ' s policy of containment , slaughter and quarantine is still the best way of eliminating this disease , not just in Britain but wherever else it may spread in Europe ?Por último , ¿ estaría dispuesto a reconocer que la política del Reino Unido de contención , sacrificio y cuarentena sigue siendo el mejor modo de erradicar esta enfermedad , no sólo en Gran Bretaña , sino en cualquier lugar de Europa al que pueda extenderse ? Enfin , estime -t-il lui aussi que la politique britannique de confinement , d ' abattage et de quarantaine demeure le meilleur moyen d ' éradiquer la maladie , non seulement au Royaume-Uni mais également dans toutes les régions de l ' Union où l ' épidémie pourrait se déclarer ?
5208526 Mr President , the clearest lessons from this foot-and-mouth epidemic are that we need greater vigilance and a new emphasis on animal health , stricter controls on imports from countries where the disease is endemic on swill-feed plants and livestock farms , on animal transport and contingency plans for disasters such as this .Señor Presidente , la lección más clara que podemos sacar de esta epidemia de fiebre aftosa es que necesitamos mayor vigilancia y poner nuevo énfasis en la salud animal , en controles más estrictos sobre las importaciones de países en los que la enfermedad es endémica , sobre la producción de piensos a base de inmundicias , sobre las granjas de ganado y sobre el transporte de animales , así como planes de contingencia para desastres como éste . Monsieur le Président , les leçons les plus évidentes que nous enseigne l ' épidémie de fièvre aphteuse sont les suivantes : la nécessité d ' une plus grande vigilance et d ' une plus grande attention pour la santé animale , de contrôles plus stricts sur les importations en provenance de pays où la maladie est endémique , ainsi que sur les plantes fourragères , les fermes d ' élevage et le transport d ' animaux , et la nécessité de disposer de plans d ' urgence pour les désastres tels que celui-ci .
5208812 I also call into question once again the transportation of live animals for slaughter over long distances , which increases the risk of the disease spreading .También cuestiono , una vez más , el transporte durante largos recorridos de animales vivos para ser sacrificados , lo que incrementa el riesgo de propagación de la enfermedad . Je remets à nouveau en question le transport sur de longues distances d ' animaux vivants destinés à l ' abattage , qui augmente le risque de propagation des maladies .
5209227 Finally , has the British Government been particularly lax about stopping imports from countries where the disease is endemic ?Por último , ¿ ha sido el Gobierno británico especialmente permisivo a la hora de frenar importaciones de países en los que la enfermedad es endémica ? Enfin , le gouvernement britannique a -t-il fait preuve d ' un laxisme particulier à l ' heure d ' interrompre les importations en provenance de pays où la maladie est endémique ?
5209400 In practice I would have to say that no country is likely to import animals from any country where the disease has been identified - and indeed who would blame them ?En la práctica , debería decir que es poco probable que un país importe animales de cualquier otro en el que se haya detectado la enfermedad ; y además , ¿ quién podría culparle por ello ? En pratique , je dirais qu ' aucun pays n ' est actuellement susceptible d ' importer des animaux provenant de pays où des cas de maladie ont été découverts - et qui pourrait les en blâmer ?
5209466 Food industry workers , the tourism industry , sporting events and everyday social life are all victims of the efforts to stop the spread of the disease .Los trabajadores de la industria alimentaria , de la industria del turismo , los acontecimientos deportivos y la vida social de cada día son todos ellos víctimas de los esfuerzos por frenar la propagación de la enfermedad . Les travailleurs de l ' industrie alimentaire , l ' industrie du tourisme , les événements sportifs et la vie sociale quotidienne sont autant de victimes des efforts mis en uvre afin d ' enrayer la propagation de la maladie .
5209604 Mr President , Commissioner , Mr President-in-Office of the Council , the disease which is now threatening a borderless Europe may contribute to increasing the citizens ' crisis of confidence in both national and Community institutions .Señor Presidente , señor Comisario , señor Presidente en ejercicio del Consejo , la enfermedad que amenaza ahora a una Europa sin fronteras puede contribuir al aumento de la crisis de confianza de los ciudadanos en las instituciones tanto nacionales como comunitarias . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , Monsieur le Président en exercice du Conseil , la maladie qui menace aujourd ' hui une Europe sans frontière peut contribuer à accroître la crise de confiance des citoyens envers les institutions tant nationales que communautaires .
5209917 First of all , regarding globalisation , it should be stressed that foot-and-mouth disease was prevalent - even endemic - in many Member States in the past when trade was a tiny fraction of present levels .En primer lugar , en lo que respecta a la globalización , cabría resaltar que la fiebre aftosa era frecuente - incluso endémica - en muchos Estados miembros en el pasado , cuando el comercio era una diminuta fracción de los niveles actuales . Tout d ' abord , en ce qui concerne la mondialisation , il faut rappeler que la fièvre aphteuse était prévalente - et même endémique - dans de nombreux États membres de par le passé alors que les échanges commerciaux ne représentaient qu ' une part minuscule de leur niveau actuel .
5209962 Foot-and-mouth disease is endemic in the developing world .La fiebre aftosa es endémica en el mundo en desarrollo . La fièvre aphteuse est endémique dans les pays en développement .
5210105 I should repeat that the foot-and-mouth disease is endemic in the developing world .Querría repetir que la fiebre aftosa es endémica en el mundo en desarrollo . Je répéterai que la fièvre aphteuse est endémique dans les pays en développement .
5210268 The restrictions on animal movement will minimise the risk of transmission of the disease .Las restricciones de los desplazamientos de animales reducirán al mínimo el riesgo de contagio de la enfermedad . " Les restrictions dans ce domaine minimiseront le risque de transmission de la maladie .
5250864 That is probably most obvious of all within the medical sphere , but there are also opportunities in a number of other fields .Posiblemente sea más notorio en el campo de la medicina , pero también abre posibilidades en muchos otros sectores . Cela ressort clairement dans le domaine médical , mais il y a également des possibilités dans une série d ' autres domaines .
5250904 These include ethical issues within the medical sphere , environmental and consumer issues in connection with the cultivation of genetically modified crops and global issues of justice in connection with patent rights and the dominance of the industry by large multinational corporations .Me refiero a asuntos éticos en el campo de la medicina , a asuntos medioambientales y de los consumidores en relación con los cereales modificados genéticamente y a temas que atañen a la justicia mundial , en relación con las patentes y el dominio del mercado por grandes multinacionales . Il s ' agit de questions éthiques dans le domaine médical , de questions environnementales et de politique des consommateurs liées à la culture d ' organismes génétiquement modifiés , ainsi que de questions de justice globales en relation avec les brevets et la domination de grosses entreprises multinationales dans le secteur .
5251465 I also believe the prospects for medicinal use are overstated , that things are being painted in black and white - genetic changes in farming are bad , in medicine they are per se good .Asimismo , pienso que las posibilidades de aplicación médica son igualmente sobrestimadas , que se defienden posturas maniqueas -las modificaciones genéticas en el sector agrícola son malas , y en la medicina son en sí buenas- . Je pense aussi que les opportunités d ' applications médicales sont exagérées , qu ' on s ' adonne à une sorte de manichéisme - les modifications génétiques dans l ' agriculture sont mauvaises ; elles sont certainement bonnes pour la médecine .
5251510 Now that we have good rules for plants , we also need good common rules in medicine .Puesto que ya contamos con una legislación adecuada en materia de plantas , necesitamos también una buena normativa común en el ámbito de la medicina . Maintenant que nous avons une bonne réglementation dans le domaine végétal , nous avons également besoin d ' une bonne réglementation dans le domaine médical .
5251703 Diseases like Alzheimer ' s , Parkinson ' s , diabetes , heart disease and even cancer have yet to be fully challenged by the biotechnologists .Males como el Alzheimer , el Parkinson , la diabetes , las enfermedades del corazón e incluso el cáncer todavía tienen que ser desafiadas plenamente por los biotecnólogos . Les spécialistes de la biotechnologie doivent encore relever intégralement les défis posés par certaines maladies telles que la maladie d ' Alzheimer , la maladie de Parkinson , le diabète , les maladies cardiaques et même le cancer .
5255208 Mr President , as many fellow Members have already stated , I believe that the biotechnology industry can bring about improvements , particularly in medicine , but I think that it would be naïve to believe that it can solve all the world ' s problems .Señor Presidente , creo , como muchos diputados lo han dicho antes que yo , que las biotecnologías pueden desembocar en lo mejor , especialmente en el ámbito médico , pero pienso que sería ingenuo imaginarse que podrían solucionar todos los problemas del mundo . Monsieur le Président , je crois , comme beaucoup de collègues qui l ' ont dit avant moi , que les biotechnologies peuvent déboucher sur le meilleur , notamment dans le domaine médical , mais je pense qu ' il serait naïf de s ' imaginer qu ' elles pourraient régler tous les problèmes du monde .
5256416 It will provide jobs and opportunities for innovation with new products and new processes in such fields as agriculture , medicine and pharmaceuticals .Proporcionará puestos de trabajo y oportunidades de innovación con nuevos productos y nuevos procesos en campos como la agricultura , la medicina y la industria farmacéutica . Grâce à de nouveaux produits et processus , elle fournira des emplois et des possibilités d ' innovation dans des domaines tels que l ' agriculture , la médecine et l ' industrie pharmaceutique .
5256803 To stick with this theme of colours , consumers have long since given the green light to red genetic engineering , i.e. the application of genetic engineering in medicine .Y para seguir con la teoría de los colores : hace ya tiempo que los consumidores han dado luz verde a la ingeniería genética roja , el ámbito de aplicación de la medicina . Pour en rester au langage des couleurs , en ce qui concerne la biotechnologie rouge , les applications médicales , les consommateurs ont donné le feu vert depuis longtemps .
5257011 I would like to say to the opponents of research that we have a moral obligation to use the opportunities this new technology offers for medicine and for caring for the world population as a whole .A los contrarios a la investigación quiero decirles que tenemos una obligación moral de aprovechar las oportunidades de estas nuevas tecnologías en beneficio de la medicina y del abastecimiento de la población mundial en su conjunto . Aux opposants à la recherche , je répondrais que nous sommes contraints par une obligation morale d ' exploiter dans leur ensemble les opportunités qu ' offre cette nouvelle technologie pour la médecine et la santé de la population mondiale .
5266146 The resolution , particularly in paragraph 32 , attempts to amalgamate the issue of genetic engineering in the medical sector with the issue of biotechnology in the agricultural sector , perhaps in order to make the latter more acceptable .La resolución , especialmente en su apartado 32 , trata de amalgamar la cuestión de la ingeniería genética en el ámbito médico y el de las biotecnologías en el ámbito agrícola . Quizás con el fin de hacer aceptar mejor la segunda . La résolution , notamment dans son paragraphe 32 , essaie d ' amalgamer la question du génie génétique dans le domaine médical et celle des biotechnologies dans le domaine agricole , afin peut-être de mieux faire accepter la seconde .
5266186 In medicine , it is a question of helping certain individuals whose lives would be seriously compromised if they were not given such treatment .En medicina , se trata de ayudar evidentemente a determinadas personas , cuya existencia se vería gravemente en peligro en ausencia de la intervención . En médecine , il s ' agit de venir en aide à des individus déterminés , dont l ' existence serait gravement compromise en l ' absence d ' intervention .
5266266 On the other hand , there is no doubt that genetic engineering in the medical field gives rise to ethical problems which are more serious than those elsewhere , and we note that the Purvis resolution , in paragraph 61 , takes cover behind pious generalities , while avoiding specifically tackling the problem that is currently the most urgent : that of cloning for therapeutic purposes .En sentido inverso , la ingeniería genética en el ámbito médico plantea sin duda alguna problemas éticos más serios que en otros terrenos , y nos parece que la resolución Purvis , en su apartado 61 , se refugia detrás de piadosas generalidades evitando abordar claramente el problema de mayor actualidad hoy en día : el de la clonación terapéutica . En sens inverse , le génie génétique dans le domaine médical pose sans aucun doute des problèmes éthiques plus sérieux qu ' ailleurs , et nous trouvons que la résolution Purvis , dans son paragraphe 61 , se réfugie derrière de pieuses généralités en évitant d ' aborder clairement le problème aujourd ' hui le plus actuel : celui du clonage thérapeutique .
5267926 I should like to start by paying my sincere respects to our rapporteur , Mr Purvis , who has submitted a very comprehensive report containing a very detailed analysis of biotechnologies in their various applications , from medicine to agriculture , and their various aspects , from the industrial to the ethical .Ante todo , quiero rendir sinceramente homenaje a nuestro ponente , el Sr . Purvis , que nos presenta un informe muy completo , un análisis muy detallado del sector de las biotecnologías , en sus diferentes aplicaciones , de la medicina a la agricultura , y en sus diversos aspectos , del aspecto industrial al ético . Je tiens tout d ' abord à rendre sincèrement hommage à notre rapporteur , M. Purvis , qui nous soumet là un rapport très complet , une analyse très fouillée du secteur des biotechnologies , dans leurs différentes applications , de la médecine à l ' agriculture , et dans leurs différents aspects , de l ' aspect industriel à l ' aspect éthique .
5269377 Mr President , I feel that we can be satisfied - at least my group is satisfied - that not only is this debate being held at an important juncture when a process is under way to mobilise the international press , a process which has currently been suspended in South Africa , but it also has a symbolic value : do poor communities have priority access to medication which can relieve their suffering and delay their death or not ?Señor Presidente , creo que podemos estar satisfechos -en todo caso , mi Grupo lo está- de que este debate intervenga no solamente en un momento importante en el que tiene lugar un proceso que moviliza a la prensa internacional , proceso que actualmente está suspendido en Sudáfrica , pero que tiene un valor emblemático : se trata efectivamente de saber si las poblaciones pobres tienen un derecho prioritario a acceder a los medicamentos susceptibles de aliviar sus sufrimientos o de evitarles la muerte . Monsieur le Président , je crois que nous pouvons être satisfaits - en tout cas , mon groupe l ' est - de ce que , non seulement ce débat intervienne à un moment important où a lieu un procès qui mobilise la presse internationale , procès qui est actuellement suspendu en Afrique du Sud , mais a une valeur emblématique : il s ' agit en effet de savoir si les populations pauvres ont un droit prioritaire pour l ' accès aux médicaments susceptibles de soulager leurs souffrances ou de leur éviter la mort .
5269595 This should make us seriously aware of the advantages of having a system to protect intellectual property in an area such as this , where it is vital for people to have access to medication .Esto es lo que ocurre especialmente de la India , lo que nos debe hacer tomar seriamente conciencia de la oportunidad de tener un sistema de protección de la propiedad intelectual en un ámbito como éste , donde es vital que las personas dispongan de medicamentos . Cela doit nous faire gravement prendre conscience de l ' opportunité d ' avoir un système de protection de la propriété intellectuelle dans un domaine comme celui-là , où il est vital que les gens disposent de médicaments .
5270157 In South Africa , half of all young people already run the risk of dying from this disease .En este momento la mitad de los jóvenes sudafricanos ya corre el peligro de fallecer como consecuencia de esta enfermedad . En Afrique du Sud , la moitié des jeunes risquent de succomber à cette maladie .
5270500 Then you have the access to medication .Luego viene el acceso a las medicinas . Vient ensuite le problème de l ' accès aux médicaments .
5270529 But what is important , even if it is USD 10 for medication , do we have the will to fund the procurement ?Pero , incluso si el precio de los medicamentos es de 10 dólares lo importante , es ¿ tenemos la voluntad de financiar la adquisición ? Mais ce qui est important , c ' est de savoir - même si un médicament coûte USD10 - si nous avons la volonté de financer l ' achat de ces médicaments ?
5270935 The research money must be used for scientific research , the development aid money on the construction of social and medical infrastructure .Las ayudas a la investigación deben emplearse en la realización de estudios científicos , en tanto que la ayuda a la cooperación al desarrollo ha de destinarse a la construcción de la necesaria infraestructura social y médica . L ' argent de la recherche devrait être consacré à la recherche scientifique , l ' argent de la coopération au développement à la construction d ' une infrastructure sociale et médicale .
5271010 I would first like to speak as a doctor and as a lecturer in the Faculty of Medicine , and point out that we embraced medicine and science not in order to make money but in order to save human lives through health .Yo me manifiesto , en primer lugar , como médico y profesor de la Facultad de Medicina , y recuerdo que nosotros abrazamos la medicina y la ciencia , no para hacer dinero , sino para salvar vidas humanas por la salud ; en segundo lugar , me expreso como europeo , e indico que Europa posee una deuda histórica tremenda con África , por hallarse detrás de un proceso secular que ha empobrecido al continente africano . Premièrement , je m ' exprime en tant que médecin et professeur de la faculté de médecine et je rappelle que nous nous lançons dans la médecine et la science non pour faire de l ' argent mais pour sauver des vies humaines .
5282559 According to the latest reports , this prisoner is said , because of his faith , to be in a prison hospital in the town of Mary , where he is being administered highly infectious and tranquillising injections .Según las últimas noticias este prisionero ha sido internado en un hospital militar en la localidad de Mary por practicar su fe . Se dice que allí le administran inyecciones calmantes altamente infecciosas . Selon les dernières nouvelles , ce prisonnier serait actuellement détenu pour ses convictions religieuses dans hôpital-prison , dans un lieu appelé Mary , où il se voit administrer des injections très infectieuses et sédatives .
5286857 The suffering of these people , many of whom are in an extremely weak condition , has been enormous and the problems they face are serious : there is a shortage of drinking water and food , a shortage of fuel and the threat of disease .Son enormes los sufrimientos de esas personas , muchas de ellas en estado de extrema debilidad , y los problemas son graves : carencia de agua potable y alimentos , falta de combustible y amenaza de epidemias . Leurs souffrances sont énormes , nombreux sont ceux qui se trouvent dans un dénuement extrême , et leurs problèmes sont graves : manque d ' eau potable et de nourriture , manque de combustible et menace d ' épidémies .
5287623 No doubt you read in yesterday afternoon ' s edition of the newspaper , Le Monde , that , in addition to these scourges , Mongolia has been hit by foot-and-mouth disease .El ganado es la principal riqueza de Mongolia , y sin duda habrán leído ustedes , en la edición de ayer por la tarde del " Monde " , que además de por estas calamidades , Mongolia se ve afectada por el brote de fiebre aftosa . Le bétail est la ressource principale de la Mongolie et vous avez sans doute lu , dans l ' édition d ' hier après-midi du " Monde " , qu ' en plus de ces fléaux , la Mongolie est touchée par le fléau de la fièvre aphteuse .
5288736 This decision , currently in the pipeline for adoption , foresees the distribution of food , agriculture inputs and medical items to the most vulnerable strata of society in the affected provinces .Esta decisión , en vías de aprobación , prevé el reparto de alimentos , productos para la agricultura y artículos médicos entre los estratos más vulnerables de la sociedad en las provincias afectadas . Cette décision , en cours d ' adoption , devra permettre la distribution d ' aliments , de produits agricoles et de médicaments pour les strates les plus vulnérables de la société dans les provinces touchées .
5308292 Furthermore , the general strength of feeling for an immediate and outright ban on animal testing seems quite strange , at a time when tens of thousands of animals are being slaughtered on our farms , without any hesitation whatsoever , in order to combat foot-and-mouth disease which could be eradicated with a mere vaccination .Además , el entusiasmo manifestado en todas partes para prohibir definitiva e inmediatamente la experimentación con animales resulta muy singular cuando en nuestras granjas se sacrifican , con total falta de sensibilidad , decenas de miles de animales a fin de luchar contra una fiebre aftosa que una simple vacunación bastaría para erradicar . En outre , l ' ardeur manifestée , ici ou là , pour interdire définitivement et immédiatement l ' expérimentation animale apparaît bien singulière , au moment même où des dizaines de milliers d ' animaux sont massacrés , sans état d ' âme , dans nos fermes , pour lutter contre une fièvre aphteuse qu ' une simple vaccination suffirait à éradiquer .
5309964 And we are talking about cosmetics , not medical products ; we are talking about shampoos and anti-wrinkle creams , and as Mr Davies said earlier , there is certainly no shortage of those in the shops already .Y estamos hablando de cosméticos , no de productos médicos , estamos hablando de champús y cremas antiarrugas , y como ha dicho antes el Sr . Davies , con certeza no existe escasez de estos productos en las tiendas . Et nous parlons de produits cosmétiques , pas de produits médicaux ; nous parlons de shampooings et de crèmes antirides , et comme l ' a dit M. Davies , il n ' y a pas encore pénurie de ces produits dans les magasins , c ' est certain .
5312946 ' After eating the mushrooms - this is still the dream - Mrs Roth-Behrendt was overtaken by dreadful spasms and taken to hospital , where she was saved by a stomach pump ." Después de haber comido las setas - siempre en sueños - la Sra . Roth-Behrendt , presa de atroces espasmos , fue ingresada en el hospital donde la salvaron gracias a un lavado de estomago . " Après avoir mangé ces champignons - toujours dans mon rêve - , Mme Roth-Behrendt , prise de spasmes atroces , a dû être emmenée à l ' hôpital , où on l ' a sauvée en lui administrant un lavage d ' estomac .
5316130 We are thus fortunate , especially in the medical sphere , to have PVC .Por lo tanto , el PVC es un material bueno , especialmente para determinadas aplicaciones médicas . Le PVC est donc un matériau très utile , également pour les applications médicales .
5318141 That applies particularly to their use in certain types of medical equipment .Queremos que se controle y se disminuya el uso de los ftalatos , especialmente en la fabricación de productos sanitarios . Nous souhaitons que l ' on surveille l ' utilisation des phtalates et nous préférons que l ' on réduise celles-ci , surtout dans certains équipements de soins de santé .
5319441 PVC is impressive above all because of the diversity of its applications and its long lifespan and thus has a wide variety of uses in particular in the building sector , as well as in many other sectors including medicine .El PVC seduce sobre todo por la variedad de sus aplicaciones y por su larga duración y , por ello tiene una amplia utilización , en especial en el sector de la construcción , así como en muchos otros ámbitos , incluso en el ámbito de la medicina . Le PVC séduit surtout par la diversité de ses applications et par sa grande longévité , c ' est la raison pour laquelle il est largement utilisé à des fins diverses dans le secteur de la construction en particulier , bien qu ' il le soit aussi dans de nombreux autres domaines , notamment dans le secteur médical .
5320698 Of course that will also be relevant in the application of PVC to medical goods .Y por supuesto , eso también será relevante en la aplicación del PVC a productos médicos . Et bien entendu , cette étude serait pertinente également pour l ' applications du PVC dans les produits médicaux .
5327734 BSE and foot-and-mouth disease have raised many issues .La EEB y la fiebre aftosa nos plantean muchas interrogaciones . L ' ESB et la fièvre aphteuse soulèvent de nombreuses interrogations .
5336649 Therefore , although it is , of course , right to focus on food safety and financial support to the agricultural sector given the consequences of the BSE crisis and of foot-and-mouth disease , this intention seems to me to be inconsistent with the commitment made to maintain budgetary discipline , along with the absence of any cost estimate of the BSE crisis and given the rejection of my group ' s proposal to create a special reserve for BSE grants .Inconsecuencia también en el informe entre los objetivos declarados y los medios financieros previstos para realizarlos : así , si bien es justo hacer hincapié en la seguridad alimentaria y la ayuda al sector agrícola frente a las consecuencias de la crisis de la EEB y de la fiebre aftosa , esta intención no me parece compatible con el compromiso repetido de mantener la disciplina presupuestaria , con la falta de una evaluación de los costes de la crisis de la EEB y con el rechazo de la propuesta de mi Grupo de crear una reserva especial para las ayudas vinculadas a la EEB . Il suffit de penser à la politique environnementale dans les pays candidats pour avoir une idée claire de l ' importance des besoins dans ce domaine . J ' attends à cet égard un plus grand soutien au sein de la commission - et je prends au mot M. Ferber , qui a déjà annoncé son soutien .
5339986 To seek to call into question the common agricultural policy because of mad cow disease is not only immoral behaviour , but it is also a refusal to draw all the consequences from 15 years ' worth of oversights and cover-ups , which have led to the situation as we know it today .En efecto , pretender cuestionar la política agrícola común a causa de la crisis de las vacas locas no es solamente inicuo , es también negarse a extraer todas las consecuencias de las omisiones y disimulos de hace más de quince años que hacen que hoy nos encontremos donde nos encontramos . En effet , vouloir remettre en cause la politique agricole commune au motif de la crise de la vache folle , ce n ' est pas seulement inique , c ' est aussi refuser de tirer toutes les conséquences des omissions et dissimulations , vieilles de plus de quinze ans , qui font que nous connaissons la situation d ' aujourd ' hui .
5344432 . ( DE ) Mr President , ladies and gentlemen , the present crisis in farming - the BSE crisis and the outbreak of foot-and-mouth disease - has stimulated public interest in the EU budget .Señor Presidente , Señorías , la actual crisis en la agricultura -la crisis de la EEB y la irrupción de la fiebre aftosa- ha aumentado el interés público en el presupuesto europeo . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs les Députés , la crise qui frappe l ' agriculture - la crise de l ' ESB , l ' épizootie de fièvre aphteuse - a entraîné un intérêt accru de l ' opinion publique envers le budget européen .
5345022 However , another key factor , of course , is how last year ' s agricultural policy budget turns out and what the prospects are for the further spread of foot-and-mouth disease .Naturalmente , depende también en gran medida del presupuesto del último año para la política agrícola y de cuál sea la evolución de la fiebre aftosa . Mais cela dépend bien sûr aussi - et de façon tout à fait décisive - de l ' état du budget de l ' année précédente en matière de politique agricole et de l ' évolution future de l ' épizootie de fièvre aphteuse .
5345093 For several weeks now , there has been a working group of the Agriculture , Budget and Health and Consumer Protection Directorates-General , which makes almost weekly estimates of cost trends , and I have to say that because of the outbreak of foot-and-mouth disease there has , of course , been a sharp rise in costs .Desde hace algunas semanas existe un grupo de trabajo de las Direcciones Generales de Agricultura , Presupuestos y Protección del Consumidor y de la Salud , que evalúa casi semanalmente la evolución de los costes y tengo que decirles que dicha curva , debido a la fiebre aftosa , muestra naturalmente un crecimiento muy pronunciado . Un groupe de travail formé d ' éléments des directions générales de l ' agriculture , du budget et de la protection de la santé et des consommateurs , qui existe depuis quelques semaines , évalue sur une base quasi hebdomadaire l ' évolution des coûts et je dois dire que , bien entendu , cette courbe témoigne d ' une très forte croissance en raison de l ' épizootie de fièvre aphteuse .
5358855 There is a great deal to do , to propose and to achieve in Europe , particularly in terms of hospital and home medical treatments for elderly people , particularly elderly people who are not self-sufficient .Queda mucho por hacer , por proponer y por conseguir en Europa , especialmente en lo que respecta a prestar cuidados médicos , hospitalarios o a domicilio a las personas mayores , en particular a las personas mayores no autosuficientes . Il y a beaucoup de choses à faire , à proposer , à concrétiser en Europe , surtout en ce qui concerne les soins médicaux , en hôpital ou à domicile , offerts aux personnes âgées , en particulier à celles qui ne sont plus autonomes .
5358858 There is a great deal to do , to propose and to achieve in Europe , particularly in terms of hospital and home medical treatments for elderly people , particularly elderly people who are not self-sufficient .Queda mucho por hacer , por proponer y por conseguir en Europa , especialmente en lo que respecta a prestar cuidados médicos , hospitalarios o a domicilio a las personas mayores , en particular a las personas mayores no autosuficientes . Il y a beaucoup de choses à faire , à proposer , à concrétiser en Europe , surtout en ce qui concerne les soins médicaux , en hôpital ou à domicile , offerts aux personnes âgées , en particulier à celles qui ne sont plus autonomes .
5359600 Food safety is mentioned , in the light of the BSE crisis and foot-and-mouth disease , and the report argues for a long-term strategy , but there is no assessment of the costs of these crises to spending on agriculture .Por lo demás , el ponente se conforma con ello , de tal forma que fija como grandes prioridades para el próximo año el nivel de la ejecución y la calidad de los gastos y relega a una nota a pie de página el empleo y las cuestiones sociales o las repercusiones presupuestarias de la ampliación y la circulación del euro . La sécurité alimentaire est mentionnée - face à la crise de l ' ESB et de la fièvre aphteuse - et on préconise une stratégie à long terme , mais on n ' évalue pas les coûts de ces crises sur les dépenses agricoles , on ne prévoit pas de mesures compensatoires pour les agriculteurs - comme nous l ' avons suggéré avec la proposition de création d ' une réserve spéciale pour les questions de l ' ESB - et on n ' envisage pas non plus de moduler et de fixer des plafonds pour les aides de la PAC , ce qui est indispensable .
5374494 Foot-and-mouth disease Fiebre aftosa Fièvre aphteuse
5374504 The next item is the Commission statement on foot-and-mouth disease .De conformidad con el orden del día , se procede a la declaración de la Comisión sobre la fiebre aftosa . L ' ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur la fièvre aphteuse .
5374526 Mr President , Members of Parliament , I am pleased to update you further on the current outbreak of foot-and-mouth disease .. ( EN ) Señor Presidente , Señorías , me complace poner al día al Parlamento sobre el actual brote de fiebre aftosa . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs les Députés , j ' ai l ' honneur de vous informer des derniers développements concernant l ' actuelle épizootie de fièvre aphteuse .
5374729 Our aim is to assist the Member States to eradicate foot-and-mouth disease .Nuestro objetivo es ayudar a los Estados miembros a erradicar la fiebre aftosa . Notre objectif est d ' aider les États membres à éradiquer la fièvre aphteuse .
5374817 We are maintaining a very high level of coordination and cooperation with the Member States : for example , there have been eight meetings of the Standing Veterinary Committee since the crisis broke ; a ninth meeting is taking place in Brussels as we speak ; and two further specialist meetings of laboratory experts on foot-and-mouth disease and on zoo animals have also taken place .Mantenemos un alto grado de coordinación y cooperación con los Estados miembros : por ejemplo , el Comité Veterinario Permanente ha celebrado ocho reuniones desde que se declaró la crisis ; una novena reunión se está celebrando en Bruselas en estos precisos momentos , y también se han celebrado dos otras reuniones especializadas de analistas expertos en fiebre aftosa y en animales que viven en zoológicos . Nous maintenons un très haut niveau de coordination et de coopération avec les États membres : par exemple , le Comité vétérinaire permanent s ' est réuni huit fois depuis le début de l ' épidémie ; une neuvième réunion a lieu à Bruxelles en ce moment même ; et deux autres réunions d ' experts de laboratoire spécialistes de la fièvre aphteuse et des animaux de parc zoologique ont également eu lieu .
5375031 This is designed to allow trade to continue , with however very severe safeguards to prevent further spread of the disease .Con ello se pretende permitir que el comercio continúe , aunque con medidas de salvaguarda muy estrictas para prevenir que la enfermedad siga propagándose . Cette position vise à permettre la poursuite des échanges commerciaux , mais avec des mesures rigoureuses de protection afin de prévenir toute extension de la maladie .
5375289 This has proven essential to avoid the possible further spread of the disease on the continent .Se ha demostrado que esta medida es necesaria para evitar la posible propagación de la enfermedad en el continente . Ces dispositions se sont avérées essentielles pour éviter toute extension de la maladie sur le continent .
5375563 There will be no exports of live susceptible animals , and there will be no change in the current restrictions in the area of Newry and Mourne where Northern Ireland ' s only case of foot-and-mouth disease was detected almost five weeks ago .No habrá exportaciones de animales vivos susceptibles y no habrá ningún cambio en las actuales restricciones en la zona de Newry y Mourne , donde hace casi cinco semanas se detectó el único caso de fiebre aftosa en Irlanda del Norte . Il n ' y aura pas d ' exportations d ' animaux vivants sensibles à la maladie , et il n ' y a aura pas de modification des restrictions actuelles dans les régions de Newry et de Mourne où le seul foyer de fièvre aphteuse d ' Irlande du Nord a été détecté il y a presque cinq semaines .
5375897 It has a role to play where there is insufficient capacity to carry out this killing and slaughter with the speed necessary to prevent the further spread of the disease .Cumple una función allí donde no hay capacidad suficiente para llevar a cabo dichos sacrificios y matanzas con la celeridad necesaria para impedir la propagación de la enfermedad . C ' est ce que l ' on pratique lorsque le pays n ' a pas la capacité suffisante pour mener l ' abattage à un rythme assez rapide pour prévenir l ' extension de la maladie .
5376306 This allows the disease to continue to persist in the animal population .No existe ninguna prueba confirmada que permita distinguir a nivel individual entre animales vacunados y animales infectados , lo que propiciaría que la enfermedad persista en la cabaña . Cela permet à la maladie de demeurer présente dans une population animale .
5376345 As the disease is not endemic in the EU , the selection of the appropriate vaccine strain would be a pure lottery .Habida cuenta de que la enfermedad no es endémica en la UE , la elección de la cepa adecuada para la vacunación sería una auténtica lotería . La maladie n ' étant pas endémique dans l ' UE , le choix de la souche vaccinale adéquate relèverait du pur hasard .
5376639 Costs : the present outbreak already has a full potential cost to the Community budget of up to EUR 170 million on disease eradication measures alone .Los costes : el presente brote representa ya un coste potencial para el presupuesto comunitario de hasta 170 millones de euros únicamente en concepto de medidas para erradicar la enfermedad . Les coûts : les foyers actuels représentent déjà un coût potentiel total pour le budget de la Communauté de 170 millions d ' euros , rien que pour les mesures d ' éradication de la maladie .
5376857 After all , we cannot deny that the current line of attack with regard to foot-and-mouth disease is unacceptable in real terms , and also from an economic , social and ethical point of view .Después de todo , no podemos negar que el planteamiento actual de la lucha contra la fiebre aftosa es inaceptable efectiva , económica , social y éticamente . Il ne fait en effet aucun doute que l ' approche actuelle de la lutte contre la fièvre aphteuse est inacceptable économiquement , socialement , éthiquement et sur le plan de l ' efficacité .
5376878 The disease is continuing to rage out of control in Great Britain , which is leading to huge mass graves and enormous losses .Esta enfermedad prolifera todavía en Gran Bretaña y tiene como consecuencias las fosas comunes y grandes pérdidas . La maladie prolifère encore en Grande-Bretagne , causant d ' immenses charniers et des pertes importantes .
5377013 For that reason , one could claim that the remedy , namely control by means of destruction , is worse than the disease itself .Por estas razones , se diría que ahora el remedio contra la enfermedad , es decir , la lucha mediante la destrucción , es peor que la propia enfermedad . On pourrait ainsi dire , pour ces raisons , que le moyen choisi pour combattre la maladie , à savoir la lutte par la destruction , est pire que le mal .
5377347 There was complete agreement that slaughter and containment was the most effective policy when this disease broke out .Cuando se declaró la enfermedad hubo acuerdo unánime de que el sacrificio y la contención eran la política más eficaz . Dès l ' apparition de la maladie , il y a eu un consensus total sur le fait que la politique la plus efficace était l ' abattage et la quarantaine .
5377400 Sound-bite television has not been helpful to public understanding of this complicated disease - as you may have experienced a few moments ago , Commissioner .La televisión sensacionalista no ha contribuido al conocimiento del público de esta complicada enfermedad - como habrá podido comprobar , señor Comisario , hace unos momentos . La méthode des " petites phrases " employée par la télévision n ' a pas favorisé la compréhension par le public de cette maladie complexe - ainsi que vous avez pu vous-même en faire l ' expérience il y a quelques instants , Monsieur le Commissaire .
5377468 The Standing Committee has only agreed to vaccination with the proviso that quarantine , slaughter and disposal remain the most effective means of eradicating the disease .El Comité Veterinario Permanente sólo ha dado su aprobación a la vacunación con la condición de que se mantengan la cuarentena , el sacrificio y la destrucción como los medios más eficaces para erradicar la enfermedad . Le Comité vétérinaire permanent n ' a accepté la solution de la vaccination qu ' à la condition que la quarantaine , l ' abattage et l ' élimination restent les moyens prioritairement employés pour éradiquer la maladie .
5377567 There is little doubt that the virulence of the virus and the extensive sheep movements just before the outbreak have been important factors in the spread of the disease .Nadie duda de que la virulencia del virus y los amplios desplazamientos de ovejas justo antes del brote han sido factores importantes en la propagación de la enfermedad . Il n ' y a guère de doute que la virulence du virus et la forte intensité des déplacements d ' ovins juste avant l ' éclatement de l ' épizootie ont été des facteurs déterminants de propagation de la maladie .
5378056 But the Commission - and some Member States as well - showed a striking lack of concern about the danger posed by the disease , and it would also seem that no one took the precaution of developing a common strategy to combat it .La negligencia no sólo de la Comisión sino también de algunos Estados miembros ante el riesgo de contagio clamaba al cielo y uno tenía la impresión de que también faltaban las precauciones necesarias para elaborar un plan de acción común . L ' insouciance de la Commission , mais également de certains États membres en ce qui concerne le risque d ' épidémie , était éclatante , et on a l ' impression qu ' aucune précaution n ' a été prise pour adopter un plan de lutte commun .
5378272 There are a number of countries which have proved that it is possible to pursue an export policy even though they have cases of foot-and-mouth disease at home .Algunos países prosiguen su política de exportación -entre ellos Argentina , que incluso exporta a la Unión Europea- a pesar de que se hayan registrado casos de fiebre aftosa y , sin embargo , no exportan la enfermedad . Certains pays indiquent qu ' ils ont une politique d ' exportation - comme l ' Argentine entre autres également avec l ' Union européenne - , bien qu ' ils aient des cas de fièvre aphteuse chez eux .
5378299 But they do not export the disease .Confiamos -y espero que lo confirme la resolución de mañana- en que no persevere en abrumarnos con argumentos que justifiquen la eliminación de los animales . ¡ De eso ya se han encargado sus colaboradores ! Pourtant , ils ne transportent pas la maladie .
5378435 We must finally overcome this contradiction : the two things must be possible , trade and a sensible policy on the disease .Ambas opciones han de ser compatibles : comercio y una política adecuada en materia de salud animal . Cette opposition doit enfin être abandonnée , les deux doivent être possibles : le commerce et une politique raisonnable de lutte contre l ' épidémie .
5378476 Mr President , the foot-and-mouth epidemic in Great Britain and its spread to mainland Europe clearly demonstrate that the disease apparently cannot be halted with the current strategy .Señor Presidente , el brote que está haciendo estragos en Gran Bretaña ha saltado al continente . Ello demuestra que la estrategia desplegada hasta la fecha no es capaz de detener la propagación de la enfermedad . ) ( Applaudissements ) Monsieur le Président , l ' épidémie qui sévit en Grande-Bretagne et son expansion sur le continent mettent en évidence le fait que la stratégie suivie jusqu ' à présent pour lutter contre l ' épidémie ne peut manifestement pas être maintenue .
5378506 Ever since the first case of foot-and-mouth disease , the Commission has supported the slaughter of lambs and the blazing pyres , and has been reluctant to approve other methods of tackling the disease which might have been agreed at national level .Una vez detectado el primer foco de fiebre aftosa la Comisión abogó por sacrificar los corderos y se inclinó por el sistema de la incineración . No se mostró abierta a otros métodos de lucha contra la fiebre aftosa que hubieran podido aplicarse en el marco de las medidas nacionales . Depuis la première apparition de la fièvre aphteuse , la Commission privilégie l ' abattage des agneaux et les bûchers en feu et n ' a pas voulu se rallier à d ' autres méthodes de lutte contre la fièvre aphteuse , qui auraient pu être adoptées dans le cadre de décisions nationales .
5378532 Ever since the first case of foot-and-mouth disease , the Commission has supported the slaughter of lambs and the blazing pyres , and has been reluctant to approve other methods of tackling the disease which might have been agreed at national level .Una vez detectado el primer foco de fiebre aftosa la Comisión abogó por sacrificar los corderos y se inclinó por el sistema de la incineración . No se mostró abierta a otros métodos de lucha contra la fiebre aftosa que hubieran podido aplicarse en el marco de las medidas nacionales . Depuis la première apparition de la fièvre aphteuse , la Commission privilégie l ' abattage des agneaux et les bûchers en feu et n ' a pas voulu se rallier à d ' autres méthodes de lutte contre la fièvre aphteuse , qui auraient pu être adoptées dans le cadre de décisions nationales .
5378876 Vaccination must be utilised more effectively throughout Europe as a normal instrument to combat the disease .Es importante que en toda Europa la vacunación se utilice normalmente como un instrumento eficaz en la lucha contra las enfermedades animales . La vaccination doit , à l ' échelle européenne , être mieux utilisée en tant qu ' instrument normal de lutte contre l ' épidémie .
5378966 This should also make it easier for the Commission to give the Member States more scope than before to have their say in decisions on measures to prevent and eradicate the disease .De este modo , resultará más fácil que la Comisión conceda una mayor libertad de acción a los Estados nacionales en lo que a la definición de la protección y la lucha contra las enfermedades animales se refiere . La Commission devrait alors accepter plus facilement de donner aux États nationaux plus de liberté que jusqu ' à présent dans la codécision en matière de protection et de lutte contre l ' épidémie .
5379087 Moreover , we have heard , in the Committee on Agriculture and elsewhere , that , also in the United Kingdom - as some farmers have said - interventions are not always timely enough considering the fact that as long as three weeks have been known to pass between the occurrence of a case of foot-and-mouth disease on a farm and slaughter of the animal .Por otra parte , hemos podido escuchar , también en la Comisión de Agricultura , que en el mismo Reino Unido - lo decían algunos ganaderos - las acciones no son siempre lo suficientemente rápidas , habida cuenta de que , a partir de descubrirse un caso de fiebre aftosa en el propio establo en el momento del sacrificio , han llegado a transcurrir incluso tres semanas . Nous avons d ' ailleurs appris , y compris en commission de l ' agriculture et du développement rural , que , même au Royaume-Uni , les interventions n ' ont pas toujours été rapides - aux dires de certains agriculteurs - , vu qu ' une période allant jusqu ' à trois semaines a pu s ' écouler entre la signalisation d ' un cas de fièvre aphteuse dans leur exploitation et l ' abattage .
5379190 There is therefore a clear need to create the right conditions for tighter controls and thus to prevent foot-and-mouth disease from spreading to other countries as well .Por consiguiente , es evidente la necesidad de crear las condiciones para que haya mayores controles y para evitar de esta forma la propagación de la fiebre aftosa también a los demás países . Il faut donc créer les conditions permettant d ' effectuer plus de contrôles et d ' éviter la propagation de la fièvre aphteuse dans les autres pays .
5379340 Only a few regions are affected by foot-and-mouth disease , but the whole of Europe is being punished - this is an unacceptable situation that must be redressed .Sólo algunas regiones están afectadas por la fiebre aftosa , pero toda Europa se ve penalizada : resulta inadmisible y debe corregirse . Seules quelques régions sont touchées par la fièvre aphteuse , mais l ' Europe toute entière est pénalisée : c ' est inadmissible et doit être corrigé .
5379523 Although the tourist industry is not affected by the disease , it has lost revenue due to the prevailing hysteria .La indemnización debe afectar también a las actividades derivadas y a las demás actividades del mundo rural , como la cría de aves y de caza así como las numerosas actividades turísticas : aunque no afectadas por la enfermedad , dichas actividades pierden mercados por la psicosis reinante . L ' indemnisation doit aussi concerner les activités d ' aval et les autres activités du monde rural , comme l ' élevage de volaille et de gibier ainsi que les nombreuses activités touristiques : bien que non concernées par la maladie , ces activités perdent des marchés à cause de la psychose ambiante .
5379629 Foot-and-mouth disease has arrived just in time for eastward enlargement and for the WTO negotiations .Le llega en buen momento para la apertura al Este y en buen momento para las negociaciones OMC . Elle arrive au bon moment pour l ' ouverture à l ' Est et au bon moment pour les négociations OMC .
5379826 Quite simply by making a drama of an everyday occurrence of foot-and-mouth disease , blowing it out of all proportion subjecting it to Apocalypse Now-type media treatment , turning it into a spectacle , with butchers , mass graves , diggers , bulldozers , cordons sanitaire , the armed forces and mountains of burning sheep , cattle and pigs .Sencillamente , haciendo de la fiebre aftosa un asunto trivial , amplificado por la operación mediática Apocalypse Now , haciendo un espectáculo con hogueras , montones de cadáveres , palas mecánicas , bulldozers , cordones sanitarios , militares y montañas de ovejas , de vacas y de cerdos ardiendo . Tout simplement , en faisant d ' une banale affaire de fièvre aphteuse , amplifiée par l ' opération médiatique Apocalypse Now , en faisant un spectacle , avec des bûchers , des charniers , des pelles mécaniques , des bulldozers , des cordons sanitaires , des militaires , des montagnes de moutons , de bovins , de cochons qui brûlent .
5379888 For months now , the Food and Agriculture Organisation has been warning of foot-and-mouth disease prevalent in Anatolia , Korea , Japan , in South Africa itself and in Greece last year .Durante meses , la FAO dio la voz de alerta sobre la fiebre aftosa en Anatolia , en Corea , en Japón , en Suráfrica incluso , el año pasado en Grecia . Pendant des mois , la FAO a mis en alerte sur la fièvre aphteuse en Anatolie , en Corée , au Japon , en Afrique du Sud même , en Grèce l ' an dernier .
5379923 Foot-and-mouth disease breaks out , and it breaks out , as luck would have it , in Great Britain , which has the most livestock in Europe .Llega la fiebre aftosa , como por casualidad a Gran Bretaña , donde existe la mayor cabaña Europea . La fièvre aphteuse arrive , et elle arrive , comme par hasard , en Grande-Bretagne , où il y a le plus grand troupeau européen .
5380026 And so the disease spreads further .Consecuencia : se jubila a los ganaderos de 55 años y más cuyo rebaño es sacrificado . Conséquence : les éleveurs de 55 ans et plus dont le troupeau est abattu partent à la retraite .
5380158 In the wake of the BSE crisis , foot-and-mouth disease has given rise to a total of three miracles .En total , la fiebre aftosa ha hecho tres milagros , después de la EEB . Au total , la fièvre aphteuse a fait trois miracles , après l ' ESB .
5380299 It is by chance that we have allowed the disease to spread .Ha sido por azar como se ha dejado propagar el virus . C ' est par hasard qu ' on a laissé se propager le virus .
5380513 I would like to make a clear distinction between , on the one hand , the urgent steps that must be taken in order to combat this disease , in this situation which is extremely difficult to control , since vaccination was stopped in the European Union in 1991 , and , on the other hand , the subsequent measures to be taken once the disease is under control , so that a disaster of this kind can never happen again .Quisiera que se distinguiera bien entre , por una parte , las medidas a adoptar con urgencia para hacer frente a la actual epidemia en una situación muy delicada de controlar por la supresión de la vacuna en la Unión desde 1991 y , por otra parte , las medidas a adoptar con posterioridad , una vez controlada la actual epidemia para evitar que pueda reproducirse una catástrofe parecida . Je voudrais que l ' on distingue bien entre , d ' une part , les mesures à prendre d ' urgence pour faire face à l ' actuelle épidémie dans une situation très délicate à maîtriser du fait de l ' arrêt de la vaccination dans l ' Union depuis 1991 et , d ' autre part , les mesures à prendre par la suite , une fois maîtrisée l ' actuelle épidémie pour éviter qu ' une telle catastrophe puisse se reproduire .
5380551 I would like to make a clear distinction between , on the one hand , the urgent steps that must be taken in order to combat this disease , in this situation which is extremely difficult to control , since vaccination was stopped in the European Union in 1991 , and , on the other hand , the subsequent measures to be taken once the disease is under control , so that a disaster of this kind can never happen again .Quisiera que se distinguiera bien entre , por una parte , las medidas a adoptar con urgencia para hacer frente a la actual epidemia en una situación muy delicada de controlar por la supresión de la vacuna en la Unión desde 1991 y , por otra parte , las medidas a adoptar con posterioridad , una vez controlada la actual epidemia para evitar que pueda reproducirse una catástrofe parecida . Je voudrais que l ' on distingue bien entre , d ' une part , les mesures à prendre d ' urgence pour faire face à l ' actuelle épidémie dans une situation très délicate à maîtriser du fait de l ' arrêt de la vaccination dans l ' Union depuis 1991 et , d ' autre part , les mesures à prendre par la suite , une fois maîtrisée l ' actuelle épidémie pour éviter qu ' une telle catastrophe puisse se reproduire .
5380699 Currently , if a living animal is vaccinated against foot-and-mouth disease within a particular country , that country will lose its status as a foot-and-mouth-free country , and is therefore banned from exporting .En estos momentos , un animal vivo , vacunado contra la fiebre aftosa en el territorio de un país , retira a éste su estatuto de país a salvo de fiebre aftosa y , por ello , le prohíbe cualquier exportación . Actuellement , un animal vivant , vacciné contre la fièvre aphteuse sur le territoire d ' un pays , retire à celui-ci son statut de pays indemne de fièvre aphteuse et , partant , lui interdit toute exportation .
5380988 Finally , we will have to find the resources required to encourage holdings , especially small and medium-sized holdings where rearing and fattening are carried out in the same place , which reduces the risks of spreading diseases since integrating birth , rearing and slaughter at the same holding is a vital factor in preventing the spread of disease .Será necesario finalmente encontrar los medios necesarios para estimular las explotaciones y en especial las pequeñas y medianas explotaciones que practican la ceba y el engorde en su misma explotación disminuyendo de este modo los riesgos de propagación de las epizootias , al constituir la integración de nacimiento , la cría y el fin en la misma explotación un factor esencial de prevención . Il faudra , enfin , trouver les moyens nécessaires pour encourager les exploitations et , en particulier , les petites et moyennes exploitations qui pratiquent le naissage et l ' engraissement sur le même site et diminuent ainsi les risques de propagation des épizooties , l ' intégration naissance , élevage , finition sur la même exploitation constituant un facteur essentiel de prévention .
5381064 I would also like to add that vaccination must not be used to cover up poor hygiene and disease prevention .A ello se añade que la deficiente higiene y la ausencia de precauciones adecuadas no pueden ocultarse tras una campaña de vacunación . Je souhaiterais ajouter également que la vaccination ne doit pas se substituer aux besoins en matière d ' hygiène et de précaution .
5381246 So how do we proceed with a new strategy which will not find it easy to dispense with tried and tested methods of disease prevention ?Pues bien , señor Comisario , la pregunta de cómo podemos avanzar en la elaboración de una nueva estrategia que no renuncie con tanta facilidad a los probados logros de la profilaxis me lleva automáticamente a otra pregunta . Et , Monsieur le Commissaire , à la question de savoir quelle nouvelle stratégie nous adoptons à présent , sans renoncer facilement à des éléments éprouvés de prophylaxie , est automatiquement reliée la question de savoir ce que la Commission a fait pour mettre en pratique le rapport de la commission scientifique de mars 1999 en ce qui concerne les négociations de régionalisation au niveau international , en ce qui concerne la validation du test et en ce qui concerne l ' évaluation des critères , à savoir quand les vaccinations sont également nécessaires dans les régions menacées ?
5381518 I would also like to stress that we will have to wait for the disease to be completely eradicated before we can accurately weigh up its impact in terms of health , the economy , as well as its psychological and budgetary impact .También deseo señalar que será necesario alcanzar la total erradicación del virus antes de hacer un balance muy riguroso en todos los sentidos : sanitario , económico , psicológico y presupuestario . Moi aussi , je veux souligner qu ' il faudra attendre l ' éradication totale du virus avant de tirer un bilan très rigoureux à tous égards : sanitaire , économique , psychologique , budgétaire .
5381700 A specific statement should , therefore , be issued in order to clarify the health and economic issues of this disease for the benefit of citizens and on the possible direction of our health strategy , moving towards the use of technology to carry out vaccinations , for example .Ha de darse una comunicación específica para informar a nuestros conciudadanos a propósito de los desafíos sanitarios y económicos de este combate y sobre la posible evolución de la estrategia sanitaria , aprovechando la evolución tecnológica en materia de vacunas por ejemplo . Une communication spécifique doit donc être faite pour éclairer nos concitoyens sur les enjeux sanitaires et économiques de ce combat et sur l ' évolution possible de la stratégie sanitaire , à la faveur de l ' évolution technologique , en matière de vaccin , par exemple .
5381761 Mr President , the previous speaker , Mr Garot , said that the disease is gradually starting to be brought under control .Señor Presidente , el orador precedente , el Sr . Garot , ha dicho que la epidemia empieza a estar bajo control paulatinamente . Monsieur le Président , l ' orateur précédent , M. Garot , a dit que la maladie était peu à peu sous contrôle .
5381940 The EU should embark on an eventual vaccination programme so that countries free of infection and disease do not have to unduly suffer .La UE deberá llevar a cabo las eventuales campañas de vacunación de tal modo , que los países libres de contagios y epidemias no sufran de forma desproporcionada . Les vaccinations éventuelles doivent se faire de telle sorte que les pays dans lesquels il n ' y a ni contamination , ni maladies , ne subissent pas de préjudices exagérés .
5382007 The consequential loss to those directly and indirectly affected by the disease has so far been enormous : hauliers , abattoirs , tourism , cultural events , schools and the small business sector are all bearing the brunt .Las consiguientes pérdidas hasta el momento para los que se han visto directa e indirectamente afectados por la enfermedad han sido enormes : transportistas , mataderos , turismo , acontecimientos culturales , colegios y el sector del pequeño comercio ; todos ellos se han visto duramente castigados . Les pertes affectant tous ceux qui sont directement et indirectement touchés par la maladie jusqu ' ici sont énormes : transporteurs , abattoirs , tourisme , manifestations culturelles , écoles , secteur des petites et moyennes entreprises , tous en font les frais .
5382168 Mr President , recent developments in connection with foot-and-mouth disease in a series of countries in the European Union prove that the systems for guaranteeing that animal diseases are efficiently controlled are in a parlous state .Señor Presidente , los últimos cambios relacionados con la fiebre aftosa en una serie de países de la Unión Europea han probado que los sistemas para garantizar controles eficaces de las enfermedades de los animales se encuentran en una situación lamentable . Monsieur le Président , les derniers développements concernant la fièvre aphteuse survenus dans une série de pays de l ' Union européenne démontrent que les systèmes visant à assurer des contrôles efficaces des maladies des animaux se trouvent dans une situation inadmissible .
5382619 With such a dreaded virus one is somewhat reluctant to talk about success , other than to say thankfully Ireland ' s quick response , sometimes regarded as extreme , has so far been successful in containing the disease to one outbreak .Con este temido virus uno se siente bastante reacio a hablar de éxitos , a menos que sea para decir que , afortunadamente , la rápida respuesta de Irlanda , en ocasiones tildada de extrema , ha conseguido contener hasta el momento la enfermedad en un brote . Face à un virus aussi redoutable , l ' on est quelque peu réticent à parler de succès , sauf pour dire que , heureusement , la réaction rapide de l ' Irlande , considérée par certains comme excessive , a jusqu ' ici permis de limiter la maladie à un seul foyer .
5382676 However , I am left with some questions about the effectiveness of the controls up to the point of the outbreak of the first disease .No obstante , sigo albergando algunas dudas sobre la eficacia de los controles hasta el momento en que se detectó el primer brote de la enfermedad . Cependant , il me reste certaines questions à poser concernant l ' efficacité des contrôles effectués jusqu ' à la découverte du premier foyer .
5382911 Mr President , Commissioner , foot-and-mouth disease was found on a farm in my municipality last week .Señor Presidente , señor Comisario , la fiebre aftosa apareció la semana pasada en una granja de mi ayuntamiento . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , un foyer de fièvre aphteuse a été détecté dans une ferme de ma commune la semaine dernière .
5383292 This sort of dithering has been an element which has been obvious throughout this whole disease .Este tipo de desconcierto ha sido un elemento que ha resultado evidente durante toda esta enfermedad . Cette espèce d ' irrésolution s ' est fait sentir de manière évidente pendant toute la durée de l ' épizootie .
5383434 They have nevertheless had six outbreaks of foot-and-mouth disease .Y sin embargo , han tenido seis brotes de fiebre aftosa . Cela n ' a pas empêché l ' apparition de six foyers de fièvre aphteuse .
5383520 Will similar restrictions be lifted in areas of the United Kingdom not affected by the disease ?¿ Se levantarán restricciones similares en zonas del Reino Unido que no se han visto afectadas por la enfermedad ? Les restrictions similaires appliquées dans certaines régions du Royaume-Uni non touchées par la maladie seront -elles levées ?
5383594 I am convinced that if you do not start talking about tomorrow and the future now , while all the Member States are trembling at the outbreak of foot-and-mouth disease , you will find that once everything has settled down , the Member States will all sit back and relax .Estoy convencido de que si no nos referimos al futuro próximo y lejano ahora , cuando todos los Estados miembros están todavía temblando de miedo ante el brote de fiebre aftosa , los diferentes países volverán a bajar la guardia una vez que la situación haya vuelto a la normalidad . Je suis convaincue que si vous ne parlez pas aujourd ' hui de ce qu ' il conviendra de faire demain et après-demain , pendant que tous les États membres tremblent encore devant le déclenchement de l ' épizootie de fièvre aphteuse , vous serez de nouveau confronté une situation où , lorsque tout sera de nouveau apaisé , les États membres ne seront plus assez inquiets pour agir .
5383780 Why do you not announce here and now that we need a different policy on disease ?¿ Por qué no dice ahora , en este mismo momento , que necesitamos modificar radicalmente nuestra política en materia de salud animal ? Pourquoi ne dites -vous pas aujourd ' hui , à cette date : nous avons besoin d ' une autre politique en matière d ' épizootie !
5383856 Why is he stopping the safari parks from vaccinating to prevent disease ?¿ Por qué prohíbe que los parques zoológicos recurran a la vacunación preventiva ? Pourquoi interdit -il aux parcs zoologiques de les vacciner de manière préventive ?
5383875 Why is he making all the safari parks close down , or putting the fear of whatever disease into the zoos throughout the European Union , because we failed to pursue a decent disease prevention policy and all the animals suddenly have to be culled ?¿ Por qué promueve el cierre de todos los parques zoológicos y por qué contribuye a que todos los parques zoológicos de la Unión Europea teman brotes de cualquier tipo debido a que hemos renunciado a una política adecuada en materia de salud animal y nos hemos decidido de repente a sacrificar gran cantidad de animales . Pourquoi veille -t-il à ce que tous les parcs zoologiques soient fermés ou à ce que les zoos dans l ' Union européenne aient peur d ' une irruption de la maladie , parce que nous n ' avons plus mené aucune politique permanente en matière d ' épizootie et que soudainement des animaux doivent être tués ?
5383891 Why is he making all the safari parks close down , or putting the fear of whatever disease into the zoos throughout the European Union , because we failed to pursue a decent disease prevention policy and all the animals suddenly have to be culled ?¿ Por qué promueve el cierre de todos los parques zoológicos y por qué contribuye a que todos los parques zoológicos de la Unión Europea teman brotes de cualquier tipo debido a que hemos renunciado a una política adecuada en materia de salud animal y nos hemos decidido de repente a sacrificar gran cantidad de animales . Pourquoi veille -t-il à ce que tous les parcs zoologiques soient fermés ou à ce que les zoos dans l ' Union européenne aient peur d ' une irruption de la maladie , parce que nous n ' avons plus mené aucune politique permanente en matière d ' épizootie et que soudainement des animaux doivent être tués ?
5384016 I should like to ask you , Commissioner , if it is not correct that , when we implemented the single market in 1992 , there was an agreement that the national veterinary borders should apply in the event of a disease breaking out in any of the Member States .Me gustaría preguntarle , señor Comisario , si no es cierto que cuando pusimos en marcha el mercado interior en 1992 , no se acordó que las fronteras veterinarias nacionales se aplicarían en el caso de que declarara una enfermedad en algunos de los países miembros . Je voudrais , Monsieur le Commissaire , vous poser la question suivante : au moment de la réalisation du marché intérieur en 1992 , n ' existait -il pas un accord selon lequel les frontières vétérinaires nationales doivent être applicables lorsqu ' éclate une maladie dans certains États membres ?
5384398 We thought that foot-and-mouth disease was a minor problem , but the response from all over the world is forcing us to think again : there is a complex situation in Mongolia , specific situations in Africa and Argentina .Nosotros considerábamos la fiebre aftosa como algo sin importancia . Los avisos que nos llegan desde una amplia parte del planeta nos plantean unas reflexiones : tenemos una situación compleja en Mongolia , ciertas situaciones en África y en Argentina . Les avis qui nous arrivent de plusieurs régions du monde nous imposent maintenant de revoir cette position . La situation est complexe en Mongolie , elle est préoccupante en Afrique ou en Argentine .
5384687 The draconian measures in the Netherlands could not prevent further outbreaks of the disease , or the spread of the virus into Germany .Las medidas draconianas adoptadas en los Países Bajos no han podido evitar que la enfermedad aparezca más a menudo y que ahora el virus se haya extendido a Alemania . Les mesures draconiennes prises par les Pays-Bas n ' ont pas pu empêcher que la maladie s ' y déclare de plus en plus souvent et que le virus se propage en Allemagne .
5385026 The Commissioner told us the disease has cost EUR 170 million in eradication measures .Comisario nos ha dicho que la enfermedad ha costado 170 millones de euros en medidas para su erradicación . M. le commissaire nous a dit que les mesures prises pour éradiquer la maladie ont coûté 170 millions d ' euros .
5385061 If science allows us to distinguish between animals which have been vaccinated and those carrying the disease , then vaccination should be allowed whenever requested .Si la ciencia nos permite distinguir entre los animales que han sido vacunados y aquellos que han contraído la enfermedad , debería permitirse la vacunación a todo aquel que la solicite . Si la science nous permet de distinguer les animaux vaccinés de ceux qui sont porteurs de la maladie , alors la vaccination devrait être autorisée pour ceux qui la demandent .
5385120 Are you satisfied with the UK ' s response to this disease ?¿ Está usted satisfecho con la respuesta del Reino Unido a la enfermedad ? Êtes -vous satisfait de la réaction du Royaume-Uni face à cette épizootie ?
5385143 Would you confirm that the first you heard of this disease in the UK was indeed on 20 February or were your services in fact tipped off about a possible outbreak some weeks earlier ?¿ Estaría dispuesto a confirmar que la primera vez que oyó de esta enfermedad en el Reino Unido fue realmente el 20 de febrero o ya habían pasado a sus servicios el dato de un posible brote unas semanas antes ? Pouvez -vous confirmer que la première fois que vous avez entendu parler de cette épizootie au Royaume-Uni a vraiment été le 20 février , ou bien vos services avaient -ils eu vent d ' un éventuel foyer quelques semaines plus tôt ?
5385524 Secondly , with regard to the outcome of the inquiries , I would like to say to the Commissioner and the Council that foot-and-mouth disease is one of the contagious diseases that is rife in the world ; the entire population , one which is increasingly mobile which is natural since travel is becoming cheaper and cheaper will , increasingly , spread diseases that can be caught by both animals and humans .En segundo lugar , el resultado de las investigaciones . Y ahí , quisiera decirle , señor Comisario , al igual que al Consejo , que efectivamente la fiebre aftosa es una de las enfermedades contagiosas capaz de golpear en todo el mundo ; la población , que viaja cada vez más - y es normal ya que los billetes son cada vez más baratos - nos aportará el incremento de las enfermedades contagiosas , no solamente a los animales sino también a las personas . Deuxièmement , le résultat des enquêtes . Et là , je voudrais vous dire , Monsieur le Commissaire , ainsi qu ' au Conseil , qu ' effectivement la fièvre aphteuse est une des maladies contagieuses qui sévit de par le monde ; l ' ensemble de la population qui voyage de plus en plus - et c ' est normal puisque les billets sont de moins en moins chers - nous apportera de plus en plus de maladies contagieuses , non pas seulement pour les animaux , mais aussi pour les hommes .
5385580 That is what this crisis of foot-and-mouth disease signifies .Eso es lo que significa esta crisis de la fiebre aftosa . Voilà ce que signifie cette crise de la fièvre aphteuse .
5386270 Apparently , there are a number of diseases which we still do not have under control , such as swine fever , and now also foot-and-mouth disease , by all accounts .Obviamente , existen algunas enfermedades , tales como la peste porcina y , ahora por lo visto , la fiebre aftosa , que seguimos sin tener bajo control . Il s ' avère que nous ne contrôlons pas encore un certain nombre de maladies , telles que la peste porcine et , désormais , la fièvre aphteuse , selon toute probabilité .
5386319 Surely you cannot tell farmers every couple of years : look , you have worked really hard , but there is now a threat of a disease and we will have to eradicate your businesses .No se puede decir a los ganaderos cada equis años : mirad , habéis trabajado con firmeza , pero existe la amenaza de una enfermedad así que vamos a acabar con la empresa . Il est inacceptable que , toutes les x années , nous nous adressions aux agriculteurs en leur disant : bien , vous avez fait du bon travail mais nous sommes maintenant menacés par une maladie , nous allons détruire l ' exploitation .
5386540 Mr President , we must see the current crisis resulting from foot-and-mouth disease as an opportunity to consider the European Union ' s vetinary policy .Señor Presidente , la crisis actual de la fiebre aftosa debe constituir una oportunidad para una reflexión sobre la política veterinaria de la Unión Europea . Monsieur le Président , cette crise de la fièvre aphteuse doit nous offrir l ' occasion de réfléchir sur la politique vétérinaire de l ' Union européenne .
5386575 First of all , it is hard to understand why the Union is finding it so difficult to react to this disease and to adopt a strategy to combat it .En primer lugar , cuesta entender las dificultades de la Unión a la hora de reaccionar y adoptar una estrategia de lucha contra la enfermedad . Il faut d ' abord comprendre les difficultés de l ' Union à réagir et adopter une stratégie de lutte contre cette maladie .
5387354 And this is the case even in my own Member State , which fortunately still has no cases of foot-and-mouth disease or BSE .Esta misma situación se produce incluso en mi propio país , a pesar de que , afortunadamente , no hemos registrado ningún caso de fiebre aftosa o EEB . Et ce même dans mon pays , où nous n ' avons heureusement pas connu de cas de fièvre aphteuse et d ' ESB jusqu ' à présent .
5387370 The situation in the regions where there have been outbreaks of foot-and-mouth disease is critical .En las zonas afectadas por la fiebre aftosa se vive una auténtica tragedia . La situation dans les territoires où sévit la fièvre aphteuse est réellement dramatique .
5387428 I should like to take this opportunity to express my sympathy to the farmers and the rural communities who are suffering as a result of this disease .Con su permiso quisiera expresar mi solidaridad con los agricultores afectados y con la población que sufre las consecuencias de esta enfermedad . Permettez -moi d ' exprimer ici ma sympathie aux agriculteurs concernés et à la population , qui souffrent de cette épidémie .
5387594 Mr President , it is now clear that everyone ' s hope that the foot-and-mouth disease crisis will be temporary and short-lived has not been realised .Señor Presidente , ya ha quedado claro que la esperanza de todos de que la crisis de la fiebre aftosa fuera temporal y pasajera no se ha cumplido . Monsieur le Président , il est clair désormais que ceux qui espéraient que la crise de fièvre aphteuse soit temporaire et de courte durée ont été déçus .
5387638 And while the disease has appeared in only four Member States , we cannot yet be sure that it will not spread further .Y a pesar de que esta enfermedad sólo ha aparecido en cuatro Estados miembros , aún no podemos estar seguros de que no siga propagándose . Et si l ' épizootie n ' est apparue que dans quatre États membres , nous ne pouvons pas être certains qu ' elle ne se propagera pas davantage .
5388165 I appreciate that the Dutch , for example , have a particular problem about disposing of carcasses so vaccination is for them perhaps an option to ring-fence the disease .Me hago cargo de que los holandeses , por ejemplo , tienen un problema especial para eliminar los animales muertos , por lo que para ellos la vacunación es , quizá , una opción para frenar el avance de la enfermedad . Je comprends , par exemple , que pour les Néerlandais qui ont un problème particulier d ' élimination des carcasses , la vaccination représente une option possible pour circonscrire la maladie .
5388219 We know that FMD has been around for 400 years so modern farm practices cannot be blamed for this virulent disease , but the mobility of animals today gives rise to greater risk and faster contamination .Sabemos que la fiebre aftosa existe desde hace 400 años , o sea que no se puede culpar a las prácticas agrícolas modernas de esta virulenta enfermedad , pero el actual desplazamiento de animales entraña mayor riesgo y una contaminación más rápida . La fièvre aphteuse est présente chez nous depuis 400 ans , donc on ne peut rejeter la responsabilité de cette maladie virulente sur les méthodes modernes d ' élevage , mais la mobilité actuelle des animaux augmente les risques et accélère la contamination .
5388266 There are huge economic implications for Ireland from this disease and while farmers are suffering badly , because of restriction of movements and slaughtering , so are other businesses and industries , particularly our tourism and transport sectors .Las repercusiones económicas de esta enfermedad para Irlanda son enormes y aunque los agricultores lo están pasando muy mal como consecuencia de las restricciones sobre los desplazamientos y las matanzas , también lo están pasando mal otras empresas y otros sectores , en particular , nuestros sectores del turismo y del transporte . L ' impact économique de l ' épizootie sur l ' Irlande est énorme : les conséquences sont graves non seulement pour les éleveurs à cause des restrictions en matière de transferts et d ' abattage , mais également pour d ' autres entreprises et industries , en particulier nos secteurs du tourisme et du transport .
5388444 Since 2 p.m. today , foot-and-mouth disease may also have reached Germany and my home region of Münsterland near the Dutch border .Cabe la posibilidad de que desde las 14.00 horas del día de hoy la fiebre aftosa haya entrado en Alemania -en mi región , en Münsterland- a la altura de la frontera con los Países Bajos . Depuis aujourd ' hui , à 14h00 , la fièvre aphteuse a probablement atteint l ' Allemagne - ma région d ' origine , le Münsterland - à la frontière hollandaise .
5388470 If the cases are confirmed , Commissioner , the disease will have broken out in a region which is widely regarded as the " meat belt " of North Rhine-Westphalia .En caso de que esta sospecha se confirmase , señor Comisario , la enfermedad habría saltado a una zona de Alemania conocida como el cinturón cárnico de Renania Septentrional-Westfalia . Si ce soupçon devait se confirmer , Monsieur le Commissaire , l ' épizootie aura éclaté en Allemagne , sur un territoire qui est considéré comme la ceinture de production de la viande en Rhénanie-du-Nord-Westphalie .
5389412 I agree that foot-and-mouth disease must be approached differently from BSE .Reconozco que en el caso de la fiebre aftosa debemos adoptar un enfoque diferente al de la EEB . Je conviens que la fièvre aphteuse doit être traitée différemment de l ' ESB .
5389446 Why do we not have suppressive vaccination which would lead to the final eradication of the disease ?¿ Por qué no se lleva a cabo una vacunación supresora que permita la erradicación total de la enfermedad ? Pourquoi ne pas pratiquer la vaccination suppressive qui aboutirait à l ' éradication définitive de la maladie ?
5389622 So if you think the answer to this problem is to administer a vaccination tomorrow to an animal that might be infected because it was in contact with another animal and then believe that animal is not in an infective state and leave it free to come into contact with other animals , you are running the enormous risk of spreading the disease right throughout the livestock .Por tanto , si creen que la respuesta a este problema es administrar mañana una vacuna a un animal que podría estar infectado , porque ha estado en contacto con otro animal , y pensar que dicho animal ya no es contagioso y dejarlo libre para que entre en contacto con otros animales , estamos corriendo el enorme riesgo de contagiar a toda la cabaña . Ainsi , si vous croyez pouvoir résoudre ce problème en vaccinant demain un animal qui peut être infecté parce qu ' il a été en contact avec un autre animal , que vous pensez ensuite que cet animal n ' est pas porteur de la maladie et que vous le laissez libre de s ' approcher d ' autres animaux , vous courrez l ' énorme danger de propager la maladie à tout le cheptel .
5389707 It does require very severe surveillance and it can only operate in circumstances where it provides a form of firebreak to prevent the disease spreading further to the non-contaminated areas .Exige una vigilancia muy estricta y sólo puede funcionar en circunstancias en las que sirva de cortafuegos para prevenir la propagación de la enfermedad a zonas no contaminadas . La méthode exige une surveillance très étroite et ne peut avoir d ' effet que dans des circonstances où elle constitue une sorte de " coupe-feu " permettant d ' empêcher que la maladie se propage à des zones non contaminées .
5390482 There are a number of different countries in the world where foot-and-mouth disease is endemic and where vaccination is undertaken .Hay varios países en todo el mundo en los que la fiebre aftosa es endémica y donde se realiza la vacunación . La fièvre aphteuse est endémique dans divers pays du monde et l ' on y pratique la vaccination .
5390502 But there continue to be outbreaks of other strains of foot-and-mouth disease in that country so that again a generalised policy of vaccination is not the answer .Pero en dichos países siguen produciéndose brotes de otras cepas de fiebre aftosa , por lo que , una vez más , la política de vacunación generalizada no es la solución . Mais il y a toujours des foyers d ' autres souches de fièvre aphteuse dans ce pays , ce qui montre , une fois encore , qu ' une politique généralisée de vaccination n ' est pas une solution .
5390595 I understand that elephants , camels , antelopes and giraffes apparently are susceptible to the disease .Tengo entendido que los elefantes , los camellos , los antílopes y las jirafas son , al parecer , susceptibles a la enfermedad . D ' après ce que je sais , les éléphants , les chameaux , les antilopes et les girafes sont , apparemment , sensibles à la maladie .
5391493 That avoids the risk of creating a situation where we have vaccinated animals but we do not know , when we examine them to see whether they are positive or negative , whether the reaction is a reaction to the vaccination or a reaction to the disease itself .Esto evitará el riesgo de crear una situación en la que vacunemos a animales , pero no sepamos , a la hora de examinarlos , si dan positivo o negativo , si la reacción se debe a la vacunación o a la propia enfermedad . Ce qui évitera le risque de créer une situation où nous aurions des animaux vaccinés mais où nous ne saurions pas voir , en les examinant , s ' ils sont positifs ou négatifs , si la réaction est une réaction à la vaccination ou une réaction à la maladie .
5396027 Subject : Humanitarian aid for the Chechen people Leaving to one side the rights and wrongs of the Commission ' s humanitarian policy in Chechnya , can the Commission state whether , given that it has on several occasions drawn attention to the difficulties involved in operating inside Chechnya itself , it would be willing to support the implementation of humanitarian projects inside Georgia and Azerbaijan , aimed at the Chechen people and involving first and foremost the provision of medical assistance ?Quisiera preguntar específicamente si usted , señor Comisario , o la Comisión han entablado contacto con el Gobierno de Sierra Leona y si le han pedido que condene públicamente estas violaciones y actos de violencia sexual contra mujeres y niñas por parte del Frente Revolucionario Unido . ¿ Está dispuesto a reconocer , señor Comisario , que el Gobierno de Sierra Leona necesita una ayuda sustancial de la comunidad internacional , en particular de la UE , que incluye - entre lo que ha dicho - la formación del ejército , del cuerpo policial , de los fiscales , jueces y demás funcionarios responsables de velar por el respeto de la ley y que participan en la observancia de los derechos humanos ? Je voudrais lui demander plus spécifiquement si lui-même ou la Commission est en contact avec le gouvernement sierra-léonais et si lui-même ou la Commission a demandé aux dirigeants de condamner publiquement les viols et les actes de violence sexuelle perpétrés par le FUR contre les femmes et les jeunes filles . Reconnaît -il que le gouvernement sierra-léonais a besoin d ' un soutien solide de la communauté internationale , et plus particulièrement de l ' UE , portant sur , entre autres choses , la formation de l ' armée , de la police , des procureurs , des juges et d ' autres agents de la force publique impliqués dans le respect des droits de l ' homme ?
5396234 They have , for instance , consisted of the distribution of essential medicines to health providers , training of doctors on rational drug use , rehabilitation of basic health care facilities and the distribution of hygiene parcels .La intervención de ECHO se ha centrado principalmente en la región del Cáucaso septentrional , donde se encuentra la mayor parte de los chechenos desplazados , porque es ahí donde el problema es más grave . En Osetia , Daguestán y la propia Chechenia se encuentran hasta 360.000 personas desplazadas , en comparación con el número que , según las informaciones , oscila entre los 5.000 y 7.000 refugiados en el Valle de Pankisi de Georgia . Si l ' intervention d ' ECHO se concentre sur la partie nord du Caucase , qui abrite la grande majorité des Tchétchènes intérieurement déplacés , c ' est parce que c ' est dans cette zone que se situe le problème le plus grave .
5396312 However , depending on how the situation develops , some limited funding might be made available to continue a medical programme in Georgia .Las asignaciones concedidas hasta la fecha en el contexto de la crisis de Chechenia y en beneficio de los refugiados chechenos en Georgia ascienden a un total de unos 820.000 euros . Mais la situation n ' est pas différente en Géorgie , où les aides apportées aux réfugiés tchétchènes de la vallée de Pankisi ont dû être suspendues pendant quelque temps l ' année dernière en réaction à l ' enlèvement de travailleurs humanitaires expatriés .
5396513 We are also funding the logistic operation of food and medicine into Chechnya .. ( EN ) Hemos puesto mucho cuidado a la hora de calibrar y establecer las prioridades en lo que hacemos al objeto de llegar lo más cerca posible a los grupos más numerosos de personas necesitadas que se han visto afectadas por el conflicto en Chechenia . Nous évaluons et dégageons nos priorités d ' action très soigneusement , afin de nous rapprocher le plus possible des groupes les plus touchés par le conflit en Tchétchénie .
5401811 Article 75 is one of the provisions of the Convention implementing the Schengen Agreement and this seeks to allow travellers to carry narcotic drugs and psychotropic substances in connection with medical treatment .Entre las disposiciones del convenio de aplicación del acuerdo de Schengen figura el artículo 75 , que plantea permitir a los viajeros que transporten estupefacientes y sustancias psicotrópicas necesarias en el marco de un tratamiento médico . Parmi les dispositions de la convention d ' application de l ' accord de Schengen figure l ' article 75 , qui vise à permettre aux voyageurs de transporter des stupéfiants et des substances psychotropiques nécessaires dans le cadre d ' un traitement médical .
5402075 This means that , with the rules being identical in every country , the common form must be respected to certify the need for medical treatment allowing a citizen to carry the substances mentioned in your question .Ello significa que , al ser las mismas normas en todos los países , es necesario respetar el formulario común para certificar la necesidad de un tratamiento médico que permita a un ciudadano transportar las sustancias a las que se refiere su pregunta . Cela signifie que , les règles étant les mêmes dans tous les pays , il faut respecter le formulaire commun pour certifier la nécessité d ' un traitement médical permettant à un citoyen de transporter les substances dont votre question fait état .
5408103 Mr President , last Saturday I took part in a rally called " Rights Now " by disabled people in Trafalgar Square in London , where disabled speakers told us how hospital consultants denied them medical treatment because their quality of life was not equal to that of able-bodied patients .Señor Presidente , el sábado pasado tomé parte en una concentración de personas con discapacidad en Trafalgar Square en Londres denominada " Rights Now " ( Derechos ya ) , en la que oradores con discapacidad nos dijeron que los especialistas de hospitales les negaban tratamiento médico porque su calidad de vida no era igual a la de pacientes con un cuerpo sano . Monsieur le Président , samedi dernier , j ' ai pris part au rassemblement " Rights Now " , organisé par des personnes handicapées , qui s ' est tenu à Trafalgar Square à Londres . Des personnes handicapées y ont pris la parole pour dire que des consultants hospitaliers leur refusaient des traitements médicaux , arguant que leur qualité de vie n ' était pas égale à celle d ' autres patients , valides .
5408107 Mr President , last Saturday I took part in a rally called " Rights Now " by disabled people in Trafalgar Square in London , where disabled speakers told us how hospital consultants denied them medical treatment because their quality of life was not equal to that of able-bodied patients .Señor Presidente , el sábado pasado tomé parte en una concentración de personas con discapacidad en Trafalgar Square en Londres denominada " Rights Now " ( Derechos ya ) , en la que oradores con discapacidad nos dijeron que los especialistas de hospitales les negaban tratamiento médico porque su calidad de vida no era igual a la de pacientes con un cuerpo sano . Monsieur le Président , samedi dernier , j ' ai pris part au rassemblement " Rights Now " , organisé par des personnes handicapées , qui s ' est tenu à Trafalgar Square à Londres . Des personnes handicapées y ont pris la parole pour dire que des consultants hospitaliers leur refusaient des traitements médicaux , arguant que leur qualité de vie n ' était pas égale à celle d ' autres patients , valides .
5412795 The first objective is to collect , process and disseminate medical data , information , practices and knowledge from all sources .Primer objetivo : recopilar , elaborar y difundir datos médicos , información , prácticas y conocimientos de todas las fuentes disponibles . Premier objectif : collecte , traitement et diffusion des données , informations , pratiques et connaissances médicales de toute origine .
5413407 This programme has come along at the right time , a time of considerable advances in information technology and surprising achievements in atomic biology , genetic engineering and biotechnology , all of which will radically change preventive medicine and therefore be instrumental in preventing disease .Señor Presidente , este programa llega en el momento más oportuno , y concretamente en la coyuntura del tremendo desarrollo de la informática junto con los logros de la biología molecular , de la genética y de la biotecnología . Todo esto va a cambiar radicalmente la medicina preventiva y , consiguientemente , será definitivo en la prevención de enfermedades . Monsieur le Président , ce programme vient au moment le plus opportun , et , concrètement , dans une conjoncture qui associe le formidable développement de l ' informatique et les succès stupéfiants de la biologie moléculaire , de la génétique et des biotechnologies .
5413414 This programme has come along at the right time , a time of considerable advances in information technology and surprising achievements in atomic biology , genetic engineering and biotechnology , all of which will radically change preventive medicine and therefore be instrumental in preventing disease .Señor Presidente , este programa llega en el momento más oportuno , y concretamente en la coyuntura del tremendo desarrollo de la informática junto con los logros de la biología molecular , de la genética y de la biotecnología . Todo esto va a cambiar radicalmente la medicina preventiva y , consiguientemente , será definitivo en la prevención de enfermedades . Monsieur le Président , ce programme vient au moment le plus opportun , et , concrètement , dans une conjoncture qui associe le formidable développement de l ' informatique et les succès stupéfiants de la biologie moléculaire , de la génétique et des biotechnologies .
5413698 Yet it is telling that in Europe and beyond , the majority of people who are dependent on medication are women .Sin embargo , no podemos olvidar que dentro de Europa y fuera de ella la mayoría de las personas que toman habitualmente medicamentos son mujeres . En outre , le fait que la majorité des personnes qui dépendent de médicaments sont des femmes - en Allemagne , on peut démontrer qu ' elles sont
5413792 The probability of contracting this disease increases from year to year .La probabilidad de caer enferma aumenta año tras año . La probabilité d ' en être atteinte augmente d ' année en année .
5414324 The European Parliament must use its vote on the report in question to signal its support for health promotion , the principle of prevention and improved medical services at all levels .Al votar este informe , el Parlamento Europeo debe mostrar su dedicación al fomento de la salud , al principio de la precaución y a la mejora de la prestación de servicios médicos en todos los niveles . En adoptant le rapport à l ' examen , le Parlement européen doit manifester son attachement à la promotion de la santé , au principe de précaution et à l ' amélioration des prestations médicales à tous les niveaux .
5415309 And he speaks of two objectives : health promotion and disease prevention , and the whole of his proposal refers to these two objectives , and it is essential that a health programme achieves them .Y habla de dos objetivos : promoción de la salud y prevención de la enfermedad , y toda su propuesta se refiere a esos dos objetivos , y es imprescindible que , con un programa de salud , se consigan . Il évoque deux objectifs : promouvoir la santé et prévenir la maladie . L ' ensemble de sa proposition s ' articule autour de ces deux objectifs et il est indispensable qu ' ils soient atteints par le biais d ' un programme de santé .
5415476 We must also overcome inequalities ; there are still inequalities between the Member States and within the Member States themselves , and the rapporteur and the Committee on the Environment remind us that these inequalities must be overcome , and place great emphasis on the ongoing training of doctors and health staff , but also on the health education and training of schoolchildren .Y también se han de superar las desigualdades ; hay aún desigualdades entre los Estados miembros y en los propios Estados miembros , y el ponente y la Comisión de Medio Ambiente recuerdan que deben superarse esas desigualdades , y hacen mucho hincapié en la formación continuada de los profesionales médicos y del personal sanitario , pero también en la educación y formación sanitaria de los escolares . En outre , il faut combattre les inégalités qui subsistent encore entre les États membres et au sein des États membres . Le rapporteur et la commission de l ' environnement rappellent qu ' il faut combattre ces inégalités et insistent vivement sur la formation continue des professionnels en médecine et du personnel soignant , mais également sur l ' éducation et la formation sanitaire des écoliers .
5415821 It is very important that homeopathy should also be included as a medical treatment within this European Community action plan on public health .Es muy importante que en este programa de acción comunitario en el ámbito de la salud pública se incluya también la homeopatía como tratamiento médico . Il est essentiel que l ' homéopathie soit également incluse en tant que traitement médical au sein du programme d ' action communautaire dans le domaine de la santé publique .
5415857 Finally , the European Commission should allocate greater financial resources to investigating the causes of , and possible cures for , Alzheimer ' s disease .Por último , la Comisión Europea debería destinar mayores recursos financieros a la investigación de las causas y a las posibles curas de la enfermedad de Alzheimer . Enfin , la Commission européenne devrait allouer des ressources financières plus importantes à la recherche sur les causes et sur les remèdes possibles de la maladie d ' Alzheimer .
5416835 With a rapid reaction unit to tackle communicable disease we can act much more effectively .Con una unidad de reacción rápida para atajar las enfermedades contagiosas podemos actuar con mucha más eficacia . Avec une unité de réaction rapide pour faire face aux maladies transmissibles , nous pouvons agir beaucoup plus efficacement .
5433006 European Union leaders demonstrated solidarity in the face of the problem of foot-and-mouth disease , which threatens the European agricultural sector at this time .Los dirigentes de la Unión Europea sí que demostraron una solidaridad ante el problema de la fiebre aftosa , que amenaza al sector agropecuario europeo en este momento . Les dirigeants de l ' Union européenne ont fait preuve de solidarité face à la crise de la fièvre aphteuse , qui menace actuellement le secteur européen de l ' agriculture .
5434381 Yesterday , in view of the Commissioner ' s concern , I asked him to go to Georgia and Azerbaijan to open hospitals at least in these areas , which are not directly under Russian influence , as requested by the Chechen Minister for Health , Mr Umarkambiev , so that , at least , the Chechen people could receive health care instead of having to pay millions of dollars for treatment in a Baku hospital .Ayer le pedí , ya que manifiesta esta preocupación , que viaje a Georgia , que vaya a Azerbaiyán para abrir , cuando menos en estas zonas en que Rusia ejerce su influencia directa , hospitales , como pide el ministro checheno de Sanidad , Sr . Umarkambiev , para que , en lugar de pagar miles de dólares para que les traten en un hospital de Baku , los chechenos puedan disfrutar de asistencia sanitaria . Vu qu ' il nourrit cette préoccupation , je lui ai demandé hier d ' aller en Géorgie et en Azerbaïdjan , et d ' ouvrir des hôpitaux pour le moins dans ces zones qui ne sont pas sous influence directe de la Russie . Ce faisant , il répondrait à la demande du ministre tchétchène de la Santé , M. Umarkambiev , et ferait au moins en sorte que les Tchétchènes puissent , y bénéficier d ' un assistance sanitaire , au lieu de payer des milliers de dollars pour se faire soigner dans un hôpital de Bakou .
5440134 The two sides are not equal : on the one hand , there is a State , which has never defined its borders , which is expanding its settlements and has one of the strongest armies in the world ; on the other , there is an occupied people and an occupied territory , without either State or army , which is unable even to exercise any control over bean imports , let alone borders : since 29 September , this people has been besieged , bombed , its villages sealed off , with its sick dying at military check points , its doctors and nurses attacked and its parliament unable to meet .No tenemos dos partes con el mismo peso : por un lado , un Estado que nunca ha fijado sus fronteras , amplía los asentamientos y tiene un ejército que es uno de los más fuertes del mundo ; por otro , un pueblo y un territorio ocupados , sin Estado ni ejército , que ni siquiera puede ejercer un control sobre la importación de alubias , por no hablar de las fronteras . Desde el 29 de septiembre asediado , bombardeado , encerrado en las aldeas , donde los enfermos mueren en los puestos militares de control ; donde médicos y enfermeros sufren agresiones y los diputados no pueden reunirse . La partie n ' est pas égale : d ' un côté nous avons un État qui n ' a jamais défini ses frontières , multiplie les colonies et possède une des armées les plus puissantes du monde ; de l ' autre , un peuple et un territoire occupés , sans État ni armée , qui ne peut exercer aucun contrôle sur quoi que ce soit , pas même sur l ' importation des haricots , et je ne parle pas de ses frontières : depuis le 29 septembre cet État est assiégé , bombardé , cloîtré dans les villages , où les malades meurent aux points de contrôle militaires ; où les médecins et les infirmiers sont agressés , où les parlementaires ne peuvent se réunir .
5487291 This is what happened in Nice and what is happening again today with mad cow disease or foot-and-mouth .Señor Presidente , creo que no podemos permitir que , siempre que la Unión Europea debe adoptar una decisión transcendental , como ocurrió en Niza y sucede hoy con las vacas locas o la fiebre aftosa , quedemos paralizados por las carencias del proyecto político , social y económico que Europa necesita y los ciudadanos europeos están exigiendo . Monsieur le Président , je crois que nous ne pouvons pas permettre que chaque fois que l ' Union européenne doit prendre une décision transcendante , comme à Nice et aujourd ' hui avec les vaches folles ou la fièvre aphteuse , nous soyons paralysés par l ' absence de projet politique , social et économique , dont l ' Europe a besoin et que les citoyens européens exigent .
5487376 Is the Council really willing to adapt Agenda 2000 should this be made necessary by serious practical problems such as mad cow disease , for example , which are affecting certain countries particularly seriously , such as my own , Galicia , thereby avoiding a situation in which , to the incomprehension and confusion of Europe ' s citizens , the Union denies itself recourse to the political weapons it has at its disposal ?¿ Está el Consejo dispuesto en verdad a modificar la Agenda 2000 , si lo impusieran graves problemas concretos como , por ejemplo , el de las vacas locas , que padecen determinados países como el mío , Galicia , evitando de ese modo que , ante la incomprensión y la perplejidad de los ciudadanos europeos , la Unión se niegue a sí misma el recurso inevitable a las armas políticas . . ( SV ) Sólo quisiera recordarle a su Señoría que en la resolución sobre la Agenda 2000 de marzo de 1999 , se incluye también la llamada midterm review de la política agrícola común , que deberá realizarse durante 2002 y 2003 . Le Conseil est -il réellement prêt à modifier l ' Agenda 2000 si de graves problèmes concrets l ' imposent , comme par exemple celui de la vache folle , problème dont souffrent particulièrement certains pays , à l ' instar de ma région , la Galice , afin d ' éviter que , face à l ' incompréhension et à la perplexité des citoyens européens , l ' Union refuse d ' utiliser les armes politiques qui s ' imposent ?
5490401 Paragraph 5 , in particular , of this Article states that , ' Community action in the field of public health shall fully respect the responsibilities of the Member States for the organisation and delivery of health services and medical care . 'En el punto 5 de este artículo se señala especialmente que : " la acción comunitaria en el campo de la salud pública respetará plenamente las responsabilidades de los Estados miembros en materia de organización y suministro de servicios sanitarios y asistencia médica . Le point 5 de cet article stipule en particulier que : " L ' action de la Communauté dans le domaine de la santé publique respecte pleinement les responsabilités des États membres en matière d ' organisation et de fourniture de services de santé et de soins médicaux .
5493077 The greatest impact would be felt by those least able to protect themselves from rising sea levels , an increase in disease , and a decrease in agricultural production in the developing countries in Asia and Africa .El impacto será mayor en los países que menos puedan defenderse contra el aumento del nivel del mar , el incremento de las enfermedades y la disminución de la producción agrícola , en los países en desarrollo de Asia y África . Les répercussions les plus fortes seraient subies par les populations les moins bien armées pour se protéger contre la hausse du niveau des océans , l ' augmentation des maladies et la baisse de la production agricole dans les pays en développement en Asie et en Afrique .
5519754 We need to manage , in a true spirit of solidarity , the economic but primarily human crises currently unfolding due to BSE and foot-and-mouth disease .A este respecto , pienso especialmente en el mantenimiento de la cohesión regional interna en la Unión , en la gestión verdaderamente solidaria de los dramas económicos , pero ante todo humanos , que acarrean actualmente en algunos de nuestros países las epizootias conjuntas de la EEB y de la fiebre aftosa . Je songe notamment , à cet égard , au maintien de la cohésion régionale interne à l ' Union , à la gestion vraiment solidaire des drames économiques , mais d ' abord humains , qu ' entraînent aujourd ' hui dans certains de nos pays les épizooties conjuguées de l ' ESB et de la fièvre aphteuse , et à l ' aide que l ' Union apporte aux pays du Sud , qui restent écrasés sous le poids d ' un sous-développement et d ' endémies aussi intolérables à nos consciences que dangereux à terme pour la stabilité et la paix du monde .
5527274 I can imagine that , in the cabinet of that pharaoh , the plagues affecting the country were discussed on a daily basis , much like here in Strasbourg this week , where first foot-and-mouth disease was discussed , and now the effects of BSE are on this morning ' s agenda .Me imagino al gabinete de dicho Faraón tratando día tras día las plagas que afectaban al país , del mismo modo en que esta semana hemos debatido aquí en Estrasburgo el brote de fiebre aftosa y proseguiremos nuestro debate esta mañana deteniéndonos en las consecuencias de la EEB . Je m ' imagine que le cabinet de ce pharaon discutait quotidiennement des plaies s ' abattant sur le pays , tout comme nous discutons d ' abord , cette semaine , ici à Strasbourg , de l ' épidémie de fièvre aphteuse et tout comme les conséquences de l ' ESB figurent ce matin à l ' ordre du jour .
5528079 Mr President , Commissioners , ladies and gentlemen , European agriculture is in a state of crisis as a result of BSE and foot-and-mouth disease .Señor Presidente , señoras y señores , la agricultura europea se encuentra en una situación de crisis como consecuencia de la EEB y de la fiebre aftosa . Monsieur le Président , Messieurs les Commissaires , Mesdames et Messieurs , l ' agriculture européenne fait en ce moment face à une crise due à la vache folle et à la fièvre aphteuse .
5530284 Finally , I would like to take this opportunity to amend slightly an answer I gave to Mr Graefe zu Baringdorf on the question of foot-and-mouth disease the other day and correct the record .Por último , me gustaría aprovechar esta oportunidad para enmendar ligeramente una respuesta que di al Sr . Graefe zu Baringdorf sobre la cuestión de la fiebre aftosa el otro día y corregir el acta . Enfin , je saisis cette occasion pour nuancer quelque peu la réponse que j ' ai fournie à M. Graefe zu Baringdorf à la question concernant la fièvre aphteuse , et corriger ainsi le compte rendu .
5530313 The point he made was that the Commission had delayed in its response to the issues arising from the foot-and-mouth disease issue .Él señalaba que la Comisión había tardado mucho en dar respuesta a los problemas planteados por la fiebre aftosa . M. Graefe zu Baringdorf a signalé que la Commission avait tardé à réagir aux problèmes engendrés par la crise de la fièvre aphteuse .
5531085 What is at issue is whether the Commission worked out a disease plan in consultation with the Member States which made clear what had to happen if the disease broke out .Voy a aclararlo una vez más : no era mi intención criticarle a usted personalmente -o al Sr. van Goethem , a quien presento mis respetos , en la medida que lo conozco , dado que hace un buen trabajo- sino plantear la siguiente pregunta : ¿ Ha elaborado la Comisión , en colaboración con los Estados miembros , un plan contra la epidemia , para establecer con claridad qué hacer cuando la epidemia brotase ? Je précise une nouvelle fois que mon intention n ' était pas de vous critiquer personnellement - ou de critiquer M. van Goethem , auquel j ' adresse ma considération , puisque je le connais et qu ' il réalise du bon travail - , mais bien de poser la question suivante : la Commission avait -elle élaboré un plan " épizootie " en collaboration avec les États membres , afin de savoir ce qui devrait se passer si l ' épizootie se déclenchait ?
5531102 What is at issue is whether the Commission worked out a disease plan in consultation with the Member States which made clear what had to happen if the disease broke out .Voy a aclararlo una vez más : no era mi intención criticarle a usted personalmente -o al Sr. van Goethem , a quien presento mis respetos , en la medida que lo conozco , dado que hace un buen trabajo- sino plantear la siguiente pregunta : ¿ Ha elaborado la Comisión , en colaboración con los Estados miembros , un plan contra la epidemia , para establecer con claridad qué hacer cuando la epidemia brotase ? Je précise une nouvelle fois que mon intention n ' était pas de vous critiquer personnellement - ou de critiquer M. van Goethem , auquel j ' adresse ma considération , puisque je le connais et qu ' il réalise du bon travail - , mais bien de poser la question suivante : la Commission avait -elle élaboré un plan " épizootie " en collaboration avec les États membres , afin de savoir ce qui devrait se passer si l ' épizootie se déclenchait ?
5541151 Motion for a resolution ( B5-0303 / 2001 ) , by Mr Martinez and others , on behalf of TDI Group , on foot-and-mouth disease in EuropePropuesta de resolución ( B5-0303 / 2001 ) , del Sr . Martinez , entre otros , en nombre del Grupo TDI , sobre la epizotía de fiebre aftosa en Europa Proposition de résolution ( B5-0303 / 2001 ) , de M. Martinez et autres , au nom du groupe TDI , sur l ' épizootie de fièvre aphteuse en Europe
5541177 ( Parliament rejected the motion for a resolution ) Joint motion for a resolution on the statement of the European Commission on foot-and-mouth disease in the European Union( El Parlamento rechaza la propuesta de resolución ) Propuesta de resolución común sobre la declaración de la Comisión Europea relativa a la fiebre aftosa en el seno de la Unión Europea ( Le Parlement rejette la proposition de résolution ) Proposition de résolution commune sur la déclaration de la Commission européenne relative à la fièvre aphteuse au sein de l ' Union européenne
5542275 Mr President , could you please check whether Amendment No 2 of the Liberal Group on the resolution on foot-and-mouth disease has actually been voted on ?Señor Presidente , ¿ podría averiguar si al final se ha votado la enmienda 2 del Grupo Liberal a la resolución sobre la fiebre aftosa ? Monsieur le Président , pouvez -vous vérifier si l ' on a réellement voté sur l ' amendement 2 du groupe libéral portant sur la résolution relative à la fièvre aphteuse ?
5545072 Even if the Council and the Commission were to end up accepting the amendments tabled , however , and at the moment they are rejecting them and dithering , that would not acquit the leaders of the European institutions of the massive responsibility for the propagation of BSE they incurred by refusing to take precautionary measures as soon as the threat represented by that endemic disease became tangible .Pero aun cuando el Consejo y la Comisión aceptaran finalmente las enmiendas presentadas - por el momento las rechazan y tergiversan - , ello no eximiría a los organismos dirigentes de las instituciones europeas de la responsabilidad capital que han asumido en la propagación de la EEB al negarse a tomar las medidas de precaución tan pronto como la amenaza representada por esta endemia se volvió tangible . Mais , même si le Conseil et la Commission finissaient par accepter les amendements présentés - pour le moment , ils les rejettent et tergiversent - , cela ne dégagerait pas les instances dirigeantes des institutions européennes de la responsabilité majeure qu ' elles ont prise dans la propagation de l ' ESB en refusant de prendre les mesures de précaution dès que la menace représentée par cette endémie est devenue tangible .
5549756 Foot-and-mouth disease ( RC B5-0303 / 2001 )Fiebre aftosa ( RC B5-0303 / 2001 ) Fièvre aphteuse ( RC B5-0303 / 2001 )
5550005 The European Parliament ' s resolution on foot-and-mouth disease deserves to be approved , notably because it steps back from the policy of slaughter , which can be useful selectively , but scarcely seems effective in a case like that of Great Britain .Más bien significaría otro nuevo descenso de su confianza hacia los productos cárnicos . - ( FR ) La resolución del Parlamento Europeo sobre la fiebre aftosa merece ser aprobada sobre todo porque , en cierto modo , se distancia de la política de sacrificio de animales , que , si bien puede ser útil circunstancialmente , parece ser apenas eficaz en un caso como el del Reino Unido . La résolution du Parlement européen sur la fièvre aphteuse mérite d ' être approuvée , notamment parce qu ' elle prend quelques distances à l ' égard de la politique d ' abattage , qui peut être utile ponctuellement , mais ne paraît guère efficace dans un cas comme celui de la Grande-Bretagne .
5550076 So the resolution we have just voted on is rightly geared towards authorisation of urgent vaccination , either in a particular region affected by foot-and-mouth disease , or in a ' buffer ' region , or in the case of rare breeds .La resolución que acabamos de aprobar se orienta , pues , con razón , a la autorización de vacunaciones de emergencia bien en una región determinada , bien en una región " tapón " , o bien en caso de determinadas especies animales . La résolution que nous venons de voter s ' oriente donc , à juste titre , vers l ' autorisation des vaccinations d ' urgence , soit dans une région donnée , frappée par la fièvre aphteuse , soit dans une région " tampon " , soit dans le cas d ' espèces animales particulières .
5550141 First , the disease spreads faster than before because agriculture has become massively geared towards production , and is therefore highly specialised and fragmented .Primero , la enfermedad se propaga más rápido que antes , ya que la agricultura se ha vuelto ultraproductivista , o sea , parcelada , especializada , diversificada . Premièrement , la maladie se propage plus vite qu ' auparavant car l ' agriculture est devenue ultra-productiviste , donc parcellisée , spécialisée , éclatée .
5550410 With ' mad cows ' agri-industry created a new disease fatal to humans , and we still do not know how to cure it .- ( FR ) Con la " vaca loca " la agroindustria ha creado una nueva enfermedad humana , mortal , y que aún no se sabe curar . Avec la " vache folle " , l ' agro-industrie a créé une nouvelle maladie humaine , mortelle , et que l ' on ne sait toujours pas guérir .
5550433 Foot-and-mouth , though , is an ancient disease .La fiebre aftosa , por su parte , es una enfermedad antigua que no afecta a los seres humanos y de la que pueden recuperarse la mayoría de los animales . La fièvre aphteuse est , pour sa part , une maladie ancienne qui ne frappe pas les êtres humains et dont la majorité des animaux pouvaient se remettre .
5550787 The outbreak of foot-and-mouth disease , which has followed on from ' mad cow disease ' , has made the crisis in the livestock industry worse .La aparición de la fiebre aftosa , después de la crisis de las " vacas locas " , viene a aumentar la crisis del sector de producción animal y a castigar a los agricultores y hacer aumentar el grado de desconfianza de la población sobre la seguridad de los productos agropecuarios . L ' épidémie de fièvre aphteuse , qui succède à la crise de la " vache folle " , ne fait qu ' accentuer la crise du secteur de la production animale .
5550797 The outbreak of foot-and-mouth disease , which has followed on from ' mad cow disease ' , has made the crisis in the livestock industry worse .La aparición de la fiebre aftosa , después de la crisis de las " vacas locas " , viene a aumentar la crisis del sector de producción animal y a castigar a los agricultores y hacer aumentar el grado de desconfianza de la población sobre la seguridad de los productos agropecuarios . L ' épidémie de fièvre aphteuse , qui succède à la crise de la " vache folle " , ne fait qu ' accentuer la crise du secteur de la production animale .
5550911 In the current context , those who have been penalised most heavily are the producers , although we have not seen the necessary aid for compensation or sufficient contingency measures , in this case for foot-and-mouth disease .En el marco actual los más castigados han sido los productores , sin que haya las ayudas necesarias de compensación o contención adecuadas en relación esta vez con la fiebre aftosa . Dans le contexte actuel , les plus pénalisés sont les producteurs , sans que soient mises en uvre les aides nécessaires de compensation ou les mesures adéquates , dans le cas présent pour endiguer l ' épidémie de la fièvre aphteuse .
5550953 Given the spread of the disease , it makes sense to temporarily suspend the movement of animals between Member States and to increase controls on meat that is sold , and it is regrettable that the recent Agricultural Council did not take a decision on this matter .Con la prolongación de la enfermedad , tiene sentido la suspensión temporal de la circulación animal entre Estados miembros y un aumento de los controles de la carne comercializada y es de lamentar que el último Consejo de Agricultura no adoptara una opción al respecto . La propagation de la maladie justifie la suspension temporaire de la circulation des animaux entre les États membres et un renforcement des contrôles de la viande commercialisée , il est d ' ailleurs regrettable qu ' une décision n ' ait pas été prise dans ce sens lors du dernier Conseil " Agriculture " .
5551139 While I am not happy with every aspect of the compromise resolution , it does reflect the determination of the European Parliament to urgently address the serious threat of foot-and-mouth disease .. ( EN ) Aunque no me satisfacen todos los aspectos de la resolución pactada , es cierto que refleja la firme decisión del Parlamento Europeo de abordar urgentemente la grave amenaza de la fiebre aftosa . . ( EN ) Si cette résolution de compromis ne me satisfait pas à
5551275 This resolution makes clear that any resort to protective vaccination during the present outbreak of foot-and-mouth disease would be at the request of a Member State .. ( EN ) Esta resolución deja claro que el hecho de recurrir a la vacunación preventiva durante el actual brote de fiebre aftosa sería a solicitud de un Estado miembro . Cette résolution stipule clairement que tout recours à une vaccination préventive durant l ' actuel épisode de fièvre aphteuse devra se faire à la demande d ' un État membre .
5551512 Between 1956 and 1992 , we had managed to control this animal disease effectively thanks to a massive preventive vaccination campaign .Entre 1956 y 1992 se logró atajar considerablemente esta enfermedad animal gracias a una campaña masiva de vacunación preventiva . De 1956 à 1992 , nous avons réprimé cette maladie animale de façon satisfaisante grâce à une vaccination préventive massive .
5551603 In the absence of the possibility of vaccination , this primitive approach is considered to be the only means of curbing the further spread of the disease .Tanto es así que en nombre de esta demencial prohibición se están sacrificando animales poco comunes en reservas naturales y parques zoológicos . À défaut de possibilité de vaccination , cette approche primitive est considérée comme l ' unique moyen d ' éviter la poursuite de la propagation de cette maladie .
5553307 Farmers must make do with European ' solidarity ' to cope with foot-and-mouth disease and rule out a return to the vaccination programme , cancelled a few years ago to save money .Los ganaderos deberán contentarse con " la solidaridad " europea para hacer frente a la fiebre aftosa y despedirse de una nueva aplicación del programa de vacunación , suprimido hace varios años por razones de ahorro . Les paysans devront se contenter de " la solidarité " européenne pour faire face à la fièvre aphteuse et tirer une croix sur le retour au programme de vaccinations , supprimé , il y a plusieurs années , pour faire des économies .
5565769 Our group is expressing grave concern with regard to the sexual abuse committed by priests , medical doctors , politicians and others in positions of trust and moral authority .Nuestro Grupo se siente muy preocupado por los abusos sexuales cometidos por sacerdotes , médicos , políticos y otras personas que gozan de una posición de confianza y autoridad ética . Notre groupe se préoccupe grandement de l ' abus sexuel par les prêtres , les médecins , les politiques et autres , qui occupent une position de confiance et d ' autorité morale .
5565770 Our group is expressing grave concern with regard to the sexual abuse committed by priests , medical doctors , politicians and others in positions of trust and moral authority .Nuestro Grupo se siente muy preocupado por los abusos sexuales cometidos por sacerdotes , médicos , políticos y otras personas que gozan de una posición de confianza y autoridad ética . Notre groupe se préoccupe grandement de l ' abus sexuel par les prêtres , les médecins , les politiques et autres , qui occupent une position de confiance et d ' autorité morale .
5574666 Violence is bringing about famine , famine brings about wars , and wars are bringing about disease , against a background of general indifference .A los actos de violencia suceden los períodos de hambruna , a los períodos de hambruna las guerras , y a las guerras las enfermedades , en la indiferencia general . Aux violences succèdent les famines , aux famines les guerres , et aux guerres les maladies , dans l ' indifférence générale .
5579132 The following specific directives have also been issued : Directive 92 / 29 / EEC on medical treatment on board , Directive 93 / 102 / EEC concerning the minimum safety and health requirements for work on board fishing vessels and Directive 97 / 70 / EEC setting up a harmonised safety regime for fishing vessels of 24 metres in length and over .Han sido promulgadas las siguientes directivas específicas : la Directiva 29 / 92 sobre atención médica a bordo ; la Directiva 103 / 93 sobre medidas mínimas de seguridad y de protección de la salud para el trabajo a bordo ; y la Directiva 70 / 97 sobre reglamentos de seguridad para barcos de pesca de más de 24 m. de largo . Según su informe , Sra . Les directives spécifiques sont les suivantes : la directive 29 / 92 sur l ' assistance médicale à bord , la directive 103 / 93 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé au travail à bord des navires de pêche et la directive 70 / 97 instituant un régime harmonisé pour la sécurité des navires de pêche de longueur égale ou supérieure à 24 mètres .
5580488 In my view , the medical and legal professions , for example , cannot be dealt with according to the same criteria as the supermarket round the corner whose social task is quite different .También quiero decir claramente que , según mi punto de vista , profesiones como las de médico o abogado no han de ser tratadas necesariamente con los mismos criterios que se aplican al supermercado de la esquina , pues sus roles sociales son de muy distinta naturaleza . Le secteur tertiaire est cependant très vaste . Je déclare très clairement que , selon moi , des professions telles que celles de médecin ou d ' avocat , par exemple , ne peuvent pas nécessairement être traitées selon les mêmes critères que le supermarché du coin , où les données du problème de politique sociale sont bien sûr de nature tout à fait différente .
5581953 Politically I have recently been involved with asking the Commission to examine the restrictions applied by British health insurers in only paying the medical fees for treatments provided within the UK and refusing such benefits to British residents who wish to avail themselves of treatment in , for example , France .Políticamente recientemente he pedido a la Comisión que examine las restricciones aplicadas por las aseguradoras sanitarias británicas consistentes en pagar únicamente las tarifas médicas de los tratamientos prestados en el R.U. y de rechazar tales prestaciones a los residentes británicos que desean someterse a tratamiento , por ejemplo , en Francia . Sur le plan politique , j ' ai récemment demandé à la Commission d ' examiner les restrictions appliquées par les assureurs britanniques en matière de santé , à savoir le remboursement des seuls honoraires médicaux pour les traitements fournis au Royaume-Uni et le refus de ces avantages aux résidents britanniques qui souhaiteraient se faire soigner , par exemple , en France .
5583539 The example the speaker from Great Britain presented concerning doctors is evidence of the need for separate treatment .El ejemplo que usted , Señoría , ha puesto en relación a los médicos de Gran Bretaña , es una prueba realmente de la necesidad de ese tratamiento particular . L ' exemple venant de Grande-Bretagne que vous , Madame la Députée , avez invoqué en rapport avec les professions libérales du secteur de la médecine prouve réellement que ce traitement séparé est nécessaire .
5629769 The socio-economic situation in that country is bad anyway , which makes the people more vulnerable to disease and adverse effects than in normal circumstances .La situación socioeconómica del país es mala en cualquier caso , lo que hace a las personas más sensibles de lo normal a las enfermedades y calamidades . La situation socio-économique du pays , qui est de toute façon déplorable , rend la population encore plus vulnérable aux maladies et aux agressions que dans des circonstances normales .
5630190 It is essential , therefore , that the second part of the TACIS programme be implemented in Belarus to provide medical and health support , in Belarus and within our own Member States , to the civilian population still living in the contaminated areas and particularly to children .Un segundo apartado del programa TACIS en Belarús debe ser necesariamente así puesto en práctica para apoyar desde el punto de vista médico y sanitario , en el propio terreno y en el seno de nuestros Estados miembros , a las poblaciones civiles que continúan en las zonas contaminadas , principalmente a los niños . Un second volet du programme TACIS en Biélorussie doit ainsi absolument être mis en uvre pour soutenir médicalement et sanitaire ment , sur place et au sein de nos États membres , les populations civiles demeurées en zones contaminées , notamment les enfants .
5639675 In my country we are particularly aware of that , but we believe that the OIE code covers trade in live animals and will protect countries which do not have BSE from introduction of the disease .En mi país somos especialmente conscientes de esto , pero creemos que el código de la OIE cubre el comercio de animales vivos y protegerá a los países que no tienen EEB contra la entrada de la enfermedad . Dans mon pays , nous en sommes particulièrement conscients , mais nous estimons que le code de l ' OIE couvre le commerce d ' animaux vivants et protégera les pays indemnes d ' ESB de l ' apparition de la maladie .
5640223 This is not an indication that the disease is spreading , because we are get increased numbers .El hecho de que se haya incrementado el número de casos conocidos no es indicio de la propagación de la enfermedad . Le fait que nous obtenons des chiffres plus élevés ne signifie pas que la maladie s ' étend .
5640250 It means we are being more effective and more efficient in terms of looking for the disease in the various countries .Significa que estamos siendo más eficaces y más eficientes en términos de detectar la enfermedad en los distintos países . Cela signifie que nous sommes plus efficaces dans la recherche de la maladie dans les divers pays .
5640274 That must be spelled out also so that we do not panic the consumer into thinking that the disease is continuing to spread .Debemos explicar este fenómeno con todo detalle para no infundir el pánico entre los consumidores y para que no piensen que la enfermedad sigue extendiéndose . Cela doit être clairement dit également , de sorte que nous ne suscitions pas la panique chez les consommateurs en leur faisant croire que la maladie continue à s ' étendre .
5640287 BSE is a disease of older cows , primarily older dairy cows .La EEB es una enfermedad que afecta a las vacas de más edad , principalmente a las vacas lecheras . L ' ESB est une maladie qui touche les vaches âgées , principalement les vaches laitières âgées .
5640475 In fact , this scheme was used to underpin the market and the price of cattle , rather than primarily to take out the disease in the older cow .De hecho , este plan fue utilizado para sostener el mercado y el precio del vacuno , y no principalmente para erradicar la enfermedad entre las vacas de más edad . En fait , ce régime a servi à soutenir le marché et les prix du bétail , plutôt que d ' éradiquer la maladie frappant les vaches âgées , ce qui est primordial .
5640504 But it should be secondary to removing the disease and that was not the case and I criticise that particular scheme in that respect .Pero debería ser secundario a la erradicación de la enfermedad y no fue así y por ello critico ese plan en particular . Cependant , l ' éradication de la maladie devrait primer , ce qui n ' est pas le cas et j ' émets des critiques quant à cet aspect de ce régime particulier .
5640911 Unfortunately , human beings still do not know why , where and when the prion becomes ' mad ' or when this prion-caused disease occurs and for what reason .Desgraciadamente , la humanidad no sabe todavía por qué , cuándo y dónde el prión " enloquece " , cuándo se produce esta enfermedad y por qué causas . Malheureusement , l ' humanité ne sait pas encore pourquoi , où , ni quand le prion devient " fou " , quand la maladie à prion se déclare , ni pour quelle raison .
5641248 My group , the Group of the Greens / European Free Alliance , could conceivably support the first amendment , because classifying countries according to the number of suspected cases is a good approach and because the most crucial task is , above all , to monitor the infectious disease .Mi Grupo podría aceptar la primera enmienda , en última instancia , porque la clasificación de los países en función del número de casos sospechosos es algo bueno y lo más importante , es ante todo un seguimiento de la enfermedad infecciosa . Le premier amendement , à la limite , mon groupe , celui des verts , pourrait le suivre , parce que le classement des pays en fonction du nombre des cas suspectés est une bonne chose et que le plus important est surtout un suivi de la maladie infectieuse .
5641432 No country is today able to say that it is free from BSE or TSE and , more importantly , we should now have screening for sheep , since it is obvious today that the disease was definitely spread from them and that it is better to monitor this type of livestock , which can also pose the same problems that we have had with cattle .Ningún país puede decir hoy que es ajeno a la EEB o a la EET y sería necesario ante todo tener un test de detección para los ovinos , ya que se está viendo que la enfermedad se ha transmitido a partir de ellos y que sería más útil vigilar esta cabaña ganadera que puede plantearnos los mismos problemas que conocemos en el vacuno . Aucun pays ne peut dire aujourd ' hui qu ' il est exempt d ' ESB ou d ' EST et il faudrait surtout avoir maintenant un test de dépistage par rapport aux ovins , puisqu ' on voit bien qu ' à l ' heure actuelle la maladie a sans doute été transmise à partir de là et qu ' il vaudrait mieux surveiller ce cheptel qui , lui aussi , peut nous poser les mêmes problèmes que nous connaissons par rapport aux bovins .
5643343 A great many of the key provisions of the Regulation under discussion result directly , or indirectly , from her personal commitment to putting in place a very strong framework to protect our citizens from the threat from TSEs and this is an objective I fully share and I want to join with Mr Phillip Whitehead in wishing Mrs Roth-Behrendt the very best for her stay in hospital over the next couple of days .Muchas de las disposiciones clave del Reglamento que nos ocupa son consecuencia directa o indirecta de su compromiso personal de crear un marco muy sólido que proteja a nuestros ciudadanos de la amenaza que representan las EET , objetivo que comparto plenamente , y quiero unirme al Sr . Phillip Whitehead en sus mejores deseos para la Sra . Bon nombre des dispositions-clés du règlement à l ' examen sont la conséquence directe ou indirecte de son engagement personnel visant à mettre en place un cadre extrêmement solide pour protéger nos concitoyens des menaces que font peser les EST . C ' est un objectif que je partage pleinement et je veux me joindre à M. Phillip Whitehead pour adresser mes meilleurs vux à Mme Roth-Behrendt quant à son séjour à l ' hôpital ces prochains jours .
5645626 In the first place , these rules are intended to offer protection against rabies , a disease which , in popular belief , has fearful and deeply mystical associations .En primer lugar , el objetivo de esas normas es proteger contra la rabia , una enfermedad que la gente ha asociado con la mística y el miedo . Ces règles visent avant toute chose à la protection contre la rage , une maladie que les superstitions populaires associent fortement à la peur et au mystère .
5645651 It is not for nothing that , in Swedish , the disease is known by a word also meaning hydrophobia .Por algo es conocida en Suecia como la " enfermedad del miedo al agua " . Ce n ' est pas pour rien si le suédois désigne aussi cette maladie par le terme de " phobie de l ' eau " .
5645748 We must , however , make sure that the rules are designed in such a way as to provide adequate protection against the spread of rabies to , in the first place , areas that are free of the disease .Sin embargo , tenemos que cuidar que las normas protejan eficazmente contra la difusión de la rabia , en primer lugar en los territorios donde está erradicada . Cependant , nous devons avant tout veiller à ce que les règles soient conçues pour permettre une protection totale contre la diffusion de la rage dans les zones où elle n ' existe plus .
5645756 In the wake of mad cow disease and foot-and-mouth disease , cases of rabies in , for example , Great Britain as a result of changed EU regulations would give rise to deep mistrust of the EU as an organisation .Después de la enfermedad de las vacas locas y de la fiebre aftosa , la aparición de casos de rabia en el Reino Unido , por ejemplo , a causa de las nuevas normas comunitarias crearía gran desconfianza en la UE . Après la vache folle et la fièvre aphteuse , l ' éventuelle survenue de cas de rage consécutifs à la modification de la réglementation européenne , par exemple en Grande-Bretagne , susciterait une grande méfiance vis-à-vis de l ' organisation de l ' UE .
5645759 In the wake of mad cow disease and foot-and-mouth disease , cases of rabies in , for example , Great Britain as a result of changed EU regulations would give rise to deep mistrust of the EU as an organisation .Después de la enfermedad de las vacas locas y de la fiebre aftosa , la aparición de casos de rabia en el Reino Unido , por ejemplo , a causa de las nuevas normas comunitarias crearía gran desconfianza en la UE . Après la vache folle et la fièvre aphteuse , l ' éventuelle survenue de cas de rage consécutifs à la modification de la réglementation européenne , par exemple en Grande-Bretagne , susciterait une grande méfiance vis-à-vis de l ' organisation de l ' UE .
5646880 This is a disease which has filled people with fear and horror for many years and it is a delight to see the reality of the decline in statistics which shows that the disease is now being eradicated .Es una enfermedad que ha infundido temor y horror en las personas durante muchos años y es un placer asistir a la realidad de su descenso en las estadísticas , lo que demuestra que la enfermedad está siendo erradicada . Il s ' agit là d ' une maladie qui fait peur et horreur depuis bien des années et c ' est avec plaisir que l ' on constate la réalité de son déclin en lisant les statistiques qui révèlent que la maladie est en cours d ' éradication .
5646910 This is a disease which has filled people with fear and horror for many years and it is a delight to see the reality of the decline in statistics which shows that the disease is now being eradicated .Es una enfermedad que ha infundido temor y horror en las personas durante muchos años y es un placer asistir a la realidad de su descenso en las estadísticas , lo que demuestra que la enfermedad está siendo erradicada . Il s ' agit là d ' une maladie qui fait peur et horreur depuis bien des années et c ' est avec plaisir que l ' on constate la réalité de son déclin en lisant les statistiques qui révèlent que la maladie est en cours d ' éradication .
5647723 Let us be very careful about border controls in relation to importing again this horrible disease particularly to countries that are now rabies-free .Debemos ser muy cuidadosos respecto a los controles fronterizos en lo que se refiere a la importunación , una vez más , de esta horrible enfermedad , en particular a países en los que actualmente la rabia está erradicada . Il faut donc réaliser des contrôles frontaliers avec minutie , pour que cette terrible maladie ne soit pas réimportée , en particulier dans les pays à présent indemnes de rage .
5648367 The centre of gravity of this proposal is of course the rabies risk linked to movements of cats and dogs , the two major domestic carnivore species involved in the transmission of this fatal disease .El centro de gravedad de la presente propuesta está naturalmente en el riesgo de propagación de la rabia que representan los desplazamientos de gatos y perros , las dos principales especies de carnívoros domésticos que intervienen en la transmisión de esta enfermedad mortal . Le centre de gravité de cette proposition est bien sûr le risque de propagation de la rage que comporte le mouvement des chats et chiens , les deux espèces carnivores domestiques principales liées à la transmission de cette maladie fatale .
5648575 This is indeed true at this stage , nevertheless the Commission considers that measures relating strictly to animal disease with no impact on public health could be necessary in the future , and a double legal base with Article 37 is therefore necessary .No hay duda de que esto es cierto en esta fase , pero la Comisión considera que en el futuro podrían ser necesarias medidas relativas exclusivamente a enfermedades de animales que no repercuten sobre la salud pública y por ello es necesario un fundamento jurídico doble con el artículo 37 . C ' est exact à ce stade , mais la Commission considère que des mesures strictement liées aux maladies animales n ' ayant aucune incidence sur la santé publique pourraient s ' avérer nécessaires à terme , d ' où la nécessité de la base juridique double - articles 152 et 37 .
5650623 In relation to the access to medical and veterinary products for horses , we also have to take into account the whole issue of animal welfare problems .En lo que respecta al acceso a productos médicos y veterinarios para caballos , también debemos tener en cuenta toda la cuestión de los problemas del bienestar animal . Concernant l ' accès aux produits médicaux et vétérinaires pour chevaux , nous devons également tenir compte de l ' ensemble des problèmes en matière de bien-être animal .
5650853 The communication aimed to present the Commission ' s view on the problem of veterinary medicine availability and noted with satisfaction that the committee and the rapporteur share the general concerns of the Commission on this issue .La comunicación tenía por objeto presentar la opinión de la Comisión sobre el problema de la disponibilidad de medicamentos veterinarios y observa con satisfacción que la comisión y la ponente comparten las preocupaciones generales de la Comisión sobre esta cuestión . La communication , qui visait à présenter le point de vue de la Commission sur le problème de la disponibilité des médicaments vétérinaires , a constaté avec satisfaction que la commission et le rapporteur partagent les préoccupations générales de la Commission dans ce domaine .
5668784 Mr President , I agree with the European Farmer Coordination and I believe that the root of the mad cow disease problem lies in intensive methods of animal production and the misguided policy on foodstuffs pursued by the European Union ever since the creation of the CAP in 1962 .Señor Presidente , yo estoy de acuerdo con la Coordinadora Campesina Europea y creo que el meollo del problema de las vacas locas ha radicado en el modo intensivo de producción animal y en la política errónea de la Unión en materia de piensos desde la creación de la PAC en 1962 . Monsieur le Président , je suis d ' accord avec la Coordination paysanne européenne et je pense que le nud du problème des vaches folles réside dans le caractère intensif de la production animale et dans la politique erronée que l ' Union européenne mène en matière d ' aliments pour animaux depuis la création de la PAC , en 1962 .
5676035 " But this steak smells like medicine !" ¡ Pero este bistec huele a medicamento ! " Mais il sent le médicament , ce steak !
5683796 Along with the banning of descriptors and the increasing of the area devoted to medical warnings , these measures can genuinely make a major contribution to the fight against smoking .Junto con la prohibición de los calificativos y el aumento de la superficie destinada a advertencias médicas , estas medidas pueden contribuir muy significativamente a la lucha contra el tabaquismo . Avec l ' interdiction des qualificatifs trompeurs et l ' augmentation de l ' espace consacré aux avertissements médicaux , ces dispositions peuvent vraiment apporter une contribution importante à la lutte contre le tabagisme .
5686458 As we all know , smoking is the biggest cause of preventable illness and disease across the European Union .Como todos sabemos , en la Unión Europea , fumar es la primera causa de afecciones y enfermedades prevenibles . Comme nous le savons , le tabagisme est la cause la plus importante de maladies évitables à travers l ' Union européenne .
5686726 The present directive will put the European Community at the forefront of efforts to control the death and disease caused by tobacco consumption .La presente directiva situará a la Comunidad en la vanguardia de los esfuerzos por controlar las muertes y las enfermedades causadas por el consumo de tabaco . La présente directive mettra la Communauté européenne en première ligne de la bataille pour contrôler le nombre de décès et de maladies imputables au tabac .
5686827 This does not include the number of smokers who suffer from serious and debilitating illnesses , such as respiratory disease and heart disease .Esto no incluye a aquellos fumadores que padecen serias y debilitantes afecciones , tales como enfermedades respiratorias o coronarias . Ce chiffre ne reprend pas le nombre de fumeurs souffrant de maladies graves et incapacitantes , telles que les maladies respiratoires et les maladies cardiaques .
5686830 This does not include the number of smokers who suffer from serious and debilitating illnesses , such as respiratory disease and heart disease .Esto no incluye a aquellos fumadores que padecen serias y debilitantes afecciones , tales como enfermedades respiratorias o coronarias . Ce chiffre ne reprend pas le nombre de fumeurs souffrant de maladies graves et incapacitantes , telles que les maladies respiratoires et les maladies cardiaques .
5686844 This makes tobacco control the most import tool in reducing death and disease in our midst .Esto convierte a las medidas de control sobre el tabaco en las herramientas más importantes para reducir las muertes y las enfermedades entre nosotros . Cela fait du contrôle de la consommation de tabac l ' outil le plus important si l ' on veut réduire le nombre de décès et de maladies chez nos concitoyens .
5687206 These ceilings will directly attack the agents in cigarettes responsible for cancer , addiction and cardiovascular disease .Estos techos atacarán directamente a los agentes contenidos en los cigarrillos que son los responsables del cáncer , la adicción y las enfermedades cardiovasculares . Ces plafonds visent directement les agents responsables du cancer , de la dépendance et des maladies cardio-vasculaires .
5689263 I am putting the position of my group in the absence of Mrs Roth-Behrendt who , as some will know , is in hospital in Berlin .Expongo la posición de mi Grupo en ausencia de la Sra . Roth-Behrendt quien , como algunos de ustedes sabrán , está en un hospital en Berlín . Je présente la position de mon groupe en l ' absence de Mme Roth-Behrendt qui , comme certains d ' entre vous le savent , est hospitalisée à Berlin .
5691854 Barriers , for example , in the field of social security , medical expenses insurance , residence permits , recognition of study credits , language problems , etc .Obstáculos que se refieren , por ejemplo , al ámbito de la seguridad social , de los seguros de asistencia médica , de los permisos de residencia , de la homologación de los créditos académicos , de los problemas lingüísticos y otras cuestiones . Des obstacles , par exemple , sur le plan de la sécurité sociale , de l ' assurance soins de santé , des permis de séjour , de la reconnaissance des unités capitalisables , des problèmes linguistiques et autres .
5718223 Witness the havoc BSE and foot and mouth disease have caused , even in Ireland where we have had only one case of foot and mouth disease .Contemplemos la gran confusión que han ocasionado la EEB y la fiebre aftosa , incluso en Irlanda , donde sólo hemos tenido un único caso de fiebre aftosa . Voyez les ravages provoqués par l ' ESB et la fièvre aphteuse , même en Irlande où nous n ' avons recensé qu ' un seul cas de fièvre aphteuse .
5718241 Witness the havoc BSE and foot and mouth disease have caused , even in Ireland where we have had only one case of foot and mouth disease .Contemplemos la gran confusión que han ocasionado la EEB y la fiebre aftosa , incluso en Irlanda , donde sólo hemos tenido un único caso de fiebre aftosa . Voyez les ravages provoqués par l ' ESB et la fièvre aphteuse , même en Irlande où nous n ' avons recensé qu ' un seul cas de fièvre aphteuse .
5718249 The successful efforts to ring-fence the disease are forecasted to take over 2 % of our growth this year .Los esfuerzos , realizados con éxito , para aislar la enfermedad nos costarán según las previsiones más del 2 % de nuestro crecimiento este año . Selon les prévisions , les efforts fructueux consentis pour contenir la maladie devraient absorber plus de
5725759 These exceptions need to be retained , since they not only concern the medical sector , but are also indispensable and irreplaceable for scientific research in the chemical and physics sectors .Las excepciones mencionadas deben mantenerse dado que no afectan solamente al sector médico , sino que también resultan indispensables e irremplazables para la investigación en los sectores químico y físico . Lesdites dérogations doivent être maintenues , dans la mesure où elles concernent le secteur médical et qu ' elles sont en outre indispensables et irremplaçables pour la recherche scientifique dans le secteur chimique et physique .
5749875 You need only go to your local police station or hospital to see the evidence .No hay más que ir a la comisaria de policía del barrio o a un hospital para comprobarlo . Il suffit de vous rendre à votre commissariat ou à votre hôpital local pour vous en persuader .
5755342 There is , moreover , a law on labelling wines , which actually makes it illegal to make the public aware of the benefits of drinking wine in moderation , whereas it has been scientifically proven that drinking a few glasses of wine a day is an excellent way to prevent cancer , vascular diseases and Alzheimer ' s disease in particular .Existe por otra parte una legislación sobre el etiquetado de los vinos , que prohibe principalmente sensibilizar sobre los beneficios del consumo moderado de vino , cuando se ha probado de forma científica que el consumo de unos vasos por día constituye un excelente medio de prevención del cáncer , de las enfermedades cardiovasculares y de la enfermedad de Alzheimer principalmente . Il existe , d ' ailleurs , une législation sur l ' étiquetage des vins , qui interdit notamment de sensibiliser aux bienfaits de la consommation modérée de vin , alors qu ' il est prouvé scientifiquement que la consommation de quelques verres par jour constitue un excellent moyen de prévention du cancer , des maladies vasculaires et de la maladie d ' Alzheimer notamment .
5755474 It is important , for instance , that school nurses and doctors are trained to spot the problems of excessive drinking by young people .Por ejemplo , es importante que se capacite a los médicos y a las enfermeras en las escuelas para que sepan detectar los problemas del exceso de bebida entre los jóvenes . Il est important , par exemple , que les infirmières et les médecins scolaires soient entraînés à déceler les problèmes de consommation excessive chez les jeunes .
5756942 Amendment No 28 conflicts with the medical advice the Commission has received .La enmienda 28 está en contradicción con el asesoramiento médico que ha recibido la Comisión . L ' amendement 28 ne correspond pas à l ' avis médical que la Commission a reçu .
5757096 However , references to good practices and to the role of the medical practitioners are acceptable .Ahora bien , las referencias a las prácticas óptimas y a la función de los profesionales médicos son aceptables . Cependant , des références aux bonnes pratiques et au rôle des médecins sont acceptables .
5761251 It was rather unfortunate that foot-and-mouth disease played a part in destroying the very work that had been done to get the marketplace back , bearing in mind that foot and mouth has nothing to do with food , in as much as it is of no danger to the public .Ha sido una lástima que la fiebre aftosa haya contribuido a destruir todo lo que habíamos hecho para conseguir restablecer el mercado , teniendo en cuenta que la fiebre aftosa no tiene nada que ver con los alimentos , ya que no presenta ningún peligro para la población . La malchance a voulu que la fièvre aphteuse vienne jouer un rôle dans la destruction du travail réalisé pour remettre le marché sur pied , sachant que la fièvre aphteuse n ' a rien à voir avec la nourriture et qu ' elle ne représente donc aucun danger pour le public .
5761541 This plan was published on 13 February and was , therefore , unable to take into account the crisis caused by the outbreak of foot-and-mouth disease , two areas infected with which were discovered in the United Kingdom in February .Este plan se hizo público el 13 de febrero y por tanto no ha podido tomar en consideración la crisis provocada por la aparición de la fiebre aftosa de la que se descubrieron dos focos en el Reino Unido en el mes de febrero . Ce plan a été rendu public le 13 février et n ' a donc pas pu prendre en considération la crise provoquée par l ' apparition de la fièvre aphteuse dont deux foyers ont été découverts au Royaume Uni au mois de février .
5761728 All the financial forecasts of beef consumption and exports are approximate , since they do not take into account the consequences of the recent outbreak of foot-and-mouth disease .Todas las estimaciones financieras , de consumo y exportación de venta de carne de vacuno son inciertas ya que no toman en consideración las consecuencias recientes de la epizootia de fiebre aftosa . Toutes les estimations financières de consommation et d ' exportation de vente bovine sont incertaines puisqu ' elles ne tiennent pas compte des conséquences récentes de l ' épizootie de fièvre aphteuse .
5763638 After the outbreaks of BSE and foot-and-mouth disease , the beef and veal markets collapsed with no sign of an early return to stability .Tras la irrupción de la fiebre aftosa y de la EEB , los mercados de la carne de vacuno se han hundido , además sin perspectivas de que se llegue a una rápida estabilidad . Après les crises de la fièvre aphteuse et de l ' ESB , les marchés de la viande bovine se sont écroulés , sans perspective de stabilité rapide .
5763775 Some of the proposals , however , have nothing at all to do with the consequences of BSE and foot-and-mouth disease .Pero algunas propuestas no tienen nada que ver con las consecuencias de la EEB y la fiebre aftosa . Certaines propositions n ' ont cependant absolument rien à voir avec les conséquences des crises de l ' ESB et de la fièvre aphteuse .
5763942 Talking about contamination , mad cow disease or infected meat does nothing to encourage the consumer to buy beef or veal .Hablar de contagio , de enfermedad de la vacas locas o de carnes infectadas no contribuye a que el consumidor gaste carne de vacuno . Parler de contagion , de maladie de la vache folle ou de viande infectée ne contribue pas à redonner envie aux consommateurs d ' acheter de la viande bovine .
5765599 In other words , it treats production in developed livestock farming countries and in countries such as Greece , which is less self-sufficient and where production systems are less likely to have fostered the emergence of this disease , in the same way .Es decir , se afronta de la misma forma la producción de los países desarrollados en la ganadería y la de países , como Grecia , en los que hay un reducido autoabastecimiento y es más improbable que los sistemas de producción hayan favorecido la aparición de esta enfermedad . Autrement dit , on traite sur le même pied des pays développés au plan de l ' élevage et des pays , comme la Grèce où il y existe une autosuffisance réduite et où il est moins probable que les systèmes de production aient favorisé l ' apparition de cette maladie .
5766928 Mr President , Commissioner , I believe that the subjects of BSE and foot-and-mouth disease have disappeared somewhat from the headlines , and with good reason .Señor Presidente , señor Comisario , pienso que la EEB y la fiebre aftosa han desaparecido algo actualmente gracias a Dios de los titulares de la prensa por motivos justificados . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , je pense que pour des raisons justifiées , l ' ESB et la fièvre aphteuse font moins la une des journaux actuellement , Dieu merci !
5780218 Inflation is still high , although it is lower than last November , and the budgetary measures of most interest to us in terms of assessing what is happening in Ireland in the future are , without doubt , going to be the saving plan laid down by the Irish Government , the impact of foot-and-mouth disease in Ireland , which is very significant , and , of course , increases in incomes and expenditure , which so far do not correspond with the budget .La inflación sigue siendo alta , aunque menor que la de noviembre pasado , y las medidas presupuestarias que más nos van a interesar para evaluar qué es lo que está sucediendo en Irlanda en el futuro va a ser , sin duda alguna , el plan de ahorro decretado por el Gobierno irlandés , el impacto de la fiebre aftosa en Irlanda , que es muy significativo , y , por supuesto , la evolución de ingresos y gastos que hasta ahora no se corresponde con lo presupuestado . L ' inflation continue d ' être élevée , mais moins qu ' en novembre dernier , et les mesures budgétaires les plus intéressantes pour évaluer la situation en Irlande seront , sans aucun doute , le plan d ' épargne décrété par le gouvernement irlandais , l ' impact significatif de la fièvre aphteuse en Irlande , et , bien évidemment , l ' évolution des recettes et des dépenses qui , pour l ' heure , ne correspondent pas au budget .
5844095 Even after it was clearly established that animal and bone meal was responsible for propagating this disease , the European institutions continued to conceal this evil and to hand out subsidies to promote consumption and marketing .La ganadería intensiva y la utilización masiva de harinas animales desembocaron en la encefalopatía espongiforme bovina . Aunque estaba claramente establecido que las harinas animales eran las causantes de la propagación de esta enfermedad , las instituciones europeas contribuyeron a disimular la enfermedad y a distribuir subsidios para favorecer la producción y la comercialización . Alors même que la responsabilité des farines animales dans la propagation de cette maladie était clairement établie , les institutions européennes ont contribué à dissimuler le mal et à distribuer des subsides pour pousser à la production et à la commercialisation .
5844334 Furthermore , the BSE crisis , followed by the crisis of foot-and-mouth disease , caused a fall in consumption and a further fall in produce prices .Por otro lado , la crisis de la EEB , a la que se ha unido la de la fiebre aftosa , ha reducido el consumo y ha provocado una bajada de precios en la producción . Par ailleurs , la crise de l ' ESB couplée à celle de la fièvre aphteuse a entraîné une baisse de la consommation et provoqué une baisse des prix à la production .
5844660 Having failed to deal with the root cause of the disease in 1990 , which is what Jacques Delors and his gang refused to do so as not to interrupt the triumphant march , firstly towards the single market and then towards the euro , we have since adopted numerous financial and technical stop-gap measures to ward off the never-ending effects of what has been a disaster in health , trade and financial terms .Por no haber querido tratar la enfermedad de raíz en 1990 - lo que Jacques Delors y su equipo se negaron a hacer para no entorpecer la marcha gloriosa hacia el mercado único , primero , y hacia el euro , luego - , no se ha cesado desde entonces de aumentar los paliativos financieros y técnicos para remediar los efectos ilimitados de la catástrofe sanitaria , comercial y financiera , en particular . Faute d ' avoir voulu traiter la maladie à la racine en 1990 , ce que Jacques Delors et ses hommes se sont refusés à faire pour ne pas gêner la marche glorieuse vers le marché unique d ' abord , et l ' euro ensuite , on ne cesse depuis de multiplier les palliatifs financiers et techniques pour parer aux effets sans fin de la catastrophe sanitaire , commerciale et financière notamment .
5845871 ' Mad cow disease ' was followed by foot-and-mouth disease ; the fall in domestic consumption as a result of much exaggerated consumer fears is now joined by a serious decline in our exports to third countries .. ( FR ) El sector de la carne de vacuno está doblemente afectado : a la " vaca loca " ( EEB ) se ha venido a añadir la fiebre aftosa ; al descenso del consumo doméstico debido a los temores exagerados de los consumidores ahora se añade , a su vez , la importante caída de nuestras exportaciones hacia los terceros países . . Le secteur de la viande bovine est doublement sinistré : à la " Vache folle " ( ESB ) est venue se superposer la fièvre aphteuse ; à la baisse de la consommation domestique due aux craintes largement exagérées des consommateurs s ' ajoute maintenant la chute très importante de nos exportations vers les Pays Tiers .
5845877 ' Mad cow disease ' was followed by foot-and-mouth disease ; the fall in domestic consumption as a result of much exaggerated consumer fears is now joined by a serious decline in our exports to third countries .. ( FR ) El sector de la carne de vacuno está doblemente afectado : a la " vaca loca " ( EEB ) se ha venido a añadir la fiebre aftosa ; al descenso del consumo doméstico debido a los temores exagerados de los consumidores ahora se añade , a su vez , la importante caída de nuestras exportaciones hacia los terceros países . . Le secteur de la viande bovine est doublement sinistré : à la " Vache folle " ( ESB ) est venue se superposer la fièvre aphteuse ; à la baisse de la consommation domestique due aux craintes largement exagérées des consommateurs s ' ajoute maintenant la chute très importante de nos exportations vers les Pays Tiers .
5846354 The collapse of the beef market is not the fault of external causes , but is directly connected with the way in which production and trade are organised in the livestock sector and with the way in which crises such as BSE and foot-and-mouth disease are being combated in the EU , with the support of the sector .El colapso del mercado de carne de vacuno no se debe a causas externas , sino que está íntimamente relacionado con la manera de producción y comercialización del sector ganadero y con la manera en que se lucha , con el beneplácito del sector , contra las crisis como la EEB y la fiebre aftosa . L ' effondrement du marché de la viande de buf n ' est pas dû à des causes externes : il est la conséquence directe de la manière dont la production et le commerce sont organisés dans le secteur de l ' élevage ainsi que de la manière dont sont gérées dans l ' Union européenne , avec l ' appui du secteur , des crises telles que celles de l ' ESB et de la fièvre aphteuse .
5848038 Suitable medical care must also be provided .Además , también es imprescindible que se garantice una atención médica adecuada . Il faut en outre absolument mettre en place un suivi médical approprié .
5849533 These measures include training of judicial officials , prison officers and gendarmes , ensuring first-class medical services , improving conditions for prison visits and installing the independent scrutiny of the prison system and protecting lawyers .Medidas tales como formar a los oficiales de la administración de justicia , a los funcionarios de prisiones y a los gendarmes , garantizar servicios médicos de primera clase , mejorar las condiciones de visitas a las prisiones y establecer una inspección independiente del sistema penitenciario y proteger a los abogados . Ces mesures comprennent la formation de fonctionnaires de la justice , d ' officiers de prison et de gendarmes , la garantie de services médicaux de premier ordre , l ' amélioration des conditions des visites dans les prisons et l ' installation d ' un contrôle indépendant du système pénitentiaire et de protection des avocats .
5849904 Isolation cells to be opened at once , new arrangements to be made for visits by relatives and lawyers at once , medical attention from doctors of their choice , these are more or less their immediate demands in order to call off the hunger strike .La inmediata apertura de las celdas de aislamiento , la inmediata reorganización de las visitas de los familiares y abogados , asistencia médica prestada por médicos de su elección , son a grandes rasgos las medidas inmediatas que ahora piden para poner fin a la huelga de hambre . L ' application immédiate de l ' ouverture des cellules individuelles , l ' application immédiate de la réorganisation des visites des proches et des avocats , et l ' assistance médicale par des médecins de leur choix , c ' est à peu près ce qu ' ils exigent immédiatement pour arrêter la grève de la faim .
5849907 Isolation cells to be opened at once , new arrangements to be made for visits by relatives and lawyers at once , medical attention from doctors of their choice , these are more or less their immediate demands in order to call off the hunger strike .La inmediata apertura de las celdas de aislamiento , la inmediata reorganización de las visitas de los familiares y abogados , asistencia médica prestada por médicos de su elección , son a grandes rasgos las medidas inmediatas que ahora piden para poner fin a la huelga de hambre . L ' application immédiate de l ' ouverture des cellules individuelles , l ' application immédiate de la réorganisation des visites des proches et des avocats , et l ' assistance médicale par des médecins de leur choix , c ' est à peu près ce qu ' ils exigent immédiatement pour arrêter la grève de la faim .
5897421 We hope to find out , in the Letter of Amendment which is to be presented following first reading , if not before , exactly what the costs arising from BSE and foot-and-mouth disease are .Si no antes , en la Carta Rectificativa que se presentará después de la primera lectura esperamos conocer exactamente los costos resultantes de la EEB y de la fiebre aftosa . Nous espérons connaître exactement les coûts découlant de l ' ESB et de la fièvre aphteuse au plus tard dans la lettre rectificative qui sera présentée après la première lecture .
5974599 My specific question is this : one of the things on which research is urgently needed is the efficacy of vaccination in outbreaks of foot-and-mouth disease .Mi pregunta específica es la siguiente : una de las cosas sobre las que se necesita investigación con carácter de urgencia es la eficacia de la vacunación en la lucha contra los brotes de fiebre aftosa . Ma question est la suivante : l ' une des questions qui doit instamment faire l ' objet de recherches est celui de l ' efficacité de la vaccination face aux épidémies de fièvre aphteuse .
5974670 I fear very much on the basis of the experience in the United Kingdom that foot-and-mouth disease is not going away and that we may be dealing with it over a long period .En base a la experiencia en el Reino Unido , mucho me temo que la fiebre aftosa no desaparecerá y que es posible que debamos ocuparnos de ella durante mucho tiempo . Sur la base de l ' expérience britannique , je crains fort que la fièvre aphteuse ne s ' estompe pas et que nous ayons à lui faire face pour pas mal de temps .
5974705 Madam President , regarding the problems of research into foot-and-mouth disease , the issue of food safety has become a priority in the new Framework Programme , as has food quality ., Comisión . ( FR ) Señora Presidenta , en el tema de los problemas de la investigación sobre la fiebre aftosa en el nuevo programa marco , la cuestión de la seguridad alimentaria se ha convertido en una prioridad , así como la calidad de la nutrición . Madame la Présidente , au sujet des problèmes de recherche sur la fièvre aphteuse dans le nouveau programme-cadre , la question de la sécurité alimentaire est devenue une priorité ainsi que la qualité de la nutrition .
5974867 With regard to research that has been carried out into foot-and-mouth disease in the past and within the Framework Programme , I would like to send you details of the research to which the Commission has access , and I shall specifically ask the Commission services to let you know about these as soon as possible .En lo que respecta a las investigaciones realizadas sobre la fiebre aftosa en el pasado y en el programa marco , me permitiré comunicarle las que tenemos a nuestra disposición a nivel de la Comisión , y pediré a mis servicios que se lo remitan lo más rápidamente posible . En ce qui concerne les recherches qui ont été faites sur la fièvre aphteuse dans le passé et dans le programme-cadre , je me permettrai de vous communiquer celles que nous avons à notre disposition au niveau de la Commission , plus précisément je demanderai à mes services de vous en faire part le plus rapidement possible .
5975808 We are faced with two problems : BSE , for which better tests can be developed , and foot-and-mouth disease , for which a marker vaccine can be developed .Tenemos dos problemas : la EEB , para la que se pueden desarrollar mejores tests ; y la fiebre aftosa , para la que puede desarrollarse una vacuna marcador . Nous sommes confrontés à deux problèmes : l ' ESB , pour laquelle de meilleurs tests pourraient être développés , et la fièvre aphteuse , pour laquelle on pourrait mettre au point un vaccin marqueur .
5976025 We have a document , therefore , which includes all the research projects that have been carried out and a decision was taken at the last meeting of the Council of Ministers for Research - which was a first - to organise a meeting of all researchers at European level - and I do not mean veterinarians or colleges specialising in veterinary studies - I mean researchers working on issues relating to mad cow disease and on issues relating to Creuzfelt Jacob disease , which also has particularly worrying and perturbing implications for human health .Por tanto , tenemos un documento que nos da la totalidad de estas investigaciones que se han establecido en el último Consejo de Ministros de investigación , que se decidió constituir a nivel europeo - algo que era una primicia - , una reunión de todos los investigadores , no hablo de los veterinarios , de las escuelas de expertos en veterinaria , de los investigadores , sobre los problemas de la enfermedad de las vacas locas pero también sobre los problemas de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob que es también , a nivel humano , especialmente preocupante y que nos interpela . Donc , nous avons un document qui regroupe l ' ensemble des qui ont été faites et au dernier Conseil des ministres de la recherche , il a été décidé de constituer - ce qui était une première - au niveau européen une réunion de tous les chercheurs - je ne parle pas des vétérinaires , des écoles d ' expertise vétérinaire - des chercheurs , sur les problèmes de la maladie de la vache folle , mais aussi sur les problèmes de la maladie de Creuzfelt Jacob qui est également , au niveau humain , particulièrement inquiétante et interpellante .
5976033 We have a document , therefore , which includes all the research projects that have been carried out and a decision was taken at the last meeting of the Council of Ministers for Research - which was a first - to organise a meeting of all researchers at European level - and I do not mean veterinarians or colleges specialising in veterinary studies - I mean researchers working on issues relating to mad cow disease and on issues relating to Creuzfelt Jacob disease , which also has particularly worrying and perturbing implications for human health .Por tanto , tenemos un documento que nos da la totalidad de estas investigaciones que se han establecido en el último Consejo de Ministros de investigación , que se decidió constituir a nivel europeo - algo que era una primicia - , una reunión de todos los investigadores , no hablo de los veterinarios , de las escuelas de expertos en veterinaria , de los investigadores , sobre los problemas de la enfermedad de las vacas locas pero también sobre los problemas de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob que es también , a nivel humano , especialmente preocupante y que nos interpela . Donc , nous avons un document qui regroupe l ' ensemble des qui ont été faites et au dernier Conseil des ministres de la recherche , il a été décidé de constituer - ce qui était une première - au niveau européen une réunion de tous les chercheurs - je ne parle pas des vétérinaires , des écoles d ' expertise vétérinaire - des chercheurs , sur les problèmes de la maladie de la vache folle , mais aussi sur les problèmes de la maladie de Creuzfelt Jacob qui est également , au niveau humain , particulièrement inquiétante et interpellante .
5977698 I have already answered Mr Van Velzen with regard to the problem of cancer and the problem of Alzheimer ' s disease , which will continue to be investigated .En el marco de la investigación del genoma , está claro que hay también políticas de salud , ya contesté al Sr. van Velzen a propósito del problema del cáncer y de la enfermedad de Alzheimer que seguirán aplicándose . J ' ai déjà répondu à M. van Velzen sur le problème du cancer et sur le problème de la maladie d ' Alzheimer qui continueront à être examinés .
5977731 They all know that genomics research represents a potential solution for this disease , as we are advancing towards developing increasingly individually-tailored types of treatment , taking into account aspects of genomics research .Saben todos que la investigación del genoma es una de las soluciones potenciales del cáncer , ya que iremos progresivamente hacia tratamientos cada vez más individualizados , teniendo en cuenta estos elementos de estudio del genoma . Ils savent tous que la recherche génomique est une des solutions potentielles à cette maladie , puisque nous allons aller vers des traitements de plus en plus individualisés , tenant compte de ces éléments d ' étude génomique .
6032539 Third , the external budget is constantly underspent while those in need suffer poverty , malnutrition , hunger , disease , underdevelopment and loss of education and life-quality opportunities .Tercero , el presupuesto para la ayuda exterior es constantemente infrautilizado , mientras que los necesitados padecen los efectos de la pobreza , la desnutrición , el hambre , las enfermedades , el subdesarrollo y la pérdida de oportunidades de educación y de mejorar su calidad de vida . Troisièmement , le budget extérieur fait l ' objet d ' une sous-exécution permanente alors même que les personnes dans le besoin souffrent de pauvreté , de malnutrition , de faim , de maladie , de sous-développement et perdent des opportunités en matière d ' éducation et de qualité de vie .
6039570 I am also thinking of medical reasons and of quite specific situations such as the requirements for minibuses and coaches which the rapporteur has also mentioned .También pienso en las razones médicas y en situaciones muy concretas , como los requisitos que deben cumplir los minibuses y los autobuses turísticos , por ejemplo , tal como ya ha comentado también la ponente . Je pense aussi à des raisons médicales et à des situations tout à fait spécifiques , à des exigences qui se posent , par exemple , dans le cas des minibus ou des autocars de tourisme , ce qui a déjà été évoqué par le rapporteur .
6093938 Mad cow disease , foot-and-mouth disease and unacceptable animal transport are just some of the matters that make the need for change clear .La enfermedad de las vacas locas , la fiebre aftosa y los inaceptables transportes de animales son sólo algunos de los motivos que justifican una reforma . La maladie de la vache folle , la fièvre aphteuse et les transports d ' animaux inacceptables ne sont que quelques-unes des questions illustrant la nécessité des changements .
6093941 Mad cow disease , foot-and-mouth disease and unacceptable animal transport are just some of the matters that make the need for change clear .La enfermedad de las vacas locas , la fiebre aftosa y los inaceptables transportes de animales son sólo algunos de los motivos que justifican una reforma . La maladie de la vache folle , la fièvre aphteuse et les transports d ' animaux inacceptables ne sont que quelques-unes des questions illustrant la nécessité des changements .
6098586 One of the most appalling things I heard in my own country came from a trader concerning the spread of foot-and-mouth disease : " They are commodities .Una de las cosas más tremendas que he escuchado en mi propio país fue en boca de un tratante de ganado en relación con la propagación de la fiebre aftosa : " Son mercancías que llevo de un lado a otro . Une des choses les plus horribles qu ' il m ' a été donné d ' entendre dans mon pays sortait de la bouche d ' un commerçant parlant de l ' épizootie de fièvre aphteuse : " Il s ' agit de matières premières .
6100357 The main reason is that there is not simply one single vaccine for one type of foot -and mouth disease .La causa primordial es que no existe un sólo tipo de vacuna contra la fiebre aftosa . Le motif principal , c ' est qu ' il n ' existe pas un vaccin unique pour un type de fièvre aphteuse .
6100449 This will then concern not just vaccination but also other aspects which may even have encouraged infection with foot-and-mouth disease .No sólo se discutirán las vacunas , sino que también cómo otros factores pueden haber estimulado la transmisión de la fiebre aftosa . La vaccination ne sera pas la seule concernée , d ' autres éléments ayant peut-être même favorisé la contagion de la fièvre aphteuse seront examinés .
6101234 Mr Maat then asked me about the consequences for trade arising from the vaccination policy in the foot-and-mouth disease issue .Después , el Sr . Maat me preguntó sobre las consecuencias para el comercio derivadas de la política de vacunación en el tema de la fiebre aftosa . M. Maat m ' a interpellé à propos des conséquences de la politique de vaccination contre la fièvre aphteuse sur le commerce .
6101313 Moreover there are at least seven strains of foot-and-mouth disease , all of which require a separate and distinct vaccination .Por otra parte , hay como mínimo siete variedades de la fiebre aftosa , todas las cuales requieren una vacunación específica independiente . En outre , il existe au moins sept souches différentes de virus , correspondant chacune à un vaccin différent .
6101355 If we were to vaccinate all of the animals in the European Union that are susceptible to foot-and-mouth disease , this would result in vaccinations being administered to 300 million animals every six months against seven different strains .Si fuéramos a vacunar a todos los animales de la Unión Europea susceptibles de contraer la fiebre aftosa , supondría la administración de vacunas a 300 millones de animales cada seis meses contra siete variedades diferentes . Si nous devions procéder à la vaccination de tous les animaux susceptibles de contracter la maladie , cela impliquerait la vaccination de 300 millions d ' animaux tous les six mois contre sept souches différentes .
6104623 The issue does not merely involve a technical problem but the combined effects of geographical isolation , poverty and disease .Ya no se trata sólo de un problema técnico , sino de la interrelación entre exclusión geográfica , pobreza y enfermedades . Ce n ' est pas seulement l ' aspect technique qui est en cause , il s ' agit aussi d ' un isolement géographique , de l ' effet conjugué de la pauvreté et de la maladie .
6113743 However , this must not of course mean that illnesses and disease also flow freely .Sin embargo , esto no significa que las enfermedades y la insalubridad también puedan hacerlo . Ce qui ne signifie cependant pas que les maladies et l ' insalubrité puissent également se déplacer librement .
6114377 Mr President , it is gratifying to see that the media coverage of BSE and foot-and-mouth disease has been focusing chiefly on scientific findings and facts .Señor Presidente , hay que saludar que en los últimos tiempos en el debate público sobre la EEB y la fiebre aftosa se informe mayoritariamente desde la perspectiva de resultados y datos científicos . Monsieur le Président , il faut saluer le fait que , ces derniers temps , les discours officiels parlent de l ' ESB et de la fièvre aphteuse en terme de faits et de résultats scientifiques .
6114794 Two thousand years ago , Hippocrates said that food should be our medicine and medicine our food .Hipócrates exigió hace 2000 años : la alimentación debe ser vuestra medicina y la medicina debe ser vuestra alimentación . Hippocrate l ' ordonnait déjà il y a 2000 ans : la nourriture doit être votre médecine et votre médecine doit être votre nourriture !
6114796 Two thousand years ago , Hippocrates said that food should be our medicine and medicine our food .Hipócrates exigió hace 2000 años : la alimentación debe ser vuestra medicina y la medicina debe ser vuestra alimentación . Hippocrate l ' ordonnait déjà il y a 2000 ans : la nourriture doit être votre médecine et votre médecine doit être votre nourriture !
6116109 As regards food safety , we know there are enormous political problems inside the Union , because we have seen them with our own eyes , particularly during the food crisis caused by mad cow disease , but not only then .Por lo respecta a la seguridad alimentaria , sabemos que en la Unión existen problemas políticos enormes , unos problemas que hemos visto sobre todo y no sólo durante la crisis alimentaria provocada por las vacas locas , unos problemas políticos que exigen respuestas políticas acerca de la posibilidad de intervenir y de la relación de poderes entre la Unión y los Estados miembros , y estas respuestas políticas no se pueden obviar a través de la creación de una agencia encargada de facilitarlas . En ce qui concerne la sécurité alimentaire , nous savons qu ' il existe d ' énormes problèmes politiques au sein de l ' Union , des problèmes que nous avons tous rencontrés , en particulier - mais pas seulement - lors de la crise de la vache folle .
6116682 Mr President , the plan to create a European Food Authority was a direct result of the very serious deficiencies which became apparent in the Commission ' s treatment of the issue of mad cow disease .Señor Presidente , el proyecto de creación de una Autoridad alimentaria europea procede directamente de las carencias especialmente graves aparecidas en el tratamiento por parte de la Comisión del expediente de las vacas locas . Monsieur le Président , le projet de création d ' une Autorité alimentaire européenne est directement issu des très graves carences qui sont apparues dans le traitement par la Commission du dossier de la vache folle .
6117867 Mr President , ladies and gentlemen , with this decision , Europe is responding to the concerns of its citizens about food safety , in its widest sense , prioritising the protection of health against disease , poisoning , swindles , scandals , and the new frontiers of science .Señor Presidente , Señorías , con esta elección Europa responde a las preocupaciones de sus ciudadanos por la seguridad alimentaria , en su acepción más amplia , para proteger ante todo la salud de las enfermedades , las intoxicaciones , los fraudes , los escándalos , las nuevas fronteras de la ciencia . Monsieur le Président , chers collègues , l ' Europe répond par ce choix aux inquiétudes de ses citoyens en matière de sécurité alimentaire , prise dans son acception la plus large , afin de protéger avant tout la santé face aux maladies , empoisonnements , escroqueries , scandales et nouvelles limites de la science . La naissance de l ' Autorité doit toutefois suivre deux précautions .
6119066 Mr President , Commissioner , bovine spongiform encephalopathy , dioxin , foot-and-mouth disease , these are scourges which have fallen upon Europe , each one following so closely upon the heels of the previous one that they have caused panic among consumers in Member States .Señor Presidente , señor Comisario , encefalopatía espongiforme bovina , dioxinas , fiebre aftosa , son las lacras que azotan Europa , y ello con un encadenamiento que provoca el pánico entre los consumidores de los Estados miembros . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , encéphalite spongiforme bovine , dioxine , fièvre aphteuse sont les fléaux qui se sont abattus sur l ' Europe , et ce avec un enchaînement causant la panique parmi les consommateurs des États membres .
6123376 Appalling incurable diseases , against which medicine is helpless , such as bovine spongiform encephalopathy , are a consequence of the indiscriminate industrialisation of food production , which goes against nature .De hecho , enfermedades brutales e implacables ante las cuales la medicina se revela impotente , como la encefalopatía espongiforme bovina , son consecuencia de la industrialización ciega y antinatural de la producción alimentaria . De fait , des maladies soudaines et implacables , face auxquelles la médecine se révèle impuissante , comme l ' encéphalopathie spongiforme bovine , découlent de l ' industrialisation aveugle et non naturelle de la production alimentaire .
6128838 I have chosen to support the amendments on control of household waste in terms of the risks of foot-and-mouth disease and swine fever submitted by the Green Group , i.e. Amendments Nos 102 and 103 .He optado por respaldar la enmienda del Grupo de los Verdes sobre control de residuos hogareños en cuanto a los riesgos de fiebre aftosa y peste porcina , esto es , las enmiendas 102 y 103 . J ' ai choisi de soutenir les amendements relatifs au contrôle des déchets ménagers en ce qui concerne les risques de fièvre aphteuse et de peste porcine , à savoir les amendements 102 et 103 déposés par le groupe des Verts .
6129296 These are BSE and foot-and-mouth disease , which is still raging in my region .Son la EEB y la glosopeda , que aún está muy activa en mi región . Monsieur le Président , l ' agriculture britannique a connu deux désastres au cours de ces dernières années : l ' ESB et la fièvre aphteuse , cette dernière faisant toujours des ravages dans ma région .
6133915 Secondly , the recent dioxin crisis and the current outbreaks of foot-and-mouth disease adequately illustrate why the continuation of this feeding practice is not appropriate .En segundo lugar , la reciente crisis de la dioxina y los estallidos actuales de fiebre aftosa del ganado ilustran adecuadamente por qué la continuación de esta práctica de alimentación no es apropiada . Deuxièmement , la récente crise de la dioxine et les épidémies actuelles de fièvre aphteuse illustrent bien pourquoi il ne serait pas approprié de poursuivre cette pratique d ' alimentation .
6133972 We cannot limit the spreading of manure only in cases where it is suspected of disseminating an OIE List A disease , as certain Member States have additional eradication measures for diseases not included in that list , such as salmonella .No podemos limitar la circulación de estiércol solamente en casos en los que se sospeche que transmite una enfermedad de la Lista A de la OIE , pues algunos Estados miembros han instituido medidas adicionales de erradicación para enfermedades no incluidas en esa Lista , como la salmonella . Nous ne pouvons limiter l ' épandage du lisier dans les cas où il est soupçonné de pouvoir propager une maladie figurant sur la liste A de l ' OIE , car certains États membres prévoient des mesures d ' éradication additionnelles pour des maladies qui ne sont pas reprises sur cette liste , telles que la salmonelle .
6138791 The official objective of the Commission ' s proposal on the European Food Authority is to improve the prevention of crises such as mad cow disease .La propuesta de la Comisión sobre la Autoridad Alimentaria Europea tiene como objetivo oficial el de prevenir mejor crisis como las de las vacas locas . . La proposition de la Commission sur l ' Autorité alimentaire européenne a pour objectif officiel de mieux prévenir des crises telles que celle de la vache folle .
6139472 Highly intensive production and the quest for greater profits have had damaging consequences on the overall safety of food , with high costs for both human and animal health , as we have seen in the cases of BSE , dioxins and , more recently , with foot-and-mouth disease .El productivismo y la búsqueda del mayor lucro han tenido consecuencias nefastas para la seguridad general de los alimentos , con costos elevados en el nivel de la salud humana y animal , como hemos podido observar con la crisis de la EEB , de las dioxinas y , más recientemente , de la fiebre aftosa . Le productivisme et la recherche du plus grand profit ont eu des conséquences néfastes sur la sécurité générale des aliments , qui ont coûté cher au niveau de la santé humaine et animale , ainsi que nous avons pu le constater avec la crise de l ' ESB , de la dioxine et , plus récemment , de la fièvre aphteuse .
6140375 I deplore this irresponsible delay , because I refuse to make consumers and producers run the risks and face the real damage produced , for example , by the spread of mad cow disease .Lamento este irresponsable retraso , pues me niego a hacer correr a los consumidores y a los productores los riesgos y los perjuicios reales que se han registrado , por ejemplo , con la propagación de la enfermedad de las vacas locas . Je déplore ce retard parce que je refuse de faire courir aux consommateurs et aux producteurs les risques et de leur faire subir les dommages réels que l ' on a enregistrés , par exemple , dans le cas de la vache folle .
6141114 When I asked the Commission , five years ago , if it knew whether Creutzfeldt-Jakob disease had appeared in Germany , and whether it was not afraid that , without adequate controls , the disease would affect cattle , I was told that the institution was aware of the reports , but that everything was under control and there was nothing to fear .. ( IT ) Cuando , hace cinco años , pregunté a la Comisión si conocía la enfermedad de Jakob que se había manifestado en Alemania y si no temía que sin unos controles adecuados la enfermedad podía afectar al ganado vacuno , se me contestó que la Institución estaba al corriente de lo que yo denunciaba , pero que todo estaba bajo control y que no había nada que temer . Quand , il y a cinq ans , j ' ai demandé à la Commission si elle connaissait la maladie de Creutzfeldt-Jakob qui s ' était manifestée en Allemagne , et si elle ne craignait pas que , sans des contrôles appropriés , le mal touche les bovins , on m ' a répondu que l ' Institution était au courant de ce que je dénonçais , mais que tout était sous contrôle et qu ' il n ' y avait rien à craindre .
6141133 When I asked the Commission , five years ago , if it knew whether Creutzfeldt-Jakob disease had appeared in Germany , and whether it was not afraid that , without adequate controls , the disease would affect cattle , I was told that the institution was aware of the reports , but that everything was under control and there was nothing to fear .. ( IT ) Cuando , hace cinco años , pregunté a la Comisión si conocía la enfermedad de Jakob que se había manifestado en Alemania y si no temía que sin unos controles adecuados la enfermedad podía afectar al ganado vacuno , se me contestó que la Institución estaba al corriente de lo que yo denunciaba , pero que todo estaba bajo control y que no había nada que temer . Quand , il y a cinq ans , j ' ai demandé à la Commission si elle connaissait la maladie de Creutzfeldt-Jakob qui s ' était manifestée en Allemagne , et si elle ne craignait pas que , sans des contrôles appropriés , le mal touche les bovins , on m ' a répondu que l ' Institution était au courant de ce que je dénonçais , mais que tout était sous contrôle et qu ' il n ' y avait rien à craindre .
6141236 It is generally held that fodder based on animal meal has encouraged the spread of the livestock disease .En opinión general , los piensos derivados de harinas animales han favorecido la propagación de las epidemias en el ganado . On sait que les aliments dérivés de farines animales ont favorisé la diffusion des épidémies de bétail .
6203331 This information on the status of research , along with international references from medical institutes , scientific organisations , universities and the medical press etc. lead to the following conclusion : there is currently no definite answer to the question of whether silicone implants are the cause of inflammatory reactions which indirectly cause an auto-immune response .etc . , llega a una conclusión que puede resumirse así : en la actualidad , no hay una respuesta definitiva para saber si las siliconas están en el origen de reacciones inflamatorias que estimulan indirectamente respuestas autoinmunes . Cette note d ' information sur l ' état des recherches , accompagnée de références internationales d ' instituts de médecine , d ' associations scientifiques , d ' universités , de la presse médicale , , aboutit à une conclusion que l ' on peut résumer ainsi : actuellement , il n ' y a pas de réponse définitive à la question de savoir si les silicones sont à l ' origine de réactions inflammatoires qui stimulent indirectement des réponses auto-immunes .
6203340 This information on the status of research , along with international references from medical institutes , scientific organisations , universities and the medical press etc. lead to the following conclusion : there is currently no definite answer to the question of whether silicone implants are the cause of inflammatory reactions which indirectly cause an auto-immune response .etc . , llega a una conclusión que puede resumirse así : en la actualidad , no hay una respuesta definitiva para saber si las siliconas están en el origen de reacciones inflamatorias que estimulan indirectamente respuestas autoinmunes . Cette note d ' information sur l ' état des recherches , accompagnée de références internationales d ' instituts de médecine , d ' associations scientifiques , d ' universités , de la presse médicale , , aboutit à une conclusion que l ' on peut résumer ainsi : actuellement , il n ' y a pas de réponse définitive à la question de savoir si les silicones sont à l ' origine de réactions inflammatoires qui stimulent indirectement des réponses auto-immunes .
6204823 If I may take the country which I know best as an example , I can say that we have recently had a discussion because a large number of patients have been surprised at the fact that sensitive medical information has been recorded and then used in an unacceptable way .Si tomo como ejemplo el país que mejor conozco , puedo decir que allí ha habido una discusión , porque muchos pacientes se han sorprendido por el registro y posterior uso abusivo de información médica de carácter delicado . Si je puis me permettre de prendre en exemple le pays que je connais le mieux , je dirai que nous venons justement d ' avoir en Finlande un débat provoqué par le fait que beaucoup de patients ont constaté , avec surprise , que des informations médicales à caractère sensible les concernant avaient été enregistrées , puis utilisées d ' une façon inacceptable .
6205503 Our communication intends to reinforce the implementation of the medical device directive on issues such as conformity assessment , standardisation , monitoring , clinical data etc. It also addresses recommendations to Member States that fall under the chapter of health policy , in particular on the highly important issue of informed patient consent .Nuestra comunicación pretende reforzar la aplicación de la directiva en materia de aparatos médicos en aspectos como la evaluación de conformidad , la normalización , el seguimiento , los datos clínicos , etc . Dirige también recomendaciones a los Estados miembros en el ámbito de la política sanitaria , en especial sobre la muy importante cuestión del consentimiento informado de la paciente . Notre communication a pour objectif de renforcer la mise en uvre de la directive relative aux dispositifs médicaux sur des questions telles que l ' évaluation de la conformité , la normalisation , le contrôle , les données cliniques , Elle adresse également des recommandations aux États membres concernés par le chapitre sur la politique de la santé , notamment la question particulièrement pertinente du consentement des patients informés .
6240719 Last year ' s overhaul of the directive brought all rail workers , non-mobile workers in the other transport sectors , offshore workers and doctors in training under the directive ' s scope .La revisión de la Directiva , el pasado año , incorporó en su ámbito a todos los trabajadores del sector ferroviario , a los trabajadores no móviles de los otros sectores de transporte , a las personas que trabajan en el mar y a los médicos en prácticas . La refonte de la directive de l ' an dernier a élargi son champ d ' application aux travailleurs du rail , aux travailleurs non mobiles des autres secteurs du transport , aux travailleurs extraterritoriaux et aux médecins en formation .
6243519 Last time we discussed additional groups - at that time it was a question of doctors and a number of other groups - there was a similar discussion , but drivers were not included .Cuando discutimos la situación de grupos similares - esa vez se trataba de los médicos y de otros grupos - todavía no se incluía a las personas que realizan con carácter profesional actividades móviles de transporte por carretera . La dernière fois que nous avons discuté des groupes professionnels à ajouter à la réglementation - il s ' agissait alors des médecins et d ' un certain nombre d ' autres métiers - une discussion similaire a eu lieu , mais il n ' était pas encore question des chauffeurs routiers .
6269375 Currently , there are medical projects in the Panjsher Valley , Herat , Kandahar , Kabul , Mazar-e-Sharif and Hazarajad .En estos momentos existen proyectos médicos en el Valle del Panjsher , Herat , Kandahar , Kabul , Mazar-e-Sharif y Hazarajad . Actuellement , il y a des projets médicaux dans la Vallée de Panjsher , à Herat , à Kandahar , à Kaboul , à Mazar-e-Sharif et à Hazarajad .
6269411 NGOs have access to all beneficiaries , women included , and can employ women as local NGO personnel in medical programmes , in spite of the fact that separation between the sexes has to be strictly observed .Las ONG tienen acceso a todos los beneficiarios , incluidas las mujeres , y pueden emplear a mujeres como personal local de la ONG en programas médicos , a pesar de que la separación entre ambos sexos debe respetarse estrictamente . Les ONG ont accès à tous les bénéficiaires , femmes comprises , et peuvent employer des femmes comme personnel local dans les programmes médicaux , bien qu ' il faille strictement respecter la séparation des sexes .
6269445 For instance , ACF employs between 55 and 65 per cent of women in its medical programmes .Por ejemplo , entre el 55 y el 65 por ciento de las personas que ACF emplea en sus programas médicos son mujeres . Par exemple , ACF emploie entre 55 et
6269463 They organise medical training sessions for small groups of women in cooperation with the Taleban Ministry of Health .Organizan sesiones de formación médica para pequeños grupos de mujeres en cooperación con el Ministerio de Salud talibán . Elles organisent , en collaboration avec le ministère taliban de la Santé , des sessions de formation médicale pour de petits groupes de femmes .
6271075 Two , the OECD countries need to take measures to assume a fair share of the global financial burden of reducing poverty and disease .Dos , los países de la OCDE deben adoptar medidas con vistas a asumir una parte equitativa de la carga financiera global necesaria para reducir la pobreza y las enfermedades . Deuxième point , les pays membres de l ' OCDE doivent prendre des mesures pour assumer une partie équitable de la charge financière mondiale destinée à faire reculer la pauvreté et la maladie .
6271377 It would be a tragic mistake to organise a fund , which is supposed to be a procurement fund , for special , expensive types of medicine .Sería un error trágico organizar un fondo , supuestamente de adquisición , para comprar medicamentos especiales en sus variantes costosas . Ce serait une tragique erreur d ' organiser un fonds , supposé être un fonds d ' approvisionnement , pour des types de médicaments spéciaux et onéreux .
6271614 As much as ten years ago , based on the ways the disease was spread , sexual practices of the time and the widespread poverty in many African countries , experts were able to make forecasts showing that there would be a spread similar to that which we have today and which has had such incredibly tragic consequences .Hace poco más de diez años , los expertos - fundamentándose en los modelos de contagio de la época , en las costumbres sexuales y en la vasta pobreza reinante en muchos países africanos - podían hacer pronósticos que indicaban que la enfermedad se extendería aproximadamente hasta los límites actuales y cuyas consecuencias son muy trágicas . Il y a une dizaine d ' années déjà , les experts étaient capables , au vu des voies de contamination de la maladie , des pratiques sexuelles et de l ' ampleur de la pauvreté , d ' établir des pronostics qui prévoyaient une diffusion de la maladie ressemblant à celle à laquelle nous assistons aujourd ' hui , et dont les conséquences sont tragiques .
6272190 The real bottleneck in the use of advanced complex medical treatments is not necessarily access to the drugs but the organisation of their delivery .El auténtico cuello de botella en la aplicación de tratamientos médicos complejos avanzados no es necesariamente acceder a los fármacos , sino organizar su suministro . La véritable impasse à laquelle se heurte les traitements médicaux complexes sophistiqués n ' est pas nécessairement l ' accès aux médicaments , mais l ' organisation de leur distribution .
6272335 On top of that , Merck has provided free medicine in order to solve the problems of delivery on the ground .Además de esto , Merck ha proporcionado medicamentos gratis para solucionar los problemas de suministro in situ . De plus , Merck a donné gracieusement les médicaments pour régler les problèmes de distribution sur le terrain .
6273385 No one who has listened to the Commissioner over the last few years in this House could doubt his commitment to removing poverty and disease from the world as efficiently and effectively as possible using EU-resources .Nadie de esta Asamblea que haya escuchado al Comisario durante los últimos años podría dudar de su compromiso de lucha por la erradicación de la pobreza y la enfermedad en el mundo con la máxima eficacia y eficiencia posibles a través de los recursos de la UE . Quiconque dans cette Assemblée a écouté le commissaire au cours de ces dernières années ne peut mettre en doute son engagement à éradiquer , aussi efficacement que possible , la pauvreté et la maladie de la surface de la terre , en utilisant les ressources de l ' UE .
6273408 I wanted to ask him a question about the third disease mentioned in this report , and suggest to him that perhaps we should concentrate on this least glamorous of the three , because tuberculosis could be eradicated .Quería dirigirle una pregunta sobre la tercera enfermedad que se menciona en el presente informe , y sugerirle que quizá deberíamos concentrarnos en esta enfermedad que es la menos llamativa de las tres , porque la tuberculosis podría ser erradicada . Je voulais lui poser une question au sujet de la troisième maladie mentionnée dans le rapport , à savoir la tuberculose , et lui suggérer que nous pourrions peut-être nous concentrer sur cette maladie , la moins prestigieuse des trois , car elle pourrait être éradiquée .
6297493 With this aid , as in the past , we are going to fund the current expenditure of Kosovo ' s budget , and we are talking about salaries for judges , teachers , doctors , the sale , or rather support of public utilities , and , in short , about the basic costs of running the country .Con esta ayuda , como en el pasado , vamos a financiar los gastos corrientes del presupuesto de Kosovo , y estamos hablando de salarios para jueces , para maestros , para médicos , de la venta o , mejor dicho , el apoyo de las utilidades públicas y , en definitiva , de los elementos básicos de funcionamiento . Grâce à cette aide , nous allons , comme par le passé , financer les dépenses courantes du budget du Kosovo , et nous parlons de salaires pour les juges , les professeurs , les médecins , de la vente ou plus exactement du soutien des services publics , et , en définitive , des éléments de base de fonctionnement .
6326450 This will include emergency food aid for 35 000 children and other particularly vulnerable groups , such as pregnant women and the elderly ; medical assistance in the form of drugs , medical equipment and small-scale rehabilitation to enable looted health centres to reopen immediately ; and reinstallation assistance in the form of basic household items and , possibly , support to refurbish badly damaged homes .Ello comprende ayuda alimentaria de emergencia para 35.000 niños y otros grupos particularmente vulnerables , como las mujeres embarazadas y los ancianos ; asistencia médica en forma de fármacos , equipamiento médico y rehabilitación a pequeña escala que permita a los centros de salud saqueados abrir de nuevo sus puertas inmediatamente , y ayuda para el realojamiento en forma de artículos básicos de hogar y , posiblemente , de reacondicionamiento de las casas seriamente dañadas . Cette enveloppe inclura une aide alimentaire d ' urgence pour
6326458 This will include emergency food aid for 35 000 children and other particularly vulnerable groups , such as pregnant women and the elderly ; medical assistance in the form of drugs , medical equipment and small-scale rehabilitation to enable looted health centres to reopen immediately ; and reinstallation assistance in the form of basic household items and , possibly , support to refurbish badly damaged homes .Ello comprende ayuda alimentaria de emergencia para 35.000 niños y otros grupos particularmente vulnerables , como las mujeres embarazadas y los ancianos ; asistencia médica en forma de fármacos , equipamiento médico y rehabilitación a pequeña escala que permita a los centros de salud saqueados abrir de nuevo sus puertas inmediatamente , y ayuda para el realojamiento en forma de artículos básicos de hogar y , posiblemente , de reacondicionamiento de las casas seriamente dañadas . Cette enveloppe inclura une aide alimentaire d ' urgence pour
6329624 I met him in Chad and I met him again this afternoon when he showed me evidence of the treatment he has been receiving in a Paris hospital .Yorongar , fue golpeado y herido ? Me reuní con él en Chad y lo he vuelto a hacer esta tarde , y me ha mostrado pruebas del tratamiento que ha estado recibiendo en un hospital de París . Je l ' ai rencontré au Tchad et je l ' ai rencontré une nouvelle fois cet après-midi . Il m ' a montré à cette occasion les preuves du traitement qu ' il avait dû subir dans un hôpital parisien .
6334510 The first thing they saw fit to do was to bomb and destroy the hospital and to bomb and destroy the centre for humanitarian aid .Lo primero que han creído oportuno hacer es bombardear y destruir el hospital , bombardear y destruir el centro de ayuda humanitaria . La première chose qu ' ils ont cru bon devoir faire , c ' est de bombarder et de détruire l ' hôpital , de bombarder et de détruire le centre d ' aide humanitaire .
6336235 Recently - this also affects me as an Italian - an Italian hospital in Kabul , one of the few that was working in a decent , modern way , had to be closed because the staff were threatened with reprisals , since the regime would not accept that women could work there in close contact with male doctors and nurses .Últimamente - esto me afecta como italiano - un hospital italiano de Kabul , uno de los pocos que funcionaba decente y modernamente , se tuvo que cerrar porque el personal estaba amenazado de represalias , ya que el régimen no admitía que las mujeres trabajasen en él en estrecho contacto con médicos y enfermeros . Récemment - ce fait me concerne parce que je suis italien - un hôpital italien de Kaboul , un des rares qui fonctionnaient de façon décente et moderne , a dû être fermé parce que le personnel était menacé de représailles car le régime n ' admettait pas que les femmes y travaillent en contact étroit avec des médecins et des infirmiers .
6336281 Recently - this also affects me as an Italian - an Italian hospital in Kabul , one of the few that was working in a decent , modern way , had to be closed because the staff were threatened with reprisals , since the regime would not accept that women could work there in close contact with male doctors and nurses .Últimamente - esto me afecta como italiano - un hospital italiano de Kabul , uno de los pocos que funcionaba decente y modernamente , se tuvo que cerrar porque el personal estaba amenazado de represalias , ya que el régimen no admitía que las mujeres trabajasen en él en estrecho contacto con médicos y enfermeros . Récemment - ce fait me concerne parce que je suis italien - un hôpital italien de Kaboul , un des rares qui fonctionnaient de façon décente et moderne , a dû être fermé parce que le personnel était menacé de représailles car le régime n ' admettait pas que les femmes y travaillent en contact étroit avec des médecins et des infirmiers .
6345513 The most important improvements are : the creation of a monitoring and information centre as an operational tool for implementing the decision to set up a database on the Member States ' production and storage capacities for serum and vaccines and other emergency medical resources , the importance attached to aid for isolated and outermost regions of the Union , the use of new technologies , including in notification systems , warning systems and systems for exchanging information and the use of satellite technologies for the purpose of the procedure and the references to the cultural heritage .Las más importantes son éstas : la creación de un Centro de Información y Vigilancia que sirva de instrumento operativo de ejecución ; la creación de un banco de datos sobre las existencias en los Estados miembros de sueros , vacunas y otros recursos médicos vitales ; acentuar la importancia de las medidas de auxilio para las regiones aisladas y periféricas de la Unión y la utilización de nuevas tecnologías como sistemas de aviso y comunicación así como sistemas de intercambio de información y satélites para detectar correctamente y proceder a la protección de la herencia cultural . Les améliorations les plus importantes sont les suivantes : l ' institution d ' un centre opérationnel de suivi et d ' intervention pour l ' application de la décision , la création d ' une banque de données sur les capacités des États membres dans le domaine des sérums et des vaccins ou d ' autres ressources médicales vitales , l ' accent mis sur l ' importance de mesures d ' aide pour les régions isolées et les plus éloignées de l ' Union , l ' utilisation de nouvelles technologies , y compris des systèmes de communication et d ' alarme et des systèmes d ' échange d ' informations , ainsi que des technologies satellitaires aux fins de la procédure et la juste couverture pour la protection du patrimoine culturel .
6346136 Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the report unanimously approved in the Committee on Agriculture and Rural Development on 25 April on Community measures for the control of classical swine fever proposes an early diagnosis system and maintenance of the Community method for controlling the disease and slaughter , since not enough progress has yet been made on marker vaccines .. Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , el informe aprobado en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural el 25 de abril , por unanimidad , sobre las medidas comunitarias de lucha contra la peste porcina clásica propone un sistema de diagnóstico precoz y mantenimiento del método comunitario de lucha contra la enfermedad y el sacrificio , dado que los avances en las vacunas marcadoras no son todavía suficientes . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , Mesdames et Messieurs , le rapport approuvé à l ' unanimité en commission de l ' agriculture et du développement rural , le 25 avril , sur les mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique propose un système de diagnostic précoce et le maintien de la méthode communautaire de lutte contre la maladie et de sacrifice , étant donné que les progrès en matière de vaccins marqueurs ne sont pas encore suffisants .
6346191 The reason for applying a policy of non-vaccination is based on the fact that in the event of infection vaccinated pigs may become carriers of the virus , especially pregnant sows , which may not show signs of the disease but may transmit it horizontally to the other pigs on the farm and vertically to their progeny , which may include persistently infected piglets .La razón de que se aplique una política de no vacunación se basa en el hecho de que , en caso de infección , los cerdos vacunados pueden convertirse en portadores de los virus , especialmente las hembras gestantes que , sin mostrar signos de la enfermedad , pueden transmitirla horizontalmente al resto de la explotación y verticalmente a su descendencia , pudiendo ocasionarse la aparición , en estas descendencias , de lechones persistentemente infectados . Le choix de l ' application d ' une politique sans vaccination se fonde sur le fait qu ' en cas d ' infection , les porcs vaccinés peuvent devenir porteurs du virus , notamment les femelles en gestation qui , sans montrer des signes de maladie , peuvent transmettre le virus de manière horizontale au reste de l ' exploitation et de manière verticale à sa descendance , pouvant occasionner l ' apparition dans cette descendance de porcelets infectés de manière persistante .
6346234 In addition , as regards the differentiation of animals that have been vaccinated or have had the disease and generated antibodies , this differentiation between vaccinated and infected animals is not yet reliable .Además , respecto a la diferenciación de animales que han sido vacunados o que han padecido la enfermedad y que han generado anticuerpos , esta diferenciación entre animales vacunados e infectados no es fiable todavía . En outre , la distinction entre les animaux vaccinés ou qui ont été malades et ont produit des anticorps , entre animaux vaccinés et animaux infectés , n ' est pas encore fiable .
6346285 Research will have to continue into this until these marker vaccines are effectively reliable and we are able to use differential methods that indicate whether the animals have been vaccinated or have had the disease .Habrá que seguir las investigaciones en este sentido hasta que estas vacunas marcadoras lo sean efectivamente y seamos capaces de tener métodos diferenciales que nos indiquen si los animales han sido vacunados o han padecido la enfermedad . Il faudra poursuivre les recherches jusqu ' à ce que ces vaccins marqueurs soient fiables et que nous disposions de méthodes différentielles nous indiquant si les animaux ont été vaccinés ou s ' ils ont été infectés .
6346883 We happened to be in one of those meetings on Tuesday 20 February this year , the very day the first outbreak of foot-and-mouth disease in the UK was reported .Coincidimos en una de esas reuniones el martes 20 de febrero de este año , justamente el día en que se dio a conocer el primer brote de fiebre aftosa en el Reino Unido . Nous avons assisté à une de ces réunions le 20 février de cette année , c ' est-à-dire le jour de l ' apparition de la fièvre aphteuse au Royaume-Uni .
6346913 Indeed , it is partly because of foot-and-mouth disease that I wish to direct my remarks to the question of feeding catering waste or pigswill to pigs .En efecto , se debe en parte a la fiebre aftosa el hecho de que centre mis observaciones en el asunto de alimentar a los cerdos con despojos de hostelería o con desperdicios . C ' est en fait en raison de la maladie de la fièvre aphteuse que je voudrais faire quelques remarques sur la question de l ' alimentation des porcs avec des déchets ou des eaux grasses .
6347438 We cannot expect all the Member States of the EU to put up with import restrictions in third countries every time a disease breaks out in one or a few Member States .No puede ser que todos los países de la UE sufran a la vez de limitaciones a la importación por parte de terceros países cuando en uno o varios de ellos aparezca una infección animal . On ne peut quand même pas admettre que tous les États membres doivent pâtir , en bloc , de limitations d ' importations de la part de pays tiers quand l ' épizootie qui justifie cette mesure n ' apparaît que dans quelques États ou même un seul État .
6347796 Therefore I agree that the combating of swine fever is important but should like at the same time to point out that this animal disease , unlike others , presents no danger to human beings .Por lo tanto , estoy completamente de acuerdo con que la lucha contra la peste porcina clásica es importante pero al mismo tiempo me gustaría señalar que esta enfermedad animal , en contraste con otras enfermedades animales , no supone ningún peligro para el ser humano . Je conviens qu ' il est important de combattre la peste porcine , mais je voudrais en même temps rappeler que , contrairement à d ' autres , cette maladie animale ne met pas l ' homme en danger .
6347816 I would say that culling because of the disease is one thing , but it is difficult to distinguish from culling for economic reasons , for example because sties become overfull or because animals become too heavy for sale .Está claro que la matanza debida a la enfermedad es un problema , pero es difícil desligarla de la matanza por causas económicas , por ejemplo , porque los establos están superpoblados o porque engordan demasiado a los animales para poder venderlos . Je constate que l ' extermination pour cause de maladie est une chose , mais qu ' elle est difficile à distinguer de l ' extermination pour raisons économiques , par exemple parce que les étables sont surpeuplées ou parce que les animaux deviennent trop gros pour être vendus .
6347877 That is why it is always rather hypocritical when mass slaughter is being considered , since it is not very clear whether the culling is taking place to prevent disease or for economic reasons .De ahí que me parezca un poco hipócrita que se baraje el método de los sacrificios masivos , ya que no queda muy claro si se realizan estos sacrificios para evitar enfermedades o por motivos económicos . Il est donc toujours un peu hypocrite d ' envisager des abattages massifs , car on ne peut pas établir clairement si l ' on procède à ces abattages pour prévenir les maladies ou pour des motifs économiques .
6347953 If it is not reliable , for example because the disease can still be transmitted via the placenta , then it would seem sensible to me that it cannot be used with sows but that it can still be of use in other cases .Si es completamente fiable , por ejemplo porque puede haber una infección transplacentaria , entonces me parece lógico que no se emplee para las hembras gestantes , pero sí en los otros casos . S ' il n ' est pas fiable , par exemple parce que la transmission peut encore se faire par le placenta , il me semble logique qu ' il ne puisse pas être utilisé sur les truies , mais il peut par contre servir dans d ' autres cas .
6348048 If it transpires , as is argued in the report , that the diagnostic method is still not reliable , then I believe that we must do our utmost to develop good diagnostic methods , so that a distinction can be made between vaccinated animals on the one hand and animals that have developed antibodies because they have had the disease or have had contact with the disease in some other way .Si resulta , como se recoge en el informe , que el método de diagnóstico todavía no es fiable , creo que hemos de esforzarnos para desarrollar unos buenos métodos de diagnóstico para que sí se puedan diferenciar los animales vacunados de los animales portadores de anticuerpos porque hayan contraido esta enfermedad o porque hayan estado en contacto con la enfermedad por otras vías . S ' il apparaît , comme le rapport le suggère , que la méthode de diagnostic n ' est toujours pas fiable , j ' estime qu ' il faut alors tout mettre en uvre pour développer de bonnes méthodes de diagnostic , afin de bien pouvoir faire la distinction entre , d ' une part , les animaux vaccinés et , d ' autre part , les animaux qui ont développé des anticorps parce qu ' ils ont contracté la maladie ou parce qu ' ils sont entrés en contact avec elle d ' une autre manière .
6348055 If it transpires , as is argued in the report , that the diagnostic method is still not reliable , then I believe that we must do our utmost to develop good diagnostic methods , so that a distinction can be made between vaccinated animals on the one hand and animals that have developed antibodies because they have had the disease or have had contact with the disease in some other way .Si resulta , como se recoge en el informe , que el método de diagnóstico todavía no es fiable , creo que hemos de esforzarnos para desarrollar unos buenos métodos de diagnóstico para que sí se puedan diferenciar los animales vacunados de los animales portadores de anticuerpos porque hayan contraido esta enfermedad o porque hayan estado en contacto con la enfermedad por otras vías . S ' il apparaît , comme le rapport le suggère , que la méthode de diagnostic n ' est toujours pas fiable , j ' estime qu ' il faut alors tout mettre en uvre pour développer de bonnes méthodes de diagnostic , afin de bien pouvoir faire la distinction entre , d ' une part , les animaux vaccinés et , d ' autre part , les animaux qui ont développé des anticorps parce qu ' ils ont contracté la maladie ou parce qu ' ils sont entrés en contact avec elle d ' une autre manière .
6348078 This is why I believe that culling must be rejected as a method of combating this animal disease and that we must concentrate our attention on the development not only of marker vaccine , since that already exists - but of good diagnostic methods and the refinement of the vaccine so that it can also be used for sows .Por este motivo , me parece que hay que descartar el método de los sacrificios como método de erradicación de esta enfermedad animal y que nos hemos de concentrar no solamente en el desarrollo de una buena vacuna marcadora , porque ya la hay , sino también en unos buenos métodos de diagnóstico , así como en un perfeccionamiento de la vacuna para que sea también aplicable a las hembras . C ' est pourquoi je pense qu ' il faut renoncer à la méthode de l ' extermination quand elle est utilisée pour combattre cette maladie animale , et que nous devons concentrer nos efforts sur la mise au point non seulement du vaccin marqueur - car celui-ci existe déjà - mais aussi de bonnes méthodes de diagnostic , et sur le perfectionnement du vaccin de telle sorte qu ' il puisse aussi être utilisé sur les truies .
6348312 One for the consumer and his feeling for animal welfare and one for the economy and trade , which must not be allowed to suffer from the outbreak of a disease .Una dirigida al consumidor y a su preocupación por el bienestar animal y la otra está dirigida a la economía y al comercio , que no queremos que sufran las consecuencias negativas de la propagación de una enfermedad . L ' un à l ' intention du consommateur , qui est sensible au bien-être animal , et l ' autre à l ' intention de l ' économie et du commerce , qui ne doivent surtout pas pâtir de l ' apparition d ' une maladie .
6348367 It is astonishing that Mrs Redondo Jiménez has learned nothing from the combating of foot-and-mouth disease as it has developed in recent months , particularly in the United Kingdom and the Netherlands .Es sorprendente que la Sra . Redondo Jiménez no haya aprendido la lección de la lucha contra la fiebre aftosa que se ha ido gestando en los últimos meses sobre todo en el Reino Unido y los Países Bajos . Il est étonnant que Mme Redondo Jiménez n ' ait tiré aucun enseignement de la lutte contre la fièvre aphteuse telle que celle-ci s ' est manifestée ces derniers mois , notamment au Royaume-Uni et aux Pays-Bas .
6348663 These forms of agriculture are not less susceptible to livestock disease , on the contrary .Estas formas de agricultura no son menos sensibles a las enfermedades animales , son justo lo contrario . Ces formes d ' agriculture ne sont pas moins sensibles aux maladies du bétail , que du contraire .
6348822 Unfortunately , the only way of controlling it , at the moment , is by large-scale slaughter of animals , many of which are free from disease .Desgraciadamente , el único modo de controlarla , por el momento , es un sacrificio a gran escala de animales , muchos de los cuales no están enfermos . Malheureusement , la seule façon de contrôler ces maladies est actuellement de procéder à l ' abattage à grande échelle des animaux , dont beaucoup sont sains .
6348848 To date , we have not been able , as has already been said , to develop a marker vaccine capable of controlling the disease .Hasta la fecha , no hemos sabido , como ya se ha señalado , desarrollar una vacuna marcadora capaz de controlar la enfermedad . Jusqu ' à ce jour , nous n ' avons pas été en mesure , comme cela a déjà été dit auparavant , de développer un vaccin marqueur susceptible de contrôler cette maladie .
6349365 This crisis led the Commission to review Community legislation on this issue and to look at the possibility of introducing provisions on the use of the so-called marker vaccines as an additional tool against the disease in case of emergency .Esta crisis indujo a la Comisión a revisar la normativa comunitaria en esta materia y a estudiar la posibilidad de introducir disposiciones relativas al uso de las llamadas vacunas marcadoras como un instrumento adicional contra la enfermedad en caso de emergencia . Cette crise a amené la Commission à revoir la législation communautaire sur cette question et à envisager la possibilité d ' introduire des dispositions sur l ' usage des vaccins marqueurs en tant qu ' outil supplémentaire contre la maladie , en cas d ' urgence .
6350172 The Commission cannot accept these amendments , as it is for the Member States to ensure that all authorities potentially involved in the control of the disease are given a proper role .La Comisión no puede aceptar estas enmiendas , pues incumbe a los Estados miembros garantizar que a todas las autoridades potencialmente implicadas en el control de la enfermedad se les asigne una función adecuada . La Commission ne peut pas accepter ces amendements , étant donné qu ' il incombe aux États membres d ' attribuer les rôles appropriés aux autorités potentiellement impliquées dans le contrôle de la maladie .
6353994 It makes sense to develop strategies to fight this disease in periods of respite rather than crisis , strategies based on preventive measures since , if there is an outbreak , animals have to slaughtered on a massive scale .Parece sensato desarrollar estrategias de lucha contra el virus en épocas de tranquilidad mejor que en las de crisis , con lo que las medidas preventivas pasan a primer plano para evitar que un estallido de la infección conlleve el sacrificio masivo de animales . Il est judicieux de développer des stratégies de lutte en des périodes calmes et non en temps de crise ; des mesures de prévention doivent être au tout premier plan de ces stratégies car l ' apparition d ' une épizootie peut entraîner un abattage massif d ' animaux .
6354139 Using marker vaccines would give us another very useful tool with which to fight the disease in areas with a high density of pigs , obviating the need for wholesale slaughter .Con la introducción de vacunas marcadoras tendríamos un instrumento adicional muy útil para la lucha contra la infección en zonas de alta densidad porcina , pudiéndose evitar el sacrificio masivo de animales . L ' emploi de vaccins marqueurs pourrait être un instrument supplémentaire très utile dans la lutte contre les épizooties dans les zones à densité élevée de porcs , et l ' on pourrait éviter les abattages massifs d ' animaux .
6354165 Hygiene plays a very important part in connection with disease .En relación con las infecciones , la higiene juega un gran papel . En matière d ' épizooties , l ' hygiène joue un grand rôle .
6354225 I am opposed to a total ban on swill feeding because this would destroy valuable feedingstuffs , merely because we feel we are not in a position to prepare it , that is , to heat it so as to destroy any risk of disease .Rechazo una prohibición total de la alimentación con restos de comida . Se destruiría un importante material alimenticio sólo porque no nos sentimos capaces de prepararlo , es decir , de someterlo a un proceso de ignición que lo higienice . Je rejette l ' interdiction totale de l ' alimentation à base d ' abats domestiques . On détruirait des substances alimentaires riches , pour la seule raison que nous ne sommes pas en état de les préparer , c ' est-à-dire de les chauffer à une température telle qu ' elles soient hygiéniquement saines .
6354338 Precisely with that overcrowding of sties and the intensive transportation created by trade preventive vaccination offers the only opportunity of limiting outbreaks of disease .Justamente por la alta densidad en los establos y por los múltiples transportes impuestos por el comercio , la única forma de limitar la propagación de enfermedades es la vacunación preventiva . Face à cette surpopulation et au transport fréquent voulu par le commerce , la vaccination préventive est la seule solution permettant de limiter les épidémies .
6362657 What about the victims of medical negligence , industrial injury or any other type of claim against insurers ?¿ Qué pasa con las víctimas de la negligencia médica , de los accidentes laborales o que reclamen cualquier otro supuesto ante las aseguradoras ? Qu ' en est -il des victimes de négligences médicales , d ' accidents de travail ou de tout autre type de demande d ' indemnisation adressée aux assureurs ?
6387640 It certainly is high time to do so , following mad cow disease and the foot-and-mouth epidemic .Después de las vacas locas y de la fiebre aftosa , reconozcamos que ya era hora . Après la vache folle et la fièvre aphteuse , reconnaissons qu ' il était grand temps .
6396199 We are still too fresh , if you will pardon the expression , from the crises we have had in recent years - dioxins , mad cow disease - not to see food safety as a priority in the political decisions we have to take over the next few years .Tenemos el tema de la seguridad alimentaria demasiado , permítanme el adjetivo , fresco - dioxinas , vacas locas , las crisis que hemos sufrido en los últimos años - como para no considerarlo prioritario en las decisiones políticas de los próximos años . Tout cela - dioxine , vache folle , les crises que nous avons connues ces dernières années - est , si vous me permettez l ' expression , trop frais pour que l ' on ne considère pas la sécurité alimentaire comme un sujet prioritaire dans les décisions politiques des prochaines années .
6437827 I would reiterate that the price of medicines is just part of a much wider problem which , in the main , relates to the health care system , distribution and the ability of the people concerned , particularly in the case of AIDS , to take their medicine regularly , something which involves extremely complicated medical procedures .Debo recordar que el precio del medicamento no es más que una parte de una problemática mucho más amplia que abarca en especial al sistema de atención médica , al sistema de distribución y a la capacidad de las poblaciones determinadas , principalmente en el caso del sida , para tomar medicamentos con regularidad , lo que supone todo un trabajo médico muy complicado . Je rappelle que le prix du médicament n ' est qu ' une partie d ' une problématique beaucoup plus vaste qui couvre pour l ' essentiel le système des soins , le système de distribution et la capacité des populations visées , notamment dans le cas du sida , à prendre régulièrement des médicaments , ce qui suppose tout un travail médical très compliqué .
6437835 I would reiterate that the price of medicines is just part of a much wider problem which , in the main , relates to the health care system , distribution and the ability of the people concerned , particularly in the case of AIDS , to take their medicine regularly , something which involves extremely complicated medical procedures .Debo recordar que el precio del medicamento no es más que una parte de una problemática mucho más amplia que abarca en especial al sistema de atención médica , al sistema de distribución y a la capacidad de las poblaciones determinadas , principalmente en el caso del sida , para tomar medicamentos con regularidad , lo que supone todo un trabajo médico muy complicado . Je rappelle que le prix du médicament n ' est qu ' une partie d ' une problématique beaucoup plus vaste qui couvre pour l ' essentiel le système des soins , le système de distribution et la capacité des populations visées , notamment dans le cas du sida , à prendre régulièrement des médicaments , ce qui suppose tout un travail médical très compliqué .
6536514 We ought to be able to give a humanitarian right of residence to the victims of trafficking in human beings and domestic slavery , and we ought to be able to guarantee that people who are arrested and held at police stations are given immediate access to legal and medical assistance and , where necessary , to an interpreter .Deberíamos poder conceder un documento de residencia humanitaria a las víctimas de la trata de seres humanos y esclavitud doméstica y poder garantizar a las personas detenidas y retenidas en los locales de policía el acceso a la asistencia jurídica y médica desde el primer momento y , en caso necesario , a un intérprete . Nous devrions pouvoir accorder un titre de séjour humanitaire aux victimes de la traite des êtres humains et de l ' esclavage domestique , et nous devrions pouvoir garantir l ' accès des personnes arrêtées et détenues dans les locaux de police à l ' assistance juridique et médicale dès la première heure et , le cas échéant , à un interprète .
6538068 Mr President , does a peasant suffering from AIDS have the right to access medicine and treatment that he cannot afford ?Señor Presidente , ¿ tiene un campesino afectado de SIDA el derecho a recibir medicamentos y tratamiento que no puede pagar ? Monsieur le Président , un paysan souffrant du sida a -t-il le droit à accéder aux médicaments et aux traitements qu ' il ne peut se permettre ?
6557242 Subject : Including the competent authorities in discussions on the regulation of medicine Taking into account the apparent dissolution of the Advisory Council on Medical Training , will the Council take urgent measures to ensure that the changes planned or under way in relation to the regulation of medicine in Member States , including issues such as the free movement of doctors and training , are open to contribution and comment by the appropriate authorities in the Member States , including the Medical Council of Ireland ?Asunto : Participación de las autoridades competentes en los debates sobre la reglamentación de la medicina A la vista de la evidente disolución del Consejo consultivo sobre formación médica , ¿ adoptará el Consejo medidas de urgencia para asegurar que las autoridades competentes de los Estados miembros , incluido el Consejo Médico de Irlanda , puedan aportar contribuciones o formular comentarios sobre los cambios previstos o ya en marcha en lo relativo a la reglamentación de la medicina en los Estados miembros , que incluye cuestiones tales como la libre circulación de médicos y de formación ? Objet : Association des autorités compétentes aux débats sur la réglementation de la médecine Compte tenu de la dissolution apparente du Comité consultatif pour la formation des médecins , le Conseil pourrait -il préciser s ' il a l ' intention de prendre des mesures d ' urgence pour veiller à ce que les modifications prévues ou en cours en ce qui concerne la réglementation de la médecine dans les États membres , y compris des questions telles que la libre circulation des médecins et la formation , tiennent compte des contributions et des commentaires des autorités compétentes des États membres , y compris le Comité médical d ' Irlande ?
6557278 Subject : Including the competent authorities in discussions on the regulation of medicine Taking into account the apparent dissolution of the Advisory Council on Medical Training , will the Council take urgent measures to ensure that the changes planned or under way in relation to the regulation of medicine in Member States , including issues such as the free movement of doctors and training , are open to contribution and comment by the appropriate authorities in the Member States , including the Medical Council of Ireland ?Asunto : Participación de las autoridades competentes en los debates sobre la reglamentación de la medicina A la vista de la evidente disolución del Consejo consultivo sobre formación médica , ¿ adoptará el Consejo medidas de urgencia para asegurar que las autoridades competentes de los Estados miembros , incluido el Consejo Médico de Irlanda , puedan aportar contribuciones o formular comentarios sobre los cambios previstos o ya en marcha en lo relativo a la reglamentación de la medicina en los Estados miembros , que incluye cuestiones tales como la libre circulación de médicos y de formación ? Objet : Association des autorités compétentes aux débats sur la réglementation de la médecine Compte tenu de la dissolution apparente du Comité consultatif pour la formation des médecins , le Conseil pourrait -il préciser s ' il a l ' intention de prendre des mesures d ' urgence pour veiller à ce que les modifications prévues ou en cours en ce qui concerne la réglementation de la médecine dans les États membres , y compris des questions telles que la libre circulation des médecins et la formation , tiennent compte des contributions et des commentaires des autorités compétentes des États membres , y compris le Comité médical d ' Irlande ?
6557291 Subject : Including the competent authorities in discussions on the regulation of medicine Taking into account the apparent dissolution of the Advisory Council on Medical Training , will the Council take urgent measures to ensure that the changes planned or under way in relation to the regulation of medicine in Member States , including issues such as the free movement of doctors and training , are open to contribution and comment by the appropriate authorities in the Member States , including the Medical Council of Ireland ?Asunto : Participación de las autoridades competentes en los debates sobre la reglamentación de la medicina A la vista de la evidente disolución del Consejo consultivo sobre formación médica , ¿ adoptará el Consejo medidas de urgencia para asegurar que las autoridades competentes de los Estados miembros , incluido el Consejo Médico de Irlanda , puedan aportar contribuciones o formular comentarios sobre los cambios previstos o ya en marcha en lo relativo a la reglamentación de la medicina en los Estados miembros , que incluye cuestiones tales como la libre circulación de médicos y de formación ? Objet : Association des autorités compétentes aux débats sur la réglementation de la médecine Compte tenu de la dissolution apparente du Comité consultatif pour la formation des médecins , le Conseil pourrait -il préciser s ' il a l ' intention de prendre des mesures d ' urgence pour veiller à ce que les modifications prévues ou en cours en ce qui concerne la réglementation de la médecine dans les États membres , y compris des questions telles que la libre circulation des médecins et la formation , tiennent compte des contributions et des commentaires des autorités compétentes des États membres , y compris le Comité médical d ' Irlande ?
6557359 On 19 July 1999 the Commission submitted a proposal for a decision to the Council with the aim of abolishing the Council advisory committee for medical training , together with some other advisory committees established in conjunction with sectoral directives for doctors , dentists , veterinary surgeons , pharmacists , general care nurses and midwives .El 19 de julio de 1999 la Comisión presentó al Consejo una propuesta de decisión con el objeto de suprimir el comité consultivo sobre formación médica del Consejo , junto con algunos otros comités consultivos establecidos en relación con las directivas sectoriales de médicos , dentistas , veterinarios , farmacéuticos , enfermeras de cuidados generales y comadronas . Le 19 juillet 1999 , la Commission a soumis une proposition de décision du Conseil visant à abolir le comité consultatif du Conseil pour la formation des médecins , ainsi que d ' autres comités consultatifs établis aux termes des directives sectorielles pour les médecins , les dentistes , les vétérinaires , les chirurgiens , les pharmaciens , les infirmiers et infirmières responsables des soins généraux , ainsi que les sages-femmes .
6557375 On 19 July 1999 the Commission submitted a proposal for a decision to the Council with the aim of abolishing the Council advisory committee for medical training , together with some other advisory committees established in conjunction with sectoral directives for doctors , dentists , veterinary surgeons , pharmacists , general care nurses and midwives .El 19 de julio de 1999 la Comisión presentó al Consejo una propuesta de decisión con el objeto de suprimir el comité consultivo sobre formación médica del Consejo , junto con algunos otros comités consultivos establecidos en relación con las directivas sectoriales de médicos , dentistas , veterinarios , farmacéuticos , enfermeras de cuidados generales y comadronas . Le 19 juillet 1999 , la Commission a soumis une proposition de décision du Conseil visant à abolir le comité consultatif du Conseil pour la formation des médecins , ainsi que d ' autres comités consultatifs établis aux termes des directives sectorielles pour les médecins , les dentistes , les vétérinaires , les chirurgiens , les pharmaciens , les infirmiers et infirmières responsables des soins généraux , ainsi que les sages-femmes .
6557506 Specifically on my supplementary , there is a major concern about the medical councils in the Member States and , in particular , for my own country , Ireland , with regard to ensuring minimum standards of training and qualification for doctors and other people in the medical profession .Por lo que respecta concretamente a mi pregunta suplementaria , existe una gran preocupación acerca de los consejos médicos en los Estados miembros y , en particular , en mi propio país , Irlanda , por lo que se refiere a garantizar unos niveles mínimos de formación y cualificación de los médicos y otros profesionales del sector . En ce qui concerne ma question complémentaire en particulier , un soucis majeur est apparu eu égard aux conseils médicaux au sein des États membres et , notamment pour mon propre pays , l ' Irlande , quant à la garantie de normes minimales de formation et de qualification pour les médecins et autres personnes faisant partie de la profession médicale .
6557535 Specifically on my supplementary , there is a major concern about the medical councils in the Member States and , in particular , for my own country , Ireland , with regard to ensuring minimum standards of training and qualification for doctors and other people in the medical profession .Por lo que respecta concretamente a mi pregunta suplementaria , existe una gran preocupación acerca de los consejos médicos en los Estados miembros y , en particular , en mi propio país , Irlanda , por lo que se refiere a garantizar unos niveles mínimos de formación y cualificación de los médicos y otros profesionales del sector . En ce qui concerne ma question complémentaire en particulier , un soucis majeur est apparu eu égard aux conseils médicaux au sein des États membres et , notamment pour mon propre pays , l ' Irlande , quant à la garantie de normes minimales de formation et de qualification pour les médecins et autres personnes faisant partie de la profession médicale .
6557541 Specifically on my supplementary , there is a major concern about the medical councils in the Member States and , in particular , for my own country , Ireland , with regard to ensuring minimum standards of training and qualification for doctors and other people in the medical profession .Por lo que respecta concretamente a mi pregunta suplementaria , existe una gran preocupación acerca de los consejos médicos en los Estados miembros y , en particular , en mi propio país , Irlanda , por lo que se refiere a garantizar unos niveles mínimos de formación y cualificación de los médicos y otros profesionales del sector . En ce qui concerne ma question complémentaire en particulier , un soucis majeur est apparu eu égard aux conseils médicaux au sein des États membres et , notamment pour mon propre pays , l ' Irlande , quant à la garantie de normes minimales de formation et de qualification pour les médecins et autres personnes faisant partie de la profession médicale .
6557580 As we move towards enlargement of the European Union , with the accession of new Member States , and extend freedom of movement opportunities to countries outside of the accession countries to deal with shortfalls of medical personnel across the European Union , we consider that experts in the field from the existing Member States must be included in any such consultation process .Según avanzamos hacia la ampliación de la Unión Europea , con la adhesión de nuevos Estados miembros , y extendemos las posibilidades que ofrece la libertad de circulación a otros países que no son candidatos a la adhesión para hacer frente a los déficits de personal médico de un lado a otro de la Unión Europea , consideramos que en cada proceso de consulta se deben incluir expertos en este campo procedentes de los actuales Estados miembros . Tandis que nous approchons de l ' élargissement de l ' Union européenne , avec l ' adhésion de nouveaux États membres , et que nous étendons les opportunités en matière de libre circulation aux pays autres que les pays candidats à l ' adhésion - et ce dans le but de faire face à la carence de personnel médical au sein de l ' Union européenne - , nous considérons que des experts en la matière provenant des États membres doivent être inclus dans tout processus de consultation de ce type .
6570160 Otherwise , we are currently mostly concerned with the reason for the Commission wanting such large reserves for BSE and foot and mouth disease when they still have the opportunity of adjusting the proposed budget themselves .Nos preguntamos por qué la Comisión quiere una reserva tan grande para la EEB y la fiebre aftosa cuando aún tiene la posibilidad de ajustar su propuesta presupuestaria . La question que nous nous posons le plus maintenant est de savoir pourquoi la Commission veut avoir une réserve aussi importante pour l ' ESB et la fièvre aphteuse alors que l ' on a toujours la possibilité d ' adapter l ' avant-projet de budget .
6573587 We now have the first bills for foot and mouth disease on the table and more will come in , and they confirm that a large reserve is really necessary .Tenemos ahora sobre la mesa las primeras facturas por la fiebre aftosa y van a venir aún más facturas de este sector , lo que confirma que es realmente necesaria una gran reserva . Nous avons à présent les premières factures en ce qui concerne la fièvre aphteuse et d ' autres factures supplémentaires doivent encore arriver dans ce domaine ; or , ces factures confirment qu ' une réserve importante est vraiment nécessaire .
6573653 We ought to play safe , and we will of course be able to be more precise in the Letter of Amendment in the autumn , including on the question of how much we shall have to pay from the budget for foot and mouth disease .Debemos proceder de un modo seguro y , naturalmente , con la Carta rectificativa en otoño de este año podremos decir cosas más exactas , también sobre la cuestión de cuánto tenemos que pagar del presupuesto para la fiebre aftosa . Nous devrions privilégier la sécurité et naturellement , nous pourrons être plus précis plus tard avec la lettre rectificative en automne , y compris sur la question de savoir à combien s ' élève la facture budgétaire liée à la fièvre aphteuse .
6619117 Today , the direct evidence of doctors who participated in the operations is in all the papers , and nobody can deny the evidence any longer .Hoy , los testimonios directos de médicos que han participado en estas operaciones aparecen en todos los periódicos , hoy ya nadie puede negar la evidencia . Aujourd ' hui , les témoignages en direct de médecins ayant participé à cette opération sont dans tous nos journaux , aujourd ' hui plus personne ne peut nier l ' évidence .
6626450 I accompanied the Most Venerable Quang Do , the number two in the Unified Buddhist Church , in order to enter Vietnam and take the patriarch back to Saigon , where he could , at last , receive the necessary medical care .Se trataba de acompañar al Venerable Quang Do , el número dos de la Iglesia Budista Unificada , para penetrar en el interior de Vietnam y desde allí llevar al Patriarca a Saigón , dónde habría podido por fin recibir las atenciones médicas que su estado de salud requiere . Il s ' agissait d ' accompagner le Vénérable Quang Do , le numéro deux de l ' Église bouddhique unifiée , pour pénétrer à l ' intérieur du Viêt-nam et en ramener le patriarche à Saigon , où il aurait pu enfin recevoir les soins médicaux que réclame son état de santé .
6628694 Nevertheless , South Africa still faces serious problems that have been described here today , from violent crime , into which the country is threatening to sink , and into which it could very well sink , to the terrible disease of AIDS .No obstante , hoy Sudáfrica afronta graves problemas que ya se han subrayado aquí , desde la delincuencia violenta en la que amenaza -o puede- sumirse , hasta la terrible enfermedad del sida . Néanmoins , l ' Afrique du Sud est confrontée aujourd ' hui à de graves problèmes qui ont déjà été soulignés ici , de la criminalité violente qui la menace ou dans laquelle elle peut sombrer , à la terrible maladie du sida .
6630518 It is not surprising , therefore , that these refugee camps are breeding grounds for disease , discontent and disorder .Por ello no es sorprendente que estos campos de refugiados sean un caldo de cultivo de enfermedades , descontento y desorden . Il n ' est donc pas surprenant que ces camps soient des terrains fertiles aux maladies , au mécontentement et au désordre .
6648675 Relating to Thursday : With regard to Thursday and the topical and urgent debate , I have a request for amendment from the Group of the Party of European Socialists to replace the item ' Foot-and-mouth disease ' by the sub-item ' Afghan refugees seeking asylum in Australia ' , which is currently under ' Human Rights ' .Jueves : En lo que se refiere al jueves y a los problemas de actualidad , urgencia e importancia mayor , el Grupo de los Socialistas Europeos me ha presentado una solicitud de modificación tendente a sustituir el punto " Fiebre aftosa " por el subpunto " Refugiados afganos solicitando asilo en Australia " , que actualmente figura en el punto " Derechos humanos " . En ce qui concerne le jeudi : Concernant le jeudi et les problèmes d ' actualité , urgents et d ' importance majeure , je suis saisie d ' une demande de modification du groupe des socialistes européens tendant à remplacer le point " Fièvre aphteuse " par le sous-point " Réfugiés afghans demandant asile en Australie " , qui figure actuellement au point " Droits de l ' homme " .
6648880 Given the new measures enacted in the United Kingdom in connection with the current spread of foot-and-mouth disease , we consider it vital that this matter be discussed .Considerando las nuevas medidas que se han dictado en el Reino Unido en relación con la proliferación actual de la fiebre aftosa , creemos que es necesario que tratemos esta cuestión . Étant donné les nouvelles mesures mises en uvre en ce moment au Royaume-Uni contre la fièvre aphteuse , nous estimons nécessaire d ' en parler .
6649004 We could discuss the Afghan refugees under the ' human rights ' heading and foot-and-mouth disease under a separate heading in the topical and urgent debate .Deberíamos poder combinar ambas cuestiones : en el capítulo de " Derechos Humanos " se puede tratar el tema de los refugiados afganos como capítulo aparte dentro del debate de actualidad centrado en la fiebre aftosa . Nous devrions pouvoir combiner les deux : les réfugiés afghans sous le point " Droits de l ' homme " , et la fièvre aphteuse dans le cadre du débat d ' actualité .
6649148 I think that we must take clear action and withdraw the item on foot-and-mouth disease from the agenda .Creo que hay que aclarar que se trata de retirar la fiebre aftosa del orden del día . Je crois qu ' il faut être clair , il s ' agit de retirer la fièvre aphteuse de l ' ordre du jour .
6779445 It needs to be there in doctors ' surgeries .Debe de estar en los consultorios de los médicos . Elles devraient se trouver dans les cabinets de consultation .
6782358 He is one of an alleged 2000 air travellers who , according to some in the medical profession , die each year from deep-vein thrombosis , not just long haul , not just economy class , and therefore there is growing concern about the potential link between air travel and blood clots .Es uno de los 2000 viajeros aéreos que , al parecer , según algunos médicos , mueren todos los años de resultas de trombosis venosa en las extremidades inferiores , sin que se trate de vuelos largos ni de clase turista , por lo que existe una preocupación cada vez mayor por la posible relación entre los viajes aéreos y los coágulos en la sangre . Il est l ' un des C ' est pourquoi le lien potentiel entre les voyages aériens et les caillots sanguins provoque de plus en plus d ' inquiétude .
6836133 Poland has good reason to point our that its agricultural heritage will be open to a European heritage of 8 million animals slaughtered for foot-and-mouth disease or BSE and 136 000 people incubating the fatal atypical Creutzfeld-Jakob disease .Polonia observa así , con toda la razón , que su acervo agrícola vale el acervo de una Europa de 8 millones de animales abatidos por la fiebre aftosa o la EEB y de las 136.000 personas que incubarían la enfermedad mortal de Creutzfeld-Jakob atípica . La Pologne ainsi , à forte raison , fait observer que son acquis agricole vaut bien l ' acquis d ' une Europe aux 8 millions d ' animaux abattus pour fièvre aphteuse ou ESB et aux
6836145 Poland has good reason to point our that its agricultural heritage will be open to a European heritage of 8 million animals slaughtered for foot-and-mouth disease or BSE and 136 000 people incubating the fatal atypical Creutzfeld-Jakob disease .Polonia observa así , con toda la razón , que su acervo agrícola vale el acervo de una Europa de 8 millones de animales abatidos por la fiebre aftosa o la EEB y de las 136.000 personas que incubarían la enfermedad mortal de Creutzfeld-Jakob atípica . La Pologne ainsi , à forte raison , fait observer que son acquis agricole vaut bien l ' acquis d ' une Europe aux 8 millions d ' animaux abattus pour fièvre aphteuse ou ESB et aux
6849480 The demonstrators want us to tackle the widening gulf between the northern and southern hemispheres of our world , a gulf created by inequality , poverty , disease and war .Los manifestantes desean que atajemos el creciente abismo entre los hemisferios norte y sur de nuestro planeta . Un abismo creado por la desigualdad , la pobreza , la enfermedad y la guerra . Les manifestants veulent que nous nous attaquions au fossé croissant entre l ' hémisphère nord et l ' hémisphère sud de notre planète . Un fossé crée par l ' inégalité , la pauvreté , la maladie et la guerre .
6855199 However , partly due to the attention that the movement has succeeded in drawing to these summits , it would be almost impossible to avoid addressing the role of the poorest countries and undertaking more convincing action with regard to the issues of debt , poverty , trade , the fight against disease and the environment .No obstante , gracias también a la atención que el movimiento ha conseguido crear en torno a estas Cumbres , parece ineludible el problema del papel de los países más desfavorecidos y un compromiso más convincente en cuanto a la deuda , la pobreza , el comercio , la lucha contra las enfermedades y el medio ambiente . Cependant , grâce également à l ' attention que le mouvement est parvenu à créer autour de ces sommets , il semble que l ' on ne pourra désormais plus éluder le problème du rôle des pays les plus pauvres et d ' une action plus convaincante en matière de dette , de pauvreté , de commerce , de lutte contre les maladies et d ' environnement .
6858226 We must , for example , lend support to those poor countries which are endeavouring to produce cheap AIDS medication .Por ejemplo , tenemos que prestar apoyo a los países pobres que aspiran a una producción barata de medicamentos baratos contra el sida . Nous devons par exemple prêter notre appui aux pays pauvres qui cherchent à produire à bon marché des médicaments accessibles contre le sida .
6862336 There is no doubt that the financing of the global health fund to combat disease is inadequate , as we agree , but at least we can say we played our part in funding it .La dotación financiera del Fondo para la lucha contra las enfermedades es ciertamente insuficiente , estamos de acuerdo , pero al menos tenemos el mérito de participar en su financiación . La dotation financière du Fonds de lutte contre les maladies est certes insuffisante , nous sommes d ' accord , mais nous avons au moins le mérite de participer à son financement .
6882445 The recent Amnesty International report describes the suffering of thousands of people who are tortured , abused , sexually assaulted and coerced into medical or psychiatric treatment .El reciente informe de Amnistía Internacional describe el sufrimiento de los miles de seres humanos que sufren torturas y malos tratos , son víctimas de agresiones sexuales y se ven sometidos por la fuerza a tratamiento médico y psiquiátrico . Le récent rapport d ' Amnesty International décrit les souffrances endurées par les milliers d ' hommes et de femmes qui sont ainsi torturés et maltraités , font l ' objet de sévices sexuels et sont soumis de force à des traitements médicaux ou psychiatriques .
6906164 The quality and effectiveness guarantees must therefore cover the suitability of blood donors , plasma and their components , the transfusion structures , the qualifications and training of medical , technical and nursing staff and the checking , inspection and control mechanisms , as well as a system for ensuring the traceability of blood from donor to recipient .Por lo tanto , la garantía de calidad y de eficacia debe aplicarse a la idoneidad de los donantes de sangre y de plasma y de sus componentes , así como a los centros de medicina de la transfusión , a la cualificación y formación del personal médico , técnico y de enfermería y a un sistema de rastreabilidad de la sangre desde el donante hasta el receptor . La garantie de qualité et d ' efficacité doit donc concerner aussi l ' admissibilité des donneurs de sang et de plasma et de leurs composants , tout comme elle doit concerner les structures de médecine transfusionnelle , la qualification et la formation du personnel médical , technique et infirmier , les mécanismes d ' agrément , d ' inspection et de contrôle , ainsi qu ' un système de traçabilité de la filière transfusionnelle , du donneur au patient .
6906208 The European Parliament provides for the person responsible to have a qualification in medicine , preferably with a specialisation in haematology or transfusion medicine or related medical specialisation .En cuanto a la persona responsable , el Parlamento Europeo ha previsto que posea un título de doctor en medicina , preferentemente con una especialización en hematología o en medicina de la transfusión u otra especialidad médica afín . Pour la personne responsable , le Parlement européen a prévu la possession d ' un diplôme en médecine , de préférence avec une spécialisation en hématologie ou en médecine transfusionnelle ou dans une autre discipline proche .
6906218 The European Parliament provides for the person responsible to have a qualification in medicine , preferably with a specialisation in haematology or transfusion medicine or related medical specialisation .En cuanto a la persona responsable , el Parlamento Europeo ha previsto que posea un título de doctor en medicina , preferentemente con una especialización en hematología o en medicina de la transfusión u otra especialidad médica afín . Pour la personne responsable , le Parlement européen a prévu la possession d ' un diplôme en médecine , de préférence avec une spécialisation en hématologie ou en médecine transfusionnelle ou dans une autre discipline proche .
6906221 The European Parliament provides for the person responsible to have a qualification in medicine , preferably with a specialisation in haematology or transfusion medicine or related medical specialisation .En cuanto a la persona responsable , el Parlamento Europeo ha previsto que posea un título de doctor en medicina , preferentemente con una especialización en hematología o en medicina de la transfusión u otra especialidad médica afín . Pour la personne responsable , le Parlement européen a prévu la possession d ' un diplôme en médecine , de préférence avec une spécialisation en hématologie ou en médecine transfusionnelle ou dans une autre discipline proche .
6908435 From this point of view , Mr Nisticò ' s report , which has been enhanced by various amendments adopted almost unanimously in committee , is a step towards improved human health protection , in particular because it calls for better medical checks on donors and also increases the responsibility of doctors and establishments dealing with blood at all stages , from collection through to storage and including the point at which blood is converted into blood derivates .Desde este prisma , el informe de mi colega Nisticò , enriquecido por las múltiples enmiendas aprobadas en comisión prácticamente por unanimidad , obedece a la idea de una mayor protección de la salud humana , exigiendo en particular un mayor control médico de los donantes e incrementando la responsabilidad de los médicos y de los organismos implicados en todas las etapas del proceso , de la extracción al almacenamiento y a la fase de transformación de los derivados sanguíneos . De ce point de vue , le rapport de mon confrère Nisticò , enrichi des nombreux amendements votés à la quasi unanimité en commission , va dans le sens d ' une plus grande protection de la santé humaine , en requérant notamment un contrôle médical accru des donneurs et en renforçant la responsabilité des médecins et des établissements sanguins à toutes les étapes , de la collecte au stockage et au moment de la transformation des dérivés sanguins .
6908445 From this point of view , Mr Nisticò ' s report , which has been enhanced by various amendments adopted almost unanimously in committee , is a step towards improved human health protection , in particular because it calls for better medical checks on donors and also increases the responsibility of doctors and establishments dealing with blood at all stages , from collection through to storage and including the point at which blood is converted into blood derivates .Desde este prisma , el informe de mi colega Nisticò , enriquecido por las múltiples enmiendas aprobadas en comisión prácticamente por unanimidad , obedece a la idea de una mayor protección de la salud humana , exigiendo en particular un mayor control médico de los donantes e incrementando la responsabilidad de los médicos y de los organismos implicados en todas las etapas del proceso , de la extracción al almacenamiento y a la fase de transformación de los derivados sanguíneos . De ce point de vue , le rapport de mon confrère Nisticò , enrichi des nombreux amendements votés à la quasi unanimité en commission , va dans le sens d ' une plus grande protection de la santé humaine , en requérant notamment un contrôle médical accru des donneurs et en renforçant la responsabilité des médecins et des établissements sanguins à toutes les étapes , de la collecte au stockage et au moment de la transformation des dérivés sanguins .
6909816 Mr President , the proposal for a directive setting standards of quality and safety for the collection , testing , processing , storage and distribution of human blood and blood components has come at exactly the right time , given recent developments in the medical and public health sectors .Señor Presidente , la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se establecen normas de calidad y de seguridad para la recogida , verificación , tratamiento , almacenamiento y distribución de sangre humana y sus componentes es excepcionalmente oportuna , a la vista de los cambios registrados en los últimos tiempos en el campo de la medicina y de la salud pública . Monsieur le Président , la proposition de directive établissant des normes de qualité et de sécurité pour la collecte , le contrôle , la transformation , le stockage et la distribution du sang humain et des composants sanguins est d ' une grande actualité , vu les évolutions enregistrées ces derniers temps dans le domaine de la médecine et de la santé publique .
6909925 I refer to Amendment No 33 , requiring the manager of the blood donation centre to have at least a medical degree , preferably specialising in haematology or some related discipline .Estoy refiriéndome a la enmienda 33 , mediante la cual , en los centros de donantes de sangre , el responsable debe tener , como mínimo , el título de medicina y preferentemente la especialidad de hematología o una especialidad médica relativa . Je parle de l ' amendement 33 , aux termes duquel , dans les établissements de transfusion , le responsable doit posséder comme niveau minimal de qualification un diplôme de docteur en médecine s ' accompagnant , de préférence , d ' une spécialisation en hématologie ou dans une discipline analogue .
6910018 The aim of Amendment No 75 is to ensure that the ban on blood donation incentives is not an absolute ban because it is wrong , for medical and scientific reasons , to be dogmatic on such an important health issue .Con la enmienda 75 intentamos que no sea absoluta la prohibición de los incentivos para la donación , porque tanto médica como científicamente es un error el dogmatismo en un tema tan importante como es la salud . Avec l ' amendement 75 , nous visons à ne pas rendre absolue l ' interdiction de motivations au don du sang , car d ' un point de vue médical et scientifique , sur une question de santé aussi importante , le dogmatisme est une erreur .
6911005 The doctors ' organisations , the patients ' organisations throughout Europe are pleading with us not to specifically exclude paid donations .Las organizaciones de médicos y las organizaciones de pacientes de toda Europa nos están pidiendo que no excluyamos específicamente las donaciones remuneradas . Les associations de médecins , les associations de patients à travers l ' Europe nous supplient de ne pas exclure spécifiquement les dons rémunérés .
6912823 Amendment No 33 would restrict the qualifications of the ' responsible person ' to that of a medical doctor .La enmienda 33 restringiría la formación de la ' persona responsable ' a la de un doctor en medicina . L ' amendement 33 vise à restreindre les qualifications de la " personne responsable " à celles d ' un docteur en médecine .
6912866 The ' responsible person ' is , according to the proposal , charged with administrative and management tasks in relation to the application of the directive , and does not have medical responsibilities per se .La ' persona responsable ' , de acuerdo con la propuesta , debe ocuparse de la administración y gestión en relación con la aplicación de la directiva y no tiene responsabilidades médicas per se . La " personne responsable " est , selon la proposition , chargée des tâches d ' administration et de gestion liées à l ' application de la directive et n ' a pas de responsabilités médicales en tant que telles .
6947996 It was the vision and quality like Nelson Mandela that at last set an example for Africa that reconciliation , cooperation , democracy and respect for all people , irrespective of their colour , is the only way to govern a developing country the only way to help the poorest to be free of poverty and disease .La visión y la calidad de personas como Nelson Mandela son las que , al fin , han marcado para África el ejemplo de que la reconciliación , la cooperación , la democracia y el respeto de todas las personas , con independencia de su color , es la única forma de gobernar un país en desarrollo y la única forma de ayudar a los más pobres a liberarse de la pobreza y la enfermedad . Il a fallu attendre Nelson Mandela , homme de qualité et grand visionnaire , pour que l ' Afrique ait enfin un exemple à suivre , montrant que c ' est seulement à travers la réconciliation , la coopération , la démocratie et le respect des uns et des autres , quelle que soit leur couleur de peau , qu ' un pays en développement peut être gouverné . C ' est la seule manière d ' aider les plus pauvres à échapper à la pauvreté et à la maladie .
6948421 Those farms are well run , they provide churches , schools and hospital treatment in those areas .Esas granjas están bien dirigidas , proporcionan iglesias , escuelas y tratamiento hospitalario en esas zonas . Ces exploitations agricoles sont bien gérées , elles fournissent les églises , les écoles et les hôpitaux du coin .
6949140 Foot-and-mouth disease Fiebre aftosa Fièvre aphteuse
6949174 ( B5-0548 / 2001 ) by Mr van Dam , on behalf of the EDD Group , on foot-and-mouth disease ;( B5-0548 / 2001 ) del Sr. van Dam , en nombre del Grupo EDD , sobre la fiebre aftosa ; ( B5-0548 / 2001 ) de M. van Dam , au nom du groupe EDD , sur la fièvre aphteuse ;
6949196 ( B5-0553 / 2001 ) by Mr Martinez and others , on behalf of the TDI Group , on foot-and-mouth disease ;( B5-0553 / 2001 ) de los Sres . Martinez y otros , en nombre del Grupo TDI , sobre la fiebre aftosa ; ( B5-0553 / 2001 ) des députés Martinez et autres , au nom du groupe TDI , sur la fièvre aphteuse ;
6949216 ( B5-0555 / 2001 ) by Mr Mulder , on behalf of the ELDR Group , on foot-and-mouth disease ;( B5-0555 / 2001 ) de Sr . Mulder , en nombre del Grupo ELDR , sobre la fiebre aftosa ; ( B5-0555 / 2001 ) de M. Mulder , au nom du groupe ELDR , sur la fièvre aphteuse ;
6949242 ( B5-0563 / 2001 ) by Mr Goepel , Mr Sturdy and Mr Maat , on behalf of the PPE-DE Group , on foot-and-mouth disease ;( B5-0563 / 2001 ) de los Sres . Goepel , Sturdy y Maat , en nombre del Grupo PPE-DE , sobre la fiebre aftosa ; ( B5-0563 / 2001 ) des députés Goepel , Sturdy et Maat , au nom du groupe PPE-DE , sur la fièvre aphteuse ;
6949266 ( B5-0573 / 2001 ) by Mrs Lucas and others , on behalf of the Verts / ALE Group , on foot-and-mouth disease ;( B5-0573 / 2001 ) de los Sres . Lucas y otros , en nombre del Grupo Verts / ALE , sobre la fiebre aftosa ; ( B5-0573 / 2001 ) des députés Lucas et autres , au nom du groupe Verts / ALE , sur la fièvre aphteuse ;
6949289 ( B5-0580 / 2001 ) by Mr Berlato and Mr Hyland , on behalf of the UEN Group , on foot-and-mouth disease ;( B5-0580 / 2001 ) de los Sres . Berlato y Hyland , en nombre del Grupo UEN , sobre la fiebre aftosa ; ( B5-0580 / 2001 ) des députés Berlato et Hyland , au nom du groupe UEN , sur la fièvre aphteuse ;
6949314 ( B5-0584 / 2001 ) by Mr Jové Peres and others , on behalf of the GUE / NGL Group , on foot-and-mouth disease ;( B5-0584 / 2001 ) de los Sres . Jové Peres y otros , en nombre del Grupo GUE / NGL , sobre la fiebre aftosa ; ( B5-0584 / 2001 ) des députés Jové Peres et autres , au nom du groupe GUE / NGL , sur la fièvre aphteuse ;
6949337 ( B5-0593 / 2001 ) by Mr Garot and Mr Adam , on behalf of the PSE Group , on foot-and-mouth disease .( B5-0593 / 2001 ) de los Sres . Garot y Adam , en nombre del Grupo PSE , sobre la fiebre aftosa . ( B5-0593 / 2001 ) des députés Garot et Adam , au nom du groupe PSE , sur la fièvre aphteuse .
6949385 However , the suffering was caused not only by the outbreak of foot-and-mouth disease , but also by the means of combating the disease imposed by EU regulations , namely the slaughter of all animals on infected farms and in a buffer zone around them .Sin embargo , el sufrimiento no se limitó sólo al brote de fiebre aftosa en si , sino que se extendió por las normas dictadas por la UE para combatir esta enfermedad , es decir el sacrificio masivo de todas las reses en las granjas contagiadas y en un radio alrededor de ellas . Toutefois , cette souffrance n ' a pas été le fait de la seule apparition la FA , elle a aussi été engendrée par le type de lutte contre la maladie qu ' imposaient les règles de l ' Union , à savoir l ' abattage de tous les animaux vivant dans les exploitations contaminées et dans un certain rayon autour d ' elles .
6949395 However , the suffering was caused not only by the outbreak of foot-and-mouth disease , but also by the means of combating the disease imposed by EU regulations , namely the slaughter of all animals on infected farms and in a buffer zone around them .Sin embargo , el sufrimiento no se limitó sólo al brote de fiebre aftosa en si , sino que se extendió por las normas dictadas por la UE para combatir esta enfermedad , es decir el sacrificio masivo de todas las reses en las granjas contagiadas y en un radio alrededor de ellas . Toutefois , cette souffrance n ' a pas été le fait de la seule apparition la FA , elle a aussi été engendrée par le type de lutte contre la maladie qu ' imposaient les règles de l ' Union , à savoir l ' abattage de tous les animaux vivant dans les exploitations contaminées et dans un certain rayon autour d ' elles .
6949562 In the United Kingdom , four million animals have been destroyed in connection with foot-and-mouth disease and a further one-and-a-half million because of welfare problems related to the crisis .En el Reino Unido se sacrificaron cuatro millones de animales debido a la fiebre aftosa y un millón y medio más por problemas medioambientales relacionados con la crisis . Quatre millions d ' animaux ont été détruits au Royaume-Uni à cause de la FA , et un demi-million d ' autres à cause de la crise liée aux problèmes de bien-être des animaux .
6949688 I sincerely hope that the British government will listen to Sir William Stewart of the British Association of Science who says that vaccination must play a part in combating foot-and-mouth disease and should have been used at a much earlier stage .Espero sinceramente que el gobierno británico escuche a Sir William Stewart de la British Association of Science que dice que la vacunación tiene que ser un elemento fundamental en la lucha contra la fiebre aftosa y que debería haber sido empleada mucho antes . El Reino Unido ya no es la isla que era antaño . J ' espère de tout cur que les autorités britanniques écouteront Sir William Stewart de la British Association of Science , qui soutient que la vaccination doit jouer un rôle dans la lutte contre la FA et qu ' on aurait dû y avoir recours depuis bien longtemps . Le Royaume-Uni n ' est plus l ' île qu ' il était .
6949775 I therefore call on the Council and the Commission to take adequate preventive steps to prevent the spread of foot-and-mouth disease in continental Europe , so that humans and animals are spared unnecessary suffering .Por lo tanto , hago un llamamiento al Consejo y a la Comisión para que adopten las medidas de prevención oportunas para evitar una nueva propagación de la fiebre aftosa en el continente europeo , para no infringir un sufrimiento innecesario a las personas ni a los animales . J ' appelle donc le Conseil et la Commission à prendre des mesures de précaution suffisantes pour empêcher une nouvelle propagation de la FA sur le continent européen , afin que toute souffrance inutile des hommes et des bêtes soit évitée .
6949827 Mr President , Commissioner , in this outbreak of foot-and-mouth disease , there are technical areas of shadow , political certainties and strategic questions .Señor Presidente , señor Comisario , en esta epizootia de fiebre aftosa , existen zonas oscuras de orden técnico , certezas políticas e interrogaciones estratégicas . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , dans cette épizootie de fièvre aphteuse , il y a des zones d ' ombre techniques , des certitudes politiques et des interrogations stratégiques .
6949871 First of all regarding the areas of shadow , how , far from the known endemic sources - Turkey , Asia and Thrace in Europe - how has foot-and-mouth disease , and its virus , managed to reach Great Britain , an island ?En relación primeramente con las zonas oscuras , ¿ cómo lejos de los focos endémicos conocidos -Turquía , Asia , Tracia , para Europa- la fiebre aftosa , su virus , pudieron llegar , nadando quizás , a Gran Bretaña , una isla ? S ' agissant d ' abord des zones d ' ombre , comment loin des foyers endémiques connus - la Turquie , l ' Asie , la Thrace pour l ' Europe - comment la fièvre aphteuse , son virus , ont -ils pu arriver , à la nage peut-être , en Grande-Bretagne , dans une île ?
6949952 Why , in the same country , have we had the foot-and-mouth virus and the prion for mad cow disease ?¿ Por qué , en un mismo país , tuvimos tanto el virus de la fiebre como el prión de la vaca ? Pourquoi , dans un même pays , a -t-on eu et le virus de la fièvre et le prion de la vache ?
6949974 In both cases , BSE and foot-and-mouth disease , the British authorities have reacted late and have been overwhelmed , because the ultra liberalism of the Thatcher years left only 220 vets compared with 8 000 in France .En ambos casos , la EEB y la fiebre aftosa , las autoridades británicas reaccionaron tarde y se vieron superadas , porque el ultraliberalismo de los años Thatcher sólo dejó a 220 veterinarios en comparación con 8.000 en Francia . Dans les deux cas , ESB et fièvre aphteuse , les autorités britanniques ont réagi tard et ont été submergées , parce que l ' ultralibéralisme des années Thatcher n ' a laissé que 220 vétérinaires contre
6950042 A lack of vets and no epidemic monitoring , which is why the disease spread .A falta de veterinarios , no hay red de epidemiovigilancia , de ahí la propagación . Faute de vétérinaire , pas de réseau d ' épidémiosurveillance , d ' où la propagation .
6950390 Mr President , no crisis in Europe , and especially in the Netherlands , has had such an impact on public opinion as the outbreak of foot-and-mouth disease .Señor Presidente , no ha habido ninguna crisis en Europa que haya influido tanto a la opinión pública , especialmente en los Países Bajos , como la de la fiebre aftosa . Monsieur le Président , aucune crise en Europe , et particulièrement aux Pays-Bas , n ' a eu un tel impact sur l ' opinion publique que l ' épidémie de fièvre aphteuse .
6950777 It goes on to say that the control of the disease , as my colleague there has said , has failed because we are now having new outbreaks in the centre of Britain , in the centre of the region where we thought we were rid of it .Dice , además , que el control de la enfermedad , como ha dicho mi colega , ha fracasado porque ahora están apareciendo nuevos brotes en el centro de Gran Bretaña , en el centro de la región donde pensábamos que lo habíamos eliminado . Le document poursuit en indiquant que la maladie , comme l ' a déclaré mon collègue , n ' a pu être contrôlée , comme en témoignent les nouveaux foyers apparus dans le centre de la Grande-Bretagne , au cur même de la région que nous croyions débarrassée de ce fléau .
6950978 Mr President , I very much regret that this is the second time in six months that we are having to debate foot-and-mouth disease in this House .Señor Presidente , yo lamento mucho que ésta sea la segunda vez en seis meses que tengamos que debatir la fiebre aftosa en esta Asamblea . Monsieur le Président , je regrette vivement que nous ayons à débattre pour la seconde fois en six mois dans ce Parlement du problème de la fièvre aphteuse .
6951007 The reason for our debate is , as the Joint Resolution says , that the measures taken by the UK government to control this disease have failed , that new outbreaks are appearing and that there is a very real risk of the disease spreading again to mainland Europe .El motivo de este debate , como dice la Resolución Conjunta , es que las medidas adoptadas por el gobierno del R.U. para controlar la enfermedad han fracasado , que están apareciendo nuevos brotes y que hay un riesgo muy real de que se extienda de nuevo a Europa continental . Comme l ' indique la résolution commune , si nous discutons de ce problème aujourd ' hui , c ' est à cause du fait que les mesures prises par le gouvernement britannique pour contrôler la maladie ont échoué , que de nouveaux foyers apparaissent et que la maladie risque véritablement de se propager à nouveau à travers le continent européen .
6951026 The reason for our debate is , as the Joint Resolution says , that the measures taken by the UK government to control this disease have failed , that new outbreaks are appearing and that there is a very real risk of the disease spreading again to mainland Europe .El motivo de este debate , como dice la Resolución Conjunta , es que las medidas adoptadas por el gobierno del R.U. para controlar la enfermedad han fracasado , que están apareciendo nuevos brotes y que hay un riesgo muy real de que se extienda de nuevo a Europa continental . Comme l ' indique la résolution commune , si nous discutons de ce problème aujourd ' hui , c ' est à cause du fait que les mesures prises par le gouvernement britannique pour contrôler la maladie ont échoué , que de nouveaux foyers apparaissent et que la maladie risque véritablement de se propager à nouveau à travers le continent européen .
6951203 I welcome the call in this resolution for a full cost-benefit analysis between the various disease control approaches so that we can compare the losses that have been suffered under the culling approach to those that would have been incurred under a vaccination strategy .Yo acojo favorablemente el llamamiento que hace esta resolución a favor de un análisis completo de rentabilidad entre las diversas medidas de control de la enfermedad , para que podamos comparar las pérdidas sufridas con el régimen del sacrificio selectivo con las que se hubieran producido con una estrategia de vacunación . Je me félicite de la proposition visée dans la résolution de procéder à une analyse coûts-avantages des différentes approches de contrôle de la maladie . Cela nous permettra de comparer les pertes encourues à cause de la stratégie d ' abattage par rapport à celles qui auraient été entraînées par une stratégie de vaccination .
6951359 Recital A accuses the UK government of failure to control the outbreak of foot-and-mouth disease .El Considerando A acusa al gobierno del R.U. de fracaso en el control del brote de fiebre aftosa . Le considérant A accuse le gouvernement britannique d ' avoir échoué dans sa lutte contre la propagation de l ' épidémie de fièvre aphteuse .
6951384 In truth , it is not an attack on the UK government but on all those who have battled very heroically against the disease since the end of February - the farmers themselves , the vets , the scientists , the civil servants , the police , the military , many different rural agencies which have all been involved .En realidad , no se trata de un ataque al gobierno del R.U. sino a todos los que han luchado muy heroicamente contra la enfermedad desde finales de febrero : los propios ganaderos , los veterinarios , los científicos , los funcionarios , la policía , los militares , muchas agencias rurales diferentes , todos los cuales han participado . En vérité , il ne s ' agit pas là d ' une attaque contre le gouvernement britannique mais contre tous ceux qui se sont battus avec héroïsme contre cette maladie depuis la fin du mois de février , à savoir les éleveurs , les vétérinaires , les scientifiques , les fonctionnaires , la police , les militaires ainsi que les différentes agences rurales impliquées .
6951450 In particular , the farmers in the Allendale Valley , the scene of the recent hotspot , believed that they had taken all the necessary measures to avoid the disease .En concreto , los ganaderos del Valle de Allendale , escenario del brote reciente , creían que habían tomado todas las medidas necesarias para evitar la enfermedad . Plus particulièrement , les éleveurs de l ' Allendale Valley , récemment frappée , croyaient avoir tout fait pour éviter la maladie .
6951778 But the great success of the tackling of foot-and-mouth disease by the British government is causing many farmers in continental Europe sleepless nights once again .Pero este gran éxito del enfoque de la fiebre aftosa vuelve a causar a muchos granjeros del continente europeo noches de insomnio . Il n ' empêche que les méthodes employées par le gouvernement britannique pour lutter contre la fièvre aphteuse rendent les nuits de nombreux agriculteurs du continent très agitées .
6951908 Mr President , in my country , financial subsidies to farmers are cut back drastically if they have made minor mistakes and have had foot-and-mouth disease .Señor Presidente , en mi propio país se reduce considerablemente la compensación financiera destinada a los granjeros cuando resulta que han cometido algún error y en su granja se ha contraído la enfermedad . Monsieur le Président , dans mon propre pays , la participation aux frais des agriculteurs est fortement diminuée s ' il s ' avère qu ' ils ont commis de petites fautes et que la fièvre aphteuse s ' est déclarée dans leur exploitation .
6951936 At the same time , however , many Ministers have no reason to talk , because they are doing nothing to avert the danger of foot-and-mouth disease from Great Britain in border checks .Pero al mismo tiempo parece que muchos ministros no se dan por enterados porque no hacen nada en los controles fronterizos para luchar contra el peligro de la fiebre aftosa del Reino Unido . Mais dans le même temps , bon nombre de ministres demeurent aveugles face à la réalité en ne prenant aucune mesure concernant les contrôles frontaliers pour contrer le danger de la fièvre aphteuse venant de Grande-Bretagne .
6951985 I believe it has been the worst epidemic of this disease that the world has seen .Señor Presidente , nadie duda de la gravedad de la epidemia de fiebre aftosa en el R.U. Creo que ha sido la peor epidemia de esta enfermedad que se ha visto en el mundo . Je crois que le monde n ' en a jamais connu une si grave .
6952061 We cannot , on the one hand , say that the containment is too drastic because of the slaughter policy and , on the other hand , that it is too slack because it has let the disease take hold .No podemos , por un lado , decir que la contención es demasiado drástica debido a la política de sacrificio y , por otro , decir que es demasiado blanda porque ha permitido que la enfermedad continuara . On ne peut dire , d ' une part , que les mesures de quarantaine sont trop drastiques à cause de la politique d ' abattage et , de l ' autre , dire qu ' elles sont trop laxistes parce qu ' elles n ' ont pas mis un terme définitif à la maladie .
6952213 But BSE was a new disease .Pero la EEB era una enfermedad nueva . Certes , l ' ESB était une nouvelle maladie .
6952231 There was a real element of concealment in some of the factors that led to that disease and particularly in the European factor and the fact that we were still exporting infected meal to continental Europe for years after we banned it for ourselves .Había un verdadero elemento de ocultación de algunos de los factores que dieron lugar a esa enfermedad y , en particular , del factor europeo y del hecho de que siguiéramos exportando carne infectada a Europa continental durante años después de que la hubiéramos prohibido para nosotros . Tout n ' avait pas été dit à propos des facteurs - en particulier au niveau européen - ayant déclenché cette maladie . En outre , nous avons continué à exporter de la viande infectée vers le continent européen des années après avoir décrété une interdiction pour nous-mêmes .
6952360 We hope that they will now have the confidence in us to let us help ourselves and see all remedies properly examined so that this dreadful disease can be exterminated .Esperamos que ahora ellos tengan confianza en nosotros y dejen que nos ayudemos a nosotros mismos y que examinemos adecuadamente todos los remedios para que esta terrible enfermedad pueda eliminarse . Señor Presidente , ni la EEB ni la fiebre aftosa son enfermedades inglesas , sino un problema europeo . Espérons qu ' ils auront désormais suffisamment confiance en nous pour nous laisser nous aider nous-mêmes et examiner minutieusement toutes les solutions possibles afin d ' enterrer définitivement cette horrible maladie .
6952563 We must move away from this insane strategy of ' foot-and-mouth free ' or ' disease free ' and discuss this with our trading partners .Debemos distanciarnos de esa estrategia confusa de " libre de fiebre aftosa " o " libre de peste " , y hablar esto con nuestros socios . Il faut abandonner cette stupide stratégie du " non contaminés par la fièvre aphteuse " ou du " non pestiférés " et en discuter avec nos partenaires commerciaux .
6952745 With people travelling the world for business and pleasure , foot-and-mouth disease is an ever-present threat and we must be far more consistent in applying controls at airports to prevent this epidemic from coming in and spreading .La fiebre aftosa , en vista de la cantidad de viajes turísticos y de negocios que se realizan en el mundo , es un peligro en acecho . Los controles en los aeropuertos para evitar introducir y extender la infección deben ser más rigurosos . Les voyages d ' affaires et de tourisme constituent un facteur permanent de risque de propagation de la fièvre aphteuse . Des contrôles plus fermes doivent être menés dans les aéroports afin de se protéger de l ' introduction et de la propagation de l ' épizootie .
6952889 To give a brief description of the current situation in the Union as a whole , no restrictions have been imposed in the Union as a result of foot-and-mouth disease , except in Great Britain , and that was on 25 June this year , thirty days after the slaughter and destruction of the last vaccinated animal in the Netherlands .Para caracterizar rápidamente la situación a nivel de la Unión , actualmente no se aplica ninguna restricción a causa de la fiebre aftosa en la Unión , con excepción de Gran Bretaña y ello , desde el 25 de junio de este año , treinta días después de sacrificar y destruir al último animal vacunado en los Países Bajos . Pour caractériser rapidement la situation au niveau de l ' Union , aujourd ' hui , aucune restriction due à la fièvre aphteuse n ' est appliquée dans l ' Union , à l ' exception de la Grande-Bretagne et ceci , depuis le 25 juin de cette année , trente jours après l ' abattage et la destruction du dernier animal vacciné aux Pays-Bas .
6952959 So in fourteen of the fifteen Member States of the Union , plus Northern Ireland , we have quite a favourable situation , which is the result of the implementation and effective application of measures to combat foot-and-mouth disease at Community level .Por tanto , en catorce de los quince Estados miembros de la Unión , más Irlanda del Norte , tuvimos una situación más bien favorable , que es el resultado de la puesta en práctica y la aplicación eficaz de medidas de lucha contra la fiebre aftosa a nivel comunitario . Dans quatorze des quinze États membres de l ' Union , plus l ' Irlande du Nord , nous avons donc une situation plutôt favorable , qui est le résultat de la mise en uvre et de l ' application efficace de mesures de lutte contre la fièvre aphteuse au niveau communautaire .
6953171 These cases are worrying , because they were confirmed three months after the disease had disappeared there .Muchos de ustedes mencionaron los casos más recientes en el Condado de Northumberland , zona de aparición inicial de la epidemia : son preocupantes ya que fueron señalados tres meses después de la desaparición de la enfermedad . Vous avez été nombreux à évoquer les cas les plus récents , dans le comté de Northumberland , zone d ' apparition initiale de l ' épidémie : ils sont préoccupants car ils ont été signalés trois mois après la disparition de la maladie .
6953215 Radical measures were taken : infected herds were slaughtered , as were neighbouring herds and contact herds , and although the occurrence of this admittedly limited but nonetheless worrying number of cases was to be expected , after the disease peaked at the beginning of April , the period over which a small number of cases have continued to occur is excessively long , and the Community has asked the British authorities to step up their eradication measures .Se tomaron medidas radicales : sacrificio de rebaños infectados , rebaños vecinos , rebaños en contacto y aunque la aparición de este número , efectivamente limitado , pero sin embargo preocupante , de focos se amplió después de que la enfermedad alcanzara un pico a principios de abril . Sin embargo , el período durante el que ha persistido un pequeño número de focos es excesivo y la Comisión exigió de las autoridades británicas la intensificación de sus medidas de erradicación . Des mesures radicales ont été prises : abattage des troupeaux infectés , des troupeaux voisins , des troupeaux-contacts et bien que l ' apparition de ce nombre , certes limité mais néanmoins préoccupant , de foyers ait été attendue après un pic de maladie début avril , la période au cours de laquelle un petit nombre de foyers a persisté est néanmoins excessive et la Commission a exigé des autorités britanniques l ' intensification de leurs mesures d ' éradication .
6953297 The present development of the disease is clearly passing through a critical phase .La evolución actual de la enfermedad atraviesa claramente una fase crítica . L ' évolution actuelle de la maladie traverse clairement une phase critique .
6953409 Staying with the United Kingdom , the complex structure of beef and dairy farming , the absence of any clinical signs in sheep , and the fact that the spread of the disease within a herd or flock is slow , are all factors which complicate the problems and which make it necessary for us to have recourse to laboratory testing , and the capacity available for such testing is now sufficient .En relación todavía con el Reino Unido , las estructuras complejas de la producción bovina , la ausencia , en el cordero , de señales clínicas y el hecho de que la propagación en el seno de los rebaños sea lenta , son otros tantos factores que complican el problema y que nos imponen recurrir a pruebas de laboratorio cuyas capacidades disponibles ahora son suficientes . En ce qui concerne le Royaume-Uni toujours , les structures complexes de l ' élevage bovin , l ' absence , chez le mouton , de signes cliniques et le fait que la propagation au sein des troupeaux soit lente sont autant de facteurs qui compliquent le problème et qui nous imposent le recours à des tests de laboratoire dont les capacités disponibles sont maintenant suffisantes .
6953483 We would not say that the situation is satisfactory , because in this specific case it is not , but the risk of the disease spreading to other Member States is now much less than it was in March and April , when the disease was at its peak , because all the restrictions that were imposed , in particular on the movement of animals and untreated products from Great Britain , are still in place .No diremos que la situación es satisfactoria , no lo es en este caso preciso , pero el riesgo de propagación a los demás Estados miembros es hoy día mucho más bajo de lo que era en los meses de marzo y abril , en el momento en que alcanzó su pico , ya que el conjunto de las restricciones impuestas , especialmente en materia de movimiento de animales y de productos no tratados procedentes de Gran Bretaña , están todavía vigentes . Nous ne dirons pas que la situation est satisfaisante , elle ne l ' est pas dans ce cas précis , mais le risque de propagation aux autres États membres est aujourd ' hui beaucoup plus faible qu ' il ne l ' était en mars et avril derniers , au moment du pic , car l ' ensemble des restrictions imposées , notamment en matière de mouvements d ' animaux et de produits non traités en provenance de Grande-Bretagne , sont encore en place .
6953503 We would not say that the situation is satisfactory , because in this specific case it is not , but the risk of the disease spreading to other Member States is now much less than it was in March and April , when the disease was at its peak , because all the restrictions that were imposed , in particular on the movement of animals and untreated products from Great Britain , are still in place .No diremos que la situación es satisfactoria , no lo es en este caso preciso , pero el riesgo de propagación a los demás Estados miembros es hoy día mucho más bajo de lo que era en los meses de marzo y abril , en el momento en que alcanzó su pico , ya que el conjunto de las restricciones impuestas , especialmente en materia de movimiento de animales y de productos no tratados procedentes de Gran Bretaña , están todavía vigentes . Nous ne dirons pas que la situation est satisfaisante , elle ne l ' est pas dans ce cas précis , mais le risque de propagation aux autres États membres est aujourd ' hui beaucoup plus faible qu ' il ne l ' était en mars et avril derniers , au moment du pic , car l ' ensemble des restrictions imposées , notamment en matière de mouvements d ' animaux et de produits non traités en provenance de Grande-Bretagne , sont encore en place .
6953589 Other regions of Great Britain , in some cases quite large regions , have not been affected by the disease , and the Veterinary Committee must continue to consider the matter so that when the time comes , and circumstances make it possible , trade with those regions can be envisaged subject to stringent conditions .Otras regiones , a veces importantes , de la Gran Bretaña nunca han sido afectadas por la enfermedad y es preciso que , en el seno del comité veterinario , se continúe la reflexión con el fin que pueda preverse , en estas zonas y en el momento oportuno , cuando la situación lo permita , la reanudación de los intercambios bajo condiciones estrictas . D ' autres régions , parfois importantes , de la Grande-Bretagne n ' ont jamais été touchées par la maladie et il faut que , au sein du comité vétérinaire , la réflexion se poursuive afin que , dans ces zones et le moment venu , lorsque la situation le permettra , la reprise des échanges puisse être envisagée sous des conditions strictes .
6953658 On this point we shall be extremely careful , because the experience of Northumberland reminds us that the risk is still present , even in those areas where it seemed that the disease had been brought under control .A este respecto , seremos sumamente prudentes ya que la experiencia del Northumberland nos recuerda que el riesgo existe hasta en las zonas donde la enfermedad parecía estar controlada . Nous serons , sur ce point , extrêmement prudents car l ' expérience du Northumberland nous rappelle que le risque existe jusque dans des zones où la maladie semblait être maîtrisée .
6958908 Not only because of the repressive and fanatical nature of a regime which denies women and children education , work and even medical care , but also because of the deterioration of the economic situation which that fanatical regime is causing in the country .No sólo por el carácter represivo y fanático de un régimen que mantiene a las mujeres y a las niñas sin educación , sin poder trabajar y sin siquiera poder acudir al médico , sino también por la degradación de la situación económica que ese régimen fanático está causando en el país . Monsieur le Président , je pense que chacun d ' entre nous peut comprendre que l ' on fuie l ' Afghanistan , non seulement à cause du caractère répressif et fanatique d ' un régime qui empêche les femmes et les filles d ' être éduquées , de pouvoir trouver un emploi et même de pouvoir se rendre chez le médecin , mais également à cause de la dégradation de la situation économique que ce régime fanatique engendre dans le pays .
6967692 Mr President , ladies and gentlemen , Commissioner , every day we see horrifying images of new tragedies which desolate the world : people devastated , children dying from hunger and disease , refugees without refuge , immigrants wandering the world looking for an opportunity to live .. .Señor Presidente , Señorías , señor Comisario , cada día nos llegan imágenes escalofriantes de nuevas tragedias que asolan el mundo : pueblos arrasados , niños que mueren de hambre o de enfermedad , refugiados sin refugios , inmigrantes que vagan por el mundo buscando una oportunidad para la vida ... Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , Monsieur le Commissaire , des images terrifiantes de nouvelles tragédies qui ravagent le monde nous parviennent chaque jour : villages rasés , enfants mourant de faim ou de maladie , réfugiés sans refuge , immigrants qui parcourent le monde à la recherche d ' une opportunité pour la vie ...
7031988 There are unscrupulous doctors and other individuals who earn between DM 1000 and 3000 per case .Hay médicos y otras personas sin escrúpulos que cobran entre 1.000 y 3.000 marcos por cada intervención . Il y a des médecins et d ' autres personnes peu scrupuleuses qui gagnent de DEM
7035440 We must also vehemently resist the demand that genital mutilation should be carried out by doctors in clinical conditions .También hay que oponerse tajantemente a las reivindicaciones en favor de que los médicos realicen estas amputaciones genitales en condiciones clínicas adecuadas . Il convient également de s ' opposer radicalement au principe prévoyant que les médecins effectuent les mutilations génitales dans des conditions cliniques .
7036717 However , over and above the legislative framework , current European Union programmes can be used as a basis for supporting action and campaigns to recognise the problem , mobilise society and increase public awareness and , of course , to inform and educate hospital staff .Pero aparte del marco legislativo , basándonos en los programas que , hoy en día , existen en la Unión Europea , se puede apoyar actividades y campañas para el reconocimiento del problema , para activar y sensibilizar a la sociedad y , por supuesto , para informar y formar al personal de los hospitales . Mais au-delà du cadre législatif , sur la base des programmes qui existent aujourd ' hui dans l ' Union européenne , il est possible de soutenir des activités et des campagnes pour la reconnaissance du problème , pour la mobilisation et la sensibilisation de la société , et , bien entendu , pour l ' information et la formation du personnel des hôpitaux .
7044657 Their distress often has a high cost , not only in terms of their own mental and physical health , but also economically : sick leave , medical and treatment expenses , a high staff turnover , lower productivity , a loss of quality and image for the company or institution , and therefore also a decline in the number of customers .Este calvario tiene a menudo graves consecuencias , no sólo para el estado físico y psíquico de los afectados , sino también consecuencias para la economía nacional que es posible concretar . Enfermedades , costes médicos y de medicamentos , fluctuaciones de personal , reducción de la productividad , pérdida de calidad , deterioro de la imagen de la empresa o el servicio y , como resultado , también pérdida de clientes . Ce calvaire a souvent de graves conséquences , non seulement sur l ' intégrité physique et morale des personnes concernées , mais aussi sur l ' économie nationale : maladie , frais médicaux et pharmaceutiques , fluctuations du personnel , réduction de la productivité , diminution de la qualité , atteinte à l ' image de l ' entreprise ou de l ' institution et , ce faisant , perte de clients .
7046240 For society , harassment may lead to medical and psychological costs , sick leave , early retirement , etc. Above all it affects the worker and presents risks which add to problems of physical violence and ergonomic issues .Para la sociedad , el acoso puede originar costes médicos y psicológicos , bajas por enfermedad , jubilaciones anticipadas , etc . Y , sobre todo , afecta al trabajador y constituye un factor de riesgo al lado de la violencia física y las cuestiones de ergonomía . Pour la société , le harcèlement peut engendrer des coûts médicaux et psychologiques , des congés de maladie , des retraites anticipées , Il touche surtout le travailleur et constitue un risque voisin de la violence physique et des questions d ' ergonomie .
7087722 As Mr Provan mentioned , the tourism industry is in further severe difficulty too after the crisis which followed the outbreak of foot-and-mouth disease .Como ha mencionado el Sr . Provan , la industria del turismo tropieza también con graves dificultades tras la crisis producida por la fiebre aftosa . Comme M. Provan l ' a signalé , l ' industrie du tourisme aussi est à nouveau confrontée à de graves difficultés , après la crise qui a fait suite à l ' épidémie de fièvre aphteuse .
7088619 According to the latest reports , 29 people were killed , 30 people are still in hospital in a serious condition and in total around 2400 people were injured .Según los últimos informes , 29 personas perdieron la vida , 30 personas siguen hospitalizadas en estado grave , y un total de unas 2.400 personas sufrieron heridas . Selon les dernières nouvelles , 29 personnes ont perdu la vie , 30 personnes sont toujours à l ' hôpital dans un état grave et quelque
7090128 Situations such as that which Toulouse has recently experienced require the use of human resources , such as the fire services , first-aid workers , doctors , hospital and voluntary staff .Situaciones como la que Toulouse acaba de vivir exigen la movilización de recursos humanos , de bomberos , de socorristas , de médicos , de personal hospitalario y de voluntarios . Des situations telles que celle que vient de vivre Toulouse exigent la mobilisation de moyens humains , de pompiers , de secouristes , de médecins , de personnel hospitalier et de bénévoles .
7090130 Situations such as that which Toulouse has recently experienced require the use of human resources , such as the fire services , first-aid workers , doctors , hospital and voluntary staff .Situaciones como la que Toulouse acaba de vivir exigen la movilización de recursos humanos , de bomberos , de socorristas , de médicos , de personal hospitalario y de voluntarios . Des situations telles que celle que vient de vivre Toulouse exigent la mobilisation de moyens humains , de pompiers , de secouristes , de médecins , de personnel hospitalier et de bénévoles .
7090505 Nor should we forget to praise the efficiency of everyone who immediately rushed to the scene of the disaster to provide assistance , such as the fire services and hospital staff , and of everyone who played a part in organising the support network for the victims and their families .No nos olvidemos tampoco de celebrar la eficacia de todos los que , enseguida , se han movilizado en el lugar para prestar socorro , ya sean los bomberos o los servicios hospitalarios , de todos los que supieron organizar esa malla , esa red en torno a las víctimas y sus familias . N ' oublions pas non plus de saluer l ' efficacité de tous ceux qui , immédiatement , se sont mobilisés sur place pour porter secours , qu ' il s ' agisse des pompiers , des services hospitaliers , de tous ceux qui ont su organiser ce maillage , ce réseau autour des victimes et de leurs familles .
7092572 I wish to pay tribute to the memory of the victims and also to the local authority workers , the emergency and medical teams , the Electricité de France employees and all the men and women who , with their skills and goodwill , gave their energies to serve the general interest .Quiero también felicitar al personal del municipio . A todos los equipos de rescate , los equipos médicos , los trabajadores de EDF y todas las mujeres y los hombres que , con competencia y buena voluntad , han puesto su energía al servicio del interés general . Je tiens aussi à saluer le personnel municipal . Toutes les équipes de secours , les équipes médicales , les salariés d ' EDF et toutes celles et ceux qui , avec leur compétence , leur bonne volonté , ont donné leur énergie au service de l ' intérêt général .
7094774 Going home , unable to telephone , no means of communication and finally hearing about friends who are in shock , injured or in hospital .Regresar luego , sin posibilidad de llamar por teléfono , sin comunicación , saber por fin de los amigos heridos , en estado de shock , hospitalizados . Rentrer ensuite , sans possibilité de téléphoner , sans communication , apprendre enfin les copains choqués , blessés , hospitalisés .
7201125 Reduced mobility does not necessary depend on some form of medical complaint .La movilidad reducida no presupone necesariamente alguna forma de problema médico . La mobilité réduite n ' implique pas nécessairement une forme quelconque de problème médical .
7216871 There are c ) trade marks that require absolute identity , in medicine for example .Hay c ) marcas que exigen una identidad absoluta , por ejemplo , en la medicina . Dans ce domaine , le produit que vous recevez ne peut pas différer ne fût -ce que d ' un milligramme du produit décrit .
7252235 Let me also pay tribute to all those who responded with such extraordinary courage and provided help , medical care and assistance to all the many victims .Quisiera también rendir un homenaje a todos aquéllos y aquéllas que reaccionaron con una valentía extraordinaria aportando su ayuda a las numerosas víctimas . Je voudrais également rendre hommage à tous ceux et celles qui ont réagi avec un courage extraordinaire pour apporter secours , soins médicaux et assistance aux très nombreuses victimes .
7295583 In addition , reference is once again made to Article 152 ( 5 ) of the Treaty which stipulates that " Community action in the field of public health shall fully respect the responsibilities of the Member States for the organisation and delivery of health services and medical care .Por lo demás , es preciso señalar que el apartado 5 del artículo 152 del Tratado estipula que " la acción comunitaria en el ámbito de la salud pública respetará plenamente las responsabilidades de los Estados miembros en materia de organización y suministro de servicios sanitarios y asistencia médica . En outre , mentionnons également l ' article 152 , paragraphe 5 , du Traité , qui dispose que " l ' action de la Communauté dans le domaine de la santé publique respecte pleinement les responsabilités des États membres en matière d ' organisation et de fourniture de services de santé et de soins médicaux .
7303777 Is it because public services have been improved , the number of hospitals has increased , additional hospital staff have been hired , public transport and national education have been developed , sufficient social housing has been built ?¿ A la mejora de los servicios públicos , al incremento del número de hospitales , a la contratación de personal adicional en los hospitales , al desarrollo de los transportes públicos , de la educación pública , a la construcción de un número suficiente de viviendas sociales ? À l ' amélioration des services publics , à la croissance du nombre d ' hôpitaux , à l ' embauche de personnel hospitalier supplémentaire , au développement des transports publics , de l ' éducation nationale , à la construction de logements sociaux en nombre suffisant ?
7324866 Let me add one final point , namely the speed of response by the European Parliament and the European institutions to this type of emergency and the consumer protection which had become necessary in the wake of the BSE crisis , foot and mouth disease , and other types of consumer fraud .Permítanme añadir un punto más todavía , a saber , la velocidad de la reacción del Parlamento Europeo , de las instituciones europeas ante necesidades acuciantes de este tipo en favor de la protección del consumidor como cuando la crisis de la EEB , la fiebre aftosa y otros casos de distinto tipo . Permettez -moi une dernière remarque au sujet de la rapidité de réaction du Parlement européen et des institutions européennes dans des situations urgentes comme la protection des consommateurs , devenue nécessaire à la suite de la crise de l ' ESB , de l ' épizootie de fièvre aphteuse ou d ' autres fraudes .
7326923 Mr President , a family in a mud hut in rural Africa without access to clean water , electricity , hospital or community centre is simply devastated when it discovers that a member of the family is suffering from any one of the three diseases HIV / AIDS , TB or malaria .. ( EN ) Señor Presidente , una familia en una choza de barro en la África rural que no tiene acceso a agua corriente , electricidad , hospitales ni centros sociales queda sencillamente destrozada cuando descubre que uno de sus miembros padece de alguna de las tres enfermedades : VIH / SIDA , tuberculosis o malaria . Monsieur le Président , une famille vivant dans une hutte en torchis en pleine Afrique rurale , privée de tout accès à de l ' eau pure , à l ' électricité , à des soins hospitaliers ou à des services sociaux , se trouve tout bonnement dévastée lorsqu ' elle apprend qu ' un de ses membres souffre d ' une des trois maladies évoquées , à savoir le VIH / SIDA , la tuberculose ou la malaria .
7327238 The report promotes the following : a global fund financed by G8 , the EU , oil-rich nations and others to finance access to and supply of medication and treatment ; a global strategy to implement a programme of action to treat and prevent communicable diseases ; tiered pricing of medicines from the pharmaceutical industry to ensure wide access to treatment ; support for health infrastructure to scan , diagnose , treat and monitor patients , as supply of medicines in itself is inadequate ; use of incentives - both financial and legislative - to enhance research and development to produce new medicines and vaccines by both industry and the public sector ; the European Commission to work closely with the governments of developing countries , UN agencies , NGOs and civil society to implement the programme .El Informe promueve lo siguiente : un fondo global , financiado por el G-8 , la UE , los países ricos en petróleo y otros , para financiar la disponibilidad y el suministro de medicamentos y tratamientos ; una estrategia global para aplicar un programa de acción destinado a tratar y prevenir las enfermedades contagiosas ; precios escalonados de los medicamentos de la industria farmacéutica que hagan posible un mayor acceso a los tratamientos ; apoyo a infraestructuras sanitarias dirigidas a explorar , diagnosticar , tratar y controlar a los pacientes , puesto que el suministro de medicamentos por sí solo es inadecuado ; uso de incentivos - tanto financieros como legislativos - para mejorar la investigación y el desarrollo dirigidos a producir nuevos medicamentos y vacunas tanto de la industria como del sector privado ; que la Comisión Europea trabaje estrechamente con los gobiernos de los países en desarrollo , con las agencias de Naciones Unidas , con las ONGs y con la sociedad civil para aplicar el programa . Le rapport se déclare favorable aux éléments suivants : un fonds mondial financé par le G8 , l ' UE , les nations productrices de pétrole et d ' autres en vue de financer la fourniture de médicaments et de traitements ainsi que l ' accès à ceux-ci ; une stratégie mondiale visant à mettre en uvre un programme d ' action de lutte et de prévention vis-à-vis des maladies transmissibles ; la tarification échelonnée des médicaments afin de permettre un large accès aux traitements ; le soutien aux infrastructures sanitaires afin d ' examiner , de diagnostiquer , de traiter et de suivre les patients , la fourniture de médicaments étant en soi inadéquate ; le recours à des incitants financiers et législatifs en vue d ' augmenter la recherche et le développement afin d ' encourager la production de nouveaux médicaments et vaccins par l ' industrie et le secteur public ; la coopération étroite de la Commission européenne avec les gouvernements des pays en développement , les agences de l ' ONU , les ONG et la société civile en vue de la mise en uvre du programme .
7327805 Their patent is in any case irrelevant after seven or ten years as new drugs are developed and doctors will change a treatment regime , thereby precipitating the fall in price of that medicine still under patent .Su patente es , en cualquier caso , irrelevante después de siete o diez años porque se desarrollan nuevas sustancias y los médicos cambian el tratamiento , lo cual propicia la caída del precio de ese medicamento todavía sometido a patente . D ' ailleurs , les brevets sont caducs après sept ou dix ans en raison du développement de nouveaux médicaments et de la modification des traitements par les médecins , ce qui précipite la chute du prix dudit médicament , bien qu ' il soit encore soumis à un brevet .
7327820 Their patent is in any case irrelevant after seven or ten years as new drugs are developed and doctors will change a treatment regime , thereby precipitating the fall in price of that medicine still under patent .Su patente es , en cualquier caso , irrelevante después de siete o diez años porque se desarrollan nuevas sustancias y los médicos cambian el tratamiento , lo cual propicia la caída del precio de ese medicamento todavía sometido a patente . D ' ailleurs , les brevets sont caducs après sept ou dix ans en raison du développement de nouveaux médicaments et de la modification des traitements par les médecins , ce qui précipite la chute du prix dudit médicament , bien qu ' il soit encore soumis à un brevet .
7327850 The real trick - and this is what I have been trying to do in this report - is to secure tiered pricing for all medication - new and old - so that the poor patients benefit whilst the industry continues to pay for research and development .La verdadera clave está - y esto es lo que he intentado hacer en este Informe - en garantizar unos precios escalonados para todos los medicamentos - nuevos y viejos - de tal modo que los pacientes pobres se beneficien y que , al mismo tiempo , la industria siga pagando la investigación y el desarrollo . Tout le problème - et c ' est ce que j ' ai tâché de faire dans ce rapport - est de garantir la tarification échelonnée de l ' ensemble des médicaments - récents ou anciens - afin que les patients déshérités en bénéficient et que l ' industrie continue à financer la recherche et le développement .
7328002 It concerns something that we must do for the poor so that we can tell the world , especially the poor , that the European Union is concerned about their problems and will take the lead in fighting disease and poverty throughout the world .Trata de algo que debemos hacer por los pobres para poder decirle al mundo , especialmente a los pobres , que la Unión Europea se preocupa por sus problemas y va a estar a la cabeza de la lucha contra la enfermedad y la pobreza en todo el mundo . Il porte sur l ' action que nous devons entreprendre en faveur des pauvres afin de pouvoir affirmer au monde - et notamment aux pauvres - que l ' Union européenne se soucie de leurs problèmes et se placera à la tête de la lutte contre la maladie et la pauvreté à travers le monde .
7328320 But should it not succeed completely , it would be an important weapon in the battle against disease in developing countries .Pero en el caso de que este sistema de precios diferenciados no funcionara completamente bien , podría suponer un arma importante en la lucha contra las enfermedades en los países en desarrollo . Mais au cas où ce système de prix différenciés ne fonctionnerait pas parfaitement , cette mesure constitue une arme importante dans le cadre de la lutte contre les maladies dans les pays en voie de développement .
7328984 It also clarifies Parliament ' s position on many crucial points such as the need to significantly increase resources assigned to improving health systems and to fighting communicable diseases in developing countries , the will to overcome the opposition between prevention and treatment , which are two essential and complementary aspects of the fight against disease , and the emergence of a new concept of public health as a global public asset .Permite dar varios pasos hacia adelante en un debate esencial para la supervivencia incluso de una parte del planeta , clarifica la posición de nuestra institución en relación con numerosos puntos cruciales como la necesidad de incrementar de manera considerable los medios dedicados a la mejora de los sistemas de salud y a la lucha contra las enfermedades contagiosas en los países en vías de desarrollo , la voluntad de superar el antagonismo entre prevención y tratamiento que son dos aspectos fundamentales y complementarios de la lucha contra la enfermedad , la aparición de un nuevo concepto de salud pública considerada como un bien público mundial , la clarificación de la interpretación de las cláusulas de salvaguarda contenidas en los acuerdos ADPIC sobre la propiedad intelectual , la confirmación de que la cuestión del precio de los medicamentos es el centro de los debates sobre el acceso al tratamiento y la importancia de la investigación y del desarrollo , sobre todo , la necesidad de orientar sus esfuerzos hacia las enfermedades que afectan especialmente al sur y las enfermedades olvidadas . Il permet de faire plusieurs pas en avant dans un débat essentiel pour la survie même d ' une partie de la planète , il clarifie la position de notre institution sur de nombreux points cruciaux comme la nécessité d ' accroître de manière considérable les moyens consacrés à l ' amélioration des systèmes de santé et à la lutte contre les maladies transmissibles dans les pays en développement , la volonté de dépasser l ' opposition entre prévention et traitement qui sont deux aspects essentiels et complémentaires de la lutte contre la maladie , l ' émergence d ' une nouvelle conception de la santé publique considérée comme un bien public mondial , la clarification de l ' interprétation des clauses de sauvegarde contenues dans les accords ADPIC sur la propriété intellectuelle , la confirmation que la question du prix des médicaments est au cur des débats sur l ' accès au traitement et l ' importance de la recherche et du développement , et surtout la nécessité d ' orienter ses efforts vers les maladies qui touchent particulièrement le sud et les maladies oubliées .
7330056 We must not only concentrate on medicine .No debemos sólo concentrarnos en la medicina , debemos concentrarnos también en la construcción de estructuras . Nous ne devons pas seulement nous concentrer sur les médicaments ; nous devons également nous concentrer sur une restructuration .
7330420 In the case of tuberculosis , although there is a vaccine for the prevention of this disease , its effectiveness is highly disputed and there is an ever-increasing amount of resistance to treatment .Para la tuberculosis , aunque existe una vacuna , su eficacia es muy discutida y los tratamientos suscitan cada vez más resistencia . Pour la tuberculose , s ' il existe un vaccin , son efficacité est très contestée et les traitements suscitent de plus en plus de résistance .
7330450 There is no vaccine for malaria and although drugs to treat the disease are inexpensive , they are decreasingly effective due to increased incidences of resistance .Para el paludismo no hay vacuna y los medicamentos , si son poco caros , son cada vez menos eficaces a causa del aumento de la resistencia . Pour le paludisme , il n ' y a pas de vaccin et les médicaments , s ' ils sont peu chers , sont de moins en moins efficaces à cause de l ' augmentation des résistances .
7330825 This means that medication should be sold at cost price to people in developing countries .Esto implica que los medicamentos se vendan a precio de coste a la población de los países en vías de desarrollo . Ce qui implique que les médicaments soient vendus à prix coûtant aux populations des pays en développement .
7331839 The Commission has acknowledged the right of poor countries to issue compulsory licences , but what does the Commission intend to do to bring about the necessary transfer of technology so that poor countries themselves can produce medicine ?La Comisión ha reconocido el derecho de los países pobres a emitir licencias forzosas , pero ¿ qué se propone hacer la Comisión para llevar a cabo la transferencia de tecnología necesaria para que los propios países pobres puedan producir los fármacos ? La Commission a bien reconnu le droit des pays pauvres de délivrer des licences obligatoires , mais qu ' entend faire la Commission en vue de réaliser le nécessaire transfert de technologies permettant aux pays pauvres de produire eux-mêmes les médicaments ?
7331908 The necessary transfer of technology might , in addition , be envisaged in terms of allowing those employed in the medical sector in the EU to spend a couple of years in developing countries , working on such technology transfer programmes .Por lo demás , quizá entrara dentro de lo imaginable llevar a cabo la necesaria transferencia de tecnología haciendo que trabajadores del sector farmacéutico comunitario pasaran un par de años en un país en vías de desarrollo , en tales programas para la transferencia de tecnología . On pourrait même envisager l ' envoi d ' un personnel européen travaillant dans le secteur médical en vue d ' effectuer ce nécessaire transfert de technologies ; ces personnes passeraient deux ans dans un pays en développement dans le cadre de programmes de transfert de technologies .
7331938 It is crucial to improve the skills of doctors , scientists , nurses and technicians in the poorest countries .Es absolutamente necesario aumentar la competencia de médicos , científicos , enfermeras y técnicos en los países más pobres . Nous devons absolument accroître les compétences des médecins , des scientifiques , des infirmières et des techniciens dans les pays les plus pauvres .
7332032 Five malaria vaccines have now been developed - an extremely important step , given the fact that malaria is the disease that kills most people .Por ahora se han desarrollado cinco vacunas contra la malaria . Un paso sumamente importante , considerando que la malaria es la enfermedad con mayor tasa de mortalidad . Cinq vaccins contre le paludisme ont été fabriqués . Il s ' agit là d ' un progrès important eu égard au fait que le paludisme est la maladie qui tue le plus grand nombre de personnes .
7332505 It would be difficult to deny or underestimate the importance of the link that still persists between poverty , disease , illiteracy and population growth , a link which has its most obvious proof in the scale of women ' s poverty , the suffering of women and gender inequalities .Me resulta difícil negar o infravalorar el nexo que , sin embargo , sigue existiendo entre enfermedades , analfabetismo y crecimiento demográfico , un nexo que resulta más evidente en el elemento femenino , en los sufrimientos femeninos y en las desigualdades de género . Il me semble difficile de nier ou de sous-estimer le lien qui réside toutefois entre pauvreté , maladie , analphabétisme et croissance démographique , un lien qui trouve précisément sa confirmation la plus éclatante dans l ' indicateur sur les femmes , dans les souffrances des femmes , dans les inégalités entre les sexes .
7333192 I would particularly support the establishment of a global infectious disease fund and the introduction of compulsory licences to improve the availability of medicines .Apoyo particularmente la creación de un fondo mundial para las enfermedades contagiosas y la adopción de las licencias obligatorias para facilitar el acceso a los medicamentos . Je soutiens particulièrement la création d ' un fonds international des maladies infectieuses ainsi que l ' application d ' un brevet obligatoire améliorant l ' accès aux médicaments .
7333359 No matter how fearful the prospects of communicable disease are , making us feel a spontaneous need to take specific action as a consequence , it should never be done at the expense of basic health care .Aunque tengamos previsiones muy alarmantes sobre la evolución de las enfermedades contagiosas y , por tanto , la necesidad acuciante de intervenir aplicando medidas de urgencia , nunca debemos hacerlo menoscabando la asistencia sanitaria básica . Bien que nous ayons des perspectives effrayantes en matière de maladies contagieuses et par conséquent le besoin spontané de prendre des mesures spéciales , ces dernières ne doivent jamais se faire aux dépens des soins de santé essentiels .
7333795 According to the UNDP ' s recent figures less than 10 % of global spending on health research addresses 90 % of the global disease burden .Según las últimas cifras del PNUD , menos del 10 % del gasto total en investigación sanitaria se destina a hacer frente a unas enfermedades que suponen el 90 % del total . Selon des chiffres récents révélés par le PNUD , moins de
7334131 Our own citizens who are HIV positive are able to access long-term treatment with effective medication .En nuestros países las personas contagiadas con el VIH / SIDA reciben un tratamiento prolongado con medicinas eficaces . Chez nous , des personnes infectées par le VIH peuvent bénéficier d ' un long traitement avec des médicaments efficaces .
7334146 For patients in developing countries , the medicines are too expensive and the medical infrastructure to provide care for them is lacking .Para los pacientes en países en desarrollo estas medicinas son demasiado caras y les falta infraestructura médica para atenderles cuidadosamente . Pour les patients dans les pays en voie de développement , les médicaments sont trop chers et l ' infrastructure médicale pour les encadrer avec soin n ' existe pas .
7334256 Mr Khanbhai ' s excellent report provides a clear overview of all the important aspects of the transmittable disease .El excelente informe de nuestro colega Khanbhai nos proporciona una buena visión general de todos los aspectos importantes de las enfermedades contagiosas . L ' excellent rapport de notre collègue Khanbhai donne un aperçu clair de tous les aspects importants des maladies transmissibles .
7334691 Despite this , malaria , which a few years ago appeared to be on course for total eradication has , as the report highlights , become the main cause of death in sub-Saharan Africa , whilst tuberculosis , for which there are simple and effective treatments , continues to be the disease most widespread throughout the world .A pesar de ello , el paludismo , que parecía estar hace algunos años en vías de erradicación se ha convertido , como subraya el informe , en la primera causa de muerte en África subsahariana , mientras que la tuberculosis , para la que existen tratamientos sencillos y eficaces , continúa siendo la más extendida en el mundo . Malgré cela , le paludisme , qui semblait il y a quelques années en voie d ' éradication , est , comme le souligne le rapport , redevenu la première cause de mortalité en Afrique sub-saharienne , tandis que la tuberculose , pour laquelle il existe des traitements simples et efficaces , continue à être la plus répandue dans le monde .
7335694 When The Economist went to Zambia and looked at a particular hospital , it saw two-thirds of the patients there dying of AIDS .Cuando The Economist estuvo en Zambia y analizó un hospital en concreto , comprobó que dos tercios de sus pacientes morían de SIDA . Lorsque The Economist s ' est rendu en Zambie pour visiter un hôpital , les reporters ont constaté que deux tiers des patients de cet institut mouraient du SIDA .
7335905 Poverty reduction goes hand in hand with the war against disease , disability and death .La reducción de la pobreza está estrechamente relacionada con la guerra contra la enfermedad , la discapacidad y la muerte . La réduction de la pauvreté est indissociablement liée à la lutte contre la maladie , le handicap et la mort .
7336361 Furthermore , as the HIV / AIDS infection rates in southern Africa show , women are also affected by this disease to a far greater extent than men .Los índices de infección del SIDA / VIH en el África subsahariana ponen de manifiesto que las mujeres están mucho más afectadas que los hombres . Les taux d ' infection par le VIH / sida en Afrique australe montrent également qu ' elles sont plus fortement touchées que les hommes .
7336997 During a visit to a field hospital way out in the middle of the African savannah , my colleagues and I witnessed how victims of a cholera epidemic are dying - believe me , right now - in a Dante-esque spectacle such as occurred in Europe in the Middle Ages .Yo mismo he visto con mis colegas , durante una visita a un hospital de campaña perdido en medio de la sabana africana , cómo muere la gente víctima de una epidemia de cólera -créanme , ahora mismo- , un espectáculo dantesco como el que se vivía en Europa en la Edad Media . J ' ai moi-même vu avec mes collègues , lors d ' une visite dans un hôpital de campagne perdu au milieu de la savane africaine , comment meurent les personnes victimes d ' une épidémie de choléra - croyez -moi , en ce moment même - , et c ' est un spectacle dantesque , comme celui que l ' Europe a connu au Moyen-âge .
7337065 In Mocuba , there is a provincial hospital where women give birth next to patients with Aids , tuberculosis , leprosy , meningitis , and infectious diarrhoeas of all kinds .En Mocuba , hay un hospital provincial en el que las mujeres paren al lado de enfermos con sida , con tuberculosis , con lepra , con meningitis , con diarreas infecciosas de todas las etiologías . À Mocuba , il y a un hôpital provincial où les femmes accouchent à côté de malades souffrant du sida , de la tuberculose , de la lèpre , de la méningite , de diarrhées infectieuses de toutes étiologies .
7337427 I went to Gabon and South Africa and met doctors who are desperate to use those drugs , who have read the Internet press releases saying that the prices have been brought down ; yet when they ring up they cannot actually acquire the drugs to treat those patients .Estuve en Gabón y en Sudáfrica y conocí a médicos que están desesperados por usar esos fármacos , que han leído las notas de prensa en internet que dicen que los precios se han reducido ; pero que cuando llaman no pueden adquirir los medicamentos para tratar a esos pacientes . Je me suis rendu au Gabon et en Afrique du Sud et j ' y ai rencontré des médecins qui désespèrent de pouvoir utiliser ces médicaments , qui ont lu sur Internet les communiqués de presse annonçant la diminution des prix et qui , pourtant , ne sont pas mesure d ' acquérir les médicaments nécessaires au traitement de leurs patients quand ils décrochent leur téléphone .
7337844 Tuberculosis is the most prevalent disease in the world , and 35 million people are infected with AIDS , with half of all new HIV infections occurring in the 15-24 year-old age group .La tuberculosis es la enfermedad más extendida del mundo , y 35 millones de personas están infectadas de SIDA , registrándose la mitad del total de nuevas infecciones de VIH en el grupo de edad de 15 a 24 años . La tuberculose est la maladie la plus répandue dans le monde et 35 millions de personnes sont infectées par le virus du SIDA , la moitié des nouvelles infections par le VIH frappant le groupe des 15 à 24 ans .
7338403 We must dismantle social taboos and not only ensure that those who are living with infection receive the medication they need , but also encourage their positive integration into society .Debemos acabar con tabúes sociales , y no sólo tratar a los infectados con medicamentos , sino que además debemos favorecer su integración social . Nous devons détruire les tabous sociaux . Il faut non seulement traiter les personnes contaminées avec des médicaments mais aussi promouvoir leur intégration dans la société .
7338431 This is the only way to create a climate which ultimately halts the spread of disease in a holistic way .Sólo entonces se podrá crear un clima que , finalmente , esté dirigido completamente contra el avance de la infección . Ce n ' est qu ' alors que nous pourrons créer un climat de lutte globale contre la progression de l ' épidémie .
7338728 They are doing everything they can to organise their work on the ground and use these advanced types of medicine in ongoing treatment .Están haciendo todo lo que pueden por organizar su trabajo en el terreno y por utilizar estos avanzados tipos de medicamentos en los tratamientos en curso . Ces partenaires font tout ce qu ' ils peuvent pour organiser leur travail sur le terrain et utiliser les types de médicaments les plus perfectionnés dans les traitements en cours .
7338764 The absence of infrastructure in this area , of educated nurses and of the conditions required for these types of advanced medicine , which are very difficult to administer , to work , shows that even concentrated , well-funded efforts spanning one-and-a-half years in a place that is better organised than most others in Africa has not done the trick .La ausencia de infraestructuras en esta zona , de ayudantes sanitarios con formación y de las condiciones que se requieren para que funcionen estos tipos de medicamentos avanzados , que son muy difíciles de administrar , demuestra que incluso esfuerzos concentrados , bien financiados , prolongados a lo largo de un año y medio , en un lugar mejor organizado que la mayoría de los otros lugares de África , no lo han conseguido . L ' absence d ' infrastructures dans la région , d ' infirmières qualifiées et des conditions requises pour assurer l ' efficacité de ces médicaments très perfectionnés et très difficiles à administrer montre que même des efforts concentrés et bien financés déployés pendant un an et demi dans un endroit mieux organisé que la plupart des autres régions d ' Afrique n ' ont pas suffi .
7339128 Furthermore it can solve the problem of creating a better basis for starting up medicine production in developing countries .Además , puede resolver el problema de crear una mejor base para poner en marcha la producción de medicamentos en los países en desarrollo . Elle peut en outre amener une meilleure base en vue du démarrage de la production de médicaments dans les pays en développement .
7352106 I therefore agree with the rapporteur when he states the urgent need to create an Infectious Disease Fund , which is crucial to providing medical treatment for those affected , to identifying carriers , to prevention and research and to the development of new medicines and vaccines .Por eso , convengo con el ponente cuando sostiene que es urgente la necesidad de crear un Fondo para las enfermedades infecciosas , esencial para la medicación de las personas afectadas , la localización de los portadores , la prevención y la investigación y el desarrollo de nuevos medicamentos y vacunas . Je suis donc d ' accord avec le rapporteur pour dire qu ' il est urgent de créer un fonds pour les maladies infectieuses , indispensable pour soigner les personnes atteintes , identifier les porteurs , prévenir les maladies , chercher et développer de nouveaux médicaments et vaccins .
7352740 It is of prime and capital importance to use public-sector means to fight disease and secure the right to health .Es de la mayor importancia , de importancia capital que los medios para luchar contra la enfermedad , así como para salvaguardar el derecho a la salud sean públicos . Il est d ' une importance primordiale , capitale , que les moyens permettant de lutter contre les maladies et de garantir le droit à la santé soient publics .
7357730 Some things have been done in our countries to combat disease , need and profound social inequalities ; there are new challenges that we are aware of , specifically in the context of the information society , but there are also new problems , affecting what we in Portugal call the ' new poor ' .Hay algunas cosas que se han hecho en nuestros países en la lucha contra la enfermedad , la deficiencia , las desigualdades sociales profundas , hay nuevos imperativos de que tenemos conciencia , en particular en el marco de la sociedad de la información , pero hay nuevos problemas , lo que en Portugal llamamos los nuevos pobres . Nos pays ont fait certaines choses dans la lutte contre la maladie , le handicap , les inégalités sociales profondes , il existe de nouveaux défis dont nous avons conscience , notamment dans le contexte de la société de l ' information , mais il existe de nouveaux problèmes , ce que nous appelons au Portugal les nouveaux pauvres .
7359947 As a result , parasitic infection is rife and the third cause of infant deaths is diarrhoeal disease .Como consecuencia de ello , abundan las infecciones parasitarias y la tercera causa de mortalidad infantil es la diarrea . Il en résulte que les infections parasitiques sont légion et que les maladies diarrhéiques sont la troisième cause de mortalité infantile .
7360583 Mr Wiebenga and I visited the local hospital in Nukus where patients with TB are treated .Junto con mi colega Wiebenga visitamos el hospital local de Nukus donde atienden a enfermos de tuberculosis . Avec mon collègue Wiebenga , nous avons visité l ' hôpital local de Nukus où sont soignés les patients souffrant de la tuberculose .
7430478 Hardest hit at the moment is the airline industry but we must not forget the tourist industry which has already suffered greatly this year from foot-and-mouth disease .El sector de las compañías aéreas es el más afectado en estos momentos , pero no debemos olvidarnos del sector del turismo que ya ha sufrido grandes pérdidas este año a raíz de la fiebre aftosa . Pour l ' heure , c ' est le secteur de l ' aviation qui est le plus durement touché , mais nous ne devons pas oublier le secteur du tourisme qui a déjà grandement souffert cette année en raison de la fièvre aphteuse .
7441034 Report ( A5-0318 / 2001 ) by Didier Rod , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Policy , on the proposal for a Council recommendation on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine ( COM ( 2001 ) 333 - C5-0411 / 2001 - 2001 / 2164 ( COS ) )Informe ( A5-0318 / 2001 ) de Didier Rod , en nombre de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Política del Consumidor , sobre la propuesta de Recomendación del Consejo sobre la utilización prudente de los agentes antimicrobianos en la medicina humana ( COM ( 2001 ) 333 - C5-0411 / 2001 - 2001 / 2164 ( COS ) ) Rapport ( A5-0318 / 2001 ) de M. Didier Rod , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la politique des consommateurs , sur la proposition de recommandation du Conseil relative à l ' utilisation prudente des agents antimicrobiens en médecine humaine ( COM ( 2001 ) 333 - C5-0411 / 2001 - 2001 / 2164 ( COS ) )
7441165 But we now know that one of the true causes of the current situation in Europe is the incorrect use of antibiotics and over-consumption , not only in the field of human medicine but also in animal feed .Pero hoy en día se sabe que una de las verdaderas causas de la situación actual en Europa es la mala utilización de esos antibióticos y el excesivo consumo , no sólo en el ámbito de la medicina humana , sino también en lo que respecta a la alimentación animal . Mais on sait aujourd ' hui que l ' une des véritables causes de la situation actuelle en Europe est la mauvaise utilisation de ces antibiotiques et la surconsommation , non seulement dans le domaine de la médecine humaine , mais aussi en ce qui concerne l ' alimentation animale .
7442602 We know only too well that , when it comes to making savings on medical spending , it is always the health care of the working classes , and particularly the poorest sectors of society , that suffers .Aunque esto pueda estar justificado en general , rechazamos sin embargo cualquier argumentación en este sentido . Demasiado bien sabemos que , cuando se quiere ahorrar en gastos médicos , es siempre el consumo de las clases populares , y sobre todo de los estratos más pobres de la población , el que se resiente . Bien qu ' elle puisse être justifiée dans sa généralité , nous refusons cependant toute argumentation dans ce sens . Nous ne savons que trop bien que , lorsqu ' il s ' agit de faire des économies sur les dépenses médicales , c ' est toujours la consommation des classes populaires , et plus particulièrement des couches les plus pauvres , qui en souffre .
7442656 The result of these ' careful recommendations ' , which governments usually use as a pretext to take restrictive measures , does nothing to affect the excessive use of medicine by the rich , whilst the poor are deprived of even the most basic levels of care .El resultado de las " recomendaciones prudenciales " de este tipo que sirven , en general , a las autoridades gubernamentales para tomar medidas restrictivas es que el exceso de consumo médico de los que tienen dinero no se ve afectado , mientras que se priva incluso de los servicios necesarios a los que no lo tienen . Les " recommandations prudentielles " de ce genre qui servent , en général , aux autorités gouvernementales pour prendre des mesures de restriction , ont pour résultat de ne pas toucher à la surconsommation médicale de ceux qui ont de l ' argent , tout en privant même de soins nécessaires ceux qui n ' en ont pas .
7454886 We had the BSE crisis and foot-and-mouth disease , we now have the new Global Health Fund project that has come into being this year , greater demands are being made on our humanitarian aid , not only in Afghanistan , but also because of the escalating situation in the Middle East ; Palestine ' s dependency on external aid , including from Europe , has continually increased .Hemos tenido la crisis de la EEB , la fiebre aftosa , tenemos el nuevo proyecto de Global Healt Fund que ha surgido este año , tenemos los grandes desafíos de ayuda humanitaria , no sólo en Afganistán sino también debido a la escalada de la situación en Oriente Próximo . La dependencia de Palestina de la ayuda exterior y de la ayuda europea ha aumentado aún más . Nous avons eu la crise de l ' ESB ; la fièvre aphteuse ; nous avons le nouveau projet de fonds mondial pour la santé , mis en branle au cours de cette année ; nous avons les défis croissants en termes d ' aide humanitaire , non seulement en Afghanistan mais aussi au Proche-Orient , à la suite de l ' escalade de la violence . La dépendance de la Palestine vis-à-vis de l ' aide extérieure - et donc aussi de l ' aide européenne - n ' a cessé de croître .
7455309 The Commission ' s preliminary draft for the budget , which we presented at the end of May , planned for a EUR 1 billion reserve to facilitate a response to the demands of the BSE crisis and foot-and-mouth disease .La Comisión propuso en su anteproyecto de presupuesto -que presentamos a finales de mayo- una reserva de mil millones de euros para poder reaccionar ante las exigencias derivadas de la crisis de la EEB y de la fiebre aftosa . Dans son avant-projet de budget présenté à la fin du mois de mai , la Commission avait prévu une réserve de 1 milliard afin de pouvoir réagir aux défis posés par les crises de l ' ESB et de la fièvre aphteuse .
7455377 We have indeed managed to put aside EUR 400 million from the Budget in this year already for the costs of foot-and-mouth disease .Hemos logrado destinar ya este año 400 millones del presupuesto a los costes derivados de la fiebre aftosa . Cette année déjà , nous sommes en effet parvenus à prélever 400 millions du budget afin de faire face aux coûts de la fièvre aphteuse .
7461233 In the capacity as shadow rapporteur of the PPE-DE Group for the agricultural budget , I note that , of the original request for EUR 1 billion extra for food safety and animal disease control , eventually 580 million was left over , but what we say is : better some of a pudding than none of a pie .Señor Presidente , en tanto ponente ficticio del Grupo PPE para el presupuesto agrícola , constato que la petición originaria de destinar 1000 millones de EUR adicionales a la seguridad alimentaria y al control de las enfermedades de los animales se ha quedado finalmente en 580 millones ; pero como se suele decir : más vale pan y ensalada que no comer nada . Monsieur le Président , en ma qualité de rapporteur fictif du groupe PPE pour le budget de l ' agriculture , je constate que 580 millions n ' ont pas été utilisés sur une demande initiale d ' un milliard EUR supplémentaire pour la sécurité des denrées alimentaires et la lutte contre les maladies des animaux , mais nous disons : mieux vaut terre gâtée que terre perdue .
7461301 Fortunately , the PPE-DE position , that more money must be earmarked for animal disease control , has met with approval .La postura del PPE , a saber , la necesidad de tener que destinar más dinero al control de las enfermedades de los animales , afortunadamente ha encontrado respaldo . L ' avis du PPE - selon lequel il faut réserver davantage de fonds à la lutte contre les maladies des animaux - a heureusement reçu un accueil favorable .
7470776 At first reading , we will vote to add the necessary resources to the reserve , resources that formerly seemed to be needed in order to properly treat BSE and foot-and-mouth disease .En la primera lectura votaremos a favor de asignar a la reserva los correspondientes créditos que parecen necesarios hasta ahora para ocuparse adecuadamente de la EEB y de la fiebre aftosa . Lors de la première lecture , nous voterons pour l ' inscription en réserve des moyens qui semblaient jusqu ' ici nécessaires pour un traitement correct de la fièvre aphteuse et de l ' ESB .
7471349 I am in favour of the reserve for foot-and-mouth disease .Ante todo , la categoría 1 : estoy a favor de la reserva para la fiebre aftosa . Premièrement , la catégorie 1 : je suis favorable à la réserve pour la fièvre aphteuse .
7475051 The appearance of foot-and-mouth disease eleven months ago has meant a very unbalanced situation in animal husbandry , especially as regards food safety , animal protection and the internal market .Desde que apareció la fiebre aftosa hace once meses , la situación en el sector de los animales es muy desequilibrada , sobre todo en lo que se refiere a la seguridad de los alimentos , la protección de los animales y el mercado interior . Après l ' irruption de la fièvre aphteuse il y a onze mois , le déséquilibre est grand dans le secteur de l ' élevage , notamment dans les domaines de la sécurité alimentaire , de la protection des animaux et du marché intérieur .
7499118 We need to monitor progress achieved in the key sectors of health and education , using meaningful indicators such as the increase in the number of teachers or doctors , thus providing more qualitative checks instead of quantitative checks .Necesitamos la supervisión de los avances logrados en los sectores clave de la salud y la formación con ayuda de unos indicadores eficaces , por ejemplo , el aumento de la cifra de profesores o de médicos , es decir , más control de calidad en lugar de un control cuantitativo . Nous avons besoin d ' un suivi des progrès accomplis dans les secteurs clés de l ' éducation et de la santé , à l ' aide d ' indicateurs plus expressifs , comme l ' augmentation du nombre d ' enseignants ou de médecins , donc un contrôle plus axé sur le qualitatif que sur le quantitatif .
7573510 Finally , I would also like to highlight President Sezer ' s courage in denouncing corruption , an endemic disease of Turkish society , and in using his legislative veto against texts which represented a step backwards for democracy .Por último , conviene destacar el valor del Presidente Sezer de denunciar la corrupción , mal " endémico " de la sociedad turca , y de hacer uso de su derecho de veto legislativo contra textos caracterizados por una regresión democrática . Enfin , je voudrais relever le courage du président Sezer pour dénoncer la corruption , mal endémique de la société turque , et pour user de son droit de veto législatif contre des textes qui marquaient un recul démocratique .
7682090 The recent foot-and-mouth crisis provided evidence enough that the unnecessary long-distance transport of animals was a factor in the quick spread of that disease .La reciente crisis de la fiebre aftosa probó sobradamente que el innecesario transporte animal de largo recorrido fue un factor para la rápida propagación de esa enfermedad . La récente crise de la fièvre aphteuse a démontré à suffisance que le transport d ' animaux sur des distances inutilement longues a contribué à répandre rapidement cette maladie .
7685967 The reality is that such an increase could only be achieved at the expense of other priorities , including BSE , foot-and-mouth disease , meat hygiene , residue levels and food safety generally , where the Commission is already over-stretched .La realidad es que tal aumento sólo podría conseguirse a costa de otras prioridades que incluyen la EEB , la fiebre aftosa , la higiene de la carne , los niveles residuales y la seguridad alimentaria en general , en las que la Comisión ya está sobrecargada . En réalité , une telle augmentation ne pourrait être réalisée qu ' aux dépens d ' autres priorités , dont l ' ESB , la fièvre aphteuse , l ' hygiène de la viande , les niveaux de résidus et la sécurité alimentaire en général ; domaines dans lesquels la Commission est déjà débordée .
7796012 We focused on medical research , as we believed that it was in this area that there was the greatest need for change to the Commission ' s proposal .Nuestra atención se centró en el tema de la investigación médica , en el que nos parecía más necesario introducir modificaciones con respecto a la propuesta de la Comisión . Notre priorité est allée vers la recherche médicale , car c ' est ici que nous avons vu le principal besoin de changement à l ' encontre de la proposition de la Commission .
7796137 It is regrettable that the Committee on Industry , External Trade , Research and Energy could not follow us as regards the ethical boundaries of medical research .Lamentablemente , la Comisión de Industria no ha aceptado nuestros planteamientos en lo que respecta a los límites éticos de la investigación médica . La commission de l ' industrie ne nous a malheureusement pas suivis en ce qui concerne les barrières éthiques de la recherche médicale .
7796260 Embryo research is not possible without women ' s egg cells being made available , and the donation of egg cells puts a woman under great strain and at medical risk .La investigación no es posible si no dispone de óvulos femeninos y la donación de óvulos resulta muy gravosa y constituye un riesgo médico para una mujer . La recherche embryonnaire est impossible sans la mise à disposition d ' ovules et un don d ' ovule met une femme à forte contribution et représente un risque médical .
7800454 This research is expected to have future applications in four areas of medicine : first , hereditary illnesses , secondly , the most common fatal illnesses , namely cancer , cardio-vascular and degenerative neural illnesses , thirdly , an understanding of the mechanics of various illnesses , which will lead to new , more efficient treatment and drugs and , fourthly , the prevention of disease .Se espera que esta investigación en el futuro se aplique en cuatro sectores de la medicina : primero , en las enfermedades de carácter hereditario , segundo , las enfermedades asesinas más conocidas , es decir , el cáncer , las enfermedades cardiovasculares y las neurodegenerativas , tercero examinar los mecanismos de evolución de las distintas enfermedades , que conducirá a descubrir nuevos tratamientos y medicamentos más eficaces y , cuarto , a la prevención de enfermedades . Cette recherche devrait avoir des applications futures dans quatre domaines de la médecine : premièrement , les maladies héréditaires ; deuxièmement , les maladies mortelles les plus courantes , c ' est-à-dire le cancer , les maladies cardio-vasculaires et les maladies dégénératives du système nerveux ; troisièmement , la compréhension des mécanismes des différentes maladies , qui débouchera sur de nouvelles thérapies et de nouveaux médicaments plus efficaces ; et quatrièmement , la prévention des maladies .
7800507 This research is expected to have future applications in four areas of medicine : first , hereditary illnesses , secondly , the most common fatal illnesses , namely cancer , cardio-vascular and degenerative neural illnesses , thirdly , an understanding of the mechanics of various illnesses , which will lead to new , more efficient treatment and drugs and , fourthly , the prevention of disease .Se espera que esta investigación en el futuro se aplique en cuatro sectores de la medicina : primero , en las enfermedades de carácter hereditario , segundo , las enfermedades asesinas más conocidas , es decir , el cáncer , las enfermedades cardiovasculares y las neurodegenerativas , tercero examinar los mecanismos de evolución de las distintas enfermedades , que conducirá a descubrir nuevos tratamientos y medicamentos más eficaces y , cuarto , a la prevención de enfermedades . Cette recherche devrait avoir des applications futures dans quatre domaines de la médecine : premièrement , les maladies héréditaires ; deuxièmement , les maladies mortelles les plus courantes , c ' est-à-dire le cancer , les maladies cardio-vasculaires et les maladies dégénératives du système nerveux ; troisièmement , la compréhension des mécanismes des différentes maladies , qui débouchera sur de nouvelles thérapies et de nouveaux médicaments plus efficaces ; et quatrièmement , la prévention des maladies .
7800579 Stem cell research may well have new applications in treating illnesses such as Parkinson ' s disease , Alzheimer ' s , leukaemia and many others .Además , la investigación con células estaminales , posiblemente pueda tener nuevas aplicaciones en tratamientos de enfermedades , como por ejemplo , la enfermedad de Parkinson , Alzheimer , leucemias y muchas más . Du reste , la recherche effectuée à l ' aide de cellules germinales peut éventuellement avoir de nouvelles applications dans le traitement de maladies telles que , par exemple , celles de Parkinson ou d ' Alzheimer , les leucémies et bien d ' autres encore .
7800662 So we can look forward to the beneficial medical applications which this research promises .Así , aspiramos a tener en algún momento las aplicaciones favorables que esta investigación promete para la medicina en el futuro . Ainsi , nous attendons les applications bénéfiques futures que cette recherche promet à la médecine .
7800927 Mr President , I should like to thank the rapporteur for his hard work and for the many additions to the Commission ' s proposals , particularly on health and disease and sustainable transport .Señor Presidente , quisiera dar gracias al ponente por lo mucho que ha trabajado y por las numerosas adiciones a las propuestas de la Comisión , particularmente acerca de la salud y la enfermedad y el transporte sostenible . Monsieur le Président , je voudrais remercier le rapporteur pour le travail très dur qu ' il a accompli et pour les nombreux compléments qu ' il a apportés aux propositions de la Commission , en particulier dans les questions de santé , de maladie et de l ' instauration d ' un système de transport durable .
7803725 Diseases such as Alzheimer ' s , Parkinson ' s , diabetes , cancer and cardiovascular disease constitute vast research areas still to be explored .Enfermedades como el alzheimer , el parkinson , la diabetes , el cáncer , las enfermedades cardiovasculares , materias muy vastas están por explorar en el ámbito de la investigación , en particular en lo que se refiere a las células madre . Des maladies comme l ' alzheimer , le parkinson , le diabète , le cancer , les maladies cardio-vasculaires , des matières très vastes sont à explorer dans le domaine de la recherche , s ' agissant notamment des cellules souches .
7805208 Through scientific research we can at last , thanks to new technologies , combat terrible , hitherto incurable diseases such as cancer , AIDS , Alzheimer ' s , Creutzfeld-Jakob disease , heart disease and so on , not least by using advanced technologies , as specified , for instance , in the Trakatellis , Purvis and Nisticò amendment , which embodies a good balance that should gain the consensus of the whole House .A través de la investigación científica , y gracias a las nuevas tecnologías , podemos combatir por fin enfermedades terribles y todavía incurables , como el cáncer , el sida , el Alzheimer , la enfermedad de Creutzfeld-Jakob , las enfermedades cardiovasculares , etcétera , utilizando también tecnologías avanzadas , como se señala , por ejemplo , en la enmienda presentada por los Sres . Trakatellis , Purvis y Nisticò , que configura un elevado nivel de equilibrio capaz de conseguir el consenso de todo el Pleno . Par la recherche scientifique et grâce aux nouvelles technologies , nous pouvons enfin combattre des maladies terribles , encore incurables , comme le cancer , le SIDA , la maladie d ' Alzheimer , la maladie de Creutzfeld-Jakob , les maladies cardiovasculaires et ainsi de suite , en utilisant des technologies de pointe , comme l ' indique , par exemple , l ' amendement présenté par Trakatellis et Purvis et moi-même , qui présente un niveau d ' équilibre tel qu ' il peut obtenir l ' approbation de toute l ' Assemblée .
7805211 Through scientific research we can at last , thanks to new technologies , combat terrible , hitherto incurable diseases such as cancer , AIDS , Alzheimer ' s , Creutzfeld-Jakob disease , heart disease and so on , not least by using advanced technologies , as specified , for instance , in the Trakatellis , Purvis and Nisticò amendment , which embodies a good balance that should gain the consensus of the whole House .A través de la investigación científica , y gracias a las nuevas tecnologías , podemos combatir por fin enfermedades terribles y todavía incurables , como el cáncer , el sida , el Alzheimer , la enfermedad de Creutzfeld-Jakob , las enfermedades cardiovasculares , etcétera , utilizando también tecnologías avanzadas , como se señala , por ejemplo , en la enmienda presentada por los Sres . Trakatellis , Purvis y Nisticò , que configura un elevado nivel de equilibrio capaz de conseguir el consenso de todo el Pleno . Par la recherche scientifique et grâce aux nouvelles technologies , nous pouvons enfin combattre des maladies terribles , encore incurables , comme le cancer , le SIDA , la maladie d ' Alzheimer , la maladie de Creutzfeld-Jakob , les maladies cardiovasculaires et ainsi de suite , en utilisant des technologies de pointe , comme l ' indique , par exemple , l ' amendement présenté par Trakatellis et Purvis et moi-même , qui présente un niveau d ' équilibre tel qu ' il peut obtenir l ' approbation de toute l ' Assemblée .
7805824 Firstly , genetic research : genetic and biotechnology offer great opportunities in medicine and the environment , and it is certainly right to give massive support to these areas at European level .La biotecnología y la tecnología genética abren grandes oportunidades para la medicina y el medio ambiente , y en consecuencia , sin duda es acertado que también reciban un apoyo masivo a escala europea . Le génie génétique et la biotechnologie sont une grande chance pour la médecine et l ' environnement et il est par conséquent certainement important de les promouvoir massivement au niveau européen .
7806111 Mr President , as someone who suffers from a neurological complaint , to wit Parkinson ' s disease , I am naturally biased in this matter , but I am a little shocked by the frequent use of terms like ' unacceptable ' and ' dignity ' applied to people who wish to find a solution through medical research to the terrible problems facing those who suffer from neurological disease , such as Alzheimer ' s , motor neurone and Parkinson ' s .Señor Presidente , soy una persona que padece un síndrome neurológico y que no puede dejar de pensar en la enfermedad de Parkinson , y por lo tanto no puedo ser totalmente imparcial cuando hablo de esta cuestión , pero he de confesar que me subleva un poco el frecuente uso de términos como " inaceptable " y " dignidad " aplicados a personas que desean encontrar una solución a través de la investigación médica para los terribles problemas con que se enfrentan los que padecen una enfermedad neurológica como la de Alzheimer , la neurona motriz y la de Parkinson . Monsieur le Président , en tant que personne qui souffre d ' une affection neurologique , à savoir de la maladie de Parkinson , il est clair que mon jugement sur cette question est biaisé , mais je suis quelque peu choqué par l ' utilisation fréquente de termes comme " inacceptable " et " dignité " pour désigner les personnes qui désirent trouver une solution médicale aux épouvantables problèmes auxquels se heurtent les personnes souffrant d ' une maladie neurologique , telle que la maladie d ' Alzheimer , la maladie du neurone moteur ou la maladie de Parkinson .
7806151 Mr President , as someone who suffers from a neurological complaint , to wit Parkinson ' s disease , I am naturally biased in this matter , but I am a little shocked by the frequent use of terms like ' unacceptable ' and ' dignity ' applied to people who wish to find a solution through medical research to the terrible problems facing those who suffer from neurological disease , such as Alzheimer ' s , motor neurone and Parkinson ' s .Señor Presidente , soy una persona que padece un síndrome neurológico y que no puede dejar de pensar en la enfermedad de Parkinson , y por lo tanto no puedo ser totalmente imparcial cuando hablo de esta cuestión , pero he de confesar que me subleva un poco el frecuente uso de términos como " inaceptable " y " dignidad " aplicados a personas que desean encontrar una solución a través de la investigación médica para los terribles problemas con que se enfrentan los que padecen una enfermedad neurológica como la de Alzheimer , la neurona motriz y la de Parkinson . Monsieur le Président , en tant que personne qui souffre d ' une affection neurologique , à savoir de la maladie de Parkinson , il est clair que mon jugement sur cette question est biaisé , mais je suis quelque peu choqué par l ' utilisation fréquente de termes comme " inacceptable " et " dignité " pour désigner les personnes qui désirent trouver une solution médicale aux épouvantables problèmes auxquels se heurtent les personnes souffrant d ' une maladie neurologique , telle que la maladie d ' Alzheimer , la maladie du neurone moteur ou la maladie de Parkinson .
7806163 Mr President , as someone who suffers from a neurological complaint , to wit Parkinson ' s disease , I am naturally biased in this matter , but I am a little shocked by the frequent use of terms like ' unacceptable ' and ' dignity ' applied to people who wish to find a solution through medical research to the terrible problems facing those who suffer from neurological disease , such as Alzheimer ' s , motor neurone and Parkinson ' s .Señor Presidente , soy una persona que padece un síndrome neurológico y que no puede dejar de pensar en la enfermedad de Parkinson , y por lo tanto no puedo ser totalmente imparcial cuando hablo de esta cuestión , pero he de confesar que me subleva un poco el frecuente uso de términos como " inaceptable " y " dignidad " aplicados a personas que desean encontrar una solución a través de la investigación médica para los terribles problemas con que se enfrentan los que padecen una enfermedad neurológica como la de Alzheimer , la neurona motriz y la de Parkinson . Monsieur le Président , en tant que personne qui souffre d ' une affection neurologique , à savoir de la maladie de Parkinson , il est clair que mon jugement sur cette question est biaisé , mais je suis quelque peu choqué par l ' utilisation fréquente de termes comme " inacceptable " et " dignité " pour désigner les personnes qui désirent trouver une solution médicale aux épouvantables problèmes auxquels se heurtent les personnes souffrant d ' une maladie neurologique , telle que la maladie d ' Alzheimer , la maladie du neurone moteur ou la maladie de Parkinson .
7806187 There is no dignity in dying of motor neurone disease and there is precious little dignity in suffering from Parkinson ' s either .No tiene nada de digno perecer de la enfermedad de neurona motriz y apenas tiene más dignidad sucumbir a la enfermedad de Parkinson . Il n ' y a aucune dignité à mourir d ' une maladie du neurone moteur , de même qu ' il y a fort peu de dignité à souffrir de la maladie de Parkinson .
7806914 We all want to find cures for illness and I am sure that in each of our families we have personally experienced the sadness of incurable disease .Todos queremos encontrar la forma de curar las enfermedades y estoy seguro de que en cada una de nuestras familias hemos tenido ocasión de experimentar personalmente la tristeza que produce una enfermedad incurable . Nous voulons tous trouver des remèdes aux maladies , et je suis sûre que chacun d ' entre nous a déjà eu dans sa famille des cas douloureux de personnes atteintes de maladies incurables .
7806940 Over the past year in the Temporary Committee on Human Genetics and Other New Technologies we discussed various ways of finding answers to these medical problems .El año pasado discutimos en el Comité Temporal Sobre Genética Humana y otras nuevas tecnologías diversas formas de encontrar respuesta a esos problemas médicos . L ' année dernière , les membres de la commission temporaire sur la génétique humaine et les autres technologies nouvelles de la médecine moderne ont débattu des divers moyens de résoudre ces problèmes médicaux .
7809149 As regards priority 1 , namely broadening the scope to include the study of the genomes of all living organisms and strengthening the elements of medical research , particularly regarding cancer , in two separate sections along the lines suggested by Mr van Velzen and particularly in the spirit of Mrs Gutiérrez-Cortines ' and Mr Caudron ' s amendments , we can accept all that is involved .Por lo que se refiere a la prioridad 1 : ampliando la perspectiva al análisis del genoma de todos los organismos vivos y reforzando los aspectos de la investigación médica , más especialmente sobre el cáncer , y ello en dos secciones diferentes , en la línea sugerida por el Sr. van Velzen y en el espíritu , en particular , de las enmiendas de la Sra . Gutiérrez-Cortines y del Sr . La priorité 1 : en étendant la perspective à l ' analyse des génomes de l ' ensemble des organismes vivants et en renforçant les aspects de la recherche médicale , plus particulièrement sur le cancer , et ce dans deux sections distinctes , dans la ligne suggérée par M. van Velzen et dans l ' esprit , notamment , des amendements de Mme Gutiérrez-Cortines et de M. Caudron , vont dans un sens que nous pouvons totalement accepter .
7827180 The only reason we have voted in favour of this report is that we do not want to prejudice certain research strands supported by the report , which are seeking to make scientific , medical or technological progress , and nor do we want to risk depriving researchers in the public sector of the funding they need .La única razón por la que hemos votado a favor de este informe es que no queremos perjudicar determinadas líneas de investigación que el informe apoya y que apuntan al progreso científico , médico o tecnológico , ni tampoco correr el riesgo de privar a los investigadores del sector público de las financiaciones que necesitan . La seule raison pour laquelle nous avons voté en faveur de ce rapport , c ' est que nous ne voulons pas porter préjudice à certaines orientations de recherche qu ' il soutient et qui vont dans le sens d ' un progrès scientifique , médical ou technologique , ni risquer de priver les chercheurs du secteur public des financements dont ils ont besoin .
7836300 They made up 40 per cent of the medical staff , 50 per cent of the teachers , 70 per cent of the administration , while the men were off making war .Eran el 40 % de los médicos , el 50 % de los educadores , el 70 % de la administración , mientras que los hombres se estaban haciendo la guerra . Ce sont elles qui géraient le pays avant les Talibans . Elles constituaient 40 pour cent du corps médical , 50 pour cent du corps enseignant , 70 pour cent de l ' administration , pendant que les hommes se faisaient la guerre .
7844335 As has already been mentioned , the USA has an agency in Atlanta , a disease control centre .Resulta grotesco que justamente en estos días se debate en el Congreso una ley que se opone con vehemencia a la constitución del Tribunal Penal Internacional , un Tribunal Penal que en cualquier caso juzgaría tales delitos , sobre todo si son fomentados y cometidos por Estados . Cela a déjà été abordé : les États-Unis ont une agence à Atlanta - un centre de contrôle des maladies .
7876695 This House should never forget that tobacco is the biggest cause of preventable illness and disease across the European Union .Este Parlamento no debería olvidar nunca que el tabaco es la principal causa de enfermedades evitables en toda la Unión Europea . Cette Assemblée ne devrait jamais oublier que le tabac est la plus importante cause de maladies évitables au sein de l ' Union européenne et qu ' il ne ressemble à aucun autre produit .
7931965 Moreover , the American embargo on relations with the island is preventing it from buying the food and medical supplies so desperately needed by the people of Cuba .Por añadidura , el embargo americano que soporta esta isla le impide comprar los alimentos y las medicinas que el pueblo cubano necesita con urgencia . En outre , l ' embargo américain que subit cette île l ' empêche d ' acheter les vivres et les médicaments dont le peuple cubain a cruellement besoin .
7932818 There is a clear need for shelter , for food , for medical supplies and I certainly welcome the EUR 750 000 which has been given for this purpose under the ECHO fund , and indeed the promised EUR 225 million from the European Investment Bank for drinking water supply lines .Existe una evidente necesidad de alojamiento , alimentos y productos médicos y yo , desde luego , acojo favorablemente los 750.000 euros que se han concedido para estos fines en el marco del fondo de ECHO , así como los prometidos 225 millones del Banco Europeo de Inversiones para las cañerías de suministro de agua potable . Les structures d ' hébergement , la nourriture et les fournitures médicales font défaut , c ' est pourquoi je ne peux que me féliciter des 750.000 euros débloqués à cet effet dans le cadre du fonds ECHO , tout comme de la promesse de la Banque européenne d ' investissement d ' affecter 225 millions d ' euros aux conduites d ' approvisionnement en eau .
7934940 The funds are already being used for a range of support measures including temporary shelter , beds , clothing and blankets , water , sanitation and medical assistance .Los fondos ya se están empleando en acciones de ayuda de diversa índole , tales como alojamientos provisionales , camas , ropa y mantas , agua , o ayuda sanitaria y médica . Ces fonds ont déjà permis de fournir des solutions d ' hébergement , des lits , des vêtements et des couvertures , ainsi que du matériel sanitaire et médical .
7937266 For a start , we must truly move away from the medical model of disability to the social and rights-based model of disability .Para empezar , debemos alejarnos de verdad del modelo médico de discapacidad y avanzar hacia un modelo de discapacidad social y basado en derechos . Tout d ' abord , nous devons réellement passer d ' une approche médicale du handicap à une approche sociale et fondée sur les droits de l ' homme .
7940726 But does a young person or a child from a poor , working class family living at risk of disease and accident have the same opportunities , first and foremost in preventing disability , as a young person or child of the bourgeoisie ?Pero ¿ tienen las mismas oportunidades , sobre todo en la prevención de la minusvalía , el joven o el niño que procede de las capas populares pobres , que está expuesto a factores patógenos y a accidentes , y el niño o el joven de la clase burguesa ? On prétend hypocritement promouvoir " l ' égalité des chances et la lutte contre les discriminations " . Mais l ' enfant ou le jeune issu des couches populaires démunies , qui est exposé à des facteurs pathogènes et des accidents , a -t-il , et tout d ' abord en matière de prévention , des chances égales à celles de l ' enfant ou du jeune issu de la bourgeoisie ?
8012699 They affect the least developed countries who find themselves trapped in a vicious circle of poverty and disease .Con satisfacción , porque hemos sido capaces de aprobar una contribución económica significativa de la Unión a la creación de un Fondo Mundial promovido por el Secretario General de las Naciones Unidas , para luchar contra las tres enfermedades contagiosas más frecuentes en el mundo , que afectan a los países menos desarrollados , que se ven atrapados en el círculo vicioso de la enfermedad y la pobreza . Nous sommes satisfaits parce que nous avons pu approuver une contribution économique significative de l ' Union à la création d ' un Fonds mondial proposé par le Secrétaire général des Nations unies pour lutter contre les trois maladies contagieuses les plus répandues dans le monde , qui touchent les pays les moins développés , qui se retrouvent piégés dans le cercle vicieux de la maladie et de la pauvreté .
8012723 In turn , a higher level of disease aggravates the degree of poverty .A mayor pobreza , el riesgo de enfermedades contagiosas aumenta ; con más enfermedades , la magnitud de la pobreza no hace sino agravarse . Plus la pauvreté est importante , plus le risque de maladies contagieuses augmente ; et avec un nombre croissant de maladies , la pauvreté ne cesse de s ' aggraver .
8014310 It is clear that the majority of the people affected by this disease live in Sub-Saharan Africa .Es evidente que las víctimas proceden esencialmente del África subsahariana . Les victimes , évidemment , sont essentiellement issues d ' Afrique subsaharienne .
8014359 The WHO predicts that the least developed countries will lose a fifth of their GNP between now and 2010 because of the disease .La OMS prevé que los países menos avanzados perderán una quinta parte de su PNB de aquí al año 2010 a causa de esta enfermedad , y , en un país como Zambia , morirán un millón de niños . L ' OMS prévoit que les pays les moins avancés , à cause de cette maladie , vont perdre un cinquième de leur PNB d ' ici à l ' an 2010 , et pour un pays comme la Zambie , ce sont un million d ' enfants qui vont mourir .
8014447 As we are all aware , work to combat these diseases must involve the provision of infrastructures such as dispensaries , social support structures and doctors .La lucha contra estas enfermedades debe ir acompañada , como ustedes y yo lo sabemos , de infraestructuras - dispensarios y estructuras sociales , médicos - , y eso no es compatible con las imposiciones del FMI y del Banco Mundial , que impiden la contratación de funcionarios y de médicos . La lutte contre ces maladies doit être accompagnée , vous le savez comme moi , d ' infrastructures , comme des dispensaires , et de structures sociales , de médecins , et cela n ' est pas compatible avec le fait qu ' il y a des diktats du FMI et de la Banque mondiale qui empêchent qu ' on puisse embaucher des fonctionnaires et des médecins .
8014474 This cannot be done when we have diktats from the IMF and the World Bank which do not allow us to employ civil servants and doctors .La lucha contra estas enfermedades debe ir acompañada , como ustedes y yo lo sabemos , de infraestructuras - dispensarios y estructuras sociales , médicos - , y eso no es compatible con las imposiciones del FMI y del Banco Mundial , que impiden la contratación de funcionarios y de médicos . Une fois de plus , Monsieur le Président , j ' ai envie de dire qu ' annuler la dette des pays du tiers monde et affecter cet argent à l ' éducation , à la prévention et à la santé est une bonne façon de lutter durablement contre cette maladie .
8015949 Beyond the concerns for the future , however , I think it is true to say that between these two historic moments a new approach to medicine emerged : curative medicine is giving way to a regenerative form of medicine oriented towards prediction .Más allá de los escenarios inquietantes , sin embargo , creo que puedo afirmar que , entre estos dos momentos históricos , nace una nueva manera de hacer medicina : la medicina curativa está dejando paso a una medicina regenerativa , orientada a la predicción . Au-delà de certaines perspectives inquiétantes , je crois toutefois pouvoir affirmer que , entre ces deux moments historiques , c ' est une nouvelle manière de pratiquer la médecine qui est née : la médecine curative cède le pas à une médecine régénérative , orientée sur la prédiction .
8015953 Beyond the concerns for the future , however , I think it is true to say that between these two historic moments a new approach to medicine emerged : curative medicine is giving way to a regenerative form of medicine oriented towards prediction .Más allá de los escenarios inquietantes , sin embargo , creo que puedo afirmar que , entre estos dos momentos históricos , nace una nueva manera de hacer medicina : la medicina curativa está dejando paso a una medicina regenerativa , orientada a la predicción . Au-delà de certaines perspectives inquiétantes , je crois toutefois pouvoir affirmer que , entre ces deux moments historiques , c ' est une nouvelle manière de pratiquer la médecine qui est née : la médecine curative cède le pas à une médecine régénérative , orientée sur la prédiction .
8015962 Beyond the concerns for the future , however , I think it is true to say that between these two historic moments a new approach to medicine emerged : curative medicine is giving way to a regenerative form of medicine oriented towards prediction .Más allá de los escenarios inquietantes , sin embargo , creo que puedo afirmar que , entre estos dos momentos históricos , nace una nueva manera de hacer medicina : la medicina curativa está dejando paso a una medicina regenerativa , orientada a la predicción . Au-delà de certaines perspectives inquiétantes , je crois toutefois pouvoir affirmer que , entre ces deux moments historiques , c ' est une nouvelle manière de pratiquer la médecine qui est née : la médecine curative cède le pas à une médecine régénérative , orientée sur la prédiction .
8016139 The extraordinary possibilities of scientific and medical progress , seen in the light of its inherent potential , have indeed suddenly made alarm bells ring .De hecho , las extraordinarias posibilidades del progreso científico y médico , leídas a la luz de las potencialidades intrínsecas a las mismas , han activado las alarmas . Les possibilités extraordinaires du progrès scientifique et médical , vues sous l ' angle de leurs potentialités intrinsèques , ont immédiatement suscité des réactions alarmées .
8016674 It is clear , indeed , that if it were possible to access information on the propensity of a particular person to a particular disease , we would be leaving ourselves open to a new source of discrimination , in the field of work , for instance , and elsewhere .En efecto , es evidente que , en el caso de que se pudiera llegar a conocer la predisposición de un individuo a contraer una determinada enfermedad , se daría pie fácilmente a una nueva fuente de discriminación , por ejemplo y no sólo , en el ámbito laboral . Il semble en effet évident que , si on pouvait accéder à l ' information de la propension d ' un individu à une maladie déterminée , cela donnerait rapidement lieu à la naissance d ' une nouvelle source de discrimination , par exemple - mais pas uniquement - dans le domaine du travail .
8018206 The spectre of monster-generating cloning was brandished , leading to the absurd conclusion that it is better to let supernumerary embryos die or be destroyed rather than to use them for the benefit of medical research that can save human kind , our children and future generations from the scourges that have afflicted us in the past and still threaten us .Se han agitado los fantasmas de la clonación que genera monstruos , hasta llegar a la absurda conclusión de que es mejor dejar morir , destruir los embriones excedentarios que utilizarlos en beneficio de una investigación médica que puede salvar a la humanidad , a nuestros hijos , a las futuras generaciones de los azotes que nos afligieron en el pasado y que continúan amenazándonos . On a agité les spectres du clonage qui génère des monstres pour arriver à la conclusion absurde qu ' il vaut mieux laisser périr et détruire les embryons surnuméraires , plutôt que de les employer au bénéfice d ' une recherche médicale qui peut sauver de l ' humanité , nos enfants , les générations futures , de ces fléaux qui nous ont touchés dans le passé et qui nous menacent encore .
8019606 The risk identified by today ' s report is that medical research involves the desire to clone human beings .El riesgo denunciado por el informe de hoy es que la investigación médica implique el deseo de la clonación humana . Le risque dénoncé par le rapport d ' aujourd ' hui est que la recherche médicale entraîne le désir du clonage humain .
8020296 Mr President , this is obviously an important debate and I share the concern of Members who are anxious to support research to enable the genuine and continual advance of medicine and the improvement of the quality of life for the individual and society , while at the same time , safeguarding the dignity of each individual from abuse , resulting from breaches of the ethical standards necessary for the implementation of these safeguards .Señor Presidente , evidentemente éste es un debate importante y comparto la inquietud de aquellos diputados que desean respaldar una investigación que permita un avance auténtico y continuo de la medicina y la mejora de la calidad de vida del individuo y de la sociedad , en tanto que , al mismo tiempo , se salvaguarda la dignidad de cada individuo frente a los abusos resultantes de la infracción de las normas éticas , necesarias para la aplicación de esas salvaguardias . Monsieur le Président , il s ' agit bien entendu d ' un débat important , et je partage l ' inquiétude des membres de ce Parlement soucieux de soutenir la recherche pour permettre des avancées véritables et continues dans le domaine de la médecine et l ' amélioration de la qualité de vie pour l ' individu et la société , tout en sauvegardant la dignité de chaque individu contre les abus résultant des violations des normes éthiques nécessaires à la mise en uvre de ces sauvegardes .
8020852 I believe that man must search for therapies and treatments for disease and that he is entitled to find them .Creo que el ser humano debe y puede encontrar terapias y tratamientos para las enfermedades . Je crois que l ' homme a le devoir de chercher et le droit de trouver des thérapies et des traitements pour les maladies .
8022163 Mr President , after about a year of intensive investigation into human genetics and its effects on medicine , after countless hearings and conversations during on the spot fact-finding visits , I now have less hope than when I started .Señor Presidente , después de casi un año de trabajo intensivo con los descubrimientos de la genética humana y de su influjo en la medicina , tras innumerables audiencias y tras conversaciones mantenidas en las visitas de información in situ me siento hoy más pobre en lo que respecta a una esperanza . Monsieur le Président , après environ un an de travail intensif autour des connaissances de la génétique humaine et de leur influence sur la médecine , après d ' innombrables auditions et après des entretiens lors de visites d ' informations sur le terrain , j ' ai perdu un espoir .
8022477 Now , Parliament as a whole , must show science , medicine and business in the Union ' s Member States the way forward for the biotechnological revolution .Ahora el Parlamento Europeo debe señalar a la ciencia , a la medicina y a la economía de los Estados miembros de la Unión el camino hacia el futuro de la revolución biotecnológica . Maintenant , c ' est le Parlement dans son ensemble qui doit montrer à la science , à la médecine et à l ' économie dans les États membres de l ' Union le chemin vers l ' avenir de la révolution de la biotechnologie .
8022700 The medical ethos of helping and healing at least stands in the way of deliberate interventions in the human germ line , but a look at the consequences , which are catastrophic in every respect , does so too .Las intervenciones intencionadas en la línea germinal humana las prohibe la ética médica de la ayuda y de la curación , y también una mirada a las consecuencias catastróficas de todo tipo . Quant à des interventions ciblées dans la ligne germinale humaine , elles sont au moins interdites par l ' éthique médicale de l ' assistance et de la guérison , mais aussi par la considération des conséquences catastrophiques qu ' elles pourraient avoir .
8022799 With the right support , they may perhaps bring us closer to fulfilling the dream of conquering disease and suffering , and we should give much greater support than we have hitherto to the alternatives in the realm of adult stem cells , for example .Apoyándolas debidamente , quizá nos acerquen más a la realización del sueño de la victoria sobre la enfermedad y el sufrimiento y deberíamos apoyar con más fuerza que hasta hoy las alternativas que existen , por ejemplo , en el ámbito de las células madre adultas . Si on les amène dans la bonne direction , elle nous approcheront peut-être un peu de la réalisation de notre rêve de vaincre la maladie et la souffrance , et nous devrions par exemple encourager les alternatives dans le domaine des cellules souches adultes , bien plus que nous ne l ' avons fait jusqu ' ici .
8024017 To manipulate the mystery of life is to condemn the human race to catastrophes even more terrible than those caused by mad cow disease and Creutzfeld-Jakob disease .Manipular el misterio de la vida es conducir a la humanidad a catástrofes mucho más terribles que las de las vacas locas y de la enfermedad de Creutzfeld-Jakob . Manipuler le mystère de la vie , c ' est conduire l ' humanité à des catastrophes autrement plus terribles que celles de la vache folle et de la maladie de Creutzfeld-Jakob .
8024020 To manipulate the mystery of life is to condemn the human race to catastrophes even more terrible than those caused by mad cow disease and Creutzfeld-Jakob disease .Manipular el misterio de la vida es conducir a la humanidad a catástrofes mucho más terribles que las de las vacas locas y de la enfermedad de Creutzfeld-Jakob . Manipuler le mystère de la vie , c ' est conduire l ' humanité à des catastrophes autrement plus terribles que celles de la vache folle et de la maladie de Creutzfeld-Jakob .
8024068 More important for me , however , are the numerous letters which I have received from scientific academies , medical companies and patient associations begging us not to clamp down on such promising and hopeful research .Pero más importantes para mí han sido las numerosas cartas que he recibido de academias científicas , de organizaciones médicas y de asociaciones de enfermos en que solicitan que no cerremos la puerta a una investigación esperanzadora y tan prometedora . Mais ce qui a été plus significatif à mes yeux , ce sont les très nombreuses lettres que j ' ai reçues d ' académies scientifiques , de sociétés médicales et d ' associations de patients qui lancent un appel pour que nous ne fermions pas la porte à une recherche porteuse d ' espoir et très prometteuse .
8024150 Stem cell research may well have new applications in treating illnesses such as Parkinson ' s disease , Alzheimer ' s , leukaemia and many others .Por otra parte , la investigación con células madre puede aplicarse en terapias de enfermedades como por ejemplo el Parkinson , Alzheimer , la leucemia y muchas otras . Du reste , la recherche sur les cellules souches peut éventuellement avoir des applications pour le traitement de maladies comme celles de Parkinson et d ' Alzheimer , la leucémie et bien d ' autres .
8024251 So we can look forward at some point in the future to the beneficial medical applications which this research promises .Así tenemos esperanza en el futuro y en la situación favorable que para la medicina esta investigación promete . Aussi espérons -nous qu ' un jour prochain se feront sentir en médecine les retombées bénéfiques que promet cette recherche .
8024311 Ôhe text being put to the vote must allow for research into new applications so that , where possible , we can liberate society from the misery caused by disease .El texto que vamos a votar debe dejar la puerta abierta a la ampliación de nuevas posibilidades para librar a las sociedades humanas del mayor número posible de desgracias causadas por las enfermedades . Le texte que nous allons voter doit laisser la porte ouverte à l ' élargissement des nouvelles possibilités de libérer les sociétés humaines , autant que faire se peut , du malheur qu ' entraîne la maladie .
8024677 Our society accepts serious medical research carried out on foetuses , children , adults and corpses .Nuestra sociedad acepta la investigación médica seria sobre el feto , el niño , el adulto y el cadáver . Notre société accepte la recherche médicale sérieuse sur le ftus , l ' enfant , l ' adulte et le cadavre .
8024952 Where would that leave the dignity of those who suffer a thousand deaths before actually dying , or those who are sunk in the depths of disease or dementia ?¿ Dónde queda la dignidad de los que sufren mil muertes antes de fallecer , que se hunden en la enfermedad o en la demencia ? Où reste la dignité de ceux qui souffrent mille morts avant de décéder , qui s ' enfoncent dans la maladie ou la démence ?
8025537 More often than not , the genetic element is a predisposition to a disease , and it is external factors which trigger the onset of that disease .Una palabra sobre la finalidad " terapia genética " : con mucha frecuencia el carácter genético es una predisposición a la enfermedad , y algunos factores exteriores van a provocar el desarrollo de la propia enfermedad . Un mot sur la finalité " thérapie génique " : le plus souvent , le caractère génétique est une prédisposition à la maladie , et des facteurs extérieurs vont entraîner le déclenchement de la maladie .
8025550 More often than not , the genetic element is a predisposition to a disease , and it is external factors which trigger the onset of that disease .Una palabra sobre la finalidad " terapia genética " : con mucha frecuencia el carácter genético es una predisposición a la enfermedad , y algunos factores exteriores van a provocar el desarrollo de la propia enfermedad . Un mot sur la finalité " thérapie génique " : le plus souvent , le caractère génétique est une prédisposition à la maladie , et des facteurs extérieurs vont entraîner le déclenchement de la maladie .
8026776 Mr President , when we decided , about a year ago , to set up the temporary parliamentary committee on human genetics and other new technologies in modern medicine , we did not for a minute imagine that the vote in question would coincide with statements by Heads of State , scientists , private companies and other interested parties .Señor Presidente , cuando hace aproximadamente un año votamos la creación de la Comisión Temporal sobre Genética Humana y Otras Nuevas Tecnologías de la Medicina Moderna , no nos podíamos imaginar que el día de la votación relativa coincidiría con las declaraciones de líderes de estados , de científicos , de empresas privadas y de otras instituciones interesadas . Monsieur le Président , lorsque , voici à peu près un an , nous avons décidé de créer une commission parlementaire temporaire sur la génétique humaine et les autres technologies de la médecine moderne , nous n ' imaginions pas que le jour où le vote interviendrait sur cette question coïnciderait avec les déclarations de chefs d ' État , de savants , d ' entreprises privées et autres acteurs concernés .
8027226 Personally , I am in favour of scientific research that is as free as possible , with the possible prospect of a cure for hitherto incurable diseases like Parkinson ' s , diabetes and cardiovascular disease , although in the latter case you can , of course , simply stop smoking .Personalmente , estoy a favor de una investigación científica tan libre como sea posible de cara a la posible cura de enfermedades hasta ahora incurables como el Parkinson , la diabetes , las enfermedades cardiovasculares , aunque en este último caso , también uno , por supuesto , simplemente puede dejar de fumar . Personnellement , je suis favorable à la plus grande liberté possible de la recherche scientifique , qui permettra éventuellement de guérir des maladies jusqu ' à présent incurables , telles que la maladie de Parkinson , le diabète et les maladies cardio-vasculaires , encore que dans ce dernier cas , on peut aussi tout simplement arrêter de fumer .
8027619 What is the dignity of someone with Parkinson ' s disease , Alzheimer ' s disease , cystic fibrosis or quadriplegia resulting from spinal injury ?¿ Cuál es la dignidad de alguien que padece la enfermedad de Parkinson , la enfermedad de Alzheimer , fibrosis quística o cuadriplejía a causa de una lesión medular ? Quelle est la dignité de quelqu ' un atteint de la maladie de Parkinson , de la maladie d ' Alzheimer , de la mucoviscidose ou d ' une tétraplégie due à une blessure à la colonne vertébrale ?
8027624 What is the dignity of someone with Parkinson ' s disease , Alzheimer ' s disease , cystic fibrosis or quadriplegia resulting from spinal injury ?¿ Cuál es la dignidad de alguien que padece la enfermedad de Parkinson , la enfermedad de Alzheimer , fibrosis quística o cuadriplejía a causa de una lesión medular ? Quelle est la dignité de quelqu ' un atteint de la maladie de Parkinson , de la maladie d ' Alzheimer , de la mucoviscidose ou d ' une tétraplégie due à une blessure à la colonne vertébrale ?
8027747 To my friends I would say , the Good Samaritan crossed the road and helped his neighbour : your neighbour may have Parkinson ' s disease , or Alzheimer ' s disease or spinal injury , or diabetes .A mis amigos les diría que el Buen Samaritano cruzó el camino para ayudar a su vecino : vuestro vecino quizá padezca la enfermedad de Parkinson , o la enfermedad de Alzheimer o una lesión medular , o diabetes . Je dirai à mes amis que le bon samaritain a traversé la route et a aidé son voisin : votre voisin peut souffrir de la maladie de Parkinson , de la maladie d ' Alzheimer , d ' une paralysie à la colonne vertébrale ou encore de diabète .
8027753 To my friends I would say , the Good Samaritan crossed the road and helped his neighbour : your neighbour may have Parkinson ' s disease , or Alzheimer ' s disease or spinal injury , or diabetes .A mis amigos les diría que el Buen Samaritano cruzó el camino para ayudar a su vecino : vuestro vecino quizá padezca la enfermedad de Parkinson , o la enfermedad de Alzheimer o una lesión medular , o diabetes . Je dirai à mes amis que le bon samaritain a traversé la route et a aidé son voisin : votre voisin peut souffrir de la maladie de Parkinson , de la maladie d ' Alzheimer , d ' une paralysie à la colonne vertébrale ou encore de diabète .
8028090 Fourthly , we must ask ourselves what the results of the medical revolution are : we are living longer , we are becoming more individual , we are banishing ailments , and all that has consequences for human relationships , for the labour market and for health care .En cuarto lugar , debemos preguntarnos cuáles son las consecuencias sociales de la revolución médica : nos hacemos más viejos , más individualistas , prohibimos las anomalías , y todo eso tiene consecuencias para las relaciones humanas , el mercado de trabajo y el sistema de asistencia médica . En quatrième lieu , nous devons nous interroger sur les conséquences de la révolution médicale : nous vieillissons , nous devenons plus individuels , nous rejetons les déviances , tout cela a des conséquences sur les rapports humains , sur le marché de l ' emploi et sur les soins de santé .
8028231 Mr President , I speak on behalf of a substantial minority of my group that wishes to promote scientific research into embryonic stem cells and also supports therapeutic cloning : it is precisely with gene technology that medical breakthroughs can be achieved that would otherwise be impossible .Señor Presiente , hablo en nombre de una considerable minoría de mi Grupo que desea fomentar la investigación científica con las células madre embrionarias y que también defiende la clonación terapéutica : precisamente , con la tecnología genética se posibilitan avances médicos que de otra forma serían imposibles . Monsieur le Président , je parle au nom d ' une importante minorité de mon groupe qui souhaite promouvoir la recherche basée sur les cellules souches d ' embryons et qui soutient également le clonage thérapeutique : c ' est précisément la technologie génique qui permet des avancées de la médecine qui , autrement , seraient impossibles .
8028969 It is quite clear that if we accept this report we will fall behind the rest of the world in the development of very important treatments for cancer , diabetes , Parkinson ' s and Alzheimer ' s disease .Queda muy claro que si aceptamos este informe quedaremos a remolque del resto del mundo en el desarrollo de tratamientos muy importantes contra el cáncer , diabetes y las enfermedades de Parkinson y Alzheimer . Il est tout à fait clair que si nous acceptons ce rapport , nous accuserons un retard par rapport au reste du monde dans le développement de traitements très importants pour le cancer , le diabète , la maladie de Parkinson et la maladie d ' Alzheimer .
8029005 This debate does not impose any legal requirements upon Member States but if the messages we send out today are heard strongly across Europe , they will have serious implications for vital areas of medical research in the future .Este debate no impone ninguna exigencia legal a los Estados miembros , pero si los mensajes que estamos emitiendo hoy aquí tuviesen un fuerte eco en toda Europa desencadenarán en el futuro importantes efectos en áreas esenciales de la investigación médica . Ce débat n ' impose aucune exigence légale aux États membres , mais si les messages que nous envoyons aujourd ' hui sont bien entendu à travers toute l ' Europe , ils auront de sérieuses implications pour des domaines vitaux de la recherche médicale à l ' avenir .
8029106 We should not , in my view , adopt these proposals as they stand because they are unrealistic , potentially damaging and will seriously harm medical research across the whole of the European Union .En mi opinión , no deberíamos aceptar estas propuestas en su configuración actual , porque no son realistas , porque son potencialmente perjudiciales y dañarán seriamente la investigación médica en toda la Unión Europea . À mes yeux , nous ne devrions pas adopter ces propositions sous leur forme actuelle , car elles sont irréalistes , potentiellement nuisibles et vont sérieusement porter atteinte à la recherche médicale dans toute l ' Union européenne .
8029493 Those frameworks must not be solely designed , as the liberals would have it , to prevent medical and scientific research from being hampered .Éstos no deben tener únicamente por objeto , tal como dicen los Liberales , evitar que la economía y la investigación médica y científicas se vean alteradas . Ces cadres ne doivent pas avoir pour finalité exclusive , ainsi que les libéraux le prétendent , d ' éviter que l ' économie et la recherche médicale et scientifique soient perturbées .
8029615 As politicians we have a duty to inform ourselves before being dogmatic and proscriptive on matters of medical and scientific research , albeit with the regulatory tool of the precautionary principle for areas of scientific uncertainty available to us .Como políticos tenemos la obligación de informarnos antes de ser dogmáticos y prescriptivos en asuntos de investigación médica y científica , sin perjuicio de la herramienta legislativa del principio de precaución que está a nuestra disposición para las áreas que presentan incertidumbres científicas . En tant que responsables politiques , nous avons le devoir de nous informer sans tomber dans le dogmatisme et l ' ostracisme sur des questions de recherche médicale et scientifique , tout en utilisant comme outil de réglementation mis à notre disposition le principe de précaution pour des domaines caractérisés par l ' incertitude scientifique .
8029670 We must allow research to continue in order to relieve the suffering of the millions with serious diseases and spinal injuries , Alzheimer ' s , Parkinson ' s , motor neurone disease , diabetes , cancer , heart disease : the list is endless .Debemos permitir que la investigación prosiga con el fin de aliviar el sufrimiento de los millones de personas que padecen enfermedades graves y lesiones medulares , Alzheimer , Parkinson , enfermedades de neurona motora , diabetes , cáncer , enfermedades cardiacas : la lista es interminable . Nous devons permettre à la recherche de continuer son activité en vue de soulager la souffrance de millions de personnes atteintes de maladies graves et de paralysies à la colonne vertébrale , d ' Alzheimer , de Parkinsson , de scléroses latérales amyotrophiques , de diabète , d ' un cancer , d ' une maladie cardiaque : la liste est infinie .
8029677 We must allow research to continue in order to relieve the suffering of the millions with serious diseases and spinal injuries , Alzheimer ' s , Parkinson ' s , motor neurone disease , diabetes , cancer , heart disease : the list is endless .Debemos permitir que la investigación prosiga con el fin de aliviar el sufrimiento de los millones de personas que padecen enfermedades graves y lesiones medulares , Alzheimer , Parkinson , enfermedades de neurona motora , diabetes , cáncer , enfermedades cardiacas : la lista es interminable . Nous devons permettre à la recherche de continuer son activité en vue de soulager la souffrance de millions de personnes atteintes de maladies graves et de paralysies à la colonne vertébrale , d ' Alzheimer , de Parkinsson , de scléroses latérales amyotrophiques , de diabète , d ' un cancer , d ' une maladie cardiaque : la liste est infinie .
8029966 Wherever you find him or her , may God direct the hands , hearts and heads of the scientific , political and medical communities at this exciting but frightening and bewildering crossroads in time as we test the frontiers of knowledge .Allí donde se encuentre éste o ésta , que Dios guíe las manos de las comunidades científica , política y médica en esta encrucijada excitante , si bien imponente y desconcertante , en el momento en que ponemos a prueba las fronteras del conocimiento . Señor Presidente , distinguidos colegas , durante un año hemos tenido en este Parlamento ocasión de ocuparnos intensamente de los planteamientos éticos , sociales , económicos y jurídicos de la genética humana . Où qu ' il se trouve , puisse Dieu orienter les mains , les curs et les têtes des communautés scientifiques , politiques et médicales à cette époque charnière excitante mais effrayante et étrange où nous testons les frontières du savoir .
8030011 We are currently in a situation of conflict between the breathtaking progress of modern medicine and the ethical foundations of our society .En la actualidad nos hallamos en una relación conflictiva entre el avance vertiginoso de la moderna medicina y los fundamentos éticos de nuestra sociedad . Nous nous trouvons en ce moment face à un conflit entre les progrès de la médecine moderne , qui nous laissent pantois , et les fondements éthiques de notre société .
8030037 The decoding of the human genome , the discovery of the functions of the genes , new medical techniques and now stem cell therapy are opening up revolutionary new possibilities for curing quite specific diseases .El desciframiento del genoma humano , la atribución de funciones a los genes , las nuevas técnicas de la medicina y ahora la terapia con células madre abren nuevas posibilidades revolucionarias de sanar enfermedades muy específicas . Le décryptage du génome humain , la détermination des fonctions des gènes , les nouvelles techniques de la médecine et , maintenant , la thérapie des cellules souches ouvrent des possibilités nouvelles et révolutionnaires de guérir des maladies très spécifiques .
8032822 It also warns against the potential negative repercussions of strategies to take out patents that are too wide-ranging in connection with research and its medical applications .Y alerta contra los efectos negativos potenciales de estrategias de adopción de patentes demasiado amplias sobre la investigación y sus aplicaciones médicas . Et il met en garde contre les retombées négatives potentielles de stratégies de prise de brevets trop larges sur la recherche et ses applications médicales .
8056312 With regard to patents , not only are we completely against any idea of patenting living beings , but we are against the equally horrendous patents on medical products which cannot be used for the care of millions of human beings too poor to pay .En cuanto a las patentes , no sólo estamos en contra absolutamente de cualquier idea de patentar la materia viva , sino que estamos en contra de las patentes igualmente innobles de los productos médicos que alejan de los cuidados sanitarios a millones de seres humanos demasiado pobres para pagar . Quant aux brevets , non seulement nous sommes absolument contre toute idée de breveter le vivant , mais nous sommes contre les brevets tout aussi ignobles sur les produits médicaux qui écartent des soins des millions d ' êtres humains trop pauvres pour payer .
8057217 . The Fiori report , even in its amended form , is a muddled and unhelpful contribution to the public discussion on stem cell research and other issues arising from developments in medical research .. ( EN ) El informe Fiori , incluso en su forma enmendada , constituye una contribución confusa y estéril al debate público sobre la investigación con células madre y otros asuntos que plantean los avances de la investigación médica . . ( EN ) Le rapport Fiori , même sous sa forme amendée , constitue une contribution confuse et fort peu utile à la discussion publique relative à la recherche sur les cellules souches et d ' autres questions soulevées par les évolutions de la recherche médicale .
8058677 It consists of accepting the funding of research into cell lines obtained from embryonic stem cells , which means the destruction of embryos and affectively authorises therapeutic cloning , since cell lines do not have the same genetic heritage as the receiver suffering from an incurable disease .Es la que consiste en aceptar la financiación de la investigación de las líneas celulares obtenidas a partir de células madre embrionarias , lo que supone la destrucción de embriones y autoriza de hecho la clonación con fines terapéuticos , ya que las líneas celulares no tienen el mismo patrimonio genético que el receptor aquejado de una enfermedad incurable . C ' est celle qui consiste à accepter de financer la recherche sur les lignées cellulaires obtenues à partir de cellules souches embryonnaires , ce qui suppose la destruction d ' embryons et autorise en fait le clonage thérapeutique , puisque les lignées cellulaires n ' ont pas le même patrimoine génétique que le receveur atteint d ' une maladie incurable .
8064794 These photos were taken in the hospital and show the marks .. .Estas fotos se tomaron en el hospital y muestran las marcas ... Ces photographies ont été prises à l ' hôpital et montrent les marques ...
8069265 This is partly due to the advent of BSE , foot-and-mouth disease in Europe and the chicken dioxin scandal that took place a couple of years ago .Esto se debe en parte a la aparición de la EEB , de la fiebre aftosa en Europa y al escándalo de las dioxinas en los pollos que se produjo hace un par de años . Cela est dû en partie à l ' émergence de l ' ESB , de la maladie de la fièvre aphteuse en Europe , ainsi que du scandale des poulets à la dioxine qui a éclaté il y a quelques années .
8069769 Madam President , in response to the many food crises , such as chicken dioxin , salmonella , listeria , foot and mouth disease and BSE , several Member States have set up facilities to monitor food safety .Señora Presidenta , frente a la multiplicación de las crisis alimentarias : dioxina , salmonela , listeriosis , fiebre aftosa y encefalopatía espongiforme bovina , numerosos Estados miembros se han dotado de sistemas de vigilancia sanitaria . Madame la Présidente , face à la multiplication des crises alimentaires : dioxine , salmonelle , listériose , fièvre aphteuse et ESB , de nombreux États membres se sont dotés de structures de veille sanitaire .
8071169 Its first task is to investigate all the failings that led to the recent food safety crises , both the crises in the food business , such as chicken dioxins , food and mouth disease , trafficking in veterinary products , the excessive use of vaccines and tranquillisers on animals and also the original BSE crisis .La primera es la de identificar todas las disfunciones que han llevado a las recientes crisis en materia de seguridad alimentaria , ya sean las crisis de la alimentación animal -pollo con dioxina , fiebre aftosa , tráfico de productos veterinarios , sobreutilización de vacunas y de tranquilizantes para animales- y sobre todo la crisis de fondo de la encefalopatía espongiforme bovina . La première est de traquer tous les dysfonctionnements qui ont conduit aux crises récentes en matière de sécurité alimentaire , que ce soient les crises de l ' alimentation animale - poulet à la dioxine , fièvre aphteuse , trafic des produits vétérinaires , surconsommation de vaccins et de tranquillisants pour les animaux - et surtout la crise de fond de l ' ESB .
8071207 I would point out that even Finland now has its first case of mad cow disease .Les recuerdo que incluso Finlandia conoce hoy su primer caso de " vaca loca " . Je rappelle que même la Finlande , aujourd ' hui , connaît son premier cas de " vache folle " .
8074414 However , one important problem will not be solved by the regulation before us today , and that is the dividing line between food and medical products .Sin embargo , con el presente reglamento no se soluciona una problemática importante , en concreto , la delimitación entre productos alimentarios y medicamentos . Il y a cependant une problématique importante qui n ' est pas résolue par le présent règlement , à savoir la délimitation entre aliments et médicaments .
8074432 We need to minimise the grey area between these two product categories , food and medical products , as far as possible .Es necesario mantener tan reducida como sea posible la zona gris entre las dos categorías de productos , productos alimentarios y medicamentos . Il est nécessaire de maintenir au niveau le plus réduit possible la zone floue entre les deux catégories de produits , les aliments et les médicaments .
8074478 That is why it is a matter of urgent necessity for us to make sure that when legislation on medical products is reviewed , an unambiguous EU-wide definition of food and medical products is established , so that there is a clear dividing line , because we can only improve safety for the consumer if we establish a clear definition .Por esta razón , es urgentemente necesario velar para que en la revisión de la legislación relativa a los medicamentos se dicte una definición inequívoca de productos alimentarios y de medicamentos , es decir , una clara delimitación , pues sólo mediante definiciones claras contribuiremos a una mayor seguridad de los consumidores . C ' est pourquoi il est nécessaire et urgent de veiller à ce que , lors de la révision de la législation sur les médicaments , on définisse clairement , au niveau européen , ce que sont les aliments et ce que sont les médicaments , et que l ' on arrive ainsi à une délimitation sans équivoque , car seules des définitions claires contribuent à accroître la sécurité pour les consommateurs .
8074490 That is why it is a matter of urgent necessity for us to make sure that when legislation on medical products is reviewed , an unambiguous EU-wide definition of food and medical products is established , so that there is a clear dividing line , because we can only improve safety for the consumer if we establish a clear definition .Por esta razón , es urgentemente necesario velar para que en la revisión de la legislación relativa a los medicamentos se dicte una definición inequívoca de productos alimentarios y de medicamentos , es decir , una clara delimitación , pues sólo mediante definiciones claras contribuiremos a una mayor seguridad de los consumidores . C ' est pourquoi il est nécessaire et urgent de veiller à ce que , lors de la révision de la législation sur les médicaments , on définisse clairement , au niveau européen , ce que sont les aliments et ce que sont les médicaments , et que l ' on arrive ainsi à une délimitation sans équivoque , car seules des définitions claires contribuent à accroître la sécurité pour les consommateurs .
8126454 I ask this , in particular , because a series of recent food scandals , from mad cow disease to dioxin in chickens , has shown that food safety and the quest for profit are a contradiction in terms .Sobre todo teniendo en cuenta que muchos de los escándalos recientes en el sector alimentario - de la vaca loca al pollo alimentado con dioxinas - han demostrado que la seguridad alimentaria y la búsqueda del beneficio son elementos contradictorios . Certaines avancées dans la création de l ' Autorité alimentaire européenne sont positives , même si je continue d ' affirmer qu ' elle ne peut servir de panacée au règlement des problèmes de la sécurité alimentaire ou d ' écran de fumée à l ' intention de l ' opinion publique .
8127163 For that purpose , slaughter waste and dioxin-poisoned grass were fed to animals , or animals were gathered in pens and lorries where disease was able to spread readily .A ello también contribuyó la alimentación de los animales con despojos de matadero y con hierba contaminada con dioxinas , así como la masificación de los animales en jaulas y en camiones en los que las enfermedades podían transmitirse con facilidad . Toujours dans le même but , on en est venu à nourrir les animaux avec des abats ou de l ' herbe empoisonnée par la dioxine ou en entassant les animaux dans des cages ou des camions , une pratique qui facilite la propagation des maladies .
8137987 Next year the agricultural budget will rise by only 0.5 % , which is less than the average , and that is despite the fact that , for example , there is EUR 400 million in the budget for the reimbursement of expenditure to Member States because of foot and mouth disease and that a total of EUR 8 billion is available for the beef sector .El Presupuesto agrario va a crecer el próximo año sólo un 0,5 % , lo que es inferior a la media y eso a pesar de que existen por ejemplo 400 millones de euros en el presupuesto para devoluciones de pagos a los Estados miembros debido a la fiebre aftosa y a pesar de que , por ejemplo , en el sector , de la carne de vacuno hay a disposición en total 8.000 millones de euros . Avec seulement
8160771 However , as far as the specific issue of the health and safety of workers on tankers is concerned , I have to say , first , that European legislation which applies to building sites also applies here and , secondly , that there is a specific directive on fishing vessels , which are a separate class of ship , and a directive on the provision of medical care on board ships .Por lo que se refiere particularmente , sin embargo , a la salud y seguridad de los trabajadores en los buques cisterna , debo decir , primero , que es aplicable la legislación europea en vigor para tajos y talleres , y , segundo , que hay una directiva concreta relativa a una categoría concreta de buques , los buques pesqueros , y que hay una directiva referida a la atención médica en los buques . Mais s ' agissant plus concrètement de la question de la santé et de la sécurité des travailleurs sur les navires-citernes , je dois dire , premièrement , que c ' est la législation européenne en vigueur pour les chantiers qui s ' applique , deuxièmement qu ' il existe une directive spécifique qui concerne une catégorie bien définie de bateaux - les bateaux de pêche - et qu ' il existe une directive qui concerne l ' assistance médicale à bord des bateaux .
8175003 Mr President , before Doha , many of us were clearly aware that the issue of access to medicine was going to be the benchmark that developing countries would use to test our seriousness about whether we wanted to launch a development round .Señor Presidente , antes de Doha , muchos de nosotros éramos perfectamente conscientes de que el tema del acceso a los medicamentos se convertiría en el punto de referencia que utilizarían los países en desarrollo para poner a prueba nuestra seriedad respecto a si queríamos lanzar o no una ronda del desarrollo . Monsieur le Président , avant Doha , beaucoup parmi nous étaient clairement conscients du fait que les pays en développement allaient juger notre volonté réelle de lancer un nouveau cycle de négociations à l ' aune du dossier sur l ' accès aux médicaments .
8178242 Equally praiseworthy are the results obtained with regard to medicine prices and the undeniable victory achieved over the egoism of the pharmaceutical multinationals .También son dignos de encomio los resultados obtenidos en cuanto a los precios de los medicamentos y a la innegable victoria obtenida sobre el egoísmo de las multinacionales farmacéuticas . Nous saluons aussi les résultats obtenus quant aux prix des médicaments et l ' indéniable victoire sur l ' égoïsme des multinationales pharmaceutiques .
8178297 The Doha Conference represents just a small step along the steep path that aims to harmonise liberalism and regulation , a small step for globalisation to contribute to world progress and especially to the reduction of poverty , hunger , disease and violence .La Conferencia de Doha representa sólo un pequeño paso en el arduo camino encaminado a conciliar liberalismo y reglamentación , un pequeño paso para que la mundialización llegue a contribuir al progreso mundial y en particular a la reducción de la pobreza , del hambre , las enfermedades y la violencia . La conférence de Doha ne constitue qu ' un petit pas sur la voie difficile de la conciliation entre le libéralisme et la réglementation , un petit pas pour que la mondialisation contribue au progrès mondial et surtout à la réduction de la pauvreté , de la faim , de la maladie et de la violence .
8180342 The programme designed to replace sectoral and fragmented Community action on health is a more integrated programme , based mainly on disease prevention , which will help us to introduce quality standards in the public health sector .El programa que sustituirá a las fragmentarias acciones comunitarias sectoriales en el ámbito de la salud es un programa más completo , que se orienta principalmente a la prevención de las enfermedades , y que contribuirá a la consagración de modelos de calidad en el sector de la salud pública . Le programme qui va remplacer les actions communautaires sectorielles et partielles pour la santé sera un programme intégré , orienté avant tout vers la prévention des maladies , et il contribuera à instituer des normes de qualité dans le domaine de la santé publique .
8180635 The third line of approach is to take account of health-determining factors in all policies and activities through health promotion and disease prevention schemes .El tercer eje lo constituye el tratamiento de los factores determinantes de la salud en todas las políticas y actividades a través de acciones destinadas a promover la salud y prevenir las enfermedades . Le troisième axe consiste dans le traitement des facteurs déterminants pour la santé dans toutes les politiques et les activités au moyen d ' actions de promotion de la santé et de prévention des maladies .
8181792 At a more fundamental level , of course , there are still points on which we disagree with the Council : first of all its refusal to include in the enacting terms any mention of a specific disease , any explicit reference to patients ' rights , or the methods of action for preventing diseases .No obstante , es evidente que , fundamentalmente , subsisten puntos de desacuerdo con el Consejo . En primer lugar , su negativa a mencionar en el dispositivo una enfermedad específica , una referencia explícita a los derechos de los pacientes o incluso los medios de acción , los medios de prevención de las enfermedades . Alors , bien sûr , plus fondamentalement , des points de désaccord subsistent tout de même avec le Conseil . Tout d ' abord , son refus de mentionner dans le dispositif une maladie spécifique , une référence explicite aux droits des patients , ou encore les moyens d ' action , de prévention des maladies .
8182678 Because of staff shortages , nurses , carers and junior doctors have horrendous timetables .Debido a la falta de personal , las enfermeras , las asistentes sanitarias y las internas tienen horarios demenciales . Faute de personnel en nombre suffisant , les infirmières , les aides-soignantes comme les internes , ont des horaires démentiels .
8182711 A proper public health policy implies disease prevention .Una salud pública adecuada implica la prevención . Une santé publique convenable implique la prévention .
8182719 Yet how can we prevent disease in a society wracked by unemployment and poverty , in which we are witnessing the reappearance of diseases that we thought had been eradicated , like tuberculosis ?Pero , ¿ cómo se puede prevenir en una sociedad carcomida por el desempleo y la pobreza , donde vuelven a aparecer enfermedades que se creían erradicadas , como la tuberculosis ? Mais comment prévenir dans une société rongée par le chômage et la pauvreté , où on voit réapparaître des maladies que l ' on croyait éradiquées comme la tuberculose ?
8183424 I must say , though , that further and continuing education is certainly a good start across national boundaries , but I have great difficulty with training in healthcare , medicine , and so on , becoming a matter for the European Community .Sin embargo , tengo que decir que la formación profesional continua es sin duda un buen enfoque transfronterizamente . Soy muy crítico cuando veo que en la Unión Europea se quiere aplazar la formación en el sector sanitario , la medicina , etc . Je dois dire , par ailleurs , que la formation continue transfrontalière est sûrement une exigence légitime . J ' ai par contre un problème lorsque la formation dans le domaine de la santé , médecine , etc. doit être déplacée dans l ' Union européenne .
8184020 My second point relates to complementary medicine .El segundo punto es la medicina complementaria . Le second point concerne les méthodes thérapeutiques complémentaires .
8184282 We have been to the fore with in bringing forward innovative programmes tackling common diseases such as cancer , biological hazards , risks to food and food safety , and also the ongoing problems of BSE and foot-and-mouth disease .Hemos estado en primera línea con la presentación de programas innovadores para luchar contra enfermedades comunes como el cáncer , los peligros biológicos , los riesgos de alimentación y la seguridad alimentaria , así como los continuos problemas de la EEB y la fiebre aftosa . Nous avons été aux avant-postes dans la présentation de programmes novateurs traitant les maladies communes telles que le cancer , les risques biologiques , les risques pour l ' alimentation et la sécurité alimentaire , ainsi que les problèmes toujours actuels de l ' ESB et de la fièvre aphteuse .
8184440 I , like my colleagues , do not think that the European Union should be involved in setting out treatment programmes or setting out the delivery of medical services to individual citizens - that is obviously best dealt with at national or local level .Al igual que mis colegas , no creo que la Unión Europea deba participar en el establecimiento de programas de tratamiento ni en la creación de servicios de asistencia sanitaria para los ciudadanos - es evidente que lo mejor es atender a estas necesidades a nivel nacional o local . À l ' instar de mes collègues , je ne pense pas que l ' Union européenne doive être impliquée dans l ' élaboration des programmes de traitement ou la fourniture de services médicaux aux citoyens ; ceci sera de toute évidence mieux traité au niveau national ou local .
8184477 There are practices with regard to medical devices and new technologies which are in use in one Member State and are not even discussed in another .Existen prácticas con ciertos dispositivos médicos y nuevas tecnologías que son de uso común en un Estado miembro y de los que ni siquiera se habla en otros . Certaines pratiques concernant les appareillages médicaux et les nouvelles technologies employées dans un État membre ne sont même pas évoquées dans d ' autres .
8184665 If the Commissioner could come forward with an idea of being the collator of information , at least we could then say that there is 10 % or 12 % or 50 % , instead of using guess-work or guess-figures as regards the extent of disease , illness or disability prevalent in our Union .Si el Comisario nos propusiera la idea de convertirse en recopilador de la información , en ese caso podríamos hablar al menos de que existe un 10 % o 12 % o 50 % , en vez de utilizar conjeturas o estimaciones respecto al alcance de las enfermedades , dolencias o discapacidades más extendidas en nuestra Unión . Si le commissaire pouvait émettre l ' idée d ' une collecte des informations , nous pourrions alors au moins avancer le chiffre de
8185532 Complementary therapeutic methods - developing guidelines for medicine and healthcare interventions as well as actions to improve diet and eating habits .Métodos terapéuticos complementarios - desarrollar orientaciones sobre medicamentos e intervenciones sanitarias , así como acciones para mejorar la dieta y los hábitos alimentarios . Les méthodes thérapeutiques complémentaires , par exemple : développer des lignes directrices pour la médecine et les soins médicaux ainsi que des actions visant à améliorer le régime et les habitudes alimentaires .
8250427 Whichever solution is opted for , it will have to be founded on broad compliance with democratic principles and respect for human rights , including the disquieting issue of refugees , but also of Moroccan prisoners , notably when these people need urgent care , in general , and medical care , in particular .Sea cual sea la solución que se elija , deberá estar basada en el cumplimiento íntegro de los principios democráticos y respetar los derechos humanos , incluyendo el preocupante capítulo de los refugiados y de los presos marroquíes , especialmente en los casos en que dichas personas necesitan urgentemente cuidados en general y asistencia médica en concreto . Quelle que soit la solution retenue , elle devra reposer sur le respect intégral des principes démocratiques et des droits de l ' homme , en ce compris la question préoccupante des réfugiés mais aussi des prisonniers marocains , notamment lorsque ces personnes ont impérativement besoin de soins en général et de soins médicaux en particulier .
8286881 Hunger , nakedness and disease have created images which , if caught and projected onto the screens of the warlords would perhaps also give these people a sleepless night and make them begin to think about Angola .El hambre , la indigencia y las enfermedades crearon imágenes que , si fueran proyectadas en las pantallas de los señores de la guerra , tal ves éstos perdiesen también el sueño en esa noche y comenzasen a pensar en Angola . La faim , le dénuement et les maladies ont créé des images qui , si elles étaient projetées sur les écrans des seigneurs de la guerre , leur feraient perdre le sommeil dans cette nuit et leur feraient commencer à penser à l ' Angola .
8303190 They require long working periods without proper rest and they provide completely inadequate medical attention .Imponen períodos de trabajo sin el descanso necesario y la atención médica que proporcionan es del todo inadecuada . Ils exigent de longues périodes de travail sans repos convenable et assurent des soins médicaux tout à fait inadéquats et sont en outre responsables de nombreuses autres infractions .
8313706 At the moment Mugabe thinks he is untouchable and even flies to Spain for medical treatment .En estos momentos Mugabe piensa que es intocable e incluso vuela a España para recibir tratamiento médico . À l ' heure actuelle , Mugabe se croit intouchable et s ' envole pour l ' Espagne pour y bénéficier d ' un traitement médical .
8320682 From now on , women will acquire equal opportunities in access to jobs , medical care and the right to vote on a par with men .A partir de ahora , las mujeres irán conquistando paso a paso la igualdad de oportunidades laborales , la igualdad en la atención sanitaria y el derecho de sufragio . À compter de ce jour , les femmes combattront pied à pied pour la conquête de chances égales dans l ' accès au travail , aux soins médicaux et au droit de vote .
8320782 I hope that the women whom we honoured on 8 March 1998 in our campaign " A flower for Kabul " will be able to return to their professions as doctors , teachers , professors and managers .Espero que las mujeres a las que homenajeamos el 8 de marzo con la campaña " Una flor para Kabul " puedan volver a sus trabajos como médicos , maestras , profesoras , ejecutivas . J ' espère que les femmes que nous avons distinguées le 8 mars 1998 dans notre campagne " Une fleur pour Kaboul " pourront à nouveau embrasser leur profession de médecins , d ' institutrices , d ' enseignantes , de chefs d ' entreprise .
8322349 Then I asked how many wanted to become schoolteachers or doctors .Luego pregunté cuántas querían convertirse en maestras de escuela o en médicos . J ' ai ensuite demandé combien voulaient devenir institutrices ou médecins .
8431414 Proposal for a Decision by the Conference of Presidents ( B5-0021 / 2002 ) pursuant to Rule 150 ( 2 ) of the Rules of Procedure on the setting up a temporary committee on foot-and-mouth disease .Propuesta de decisión de la Conferencia de Presidentes ( B5-0021 / 2002 ) , presentada de conformidad con el apartado 2 del artículo 150 del Reglamento , sobre la constitución de una comisión temporal sobre la fiebre aftosa . Proposition de décision ( B5-0021 / 2002 ) , déposée conformément à l ' article 150 , paragraphe 2 , du règlement , par la Conférence des présidents , sur la constitution d ' une commission temporaire sur la fièvre aphteuse
8431675 - Temporary committee on foot-and-mouth disease EXPLICACIONES DE VOTO J ' ai essayé de dire à l ' Assemblée que , comme le savent certains collègues , la quasi totalité de mon bétail a contracté la fièvre aphteuse et a été abattue .
8431696 . I tried to tell the House that , as some colleagues know , almost all my livestock contracted foot-and-mouth disease and were slaughtered .. ( EN ) He intentado comunicar a la Asamblea que , como algunos colegas saben , la práctica totalidad de mis reses ha contraído la fiebre aftosa y han sido sacrificadas . J ' ai essayé de dire à l ' Assemblée que , comme le savent certains collègues , la quasi totalité de mon bétail a contracté la fièvre aphteuse et a été abattue .
8493857 May I ask you to ask the President of this Parliament to note that a vote took place here yesterday for a full inquiry into foot-and-mouth disease in the United Kingdom .Le rogaría que pidiera al Presidente de este Parlamento que tomara nota de que ayer se celebró aquí una votación para una investigación completa de la fiebre aftosa en el Reino Unido . Puis -je demander au président de ce Parlement de noter qu ' un vote a eu lieu hier au sein de cette Assemblée et qu ' il portait sur l ' établissement d ' une enquête complète concernant la fièvre aphteuse au Royaume-Uni ?
8493882 The vote for that was carried because the British Labour Government refused my constituents an inquiry into that terrible disease .Esa votación se llevó a cabo porque el gobierno laborista británico negó a mis electores una investigación sobre esa terrible enfermedad . Ce vote est la conséquence du fait que le gouvernement travailliste de Grande-Bretagne a refusé aux habitants de ma circonscription de mener une enquête portant sur cette terrible maladie .
8508961 Proposals by the Conference of Presidents - Appointments to committees and to the temporary committee on foot-and-mouth disease .Propuestas de la Conferencia de Presidentes - Nombramientos para las comisiones y para la Comisión temporal sobre la fiebre aftosa . Propositions de la Conférence des Présidents - Nominations dans les commissions parlementaires ainsi que dans la commission temporaire sur la fièvre aphteuse
8512037 In Sweden , framework agreements concerning , for example , architectural , medical , auditing , banking and consultancy services are quite usual .Habría que definir más concretamente el concepto de " servicios intelectuales " . En Suecia son muy comunes los acuerdos marco , por ejemplo , para los servicios de los arquitectos , de los médicos , de los auditores , de los asesores y de los bancos . En Suède , les accords-cadres sont très couramment appliqués aux prestations dans les domaines de l ' architecture , de la médecine , de la comptabilité , de la banque et des services de conseil .
8598659 Because I had to stall hundreds of pensioners - doctors , lawyers , architects and engineers - who , having learned of this report , wanted to leave immediately for developing countries to offer their services to help them , free of charge , with no remuneration , in the hope that this document would support , encourage and assist those elderly people and pensioners who so wish to continue to be useful after their retirement in the many developing countries .Porque tuve que retener a cientos de pensionistas - médicos , abogados , arquitectos , ingenieros - que , tras enterarse de la existencia de este informe , querían viajar enseguida a los países en desarrollo para prestar su ayuda , gratis , sin ninguna retribución y esperaban que con este texto se permitiera , con un apoyo , un aliciente y una ayuda , a estas personas mayores , pensionistas que lo están deseando , seguir siendo útiles , también después de la jubilación , en los numerosos países en desarrollo . Parce que j ' ai dû retenir plusieurs centaines de retraités - des médecins , des avocats , des architectes , des ingénieurs -qui , quand ils ont pris connaissance de ce rapport , voulaient partir immédiatement pour les pays en voie de développement afin de donner leur aide , gratuitement , sans aucune compensation , dans l ' espoir que , avec ce document , on permette , par un soutien , un encouragement et une aide , à ces personnes âgées et retraitées qui le souhaitent , de continuer à être utiles y compris après la retraite dans les nombreux pays en voie de développement .
8598900 What is more , the report makes no mention of the fact that , despite the fact that natural disasters have equally disastrous consequences in poor countries , and that these countries are completely incapable of coming to terms with even the slightest of their consequences , this is because they do not have the material and human resources , such as hospitals , doctors and transport , and that they are so poverty-stricken from being plundered , both in the past and present , by the capitalist companies of the world ' s most powerful countries .Y , más aún , el informe silencia el hecho de que , si las catástrofes naturales tienen consecuencias tan dramáticas en los países pobres , si estos países son absolutamente incapaces de afrontar sus más mínimas consecuencias , es porque , es tal su estado de pobreza , que no disponen de medios materiales ni humanos , no tienen hospitales , no tienen médicos , no tienen medios de transporte , debido a un pasado y a un presente de saqueo por parte de los grupos capitalistas de las grandes potencias . Et , bien au-delà , le rapport se tait sur le fait que , si les catastrophes naturelles ont des conséquences aussi dramatiques dans les pays pauvres , si ces pays sont dans l ' incapacité totale de faire face aux moindres de leurs conséquences , c ' est parce qu ' ils ne disposent pas de moyens matériels et humains , pas d ' hôpitaux , pas de médecins , pas de transports , appauvris qu ' ils sont par un passé et un présent de pillage par les groupes capitalistes des grandes puissances .
8618477 On the other side , on the Palestinian side , you go to a hospital , you talk to a paediatrician and he tells you how a little boy has been killed .En la parte opuesta , en el lado palestino , si vamos a un hospital y hablamos con un pediatra , nos contará que un niño pequeño ha sido asesinado . Dans le camp palestinien , il suffit de se rendre dans un hôpital et de parler à un pédiatre qui vous racontera comment un petit garçon a été tué ...
8618527 We have to engage societies , universities , schools , doctors , etc. to impress upon them that they have to live together and that Europe will be behind that sentiment of reconciliation .Debemos hacer partícipe a las sociedades , las universidades , las escuelas , los médicos , etcétera , para recalcarles que tienen que vivir juntos y que Europa estará detrás de ese sentimiento de reconciliación . Nous devons faire comprendre aux sociétés , aux universités , aux écoles , aux médecins , , qu ' ils doivent vivre ensemble et que l ' Europe contribuera à nourrir ce sentiment de réconciliation .
8633980 Regarding the humanitarian aid provided by ECHO , women are involved in various types of projects ; all medical and nutritional projects funded by ECHO aim to treat malnutrition among children under five years of age , as well as to monitor the health status of women , in particular lactating and pregnant women .Respecto a la ayuda humanitaria que proporciona ECHO , las mujeres participan en varios proyectos ; todos los proyectos médicos y de alimentación financiados por ECHO tienen el objetivo de tratar la desnutrición entre niños menores de cinco años , así como supervisar la situación sanitaria de las mujeres , en particular , las lactantes y embarazadas . S ' agissant de l ' aide humanitaire fournie par ECHO , les femmes participent à divers types de projets ; tous les projets médicaux et nutritionnels financés par ECHO visent à combattre la malnutrition chez les enfants de moins de cinq ans et à surveiller la santé des femmes , notamment celles qui allaitent et qui sont enceintes .
8646402 Where mad cow disease is concerned , it feels as though the European Union has gone into the free market back to front .En relación con la enfermedad de las vacas locas , parece que la Unión Europea ha entrado en el libre mercado " por la puerta equivocada " . En ce qui concerne la maladie de la " vache folle " , on a le sentiment que l ' Union européenne est entrée sur le marché unique en mettant " la charrue avant les bufs " : on a commencé par créer le marché unique et l ' on s ' est soucié après coup de savoir si les règles étaient suffisantes .
8646586 If we consider the connection between these different diseases , we can see that scrapie , which is the oldest TSE disease , was discovered as long as several hundred years ago , while BSE , which attacks bovines , was not discovered until 1986 .Si observamos las relaciones entre esas diferentes enfermedades , podemos comprobar que la enfermedad TSE más antigua , la scrapie , se descubrió hace varios siglos , mientras que la EEB , que afecta al ganado bovino , se descubrió en 1986 . Si l ' on considère la relation entre ces différentes maladies , on constate que la tremblante du mouton , qui est l ' une des maladies EST les plus anciennes , a été découverte il y a plusieurs centaines d ' années tandis que l ' ESB , qui s ' attaque aux bovins , ne s ' est pas révélée avant 1986 .
8646757 The problem with BSE is that it is a disease which crosses the species barrier .El problema de la EEB es que sobrepasa las barreras de las especies . Le problème avec l ' ESB , c ' est que cette maladie franchit la barrière des espèces .
8646781 We know that Creutzfeldt-Jakob disease is a major worry in this context .Eso significa que hay riesgo de que afecte a las personas ; es sabido que la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob constituye un grave problema . Cela signifie qu ' il y a un risque que l ' homme soit contaminé - et nous savons les préoccupations graves qui existent , dans ce contexte , à propos de la maladie de Creutzfeldt-Jakob .
8646894 The problem is that there is a risk of disease if an animal eats other animals of the same species .El problema es que si un animal se come a otro de su misma especie , existe el riesgo de que se produzcan enfermedades . Le problème est que si un animal mange un animal de la même espèce , le risque de maladie survient .
8647336 Let us face it , BSE is a dangerous disease , and it is actually scandalous that tests are done only from the age of thirty months .La EEB es una enfermedad peligrosa . Si se piensa que sólo se realizan las pruebas a partir de una edad de 30 meses es un escándalo . L ' ESB est quand même une affection dangereuse ! Quand en outre on réfléchit au fait que les tests sont pratiqués à partir de l ' âge de trente mois seulement - cela aussi est tout simplement un scandale !
8647606 As the Committee on Agriculture and Rural Development has also made clear , the same applies to feeding with swill and food leftovers , which has , over and over again , brought us foot-and-mouth disease and rinderpest when feed contained these in untreated form .Tal como ha mostrado claramente la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural , lo mismo es aplicable a la alimentación con restos de comidas y aguas residuales , lo que nos ha deparado de nuevo la fiebre aftosa así como la peste si se dan a los animales sin tratar . Comme l ' a clairement indiqué la commission de l ' agriculture et du développement rural , il en va de même pour la récupération de restes de repas et de boissons qui nous ont à maintes reprises amené la fièvre aphteuse et la peste porcine quand ils étaient fournis comme aliments pour bétail sans avoir été traités au préalable .
8647730 I would say the same about swill and food leftovers : if we had had proper handling of these food leftovers , there would have been no infection with foot-and-mouth disease and rinderpest .Lo mismo digo sobre las aguas residuales y los restos de comidas : si hubiésemos tenido un tratamiento adecuado de esos restos no se habría producido ninguna infección con la fiebre aftosa y la peste . Je dis la même chose à propos de la récupération de restes de repas et de boissons : si nous avions traité convenablement ces restes alimentaires , il n ' y aurait pas eu d ' infection par la fièvre aphteuse et la peste .
8648042 We will only be able to achieve this objective by means of better coordination of the policies implemented in each State , and through greater harmonisation of screening procedures and of the fight against the disease .Sólo podrá ser alcanzado a través de una mejor coordinación de las políticas aplicadas en cada Estado , así como de una mayor armonización de los procedimientos de detección precoz y de lucha contra la enfermedad . Il ne pourra être atteint que par le biais d ' une meilleure coordination des politiques appliquées dans chaque État , ainsi que par une plus grande harmonisation des procédures de dépistage et de lutte contre la maladie .
8650133 With regard to research policy , all means must be harnessed : research into the disease , methods of transmission , means of prevention , the updating of tests on living animals , etc .En la política de investigación , hay que recurrir a todos los medios : investigación de la enfermedad , modalidades de transmisión , medios de prevención , creación de tests para los animales vivos , etc . Sur la politique de recherche , tous les moyens doivent être mis en uvre : recherche sur la maladie , mode de transmission , moyens de prévention , mise au point de test sur les animaux vivants ,
8650733 Is this really the right time , when some parts of Argentina remain infected with foot-and-mouth disease ?¿ Es el momento más adecuado , teniendo en cuenta que ciertas provincias de ese país están infectadas por la fiebre aftosa ? Est -ce bien le moment alors que certaines provinces , dans ce pays , restent infectées de fièvre aphteuse ?
8650867 In the United Kingdom , where the disease originated and which has had 99 % of all clinical cases , the measures , which admittedly took a long time to be adopted and an even longer time to be properly implemented , are now bearing fruit .En las Islas Británicas , de dónde es originaria la enfermedad , y dónde se han verificado el 99 % de los casos clínicos , las medidas , que ciertamente se han adoptado demasiado tarde , y que se han aplicado eficazmente más tarde todavía , empiezan ahora a dar fruto . Dans les îles britanniques , d ' où est originaire la maladie et qui a connu
8651458 Today , fortunately , we can congratulate ourselves on the scientific advances made in discovering the cause of the disease and on the efforts being made by the Commission and the Member States to eradicate it once and for all .Hoy , afortunadamente , tenemos que congratularnos de los avances científicos realizados al descubrir la etiología de la enfermedad y de los esfuerzos que se están haciendo por parte de la Comisión y de los Estados miembros para erradicarla de una vez por todas . Aujourd ' hui , nous pouvons heureusement nous féliciter des progrès scientifiques réalisés par la découverte de l ' étiologie de la maladie , et des efforts fournis par la Commission et les États membres pour l ' éradiquer définitivement .
8651893 It is therefore possible for new cases of the serious Creutzfeldt-Jakob disease to emerge , against which we are still powerless to do anything .Por este motivo sigue siendo posible que aparezcan nuevos casos de la grave enfermedad de Creutzfeld-Jacob contra la cual aún no podemos hacer nada . C ' est pourquoi il est possible qu ' apparaissent des cas de la grave maladie de Creutzfeldt-Jacob , ce à quoi nous ne pouvons absolument pas remédier actuellement .
8651947 On the other hand , we can also state that , by the compulsory removal of specific risk material , a guarantee is put in place that the carrier of the disease no longer ends up in the food chain .Por otra parte , también podemos decir que la eliminación obligatoria de los materiales específicos de riesgo constituye una garantía de que el portador de la enfermedad ya no entrará en la cadena alimenticia . D ' autre part , l ' obligation d ' écarter tous les matériaux à risques spécifiés nous garantit également que le porteur de la maladie sera écarté de la chaîne alimentaire .
8652062 BSE is not the same as foot-and-mouth disease .¡ La EEB no es como la fiebre aftosa ! L ' ESB n ' est pas la fièvre aphteuse !
8652220 Our objective is to guarantee food safety , and we will not have reached it as long as our knowledge of this disease is incomplete .Nuestro objetivo es garantizar la seguridad de los alimentos pero no lo alcanzaremos mientras nuestros conocimientos sobre esta enfermedad no sean completos . Garantir la sécurité alimentaire est notre objectif . Cet objectif , nous ne l ' aurons pas atteint , aussi longtemps que nos connaissances relatives à cette maladie ne seront pas complètes .
8652649 We intend that this report should promote greater awareness and urge the Member States to be unstinting in their efforts to beat this disease .Con ese informe queremos aguzar los sentidos e instar a los Estados miembros para que no cejen en sus esfuerzos para dominar esta enfermedad . Nous voulons , par le biais de ce rapport , mettre l ' accent de manière plus aiguë sur la voie à suivre , en invitant fermement les États membres à ne pas relâcher leurs efforts pour arriver à maîtriser ce fléau .
8652818 BSE is not a contagious disease and cannot be spread between cattle .La EEB no es una enfermedad contagiosa y no se propaga entre el ganado . L ' ESB n ' est pas une maladie contagieuse et ne peut pas se propager parmi le bétail .
8652839 As we have seen with foot-and-mouth , to adopt the scatter-gun approach to disease control policy of mass culling does nothing to instil confidence in the consumer and only serves to spread further concern .Como hemos visto con la fiebre aftosa , de nada sirve adoptar el enfoque de la escopeta para controlar la enfermedad y la política de sacrificio masivo para restablecer la confianza del consumidor ; eso sólo sirve para extender aún más la inquietud . Comme nous l ' avons constaté au sujet de la fièvre aphteuse , la tactique du feu de barrage , la politique de contrôle de la maladie consistant en l ' abattage systématique ne fait rien pour redonner confiance au consommateur et ne sert qu ' à attiser les craintes .
8654156 Now , when can we actually expect science to come up with definite findings on how individual animals get the disease ?¿ Cuándo podemos esperar realmente unos datos vinculantes de la ciencia respecto al tema de la patología de los animales aislados ? Dans quel délai pouvons -nous attendre des résultats certains de la part de la recherche scientifique sur la possibilité de contracter la maladie de manière isolée ?
8654430 Madam President , we still know very little about BSE , a disease that has shaken the whole European agricultural sector .Señora Presidenta , seguimos sabiendo bastante poco sobre la EEB , enfermedad que ha conmocionado el sector agropecuario de toda Europa . Il est urgent d ' engager de nouvelles recherches pour comprendre les mécanismes d ' apparition et de propagation de la maladie .
8654493 In most cases , the disease is still diagnosed in animals when they start to behave strangely .La mayoría de casos de animales enfermos siguen siendo detectados visualmente , una vez que el animal empieza a comportarse de forma extraña . Une enquête sur le lien possible entre l ' alimentation des veaux et l ' ESB est nécessaire .
8654530 There has been no clear explanation for recent individual outbreaks of the disease .Aún no han sido aclaradas las causas de los casos particulares de EEB aparecidos últimamente . La destruction des stocks de farine de moelle et de suif mérite néanmoins d ' être envisagée .
8654547 The disease must not be allowed to spread by accident as a result of contaminated feed .No debemos permitir ni por asomo que la enfermedad se contagie a través de piensos contaminados . Les aliments pour animaux doivent être pourvus d ' une déclaration claire des ingrédients ; les éleveurs ayant le sens des responsabilités doivent pouvoir être en mesure de faire le bon choix sur la base de données fiables lors de l ' achat des produits .
8655196 The precautionary principle , already mentioned by many of my fellow Members , must be adhered to , and the latest medical findings must be taken into account .El principio de prevención , tal como ya han dicho muchos de mis colegas , se debe respetar y se deben tener en cuenta los conocimientos médicos más recientes . Le principe de précaution , qui a déjà été évoqué par de nombreux collègues , doit être respecté , et les découvertes médicales les plus récentes doivent être prises en considération .
8656553 I know that Parliament will continue to keep a close eye - rightly - on eradicating this disease .Sé que el Parlamento seguirá vigilando de cerca - como es lógico - la erradicación de esta enfermedad . Je sais que le Parlement veillera de près - à juste titre - à l ' éradication de cette maladie .
8666885 In this House we have great credibility in terms of our appetite to fight global poverty , disease and famine .Esta Asamblea goza de gran crédito por sus ganas de luchar contra la pobreza global , la enfermedad y el hambre . Cette Assemblée jouit d ' une grande crédibilité concernant notre désir de lutter contre la pauvreté , les maladies et la faim dans le monde .
8680093 By approving the first Watson report , which led the way on these issues of terrorism , and the important resolution adopted on 5 September last year , the European Parliament put itself in the vanguard of the international community in the fight against terrorism , and , specifically , it is of great significance that this happened on 5 September , before the 11th , a date on which international society seemed to discover the disease that had pervaded it .El Parlamento Europeo , mediante la aprobación del primer informe Watson , que fue pionero en estos temas sobre el terrorismo , y la importante resolución aprobada el pasado 5 de septiembre , se puso a la vanguardia de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo , y , precisamente , tiene un gran significado que esto ocurriera el 5 septiembre , antes del 11 , fecha en que parece que la sociedad internacional ha descubierto la lacra que nos afecta . Le Parlement européen , par l ' approbation du premier rapport Watson , qui fut le pionnier dans ces questions relatives au terrorisme , et l ' importante résolution approuvée le 5 septembre dernier , s ' est placé à l ' avant-garde de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme et , précisément , il est particulièrement important que cela se soit produit le 5 septembre , avant le 11 , date à laquelle il semble que la société internationale ait découvert le cancer qui nous frappe .
8695665 This is unacceptable because it is precisely a doubling of the worldwide development aid figures that is required in order to meet our international pledge , namely that , by 2015 , all children in the world will be able to attend school and receive medical care .Ello resulta inaceptable dado que necesitamos duplicar la ayuda al desarrollo mundial para cumplir nuestra promesa internacional de que en 2015 todos los niños del mundo puedan ir a la escuela y tengan asistencia médica . C ' est inadmissible précisément parce que le doublement de l ' aide mondiale au développement s ' impose si nous voulons tenir notre promesse internationale ; à savoir qu ' en 2015 , tous les enfants du monde puissent aller à l ' école et consulter un médecin .
8704135 This was the case during the BSE crisis and again with infections caused by foot and mouth disease .Así se hizo con motivo de la crisis de la EEB y más tarde en el caso de la fiebre aftosa . Cela s ' est produit dans le cas de la crise de l ' ESB et ensuite lors de la contamination par la fièvre aphteuse .
8771783 Illiteracy , poverty , domestic violence , inadequate medical care and little involvement in professional and political life are the main aspects of life for women on the southern shores of the Mediterranean basin .El analfabetismo , la pobreza , la violencia familiar , la insuficiente atención médica , la baja participación en la vida profesional y política son los rasgos principales de la vida de las mujeres de la ribera sur de la cuenca mediterránea . L ' illettrisme , la pauvreté , la violence intrafamiliale , les soins médicaux et pharmaceutiques insuffisants et la faible participation à la vie professionnelle et politique sont les principales caractéristiques de la vie des femmes qui vivent sur la rive méridionale de la Méditerranée .
8807567 The only possible alternative - beyond the physical restraints which were placed upon them , both in transit , when they might well have bitten their way through the avionic cables in order to down the planes , and on land - would be the use of high doses of intramuscular tranquillisers which , although effective , would have carried significant risks to the detainees and would have required medical and nursing personnel to accompany them .La única alternativa posible -aparte de la represión física de que fueron objeto durante el viaje , para evitar por ejemplo que pudieran cortar a mordiscos los cables del avión para provocar su caída , y en tierra- sería la administración de altas dosis de tranquilizantes intramusculares que , aunque sean eficaces , hubieran entrañado importantes riesgos para los detenidos y hubieran obligado a hacerles acompañar por personal médico y enfermeras . La seule solution alternative - au delà des contraintes physiques qui leur ont été imposées , que ce soit en transit , où ils auraient pu mordre certains câblages des avions afin de les neutraliser en vol , ou bien au sol - était l ' administration de fortes doses de tranquillisants intramusculaires , qui , malgré leur efficacité , auraient entraîné des risques significatifs pour les détenus et requis l ' accompagnement de personnel médical et paramédical .
8814050 The non-governmental organisations operating in Eritrea report situations which have reached hitherto unknown severity : even doctors , nurses and paramedics have been removed from hospitals and sent to the front , leaving the people with no health care at all .Las organizaciones no gubernamentales que actúan en Eritrea nos cuentan situaciones de una gravedad nunca conocida ; arrancan incluso al personal médico y paramédico de los hospitales y los envían al frente , con lo que dejan sin asistencia alguna a la población ; la violencia perpetrada contra la población y en particular mujeres y niños es indescriptible . Les organisations non gouvernementales opérant en Érythrée font état de situations d ' une gravité sans précédent ; même le personnel médical et paramédical est retiré des hôpitaux et envoyé au front , laissant ainsi la population sans aucune assistance ; la violence perpétrée sur la population , et en particulier les femmes et les enfants , est indescriptible .
8816590 One of these issues is the issue of doctors on duty , although this links up with the more general issue of equating readiness to work with working time and , in this sense , it also applies to other categories of workers .Uno de los asuntos polémicos ha sido el de las guardias de los médicos ; se trata de un problema relacionado , desde luego , con la cuestión general de la valoración como tiempo de trabajo del tiempo en que un trabajador permanece a disposición del empresario . En este sentido , se trata de una cuestión que incumbe igualmente a otras categorías de trabajadores . Une de ces questions concerne les gardes effectuées par les médecins , mais elle se rapporte à la question plus générale du calcul du temps de disponibilité au travail en tant que temps de travail . En ce sens , elle concerne aussi d ' autres catégories de travailleurs .
8819562 I should like to remind the House that there have been significant developments over the last two years in connection with doctors ' working times and in connection with working times in the fisheries industry , not to mention the recent directive on workers in haulage companies .Me gustaría recordar que a lo largo de los dos últimos años se han registrado avances importantes en relación con el horario de los médicos y en relación con el horario de las personas que trabajan en el sector pesquero ; y hay que destacar igualmente la reciente directiva que concierne a los trabajadores de las empresas de transporte . Je voudrais rappeler que , au cours des deux dernières années , nous avons noté des progrès importants , tant au niveau de l ' horaire des médecins qu ' au niveau de l ' horaire des personnes qui travaillent dans le secteur de la pêche , mais aussi récemment avec la directive relative aux travailleurs des sociétés de transport .
8819894 As regards the definition of working time and the implications of the ruling by the Court of Justice in the Simap case , which found that the time spent on duty by medical staff in first aid teams counted as full working time , the Commission is examining the implications of this case and has already held a meeting between the national authorities and the Commission services and is planning to schedule a study of the legal situation and the implications of this ruling on health systems and other sectors .En este asunto , la Comisión examina las consecuencias . Ya se ha celebrado una reunión entre las autoridades nacionales y los servicios de la Comisión , y la Comisión va a promover un estudio de la situación legal y de las posibles repercusiones de esta resolución para los sistemas de salud y para otros sectores . Pour ce qui est de la définition du temps de travail et des conséquences de l ' arrêt de la Cour de justice dans l ' affaire Simap , qui a dit pour droit que le temps de garde du personnel médical travaillant dans les unités de premiers secours doit être considéré dans son ensemble comme temps de travail , la Commission examine ces conséquences et une réunion a déjà eu lieu entre les autorités nationales et les services de la Commission . La Commission devrait mettre en route une étude sur la situation juridique et les conséquences de cet arrêt pour les systèmes de santé et les autres secteurs .
8863248 Unless the card includes details and medical data , naturally with the interested party ' s consent , which can be used in the other Member States , it will do nothing to improve present medical coverage at European level .Sin embargo , si no se incorporan a la tarjeta informaciones y datos científicos que se puedan utilizar en otros Estados miembros , por supuesto con la conformidad del interesado , no hay mejora posible de la situación actual al cubrir las necesidades de atención médica en el ámbito europeo . Si l ' on n ' intègre pas dans cette carte , bien sûr avec l ' accord de l ' intéressé , des éléments et des données médicales qui pourront être utilisés dans les autres États membres , il n ' y a aucune amélioration de la situation actuelle qui viserait à répondre aux besoins de soins médicaux au niveau européen .
8863277 Unless the card includes details and medical data , naturally with the interested party ' s consent , which can be used in the other Member States , it will do nothing to improve present medical coverage at European level .Sin embargo , si no se incorporan a la tarjeta informaciones y datos científicos que se puedan utilizar en otros Estados miembros , por supuesto con la conformidad del interesado , no hay mejora posible de la situación actual al cubrir las necesidades de atención médica en el ámbito europeo . Si l ' on n ' intègre pas dans cette carte , bien sûr avec l ' accord de l ' intéressé , des éléments et des données médicales qui pourront être utilisés dans les autres États membres , il n ' y a aucune amélioration de la situation actuelle qui viserait à répondre aux besoins de soins médicaux au niveau européen .
8863296 Naturally , what we need is for the Member States to run compatible medical IT systems .Claro , esto supone que los sistemas informáticos de los Estados miembros en cuestiones médicas deben ser compatibles , y aquí es donde llega el papel de la Comisión , que esperábamos que fuese más positivo en este tema . Certes , il faut que les systèmes informatiques des États membres dans le domaine médical soient compatibles , et c ' est sur ce point que la Commission a un rôle à jouer , rôle que nous espérerions plus positif .
8931265 That we have not yet learned to use it properly , however , is shown by financial crises , by environmental degradation and by the continued spread of preventable disease .Que aun no hemos aprendido a utilizarla adecuadamente , no obstante , queda evidenciado por las crisis financieras , la degradación medioambiental y la continua expansión de enfermedades prevenibles . Le fait que nous n ' ayons pas encore réussi à l ' utiliser convenablement est illustré par les crises financières , la dégradation de l ' environnement et la propagation continue de maladies évitables .
9002467 The Afghan Taliban provided us with an example of how they first jettisoned women ' s rights , then forced women to wear the burka , and finally denied them education and medical care and cut them off from any kind of paid employment .Los talibanes afganos han proporcionado un ejemplo de cómo primero tiraron por la borda los derechos de la mujer , obligando a las mujeres a ponerse la burka , negándoles la formación , la atención médica e impidiéndoles todo tipo de actividad laboral remunerada . Les talibans afghans ont donné l ' exemple en faisant litière du droit des femmes , comme l ' une de leurs premières mesures , en les enfermant sous la burqa , en leur interdisant enfin l ' accès à l ' éducation , aux soins médicaux , et en les excluant de toute possibilité d ' exercer une activité professionnelle .
9006796 Therefore , when I read in point K of this report that , when religious bodies carry out activities of a public nature , they are , just by doing so , as good as committing a crime against an alleged European law ; that is , if , by way of example , a religious body were to run a hospital or a school , it would in some way be a threat to European law , I find this extremely disturbing .Entonces , cuando leo , como en el apartado K de este informe , que en el momento en que los institutos religiosos gestionan actividades de carácter público cometen , por esto mismo , casi un delito contra un presunto Derecho europeo , o sea , cuando , por ejemplo , un instituto religioso , pongamos por caso , una orden tiene que gestionar un hospital o un colegio estaría minando en cierto modo el Derecho europeo , me siento totalmente desconcertado . Alors quand je lis , comme au point K de ce rapport , que , lorsque des communautés religieuses exercent des compétences qui relèvent de la puissance publique , elles portent objectivement atteinte à l ' ordre juridique démocratique qui prévaut dans l ' UE , c ' est-à-dire que si un organisme religieux - disons : un ordre - devait , par exemple , gérer un hôpital ou une école , il nuirait en quelque sorte au droit européen , je reste extrêmement perplexe .
9013802 The Commission also rejects Amendment No 21 , because it feels that the manner in which the Member States obtain access to the relevant medical and scientific advice is a question of subsidiarity .Además , la Comisión debe rechazar la enmienda 21 , porque considera que la forma en la que los Estados miembros acceden a medicinas y a consejos científicos relativos es cuestión de subsidiariedad . En outre , la Commission doit rejeter l ' amendement 21 , car elle estime que la façon dont les États membres ont accès à des avis médicaux et scientifiques pertinents relève de la subsidiarité .
9039649 Huge numbers of EU citizens choose to take supplements to reduce the possibility of their falling ill and needing to seek medical advice to obtain prescribed drugs .Son muy numerosos los ciudadanos de la UE que optan por tomar complementos para reducir la posibilidad de caer enfermos y tener que recurrir a la prescripción facultativa para obtener medicamentos . De très nombreux citoyens de l ' Union européenne choisissent de consommer des compléments afin de réduire les risques de tomber malade et de devoir consulter un médecin en vue d ' obtenir une prescription de médicaments .
9039672 People should have the right to opt for a healthy approach , rather than waiting for disease to set in and then having to resort to pharmaceutical drugs , many of which have dangerous side effects .Las personas deberían tener el derecho a optar por un enfoque saludable , en vez de esperar a caer enfermas para poder recurrir a fármacos , muchos de los cuales tienen efectos secundarios peligrosos . Les citoyens devraient avoir le droit d ' opter pour une approche saine , plutôt que d ' attendre que la maladie s ' installe et de devoir recourir à des médicaments , dont beaucoup présentent des effets secondaires dangereux .
9039941 For example , the RDA for vitamin B6 is just 2 mg while the upper safe limit is 200 mg . Two studies published in the New England Journal of Medicine in 1993 demonstrated that taking supplements containing 100 IU of vitamin E for at least two years reduced the risk of heart disease in both men and women by approximately 40 % ., mientras que el límite máximo seguro es de 200 mg . Dos estudios publicados en el New England Journal of Medicine en 1993 demostraban que el consumo de complementos que contenían 100 UI de vitamina E durante dos años como mínimo reducía en un 40 % aproximadamente el riesgo de sufrir enfermedades coronarias tanto en hombres como en mujeres . Par exemple , l ' apport journalier recommandé pour la vitamine B6 n ' est que de 2 mg , alors que la limite supérieure sûre se situe à 200 mg . Deux études publiées dans le New England Journal of Medicine en 1993 ont démontré que la consommation de compléments contenant 100 UI de vitamine E pendant deux ans au moins réduit le risque d ' être victime de maladies cardiaques de
9049330 We know that catering waste is a very serious channel of infection for both swine fever and foot and mouth disease .Es sabido que los residuos alimenticios constituyen una considerable fuente de contagios , tanto para la peste de los cerdos como para la fiebre aftosa . Nous savons que les déchets de cuisine et de table sont un mode de contagion très dangereux de la peste porcine et la fièvre aphteuse .
9049528 We very much support the ban on the use of catering waste in animal feed , not least because the likely cause of the foot and mouth disease outbreak in the United Kingdom was the use of pigswill as feed .Apoyamos firmemente la prohibición de utilizar los residuos de cocina para la alimentación animal , entre otros motivos , porque la causa probable del brote de fiebre aftosa en el Reino Unido fue la utilización de aguas grasas en piensos . Nous soutenons fermement l ' interdiction de l ' utilisation des déchets de cuisine dans l ' alimentation animale , notamment parce que la cause probable de l ' épidémie de fièvre aphteuse au Royaume-Uni a été l ' utilisation de la pâtée pour porcs .
9050321 Mr Goodwill referred to fears in his country that foot and mouth disease had been caused by the use of pigswill as feed .El Sr . Goodwill ha dicho que en su país se teme que la fiebre aftosa se debe a proporcionar restos de comida a los animales . M. Goodwill a dit que l ' on craint dans son pays que la maladie de la fièvre aphteuse ne soit due à une alimentation animale à base de déchets de cuisine et de table .
9050356 Swine fever , yes , but as a cause of foot and mouth disease it is new to me .Peste porcina , sí . Pero la fiebre aftosa es para mí nuevo . Je sais que c ' est le cas pour la peste porcine , mais en ce qui concerne la fièvre aphteuse , c ' est nouveau .
9051447 Firstly , the legitimate concern of consumers with regard to the BSE epidemic and the terrifying human form of BSE , namely Kreutzfeld-Jacob ' s disease .- es decir , los coproductos de la carne - tenían un valor que cubría los costes de funcionamiento de los mataderos , he aquí que , a partir de ahora , ordenamos - sin lugar a dudas , con razón - la costosa destrucción de estos coproductos , de forma que , por una parte , la carne es cada vez más cara para los consumidores , y , por otra , los ganaderos ya no consiguen una remuneración justa por la venta de sus animales . Je demande à mes collègues de voter en faveur de celui-ci , dans la mesure où il permet de s ' assurer que le Conseil réexaminera la question avant de prendre toute décision en ce sens .
9051956 The Austrian example shows that application of the highest possible standards of hygiene , coupled with official monitoring , banishes any concerns regarding a possible risk of epizootic disease .El ejemplo de Austria muestra que bajo unas condiciones higiénicas correctas y controladas por las autoridades , las objeciones relativas a un posible peligro de epizootias no tienen base . L ' exemple de l ' Autriche montre que , moyennant des conditions irréprochables sur le plan de l ' hygiène et des contrôles administratifs , les craintes relatives à un danger potentiel d ' épizootie sont sans fondement .
9052774 The feeding of untreated kitchen and restaurant waste has often been regarded in the past as a possible source of swine fever and foot and mouth disease .La alimentación de animales con restos sin tratar procedentes de cocinas y restaurantes ha sido considerada con frecuencia en el pasado como posible causa de la peste porcina y de la fiebre aftosa . Dans le passé , l ' utilisation des déchets non traités provenant des cuisines et des restaurants pour l ' alimentation des animaux a souvent été perçue comme un vecteur de propagation de la peste porcine et de la fièvre aphteuse .
9052885 Strict processing regulations , by which I specifically mean rules governing sterilisation and the destruction of potential pathogens , and firm European regulations on traceability and control are indispensable and reduce the risk of the spread of epizootic diseases such as foot and mouth disease and classical swine fever .Unas condiciones estrictas en el procesamiento , o más exactamente en lo tocante a la esterilización y eliminación de los agentes patógenos potenciales así como unas regulaciones a nivel europeo sobre la posibilidad de seguimiento y de control son absolutamente necesarias y reducen el riesgo de difusión de epizootias como la fiebre aftosa y la peste porcina . Des charges sévères en matière de transformation , et plus précisément en matière de stérilisation et d ' élimination des agents pathogènes , ainsi que des règles européennes strictes dans le domaine de la traçabilité et du contrôle sont indispensables et réduisent les risques d ' une diffusion des épizooties telles que la fièvre aphteuse et la peste porcine .
9054570 A legal loophole must not be created here , because the existing processing facilities produce hygienic feed which contributes neither to the spread of classical swine fever nor to that of foot and mouth disease .No debe surgir aquí ninguna laguna legal pues las instalaciones existentes producen alimentos higiénicos que no ocasionan ni la peste porcina ni la fiebre aftosa . Il ne peut dans ce domaine subsister aucun vide juridique , car les installations existantes produisent des aliments hygiéniques pour animaux qui ne diffusent ni la peste porcine , ni la fièvre aphteuse .
9054814 There is no evidence of any epizootic disease having occurred in our country through the feeding of treated catering waste to livestock .No se ha producido hasta hoy en mi país ningún caso de epizootia debido a restos de comidas tratadas y dadas a los animales . Aucun cas d ' épizootie n ' a été recensé dans notre pays en raison des déchets de cuisine et de table utilisés dans l ' alimentation d ' animaux .
9055353 The feeding of catering waste carries a major threat of transmission of serious animal diseases such as foot and mouth disease and classical swine fever .La utilización de los restos de cocina en la alimentación animal representa una importante amenaza de transmisión de enfermedades animales graves , como la fiebre aftosa y la peste porcina . L ' alimentation à base de déchets de cuisine comporte un risque majeur de transmission de maladies graves telles que la fièvre aphteuse et la peste porcine classique .
9055368 For example , the outbreak of foot and mouth disease in the UK last year , which caused such enormous losses to both the farming and non-farming community , is reliably known to have originated from swill feeding .Por ejemplo , sabemos de fuentes fidedignas que el brote de fiebre aftosa en el Reino Unido el pasado año , que ocasionó pérdidas tan cuantiosas a la comunidad agrícola y también a la no agrícola , tuvo su origen en la utilización de aguas grasas en la alimentación animal . Par exemple , on sait de source sûre que l ' épidémie de fièvre aphteuse survenue l ' année passée au Royaume-Uni , qui a causé des pertes énormes tant à la communauté des exploitants agricoles qu ' à la communauté au sens large , provient des pâtées .
9055609 How can this be consistent with a derogation allowing the use of waste collected from restaurants and hospital kitchens to feed pigs and poultry ?¿ Cómo puede esto ser coherente con una exención que permita la utilización de residuos procedentes de las cocinas de restaurantes y hospitales para alimentar cerdos y aves de corral ? Comment cette interdiction pourrait -elle être cohérente avec une dérogation autorisant l ' utilisation de déchets provenant de restaurants et de cuisines d ' hôpitaux en vue de nourrir les porcs et les volailles ?
9072080 Furthermore , we should verify that the Community acquis on health has been effectively adopted in the Countries of Central and Eastern Europe , and we must take into consideration control measures to prevent the entry of the candidate countries from leading to a fall in standards of health care in the countries of the Union , in view also of the recognised shortage of medical and nursing staff .Asimismo , es oportuno comprobar la efectiva aplicación del acervo sanitario comunitario en los PECOS y es necesario tomar en consideración medidas de control tendentes a evitar que el ingreso de los países candidatos implique , para la salud pública de los Estados de la Unión , una reducción del nivel cualitativo de la asistencia sanitaria , dada la harto conocida carencia de personal médico y de enfermería . En outre , il convient de vérifier la réelle transposition de l ' acquis communautaire sanitaire dans les PECO . Il est également nécessaire de prendre en considération des mesures de contrôle visant à éviter que l ' entrée des pays candidats entraîne , pour la santé des pays de l ' Union , une baisse des normes qualitatives de l ' assistance sanitaire , étant donné que le personnel médical et infirmier fait déjà défaut .
9096164 It is a major blow to the public ' s right to choose alternative forms of medicine , the right to try and avoid relying on pharmaceutical industries and their products .Supone un importante golpe para el derecho de la población a elegir formas alternativas de medicina , el derecho a intentar evitar depender de las industrias farmacéuticas y de sus productos . C ' est un grave coup porté au droit du public à choisir des formes alternatives de médecine , au droit de tenter d ' éviter d ' avoir recours aux entreprises pharmaceutiques et à leurs produits .
9097663 On-going debates , lack of scientific certainty and permanent differences of opinion on the effectiveness of substances cannot be resolved by legislation which from the outset lumps together anything which deviates from established medical science under the umbrella of fraudulent practices .Los debates inconclusos , la incertidumbre científica y las sempiternas desavenencias sobre la eficacia de una u otra sustancia no podrán resolverse por medio de una legislación que tache a priori de charlatanería todo cuanto se desvíe de la ciencia médica establecida . L ' introduction d ' une législation qui taxe à l ' avance de charlatanisme tout ce qui dévie de la science médicale certifiée ne peut suffire à mettre un terme aux discussions , à l ' incertitude scientifique et aux divergences de vues portant sur l ' efficacité de certaines substances .
9098267 I expect that during the transitional period until a regulation governing all this is submitted , the Commission will use its control functions to make sure that we do not have a repeat of the disasters that we have already experienced - foot-and-mouth disease and swine fever - which can be caused by untreated catering waste .Espero que la Comisión asuma sus funciones de control durante el período transitorio , hasta que se presente un reglamento que lo regule todo , a fin de evitar que vuelvan a repetirse las catástrofes -glosopeda , peste porcina- que pueden desencadenar los restos de alimentos no tratados . J ' attends de la Commission qu ' elle assume son rôle de contrôle dans cette période de transition précédant la présentation d ' un règlement qui réglemente tout , afin de ne plus revivre les catastrophes qui peuvent dériver d ' un mauvais traitement des restes alimentaires - la fièvre aphteuse , la peste porcine .
9114203 The Belgian Presidency had put forward a number of proposals in this area , yet the agreement reached at present is only minimal , as parameter 8 concerning medical treatment shows .La Presidencia belga había presentado una serie de propuestas al respecto , pero el acuerdo alcanzado hasta este momento es sólo de mínimos , como muestra el parámetro 8 relativo al tratamiento médico . La présidence belge a mis en avant plusieurs propositions dans ce domaine , mais l ' accord atteint jusqu ' à présent est minimal , ainsi que le paramètre 8 concernant les traitements médicaux le montre .
9175175 It can be an aid to medical research , for example .Puede ser un soporte para la investigación médica , por ejemplo . Il peut être un support à la recherche médicale , par exemple .
9200792 I prefer the resolution we voted for last year , which I felt was more balanced , because it noted and clearly condemned the ongoing fumigation of crops and the fact that alternative crops were not being promoted to prevent human disease and the constant attacks on biodiversity .A mí me gustaba más la que aprobamos el año pasado , me parecía más equilibrada , porque recordaba y denunciaba muy bien la fumigación constante de los cultivos y que no se promocionaron los cultivos alternativos a fin de evitar enfermedades en los humanos y la agresión constante a la biodiversidad . Je préférais , quant à moi , celle que nous avons votée l ' année dernière , elle me paraissait plus équilibrée parce qu ' elle rappelait et dénonçait très bien la constante fumigation des cultures , elle rappelait aussi que les cultures alternatives pour éviter les maladies chez les humains et les dégâts constamment causés à la biodiversité , n ' avaient pas été encouragées .
9202802 A good , healthy constitution is important to everyone here on earth , but it is only through access to information and medical care that public health can be improved .Una buena salud es para todas las personas de la tierra muy importante , pero sólo mediante el acceso a la información y a la atención médica puede ser mejorada la salud pública . Un bon état de santé revêt une importance primordiale pour tout citoyen de l ' humanité , mais la santé publique peut uniquement être améliorée par l ' accès à l ' information et à des services médicaux .
9214753 EUR 1 million was recently provided to improve the food and health situation , for medical care and medication and to pave the way for better hygiene and cleaner water .Recientemente se dotó un millón de euros para mejoras en la situación sanitaria y de abastecimiento alimenticio , para prevención médica , medicamentos y condiciones para mejorar la higiene y el agua . Une enveloppe d ' un million d ' euros a récemment été débloquée pour l ' amélioration de la situation alimentaire et sanitaire , les soins médicaux , l ' achat de médicaments et la mise en place de conditions propices à une meilleure hygiène et à de l ' eau propre .
9214756 EUR 1 million was recently provided to improve the food and health situation , for medical care and medication and to pave the way for better hygiene and cleaner water .Recientemente se dotó un millón de euros para mejoras en la situación sanitaria y de abastecimiento alimenticio , para prevención médica , medicamentos y condiciones para mejorar la higiene y el agua . Une enveloppe d ' un million d ' euros a récemment été débloquée pour l ' amélioration de la situation alimentaire et sanitaire , les soins médicaux , l ' achat de médicaments et la mise en place de conditions propices à une meilleure hygiène et à de l ' eau propre .
9221031 To this end , we have approved the creation of a European Health Card , which will make it easier for citizens to receive medical care when they are away from home , and we have decided to create a European website for job offers .En este sentido , hemos aprobado la creación de una Tarjeta Europea de Sanidad , que facilitará la atención médica de los ciudadanos durante sus desplazamientos , y hemos decidido crear las correspondientes páginas únicas europeas , a través de Internet , para las ofertas de trabajo . Dans cette optique , nous avons approuvé la création d ' une carte européenne de santé , qui permettra aux citoyens européens de recevoir plus facilement des soins médicaux lors de leurs déplacements , et nous avons décidé de créer des pages Web européennes regroupant les offres d ' emploi sur Internet .
9347965 Secondly , and with regard to your question on what protection measures had been taken : apart from being supplied with NBC detection equipment , in the units which the various countries have deployed , either in Kabul , or - as in the Spanish case - in Bagram , the medical units observe very strict rules of conduct and carry out constant monitoring , both of this type of injury in terms of health , and of the risks resulting from the internal situation of the country and any resistance .En segundo lugar y con respecto a su pregunta sobre qué medidas de protección se habían tomado : aparte de ir dotadas con los equipos de detección NBQ , las unidades que los distintos países hemos desplazado , bien sea a Kabul , bien -como en el caso español- también a Bagran , las unidades médicas observan unas reglas de conducta muy precisas y llevan a cabo un seguimiento constante , tanto de ese tipo de posibles lesiones para la salud , cuanto de riesgos que pudieran devenir de la situación interna del propio país o de alguna resistencia . En deuxième lieu et par rapport à votre réponse sur les mesures de protection qui ont été prises : mis à part le fait qu ' elles disposent des équipements de détection NBC , les unités médicales que les différents pays ont déplacées , que ce soit à Kaboul ou à Bagran , dans le cas de l ' Espagne , observent des règles de conduite très précises et assurent un suivi permanent tant de ce type de dommages éventuels pour la santé que de risques qui pourraient résulter de la situation interne du pays ou d ' une résistance .
9351886 The European Union believes that subsequent steps must be directed towards the following objectives : the complete and immediate application of Security Council Resolution 1402 ; the urgent need for a real ceasefire and the withdrawal of the Israeli army from Palestinian cities , including the general headquarters of the Palestinian Authority in Ramallah , guaranteeing the safety and complete freedom of movement of President Arafat ; the diplomatic efforts of the special envoys to the Middle East must not be hindered and in particular they must be guaranteed free access to President Arafat ; the need for Israel ' s legitimate right to combat terrorism to be exercised within the framework of international law and in particular international humanitarian law ; the Palestinian Authority , whose operability must be guaranteed , must make all the necessary effort to prevent terrorist activities ; the grave humanitarian situation in the territories demands that medical and humanitarian personnel and institutions must be able to carry out their activities freely .La Unión Europea considera que los pasos ulteriores deben estar dirigidos a conseguir los siguientes objetivos : aplicación total e inmediata de la Resolución 1402 del Consejo de Seguridad ; urgente necesidad de un verdadero alto el fuego y de la retirada del ejército de Israel de las ciudades palestinas , incluyendo el cuartel general de la Autoridad Palestina en Ramala , garantizando la integridad al Presidente Arafat y su total libertad de movimientos ; los esfuerzos diplomáticos de los enviados especiales en Oriente Medio no pueden verse obstaculizados y en particular debe garantizarse su libre acceso al Presidente Arafat ; la necesidad de que el derecho legítimo de Israel a luchar contra el terrorismo se ejerza en el marco de la legalidad internacional y en particular del Derecho internacional humanitario ; la Autoridad Palestina , cuya operatividad debe ser garantizada , debe realizar todos los esfuerzos necesarios para impedir actividades terroristas ; la grave situación humanitaria en los territorios exige que las instituciones y el personal médico y humanitario puedan ejercer libremente su acción . Quiero por último resaltar -como ya lo ha hecho antes que yo el Alto Representante- que mañana el Ministro de Asuntos Exteriores de España , Sr . L ' Union européenne considère que les étapes ultérieures doivent viser à atteindre les objectifs suivants : application totale et immédiate de la résolution 1402 du Conseil de sécurité ; nécessité urgente d ' un véritable cessez-le-feu et du retrait de l ' armée israélienne des villes palestiniennes , y compris du quartier général de l ' Autorité palestinienne à Ramallah , tout en garantissant l ' intégrité du président Arafat et sa liberté totale de mouvements ; absence d ' entrave aux efforts diplomatiques des envoyés spéciaux au Moyen-Orient et , en particulier , garantie de leur libre rencontre avec le président Arafat ; nécessité pour le droit légitime d ' Israël de lutter contre le terrorisme d ' être appliqué dans le cadre de la légalité internationale et en particulier du droit international humanitaire ; obligation pour l ' Autorité palestinienne , dont le caractère opérationnel doit être garanti , de réaliser tous les efforts nécessaires pour empêcher les activités terroristes ; étant donnée la gravité de la situation humanitaire dans les territoires , liberté d ' action des institutions et du personnel médical et humanitaire .
9352969 We must urge Israel to desist from denying medical services to those in need , to end the indiscriminate shelling of refugee camps , the humiliating treatment of prisoners and wanton destruction of public and private property .Debemos instar a Israel a que desista de negar los servicios médicos a los necesitados , a que ponga fin al bombardeo indiscriminado de los campos de refugiados , al trato vejatorio de los prisioneros y a la destrucción sin sentido de la propiedad pública y privada . Nous devons prier Israël de permettre l ' accès aux services médicaux à ceux qui en ont besoin , de mettre fin au pilonnage aveugle des camps de réfugiés , au traitement humiliant réservé aux prisonniers et à la destruction gratuite d ' infrastructures publiques et privées .
9353640 Neither should Israeli troops be allowed to prevent wounded and injured Palestinians from getting to hospital .Las fuerzas israelíes tampoco pueden impedir que los palestinos heridos o lesionados acudan a los servicios sanitarios . Les troupes israéliennes ne doivent pas non plus empêcher les blessés palestiniens de recevoir des soins .
9355521 The hospital in Ramallah has been surrounded and the clinics are inundated by the number of people who are seriously injured .En Ramala , el hospital está cercado y el dispensario desbordado por el número de heridos graves . À Ramallah , l ' hôpital est cerné , le dispensaire est débordé par le nombre de blessés graves .
9355544 All the hospital buildings have been destroyed .Todos los locales de auxilio médico están saqueados . Tous les locaux de secours médical sont saccagés .
9355592 A single pit has been dug in the hospital yard so that the bodies can be piled into it .Se abre una fosa común en el patio del hospital para amontonar en ella los cuerpos . On creuse une fosse commune dans la cour de l ' hôpital pour y entasser les corps .
9355679 An ill man , leaning on his walking stick for support , who came to be treated for diabetes , was killed by a bullet as he climbed up the first step into the hospital .Un hombre enfermo , apoyado en su bastón , acude a tratar su diabetes , pero una bala lo mata en el primer escalón del dispensario . Un homme malade , appuyé sur sa canne , vient pour soigner son diabète , mais une balle le tue sur la première marche du dispensaire .
9360704 For until we put that label on Sharon ' s actions , he can , as now , continue to cut off supplies of food , water and medical aid by shooting at ambulances , all in the confident assurance that we do not plan to do anything at all other than talk and that we shall never take action .Pues antes de que pongamos nombre a las acciones de Sharon , él podrá seguir como hasta ahora cerrando los suministros de agua , comida y asistencia médica disparando a las ambulancias , todo en la segura convicción de que no tenemos pensado hacer nada más que hablar y que nunca pasaremos a la acción . Car tant que nous n ' aurons pas étiqueté les actes de Sharon , il pourra continuer à couper l ' approvisionnement en vivres , en eau et en aide médicale en tirant sur les ambulances - tout cela avec la ferme conviction que nos paroles ne se transformeront pas en actes .
9364824 While we were there we saw things we would have preferred not to : we saw check points closed by the Israeli army , bursts of machine gun fire at old people and children , we saw Israeli army tanks parading in the courtyard of Ramallah hospital .Allí vimos cosas que habríamos preferido no ver : vimos los puestos de control cerrados por el ejército israelí , ráfagas de ametralladora disparadas delante de ancianos y niños ; vimos los tanques del ejército israelí circular por el patio del hospital de Ramala . Nous avons vu là-bas des choses que nous aurions préféré ne pas voir : nous avons vu les postes de contrôle fermés par l ' armée israélienne , des rafales de mitraillette tirées devant des vieillards et des enfants ; nous avons vu les chars de l ' armée israélienne patrouiller dans la cour de l ' hôpital de Ramallah .
9364828 If that hospital has not suffered the same fate as all the other Palestinian public buildings , if it has escaped the damage caused by roundups , that is due in part to the peaceful protection of these Members of Parliament , to their accounts of their experiences and to their power to condemn what they have seen .Si ese hospital no sufrió el destino de todos los demás edificios públicos palestinos , si no sufrió las operaciones de peinado se debe también a la pacífica resistencia de estos diputados , a su testimonio y a su capacidad de denuncia . Si cet hôpital n ' a pas subi le sort de tous les autres édifices publics palestiniens , s ' il n ' a pas subi l ' outrage des ratissages policiers , c ' est aussi grâce à ce groupe pacifique de parlementaires , à leur témoignage et à leur capacité de dénonciation .
9402934 We must demand that medical and humanitarian assistance be sent , as a matter of extreme urgency and , above all , we must stop using statements to hide our lack of action and stop soothing our conscience by claiming that we are preserving fragile democracy in Russia .Sepamos exigir la presencia urgente de ayudas sanitarias y humanitarias , y sobre todo dejemos de disimular nuestra pasividad detrás de declaraciones y de tranquilizar nuestra conciencia , con el pretexto de proteger la frágil democracia en Rusia . Sachons exiger la présence urgentissime de secours médicaux et humanitaires et , surtout , cessons de camoufler notre passivité sous des déclarations et de falsifier notre conscience en prétendant préserver la fragile démocratie en Russie .
9452614 Another equally significant uncertainty relates to the length of time it takes for the disease to manifest itself .En este sentido , quiero decir que no compartimos en absoluto la posición de la ponente en el sentido de que la directiva deba ir más allá de la protección de los trabajadores y -quiero decirlo expresamente- de todo tipo de trabajadores expuestos al riesgo de contraer enfermedades causadas por el amianto , y ello porque entendemos que correspondería a otro fundamento jurídico . Dans ce sens , je voudrais dire que nous ne partageons absolument pas la position du rapporteur , à savoir que la directive doit aller au-delà de la protection des travailleurs et - je voudrais le dire clairement - de tout type de travailleurs exposés au risque de contracter des maladies causées par l ' amiante .
9452637 This has a bearing on establishing responsibility for it , and on the need for preliminary or regular medical examinations for workers at risk from asbestos .En este sentido , quiero decir que no compartimos en absoluto la posición de la ponente en el sentido de que la directiva deba ir más allá de la protección de los trabajadores y -quiero decirlo expresamente- de todo tipo de trabajadores expuestos al riesgo de contraer enfermedades causadas por el amianto , y ello porque entendemos que correspondería a otro fundamento jurídico . Dans ce sens , je voudrais dire que nous ne partageons absolument pas la position du rapporteur , à savoir que la directive doit aller au-delà de la protection des travailleurs et - je voudrais le dire clairement - de tout type de travailleurs exposés au risque de contracter des maladies causées par l ' amiante .
9453991 It is one example of an EU directive where there is compelling scientific and medical evidence that it is needed to save lives across the European Union .El informe es un ejemplo de directiva de la UE que incluye pruebas científicas y médicas que son indispensables para salvar vidas en nuestra Unión Europea . Il s ' agit d ' un exemple de directive de l ' UE qui donne la preuve scientifique et médicale indéniable qui est nécessaire pour sauver des vies dans l ' Union européenne .
9455077 Professional training provided by employers , improving financing methods for small and medium-sized enterprises and self-employed workers , is another much-needed measure and is to be applauded , as is the preservation of registers and medical case-notes for a period of 40 years .La formación profesional facilitada por las entidades patronales , mejorando las modalidades de financiación para las pequeñas y medianas empresas y trabajadores independientes , es otra de las medidas necesarias que aplaudimos . Así como el mantenimiento de los registros y fichas clínicas durante un período de 40 años . La formation professionnelle assurée par les organisations patronales , qui améliore les modalités de financement des petites et moyennes entreprises et des travailleurs indépendants , est une autre mesure qui s ' impose et qu ' il faut saluer . De même que la conservation des registres et des fiches cliniques pendant une période de 40 ans .
9491481 In the past , for example , this often led to the situation in which graduates in medicine from one Member States were not , because of educational standards , permitted to work in others .Así en el pasado , lamentablemente , ha sucedido con frecuencia que , por ejemplo , titulados en Medicina de un país miembro no pudieran ejercer en otros países miembros a causa de su bajo nivel de formación . Dans le passé , nous avons malheureusement souvent constaté , par exemple , que des étudiants en médecine ressortissants d ' un État membre ne pouvaient pas travailler dans d ' autres à cause du niveau de formation .
9495866 It is important that we retain the European social model , that is to say a social security system with high-quality , developed health care and medical services .Es importante mantener el modelo europeo , es decir , un sistema de seguridad social con servicios de salud adecuados y modernos . Il est important de préserver le modèle social européen , qui se caractérise par un système de sécurité sociale qui propose des soins de santé avancés et de qualité .
9495890 This is crucial , especially for the most elderly people of all who have a great need for health care and medical treatment .Es esencial , especialmente para los más ancianos , ya que éste grupo es el que más necesita cuidados y atención médica . C ' est un point capital , notamment pour les plus âgés , dans la mesure où la nécessité de recevoir des soins de santé et d ' autres soins augmente avec l ' âge .
9497535 Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the World Assembly on Ageing organised by the Spanish Presidency , which is taking place 20 years on from the first conference on the subject , is certainly a unique opportunity for the entire world , not just the developed countries , to be able to focus on the extremely important and no less topical subject of the ageing population , which is the result of the new demographic trend , and the increase in average life expectancy , which is due , not least , to the progress made in medical science .Señor Presidente , señora Comisaria , Señorías , esta Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento , organizada por la Presidencia española y que se celebra veinte años después de la primera Conferencia sobre el tema , constituye una ocasión única no sólo para los países desarrollados , sino para toda la población mundial , para poder centrar la atención sobre el importantísimo y rabiosamente actual tema del envejecimiento de la población que deriva del nuevo contexto demográfico y del incremento de la esperanza media de vida , gracias también a los avances realizados por la medicina . Monsieur le Président , Madame la Commissaire , chers collègues , cette assemblée mondiale sur le vieillissement , organisée par la présidence espagnole , qui se déroule vingt ans après la première conférence sur ce thème , constitue certainement une occasion unique non seulement pour les pays développés mais également pour l ' ensemble de la population mondiale . Elle va permettre de concentrer l ' attention sur la question essentielle , et plus que jamais actuelle , du vieillissement de la population généré par le nouveau contexte démographique et par les augmentations des espérances de vie moyennes grâce aux progrès réalisés par la médecine .
9510496 Dr Than has had no access to visitors since his arrest , save for the Red Cross , who have provided him with medicine for a chronic eye condition .Than no ha podido ver a sus visitantes desde que le arrestaron , excepto a la Cruz Roja , que le ha proporcionado medicinas para una enfermedad ocular crónica . Le Dr Than n ' a eu droit à aucune visite depuis son arrestation , excepté celle de la Croix-Rouge , qui lui a fourni des médicaments pour soigner son ? il , dont il souffre de manière chronique .
9523151 Mr President , a society that calls itself civilised , such as European society , which prides itself on its defence of human rights , cannot remain impassive when faced with the situation of many millions of children worldwide who are denied the rights we claim we want to defend ; children condemned to death by AIDS or malnutrition , or through a lack of medical care , or who are destined to live in absolutely wretched conditions .Señor Presidente , una sociedad que se llama a sí misma civilizada , una sociedad como la europea , que hace de la defensa de los derechos humanos su bandera , no puede permanecer impasible ante la situación de tantos millones de niños en el mundo privados de los derechos que decimos defender ; niños condenados a morir a causa del sida , o por desnutrición , o por falta de asistencia médica , o abocados a vivir en unas condiciones de vida totalmente indignas . Monsieur le Président , une société qui se qualifie elle-même de civilisée , telle la société européenne , et qui fait de la défense des droits de l ' homme son cheval de bataille , ne peut rester impassible devant la situation de ces millions d ' enfants dans le monde privés des droits que nous prétendons défendre ; ces enfants sont condamnés à mourir du sida , de la malnutrition , du manque d ' assistance médicale ou sont contraints de subir des conditions de vie tout à fait indignes .
9524244 Children ' s rights are flouted every day throughout the world , with access being denied to medical care and education , child soldiers , sexual exploitation , crimes against children , trafficking , child labour and malnutrition .Diariamente , los derechos de los niños son mancillados en todos los rincones del planeta : imposibilidad de acceder a la sanidad y a la educación , niños soldados , explotación sexual , pedofilia , tráfico de menores , trabajo infantil , malnutrición . Les droits des enfants sont bafoués chaque jour , partout sur la planète : non-accès aux soins et à l ' éducation , enfants soldats , exploitation sexuelle , pédocriminalité , trafic , travail des enfants , malnutrition .
9527698 The local community , European neighbours , the fire brigade , medical services , the police , the regional government and the Spanish Government all lent their support .La población local y vecinos europeos prestaron su solidaridad , así como los cuerpos de bomberos y sanitarios , la policía , el Gobierno regional y el Gobierno de España . La population locale et nos voisins européens ainsi que les pompiers , les services de la santé , la police , le gouvernement régional et le gouvernement espagnol nous ont heureusement prêté secours .
9533121 It is absolutely essential that medical and assistance organisations can carry out their tasks .Es absolutamente imprescindible que las organizaciones médicas y asistenciales puedan cumplir con su tarea . Il est absolument indispensable que les organisations médicales et d ' assistance puissent accomplir leur tâche .
9541748 We heard of some shocking examples of this totally unacceptable attitude when we met the medical staff of the camp hospital who gave detailed accounts of the awful events .De esta actitud totalmente inaceptable íbamos a tener demostraciones que nos dejarían estupefactos en nuestro encuentro con el cuerpo médico del hospital del campo que relataba con detalle esos días negros . Cette attitude totalement inacceptable , nous allions en avoir des illustrations stupéfiantes lors de notre rencontre avec le corps médical de l ' hôpital du camp relatant dans le détail ces journées noires .
9541753 We heard of some shocking examples of this totally unacceptable attitude when we met the medical staff of the camp hospital who gave detailed accounts of the awful events .De esta actitud totalmente inaceptable íbamos a tener demostraciones que nos dejarían estupefactos en nuestro encuentro con el cuerpo médico del hospital del campo que relataba con detalle esos días negros . Cette attitude totalement inacceptable , nous allions en avoir des illustrations stupéfiantes lors de notre rencontre avec le corps médical de l ' hôpital du camp relatant dans le détail ces journées noires .
9541778 They told us that at 3 p.m. on 4 April , the army surrounded the hospital with 22 tanks .El 4 de abril a las 15 horas , nos dijeron , el ejército cercó el hospital con 22 carros . Le 4 avril à 15 heures , nous a -t-on dit , l ' armée a encerclé l ' hôpital avec 22 chars .
9541834 The doctors told us that they were not allowed to save the injured survivors ." No nos autorizaron a salvar a los heridos " , nos dicen los médicos . " Nous n ' avons pas eu l ' autorisation de sauver les blessés survivants " , nous disent les médecins .
9541888 On the same day , the tanks attacked the hospital and destroyed an oxygen reserve .El mismo día , unos carros atacan el hospital y destruyen la planta de oxígeno . Le même jour , des chars attaquent l ' hôpital et détruisent la station d ' oxygène .
9541994 A young man came to the hospital to collect medicine for his mother .Un joven llega al hospital para llevar medicamentos a su madre . Un jeune vient à l ' hôpital prendre des médicaments pour sa mère .
9541997 A young man came to the hospital to collect medicine for his mother .Un joven llega al hospital para llevar medicamentos a su madre . Un jeune vient à l ' hôpital prendre des médicaments pour sa mère .
9542006 When he entered the hospital , a tank fired , injuring him .A la entrada del hospital un carro le dispara y lo hiere . À l ' entrée de l ' hôpital , un char tire sur lui et le blesse .
9550730 Mr President , I was also in Jenin yesterday and I was amazed , as a doctor and a teacher in the Faculty of Medicine , as a professor , at the words of the Director of the Jenin Hospital , when he expressed his regret that he could not attend to the wounded who were dying in the area around the hospital because tanks , machine guns and helicopters were preventing him from doing so .Señor Presidente , yo también estuve ayer en Yenín y me quedé impresionado , como médico que soy y como profesor de la Facultad de Medicina , como catedrático , de las palabras del Director del Hospital de Yenín , cuando se lamentaba de que no podía atender a los heridos , a los que estaban moribundos en la zona que rodea al hospital porque los tanques , las metralletas , los helicópteros se lo impedían . Monsieur le Président , j ' étais moi aussi à Jénine hier et j ' ai été impressionné , comme médecin , comme professeur de la faculté de médecine , comme professeur d ' université , par les paroles du directeur de l ' hôpital de Jénine , lorsqu ' il se lamentait de ne pouvoir s ' occuper des blessés , des moribonds de la zone qui entoure l ' hôpital parce que les chars d ' assaut , les mitraillettes et les hélicoptères l ' en empêchaient .
9579238 Mr President , Commissioner , the amending budget we are debating today , practically in private , reveals , as has been stated , a disease endemic throughout the execution of payment appropriations , because , given the amount in question , we are not talking about an exception , but the rule .Señor Presidente , señora Comisaria , el presupuesto rectificativo que hoy debatimos casi en la intimidad , revela , como se ha puesto de manifiesto , un mal endémico en la ejecución de los créditos de pago , porque no se trata , por el volumen de la cuantía , de una excepción sino de la regla . Monsieur le Président , Madame la Commissaire , le budget rectificatif que nous débattons aujourd ' hui dans l ' intimité révèle , comme cela a été souligné , un mal endémique qui frappe l ' exécution des crédits de paiement parce qu ' il ne s ' agit pas , vu l ' importance du montant , d ' une exception mais bien de la règle .
9588148 Turning to your item 8 , I am glad to be able to inform you that , in March , the Commission adopted a communication on the fight against disease and poverty in developing countries , one of the core points of which is improved access by women to basic health care , which also includes improved provision in the area of reproductive health .En lo referente al punto 8 , me alegra poder comunicarles que la Comisión ha aprobado en marzo una comunicación sobre la salud y la lucha contra la pobreza en los países en vías de desarrollo . Un punto central es el mejor acceso de las mujeres a la atención sanitaria básica , que incluye también unas prestaciones mejoradas de atención en el sector de la salud reproductiva . Pour ce qui est du point 8 , je me réjouis de pouvoir vous informer que la Commission a entrepris en mars la publication d ' une communication sur la santé et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement , dont un des points centraux porte sur un meilleur accès des femmes aux soins de santé élémentaires , ce qui englobe également une amélioration dans le domaine de la santé génésique .
9597983 We must , however , move forward in any event , and Parliament accepts this disorder and wishes to cooperate , despite external and internal difficulties , as demonstrated , for example , by the fact that all the groups in committee have agreed to remove all references in the proposed directive to subordinating conditions for acceptance or medical treatment at the different stages of the procedure .Pero , en cualquier caso , hay que avanzar y el Parlamento asume este desorden y tiene deseos de cooperar , a pesar de las dificultades internas o externas , como lo demuestra , por ejemplo , que todos los grupos hayan llegado en comisión a suprimir en la propuesta de directiva toda referencia a supeditar las condiciones de acogida o el tratamiento médico a las distintas fases del procedimiento . Mais en tout cas , nous devons avancer et le Parlement assume ce désordre et souhaite coopérer , en dépit des difficultés internes ou externes , comme le prouve , par exemple , le fait que tous les groupes sont parvenus en commission à supprimer dans la proposition de directive toute référence à la subordination des conditions d ' accueil ou des soins médicaux aux différentes phases de la procédure .
9609903 The UN development programme and Unicef are responding to these disturbing statistics and they have calculated , for example , that an annual expenditure of USD 80 billion over a period of 10 years could guarantee every human being access to basic education , to basic medical care and to adequate nutrition , to drinking water and to health infrastructures , and , for women , access to gynaecological and maternity treatment : this sum is four times less than the amount the developing world repays in interest on its debt , a quarter of the US military budget , 18 % of the amount spent on advertising in the world , 9 % of the military expenditure in the world or half the assets of the four wealthiest people in the world .A estos datos alarmantes responde el programa de las Naciones Unidas para el desarrollo y la UNICEF , que han calculado , por ejemplo , que un gasto anual de 80 millardos de dólares , en un período de diez años , podría garantizar a cada ser humano el acceso a la educación básica , a los cuidados médicos básicos y a una alimentación adecuada , así como la posibilidad de utilizar agua potable , las infraestructuras sanitarias , y por último , el acceso de las mujeres a los cuidados ginecológicos y obstétricos : una cantidad cuatro veces menor de la que el Tercer Mundo devuelve por su deuda exterior , una cuarta parte del presupuesto militar de los Estados Unidos , el 18 % de los gastos publicitarios mundiales , el 9 % de los militares , la mitad de los bienes que poseen las cuatro personas más ricas del mundo . À ces données alarmantes répondent le programme des Nations unies pour le développement et l ' UNICEF qui ont calculé , par exemple , qu ' une dépense annuelle de 80 milliards de dollars , sur une période de dix ans , pourrait garantir à chaque être humain l ' accès à l ' éducation , aux soins de base , à une alimentation adéquate , à l ' eau potable , aux infrastructures sanitaires , ainsi que , pour les femmes , aux soins gynécologiques et obstétriques : une somme quatre fois inférieure à ce que rembourse le tiers monde pour sa dette intérieure , un quart du budget militaire des USA , 18 pour cent des dépenses publicitaires mondiales , 9 pour cent des dépenses militaires , la moitié des biens détenus par les quatre personnes les plus riches du monde .
9611672 This document , signed by Mrs Thorning-Schmidt , who succeeded in conciliation in winning greater protection for workers who use jackhammers , is acclaimed and welcomed by all the workers throughout Europe who are affected by this occupational disease .Este texto , firmado por la Sra . Thorning-Schmidt , que en conciliación ha conseguido arrancar mayores garantías para la vida de los trabajadores que usan martillos neumáticos , ha sido considerado y acogido favorablemente por todos los trabajadores europeos que padecen esta enfermedad profesional . En tant que membres du parti libéral suédois , nous envisageons l ' intégration européenne comme un moyen pour parvenir à des solutions en ce qui concerne les problèmes transfrontaliers , touchant par exemple à l ' environnement , au commerce , à la circulation d ' un pays à l ' autre , aux droits de l ' homme et au traitement des conflits .
9665988 I see it as particularly important that priority one not only includes genetic engineering , with all the opportunities it offers us , but also medical research in general .También me parece especialmente importante que en la prioridad 1 no sólo se contenga la biotecnología -con todas las oportunidades que nos ofrece- , sino también la investigación médica en general . Je trouve aussi particulièrement important que la première priorité ne comprenne pas seulement la technique génétique - malgré toutes les chances qu ' elle nous offre - mais aussi la recherche médicale dans son ensemble .
9666808 It looked as if that might happen , so I welcome the funding for health and complementary medicine .Parecía que eso podía ocurrir y , por tanto , valoro positivamente los fondos destinados a la salud y a la medicina complementaria . Cela semblait devoir se produire , et je me réjouis par conséquent du financement réservé à la santé et à la médecine complémentaire .
9667241 On the health side , there are great prospects for breakthrough cures for some of mankind ' s most dreaded afflictions : cancers , heart disease , diabetes and cystic fibrosis , all the neurological diseases - such as Alzheimer ' s , Parkinson ' s , dementia , motor-neurone , spinal and brain injuries .En el campo de la salud , hay grandes perspectivas de que se logren avances significativos en la cura de algunas de las enfermedades más temidas de la humanidad : el cáncer , las enfermedades coronarias , la diabetes y la fibrosis cística , todas las enfermedades neurológicas - tales como Alzheimer , Parkinson , demencia , motoneurona , lesiones medulares y cerebrales . En matière de santé , de formidables perspectives de traitements inédits se dessinent pour quelques-unes des affections les plus redoutables de l ' humanité : cancers , maladies cardiaques , diabète , mucoviscidose , maladies neurologiques - Alzheimer , Parkinson , démence , troubles moteurs et neuronaux , lésions de la moelle épinière et cérébrale .
9667409 This is before considering the potential in the developing world for feeding the starving , growing crops in drought-ridden and saline soils , rectifying vitamin deficiencies and so preventing disease for millions .Todo ello sin entrar en el potencial en el mundo en desarrollo para alimentar a los hambrientos , cosechar en suelos salinos y afectados por la sequía , corregir las deficiencias de vitaminas y prevenir las enfermedades de millones de personas . Sans parler de la possibilité dans les pays en développement de nourrir les populations affamées , de cultiver les terres desséchées et salines , de pallier les carences en vitamines et de prévenir ainsi les maladies de millions d ' êtres humains .
9669074 Controversial questions such as the use of cannabis for medical purposes can play no part in this programme .El Sexto Programa Marco debe orientarse y centrarse en el desarrollo de la investigación en aquellos terrenos que puedan aportar un verdadero valor añadido europeo . Les questions sujettes à controverses , telles que l ' utilisation du cannabis à des fins médicales , n ' ont rien à faire dans ce programme .
9715576 We had an opportunity to discuss matters with the mayor of Kaliningrad , who complained bitterly that the last visit by representatives of the European Union had raised hopes about the construction of a new hospital .Tuvimos la oportunidad de mantener una conversación con el alcalde de Kaliningrado , quien se quejó amargamente de que con motivo de la última visita de representantes de la Unión Europea se crearon esperanzas para la nueva construcción de un hospital . Nous avons eu l ' occasion de discuter avec le maire de Kaliningrad qui rappelait amèrement les espoirs laissés lors de la dernière visite de représentants de l ' Union européenne concernant la construction d ' un hôpital .
9744849 Particularly in the field of animal disease prevention it is right and important for the Commission to be able to react more quickly and effectively to new scientific developments and unforeseen situations , without having to embark on a cumbersome legislative procedure every time .Precisamente en el campo de la lucha contra las epizootias es correcto e importante que la Comisión pueda reaccionar con más rapidez y efectividad ante los nuevos avances científicos y situaciones imprevistas , sin tener que iniciar en cada ocasión un complicado procedimiento legislativo . Précisément dans le domaine de la lutte contre les épizooties , il est logique et primordial que la Commission puisse réagir de manière plus rapide et plus efficace à toute nouvelle découverte scientifique et à toute situation imprévue , sans devoir à chaque fois entamer une procédure juridique laborieuse .
9744942 The first of these is that exceptions should only be granted if the animal disease situation does not prevent it and if it would in no way adversely affect the level of protection against animal diseases .Primero : sólo se pueden reconocer excepciones si la situación de la epizootia lo aconseja y si de este modo no se lesiona de ningún modo el nivel de la protección frente a las epizootias . Premièrement : les dérogations ne devraient pouvoir être accordées que quand les conditions sanitaires le permettent et que , ce faisant , le niveau de protection contre toute épizootie n ' est en aucun cas compromis .
9745698 Yet , as we begin to learn the lessons of , say , the foot-and-mouth epidemic in the UK , it is quite clear that one of the reasons that disease spread so far and so fast was precisely because of the closure of local slaughterhouses .Ahora que empezamos a familiarizarnos con las lecciones derivadas de la epidemia de glosopeda en el Reino Unido , vemos con toda claridad que uno de los motivos de que se difundiera la enfermedad tanto y tan rápidamente era precisamente la clausura de los mataderos locales . Toutefois , alors que nous commençons à tirer les leçons , par exemple , de l ' épidémie de fièvre aphteuse au Royaume-Uni , il est tout à fait clair qu ' une des raisons pour lesquelles la maladie s ' est répandue si loin et si vite était précisément la fermeture d ' abattoirs locaux .
9746014 The importation of animal products for human consumption is intimately connected , as Mrs Lucas has just said , with the disastrous outbreak of foot-and-mouth disease that we suffered in the United Kingdom .Como la Sra . Lucas acaba de decir , la importación de productos animales para el consumo humano está íntimamente relacionada con el catastrófico estallido de glosopeda que hemos sufrido en el Reino Unido . Comme vous le savez , dans ma propre circonscription , Dumfries et Galloway , nous avons particulièrement été touchés . On l ' a dit , si nous nous dirigions davantage vers une production locale en vue d ' une consommation locale , comme l ' a évoqué Mme Lucas il y a un instant , nous éviterions certains de ces dangers .
9749842 However , I would also like to make a special plea for scientific research into products of animal origin to be continued on living animals in the case of BSE and foot-and-mouth disease for example , and that this should then be applied in an affordable way .Estoy expresamente a favor de que prosigan las investigaciones científicas para el análisis de productos de origen animal , por ejemplo , los análisis de la EEB y la fiebre aftosa en animales vivos y que se puedan aplicar de un modo que se puedan pagar . Je tiens toutefois à me prononcer expressément pour que les contrôles scientifiques de dépistage réalisés sur les produits d ' origine animale , par exemple contre l ' ESB ou la fièvre aphteuse , puissent se poursuivre sur les animaux vivants et entraîner des applications payantes .
9753492 as foot and mouth disease is not a risk to humans ., ya que la glosopeda no ofrece ningún riesgo para los seres humanos . Je pourrais accepter l ' amendement si le terme " santé humaine " était remplacé par " santé animale " , étant donné que la fièvre aphteuse ne présente pas de risques pour l ' homme .
9757230 However , we should not rush to ban prophylactic antibiotic use , as we could then see an explosion of disease prompting high levels of the resultant therapeutic use that could exacerbate the situation .Por lo que se refiere a la cuestión de la resistencia a los antibióticos , es evidente que hay resistencia y que está aumentando , pero no deberíamos precipitarnos y prohibir el uso profiláctico de los antibióticos , pues veríamos entonces un estallido de enfermedades que obligaría a aumentar considerablemente el nivel del uso terapéutico de los antibióticos , lo que podría exacerbar aún más la situación . Toutefois , nous ne devrions pas nous précipiter pour interdire l ' usage prophylactique des antibiotiques , étant donné que nous constaterions un accroissement important de maladies , provoquant de hauts niveaux d ' utilisation thérapeutique qui pourraient exacerber la situation .
9757592 It is not a question of preventive medicine - it is of the other applications to which antibiotics are put , and wrongly , in my view .No se trata para nada de la medicina preventiva : se trata de las otras aplicaciones a las que se dedican los antibióticos , en mi opinión equivocadamente . Il ne s ' agit pas de médecine préventive - il s ' agit des autres applications des antibiotiques , qui , à mes yeux , sont mauvaises .
9757742 Protection against zoonoses , disease transmission between animals and humans , is a growing concern not only in the European Union , but throughout the world .La protección contra la zoonosis , la trasmisión de enfermedades entre animales y seres humanos , es una creciente inquietud no solamente en la Unión Europea sino en todo el mundo . La protection contre les zoonoses et la transmission de maladies entre animaux et humains constituent une préoccupation croissante , non seulement au sein l ' Union européenne , mais également partout dans le monde .
9820497 Of the three prisoners , two have died and the third has every illness you can imagine , he is a walking medical textbook .Quiero decir que de los tres presos , ya han muerto dos ; el que sigue con vida tiene todas las enfermedades habidas y por haber , y es un manual de patología ; hace poco ha perdido el ojo izquierdo . Je tiens à dire que , sur les trois détenus , deux sont décédés , le troisième a toutes les maladies , il est un manuel de médecine générale , il a récemment perdu son ?
9840490 Two Siamese twins were successfully separated by doctors in the United States and both have survived .En los Estados Unidos los americanos han conseguido separar con éxito a dos siameses y ahora están vivos . Aux États-Unis , des Américains sont parvenus à séparer des jumeaux siamois qui ont survécu l ' un et l ' autre .
9840565 What I mean is that , if we look at competences and powers within the European Union , they are teratoid , they do not divide into regular geometrical shapes and we can only hope that we shall be able to divide them , even if it takes years of reform , and that both will survive without the need for the services of American doctors .Quiero decir que si miramos las competencias y los poderes en el interior de la Unión Europea , veremos que tienen cierta monstruosidad en su distribución ; no son figuras regulares geométricas ; y mejor esperemos que se puedan separar , aunque sea después de décadas de revisiones , que sobrevivan ambos y que no necesiten la intervención de los médicos americanos . Je veux dire par là que si nous examinons les compétences et les pouvoirs au sein de l ' Union européenne , ils présentent un caractère monstrueux par leur répartition , ce ne sont pas des figures géométriques régulières , et formons le v ? u qu ' ils se séparent , serait -ce à travers des décennies de révisions , et qu ' ils survivent , les unes comme les autres , sans qu ' il y ait besoin de médecins américains .
9865211 In short , without sustainable development , not only the environment will be damaged , but issues that concern people , including a lack of security , disease and death , will also enjoy an upturn .Dicho de otro modo , sin desarrollo sostenible no sólo saldrá perjudicado el medio ambiente , sino que también irá en aumento la inseguridad , las enfermedades y la mortalidad , y éstos son precisamente los temas que más preocupan a la población . Bref , sans un développement durable , les dommages ne se limiteront pas seulement à l ' environnement , mais l ' insécurité , les maladies et la mortalité - les thèmes touchant le public - augmenteront également .
9873427 Poor water leads to disease and disability and to death and , of course , the loss of a productive workforce .El agua en mal estado provoca enfermedades y discapacidades y muerte y , naturalmente , la pérdida de mano de obra productiva . L ' eau de qualité médiocre est à l ' origine de maladies , de handicaps , de décès et , bien sûr , de la perte de main-d ' ? uvre productive .
9909843 We feel that this report does not discuss economic and social cohesion ; it does not talk about the social fabric in coastal areas , which are also European ; it does not talk about sustainable development ; it does not include aquiculture , and does not talk about consumers , who also have rights , and furthermore , we all agree with doctors when they tell us that , to improve our diet , we need to eat more fish .Nosotros creemos que a este informe le falta hablar de cohesión económica y social ; le falta hablar del tejido social en las zonas costeras , que también son europeas ; le falta hablar de desarrollo sostenible ; le falta incluir la acuicultura , y le falta hablar de los consumidores , que también tienen derecho y , además , estaremos todos de acuerdo en que , para mejorar nuestra dieta , los médicos nos dicen que hay que comer más pescado . Nous pensons que ce rapport oublie de parler de cohésion économique et sociale ; il oublie de parler du tissu social dans les régions côtières , qui font également partie de l ' Europe ; il oublie de parler du développement durable ; il omet d ' inclure l ' aquiculture et de parler des consommateurs , qui , eux aussi , ont des droits . En outre , nous serons tous d ' accord sur le fait que , pour améliorer notre régime , les médecins nous recommandent de consommer plus de poisson .
9955969 If , in addition , genetically modified plants are cultivated in developing countries , for example for fighting disease and improving food provision , the EU cannot at the same time refuse imports solely on the grounds that they contain GMOs .Si en los países en desarrollo se cultivan , además , plantas genéticamente modificadas -para combatir las plagas y mejorar la situación alimentaria , por ejemplo- , la UE no puede rechazar simultáneamente ciertas importaciones , sólo porque contengan OGM . Si , en outre , des plantes génétiquement modifiées sont cultivées dans les pays en développement - en vue , par exemple , de lutter contre certaines maladies et d ' améliorer la situation alimentaire - , l ' UE ne peut pas , dans le même temps , refuser leur importation au seul motif qu ' elles contiennent des OMG .
10009100 Last autumn , following the first session back after the summer , I was very ill for some four weeks , culminating in a week in hospital .El pasado otoño , después de la primera sesión tras el verano , estuve muy enferma durante cuatro semanas , culminadas con una semana en el hospital . L ' automne dernier , après la première session de reprise après l ' été , j ' ai été très malade pendant quelque quatre semaines , avec au bout du compte une semaine à l ' hôpital .
10009173 The problem is that we all go back to our own doctors in our various home towns and therefore any links between our symptoms and this House are perhaps lost .El problema es que todos vemos a nuestros propios médicos en nuestras diferentes ciudades de residencia y , por tanto , cualesquiera vínculos entre nuestros síntomas y este Hemiciclo quizá se hayan perdido . Le problème , c ' est que nous retournons tous consulter notre médecin dans nos différentes villes d ' origine , de sorte que toutes relations existantes entre nos symptômes et cette Assemblée se perdent peut-être .
10009392 The main cause of health problems and mortality in all the Member States of the Union , in all developed countries , is iatrogenic contamination , in other words , contamination from being in hospital or from taking drugs .En todos los países de la Unión , en todos los países desarrollados , los problemas de salud , y también la mortalidad , se deben principalmente a las denominadas enfermedades iatrogénicas , es decir , las enfermedades que se contraen en los hospitales o por vía medicamentosa . Dans tous les pays de l ' Union , dans tous les pays développés , les problèmes de santé , mais aussi la mortalité , ont pour cause principale les maladies que l ' on qualifie d ' iatrogènes , c ' est-à-dire celles que l ' on contracte à l ' hôpital ou par voie médicamenteuse .
10009411 This is one of the perverse effects of an over-developed society , whereby medicine that we take to make us better sometimes makes us ill .Este es uno de los efectos perversos de la sociedad hiperdesarrollada : lo que ésta proporciona para curar , a veces provoca trastornos de salud . Il s ' agit là d ' un des effets pervers de la société hyperdéveloppée qui fait que ce qu ' elle donne pour guérir , parfois rend malade .
10012201 It would be a very useful exercise if Members would consider reporting to the medical services any unusual illnesses that they may have contracted and which are treated at home in their Member State .Sería un ejercicio muy útil que los diputados considerasen hacer saber a los servicios médicos cualquier dolencia que hayan podido contraer y esté siendo tratada en su lugar de residencia en sus Estados miembros . Il serait très utile que les membres envisagent de rapporter aux services médicaux toute maladie inhabituelle qu ' ils auraient contractée et qui serait soignée chez eux , dans leur État membre .
10012253 This applies also to staff , assistants , etc. The only way we will really find out whether there is more than anecdotal evidence is to have regular reports to the medical services .Esto también atañe al personal , a los asistentes , etc . El único modo de averiguar si hay algo más que unas cuantas pruebas anecdóticas es informar periódicamente a los servicios médicos . Et ceci s ' applique également au personnel en service , aux assistants , La seule façon de découvrir s ' il y plus que des cas isolés est de faire des rapports réguliers aux services médicaux .
10012268 I propose , as a Quaestor , to discuss this with the medical services .Propongo , como Cuestor , que discutamos esto con los servicios médicos . En tant que questeur , je propose d ' en discuter avec les services médicaux .
10057920 I accept that there are a large number of areas where there is cause for concern in terms of medical research and extremely difficult and serious tests for which no valid alternatives have yet been produced .Admito que existen muchos aspectos en los que hay motivos de preocupación en cuanto a investigación médica y experimentos muy difíciles e importantes para los que todavía no se han creado alternativas . Je conçois que de nombreux domaines sont sources d ' inquiétudes en terme de recherche médicale et qu ' il est des tests extrêmement difficiles et importants pour lesquels aucune méthode alternative valable n ' a encore été trouvée .
10058910 We believe that animal experiments should be restricted to those areas in which they are of vital importance to human health , for example that of medical products .Opinamos que las pruebas con animales deben limitarse a los campos vitales para la salud humana , por ejemplo , en relación con productos médicos . Nous pensons que les expérimentations sur les animaux doivent être limitées aux domaines où elles ont une importance vitale pour la santé humaine , par exemple pour les produits à caractère médical .
10067591 We also consider that it is genuinely essential , in the interests of quality and patient information , for a medical examination to be carried out on all blood donors before blood is taken .Consideramos también esencial , en una preocupación real por la calidad de la información al paciente , practicar un examen médico a todos los donantes de sangre antes de proceder a su extracción . Il nous semble également essentiel , dans un souci réel de qualité et d ' information au patient , de pratiquer un examen médical sur tous les donneurs de sang avant de procéder au prélèvement .
10068248 The person responsible for the establishment must be not only a doctor , but one specialised in blood donation , because complications or side effects which require medical care or action often occur during blood donation .El responsable del centro tiene que ser médico y además estar especializado en los temas relacionados con la donación de sangre ; y esto debe ser así porque muchas veces durante la extracción de sangre se han presentado complicaciones o efectos secundarios que exigen la evaluación y solución médica . Le responsable du centre doit être un médecin , et même un médecin spécialisé dans les questions transfusionnelles , et cela car , bien souvent au cours des prélèvements sanguins , des complications ou des effets indésirables se manifestent et nécessitent un avis et un traitement médicaux .
10068918 Due to the impact of CJD , known as mad cow disease , we have to import our plasma products from outside the Member State .Debido al impacto de la enfermedad de CJ , conocida como mal de las vacas locas , tenemos que importar nuestros productos de plasma de fuera de nuestro Estado miembro . En raison de l ' impact de la MCJ , connue sous le nom de maladie de la vache folle , nous devons importer nos produits plasmatiques .
10069764 Mr President , people who suffer from the bleeding disease of haemophilia are gravely concerned , as , if payment for blood donation is actually banned , there may be serious difficulties with the supply of blood products .Señor Presidente , las personas que sufren hemofilia están muy preocupadas . En efecto , si de hecho llegara a establecerse la prohibición del pago de una remuneración por las donaciones de sangre , el suministro de productos sanguíneos se podría enfrentar con serias dificultades . Monsieur le Président , les personnes qui souffrent de l ' hémophilie se trouvent dans une grande détresse . En effet , si une interdiction est effectivement instaurée d ' accorder une rémunération pour les dons de sang , de sérieuses difficultés pourraient surgir dans l ' approvisionnement en produits sanguins .
10077957 The discussion now merely revolves around whether animal tests can be avoided altogether when they concern purely medical matters .En estos momentos el debate se centra en la pregunta de si los experimentos con animales incluso pueden evitarse en el ámbito médico propiamente dicho . La discussion est encore seulement de savoir si les expérimentations animales doivent être évitées lorsqu ' il s ' agit de points purement médicaux .
10096742 The United States is blocking plans to halve the number of people who lack sanitation - two fifths of the population of the planet - while 2.4 billion do not have any sanitation , not even a bucket to use , in a world where that is one of the main causes of disease .Los Estados Unidos están bloqueando los planes destinados a reducir a la mitad el número de personas que carecen de servicios de higiene - dos quintas partes de la población del planeta - mientras que 2.400 millones de personas no disponen de ningún servicio de higiene , ni siquiera de un cubo que puedan utilizar , en un mundo en el que ésa es una de las principales causas de enfermedad . Les États-Unis mettent des entraves aux plans destinés à diviser par deux le nombre de personnes qui n ' ont pas accès à des installations sanitaires - à savoir
10129682 I will conclude by highlighting the cooperation between the Joint Research Centre and the medical sector ' s national and regional research centres , for example the cancer research carried on by the Institute for Transuranium Elements jointly with the German Cancer Research Centre .Las investigaciones oncológicas del Instituto Transuranio con el Centro Alemán de Investigación Oncológica son un ejemplo de ello . Señor Presidente , Voy a presentar el apartado no nuclear del informe sobre el Centro común de investigación ( CCI ) , que representa dos tercios del presupuesto . Un dernier point est la coopération entre le Centre commun de recherche et le domaine médical avec les centres de recherche nationaux et régionaux . Les recherches sur le cancer de l ' Institut des transuraniens en coopération avec le centre allemand de recherche sur le cancer sont un exemple en la matière .
10169535 On a basic human level , a constant supply of good quality products is essential to best provide for the people of Europe who need them because of disease and illness and to that extent we must be able to give certainty as regards the quality of the end product as well as the method of collection , testing , processing and storage .. ( EN ) Todos acogeríamos con satisfacción el establecimiento de normas de calidad para los productos sanguíneos . Desde una perspectiva humana , el suministro constante de productos de buena calidad es fundamental para atender lo mejor posible a las personas de Europa que los necesitan por motivos de salud y , en este sentido , debemos poder garantizar la seguridad respecto a la calidad del producto final , así como de los métodos de recogida , ensayo , tratamiento y almacenamiento . - ( EN ) Nous saluerions tous la mise sur pied de normes de qualité pour les produits sanguins . Sur le plan humain le plus fondamental , un approvisionnement constant en produits de bonne qualité est essentiel pour mieux fournir les gens en Europe qui en ont besoin en raison d ' une affection ou d ' une maladie et , dans cette mesure , nous devons être à même d ' assurer la qualité du produit fini ainsi que de la méthode de collecte , de contrôle , de transformation , et de conservation .
10280850 The population inland is denied any food or medicine .Actualmente , a la población del interior no le llegan los alimentos ni las medicinas . La population de l ' intérieur du pays reste privée de vivres et de médicaments .
10292632 B5-0367 / 2002 submitted by Mr van Dam on behalf of the Group for a Europe of Democracies and Diversities on foot-and-mouth disease and the football World Cup in South Korea ;B5-0367 / 2002 presentada por el Sr. van Dam en nombre del Grupo del DDE sobre la fiebre aftosa y sobre el Mundial de Corea del Sur ; B5-0367 / 2002 , déposée par M. van Dam au nom du groupe EDD , sur la fièvre aphteuse et la Coupe du monde de football en Corée du Sud ;
10292741 B5-0369 / 2002 submitted by Mrs Redondo Jiménez and others on behalf of the Group of the European People ' s Party ( Christian Democrats ) and European Democrats , Mr Kreissl-Dörfler and others on behalf of the Group of the Party of European Socialists , Mr Mulder on behalf of the Group of the Europe Liberal , Democrat and Reform Party , Mrs Lucas and Mr Wyn on behalf of the Group of the Greens / European Free Alliance , Mr Berlato and Mr Hyland on behalf of the Union for Europe of the Nations Group on foot-and-mouth disease and the football World Cup in South Korea ;B5-0369 / 2002 presentada por los diputados Redondo Jiménez y otros en nombre del grupo del PPE-DE , Kreissl-Dörfler y otros en nombre del Grupo del PSE , Mulder en nombre del Grupo de ELDR , Lucas y Wyn en nombre del Grupo de Los Verdes / ALE , Berlato y Hyland en nombre del Grupo de la UEN sobre la fiebre aftosa y sobre el Mundial de Corea del Sur ; B5-0377 / 2002 presentada por los diputados Jové Peres y otros en nombre del Grupo de GUE / NGL sobre la fiebre aftosa y sobre el Mundial de Corea del Sur . B5-0369 / 2002 , déposée par les députés Redondo Jiménez et autres au nom du groupe PPE-DE , Kreissl-Dörfler et autres au nom du groupe PSE , Mulder au nom du groupe ELDR , Lucas et Wyn au nom du groupe Verts / ALE , Berlato et Hyland au nom du groupe UEN , sur la fièvre aphteuse et la Coupe du monde de football en Corée du Sud ; B5-0377 / 2002 , déposée par les députés Jové Peres et autres au nom du groupe GUE / NGL , sur la fièvre aphteuse et la Coupe du monde de football en Corée du Sud .
10292778 B5-0377 / 2002 submitted by Mr Jové Peres and others on behalf of the Confederal Group of the European United Left / Nordic Green Left on foot-and-mouth disease and the football World Cup in South Korea .Señor Presidente , muchos aficionados al fútbol en Europa están siguiendo muy de cerca los partidos en Corea del Sur . Sorpresas y desilusiones se alternan con mucha velocidad . Monsieur le Président , beaucoup de fans de football en Europe suivent de près les matches en Corée du Sud . L ' étonnement et la déception se succèdent .
10292888 South Korea is currently suffering with foot and mouth disease .Señor Presidente , el control en los aeropuertos europeos y en las fronteras es mínimo . Ce contrôle doit être beaucoup plus approfondi , de préférence selon le modèle américain .
10293038 It is estimated that there are currently between 650 000 and 700 000 people from the European Union who are going to return to their countries of origin , and there was foot and mouth disease in Korea very recently .Se estima que en este momento hay entre 650 000 y 700 000 personas de la Unión Europea que van a volver a sus países de origen , y en Corea ha habido fiebre aftosa hace muy poco . La directive 72 / 462 du Conseil concernant des problèmes sanitaires et de police sanitaire lors de l ' importation d ' animaux des espèces bovine et porcine et des viandes fraîches en provenance des pays tiers ne s ' applique pas à la viande qui fait partie du bagage personnel de ces touristes , pourvu qu ' elle ne dépasse pas 1 kg , qu ' elle appartienne aux espèces bovine ou porcine , qu ' il s ' agisse de viande fraîche et qu ' elle soit destinée à la consommation privée .
10293333 Parliament therefore asks the Commission to urge the Member States to conduct more rigorous inspections at airports , to conduct a major information campaign among all tourists who have been to that part of the world regarding the risks that exist on their return , based on the International Animal Health Code ; and for there to be a signed acceptance of responsibility in order to authorise entry to the European Union if they are coming from a country that has not been clear of the disease for at least three months .Por tanto , desde nuestro Parlamento , pedimos a la Comisión que inste a los Estados miembros a que se ejerza con mayor rigor el control en los aeropuertos ; a que se haga también una gran campaña de información , a todos los turistas que han ido allá , de los riesgos que corren al volver , sobre la base del código zoosanitario internacional ; y a que se exija la asunción de responsabilidades firmada , para autorizar la entrada en la Unión Europea , si proceden de un país que no está exento al menos durante tres meses de esta enfermedad . Par conséquent , nous demandons à la Commission d ' inviter les États membres à effectuer des contrôles plus rigoureux dans les aéroports , de lancer une campagne d ' information à grande échelle auprès de tous les touristes qui sont allés là-bas sur les risques qu ' ils courent en revenant , sur la base du code zoosanitaire international , et à exiger une autorisation signée avant d ' autoriser l ' entrée dans l ' Union européenne , lorsqu ' ils ont séjourné d ' un pays qui a été touché par cette maladie pendant trois mois au moins .
10293402 As the matches are finishing on 30 June and people are returning , the Commission should , as a matter of urgency , put forward a suitable administrative and legislative process containing the strictest possible standards to be applied to inspections at borders , similar to those that are being applied in other third countries , to ensure that foot and mouth disease is not reintroduced into the European Union .Puesto que el día 30 ya se acaban los Juegos y hay personas que están volviendo , la Comisión debe presentar urgentemente un procedimiento administrativo y legislativo adecuado que contenga las normas más estrictas posibles aplicables al control en fronteras , que sean similares a las que se están aplicando en otros Estados terceros , y que hagan que este virus de la fiebre aftosa no se vuelva a introducir en la Unión Europea . Dans la mesure où la Coupe du monde se termine déjà le 30 et que des personnes reviennent , la Commission doit présenter de toute urgence une procédure administrative et législative adéquate qui applique les normes les plus strictes possibles en matière de contrôle des frontières , qui soient similaires à celles en vigueur dans d ' autres États et qui empêchent la réintroduction du virus de la fièvre aphteuse dans l ' Union européenne .
10293433 Mr President , we can take it as read , on the basis of current scientific research , that foot and mouth disease is , of all viral infections , one of the most dangerous to our stocks of cloven-hoofed animals .Señor Presidente , según los datos científicos actuales la fiebre aftosa es una de las más peligrosas enfermedades víricas que puedan afectar a los rumiantes . Monsieur le Président , d ' après les connaissances scientifiques actuelles , on peut partir du principe que la fièvre aphteuse est l ' une des infections virales les plus dangereuses pour nos troupeaux d ' animaux biongulés .
10293460 The situation is that this dangerous animal disease spreads in an explosive manner if it is introduced in unvaccinated stocks .Ocurre incluso que cuando se produce un contagio de esta enfermedad en cabañas no vacunadas tiene lugar una extensión explosiva . Il faut dire que l ' introduction de cette dangereuse maladie animale parmi des troupeaux non vaccinés provoque une propagation fulgurante .
10293484 We saw that happen recently , when foot and mouth disease broke out in Great Britain .Hace poco lo hemos vivido cuando se declaró la enfermedad en Gran Bretaña . Nous l ' avons d ' ailleurs récemment vécu lorsque l ' épizootie de fièvre aphteuse a éclaté en Grande-Bretagne .
10293506 It is irrelevant whether foot and mouth disease has broken out or is present in South Korea or in another country of the world .Es igual si la fiebre aftosa está ya o acaba de aparecer en Corea del Sur o en cualquier otro país de la tierra . Il importe peu que la fièvre aphteuse soit présente ou soit apparue en Corée du Sud ou dans un autre pays de la planète .
10293640 I ask the Commission whether the attempt should not be made to alter the animal diseases strategy in future , with particular reference to foot and mouth disease , in such a way that prophylaxis is monitored far better .Pregunto a la Comisión si no debería intentar modificar esa estrategia en el futuro , precisamente en relación con la fiebre aftosa , de modo que se pueda controlar mucho mejor la profilaxis . Je demande à la Commission si l ' on ne devrait pas essayer de modifier à l ' avenir la stratégie de lutte contre les épizooties dans le cas de la fièvre aphteuse , de telle sorte que la prophylaxie fasse l ' objet d ' un bien meilleur contrôle .
10293750 When I run an open day for visitors to my farm , there is no doubt in my mind ; I always see people from the towns running through the stables without taking any steps whatever to prevent the spread of disease .Para mi está fuera de duda que en el Día de los Establos Abiertos , esto lo he comprobado siempre , los habitantes de las ciudades se pasean por los establos sin que haya medidas de protección de ningún tipo . Il se trouve que , lorsque je participe aux journées " ferme ouverte " , je constate toujours que les citadins se promènent dans les étables sans qu ' aucune mesure de protection ne soit prise contre les épidémies .
10293767 Taking all these things together , I would consider it possible to stop this dangerous disease in its tracks .Todo esto junto constituiría , en mi opinión , una posibilidad para poner freno a esta plaga peligrosa . Si l ' on considère tous ces éléments , il y a quand même , à mon avis , une possibilité de mettre un coup d ' arrêt à cette dangereuse épizootie .
10294157 Mr President , the Commission wants to thank the European Parliament for this timely reminder of the risks of foot-and-mouth disease .. ( EN ) Señor Presidente , la Comisión quiere agradecer al Parlamento Europeo este oportuno recuerdo de los riesgos de la fiebre aftosa . Monsieur le Président , la Commission tient à remercier le Parlement européen pour ce rappel opportun des risques que représente la fièvre aphteuse .
10294203 Clearly , we need to be alert to any potential risks that they may come in contact with the disease and return with it to the European Union .Claramente es necesario estar alerta ante los riesgos de que puedan entrar en contacto con la enfermedad y regresar con ella a la Unión Europea . Nous devons clairement être attentifs au fait qu ' ils pourraient risquer d ' entrer en contact avec la maladie et la ramener dans L ' Union européenne .
10294231 The fact is that foot-and-mouth disease is widespread throughout the world .El hecho es que la fiebre aftosa se ha difundido por todo el mundo . Le fait est que la fièvre aphteuse est répandue à travers le monde .
10294364 This is no doubt in the context of the ongoing work of Parliament ' s Temporary Committee on foot-and-mouth disease .Esto está dentro del contexto del trabajo que actualmente realiza la comisión temporal para la enfermedad de la fiebre aftosa . Cela s ' inscrit sans aucun doute dans le cadre des travaux en cours au sein de la commission parlementaire temporaire sur la fièvre aphteuse .
10294422 The Commission has subsequently reminded all Member States that , in accordance with EU law they are not authorised to import from the Republic of Korea foot-and-mouth disease susceptible animals and their products ( fresh meat , meat products , meat preparations , milk , milk products , etc. ) .En consecuencia , la Comisión ha recordado a todos los Estados Miembros que , conforme a la ley de la UE , no están autorizados a importar de la República de Corea animales susceptibles de portar la fiebre aftosa y sus productos ( carne fresca , productos cárnicos , preparados cárnicos , leche , productos lácteos , etc . ) . La Commission a par la suite rappelé à tous les États membres qu ' en vertu de la législation européenne , ils n ' étaient pas autorisés à importer de République de Corée des animaux susceptibles de contracter la fièvre aphteuse ou leurs produits ( viande fraîche , produits de viande , préparations à base de viande , lait , produits laitiers , ) .
10294621 There is passenger traffic of millions each year between our Member States and third countries where foot-and-mouth disease is endemic .Hay un tráfico de millones de pasajeros cada año entre nuestros Estados Miembros y terceros países donde la fiebre aftosa es endémica . Des millions de personnes voyagent chaque année entre nos États membres et des pays tiers où la fièvre aphteuse est endémique .
10294645 In addition , there are air-traffic links with 90 countries that are not internationally recognised to be free of foot-and-mouth disease and infection .Además , hay enlaces aéreos con 90 países a los que internacionalmente no se les reconoce que estén libres de la enfermedad y la infección de la fiebre aftosa . De plus , nous avons des liaisons aériennes avec 90 pays non reconnus sur le plan international comme étant exempts de fièvre aphteuse .
10294688 In conclusion , I wish to thank the European Parliament for raising public awareness of the risk from foot-and-mouth disease .En conclusión , quisiera dar las gracias al Parlamento Europeo por despertar la conciencia pública del riesgo de la enfermedad de la fiebre aftosa . En conclusion , je remercie le Parlement européen pour avoir renforcé l ' information du public quant aux risques liés à la fièvre aphteuse .
10294710 I am sure that the issue can be addressed in greater detail following the report of the Committee on foot-and-mouth disease and in the light of the Commission ' s forthcoming proposals on foot-and-mouth disease .Estoy seguro de que este asunto se puede abordar con más detalle tras el informe de la comisión para la enfermedad de la fiebre aftosa y a la luz de las próximas propuestas de la Comisión sobre la fiebre aftosa . Je suis certain que la question peut être abordée plus en détails à la lumière du rapport de la commission sur la fièvre aphteuse et des futures propositions de la Commission au sujet de la fièvre aphteuse .
10294724 I am sure that the issue can be addressed in greater detail following the report of the Committee on foot-and-mouth disease and in the light of the Commission ' s forthcoming proposals on foot-and-mouth disease .Estoy seguro de que este asunto se puede abordar con más detalle tras el informe de la comisión para la enfermedad de la fiebre aftosa y a la luz de las próximas propuestas de la Comisión sobre la fiebre aftosa . Je suis certain que la question peut être abordée plus en détails à la lumière du rapport de la commission sur la fièvre aphteuse et des futures propositions de la Commission au sujet de la fièvre aphteuse .
10295528 Mr President , in relation to the last debate , I cannot resist noting that Commissioner Liikanen did not thank those European Union football teams who have made a thankless contribution to helping decrease the likelihood of transmitting foot-and-mouth disease from South Korea by departing from the competition early .Señor Presidente , en relación con el último debate , no me resisto a hacer notar que el Comisario Liikanen no ha expresado su agradecimiento a los equipos de fútbol de la Unión Europea que al abandonar pronto la competición han contribuido a reducir las probabilidades de transmitir la enfermedad de la fiebre aftosa desde Corea del Sur . Monsieur le Président , concernant le dernier débat , je ne peux pas ne pas remarquer que le commissaire Liikanen n ' a pas remercié les équipes de football de l ' Union européenne qui ont , tâche ingrate , contribué à réduire la probabilité de transmission de la fièvre aphteuse depuis la Corée du Sud en quittant prématurément la compétition .
10295734 Mr President , I must admit that I was about to say that Finland generously allowed England and Germany to go to the World Cup because it wanted to be free of foot-and-mouth disease , but the real reason was bad luck in those two games .. ( EN ) Señor Presidente , debo admitir que he estado a punto de señalar que , en un acto de generosidad , Finlandia permitió a Inglaterra y a Alemania participar en la Copa del Mundo porque no quería contraer la fiebre aftosa , pero la verdadera razón fue la mala suerte en los dos partidos . Monsieur le Président , je dois admettre que j ' étais prêt à dire que la Finlande avait généreusement permis à l ' Angleterre et à l ' Allemagne de participer à la Coupe du monde parce qu ' elle voulait rester exempte de fièvre aphteuse , mais la véritable raison est un manque de chance lors de ces deux matches .
10297518 Several pupils were seriously injured and are still undergoing treatment in hospital in Semur-en-Auxios and Dijon .Varios alumnos sufrieron heridas de gravedad y aún permanecen hospitalizados en Semur-en-Auxios y Dijon . L ' un des enseignants qui accompagnait le groupe a perdu un bras et plusieurs élèves ont été grièvement blessés et font toujours l ' objet de soins hospitaliers à Semur-en-Auxois et à Dijon .
10297587 I am sure that the other MEPs from Scotland would wish to join me in expressing our deep shock at this tragic accident and our great debt of gratitude to the Mayor of Bierre-les-Semur , Michel Neugnot , and to the emergency services , medical staff and residents of that area .Estoy seguro de que otros diputados escoceses al Parlamento Europeo desearán unirse a mí en la expresión de nuestro profundo pesar por este trágico accidente y de nuestro sincero agradecimiento al Alcalde de Bierre-les-Semur , Michel Neugnot , a los servicios de urgencia , al personal médico y a los residentes de la zona . Je suis convaincu que mes collègues écossais voudront se joindre à moi pour dire combien nous avons été choqués par ce tragique accident et exprimer notre gratitude au maire de Bierre-les-Semur , Michel Neugnot , ainsi qu ' aux services d ' urgence , aux services médicaux et aux riverains .
10389502 If , for a moment , we can give thought to the interests of others , they will be of incalculable benefit to those who are hungry or suffer blindness and disease in the third world .Si , por un momento , conseguimos pensar en los intereses de los demás , las ventajas serán incalculables para los que pasan hambre o sufren ceguera y enfermedades en el tercer mundo . Si nous pouvons , pour un instant , penser aux intérêts des autres , il en résultera des bénéfices incalculables pour les personnes souffrant de la faim , de la cécité ou d ' autres maladies dans les pays du tiers monde .
10390921 The scientific fact , however , of genetic engineering is that this technology has already improved the quality of life for so many , and with a balanced and practical regulatory environment , it has an exciting future in the whole pharmaceutical , medical , food and feed areas , to name but a few .En cambio , el hecho científico de la ingeniería genética es que esta tecnología ya ha mejorado la calidad de vida de muchos , y con un medio regulador equilibrado y práctico , tiene un futuro prometedor en los ámbitos farmacéutico , médico , de la alimentación y de los piensos , por nombrar sólo algunos . Toutefois , il est indéniable , sur le plan scientifique , que le génie génétique a déjà amélioré la qualité de vie de beaucoup de gens , et ce dans un environnement de réglementation équilibré et efficace . Le génie génétique possède un avenir excitant dans tous les domaines pharmaceutiques , médicaux et alimentaires , pour ne citer qu ' eux .
10401336 This agreement , reworded in the way we are proposing , would clearly specify that a country that is unable to produce a medicine may ask another country to grant it a licence for export purposes .Este acuerdo modificado como proponemos , prevería claramente que un país incapaz de producir un medicamento puede pedir a otro país que le conceda una licencia para fines de exportación . Cet accord , remanié comme nous le proposons , prévoirait clairement qu ' un pays incapable de produire un médicament puisse demander à un autre pays de lui accorder une licence à des fins d ' exportation .
10402797 The results of these investigations show enhanced levels of tritium in fish and mussels caught close to an industrial facility manufacturing radioactive materials for use in medicine , research and industry .Los resultados de estas investigaciones demuestran un aumento en los niveles de tritio en los peces y moluscos capturados en las proximidades de una instalación industrial en la que se procesan materiales radiactivos para su utilización en medicina , investigación y en la industria . Les résultats de ces investigations montrent des niveaux plus élevés de tritium dans le poisson et dans les moules attrapés non loin d ' une installation industrielle fabriquant des matériaux radioactifs utilisés par le secteur médical , la recherche et l ' industrie .
10414976 ? he programme to replace sectoral and fragmentary Community action on health with an integrated programme on 1 January 2003 is based mainly on preventing disease and helping to establish quality standards in the public health sector .La salud debe ser prioritaria más allá de conciliaciones políticas o económicas . El programa que sustituirá las acciones comunitarias por sectores y fraccionarias relativas a la salud desde el 1 de enero del años 2003 con un programa más integrado , se orienta principalmente a la prevención de las enfermedades y contribuirá al establecimiento de normas de calidad en el sector de la salud pública . Le programme qui remplacera , à partir du 01.01.2003 , les actions communautaires sectorielles et fragmentées pour la santé par un programme plus intégré est principalement orienté vers la prévention des maladies et contribuera à l ' instauration de normes qualitatives dans le domaine de la santé publique .
10415065 The three general objectives are : first , improving information and knowledge for the development of public health , secondly , reacting rapidly and in a coordinated manner to health threats and , thirdly , health promotion and disease prevention by tackling health determinants in all political activities .Los tres objetivos generales del programa son : primero mejorar la información y el conocimiento acerca del estado de la salud pública ; segundo , reaccionar rápida y coordinadamente ante amenazas sanitarias ; y tercero , la promoción sanitaria y la prevención de enfermedades , abordando los factores determinantes en la salud en todas las actividades políticas . Ses trois objectifs généraux sont : premièrement , l ' amélioration de l ' information et des connaissances concernant le développement de la santé publique ; deuxièmement , la réaction rapide et coordonnée face aux menaces pour la santé ; et , troisièmement , la promotion de la santé et la prévention des maladies par la prise en compte , dans toutes les activités politiques , des facteurs déterminant la santé .
10415107 These determinants , which are lifestyle factors such as smoking , alcohol , nutrition and major socio-economic and environmental factors are , together with genetic factors , the main causes of disease .Aquellos factores conectados al estilo de vida actual , tales como el tabaco , el alcohol , y la alimentación , así como factores socioeconómicos y ambientales de mayor relieve , son junto con los factores genéticos , las causas principales de las enfermedades . Ces facteurs , qui sont liés au mode de vie , tel que le fait de fumer , la consommation d ' alcool , l ' alimentation et les facteurs socio-économiques et environnementaux importants , constituent , avec les facteurs génétiques , les principales causes des maladies .
10415705 If EU initiatives highlight best practice or stimulate demand for expensive treatments or disease prevention measures , then this may cause budgetary problems for Member States .Si las iniciativas de la UE ponen de relieve la mejor práctica o estimulan la demanda de tratamientos o medidas de prevención de enfermedades costosos , pueden acarrear problemas presupuestarios para los Estados miembros . Si des initiatives de l ' UE mettent en lumière les meilleures pratiques ou stimulent la demande de traitements ou de mesures prophylactiques coûteux , ceci pourrait occasionner des problèmes budgétaires à certains états membres .
10416027 This programme has three objectives : improving information and knowledge , reacting rapidly to health threats and tackling health determinants through health promotion and disease prevention .El programa incluye tres objetivos : mejorar la información y el conocimiento acerca del estado de la salud pública , reaccionar rápidamente ante amenazas sanitarias y abordar los factores determinantes en la salud por medio de la promoción sanitaria y la prevención de enfermedades . Le programme comprend trois objectifs : l ' amélioration de l ' information et des connaissances , la réaction rapide aux menaces contre la santé et la définition des facteurs déterminant la santé par la promotion de la santé et la prévention des maladies .
10416864 These objectives are improving information and knowledge , reacting rapidly to health threats and health promotion and disease prevention .Nosotros creíamos que los ocho programas anteriores intentaban -y contribuían a hacerlo- prevenir una parte de esas enfermedades , pero consideramos que ese programa de acción -que comenzará enseguida- pretende , además de complementar las políticas nacionales , abarcar de forma más global los tres objetivos que se prevén en el propio documento : la información y el conocimiento , la capacidad de reaccionar ante riesgos inesperados y el fomento de la salud y la prevención de la enfermedad . Nous pensions que les huit programmes précédents visaient - et contribuaient - à prévenir certaines de ces maladies mais nous pensons également que ce programme d ' action - qui va commencer immédiatement - cherche de plus à compléter les politiques nationales , à embrasser de manière plus globale les trois objectifs prévus dans le document lui-même : l ' information et la connaissance , la capacité de réagir face à des menaces inattendues , la promotion de la santé et la prévention de la maladie .
10427618 Consequently , in all Member States of the European Union with the exception of Ireland and Portugal , legal solutions have already been found for society to recognise every woman ' s right to be attended by medical specialists in the abortion procedure .La culpa , el dolor , la violencia física y psíquica del aborto han de soportarlos sobre todo las mujeres ; por eso , en todos los Estados de la Unión Europea , exceptuados Irlanda y Portugal , ya se han encontrado soluciones legales para que la sociedad respete el derecho que todas las mujeres tienen , si lo desean , de recibir atención médica en procesos de aborto . Ce sont surtout les femmes qui souffrent du sentiment de culpabilité , de la douleur , de la violence physique et psychique de l ' avortement ; c ' est pourquoi , dans tous les États de l ' Union européenne , à l ' exception de l ' Irlande et du Portugal , des solutions légales ont été trouvées pour que la société réponde au droit pour toutes les femmes , qui le souhaitent , de se faire suivre médicalement dans les procédures d ' avortement .
10431964 In any case , the experience of the countries which have legislation in place on the interruption of pregnancies reveals that fewer abortions take place if they do not have to be carried out illegally but can be performed in safe establishments under strict medical control without risks to health .Por otra parte , la experiencia de los países en que existe una ley sobre la interrupción del embarazo nos demuestra que los abortos disminuyen si dejan de ser ilegales y si se efectúan en centros seguros , bajo un estricto control médico y sin riegos para la salud . Par ailleurs , l ' expérience des pays où existe une loi sur l ' interruption volontaire de grossesse nous démontre que les avortements diminuent lorsqu ' ils sortent de la clandestinité et qu ' ils sont réalisés dans des lieux sûrs , sous étroite surveillance médicale et sans risque pour la santé .
10432939 A certain number of doctors , and by no means the least progressive - I am thinking , in the case of France , for example , of Professor Nisand - would agree with me on this point , and the risk is that this combination of circumstances might lead , tomorrow , either directly or indirectly , somewhere , to a system of State eugenics which would prejudice the founding of a peoples ' Europe which is what we are all hoping to achieve .Y el tercer elemento que me preocupa realmente es que considero que , actualmente , la conjunción de la dilatación de los plazos propuestos en materia de aborto y de los progresos de la ciencia , que ahora permiten detectar cada vez más pronto las posibilidades de anomalía del niño que va a nacer , conjuntamente con los progresos de la bioética , puede , y una serie de médicos , no de los menos progresistas - pienso , por ejemplo , en Francia , en el Profesor Nisand - conducir en el futuro directa o indirectamente , de algún modo , a una eugenesia de Estado que me parece perjudicial para la construcción de una Europa de los hombres que nosotros deseamos enormemente . Et le troisième élément qui m ' interpelle vraiment , c ' est que je crois qu ' aujourd ' hui , la conjonction de l ' allongement des délais préconisés en matière d ' avortement et des progrès de la science , qui permettent aujourd ' hui de dépister de plus en plus tôt des potentialités d ' anomalie de l ' enfant à naître , conjointement avec les progrès de la bioéthique , risque - et un certain nombre de médecins , et non des moins progressistes , je pense , par exemple en France , au Professeur Nisand - de conduire , demain , directement ou indirectement , quelque part , à un eugénisme d ' État qui me semble préjudiciable à la construction d ' une Europe des hommes que nous appelons tous de nos v ? ux .
10434432 The Treaty sets out in Article 152 ( 5 ) that ' Community action in the field of public health shall fully respect the responsibilities of the Member States for the organisation and delivery of health services and medical care .En el apartado 5 de su artículo 152 , el Tratado establece que " La acción comunitaria en el ámbito de la salud pública respetará plenamente las responsabilidades de los Estados miembros en materia de organización y suministro de los servicios sanitarios y la asistencia médica " . L ' article 152 , paragraphe 5 , du Traité dispose que " l ' action de la Communauté dans le domaine de la santé publique respecte pleinement les responsabilités des États membres en matière d ' organisation et de fourniture de services de santé et de soins médicaux .
10434554 Let me avail of this opportunity to underline that the Commission has no ambition to become engaged in health care delivery systems or medical care .Permítanme que aproveche esta oportunidad para subrayar que la Comisión no aspira a intervenir en los sistemas de suministro de los servicios sanitarios ni de atención médica . Permettez -moi de profiter de l ' occasion pour souligner que la Commission n ' a pas l ' ambition de s ' engager dans des systèmes de soins de santé ou dans la fourniture de soins médicaux .
10435130 Within the new Public Health Programme , the third strand will address health determinants through disease prevention and health promotion .En el marco del nuevo Programa de salud pública , el tercer sector tratará sobre los determinantes de la salud a través de la prevención de enfermedades y la promoción de la salud . Le troisième axe du nouveau programme de santé publique couvrira les facteurs déterminant la santé par le biais de la prévention des maladies et de la promotion de la santé .
10435164 However , the local health promotion and disease prevention strategy is the responsibility of the Member States .No obstante , la estrategia local de promoción de la salud y prevención de enfermedades es responsabilidad de los Estados miembros . Toutefois , la mise en ? uvre de la stratégie locale de prévention des maladies et de promotion de la santé incombe aux États membres .
10474305 This is of concern to doctors , who do not have a framework of legislation within which to work and therefore feel unable to comply with this Supreme Court ruling .Este asunto preocupa a los médicos , que no disponen de un marco legislativo dentro del cual trabajar y que por lo tanto no se consideran en condiciones de cumplir esa decisión del Tribunal Supremo . Cela suscite des inquiétudes auprès des médecins , qui ne disposent pas de cadre législatif dans lequel travailler et , dès lors , ne s ' estiment pas en mesure de respecter l ' arrêt de la Cour suprême .
10476951 Also unacceptable is the idea that abortion should become a method of contraception , and we are certain that , for the protection of health , any product deemed to be medicinal should be available at an accessible price and be supplied on a medical prescription .Es asimismo inaceptable la tesis según la cual el aborto se convierte en un método anticonceptivo y estamos convencidos de que , para proteger la salud , todo producto considerado medicinal debe tener precios accesibles y ha de suministrarse por prescripción facultativa . La thèse selon laquelle l ' avortement devienne une méthode de contraception est tout aussi inacceptable et nous sommes convaincus que , pour la protection de la santé , tout produit considéré comme médicament doit avoir un prix accessible et être prescrit par un médecin . Nous rappelons en outre que :
10477434 In the face of progress in genetics , in embryology , in fetology and in medicine , the twenty-first century will not be able to continue for much longer to deny what is increasingly well known , down to the last detail : in every abortion crisis , there is a human life waiting to emerge .Ante los avances de la genética , la embriología , la fetología , la medicina , el siglo XXI no conseguirá seguir negando por mucho más tiempo lo que es una evidencia cada vez más conocida incluso en detalle : en cada crisis en materia de aborto hay una vida humana por nacer -individual , singular e irrepetible- con dignidad por reconocer y proteger en la plenitud . Face aux progrès de la génétique , de l ' embryologie , de la science du f ? tus , de la médecine , le XXIe siècle ne pourra plus nier longtemps une évidence toujours plus connue dans ses moindres détails : chaque avortement concerne une vie humaine sur le point de naître - individuelle , singulière et unique - , qu ' il faut reconnaître et protéger avec dignité dans sa plénitude .
10481300 Surely the leaders of the western world would have supported a programme to address the causes of hunger : poverty , conflict , disease , sanitation , bad governance , man-made disasters , and inadequate local food production and distribution , the very points that you , Commissioner , raised in your letter of 20 June to Mr Diouf on the failings of the summit .Estoy seguro de que los dirigentes del mundo occidental hubieran apoyado un programa encaminado a luchar contra las causas del hambre , de la pobreza , de los conflictos , de las enfermedades , de la necesidad de saneamiento , de la mala gobernanza , de los desastres causados por el hombre , y de la producción y distribución inadecuadas de alimentos en los países , que son exactamente los aspectos que usted , Comisario , destacó en su carta del 20 de junio dirigida al Sr . Diouf , en la que describía lo que no había hecho la cumbre . Les dirigeants du monde occidental auraient certainement soutenu un programme en vue de s ' attaquer aux causes de la faim : pauvreté , guerres , maladies , installations sanitaires , mauvaise gouvernance , catastrophes provoquées par l ' homme , et production et distribution alimentaire locale insuffisante . Ce sont là les mêmes points que vous , Monsieur le Commissaire , avez soulevés dans votre lettre du 20 juin adressée à M. Diouf sur les échecs du sommet .
10512383 I do not know if you are aware , for example , that for a week they have not been provided with any kind of food and that 48 hours ago two of them have had to be taken to the Malabo hospital urgently with serious pains .No sé si sabe , por ejemplo , que desde hace una semana no se les suministra ningún tipo de alimento y que hace 48 horas dos de ellos han tenido que ser ingresados de urgencia , con dolencias gravísimas , en el hospital de Malabo . Je ne sais pas si vous savez , par exemple , qu ' ils n ' ont reçu aucune nourriture depuis une semaine et qu ' il y a 48 heures , deux d ' entre eux ont dû être admis d ' urgence à l ' hôpital de Malabo dans un état extrêmement grave .
10518310 Then there would be the individual segment directives on low voltage , machinery , medical devices , and , if appropriate , on high voltage and so on .En el nivel siguiente tendríamos las directivas parciales concretas , relativas a la baja tensión , a las máquinas , a los dispositivos médicos , a los aparatos de alta tensión , llegado el caso , y a otros aspectos . Viendraient ensuite les directives spécifiques sur les installations basse tension , les machines , les dispositifs médicaux , les équipements électriques à haute tension et tant d ' autres .
10574105 There is a lost generation of Somali professionals - doctors , teachers , civil servants - who fled the country before the war and have not returned .Hay una generación perdida de profesionales somalíes -doctores , maestros , funcionarios- que huyó del país antes de la guerra y que no ha regresado . Une génération entière de spécialistes somaliens - médecins , enseignants , fonctionnaires - a fui le pays avant la guerre et n ' est jamais revenue .
10574875 This must be done not only to improve the living conditions of an entire people , but because this is the last chance to save many lives , above all of children , who are dying every day of hunger and disease in the most scandalous silence , without the energy and will even to cry .No se trata sólo de mejorar el nivel de vida de un pueblo , sino también de la última posibilidad de salvar muchas vidas , sobre todo de niños , que todos los días mueren de hambre y enfermedad en el más escandaloso silencio , sin energía ni ánimo para llorar siquiera . Il ne s ' agit pas seulement d ' améliorer le niveau de vie d ' un peuple mais bien de la dernière chance de sauver de nombreuses vies , en particulier celles d ' enfants qui meurent tous les jours de faim ou de maladie dans le silence le plus scandaleux , sans même avoir le courage et l ' énergie de pleurer .
10575385 The international community and the European Union in particular must spare no effort to consolidate peace , to promote democracy and to save millions of people who are exposed to hunger , disease and poverty .La comunidad internacional y , en particular , la Unión Europea no debe regatear esfuerzos para consolidar la paz , fomentar la democracia y socorrer a millones de personas expuestas al hambre , la enfermedad y la miseria . La communauté internationale et , en particulier , l ' Union européenne ne doivent reculer devant aucun effort pour consolider la paix , promouvoir la démocratie et secourir les millions de personnes en proie à la faim , à la maladie et à la misère .
10579048 In this country , which once possessed a system of medical provision that was an example to Africa , there are scarcely any medical facilities left , and what provision exists is far from covering the whole country .En un país , en el que en otro tiempo existió una atención sanitaria ejemplar para Africa , apenas hay ya asistencia sanitaria , al menos , desde hace mucho tiempo , una asistencia de amplia cobertura , pues el personal médico del país ha huido , porque la asistencia hospitalaria se ha derrumbado y porque ya no hay medicamentos . Il n ' y a plus guère dans ce pays , qui présentait naguère une santé publique exemplaire pour l ' Afrique , de soins médicaux , en tout cas pas suffisamment , loin de là , pour couvrir les besoins , le personnel médical du pays s ' étant enfui , parce que la médecine hospitalière s ' est effondrée , et parce qu ' il n ' y a plus de médicaments .
10579061 In this country , which once possessed a system of medical provision that was an example to Africa , there are scarcely any medical facilities left , and what provision exists is far from covering the whole country .En un país , en el que en otro tiempo existió una atención sanitaria ejemplar para Africa , apenas hay ya asistencia sanitaria , al menos , desde hace mucho tiempo , una asistencia de amplia cobertura , pues el personal médico del país ha huido , porque la asistencia hospitalaria se ha derrumbado y porque ya no hay medicamentos . Il n ' y a plus guère dans ce pays , qui présentait naguère une santé publique exemplaire pour l ' Afrique , de soins médicaux , en tout cas pas suffisamment , loin de là , pour couvrir les besoins , le personnel médical du pays s ' étant enfui , parce que la médecine hospitalière s ' est effondrée , et parce qu ' il n ' y a plus de médicaments .
10579087 The reason for this is that the country ' s doctors and nurses have fled , the hospital system has collapsed and there are no more medicines .En un país , en el que en otro tiempo existió una atención sanitaria ejemplar para Africa , apenas hay ya asistencia sanitaria , al menos , desde hace mucho tiempo , una asistencia de amplia cobertura , pues el personal médico del país ha huido , porque la asistencia hospitalaria se ha derrumbado y porque ya no hay medicamentos . Il n ' y a plus guère dans ce pays , qui présentait naguère une santé publique exemplaire pour l ' Afrique , de soins médicaux , en tout cas pas suffisamment , loin de là , pour couvrir les besoins , le personnel médical du pays s ' étant enfui , parce que la médecine hospitalière s ' est effondrée , et parce qu ' il n ' y a plus de médicaments .
10579094 The reason for this is that the country ' s doctors and nurses have fled , the hospital system has collapsed and there are no more medicines .En un país , en el que en otro tiempo existió una atención sanitaria ejemplar para Africa , apenas hay ya asistencia sanitaria , al menos , desde hace mucho tiempo , una asistencia de amplia cobertura , pues el personal médico del país ha huido , porque la asistencia hospitalaria se ha derrumbado y porque ya no hay medicamentos . Il n ' y a plus guère dans ce pays , qui présentait naguère une santé publique exemplaire pour l ' Afrique , de soins médicaux , en tout cas pas suffisamment , loin de là , pour couvrir les besoins , le personnel médical du pays s ' étant enfui , parce que la médecine hospitalière s ' est effondrée , et parce qu ' il n ' y a plus de médicaments .
10583255 The men were tried by a state security court rather than a regular court and forced medical examinations were carried out , clearly against the Universal Declaration of Human Rights .Estos hombres fueron juzgados por un tribunal de seguridad nacional y no por un tribunal ordinario , y se practicaron exámenes médicos forzosos , manifiestamente contrarios a la Declaración Universal de los Derechos Humanos . Les prévenus ont été jugés par une cour de sécurité de l ' État plutôt que par un tribunal ordinaire et des examens médicaux ont été pratiqués de force , ce qui viole indubitablement la Déclaration universelle des droits de l ' homme .
10620355 Mr President , Commissioner , the outbreak of mad cow disease heralded a crisis in cattle farming .Señor Presidente , señor Comisario , la irrupción de la enfermedad de las vacas locas anunció una crisis de la cría de ganado . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , l ' épidémie d ' ESB , la maladie de la vache folle , a été le départ d ' une crise dans l ' élevage bovin .
10660859 The Blair House agreements , which have also had another disastrous effect since they have in return led to the use of animal meal , which was the cause of mad cow disease .Los acuerdos de Blair House , que también han tenido otro efecto desastroso , ya que han favorecido la utilización de piensos animales , que causó la enfermedad de las vacas locas . Des accords de Blair House , qui ont eu en plus un autre effet désastreux puisqu ' ils ont incité en contrepartie à utiliser des farines animales , d ' où a découlé la maladie de la vache folle .
10661571 The old solution of feeding animal meal and slaughter waste to cows as a source of protein is no longer possible since the advent of mad cow disease , or BSE , but that is the only change that seems to be generally accepted now .La antigua solución de alimentar a las vacas con harina animal y desechos de matadero como fuente de proteínas ya no puede practicarse desde la aparición de la enfermedad de las vacas locas , o EEB , pero ese es el único cambio que parece contar actualmente con una aceptación generalizada . La vieille solution consistant à nourrir les vaches de farines animales et de déchets d ' abattoir en guise de complément de protéines ne fonctionne plus depuis la crise de la vache folle , ou d ' ESB , mais c ' est là le seul changement qui semble aujourd ' hui généralement accepté .
10686448 It is also the protection of animals , but essentially the scientific evidence available to us shows that the transmission of BSE disease to animals is through the consumption of meat-and-bone meal .También la protección de los animales , pero esencialmente las pruebas científicas de que disponemos demuestran que la transmisión de la EEB a los animales se produce a través del consumo de harinas de carne y hueso . Il est également question de protection des animaux mais , pour l ' essentiel , les éléments scientifiques dont nous disposons montrent que la transmission de l ' ESB aux animaux se fait par la consommation de FVO .
10686957 As the number of incidents of Crohn ' s disease increases , does the Commission support a recommendation that all pasteurised milk products in the Union require a minimum of 25 seconds of pasteurisation in order to decrease the risks of bacterium MAP which is thought to be a triggering factor for Crohn ' s disease ?Dado que el número de personas que sufren la enfermedad de Crohn va en aumento , ¿ es favorable la Comisión a una recomendación que implique la pasteurización obligatoria durante al menos 25 segundos de todos los productos pasteurizados producidos en la Unión con objeto de disminuir el riesgo de desarrollo de la bacteria MAP , que se cree que es el factor desencadenante de la enfermedad de Chron ? Le nombre de personnes souffrant de la maladie de Crohn allant croissant , la Commission ne serait -elle pas partisane de recommander une pasteurisation obligatoire d ' au moins 25 secondes de tous les produits à base de lait pasteurisé élaborés dans l ' Union , afin de diminuer le risque de développement de la bactérie MAP , laquelle serait le déclencheur de la maladie de Crohn ?
10687003 As the number of incidents of Crohn ' s disease increases , does the Commission support a recommendation that all pasteurised milk products in the Union require a minimum of 25 seconds of pasteurisation in order to decrease the risks of bacterium MAP which is thought to be a triggering factor for Crohn ' s disease ?Dado que el número de personas que sufren la enfermedad de Crohn va en aumento , ¿ es favorable la Comisión a una recomendación que implique la pasteurización obligatoria durante al menos 25 segundos de todos los productos pasteurizados producidos en la Unión con objeto de disminuir el riesgo de desarrollo de la bacteria MAP , que se cree que es el factor desencadenante de la enfermedad de Chron ? Le nombre de personnes souffrant de la maladie de Crohn allant croissant , la Commission ne serait -elle pas partisane de recommander une pasteurisation obligatoire d ' au moins 25 secondes de tous les produits à base de lait pasteurisé élaborés dans l ' Union , afin de diminuer le risque de développement de la bactérie MAP , laquelle serait le déclencheur de la maladie de Crohn ?
10687055 This combination is known to be effective for foot-and-mouth disease and other known animal health , public health and zoonosis risks .Se sabe que esta combinación es eficaz para evitar la fiebre aftosa y otros riesgos conocidos para la salud animal , la salud pública y las zoonosis . Cette combinaison est réputée efficace face à la fièvre aphteuse et à d ' autres risques connus en matière de santé animale , de santé publique et de zoonose .
10687104 The issue of possible links between Crohn ' s disease and paratuberculosis was reviewed by the Scientific Committee of Animal Health and Animal Welfare in its report adopted on 21 March 2000 .El Comité Científico de Sanidad y Bienestar Animal , en su informe adoptado el 21 de marzo de 2000 , examinó la cuestión de una posible relación entre la enfermedad de Crohn y la paratuberculosis . La question de liens possibles entre la maladie de Crohn et la paratuberculose a fait l ' objet d ' un examen par le Comité scientifique de la santé et du bien-être des animaux , dans le rapport qu ' il adopté le 21 mars 2000 .
10687214 In addition , the Commission has funded a project , SACROHN - improvement of prevention , diagnosis and treatment of sarcoidosis and Crohn ' s disease , which commenced on 1 October 2000 .Además , la Comisión ha financiado un proyecto , SACROHN -mejora de la prevención , el diagnóstico y el tratamiento de la sarcoidosis y la enfermedad de Crohn- , que se inició el 1 de octubre de 2000 . En outre , la Commission a financé un projet , nommé " Sacrohn " , qui vise à améliorer la prévention , le diagnostic et le traitement de la sarcoïdose et de la maladie de Crohn et qui a débuté le 1er octobre 2000 .
10687281 No concrete results are available from that source to confirm any link between MAP and Crohn ' s disease .No se dispone de resultados concretos procedentes de esta fuente para confirmar que exista una relación entre la bacteria MAP y la enfermedad de Crohn . Cette source n ' a amené aucun résultat concret qui confirmerait l ' existence d ' un lien quelconque entre la bactérie MAP et la maladie de Crohn .
10687327 Such technologies are being used by the research consortia to facilitate the detection of MAP in milk and intestinal biopsies of Crohn ' s disease patients .Los consorcios de investigación utilizan estas tecnologías para facilitar la detección de la bacteria MAP en la leche y en las biopsias intestinales de los pacientes con enfermedad de Crohn . Ces technologies sont utilisées par les consortiums de recherche en vue de faciliter la détection de la bactérie dans le lait et les biopsies intestinales de patients atteints de la maladie de Crohn .
10687356 Efforts are also focused on using molecular typing techniques to establish any possible links between ruminant sources of MAP and the aetiology of Crohn ' s disease .También se realizan esfuerzos por emplear técnicas de tipificación molecular para establecer una posible vinculación entre la bacteria MAP procedente de rumiantes y la etiología de la enfermedad de Crohn . Les efforts portent aussi sur le recours aux techniques de classement moléculaire en vue d ' établir des liens éventuels entre les sources de bactérie issues de ruminants et l ' étiologie de la maladie de Crohn .
10687458 It is a chronic health issue and has considerable effects on the quality of life of those who acquire this disease .Es un problema de salud crónico y tiene un efecto notable en la calidad de vida de aquellas personas que contraen la enfermedad . Il s ' agit d ' un problème sanitaire chronique aux effets considérables pour la qualité de vie des personnes frappées par cette maladie .
10687505 There is increasing evidence - though I agree , for the moment at least , with Commissioner Byrne that it is not conclusive - that there is a link between the presence of these bacteria in pasteurised milk and the incidence of Crohn ' s disease .Cada vez hay más pruebas -aunque , al menos de momento , estoy de acuerdo con el Comisario Byrne en que no son concluyentes- de que existe una relación entre la presencia de estas bacterias en la leche pasteurizada y la incidencia de la enfermedad de Crohn . Même si je conviens , pour l ' heure tout au moins , avec le commissaire Byrne qu ' aucun n ' est encore concluant , les indices sont de plus en plus nombreux pour alléguer d ' un lien entre la présence de ces bactéries dans le lait pasteurisé et les cas de maladie de Crohn .
10687544 I would ask the Commission to consider all the evidence , when the studies are completed , and perhaps hold a seminar or a wider discussion on what measures might be taken , as this is a disease which is increasingly of concern and it is spreading .Quisiera pedir a la Comisión que , una vez concluidos los estudios , sopese todas las pruebas y que quizás celebre un seminario o un debate más amplio sobre las medidas que podrían adoptarse , dado que esta enfermedad preocupa cada vez más y se está extendiendo . J ' invite la Commission à examiner tous les éléments , une fois les études menées à terme , et à éventuellement organiser un séminaire ou une discussion plus large sur les mesures qui pourraient être prises , car cette maladie , de plus en plus préoccupante , est en train de s ' étendre .
10717283 Training and educational projects for people when they first come into contact with a possible victim and have the opportunity to help him or her out of their isolation : groups like doctors , teachers and police officers .Y no me refiero sólo a los medios tradicionales ( servicios de asistencia telefónica y centros o viviendas de acogida ) , sino también a proyectos educativos y de formación , para que las personas que atienden por primera vez a una posible víctima sean capaces de sacarla de su aislamiento , ya sean médicos , profesores o policías . Des projets de formation , des projets éducatifs destinés à ceux qui ont un premier contact avec une victime potentielle et qui peuvent la sortir de son isolement , comme par exemple les médecins de famille , les enseignants et les forces de l ' ordre .
10724098 To counteract the consequences of the sanctions for the civilian population , the Oil for Food ' programme has been set up , allowing Iraq to supplement its own production of food and medicine with imports funded from the country ' s oil income .A fin de contrarrestar las consecuencias de las sanciones que sufre la población civil , se ha creado el programa « Petróleo por alimentos » , que permite a Iraq complementar su propia producción de alimentos y medicinas con importaciones financiadas con los ingresos del petróleo nacional . Dans le but d ' aider la population civile à assumer les conséquences des sanctions , le programme " Pétrole contre nourriture " a été établi afin de permettre à l ' Irak de compléter sa propre production de denrées alimentaires et de médicaments par des produits d ' importation financés grâce aux revenus pétroliers du pays .
10724187 Income from the ' Oil for Food ' programme is to be used for food and for medicine and other health sector resources , as well as for materials and supplies for civilian purposes in Iraq , including equipment for maintaining the oil sector .Los ingresos del programa « Petróleo por alimentos » se utilizarán para alimentos y medicinas y otros recursos del sector sanitario , así como para materiales y suministros destinados a fines civiles en Iraq , inclusive equipos para mantener el sector petrolero . Les revenus provenant de ce programme seront destinés à des denrées alimentaires , des médicaments et d ' autres biens d ' équipement nécessaires au secteur de la santé ainsi qu ' à des matériaux et fournitures utiles à la société civile irakienne , notamment de l ' équipement destiné à l ' entretien des installations pétrolières .
10747069 While less visible , these sums finance the salaries of essential government servants , including nurses , doctors , policemen , teachers and civil servants .Aunque menos visibles , estas cantidades financian los salarios de funcionarios esenciales , incluyendo a enfermeras , médicos , policías , profesores y otros funcionarios públicos . Je constate aussi que nous attendons beaucoup , et à juste titre , des travaux entrepris dans le cadre de la commission constitutionnelle pour permettre la mise en ?
10756437 I would add that it is a tragedy and a real disease into which we must channel all our energies !Yo añadiría que se trata de una tragedia y una auténtica enfermedad en la que deberíamos volcar toda nuestra energía . Il oublie ainsi tous les problèmes de chômage provoqués par des politiques monétaires restrictives et par des privatisations constantes , y compris dans les secteurs de base de l ' économie et dans les domaines sociaux .
10758867 It was as early as the International Women ' s Day in 1998 that European women started the ' Flower for the Women of Kabul ' campaign , and deplored the human rights violations that excluded women in particular from education , medical treatment , work and political involvement .Ya en el Día Internacional de la Mujer de 1998 , las mujeres europeas iniciaron una campaña bajo el título de « Flor para las mujeres de Kabul » , condenando la violación de los derechos humanos que suponía la exclusión de las mujeres sobre todo de la educación , del tratamiento médico , del empleo y de la actividad política . On a pu constater que les États-Unis entendaient consulter leurs alliés européens à propos de l ' Irak et qu ' ils estimaient , à l ' instar de l ' Europe , qu ' il fallait d ' abord essayer de convaincre l ' Irak de permettre aux inspecteurs internationaux en désarmement un accès libre et aisé à leur pays .
10794609 According to the opposition , his death was due to torture and ill-treatment , whereas the government gave the cause of death as a serious lung disease , from which he was allegedly suffering prior to the trial .Según la oposición , su muerte se debió a la tortura y a los malos tratos , mientras que el gobierno atribuía la causa de la muerte a una grave enfermedad pulmonar , que ya sufría , según se afirma , antes del juicio . Le Conseil a fait ce qui était en son pouvoir .
10872148 To take one example , one Member State may take over the costs of psychiatric treatment of victims of sexual violence , whilst in others , the costs of all medical treatment needed as a result of other offences are covered .Por poner un ejemplo , un Estado miembro puede asumir los gastos del tratamiento psiquiátrico de las víctimas de la violencia sexual , mientras que en otros se cubren los gastos de todo el tratamiento médico necesario a raíz de otros delitos . Un État membre se contente , par exemple , uniquement de prendre en charge les frais de suivi psychiatrique pour les victimes d ' agression sexuelle , alors que dans d ' autres États membres , la totalité des frais médicaux pour d ' autres délits sont également couverts .
10876271 Researchers now believe that such feeding is a possible cause of ' mad ' prions that give rise to BSE , TSE , Creutzfeldt-Jakob disease etc .Los investigadores creen ahora que este tipo de alimentación es una causa de los priones « locos » que provocan la EEB , las EET , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , etc . Les chercheurs pensent que ce type d ' alimentation pourrait être à l ' origine de l ' apparition des " prions fous " , à savoir l ' ESB , l ' EST , la maladie de Creutzfeldt-Jakob ,
10877159 The use of catering waste in feed constitutes a major threat of transmission of serious animal diseases such as foot-and-mouth disease and classical swine fever .Estamos de acuerdo en que nadie quiere que se repitan los brotes de fiebre aftosa que tuvieron lugar recientemente en el Reino Unido , dadas las grandes pérdidas ocasionadas tanto a la comunidad agraria como a la no agraria . L ' utilisation de déchets de cuisine et de table dans l ' alimentation animale constitue un risque majeur de transmission de maladies animales graves , telles que la fièvre aphteuse ou la peste porcine .
10877183 It is certain that nobody would wish to see a repeat of the kind of outbreak of foot-and-mouth disease we recently saw in the UK , with its enormous losses to the farming and non-farming community .La Comisión se centrará ahora en la preparación de medidas de ejecución . Entre ellas se incluyen la aprobación de métodos alternativos de eliminación de estos productos y la derogación en materia de reciclaje de residuos de la misma especie para la alimentación de peces y animales de pelo . Il est évident que personne ne souhaite voir se répéter le genre d ' épidémie de fièvre aphteuse qui s ' est déclarée il y a peu de temps au Royaume-Uni et a entraîné des pertes énormes pour la communauté agricole et le reste de la population .
10878932 Minor causes can indeed have grave consequences , as was borne out by the outbreaks of foot and mouth disease and African swine fever .De hecho , causas menores pueden tener graves consecuencias , como confirmaron los brotes de fiebre aftosa y de fiebre porcina africana . À petites causes , grands effets . Pensons à la fièvre aphteuse et à la peste porcine africaine .
10879781 This is a very unpleasant reminder of what happened at the peak of the BSE crisis , when some States claimed not to have any cases of mad cow disease because they were not doing any tests .Es muy desagradable recordar lo que sucedió en el momento cumbre de la crisis de la EEB , cuando algunos Estados afirmaron no tener casos de enfermedad de vacas locas porque no hacían ninguna prueba . Cela rappelle de façon très désagréable ce qui se passait en pleine crise de l ' ESB , lorsque certains États prétendaient ne pas avoir de cas de vache folle parce qu ' ils ne faisaient pas de tests .
10879805 When they started to carry out the tests , they detected cases of mad cow disease .Cuando empezaron a realizar las pruebas , detectaron casos de vacas locas . Le jour où ils ont fait des tests , ils ont trouvé des cas de vache folle .
10879933 The prevention of disease is adequately taken care of by the heating of food waste in the manner prescribed , which furthermore facilitates proper recycling of such remnants and thereby acts as a deterrent against even more ' rubbish tourism ' .Al calentar los residuos de alimentos de la forma prescrita se asegura adecuadamente la prevención de enfermedades y se facilita además el reciclaje adecuado de tales desperdicios , y así esto sirve para disuadir la proliferación del « turismo basurero » Además , asegura a los cerdos un suministro de primera clase de aminoácidos y ácidos grasos , y permite reducir la importación de piensos . L ' obligation de porter à haute température les restes alimentaires , qui est une mesure suffisante pour empêcher les épidémies , permet par ailleurs une valorisation judicieuse de ces restes et freine l ' augmentation du " tourisme des déchets " .
10880551 It is precisely then that it becomes hazardous , when , unsterilised and unmonitored , it can find its way to animals , possibly leading to the spreading of plague and foot and mouth disease .Es precisamente entonces cuando se vuelven peligrosos , entonces , al no estar esterilizados ni controlados , pueden llegar a los animales , provocando posiblemente la extensión de plagas y de fiebre aftosa . C ' est justement là que cela devient dangereux quand cela parvient non stérilisé et de façon incontrôlée jusqu ' à des animaux . Cela peut contribuer à la propagation de la peste et de la fièvre aphteuse , sauf si c ' est stérilisé .
10925592 We must make sure that we do not prescribe ourselves the wrong medicine .Debemos asegurarnos de no nos auto prescribirnos la medicina equivocada . Ne nous trompons de remède .
10952621 Parliament had tabled a number of amendments to examine how we could protect ourselves against the outbreak of infectious animal diseases , such as foot and mouth disease , and how more funding can be made available for the development of marker vaccines and ancillary testing methods .El Parlamento ha presentado una serie de enmiendas para examinar cómo podríamos protegernos contra los brotes de enfermedades infecciosas veterinarias , como la fiebre aftosa , y cómo podríamos destinar más fondos al desarrollo de vacunas marcadoras y métodos de análisis auxiliares . Le Parlement avait introduit plusieurs amendements visant à examiner les moyens de se prémunir contre les épidémies de maladies animales contagieuses , par exemple la fièvre aphteuse , de débloquer des montants supplémentaires pour développer des vaccins marqueurs et les méthodes de test afférentes .
10957521 I would like to repeat that there should not be an aim here to reduce road transport but rather reduce its adverse effects , because if a patient is sick you will certainly not cure him by killing him off , but by giving him the proper medicine .Me gustaría insistir en que el objetivo en este caso no debe ser reducir el transporte por carretera , sino reducir sus efectos nocivos , de igual modo que si un paciente está enfermo , no le curaremos acabando con él , sino administrándole la medicina apropiada . Je voudrais réitérer que notre objectif ne devrait pas être de réduire le transport routier , mais plutôt de réduire ses effets nuisibles . Si un patient est malade , on ne le soignera certainement pas en le tuant , mais en lui administrant les soins appropriés .
10990512 Firstly , the reduction of the prevalence of HIV-AIDS - a disease that has reduced life expectancy in sub-Saharan Africa from 62 to 47 years - is an absolutely essential target .En primer lugar , la reducción de la prevalencia del sida-VIH , una enfermedad que ha reducido la esperanza de vida en la región subsahariana de 62 a 47 años , es un objetivo absolutamente esencial . Alors seulement , nous aurons - je crois - une discussion objective sur ce thème . Monsieur le Président , je me réjouis du chapitre de la résolution proposée relative à la santé et aux objectifs en matière de santé .
10990546 There are reliable estimates to say that if the present state of the disease continues , every other 15-year-old girl in South Africa will die of HIV-AIDS .Existen datos fiables que nos indican que si persiste el estado actual de la enfermedad , una de cada dos niñas de 15 años morirá de sida en Sudáfrica . Tout d ' abord , la réduction de la prévalence du VIH-SIDA - une maladie qui a réduit l ' espérance de vie dans l ' Afrique sub-saharienne de 62 à 47 ans - est un objectif absolument essentiel .
10990775 It is a priority and the European Union must do all it can to stave off one of the biggest threats to the global population - disease .La Unión Europea tiene que dar prioridad absoluta a este aspecto y hacer todo lo posible por evitar que la enfermedad se convierta en una de las mayores amenazas para la población mundial . C ' est une priorité et l ' Union européenne doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour conjurer la plus grande menace pour la population mondiale : la maladie .
11010551 The EU will , however , continue to support Zimbabwe ' s population - which is suffering from the consequences of Mugabe ' s policies - by sending massive quantities of food aid which will ease the famine in the country and by offering social and medical assistance .La UE , no obstante , continuará apoyando a la población de Zimbabwe -que sufre las consecuencias de las políticas de Mugabe- enviando cantidades masivas de ayuda alimentaria , que aliviará la hambruna en el país , y ofreciendo asistencia médica y social . Les restrictions introduites par l ' Union visent des personnes responsables , selon nous , de la crise dans le pays , mais l ' Union européenne continuera de venir en aide à la population du Zimbabwe - qui souffre des conséquences de la politique menée par M. Mugabe - en envoyant une aide alimentaire massive destinée à soulager la famine qui sévit dans le pays et en apportant une aide médicale et sociale .
11035898 Otherwise , the remedy might be worse than the disease .Sin embargo , en la búsqueda de la justicia , también hay que aspirar a la sabiduría , a la imparcialidad y al sentido común : de lo contrario , el remedio sería peor que la enfermedad . Autrement , le remède peut s ' avérer pire que le mal .
11086941 Normally our colleague Mrs Junker would have replaced him , but she has been unwell and in hospital .Normalmente , hubiera sido sustituido por nuestra colega , la Sra . Junker , pero se ha encontrado indispuesta y ha sido hospitalizada . Normalement , c ' est notre collègue Mme Junker qui aurait dû le remplacer , mais elle est souffrante et a été hospitalisée .
11105577 Problems will arise in the current Member States , which will undoubtedly be faced with a major , fresh wave of immigration , but also in the candidate countries when their highly trained people , engineers , doctors , nurses , construction workers and many more will almost certainly , for financial reasons , leave their countries to find a better paid job elsewhere in Europe .Surgirán problemas en los Estados miembros actuales , que sin duda se enfrentarán a una importante y nueva ola de inmigración , pero también en los países candidatos , cuando su gente mejor cualificada , ingenieros , doctores , enfermeras , trabajadores de la construcción y muchos más casi con total certeza dejen sus países por motivos económicos para buscar un empleo mejor pagado en cualquier otra parte de Europa . Des problèmes tant dans les États membres actuels , qui seront , à n ' en pas douter , de nouveau confrontés à une large vague d ' immigration , que dans les pays candidats , lorsque les citoyens qualifiés , les ingénieurs , docteurs , infirmiers , ouvriers en bâtiment et autres ne manqueront pas de quitter leur pays pour des raisons financières et pour trouver ailleurs en Europe en emploi mieux payé .
11138749 As stressed in the resolution , it will have to start by satisfying certain basic needs of the people , such as running water , housing and medical care , otherwise it will clearly be unable to push ahead with other reforms because it will not have the consent of the people .Como se destaca en la resolución , tendrá que empezar satisfaciendo ciertas necesidades básicas del pueblo , tales como el agua corriente , la vivienda o la atención médica : de lo contrario , resulta evidente que será incapaz de emprender otras reformas , ya que no tendrá el beneplácito del pueblo . Comme souligné dans la résolution , il devra commencer par satisfaire certains besoins élémentaires de la population , tels que l ' eau courante , le logement et les soins de santé , sans quoi il sera clairement incapable de mener d ' autres réformes , car il ne bénéficiera tout simplement pas du soutien de la population .
11227320 Examples might include data altered or destroyed by a virus in air traffic control systems or in files held by healthcare units such as the intensive care department of a hospital .Algunos ejemplos de ello son la alteración o destrucción de datos por un virus en los sistemas de control de tráfico aéreo o en los archivos de centros de salud pública , por ejemplo en una unidad de cuidados intensivos de un hospital . À titre d ' exemple , on peut citer l ' altération ou la destruction de données par un virus dans les système de contrôle du trafic aérien ou dans des fichiers d ' unités de soins de santé tels que le service de soins intensifs d ' un hôpital .
11234567 I would like to argue in favour of the wider registration of medical products with new active substances .Esto no sólo tiene ventajas para los pacientes , sino también para las empresas , porque pueden comercializar los medicamentos con más rapidez que hasta ahora y , así , aumentar su competitividad . Je suis pour ma part favorable à l ' extension de l ' enregistrement des médicaments contenant de nouvelles substances actives .
11234647 That means that safety and the effectiveness of medical products must play a key role in the authorisation procedure .Esto significa que la seguridad y la eficacia de los medicamentos deben desempeñar una función esencial en el procedimiento de autorización . ur de la législation . La sécurité et l ' efficacité d ' un médicament doivent dès lors jouer un rôle central dans la procédure d ' autorisation .
11234667 Patients , doctors and companies alike must therefore have access to any information not covered by business secrecy protection .Por lo tanto , los pacientes , los médicos y las empresas también han de poder acceder a la información que no esté sujeta a secreto comercial . Il est par conséquent indispensable que les patients , les médecins et les entreprises puissent accéder à toutes les informations qui ne présentent pas de caractère confidentiel .
11234710 In future , comprehensive information on progress with the authorisation procedure , on clinical tests carried out and on side effects and the prices of medical products will be downloadable at any time from a public database .En el futuro podrá descargarse en todo momento de una base de datos pública información exhaustiva sobre el estado del procedimiento de autorización , ensayos clínicos realizados , efectos secundarios y precios de los medicamentos . À l ' avenir , des informations complètes concernant l ' état d ' avancement de la procédure d ' autorisation , les tests cliniques réalisés , ainsi que les effets secondaires et le prix des médicaments seront accessibles à tout moment via une banque de données publique .
11234830 Pharmacovigilance , that is to say monitoring and reporting of side effects , is important to the safety of a medical product .La farmacovigilancia , es decir , la supervisión y la notificación de efectos secundarios , es importante para que un medicamento sea seguro . La pharmacovigilance , c ' est-à-dire la surveillance et la mention des effets secondaires , est essentielle pour assurer la sécurité d ' un médicament .
11234854 The obligation to report side effects and submit periodic reports to the authorisation authority ensures continuous comprehensive assessment of any given medical product .La obligación de comunicar los efectos secundarios y de presentar informes periódicos a la autoridad garantiza la plena evaluación continua de un medicamento determinado . L ' obligation de déclarer les effets secondaires et de soumettre des rapports périodiques aux autorités d ' autorisation offre des garanties quant à l ' évaluation permanente et approfondie des médicaments .
11236922 Mr President , ladies and gentlemen , as permanent rapporteur for agencies in the Committee on Budgets , I have been following these reports , which regulate the operation of the London-based medical products agency , that is the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products .. ( DE ) Señor Presidente , Señorías , como ponente permanente de las agencias en la Comisión de Presupuestos , he venido siguiendo estos informes , que regulan el funcionamiento de la agencia de medicamentos con sede en Londres , es decir , la Agencia Europea para la Evaluación de Medicamentos . Monsieur le Président , chers collègues , en tant que rapporteur permanent pour les agences au sein de la commission des budgets , j ' ai également suivi ces rapports de près , d ' autant qu ' ils visent le règlement de base de l ' Agence européenne des médicaments basée à Londres , c ' est-à-dire l ' agence compétente en matière d ' autorisation des médicaments .
11238676 As regards the proposal to revise pharmaceutical legislation in order to maintain high standards of public health and complete the single market and , in the field of medicinal products , to meet the challenges of enlargement , apply a more functional and simplified procedure for authorising and supervising medicinal products - by which we mean medicinal products at affordable prices - and , finally , guarantee transparency and access to information on medical products for patients , I should like to comment briefly on the following points .En cuanto a la propuesta de revisar la legislación farmacéutica para mantener los altos niveles de salud pública y completar el mercado único , y , en el ámbito de los medicamentos , afrontar los desafíos de la ampliación , aplicar un procedimiento más funcional y simplificado para autorizar y supervisar medicamentos , es decir , medicamentos a precios asequibles , y , por último , garantizar la transparencia y el acceso a información sobre medicamentos para pacientes , quisiera comentar brevemente las siguientes cuestiones . En ce qui concerne la proposition de révision de la législation pharmaceutique visant à maintenir un niveau élevé de santé publique , à parachever le marché unique et , dans le secteur des médicaments , à relever les défis de l ' élargissement , à mettre en place une procédure simplifiée et plus fonctionnelle pour l ' autorisation et le contrôle des médicaments - nous entendons par là des médicaments à des prix raisonnables - et enfin à garantir la transparence et l ' accès aux informations sur les médicaments pour les patients , je voudrais commenter brièvement les points suivants .
11238713 Innovation : we depend on scientific research and innovation for new combinations of substances and new drugs to fight and cure disease .Innovación : dependemos de la investigación científica y de la innovación para obtener nuevas combinaciones de sustancias y nuevos fármacos para combatir y curar enfermedades . Innovation : nous dépendons de la recherche scientifique et de l ' innovation pour trouver de nouvelles combinaisons de substances et de nouveaux médicaments destinés à combattre et guérir des maladies .
11238931 Finally , subsidiarity : this is a very important factor because it is the Member States that foot the bill and provide medical and medicinal care .Por último , subsidiariedad : es un factor muy importante , porque son los Estados miembros quienes pagan la factura y prestan asistencia médica y medicinal . Enfin , subsidiarité : c ' est un facteur très important car ce sont les États membres qui paient la note et fournissent les soins médicaux et médicamenteux .
11239041 We must once again look at medicine in a context of public health that serves our citizens , as , although medicinal products exist , they must still be accessible to all men and women , and we regret the fact that we have not had a debate on social protection .Una vez más hemos de examinar la medicina en un contexto de salud pública que sirva a nuestros ciudadanos , pues , aunque existan medicamentos , tienen que seguir siendo accesibles a todos los hombres y mujeres , y lamentamos el hecho de que no hayamos tenido un debate sobre la protección social . Le médicament doit être replacé dans une logique de santé publique au service des citoyens , car si les médicaments existent , encore faut -il qu ' ils soient accessibles à toutes et à tous , et nous pouvons regretter de ne pas avoir eu un débat sur la protection sociale .
11239352 What we need is independent information provided by independent sources , which do not harm the relationship between patients and doctors and which do not lead to the excessive consumption of medicinal products .Lo que necesitamos es información independiente facilitada por fuentes independientes , que no perjudiquen la relación entre pacientes y médicos y que no conduzca a un consumo excesivo de medicamentos . Ce dont nous avons besoin , c ' est d ' une information indépendante fournie par des sources indépendantes , qui ne nuisent pas à la relation entre le patient et le médecin et qui n ' engendrent pas une surconsommation de médicaments .
11239469 Let us wait for the new proposals in the area of pharmacovigilance to prove their worth and let us maintain the option of carrying out a genuine scientific evaluation of a medicinal product , five years after it has been placed on the market , in the case of a new medicine .Esperaremos a las nuevas propuestas en el ámbito de la farmacovigilancia para demostrar su valor y mantendremos la opción de realizar una auténtica evaluación científica de un medicamento , cinco años después de su comercialización , en el caso de un nuevo medicamento . Attendons que les nouvelles propositions en matière de pharmacovigilance aient fait leurs preuves et réservons -nous la possibilité d ' une véritable évaluation scientifique du médicament cinq ans après sa mise sur le marché quand il s ' agit d ' un nouveau médicament .
11240388 And an increase - as the rapporteurs have said - in the monitoring of pharmaceuticals , because the effects of medication do not end with authorisation , and furthermore there must be continued monitoring .Y refuerzo -como ya dijeron las ponentes- de la farmacovigilancia , porque los efectos del medicamento no se acaban con la autorización , y además debe haber una supervisión continuada . Il faut également renforcer - comme l ' ont déjà dit les rapporteurs - la pharmacovigilance , car les effets du médicament ne prennent pas fin avec l ' autorisation . Il doit en outre exister une surveillance continue .
11240439 Finally , Mr President , access to generic medications that reduce pharmaceutical spending should be facilitated and furthermore there should be a guarantee that the Member States will provide information explaining to users that a cheaper medication is not necessarily any less effective .Por último , señor Presidente , debe facilitarse el acceso a medicamentos genéricos que disminuyan el gasto farmacéutico y garantizarse también una información por parte de los Estados miembros , que explique a los usuarios que un medicamento más barato no es necesariamente menos eficaz .. Enfin , Monsieur le Président , nous devons faciliter l ' accès aux médicaments génériques , qui diminuent les dépenses pharmaceutiques , ainsi que garantir une information de la part des États membres , expliquant aux utilisateurs qu ' un médicament moins cher n ' est pas nécessairement moins efficace .
11240937 Is it any good developing new medicines which add nothing in therapeutic terms or to maintain products that have been overtaken by new medical technologies ?¿ Tiene algún sentido desarrollar nuevos medicamentos que no añaden nada en términos terapéuticos o mantener productos que han sido superados por nuevas tecnologías médicas ? À quoi bon développer de nouveaux médicaments qui n ' apportent rien en termes thérapeutiques ou d ' en maintenir d ' autres dépassés par de nouvelles technologies médicales ?
11242621 This time , I believe , however , that it would be important for the Commission to follow up trends in medicine prices , taking into account differences in different countries .Sin embargo , esta vez me parece que sería importante que la Comisión hiciera un seguimiento de las tendencias de los precios de los medicamentos , teniendo en cuenta las diferencias entre los distintos países . Cette fois cependant , j ' estime qu ' il serait important que la Commission suive elle aussi l ' évolution des prix des médicaments , en tenant compte des différences existantes entre les différents pays .
11242687 We have many examples of information and other support being given to doctors in an unacceptable manner .Hay muchos ejemplos de información y otras ayudas que se facilitan a médicos de forma inaceptable . Nous avons de nombreux exemples où l ' information et les autres formes d ' aide sont données aux médecins de manière inacceptable .
11243527 Does a medicine have value-added ?¿ Un medicamento tiene valor añadido ? Un médicament recèle -t-il une valeur ajoutée ?
11243745 This requires effective administrative and medical systems , including diagnostic systems , in each Member State .Para ello se precisan sistemas administrativos y médicos eficaces , incluidos los sistemas de diagnóstico , en cada uno de los Estados miembros . Il faut pour cela des systèmes médicaux et administratifs efficaces dans chaque État membre , y compris des systèmes diagnostiques .
11243886 One of today ' s important areas of discussion is the relationship between the original medicine and the generic product that is introduced onto the market once the patent and data protection have lapsed .Una de las grandes cuestiones en discusión es la relación entre el medicamento original y el producto genérico que se introduce en el mercado una vez han caducado la patente y la protección de datos . Un point de discussion important à l ' ordre du jour est le lien entre le médicament original et le produit générique qui est mis sur le marché à l ' expiration du brevet et de la protection des données .
11243997 In the Netherlands , I have noticed that the price of a generic product there is higher than the price of the original medicine in a large number of Member States .En los Países Bajos me he fijado que el precio de un producto genérico allí es más alto que el precio del medicamento original en un gran número de Estados miembros . Si j ' examine le cas néerlandais , je constate que le prix d ' un produit générique y est supérieur à celui du médicament de marque , du médicament original donc , dans un grand nombre d ' autres États membres .
11246278 Such guidance comes in the form of inter alia reference price systems , doctors ' own budgets for medicinal products , and generic substitution .Esta orientación adopta la forma , entre otras , de sistemas de precios de referencia , presupuestos propios de los médicos para medicamentos y sustitución por genéricos . Une telle incitation est possible sous la forme de systèmes de prix de référence inter alia , de propres budgets de médicaments pour les médecins et de substitution par des médicaments génériques .
11246526 Next , they have helped to control the budget of insurance companies and health insurers , because , although health is non-negotiable , it comes at a price which is rocketing , due to the progress being made in medicine , the army of pharmaceutical products available and the ageing population .A continuación , han contribuido a controlar el presupuesto de las compañías de seguros y a las entidades de seguros de enfermedad , porque , aunque la salud no es negociable , comporta un precio que se está disparando , debido a los progresos alcanzados en medicina , la legión de medicamentos existentes y el envejecimiento de la población . Ensuite , à contribuer à maîtriser le budget des mutuelles et des assurances-maladie , car si la santé n ' est pas négociable , elle a un prix qui explose , compte tenu à la fois des progrès de la médecine , de l ' arsenal pharmaceutique et du vieillissement de la population .
11246746 Too many previous examples , however , such as thalidomide , show us that the side effects of a medicinal product can last for much longer than five years and , in addition , developments in medicine happen so quickly that treatment for the same condition can swiftly change .Sin embargo , hay demasiados ejemplos anteriores , como la talidomida , que nos demuestran que los efectos secundarios de un medicamento pueden durar mucho más que cinco años , además , en medicina el desarrollo va tan rápido que el tratamiento para la misma patología puede haber cambiado ligeramente . Pourtant , trop d ' exemples du passé , comme la thalidomide , nous montrent que les effets secondaires d ' un médicament peuvent s ' étendre bien au-delà de cinq ans et , de plus , l ' évolution de la médecine est si rapide que pour la même maladie , le traitement se modifie très rapidement .
11247100 I believe that these proposals provide a good basis for ensuring that the internal market in medical products operates properly for medicines for both human and veterinary use .Creo que estas propuestas constituyen una buena base para garantizar que el mercado interior de medicamentos funciona debidamente para medicamentos de uso humano y veterinario . Je pense que les propositions avancées constituent une bonne base afin d ' assurer le fonctionnement du marché intérieur des médicaments , tant ceux à usage humain que vétérinaire .
11247903 The trend certainly places higher demands on doctors , but a doctor will achieve the best relationship with a patient who is well informed .La tendencia plantea sin duda mayores exigencias a los médicos , pero un médico logrará establecer una mejor relación con un paciente bien informado . Certes , cette évolution impose un effort accru de la part des médecins , mais c ' est avec les patients bien informés qu ' ils ont les meilleures relations .
11248127 Patients need innovative new medical products and not analogous products that burden our health systems without providing any extra benefit for patients .Los pacientes precisan nuevos medicamentos innovadores y no productos análogos que sobrecargan nuestros sistemas de salud sin aportar ningún beneficio añadido a los pacientes . Les patients ont besoin de nouveaux médicaments innovants et non de préparations analogues qui pèsent lourdement sur nos systèmes de santé sans revêtir une quelconque utilité supplémentaire pour les patients .
11249138 This resulted in hundreds of veterinary medicine products being removed from the market and huge welfare problems in Europe for minor animal species - including horses - for many years .Esto dio lugar durante años a la retirada de cientos de medicamentos veterinarios del mercado y a enormes problemas relativos al bienestar de especies animales minoritarias en Europa , entre ellos los caballos . Dès lors , des centaines de médicaments vétérinaires ont été retirés du marché et les espèces animales mineures - y compris les chevaux - ont connu d ' énormes problèmes sanitaires pendant de nombreuses années .
11249449 I think we need to be careful about ending up in a situation where all medical products that are at present available over the counter require prescriptions , because that would certainly create problems for consumers and would impose unreasonable costs on the health system .Creo que hemos de tener cuidado de no terminar en una situación en que todos los medicamentos que ahora se venden sin receta requieran prescripción , porque esto ciertamente crearía problemas a los consumidores e impondrían costes irrazonables al sistema sanitario . Nous devons à mon sens faire montre de prudence car si tous les médicaments aujourd ' hui disponibles en vente libre doivent à terme être délivrés sur prescription médicale , la chose ne manquera pas de poser problème pour les consommateurs et sera déraisonnable sur le plan des coûts générés pour le système de santé .
11249749 In conclusion I wish to call on the Commission to bring forward a proposal on medical product safety for children as soon as possible .Para concluir , deseo invitar a la Comisión a que presente lo antes posible una propuesta sobre la seguridad de los medicamentos para los niños . Pour conclure , je voudrais inviter la Commission à présenter au plus vite une proposition relative à la sécurité des médicaments chez les enfants .
11250370 The Commission is also convinced that extended scope for the centralised procedure for human and veterinary medicine would benefit European citizens and businesses alike .La Comisión también está convencida de que ampliar el ámbito del procedimiento centralizado para medicamentos de uso humano y veterinario beneficiaría a los ciudadanos y también a las empresas de Europa . La Commission est également convaincue qu ' élargir la portée de la procédure centralisée pour les médicaments vétérinaires et à usage humain bénéficierait tout autant aux citoyens européens qu ' aux entreprises .
11250541 We are proposing something that the Commission refused to propose for years - namely the Bola system for generics which , of course , means more competition in the sector after the expiry of a patent and , at the same time , lower prices and lost revenue for those who originated the medicine .Proponemos algo que la Comisión se ha negado a proponer durante años , a saber , el sistema Bola para genéricos , que , naturalmente , implica una menor competitividad en el sector después de la extinción de una patente y , al mismo tiempo , precios más bajos y menos gastos para quienes crearon el medicamento . Nous proposons quelque chose que la Commission a refusé de proposer durant des années - c ' est-à-dire le système Bolar pour les génériques , ce qui bien entendu signifie une concurrence accrue dans ce secteur à la suite de l ' expiration d ' un brevet et , en même temps , des prix plus bas ainsi qu ' une perte de revenus pour ceux qui ont conçu le médicament .
11250832 Firstly , when a new indication is developed for an old medicine , and secondly , when a company submits documentation for switching a product from prescription to non-prescription status .En primer lugar , cuando se establece una nueva indicación para una medicina antigua y , en segundo lugar , cuando una empresa presenta documentación para cambiar la categoría de un producto de dispensación por prescripción facultativa a una sin prescripción facultativa . La première , lorsqu ' un médicament existant depuis un certain temps se voit attribuer une nouvelle indication et la seconde , lorsqu ' une société introduit une demande pour qu ' un médicament délivré sur ordonnance change de statut et soit en vente libre .
11251142 We have a situation where abundant information is available on the web , which is not validated and makes the consumer extremely unsure , which concentrates on products which are not on the market and which confuses many citizens when they visit their doctors .Nos hallamos en una situación de abundancia de información en Internet que no ha sido validada y que hace sentirse muy inseguro al consumidor , que se centra en productos que no están en el mercado y que confunde a muchos ciudadanos cuando visitan a sus médicos . Nous nous trouvons dans une situation où les informations disponibles sur l ' internet sont abondantes mais ne sont pas validées - ce qui entraîne un manque de sécurité énorme pour le consommateur - , se concentrent sur des produits qui ne sont pas sur le marché et remplissent de confusions de nombreux citoyens lorsqu ' ils se rendent chez leur médecin .
11251305 An authorisation depends on a positive benefit / risk ratio , on the quality , safety and efficacy of the medicine itself , on its own merit .Una autorización depende de una relación de beneficio / riesgo positiva , de la calidad , de la seguridad y de la eficacia del propio medicamento , por su propio mérito . Une autorisation dépend du rapport bénéfice / risque , de la qualité , de la sûreté et de l ' efficacité du médicament en lui-même , de ses propres qualités .
11251599 It is a fact , the policy on medical products is now defined at European level .Es un hecho , la política en materia de medicamentos ya está definida a escala europea . C ' est un fait , la politique du médicament se décide désormais au niveau européen .
11254430 He also states that the microchip can move around the animal ' s body , as shown in x-rays , medical reports and surgical studies ; that the microchip can be removed using nothing more than a Stanley knife , as has come to light , when trafficking rings in pet animals have been broken up .Además , informa de que el microchip puede desplazarse en el cuerpo del animal , tal y como reflejan las radiografías , informes médicos y estudios quirúrgicos ; de que el microchip puede retirarse utilizando simplemente un cúter , tal y como se ha descubierto en el desmantelamiento de bandas de tráfico de animales de compañía . Il affirme , d ' autre part , que la puce peut migrer à l ' intérieur du corps de l ' animal comme l ' attestent les radiographies , les rapports médicaux et les études chirurgicales ; que la puce peut se retirer à l ' aide d ' un simple cutter , comme cela a été démontré , lors de démantèlements de trafics .
11281341 I believe that this particular medicine would do more harm than the illness , and so I feel that the right direction to take would be that of simplification .Creo que , de aplicar esta solución , sería peor el remedio que la enfermedad y que la dirección correcta sería la de la simplificación . Je considère ce médicament pire que la maladie ; en revanche , je pense que la bonne voie est celle de la simplification .
11294059 After all , it is not just a question of animal welfare , it is also a question of the spread of disease .Después de todo , no sólo se trata del bienestar de los animales , sino también de una cuestión de propagación de enfermedades . Après tout , ce n ' est pas simplement une question de bien-être des animaux , c ' est aussi une question de propagation de maladies .
11295429 The Commission recognises that diabetes is a chronic disease that poses a major public health challenge to the Community .La Comisión reconoce que la diabetes es una enfermedad crónica que plantea a la Comunidad un importante reto para la salud pública . La Commission reconnaît que le diabète est une maladie chronique qui lance un défi majeur à la Communauté en matière de santé publique .
11295514 The Treaty limits the competence of the Community in the field of public health by stating that Community action must fully respect the responsibilities of the Member States for the organisation and delivery of health services and medical care .El Tratado limita la competencia de la Comunidad en el campo de la salud pública , estableciendo que la actuación comunitaria debe respetar plenamente las responsabilidades de los Estados miembros en la organización y prestación de los servicios sanitarios y la asistencia médica . Le Traité limite la compétence de la Communauté dans le domaine de la santé publique en déclarant qu ' une action de la Communauté doit totalement respecter les responsabilités des États membres pour l ' organisation et l ' offre des services de santé et des soins médicaux .
11295732 The European Prospective Investigation into Cancer ( EPIC ) , financed by the cancer programme and carried out by the International Agency for Cancer Research in Lyon , is another major initiative on the links between diet and disease .La investigación prospectiva europea sobre alimentación y cáncer ( EPIC ) , financiada por el programa sobre el cáncer y realizada por la Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer , de Lyon , es otra iniciativa fundamental en torno a los vínculos entre la dieta y la enfermedad . L ' étude prospective européenne sur le cancer ( EPIC ) , financée par le programme contre le cancer et menée par le Centre international de recherche sur le cancer à Lyon , constitue une autre initiative importante sur les liens entre alimentation et maladie .
11296436 The fact of the matter is that public health professionals and , indeed , some governments are now giving more attention to investing more in health promotion and disease prevention .El hecho es que los profesionales de la sanidad pública e incluso algunos gobiernos en estos momentos prestan más atención a una mayor inversión en el fomento de la salud y la prevención de enfermedades . Le fait est que les professionnels de la santé et , bien sûr , certains gouvernements veillent davantage à investir plus dans la promotion de la santé et dans la prévention des maladies .
11296645 Because of the rise in the number of sufferers from this disease , there is often conflicting advice about the various treatments .Debido al aumento del número de quienes padecen esta enfermedad , a menudo existen opiniones contradictorias sobre los diversos tratamientos . À cause du nombre grandissant de personnes souffrant de cette maladie , il y a souvent des avis divergents sur les différents traitements .
11296720 The Commission and the European Union could play a significant part in ensuring that the rise of this disease is matched only by the information about how to treat it and how to avoid it in the first place ?Tanto la Comisión como la Unión Europea podrían desempeñar un papel significativo en la garantía de que la expansión de esta enfermedad se corresponda con la información sobre cómo tratarla y cómo evitarla en primer lugar . La Commission et l ' Union européenne pourraient jouer un rôle important pour assurer que l ' augmentation de cette maladie ne soit égalée que par les informations sur la manière de la traiter et de l ' éviter en premier lieu ?
11296894 Type 2 diabetes is a lifestyle disease .La diabetes de tipo 2 es una enfermedad ligada al estilo de vida . Le diabète type 2 est bien une maladie engendrée par le mode de vie de la société industrialisée .
11298271 In fact , approximately 200 people a year die in the European Union from contracting the disease of salmonella .De hecho , cada año mueren por salmonelosis en la Unión Europea unas 200 personas . En fait , quelque 200 personnes meurent chaque année dans l ' Union européenne des suites de la salmonellose .
11314527 Above all , in health and safety we need to have up-to-date scientific and medical evidence to demonstrate the need for such legislation .En el ámbito de la salud y seguridad necesitamos , por encima de todo , disponer de pruebas científicas y médicas actualizadas para demostrar la necesidad de una legislación de ese tipo . Et surtout , pour la santé et la sécurité , nous devons disposer de preuves scientifiques et médicales récentes pour démontrer le besoin d ' une telle législation .
11318084 Council Directive 92 / 29 / EEC on the minimum safety and health requirements for improved medical treatment on board vessels does not fall specifically under Directive 89 / 391 and what I have said about Directive 92 / 57 also applies to it .Es decir , riesgos provocados del autónomo pero no protegidos . La Directiva 92 / 29 / CEE del Consejo relativa a disposiciones mínimas de seguridad y de salud para promover una mejor asistencia médica a bordo de los buques no es una directiva específica de la 89 / 391 / CEE y lo dicho para la 92 / 57 / CEE vale también para ella . La directive 92 / 29 / CEE du Conseil relative aux prescriptions minimales de sécurité et de santé visant à promouvoir une meilleure assistance médicale à bord des navires n ' est pas une directive spécifique de la 89 / 391 / CEE , et ce qui a été dit pour la 92 / 57 / CEE vaut également pour celle-ci .
11356797 On the main issues being debated at this first reading I feel that : 1- without this meaning the total elimination of the decentralised procedure ( national with mutual recognition ) , I believe it is crucial , where the marketing authorisation is concerned , to demonstrate increasing commitment to the centralised procedure ( via the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products ) , in particular when it comes to new active substances , in the aim of achieving more rapid access for sufferers to new medicines and in the aim of ensuring that small and medium-sized enterprises are not penalised ; 2- authorisation must be granted for the marketing of generic products whose reference medicine has been authorised for more than eight years in a Member State or in the Community ( and not ten years , as the Commission proposes ) ; 3- with regard to information , the Commission proposal is ambiguous , whereas it is crucial to ensure the ban on direct advertising .Sobre las principales cuestiones debatidas en esta primera lectura , considero que : 1- sin que esto signifique la total eliminación del procedimiento descentralizado ( nacional con reconocimiento mutuo ) , creo que es esencial , en aquellos casos en que se trate de la autorización de comercialización , demostrar el aumento del compromiso con el procedimiento centralizado ( a través de la Agencia Europea para la Evaluación de Medicamentos ) , en concreto cuando se refiere a nuevas sustancias activas , con objeto de lograr un acceso más rápido de los pacientes a los nuevos medicamentos y de garantizar que las de pequeñas y medianas empresas no se vean penalizadas ; 2- debe concederse autorización a la comercialización de productos genéricos cuyo medicamento de referencia haya estado autorizado durante más de ocho años en un Estado miembro o en la Comunidad ( y no diez años como propone la Comisión ) ; 3- con respecto a la información , la propuesta de la Comisión es ambigua , mientras que es esencial garantizar la prohibición de la publicidad directa . Concernant les principales matières débattues en première lecture , je considère : 1- qu ' il est essentiel de miser toujours sur la procédure centralisée ( via l ' agence européenne d ' évaluation des médicaments ) , sans que cela ne signifie l ' élimination totale de la procédure décentralisée ( nationale avec reconnaissance mutuelle ) , au niveau de l ' AIM , en particulier pour ce qui concerne les nouvelles substances actives , en vue d ' une plus grande rapidité d ' accès des malades à un nouveau médicament et de la non-pénalisation des petites et moyennes entreprises ; 2- qu ' il faut accorder l ' autorisation de commercialisation aux médicaments génériques dont le médicament de référence a été autorisé il y a plus de 8 ans dans un État membre ou dans la Communauté ( et non dix ans , comme le propose la Commission ) ; 3- en ce qui concerne l ' information , que la proposition de la Commission est ambiguë car il est essentiel d ' assurer l ' interdiction de la publicité directe .
11357220 Producers and users of alternative medicines , including doctors who prefer these products , fear that the proposed rules will , above all , benefit the chemical industry to the detriment of natural products .Los productores y usuarios de fármacos alternativos , incluidos los doctores que prefieren estos productos , temen que los artículos propuestos beneficien , por encima de todo , a la industria química en detrimento de los productos naturales . Les producteurs et les utilisateurs de médicaments parallèles , ainsi que les médecins qui accordent leur préférence à ces produits , craignent que les règles proposées n ' opèrent surtout à l ' avantage de l ' industrie chimique et au détriment des produits naturels .
11357345 I therefore vote against the industry ' s proposals and in favour of those that are advocated by groups of doctors and users .Por lo tanto , voto en contra de las propuestas de la industria y a favor de las recomendadas por grupos de doctores y usuarios . Je vote donc contre les propositions de l ' industrie et pour celles qui sont défendues par des groupes de médecins et d ' utilisateurs .
11357454 Therefore , we also voted against the amendments which obstruct the placing on the market of generic medicinal products by protecting small changes in the original medicine .Por ello , también he votado en contra de las enmiendas que obstaculizan la comercialización de medicamentos genéricos mediante la protección de pequeños cambios en el fármaco original . Par conséquent , nous avons également voté contre les amendements qui interdisent la mise sur le marché de médicaments génériques en protégeant de légères modifications dans le médicament d ' origine .
11364753 The Community alone has pledged over EUR 1 billion from the budget over the next five years , involving a substantial contribution to the operating costs of the new government , including salaries for police , nurses , doctors , teachers and civil servants .La Comunidad , por sí sola , ha prometido más de 1.000 millones de euros de su presupuesto en los próximos cinco años , lo que supone una contribución importante a los costes operativos del nuevo gobierno , y que cubre los sueldos de policías , profesionales de la enfermería , médicos , profesores y funcionarios . À elle seule , la Communauté a engagé plus d ' un milliard d ' euros dans le budget des cinq prochaines années , dont une contribution importante aux frais de fonctionnement du nouveau gouvernement ( salaires des policiers , des infirmières , des médecins , des enseignants et des fonctionnaires ) .
11399589 At around 3 to 4 a.m. on the morning of 4 September , masked men abducted Ali Khanbiev from his home in the village of Benoi ( Chechnya ) , where he had continued to work as a doctor in the local hospital .Entre las tres y las cuatro de la madrugada , en la noche del 3 al 4 de septiembre , unos hombres enmascarados secuestraron a Ali Khanbiev cuando se encontraba en su casa en la localidad de Benoï ( Chechenia ) . Vers 3- 4 heures du matin dans la nuit du 3 au 4 septembre 2002 , des hommes masqués ont enlevé M. Ali Khanbiev alors qu ' il se trouvait chez lui dans le bourg de Bénoï ( Tchétchénie ) . M. Khanbiev continuait à travailler comme médecin à l ' hôpital de Bénoï .
11409860 The poor are hungry , have no jobs , and fear disease .Las poblaciones pobres tienen hambre , no tienen trabajo y temen a las enfermedades . Les couches les plus pauvres de la population ont faim , sont sans emploi et vivent dans l ' angoisse de la maladie .
11410239 A decade of famine and malnutrition has precipitated disease , fear , social tension and civil war in many poor countries .Una década de hambruna y desnutrición ha desatado enfermedades , temores , tensiones sociales y guerras civiles en muchos países pobres . Une décennie de famine et de malnutrition a précipité de nombreux pays pauvres dans la maladie , la peur , les tensions sociales et la guerre civile .
11427043 Although we should not generalise , the golden years of the financial sector have nevertheless led to a sort of ' financial mad cow disease ' - the ' mad finance syndrome ' .A pesar de que no deberíamos generalizar , los años dorados del sector financiero han conducido irremediablemente a una especie de « enfermedad de las vacas locas financieras » , algo así como un « síndrome de las finanzas locas » . S ' il ne faut pas généraliser , les années d ' exubérance du secteur financier n ' en ont pas moins abouti à une sorte de financial madcow disease , le syndrome de la finance folle .
11473276 We are not just talking about highly radioactive waste , about waste from reactors , from nuclear power stations or from reactors used in research , but also about radioactive waste from other types of application such as medical or industrial applications , low intensity waste .Hablamos no sólo de residuos de alta radiactividad , no sólo de residuos provenientes de reactores , de centrales nucleares o de reactores usados en la investigación , sino también de residuos radiactivos que provienen de otro tipo de aplicaciones , como , por ejemplo , las aplicaciones médicas o industriales , residuos de baja intensidad . Il s ' agit non seulement de déchets de haute activité , mais également de déchets provenant de réacteurs , de centrales nucléaires ou de réacteurs utilisés dans la recherche , ainsi que de déchets radioactifs provenant d ' autres types d ' applications , telles que les applications médicales ou industrielles , des déchets de faible activité .
11473901 And we must confront a thorny problem , the problem of waste , above all high activity waste , but also other waste originating from medical or industrial applications .Y hay que hacer frente a un problema espinoso , el problema de los residuos , sobre todo los residuos de alta actividad , pero también los otros residuos provenientes de aplicaciones médicas o industriales . Il nous faut faire face à un problème épineux , celui des déchets , notamment les déchets de haute activité , mais également les autres déchets provenant d ' applications médicales ou industrielles .
11474599 This makes no sense in the case of small countries , which have only a small amount of medical and other waste .Eso no tiene sentido en el caso de los países pequeños , que sólo tienen una reducida cantidad de residuos médicos y de otro tipo . Cette possibilité n ' existe pas aujourd ' hui , car chaque pays est obligé de conserver ses propres déchets hautement radioactifs ; cela n ' a aucun sens pour des petits pays qui n ' ont que de petites quantités de déchets médicaux ou autres .
11504215 For years , Europe has tried to play a significant role in the conflict , but we are mainly fighting the symptoms rather than the root causes of the disease .Durante años , Europa ha tratado de desempeñar un papel importante en el conflicto , pero estamos combatiendo principalmente los síntomas y no las causas del mal . Depuis des années , l ' Europe tente de jouer un rôle significatif dans le conflit ; pourtant , notre action combat essentiellement les symptômes , plutôt que de s ' attaquer aux causes de la maladie .
11508505 There is room for criticism of the Russian leadership ' s lack of candour in handling public relations after the hostages were released , with particular reference to the delay in getting medical aid for the freed hostages and the way their families were prevented from visiting them in hospital .Cabe criticar la falta de franqueza de los líderes rusos a la hora de manejar las relaciones públicas tras la liberación de los rehenes , especialmente con referencia al retraso en la obtención de ayuda médica para los rehenes liberados y el modo en el que se impidió a sus familiares visitarlos en el hospital . On est en droit de critiquer le manque de transparence du gouvernement russe dans la politique d ' information qu ' il a adoptée directement après la libération des otages , en particulier en ce qui concerne les retards dans l ' aide médicale apportée aux personnes libérées , le fait que l ' on n ' ait pas autorisé la visite des familles dans les hôpitaux ainsi que la question de savoir pourquoi le gaz utilisé n ' a eu aucun effet , contrairement à ce qui s ' est produit pour les otages , sur la santé des forces spéciales qui sont intervenues , alors qu ' elles ne portaient pas de masque à gaz .
11508522 There is room for criticism of the Russian leadership ' s lack of candour in handling public relations after the hostages were released , with particular reference to the delay in getting medical aid for the freed hostages and the way their families were prevented from visiting them in hospital .Cabe criticar la falta de franqueza de los líderes rusos a la hora de manejar las relaciones públicas tras la liberación de los rehenes , especialmente con referencia al retraso en la obtención de ayuda médica para los rehenes liberados y el modo en el que se impidió a sus familiares visitarlos en el hospital . On est en droit de critiquer le manque de transparence du gouvernement russe dans la politique d ' information qu ' il a adoptée directement après la libération des otages , en particulier en ce qui concerne les retards dans l ' aide médicale apportée aux personnes libérées , le fait que l ' on n ' ait pas autorisé la visite des familles dans les hôpitaux ainsi que la question de savoir pourquoi le gaz utilisé n ' a eu aucun effet , contrairement à ce qui s ' est produit pour les otages , sur la santé des forces spéciales qui sont intervenues , alors qu ' elles ne portaient pas de masque à gaz .
11553867 We believe that clergy throughout Europe should have the same employment rights as millions of other workers , the same rights as they enjoy already in Denmark , and in the United Kingdom if they happen to be hospital or prison chaplains .Creemos que los miembros del clero en Europa deberían gozar de los mismos derechos laborales que los demás trabajadores , derechos con que ya les amparan en Dinamarca y también en el Reino Unido si trabajan de capellanes en hospitales o prisiones . Nous croyons que le clergé en Europe devrait bénéficier des mêmes droits en matière d ' emploi que des millions d ' autres travailleurs , des mêmes droits que ceux dont le clergé bénéficie au Danemark et même au Royaume-Uni lorsqu ' il s ' agit d ' aumôniers dans les hôpitaux ou les prisons .
11583562 It is this irresponsibly lax approach that caused the contaminated blood scandal in France and the mad cow disease scandal in Great Britain .Esta actitud irresponsablemente laxa ha causado el escándalo de la sangre contaminada en Francia y la enfermedad de las vacas locas en Gran Bretaña . C ' est ce laxisme irresponsable qui a provoqué le scandale du sang contaminé en France et celui de la vache folle en Grande-Bretagne .
11684600 We must therefore put a stop to the direct and indirect promotion of smoking that leads to dependence , disease and death .Por lo tanto , debemos detener la promoción directa e indirecta del tabaco que conduce a la dependencia , la enfermedad y la muerte . Il faut donc stopper ces incitations directes ou indirectes engendrant la dépendance , la maladie et la mort .
11685391 I consider it a strength that all European medical organisations were united in their support of this policy .La propuesta de la Comisión , cuyo objetivo es aplicar un programa de acción plurianual en el ámbito de la energía entre 2003 y 2006 , consolida el apoyo comunitario a las áreas de la energía que contribuyen al desarrollo sostenible . Les États membres conserveront le droit d ' adopter les mesures qu ' ils estiment nécessaires pour protéger la santé des hommes par rapport aux types de publicités qui ne sont pas visés par la présente directive .
11690988 We are a country of many different faiths , and we have excellent doctors .« Somos un país de diferentes credos y tenemos médicos excelentes » . Nous sommes un pays abritant de nombreuses confessions et nous avons de bons médecins .
11723908 This is not an arbitrary ban , but is based on reports by the Scientific Food Committee , and is consistent with the demands repeatedly voiced publicly by medical experts .Esta no es una prohibición arbitraria , sino que está basada en informes del Comité científico de alimentación humana , y es coherente con las exigencias formuladas repetidamente por expertos médicos ante la opinión pública . Cette interdiction n ' a rien d ' arbitraire , mais s ' appuie sur les expertises du comité scientifique de l ' alimentation animale et répond à une demande récurrente , exprimée publiquement par les experts en médecine .
11723918 As cross-resistance to drugs used in human medicine can also no longer be ruled out , there is a need for action in order to protect consumers .Puesto que tampoco se puede descartar una resistencia cruzada a los fármacos utilizados en medicina humana , hay que tomar medidas para proteger a los consumidores . Comme il n ' est plus possible d ' exclure l ' apparition de résistances croisées aux préparations à usage humain , une action s ' impose en vue d ' une protection préventive des consommateurs .
11724802 The EU has already phased out the use in feedingstuffs of all antibiotics that are used in both human and veterinary medicine , in order to avoid cross-resistance .La UE ya ha suprimido la utilización en alimentos para el ganado de todos los antibióticos que se utilizan en medicina humana y veterinaria con el fin de impedir la resistencia cruzada . L ' Union européenne a déjà entamé l ' élimination progressive , en tant qu ' additifs alimentaires , des antibiotiques utilisés à la fois en médecine humaine et vétérinaire , afin d ' éviter le développement de résistances croisées .
11726479 However , I would caution against moving too quickly from a food additive definition to a veterinary medicine definition until alternatives have been put in place and we are ready to cope with them .Sin embargo , no debemos movernos demasiado rápido de una definición de aditivos alimentarios a una definición de medicamento veterinario hasta que se hayan establecido alternativas y estemos preparados para hacerles frente . Toutefois , prenons garde à ne pas passer trop vite d ' une définition d ' additif alimentaire à une définition de médicament vétérinaire : attendons d ' avoir pu mettre des solutions alternatives en place et d ' être à même de les exploiter .
11728550 But if we already know enough about a medicine , new pre-clinical and clinical tests impose an unnecessary burden and unnecessary testing on humans and animals .Pero si ya poseemos suficientes conocimientos sobre un medicamento , los nuevos ensayos preclínicos y clínicos representan una carga y una realización de pruebas innecesarias en humanos y animales . Mais si nous disposons déjà d ' une connaissance suffisante d ' un médicament donné , les tests précliniques et cliniques sur les humains et les animaux constituent un fardeau inutile .
11728681 I stress this because the effects of a medicine depend on the setting in which the product is used as well as on the product itself .Hago hincapié en este punto ya que los efectos de un medicamento dependen del escenario en el que se utiliza un producto así como del propio producto . J ' insiste sur ce point car les effets d ' un médicament dépendent autant de l ' environnement dans lequel il est utilisé que du produit lui-même .
11730411 Mr President , any medicine can be dangerous .Señor Presidente , todos los medicamentos pueden ser peligrosos . Monsieur le Président , tout médicament peut être dangereux .
11730564 In particular , I ask the House that if a herbal medicine has been used anywhere in the world for more than 30 years and there was clear evidence that its normal use is safe , then we should not deny it to the people we represent .En particular , pido a la Asamblea que si se ha utilizado un medicamento a base de plantas en algún lugar del mundo durante más de 30 años y existen pruebas evidentes de que su uso normal es seguro , no debemos negárselo a las personas que representamos . En particulier , je demande à l ' Assemblée que les médicaments à base de plantes utilisés depuis plus de 30 ans n ' importe où dans le monde et présentant des garanties claires d ' innocuité soient accessibles aux citoyens que nous représentons .
11730761 Another significant and additional benefit is that we will have real experts in herbal medicine on this committee , which is clearly essential .Otro beneficio significativo adicional es que este comité estará formado por expertos en medicina vegetal , algo que es sin duda esencial . De plus - et c ' est important - , vont se retrouver dans ce comité de véritables spécialistes en phytothérapie , ce qui est évidemment essentiel .
11730927 Even in present-day medicine , despite the advent of modern pharmacology , herbal remedies still play an important role .Incluso en la medicina actual , a pesar del advenimiento de la farmacología moderna , los remedios vegetales todavía desempeñan un papel importante . En dépit de l ' émergence de la pharmacologie moderne , la médecine contemporaine attribue encore un rôle important aux médicaments à base de plantes .
11732534 This is not meant as an attack on traditional medical remedies : on the contrary , the goal is to ensure there is a safe framework within which the herbal medicine industry can thrive in the Europe-wide market .Esto no pretende ser un ataque a los remedios medicinales tradicionales : al contrario , el objetivo es garantizar un marco seguro en el que la industria de medicamentos a base de plantas pueda prosperar en el mercado europeo . Cette mesure n ' est pas dirigée contre les médicaments traditionnels , au contraire : il s ' agit de garantir un cadre sûr au sein duquel cette activité pourra s ' exercer avec succès sur des marchés de dimension européenne .
11732555 This is not meant as an attack on traditional medical remedies : on the contrary , the goal is to ensure there is a safe framework within which the herbal medicine industry can thrive in the Europe-wide market .Esto no pretende ser un ataque a los remedios medicinales tradicionales : al contrario , el objetivo es garantizar un marco seguro en el que la industria de medicamentos a base de plantas pueda prosperar en el mercado europeo . Cette mesure n ' est pas dirigée contre les médicaments traditionnels , au contraire : il s ' agit de garantir un cadre sûr au sein duquel cette activité pourra s ' exercer avec succès sur des marchés de dimension européenne .
11748213 Just as there are not only risks but also major benefits in the agricultural sector , there are not only benefits , but also major risks , in the medical field .Müller . No sólo existen riesgos en el sector agrícola , sino que también hay beneficios importantes , al igual que no sólo existen beneficios en el sector médico , sino que también hay riesgos importantes . De même qu ' il n ' y ait pas seulement des risques mais également de grands avantages pour l ' agriculture , il n ' y pas non plus que des avantages , mais également des risques importants , dans le domaine médical .
11748262 They may only be carried out after competent , expert , independent and individual counselling , and this counselling must cover medical , ethical , social , psychological and legal aspects .Sólo pueden llevarse a cabo tras recibir asesoramiento experto competente , independiente y personal , que deberá cubrir los aspectos médicos , éticos , sociales , psicológicos y jurídicos . Ils ne peuvent être effectués qu ' après une consultation compétente , experte , indépendante et personnelle , cette consultation devant englober des aspects médicaux , éthiques , sociaux , psychologiques et juridiques .
11749686 In the field of medicine , it is imitation products , above all , which are manufactured in a slightly modified production process so that patents can be obtained and phenomenal prices achieved , with the health insurance funds being ripped off as a result .En el campo de la medicina , los productos de imitación , que se producen en un proceso ligeramente modificado con objeto de obtener las patentes y lograr precios muy atractivos , son los que , por encima de todo , están robando a los fondos de seguros de enfermedad . En médecine , il s ' agit principalement d ' ersatz dont les méthodes de production ont été quelque peu modifiées ; afin de pouvoir les breveter pour vendre ces produits à des prix phénoménaux , qui saignent pour ainsi dire les caisses d ' assurance maladie .
11750219 It has implications for farming , nutrition , the environment , and , of course , medicine and the treatment of illness .Tiene implicaciones para la agricultura , la nutrición , el medio ambiente y , por supuesto , la medicina y el tratamiento de enfermedades . Les biotechnologies représentent une dimension nouvelle et considérable de l ' économie de demain , qu ' on les envisage sous leur aspect agricole , nutritionnel , environnemental et , bien entendu , médical et thérapeutique .
11750617 Although we act to combat hunger , poverty and disease , which are all holding back development in these countries , we do not have the right to impose a scientific model or a way of thinking on any country .A pesar de actuar para combatir el hambre , la pobreza o la enfermedad que impiden el desarrollo en estos países , no tenemos derecho a imponer un modelo científico o un modelo de pensamiento en ningún país . Si nous devons nous mobiliser pour contribuer à la lutte contre la faim , la pauvreté et les maladies qui empêchent leur développement , nous n ' avons le droit d ' imposer de modèle scientifique ou de modèle de pensée à aucun d ' entre eux .
11772718 This is the way to avoid the future occurrence of further episodes such as the outbreak of ' mad cow ' disease , enabling us to trace and identify potentially harmful components , eliminating them from the food chain and from the market .Está es la vía para evitar la aparición futura de nuevos episodios como el brote de la enfermedad de las « vacas locas » , para permitirnos detectar e identificar componentes potencialmente nocivos y eliminarlos de la cadena alimenticia y del mercado . C ' est de cette manière qu ' on évitera à l ' avenir de nouveaux épisodes comme ceux de la " vache folle " , en triant , en identifiant et en éliminant de la chaîne alimentaire et du circuit commercial les composants potentiellement dangereux .
11773050 Whilst acknowledging the predominant role played by modern pharmacology , it should also be recognised that medicinal herbs still have their place in medicine and that their therapeutic potential can be exploited .Al tiempo que se reconoce el papel predominante desempeñado por la farmacología moderna , debería admitirse que las hierbas medicinales siguen teniendo un sitio en la medicina y que sus posibilidades terapéuticas son susceptibles de aprovechamiento . Tout en reconnaissant le rôle prédominant de la pharmacologie moderne , il faut reconnaître que les plantes médicinales continuent d ' avoir leur place dans la médecine et que leurs potentialités thérapeutiques sont susceptibles d ' être exploitées .
11775732 I really would like to call for everything possible to be done , and only the European Union can do it , to carry out research into prolonging our lives and ensure that they are healthy , wholesome and free from disease . 'Quisiera insistir en que se haga todo lo posible , y sólo puede hacerlo la Unión Europea , para proseguir la investigación con vistas a prolongar nuestras vidas y asegurar que son sanas , saludables y libres de enfermedades » . Je voudrais vraiment insister afin que tout ce qui est possible soit fait , et seule l ' Union européenne en est capable , pour les recherches visant à prolonger la durée de vie et à garantir une vie saine , salubre et sans maladie . "
11775812 ( EL ) It is clear from advances over recent years that biotechnology can help us enormously to understand how life develops , to combat disease and to develop new drugs .( EL ) Resulta evidente , sobre la base de los avances a lo largo de los últimos años , que la biotecnología nos puede ayudar enormemente a comprender cómo evoluciona la vida , a combatir las enfermedades y a desarrollar nuevas drogas . Mais en même temps , la biotechnologie est un foyer de dangers , surtout lorsqu ' il s ' agit de " jouer " avec le matériel génétique , changer des codes génétiques , cloner , préparer des organismes génétiquement modifiés ( OGM ) , breveter des organismes vivants et utiliser l ' ADN pour suivre les personnes à la trace . La Commission et le Parlement européen ne se soucient guère de développer la biotechnologie au profit de la société .
11801006 Hundreds of injured detainees had to receive hospital treatment .Cientos de heridos precisaron asistencia hospitalaria . Des centaines de blessés ont dû recevoir des traitements dans un établissement hospitalier .
11804190 Professor Aghajari , who lost his right leg during the Iran-Iraq War , needs medical attention .El profesor Aghajari , que perdió la pierna derecha durante la guerra entre Irán e Iraq , precisa atención médica . Le professeur Aghajari , qui a perdu la jambe droite durant la guerre entre l ' Iran et l ' Irak , a besoin de soins médicaux .
11912548 They should be given the opportunity to start a new life , with access to suitable housing , medical and psychological care , and access to the job market , education and training .Se les debería dar la oportunidad de comenzar una nueva vida , con acceso a un alojamiento adecuado , a cuidados médicos y psicológicos , al mercado de trabajo , a la educación y a la formación . Il faudra leur fournir l ' occasion de commencer une nouvelle vie , en leur donnant accès à un logement approprié , aux soins médicaux et psychologiques , au marché de l ' emploi , à l ' éducation et à la formation .
11913225 On the contrary , the cloak of protection given to victims should , from the start , guarantee a residence permit as well as access to asylum procedures and medical and social services , irrespective of whether the victims collaborate in combating the trafficking .Al contrario , el manto de protección ofrecido a las víctimas debería garantizarles , desde un principio , un permiso de residencia , además de acceso a los procedimientos de asilo y a los servicios médicos y sociales , independientemente de si las víctimas colaboran en la lucha contra el tráfico ilegal . Au contraire , dès le départ , la protection globale de la victime doit garantir le titre de séjour , l ' accès aux procédures d ' asile , aux services médicaux et sociaux , indépendamment de la collaboration des victimes dans la lutte contre le trafic .
11913470 Worldwide protection of victims must , above all , give them a permanent residence permit , access to asylum procedures , and access - without restrictions or conditions , and on an equal footing - to medical and social services and to the labour market .Una protección global de las víctimas , por encima de todo , debe procurarles un permiso de residencia permanente , así como acceso - sin restricciones ni condiciones , y sobre la base de la igualdad - a los servicios médicos y sociales y al mercado de trabajo : qué menos que estas exigencias mínimas . Une protection globale des victimes doit avant tout leur procurer un permis de séjour permanent , l ' accès aux procédures d ' asile ainsi que l ' accès sans restrictions ni conditions , et sur un pied d ' égalité , aux services médicaux et sociaux et au marché du travail .
11915457 We made a fully informed choice to use animals to further the progress of science and to create modern medicine , which has invented antibiotics and vaccines .Escogimos con total conocimiento de causa a los animales para conseguir el progreso de la ciencia y crear la medicina moderna , que ha inventado los antibióticos y las vacunas . Nous avons choisi l ' animal en toute connaissance de cause pour faire avancer la science et créer la médecine moderne qui a inventé l ' antibiotique et le vaccin .
11948880 Foot and mouth disease : lessons to be learned and proposals for the futureFiebre aftosa : enseñanzas que deben extraerse de la crisis de 2001 Fièvre aphteuse : leçons à tirer et mesures à prendre
11949038 February 2001 saw what was no doubt the most serious outbreak of foot and mouth disease Europe had ever known .En febrero de 2001 se produjo el brote de fiebre aftosa sin duda más grave que Europa había sufrido jamás . Les pays touchés comprenaient l ' Irlande , les Pays-Bas , la France et surtout la Grande-Bretagne .
11949266 One of our tasks was to use numerous public hearings and on-site visits to analyse the events in the Member States affected , to evaluate them fairly and take what we thereby learned as a means of drawing relevant conclusions as regards a Europe-wide policy on foot and mouth disease .Una de nuestras tareas consistía en utilizar las numerosas audiencias públicas y visitas sobre el terreno para analizar los acontecimientos en los Estados miembros afectados , con el fin de evaluarlos de forma objetiva y aprovechar las lecciones aprendidas para sacar las conclusiones pertinentes de cara a una política paneuropea sobre la fiebre aftosa . Notre tâche consistait notamment à analyser les procédures mises en ? uvre dans les États concernés , à les évaluer de façon objective et à tirer des conclusions afin de définir une nouvelle politique européenne en matière de fièvre aphteuse , sur la base des nombreuses auditions et visites effectuées sur le terrain .
11949691 It is also important to do everything possible to prevent illegal imports of animal products from countries where foot and mouth disease is endemic .También resulta importante hacer todo lo posible para prevenir las importaciones ilegales de productos de origen animal de países en los que la fiebre aftosa es endémica . Il faut également empêcher au mieux les importations illégales de produits animaux provenant de pays où la fièvre aphteuse est endémique .
11950223 The combating of epidemics calls for a worldwide strategy , as foot and mouth disease is an international disease and not a British one .La lucha contra la epizootia requiere una estrategia mundial , puesto que la fiebre aftosa es una enfermedad internacional y no británica . Nous avons besoin d ' une stratégie mondiale de lutte contre les épizooties car la fièvre aphteuse n ' est pas une maladie britannique , elle est internationale .
11950227 The combating of epidemics calls for a worldwide strategy , as foot and mouth disease is an international disease and not a British one .La lucha contra la epizootia requiere una estrategia mundial , puesto que la fiebre aftosa es una enfermedad internacional y no británica . Nous avons besoin d ' une stratégie mondiale de lutte contre les épizooties car la fièvre aphteuse n ' est pas une maladie britannique , elle est internationale .
11950297 What is , unfortunately , certain is that there will certainly be another outbreak of foot and mouth disease .De lo que desafortunadamente no cabe duda es de que se producirá otro brote de fiebre aftosa . Je dois malheureusement constater une chose : une nouvelle épizootie de fièvre aphteuse se déclarera certainement .
11950463 I am confident that you will find that the views of Parliament are strongly reflected in the Commission ' s policy response to foot and mouth disease .Confío en que podrán comprobar ustedes que las opiniones del Parlamento están claramente reflejadas en la respuesta política de la Comisión a la epidemia de fiebre aftosa . Je ne doute pas que vous considérerez que les vues de Parlement se retrouvent en grande partie dans la réponse politique de la Commission à la fièvre aphteuse .
11951358 But it should also assist from the perspective of disease avoidance and control .Sin embargo , también debería servir para el control y la prevención de la epizootia . Toutefois , il conviendrait également d ' y associer une approche de lutte contre les maladies et de contrôle de celles-ci .
11951438 Clearly , the rapid slaughter and disposal of infected or susceptible animals must be an important element in our disease control strategy .Evidentemente , el rápido sacrificio y eliminación de los animales infectados o sensibles debe constituir un elemento importante de nuestra estrategia para el control de la epizootia . Très clairement , l ' abattage et l ' élimination rapides des animaux infectés ou sensibles doivent constituer un élément important de notre stratégie de contrôle de la maladie .
11953030 This was very much the aim of our work : understand what happened , analyse events from every angle - economic , social and psychological - in order to learn lessons from this and minimise the risks and the effects of this type of disease in the future .Este ha sido el principal objetivo de nuestro trabajo : entender lo que sucedió , analizar los acontecimientos desde todos los puntos de vista - económicos , sociales y psicológicos - con el fin de aprender una lección y minimizar los riesgos y efectos de este tipo de epizootia en el futuro . C ' était bien là le but de nos travaux : comprendre l ' événement , l ' analyser sous toutes ses formes - économiques , sociales , psychologiques - pour en tirer des enseignements et limiter au maximum les risques et les effets de ce type d ' épizootie à l ' avenir .
11953245 We must point out that the epidemic was a traumatic experience for tens of thousands of people , particularly because the memories that we may have of foot and mouth disease are of an epidemic which is undeniably serious , but not to the point of destroying entire regions and leading to the slaughter of millions of animals that individuals had put so much effort into feeding and caring .Debemos señalar que la epizootia fue una experiencia traumática para decenas de miles de personas , particularmente porque los recuerdos que podemos tener de la fiebre aftosa son los de una epidemia indudablemente grave , pero no hasta el punto de destruir regiones enteras y de provocar el sacrificio de millones de animales que con tanto esfuerzo han sido alimentados y cuidados por los agricultores . Il faut rappeler que l ' épidémie a été traumatisante pour des dizaines de milliers de personnes , notamment parce que le souvenir qu ' on pouvait avoir de la fièvre aphteuse était celui d ' une épidémie certes grave , mais non pas au point d ' anéantir des territoires entiers et de conduire à la suppression de millions d ' animaux que les hommes avaient mis tant de soin à nourrir et à soigner .
11953445 The unfortunate experience of the United Kingdom has enabled other Member States to be more vigilant and better prepared to deal with the disease .La desafortunada experiencia del Reino Unido ha permitido a otros Estados miembros mantenerse más alerta y estar mejor preparados para enfrentarse a la epizootia . En effet , la triste expérience du Royaume-Uni a permis une vigilance accrue et une meilleure préparation des États membres face à l ' épizootie .
11953505 First of all , prevention is essential , and this prevention involves providing better information , on-going training of farmers - who were not always able to identify the disease early enough - animal traceability and more animal health professionals who can be called up more easily .En primer lugar , la prevención resulta fundamental y esta prevención implica facilitar más información , formar constantemente a los agricultores - que no siempre fueron capaces de identificar la epizootia con la rapidez suficiente - una mayor trazabilidad y más profesionales veterinarios a los que se pueda recurrir más fácilmente . D ' abord , la prévention est indispensable , et cette prévention passe par une meilleure information , une formation continue des éleveurs - qui n ' ont pas toujours été à même d ' identifier la maladie suffisamment tôt - , une traçabilité des animaux , des professionnels de la santé animale en plus grand nombre et plus facilement mobilisables .
11953809 About a year ago Mr Sturdy put to me the idea of setting up a committee to investigate the recent foot and mouth disease crisis .Hace aproximadamente un año , el Sr . Sturdy me planteó la idea de constituir una comisión para investigar la reciente crisis de fiebre aftosa . Il y a environ un an , M. Sturdy m ' a proposé l ' idée de créer une commission pour étudier la crise récente de la fièvre aphteuse .
11954147 Generally speaking , one cannot assume that a single vaccine exists that will offer protection against the hundred or so different foot and mouth disease strains that are found .En términos generales , no se puede asumir que exista una sola vacuna que ofrezca protección contra las casi cien cepas diferentes del virus de la fiebre aftosa que se han descubierto . Globalement , il est par ailleurs impossible de supposer qu ' il existe un vaccin unique capable de protéger les animaux contre les quelque cent diverses souches existantes de la fièvre aphteuse .
11954565 The advice given by experts to the many hearings was characterised by a consensus that the progress of this disease was to be resisted .El asesoramiento de expertos en las diversas audiencias se caracterizó por el consenso de que había que oponer resistencia al avance de esta epizootia . Les consultations d ' experts organisées lors des nombreuses auditions étaient marquées par la volonté commune de contrer cette épidémie .
11954580 Taking into consideration the fact that foot and mouth disease is present all over the world , continuing globalisation and deregulation , that is to say , the increase in worldwide trade , which is already very extensive , and in passenger traffic , mean that the European Union has to reckon with a growing danger of foot and mouth disease being introduced from infected areas .Teniendo en cuenta el hecho de que la fiebre aftosa está presente en todo el mundo , la constante globalización y desregulación , o lo que es lo mismo , el incremento del comercio mundial , que ya es muy importante , y del tráfico de viajeros , hacen que la Unión Europea tenga que contar con un creciente riesgo de que la fiebre aftosa se introduzca desde zonas infectadas . Attendu que la fièvre aphteuse s ' est propagée à l ' échelle mondiale , l ' Union européenne sera sans doute confrontée à un risque croissant d ' introduction d ' épizooties de fièvre aphteuse provenant des territoires touchés par la maladie , en raison des progrès de la mondialisation et de la libéralisation - en d ' autres termes , c ' est l ' internationalisation déjà bien développée et en constante progression des échanges commerciaux et de la circulation des personnes qui est en cause .
11954631 Taking into consideration the fact that foot and mouth disease is present all over the world , continuing globalisation and deregulation , that is to say , the increase in worldwide trade , which is already very extensive , and in passenger traffic , mean that the European Union has to reckon with a growing danger of foot and mouth disease being introduced from infected areas .Teniendo en cuenta el hecho de que la fiebre aftosa está presente en todo el mundo , la constante globalización y desregulación , o lo que es lo mismo , el incremento del comercio mundial , que ya es muy importante , y del tráfico de viajeros , hacen que la Unión Europea tenga que contar con un creciente riesgo de que la fiebre aftosa se introduzca desde zonas infectadas . Attendu que la fièvre aphteuse s ' est propagée à l ' échelle mondiale , l ' Union européenne sera sans doute confrontée à un risque croissant d ' introduction d ' épizooties de fièvre aphteuse provenant des territoires touchés par la maladie , en raison des progrès de la mondialisation et de la libéralisation - en d ' autres termes , c ' est l ' internationalisation déjà bien développée et en constante progression des échanges commerciaux et de la circulation des personnes qui est en cause .
11954666 Whereas , formerly , three types of FMD were present across Europe , and successfully combated by means of ring-vaccination , Europe now faces the danger of the disease being imported from a wide variety of sources .Mientras que anteriormente existían tres tipos de FA en toda Europa y se combatían con éxito mediante la vacunación en anillo , Europa se enfrenta ahora al riesgo de que la epizootia sea importada desde una gran variedad de fuentes . Alors que trois types de fièvre aphteuse étaient autrefois disséminés sur le continent européen et pouvaient être combattus efficacement par une vaccination géographiquement circonscrite , l ' Europe est désormais confrontée au risque d ' introduction d ' une multitude de souches épizootiques .
11954702 The problem here is that - much as with influenza - vaccination only works if the vaccination is derived largely from the same strain as the disease .El problema en este sentido es que - al igual que sucede con la gripe - la vacunación sólo funciona cuando se deriva en gran medida de la misma cepa que la epizootia . Le problème réside dans le fait que la vaccination n ' est efficace que si la souche vaccinale correspond largement à la souche épizootique - comme dans le cas de la grippe .
11954777 What does make sense , on the contrary , is what is advocated in the report - the carrying-out of emergency vaccination in the event of an epidemic , which of course presupposes that it is possible to ascertain rapidly the actual strain of the disease involved .En cambio , lo que sí tiene sentido es lo que se defiende en el informe : una vacunación de emergencia en el caso de que se produzca una epidemia , presuponiendo , por supuesto , que se puede averiguar rápidamente la cepa de la enfermedad en cuestión . La mise en ? uvre d ' une vaccination d ' urgence en cas d ' épizootie de fièvre aphteuse est par contre judicieuse mais implique bien entendu d ' identifier rapidement la souche responsable de l ' épizootie .
11954837 I would emphasise that emergency vaccination is meant to help prevent foot and mouth disease from spreading .Me gustaría destacar que la vacunación de emergencia está destinada a ayudar a prevenir la propagación de la fiebre aftosa . J ' insiste bien sur le fait que la vaccination d ' urgence doit servir à empêcher la propagation de la fièvre aphteuse .
11954865 It is for that reason that my group has tabled a motion to the effect that a worldwide strategy to combat foot and mouth disease should be worked out among the FAO countries .Por esta razón , mi grupo ha presentado una propuesta con el fin de que los países de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación ( FAO ) elaboren una estrategia mundial para combatir la fiebre aftosa . C ' est la raison pour laquelle mon groupe a également réclamé l ' élaboration d ' une stratégie mondiale de lutte contre la fièvre aphteuse pour les pays de la FAO .
11955584 They allege that the lessons learnt in the inquiry show that the contiguous cull was effective in curbing the disease - again , untrue .Ellos alegan que las conclusiones sacadas de la investigación demuestran que los sacrificios inmediatos fueron eficaces a la hora de frenar la epizootia , cosa que tampoco es cierta . Ils affirment que les leçons tirées dans l ' enquête montrent que l ' abattage contigu s ' est avéré efficace pour combattre la maladie - c ' est à nouveau faux .
11956123 Legislation on catering waste , animal transport , animal welfare , surveillance and disease control must be properly implemented and monitored .La legislación sobre residuos del sector de la restauración , el transporte de animales , el bienestar de los animales y la vigilancia y el control de enfermedades deberá ser debidamente aplicada y controlada . La législation concernant les déchets de restauration , le transport animal , le bien-être animal , la surveillance et le contrôle de la maladie doit être mise en ? uvre et contrôlée de manière adéquate .
11956221 The same applies to a major epidemic of a commercially important animal disease such as foot and mouth .Esto mismo resulta aplicable a una grave epidemia de una epizootia de gran importancia para el comercio como la fiebre aftosa . Il en va de même pour une épidémie majeure d ' une maladie animale à l ' impact commercial désastreux , telle que la fièvre aphteuse .
11956513 Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , it was essential that we learned from the foot and mouth crisis which struck the United Kingdom in 2001 , because it reached such unprecedented levels in the UK , as a result , in particular , of mistakes - on the part of the British Government as well as the Commission - in the area of contingency planning , because it posed such a serious threat to other European countries and , lastly , because it gave us a terrifying reminder of how quickly this disease can break out , how fast it can spread and of the damaging economic and psychological consequences that it can have .Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , ha sido fundamental lo que hemos aprendido con la crisis de la fiebre aftosa que golpeó al Reino Unido en 2001 , porque alcanzó niveles sin precedentes en el Reino Unido , debido en particular a errores - por parte del Gobierno británico y de la Comisión - cometidos en el ámbito de la planificación de emergencia , porque supuso una amenaza muy grave para los demás países europeos y , finalmente , porque nos recordó lo terrible que resulta esta epizootia , por la rapidez con la que puede aparecer y propagarse , así como por las nefastas consecuencias económicas y psicológicas que puede comportar . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , il était indispensable de tirer les leçons de l ' épizootie de fièvre aphteuse qui s ' est déclarée en 2001 en Grande-Bretagne , parce qu ' elle a pris dans ce pays une ampleur sans précédent , par suite , notamment , de négligences - aussi bien du gouvernement britannique que de la Commission - en matière de planification d ' urgence ; parce qu ' elle a gravement menacé d ' autres pays européens ; parce qu ' enfin elle nous a rappelé combien cette maladie est effrayante par sa soudaineté , par sa vitesse de propagation et par les pertes économiques et les drames psychologiques qu ' elle entraîne .
11956744 We must therefore ensure that we maintain a network of family-run farms of a manageable size ; this is the best possible way to prevent foot and mouth disease .Así pues , debemos asegurarnos de que mantenemos una red de explotaciones familiares de tamaño razonable ; esta es la mejor manera posible de evitar la fiebre aftosa . Veillons donc à maintenir un tissu d ' exploitations familiales à taille humaine ; c ' est la meilleure prévention possible contre la fièvre aphteuse .
11957073 It is obvious that they are excessively in favour of New World countries , which have a large amount of open space , where the land is less densely populated and which , therefore , face less of a risk of a disease spreading .Está claro que favorecen excesivamente a los países del Nuevo Mundo , que cuentan con una gran extensión de espacio abierto , donde la densidad de la población de las tierras es menor y que , por lo tanto , se enfrentan a un menor riesgo de propagación de una enfermedad . À l ' évidence , elles favorisent outrageusement les pays du Nouveau Monde , qui disposent de grands espaces , où l ' occupation du territoire est moins dense qu ' ici et qui sont donc moins confrontés au risque de propagation d ' une épidémie .
11957107 Mr President , we are now destined to live under the constant threat of further outbreaks of foot and mouth disease , as new strains are constantly coming to the fore .Señor Presidente , ahora estamos destinados a vivir bajo la constante amenaza de nuevos brotes de fiebre aftosa , dado que constantemente se descubren nuevas cepas . Monsieur le Président , nous sommes désormais appelés à vivre en permanence sous la menace de nouvelles épizooties de fièvre aphteuse , car de nouvelles souches apparaissent sans cesse .
11957416 And the main task of this committee was to prevent situations such as that caused by this disease from reoccurring in Europe .Y el principal cometido de esta comisión era evitar que situaciones como las vividas a causa de esta enfermedad vuelvan a repetirse en Europa . La tâche principale de cette commission était d ' éviter que les situations occasionnées par cette maladie ne se reproduisent en Europe .
11957499 Many of the people invited to the committee occupied very important posts during the management of the last outbreak of the disease .Muchos de los invitados de la comisión ocuparon puestos de gran responsabilidad durante la gestión de la enfermedad en el pasado brote . Bon nombre des invités de la commission ont occupé un poste à haute responsabilité dans la gestion de la maladie lors de la dernière épizootie .
11957556 Furthermore , as chairperson of this committee , I have held several meetings on this disease , together with the rapporteur , Mr Kreissl-Dörfler , with experts and top officials from non-Community countries , such as Paraguay , Argentina and Brazil .Además , como presidenta de esta comisión , he mantenido varias reuniones sobre esta enfermedad , junto con el señor ponente , el Sr . Kreissl-Dörfler , con expertos y responsables de países extracomunitarios , como Paraguay , Argentina y Brasil . En outre , en tant que présidente de cette commission , j ' ai organisé , avec l ' aide du rapporteur M. Kreissl-Dörfler , plusieurs réunions sur cette maladie avec des experts et des responsables de pays extracommunautaires , comme le Paraguay , l ' Argentine et le Brésil .
11957694 One of the essential aspects included in the final report of the committee I chair is emergency vaccination , which is considered to be an essential method for controlling any future outbreak of the disease .Uno de los aspectos primordiales en los que incide el informe final de la comisión que presido es la vacunación de emergencia , que se considera un recurso primordial para controlar cualquier brote futuro de la enfermedad . L ' un des aspects essentiels sur lesquels se concentre le rapport final de la commission que je préside est la vaccination d ' urgence , que nous considérons comme un moyen prioritaire permettant de contrôler toute épizootie ultérieure de la maladie .
11957709 The current policy of the European Union - to quell outbreaks of this disease by culling the cattle of the farms in which any infected animal has been detected and that of neighbouring farms where there is a likelihood of contagion - cannot continue in the current form .La actual política de la Unión Europea - sofocar los brotes de esta enfermedad sacrificando el ganado de las explotaciones donde ya se ha detectado algún animal infectado y los de las explotaciones contiguas con probabilidades de contagio - no puede continuar como hasta ahora . Nous ne pouvons pas maintenir la politique actuelle de l ' Union européenne , comme nous l ' avons fait jusqu ' à présent , qui consiste à réprimer la propagation de cette maladie en abattant le bétail des exploitations où un animal contaminé a été découvert et celui des exploitations voisines présentant un risque de contagion .
11957821 The future policy must also take account of the social and psychological impact of an epidemic of foot and mouth disease on the public and must not ignore the consequences it causes in all sectors , such as tourism , commerce , social aspects and emotional aspects .La política futura también ha de tener en cuenta el impacto social y psicológico de una epidemia de fiebre aftosa en el público y no debe descuidar las consecuencias que provoca en todos los sectores , como turismo , comercio , aspectos sociales y aspectos emocionales . La future politique doit également tenir compte de l ' incidence sociale et psychologique d ' une épizootie de fièvre aphteuse sur le public et ne doit pas négliger les conséquences que celle-ci provoque dans tous les secteurs , comme le tourisme et le commerce , les aspects sociaux et l ' impact émotionnel .
11958229 Bad farming practice was compounded by stupidity when pigs which no longer showed physical symptoms but could still transmit the disease were sent to an abattoir .La mala práctica agrícola se vio agravada por la ineptitud demostrada al enviar al matadero a los cerdos que ya no mostraban síntomas físicos , pero que podían seguir transmitiendo la enfermedad . À cette mauvaise pratique agricole s ' est ajoutée la stupidité , lorsque des porcs ne montrant plus aucun symptôme de la maladie , mais pouvant encore la transmettre , ont été envoyés à l ' abattoir .
11958281 Bad farming practice led to a situation where the disease was spreadeagled over 57 farms in 16 counties by the time its presence was confirmed .La mala práctica agrícola provocó una situación en que la epizootia se había propagado a 57 granjas de 16 países para el momento en el que se confirmó su presencia . En raison des mauvaises pratiques agricoles , la maladie s ' était déjà répandue sur 57 fermes dans 16 comtés au moment où sa présence a été confirmée .
11958470 They also relate to allegations of animal welfare abuses and to biosecurity lapses allowing further spread of the disease .También tienen que ver con las acusaciones de violación del bienestar de los animales y con los errores en materia de bioseguridad que permitieron una mayor propagación de la enfermedad . Elles portent également sur les allégations de mauvais traitement des animaux et sur des défaillances en matière de biosécurité favorisant la propagation de la maladie .
11958542 The cull was an essential weapon in bringing the disease under control .El sacrificio constituía un arma esencial para controlar la enfermedad . Ce type d ' abattage était une arme essentielle pour maîtriser la maladie .
11958580 The reality is that the heroic efforts of government officials , veterinarians , farmers , police , the military and many others brought the disease under control more quickly than the smaller outbreak in the UK which occurred in 1966-68 .La realidad es que los heroicos esfuerzos del Gobierno , de los veterinarios , los agricultores , de la policía , el ejército y tantos otros consiguieron controlar la epizootia más rápidamente que cuando se produjo un brote mucho menos importante en el Reino Unido durante 1966-68 . La vérité , c ' est que les efforts héroïques accomplis par les hauts fonctionnaires , les vétérinaires , les fermiers , la police , l ' armée et beaucoup d ' autres acteurs ont permis de maîtriser la maladie plus rapidement que lors de l ' épizootie moins conséquente qu ' avait connu le Royaume-Uni en 1966-68 .
11959178 Mr President , we have read the detailed report on foot and mouth disease in Great Britain and elsewhere , but we believe that this disease broke out and spread as the natural consequence of a number of factors .Señor Presidente , hemos leído el informe detallado sobre la fiebre aftosa en Gran Bretaña y en otros países , pero creemos que esta epizootia se produjo y se propagó como una consecuencia natural de una serie de factores . Monsieur le Président , indépendamment des différents détails mentionnés dans le rapport sur la fièvre aphteuse en Grande-Bretagne et dans d ' autres pays , nous considérons l ' apparition et la propagation de cette maladie comme la conséquence naturelle d ' une série de facteurs .
11959190 Mr President , we have read the detailed report on foot and mouth disease in Great Britain and elsewhere , but we believe that this disease broke out and spread as the natural consequence of a number of factors .Señor Presidente , hemos leído el informe detallado sobre la fiebre aftosa en Gran Bretaña y en otros países , pero creemos que esta epizootia se produjo y se propagó como una consecuencia natural de una serie de factores . Monsieur le Président , indépendamment des différents détails mentionnés dans le rapport sur la fièvre aphteuse en Grande-Bretagne et dans d ' autres pays , nous considérons l ' apparition et la propagation de cette maladie comme la conséquence naturelle d ' une série de facteurs .
11959401 Finally , and this is not unrelated to what I have just said , there is the feed factor - with no controls whatsoever on feedingstuffs - which appears to have helped foot and mouth disease to spread .Finalmente , y esto está relacionado con lo que acabo de decir , está el factor de la alimentación - ausencia de controles de ningún tipo sobre los piensos - que parece haber ayudado a la propagación de la fiebre aftosa . Enfin , les développements ci-dessus ne sont pas sans rapport avec l ' alimentation des animaux à base d ' aliments qui échappent à tout contrôle , ce qui a semble -t-il entraîné la propagation de la fièvre aphteuse .
11960435 Mr President , first of all I should like to thank the rapporteur and also the chair of the committee , Mrs Redondo , most sincerely , since both come from countries where there has been no foot and mouth disease and yet have managed to produce this report with great involvement in the subject .Señor Presidente , en primer lugar me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento al ponente y también a la presidenta de la comisión , la Sra . Redondo , porque ambos proceden de países donde no ha habido fiebre aftosa y , sin embargo , han conseguido elaborar este informe implicándose enormemente en el tema . Monsieur le Président , je voudrais tout d ' abord remercier de tout c ? ur le rapporteur ainsi que la présidente de la commission , Mme Redondo , car ils proviennent tous deux de pays qui n ' ont pas été touchés par la fièvre aphteuse mais sont quand même parvenu à élaborer ce rapport avec beaucoup de dévouement .
11960554 She said that current policy is focused too much on political and economic values , and insufficiently on human values , if one looks at foot and mouth disease , and one must try to change course in that respect .Ha afirmado que la política actual se centra excesivamente en valores políticos y económicos , pero no lo suficientemente en valores humanos , por lo que respecta a la fiebre aftosa , y es necesario cambiar de rumbo en ese sentido . ur . Elle a déclaré : la politique actuelle est trop ciblée sur les valeurs politiques et économiques et trop peu sur les valeurs humaines , si l ' on se penche sur la fièvre aphteuse , et , à ce niveau , il convient de lui donner un autre cap .
11961820 When there is an outbreak of foot and mouth disease , the importing countries - or third countries - exclude all imports of fresh meat from the whole of the EU .Cuando se produce un brote de fiebre aftosa , los países importadores - o terceros países - excluyen todas las importaciones de carne fresca de toda la Unión Europea . Lorsqu ' une épidémie de fièvre aphteuse éclate , les pays importateurs , les pays tiers , se ferment à toute importation de viandes fraîches de l ' ensemble de l ' Union .
11961883 If foot and mouth disease occurs in a particular country or region , it is not therefore necessary to halt all imports of fresh meat from the whole of the EU .Si la fiebre aftosa aparece en un país o una región determinada , no es necesario paralizar todas las importaciones de carne fresca de toda la Unión Europea . Si la fièvre aphteuse surgit dans un pays ou dans une région , il n ' est pas nécessaire de geler l ' ensemble des importations de viandes fraîches provenant de l ' Union tout entière .
11961959 If a new case of foot and mouth disease should occur , the agreements must be in place , particularly with the United States , so that exports from those countries that do not have foot and mouth disease can continue .Si se produjese un nuevo brote de fiebre aftosa , deberían existir acuerdos , particularmente con los Estados Unidos , para que las exportaciones de los países no afectados por la epizootia pudiesen continuar . Si la fièvre aphteuse apparaît à nouveau , les accords doivent être en place , surtout avec les États-Unis , pour que les pays épargnés par la maladie puissent poursuivre leurs exportations .
11961989 If a new case of foot and mouth disease should occur , the agreements must be in place , particularly with the United States , so that exports from those countries that do not have foot and mouth disease can continue .Si se produjese un nuevo brote de fiebre aftosa , deberían existir acuerdos , particularmente con los Estados Unidos , para que las exportaciones de los países no afectados por la epizootia pudiesen continuar . Si la fièvre aphteuse apparaît à nouveau , les accords doivent être en place , surtout avec les États-Unis , pour que les pays épargnés par la maladie puissent poursuivre leurs exportations .
11961999 Mr President , foot and mouth disease was not created by human error , as was the mad cow disease BSE , but is a long familiar natural phenomenon .Señor Presidente , la fiebre aftosa no surgió por un error humano , como en el caso de la enfermedad de las vacas locas ( EEB ) , sino que se trata de un fenómeno natural muy común . Monsieur le Président , la fièvre aphteuse , au contraire de l ' ESB , la maladie de la vache folle , n ' est pas née d ' erreurs humaines mais constitue un phénomène naturel connu depuis longtemps .
11962012 Mr President , foot and mouth disease was not created by human error , as was the mad cow disease BSE , but is a long familiar natural phenomenon .Señor Presidente , la fiebre aftosa no surgió por un error humano , como en el caso de la enfermedad de las vacas locas ( EEB ) , sino que se trata de un fenómeno natural muy común . Monsieur le Président , la fièvre aphteuse , au contraire de l ' ESB , la maladie de la vache folle , n ' est pas née d ' erreurs humaines mais constitue un phénomène naturel connu depuis longtemps .
11962054 Later people attempted to eradicate once and for all that disease that was infectious , expensive , dirty and painful for livestock by means of vaccination .Posteriormente la gente intentó erradicar de una vez por todas esa enfermedad infecciosa , cara , sucia y dolorosa para la cabaña mediante la vacunación . Plus tard , l ' homme a essayé de bannir définitivement cette maladie infectieuse onéreuse , sale et douloureuse pour le bétail , par l ' intermédiaire de vaccinations .
11962079 Without extreme globalisation and the world market the disease and the way in which people believe they can combat it would never have attracted so much attention .Sin la extremada globalización y el comercio mundial , la epizootia y la forma en que la gente cree que puede combatirla nunca habrían atraído tanta atención . Sans la mondialisation soutenue et le marché mondial , cette maladie et la façon dont on pense pouvoir la combattre n ' auraient jamais attiré autant l ' attention .
11962136 Simply because , without marker vaccine , we cannot easily distinguish such animals from vaccinated livestock , people became confident that the disease would gradually be eliminated entirely .Simplemente por el hecho de que sin una vacuna marcadora no podemos distinguir fácilmente a los animales enfermos de los vacunados , se comenzó a confiar en que la enfermedad sería eliminada por completo gradualmente . Par le seul fait que sans vaccin marqueur nous ne pouvons pas bien distinguer ces animaux des animaux vaccinés , la conviction que la maladie pouvait ainsi disparaître petit à petit a fait son apparition .
11962405 Mr President , foot and mouth disease is a highly infectious disease for our livestock , but completely harmless to humans .Señor Presidente , la fiebre aftosa es una epizootia altamente infecciosa para nuestra cabaña , pero totalmente inofensiva para los humanos . Monsieur le Président , la fièvre aphteuse est une maladie qui est très infectieuse pour notre bétail mais totalement inoffensive pour l ' être humain .
11962410 Mr President , foot and mouth disease is a highly infectious disease for our livestock , but completely harmless to humans .Señor Presidente , la fiebre aftosa es una epizootia altamente infecciosa para nuestra cabaña , pero totalmente inofensiva para los humanos . Monsieur le Président , la fièvre aphteuse est une maladie qui est très infectieuse pour notre bétail mais totalement inoffensive pour l ' être humain .
11962779 Unfortunately , at this juncture , we can still only speculate as to the source of the infection and the factors that caused the disease to spread .Desafortunadamente , a estas alturas , sólo podemos especular con respecto al origen de la infección y a los factores que provocaron la propagación de la epizootia . Malheureusement , à ce jour nous ne disposons que d ' hypothèses , en ce qui concerne tant l ' origine de la contamination que les facteurs de propagation de la maladie .
11963071 What we have in this document is a fair and balanced report on the terrible devastation and suffering the disease brought to my country .Lo que tenemos en este documento es un informe justo y equilibrado sobre la terrible devastación y el sufrimiento que la epizootia supuso para mi país . Ce document est un rapport juste et équilibré sur les dévastations et les souffrances terribles que cette maladie a engendrées dans mon pays .
11963085 Let us not forget that foot and mouth disease is no respecter of borders .No olvidemos que la fiebre aftosa no respeta fronteras . N ' oublions pas que la fièvre aphteuse se soucie peu des frontières .
11963233 This disease did not just affect farmers , it affected hotels and tourism ; it affected butchers and traders across Europe .Esta epizootia no sólo afectó a los agricultores , sino también a los hoteles y al turismo ; afectó a los carniceros y a los comerciantes de toda Europa . Cette maladie n ' a pas uniquement touché les fermiers , elle a également touché le secteur hôtelier , le secteur du tourisme , les bouchers et les commerçants à travers toute l ' Europe .
11963352 Those unforgettable pictures must stand as a lasting reminder of what could happen again if we do not learn the lessons of this most terrible disease .Esas inolvidables imágenes permanecerán como un recuerdo duradero de lo que podría suceder de nuevo si no aprendemos la lección extraída de esta epizootia tan terrible . Ces images inoubliables devront nous rappeler pendant longtemps ce qui pourrait se reproduire si nous ne tirons pas les leçons de cette terrible maladie .
11963474 The suffering caused last year by foot and mouth disease was simply unacceptable and it must never be allowed to happen again .El sufrimiento causado el pasado año por la fiebre aftosa fue simplemente inaceptable y no se debe permitir que se repita nunca más . La souffrance causée l ' année dernière par la fièvre aphteuse était tout simplement inacceptable et ne peut en aucun cas se reproduire .
11964159 Mr President , as a representative for Cumbria - the area most affected by this disease in Europe - to think back 20 months is to remember the distress of farmers who , in many cases , saw their animals being slaughtered - although there was no evidence that they were infected - and , in particular , the distress of those who made their living from tourism in the Lake District .Señor Presidente , para mí , como representante de Cumbria , la zona más afectada por esta enfermedad de toda Europa , retroceder 20 meses en el tiempo supone recordar la desgracia de los granjeros que , en muchos casos , vieron cómo sus animales eran sacrificados - a pesar de que no existían pruebas de que estuviesen infectados - y , en particular , la desgracia de quienes viven del turismo en el Distrito de los Lagos . Monsieur le Président , en tant que représentant du Cumbria - le comté qui a été le plus touché par la maladie en Europe - , se remémorer ces 20 derniers mois revient à se souvenir de la détresse des éleveurs qui , dans de nombreux cas , ont vu leurs animaux abattus - et ce alors qu ' aucune preuve n ' attestait qu ' ils étaient infectés - et , surtout , à se souvenir de la détresse de ceux qui gagnaient leur vie grâce à l ' activité touristique dans le Lake District .
11964461 Mr President , Commissioner Byrne , I recall how we discussed foot and mouth disease at the Brussels conference all of a year ago , when I was still Chairman and followed what you had to say on the monitor .Señor Presidente , Comisario Byrne , recuerdo cómo debatimos sobre la fiebre aftosa en Bruselas durante todo el año pasado , cuando yo todavía era presidente y seguía lo que decían por el monitor . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire Byrne , je me souviens que nous avons discuté de la fièvre aphteuse lors de la conférence organisée à Bruxelles , il y a au moins un an - j ' étais encore président et j ' ai suivi vos déclarations sur l ' écran .
11964537 I explained the position of the Committee on Agriculture and Rural Development , which was that a policy of culling and keeping countries free of the disease would not enable us to solve this problem .Yo expliqué la postura de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural , que consistía en que una política basada en los sacrificios y en mantener a los países libres de la epizootia no nos permitiría resolver este problema . J ' avais exposé l ' avis de la commission de l ' agriculture et du développement rural , à savoir que nous ne pouvons résoudre ce problème par une politique fondée sur le statut indemne de fièvre aphteuse ni par l ' abattage .
11964620 The scandals associated with foot and mouth disease and the burning pyres gave the world an image of Europe that we must not allow to be repeated .Los escándalos asociados con la fiebre aftosa y con las incineraciones de cadáveres dieron al mundo una imagen de Europa que no podemos permitir que se repita . À travers les scandales liés à l ' épizootie de fièvre aphteuse et aux bûchers allumés dans ce contexte , l ' Europe a montré au monde une image que nous ne pouvons plus reproduire .
11964889 After all , when we are talking about vaccination , we talk about cattle only , but it was the transport of sheep in the UK , Ireland , France and elsewhere that actually spread the disease the last time , and we must not lose sight of that .Después de todo , cuando hablamos de vacunación , hablamos sobre vacuno únicamente , aunque fue el transporte de ovejas en el Reino Unido , Irlanda , Francia y otros países lo que realmente propagó la epizootia la última vez y no debemos olvidar esto . Après tout , lorsque l ' on parle de vaccination , on parle uniquement de la vaccination des bovins , mais c ' est le transport de moutons au Royaume-Uni , en Irlande , en France et ailleurs qui a véritablement permis une propagation de la maladie la dernière fois , et nous ne devons pas perdre cet élément de vue .
11964944 There is sure to be another outbreak of an exotic disease - if not foot and mouth - with the movement of people and animals and modern travel today .Con seguridad se producirá otro brote de una epizootia exótica , si no de fiebre aftosa , con el transporte de personas y animales y los modernos viajes de nuestros días . Il est certain qu ' une autre épizootie due à une maladie exotique - si ce n ' est pas la fièvre aphteuse - sévira en raison des mouvements de personnes et d ' animaux et des voyages modernes d ' aujourd ' hui .
11965029 I urge the Commission to take particular interest and to evaluate the availability of veterinary resources for future disease management within the EU generally .Ruego a la Comisión que preste especial atención y que evalúe la disponibilidad de recursos veterinarios para la futura gestión de las epizootias dentro de la Unión Europea en general . Je demande à la Commission d ' accorder une importance particulière à ce problème et d ' évaluer la disponibilité de ressources vétérinaires pour la gestion des épidémies futures au sein de l ' UE en général .
11965362 Commissioner , in view of paragraphs 20 and 21 and of what I experienced myself during the dioxin crisis , mad cow disease and now the Prestige , I believe the Commission should take its ability to directly provide Europeans with information very seriously .Señor Comisario , a la vista de los apartados 20 y 21 y de lo que yo misma he vivido con las crisis de la dioxina , las vacas locas y ahora el Prestige , creo que la Comisión debería tomarse muy en serio el poder informar directamente a los europeos . Monsieur le Commissaire , à la lumière des articles 20 et 21 et de ce que j ' ai moi-même vécu dans le cadre de la crise de la dioxine , de la maladie de la vache folle et aujourd ' hui du Prestige , je crois que la Commission devrait s ' intéresser tout particulièrement à la possibilité d ' informer directement les Européens .
11965626 Coming , as it did , on the back of BSE in the United Kingdom , this disease wrecked the rural economy and destroyed many farmers in the UK .Al producirse , como se produjo , tras la crisis de las vacas locas en el Reino Unido , esta epizootia ha hundido la economía rural y destruido a muchos granjeros del país . En apparaissant comme elle l ' a fait , et en s ' ajoutant dès lors à la BSE qui frappait déjà le Royaume-Uni , cette maladie a dévasté l ' économie rurale et détruit de nombreuses exploitations du pays .
11965917 The truth is that this disease can strike anywhere and at any time .Lo cierto es que esta epizootia puede aparecer en cualquier lugar y en cualquier momento . Le fait est que cette maladie peut frapper à n ' importe quel endroit et à n ' importe quelle moment .
11965956 Mr President , ladies and gentlemen , nowadays , an outbreak of foot and mouth disease even in one small part of one Member State has very rapid and grave effects on the Community as a whole .Señor Presidente , Señorías , en nuestros días un brote de fiebre aftosa , incluso en una pequeña parte de un Estado miembro , tiene unos efectos muy rápidos y graves en toda la Comunidad . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , à l ' heure actuelle , une épizootie de fièvre aphteuse est très rapidement lourde de conséquences pour l ' ensemble de la Communauté , même lorsqu ' elle se limite à une petite partie d ' un État membre .
11966050 The control of disease can today be understood no longer as merely a means of preserving the stock of farm animals or of defending specific commercial interests , but must also take into account the population ' s changed lifestyle , their mobility , and their changed attitudes towards the environment and the protection of animals .El control de la enfermedad ya no se puede entender en nuestros días simplemente como un medio para preservar nuestra cabaña ni para defender intereses comerciales específicos , sino que debe tener en cuenta el cambio del estilo de vida de la población , su movilidad , sus nuevas actitudes con respecto al medio ambiente y a la protección de los animales . Désormais , la lutte contre les épizooties ne peut plus être uniquement considérée comme un moyen de préserver le cheptel d ' animaux de rente ou certains intérêts commerciaux , elle doit également tenir compte de l ' évolution du mode de vie de la population , de sa mobilité et de son changement d ' attitude vis-à-vis de l ' environnement et de la protection des animaux .
11966338 Mass slaughter cannot be a solution , and I wish to put the case for emergency vaccination as being the very least we can do , and , apparently , the best means of getting a speedy grip on the disease and sparing the animals ' lives .El sacrificio masivo no puede ser una solución , y quiero plantear el hecho de que la vacunación de emergencia es lo mínimo que podemos hacer y , aparentemente , el mejor medio para conseguir controlar rápidamente la enfermedad y salvar las vidas de los animales . L ' abattage massif ne peut constituer une solution et je me déclare expressément favorable aux vaccinations d ' urgence . Celles-ci semblent offrir le meilleur moyen pour maîtriser rapidement la maladie et maintenir les animaux en vie .
11967140 I fully support Mr Kreissl-Dörfler ' s report because , taking an epidemic as a starting point , he has described a general situation which encompasses more than just the issue of foot and mouth disease .Apoyo totalmente el informe del Sr . Kreissl-Dörfler , porque , tomando una epidemia como punto de partida , ha descrito una situación general que no sólo engloba la cuestión de la fiebre aftosa . J ' approuve entièrement le rapport de notre collègue M. Kreissl-Dörfler parce que , en partant d ' une épizootie , il a décrit un scénario général et non limité à la fièvre aphteuse .
11967174 For example , take the proposal to extend compensation to sectors associated with livestock breeding , which were - albeit indirectly - heavily penalised by the problems caused by foot and mouth disease .Por ejemplo , tomemos la propuesta de ampliar la compensación a sectores asociados con la alimentación del ganado , que resultaron - al menos indirectamente - muy afectados por los problemas causados por la fiebre aftosa . Prenons , par exemple , la proposition d ' étendre les indemnisations aux secteurs connexes aux élevages , fortement pénalisés - même si c ' est indirectement - par les problèmes de la fièvre aphteuse ; ou , si nous pensons également à l ' idée d ' un fonds de garantie ou d ' un système d ' assurance qui prendrait en charge les coûts générés par les épidémies , toujours moins rares et cause d ' une forte distorsion du marché , cela signifie que nous sommes en train d ' évaluer toutes les problématiques du monde agricole .
11967637 In fact , it was and still is absurd that the practice of vaccination against foot and mouth disease was stigmatised in the public eye at the same time as prophylactic measures , including treatment and vaccination of animals , are in daily use as part of the necessary repertoire of modern and responsible husbandry of many animal species .De hecho , era y sigue siendo absurdo que la práctica de la vacunación contra la fiebre aftosa se ponga en entredicho públicamente , al mismo tiempo que las medidas profilácticas , incluido el tratamiento y la vacunación de animales , se utilizan diariamente como parte del repertorio necesario para la cría moderna y responsable de numerosas especies animales . À vrai dire , il était et il est toujours absurde de stigmatiser la vaccination contre la fièvre aphteuse dans l ' opinion publique et dans la pratique , alors que les moyens de lutte indispensables à un élevage moderne et responsable incluent de nombreuses mesures prophylactiques , parmi lesquelles le traitement des animaux et la vaccination sont des pratiques courantes .
11968113 Secondly , while those whose physical assets were destroyed received compensation , those whose livelihoods were damaged to a similar extent by administrative measures introduced to fight the disease received nothing .En segundo lugar , aunque quienes sufrieron daños materiales recibieron compensaciones , aquellos cuyos medios de vida se vieron afectados de forma similar por las medidas administrativas introducidas para combatir la epizootia no recibieron nada . Deuxièmement , alors que ceux dont les avoirs matériels ont été détruits ont bénéficié d ' indemnités , d ' autres , dont les vies avaient été tout autant frappées par les mesures administratives introduites en vue de combattre la maladie , n ' ont rien reçu .
11968145 Their contribution to the fight against the disease was equally valid .Su contribución a la lucha contra la epizootia fue igualmente válida . Leur contribution à la lutte contre la maladie était également valable .
11968330 Our discussions with officials , experts and victims , as well as our visits to affected sites , helped us to engage in depth with the crisis caused by the outbreak of foot and mouth disease and , in general , with diseases and the means whereby they are dealt with and controlled , as well as with their prevention and with vaccination policy in Europe .Nuestros debates con funcionarios , expertos y víctimas , así como nuestras visitas a los lugares afectados , nos ayudaron a implicarnos profundamente en la crisis provocada por el brote de fiebre aftosa y , en general , en las epizootias y los medios con los que se tratan y controlan , en su prevención y la política de vacunación en Europa . Les entretiens avec les fonctionnaires , les experts et les personnes concernées , ainsi que les voyages sur place nous ont permis de traiter en profondeur la crise de la fièvre aphteuse et , en général , la gestion des épizooties et de la lutte contre celles-ci , sans oublier la prévention et la politique de vaccination en Europe .
11968388 What makes foot and mouth disease especially problematic is that it is highly infectious and is therefore easily passed from one animal to another .Lo que hace que la fiebre aftosa sea especialmente problemática es que resulta altamente infecciosa y , por lo tanto , se transmite fácilmente de un animal a otro . La difficulté spécifique posée par la fièvre aphteuse est liée à son caractère extrêmement infectieux et , partant , à sa forte contagiosité .
11968422 It is therefore absolutely vital for appropriate measures to be taken to combat the disease as soon as there is an outbreak , so that we never again have to see the sort of images that quite rightly prompted society ' s displeasure .Así pues , resulta totalmente crucial que se tomen las medidas apropiadas para combatir la enfermedad tan pronto como se produzca un brote , para que nunca más tengamos que ver el tipo de imágenes que lógicamente provocaron la indignación de la sociedad . Il est dès lors impératif d ' adopter des mesures immédiates et appropriées de lutte contre l ' épizootie dès que cette dernière se déclare , afin que nous ne devions plus jamais revoir les images qui ont - à raison - suscité l ' émoi de la société .
11968619 I therefore see it as self-evident that bureaucratic procedures and an inadequate information policy must no longer be allowed to be the causes of the spread of a disease .Por lo tanto , para mí resulta evidente que no se puede seguir permitiendo que los procedimientos burocráticos y una política informativa inadecuada sean las causas de la propagación de una enfermedad . Pour ma part , il va de soi que des procédures bureaucratiques et une politique d ' information lacunaire ne peuvent plus être à l ' origine de la propagation d ' une épizootie .
11968718 In terms of the number of animals culled , the course taken by foot and mouth disease in the European Union in 2001 made it , no doubt , the most serious outbreak ever .En términos de animales sacrificados , el curso de la fiebre aftosa en la Unión Europea en 2001 hizo que resultase , sin duda , el brote más serio de la historia . Si l ' on considère le nombre d ' animaux abattus , l ' épizootie de fièvre aphteuse survenue dans l ' Union européenne en 2001 était assurément sans précédent .
11968789 It is important that any future changes in policy should take as their starting point an analysis of how the disease has been handled up to now .Es importante que cualquier cambio futuro de la política tenga parta de un análisis acerca de cómo se ha gestionado la enfermedad hasta ahora . L ' analyse de la gestion des épizooties mise en ? uvre à ce jour est un point de départ très important si l ' on entend modifier la politique y afférente .
11968883 We must , yet again , draw attention to the need for better networking when cooperating on an acute case of the disease .Dado que procedo de una región vecina a los Países Bajos , con una población muy elevada de granívoros , me gustaría decir lo siguiente : debemos llamar la atención una vez más sobre la necesidad de mejorar la interconexión con respecto a la cooperación en un caso agudo de la epizootia . Étant moi-même originaire de la région frontalière avec les Pays-Bas , une région caractérisée par l ' élevage , je voudrais ajouter ce qui suit : nous devons souligner encore une fois combien il est indispensable d ' améliorer les interrelations au sein de la collaboration instaurée en cas de crise .
11969361 We agree as regards vaccinations : mandatory vaccinations are not yet feasible ; preventive , emergency vaccinations are more appropriate but there must be well-coordinated emergency plans : not plans generated by emotion on the spur of the moment at the height of a crisis but plans which take into account the situation throughout Europe and the historical development of the disease , so that such disasters can be understood and prevented - prevent being a word which needs to be stressed once again in this House .Estamos de acuerdo con respecto a las vacunaciones : las vacunaciones obligatorias no resultan todavía factibles ; las vacunaciones de emergencia , preventivas , resultan más apropiadas , aunque deben existir unos planes de emergencia bien coordinados : no planes dictados por la emoción en un arranque , en el peor momento de la crisis , sino planes que tengan en cuenta la situación de toda Europa y el desarrollo histórico de la epizootia , de forma que tales desastres puedan ser comprendidos y prevenidos ; prevención es un término que debe subrayarse una vez más en esta Cámara . D ' accord pour la vaccination : la vaccination obligatoire n ' est pas encore praticable ; il vaut mieux recourir à la vaccination préventive , d ' urgence , mais avec des plans d ' urgence bien coordonnés : pas sous l ' effet accidentel de l ' émotion provoquée par la phase aiguë de la crise , mais en tenant compte de l ' ensemble du contexte territorial et aussi de l ' évolution historique du phénomène épidémiologique , pour comprendre et prévenir , " prévenir " étant un mot qu ' il est bon de faire résonner encore une fois dans cette Assemblée .
11969531 In particular , I thank them for allowing the committee to visit Northumberland , in my region , where the disease originated .Kreissl-Dörfler , que han dirigido esta comisión de forma excelente . En particular , les agradezco que hayan permitido a la comisión visitar Northumberland , en mi país , donde se originó la epizootia . Je les remercie surtout pour avoir permis à la commission de se rendre dans ma région , le Northumberland , le foyer de la maladie .
11969560 I do not have time to cover all the issues now but I want to point out in particular that it is very likely that the disease was caused by illegal imports of meat .No tengo tiempo para hablar de todo ahora , pero quiero destacar en particular que es muy probable que la epizootia fuese provocada por importaciones ilegales de carne . Je n ' ai pas le temps d ' aborder toutes les questions maintenant , mais je tiens surtout à souligner qu ' il est très probable que la maladie ait été causée par des importations illégales de viande .
11969649 The disease could easily happen again anywhere in Europe .La epizootia podría repetirse fácilmente en cualquier parte de Europa . La maladie pourrait facilement se déclencher une nouvelle fois dans n ' importe quelle région d ' Europe .
11969741 Above all , despite the efforts of some Members of this Parliament , I hope that we will learn the lessons from the outbreak of this disease and ensure that it never happens again .Sobre todo , a pesar de los esfuerzos de algunos diputados de este Parlamento , espero que aprendamos la lección que nos ha ofrecido el brote de esta epizootia y que nos aseguremos de que no se repita jamás . J ' espère surtout , malgré les efforts contraires de certains membres de l ' Assemblée , que nous tirerons les leçons de cette épizootie et veillerons à ce que cela ne se reproduise plus jamais .
11970162 Two Member States out of the four that had the outbreak of foot and mouth disease sought permission from the Commission to administer emergency vaccination .Dos Estados miembros de los cuatro que sufrieron el brote de fiebre aftosa pidieron permiso a la Comisión para administrar una vacunación de emergencia . Sur les quatre États membres ayant dû faire face à l ' épizootie de fièvre aphteuse , deux ont demandé à la Commission l ' autorisation d ' effectuer des vaccinations d ' urgence .
11971490 Unless , of course , foot and mouth disease was merely a pretext for getting rid of surplus meat and avoiding storage costs .A menos , por supuesto , que la fiebre aftosa haya sido simplemente un pretexto para deshacerse del exceso de carne y evitar los costes de almacenamiento . À moins , évidemment , que la fièvre aphteuse n ' ait été un prétexte pour purger les excédents de viande et éviter les frais de stockage .
11980276 Mr President , I voted against this report , not because I do not support the recommendations on the way forward in the event of another unfortunate outbreak of foot and mouth disease , but because of the basic inaccuracies in the preamble .Señor Presidente , he votado en contra de este informe , no porque no apoye las recomendaciones en caso de que se produzca otro lamentable brote de fiebre aftosa en el futuro , sino debido a las imprecisiones fundamentales en el preámbulo . Monsieur le Président , j ' ai voté contre ce rapport , non pas parce que je ne soutiens pas les recommandations à mettre en ? uvre si une autre épizootie malheureuse de fièvre aphteuse devait sévir , mais en raison des inexactitudes majeures comprises dans le préambule .
11980734 This is an important report because it endorses some firm points of reference in the problematic area of the prevention of this terrible disease .Se trata de un informe importante al refrendar algunos puntos de referencia sólidos en el ámbito problemático de la prevención de esta terrible enfermedad . C ' est un rapport important dans la mesure où il établit clairement certains points dans le difficile domaine de la prévention de cette terrible maladie .
11980758 First and foremost in that it calls for emergency vaccinations to be made a priority to control any future spread of the disease , in addition , of course , to calling for a ban on imports from third countries in which foot and mouth disease is endemic and for much more decisive measures to combat illegal meat imports , which we believe are the most likely cause of the entry of the disease into the European Union .Ante todo porque exige que las vacunaciones de emergencia sean una prioridad para el control de todo nuevo brote de la enfermedad , además de , naturalmente , exigir la prohibición de las importaciones de terceros países en los que la fiebre aftosa es una enfermedad endémica y para la implantación de unas medidas mucho más decisivas para luchar contra la importación de carne ilegal , que creemos es la causa más probable de la entrada de la enfermedad en la Unión Europea . Ceci avant tout parce qu ' il demande que la vaccination d ' urgence soit une option à privilégier afin de contrôler toute future propagation de la maladie , en plus de demander , naturellement , l ' interdiction des importations en provenance de pays extracommunautaires où la fièvre aphteuse est endémique , ainsi qu ' une action beaucoup plus décisive contre les importations illégales de viande dont nous estimons qu ' elles sont très probablement à l ' origine de l ' entrée de la maladie dans l ' Union européenne ; deuxièmement , parce que le rapport exhorte l ' Union européenne à modifier sa politique actuelle selon laquelle la vaccination est l ' ultime ressource à laquelle il faut recourir .
11980781 First and foremost in that it calls for emergency vaccinations to be made a priority to control any future spread of the disease , in addition , of course , to calling for a ban on imports from third countries in which foot and mouth disease is endemic and for much more decisive measures to combat illegal meat imports , which we believe are the most likely cause of the entry of the disease into the European Union .Ante todo porque exige que las vacunaciones de emergencia sean una prioridad para el control de todo nuevo brote de la enfermedad , además de , naturalmente , exigir la prohibición de las importaciones de terceros países en los que la fiebre aftosa es una enfermedad endémica y para la implantación de unas medidas mucho más decisivas para luchar contra la importación de carne ilegal , que creemos es la causa más probable de la entrada de la enfermedad en la Unión Europea . Ceci avant tout parce qu ' il demande que la vaccination d ' urgence soit une option à privilégier afin de contrôler toute future propagation de la maladie , en plus de demander , naturellement , l ' interdiction des importations en provenance de pays extracommunautaires où la fièvre aphteuse est endémique , ainsi qu ' une action beaucoup plus décisive contre les importations illégales de viande dont nous estimons qu ' elles sont très probablement à l ' origine de l ' entrée de la maladie dans l ' Union européenne ; deuxièmement , parce que le rapport exhorte l ' Union européenne à modifier sa politique actuelle selon laquelle la vaccination est l ' ultime ressource à laquelle il faut recourir .
11980809 First and foremost in that it calls for emergency vaccinations to be made a priority to control any future spread of the disease , in addition , of course , to calling for a ban on imports from third countries in which foot and mouth disease is endemic and for much more decisive measures to combat illegal meat imports , which we believe are the most likely cause of the entry of the disease into the European Union .Ante todo porque exige que las vacunaciones de emergencia sean una prioridad para el control de todo nuevo brote de la enfermedad , además de , naturalmente , exigir la prohibición de las importaciones de terceros países en los que la fiebre aftosa es una enfermedad endémica y para la implantación de unas medidas mucho más decisivas para luchar contra la importación de carne ilegal , que creemos es la causa más probable de la entrada de la enfermedad en la Unión Europea . Ceci avant tout parce qu ' il demande que la vaccination d ' urgence soit une option à privilégier afin de contrôler toute future propagation de la maladie , en plus de demander , naturellement , l ' interdiction des importations en provenance de pays extracommunautaires où la fièvre aphteuse est endémique , ainsi qu ' une action beaucoup plus décisive contre les importations illégales de viande dont nous estimons qu ' elles sont très probablement à l ' origine de l ' entrée de la maladie dans l ' Union européenne ; deuxièmement , parce que le rapport exhorte l ' Union européenne à modifier sa politique actuelle selon laquelle la vaccination est l ' ultime ressource à laquelle il faut recourir .
11980845 In the event of any future outbreak of the disease , vaccination with a view to keeping the animals alive must be considered right from the outset , along with the immediate need to slaughter the animals in the infected farms and avoid contacts which are widely known to be dangerous .En caso de producirse un nuevo brote de la enfermedad , la vacunación con vistas a mantener a los animales vivos debe considerarse correcta desde el principio , junto con la necesidad inmediata de sacrificar a los animales de las explotaciones infectadas y evitar que se produzcan contactos , los cuales es de amplio conocimiento que son peligrosos . À l ' avenir , en cas de déclenchement d ' une épidémie , une vaccination visant à maintenir les animaux en vie sera envisagée dès le départ , à égalité avec la nécessité immédiate d ' abattre les animaux des élevages infectés et d ' éviter des contacts notoirement dangereux .
11980907 The Community should be able to play a fundamental role in defining the strategy for controlling foot and mouth disease .La Comunidad debe poder desempeñar un papel fundamental en la definición de una estrategia para el control de la fiebre aftosa . La Communauté devrait être en mesure de jouer un rôle essentiel dans la définition de la stratégie pour le contrôle de la fièvre aphteuse .
11981194 Whilst the report of the committee set up by the European Parliament makes some important recommendations on how to improve the handling of any future outbreaks of foot and mouth disease , some MEPs are using the ' wisdom of hindsight ' to launch wholly unjustified attacks on the UK Government .Mientras el informe de la comisión establecido por el Parlamento Europeo efectúa algunas recomendaciones importantes sobre cómo mejorar el tratamiento de todo nuevo brote de fiebre aftosa , algunos parlamentarios europeos utilizan la « sabiduría que da la experiencia » para lanzar ataques absolutamente injustificados contra el gobierno del Reino Unido . . ( EN ) Alors que le rapport de la commission établie par le Parlement européen fait certaines recommandations importantes sur la manière d ' améliorer la gestion de futures épizooties de fièvre aphteuse , certains députés utilisent leur sagacité rétrospective pour lancer des attaques totalement injustifiées à l ' encontre du gouvernement du Royaume-Uni .
11981258 It has to be remembered that on the day the alarm was first raised the disease had already taken hold in over 50 farms in 16 different counties .Hay que recordar que el día que se dio por primera vez la voz de alarma , la enfermedad ya se había propagado a más de 50 explotaciones en 16 condados diferentes . Il faut toutefois se rappeler que le jour où la sonnette d ' alarme a été déclenchée , la maladie avait déjà touché 50 fermes dans 16 comtés différents .
11981426 I support measures to prevent a similar outbreak of foot and mouth disease , as proposed in the report .Respaldo las medidas para impedir que se produzca un brote similar de fiebre aftosa , tal como se propone en el informe . Je soutiens les mesures proposées dans le rapport en vue d ' empêcher une épizootie de fièvre aphteuse similaire à l ' avenir .
11981578 ( PT ) We broadly agree with the report that has been presented and we would emphasise the need to amend the policy on the universal ban on anti-foot and mouth disease vaccination , which has been in force since 1992 and which does not even provide for prophylactic vaccination in the event of an outbreak of foot and mouth disease .Sin embargo , debemos recalcar la relación existente entre brotes de enfermedades animales , como la EEB , la fiebre aftosa , etc. así como todo otro riesgo de seguridad alimentaria , como las dioxinas , los sedimentos de las aguas residuales , etc . Nous sommes d ' accord en général avec le rapport présenté et nous soulignons la nécessité de modifier la politique relative à l ' interdiction universelle de la vaccination contre la fièvre aphteuse , en vigueur depuis 1992 , et qui ne prévoit même pas la vaccination prophylactique en cas d ' épizootie de fièvre aphteuse . Mais nous ne pouvons pas manquer de souligner le lien entre la recrudescence des maladies animales ( BSE , fièvre aphteuse ,
11981607 ( PT ) We broadly agree with the report that has been presented and we would emphasise the need to amend the policy on the universal ban on anti-foot and mouth disease vaccination , which has been in force since 1992 and which does not even provide for prophylactic vaccination in the event of an outbreak of foot and mouth disease .Sin embargo , debemos recalcar la relación existente entre brotes de enfermedades animales , como la EEB , la fiebre aftosa , etc. así como todo otro riesgo de seguridad alimentaria , como las dioxinas , los sedimentos de las aguas residuales , etc . Nous sommes d ' accord en général avec le rapport présenté et nous soulignons la nécessité de modifier la politique relative à l ' interdiction universelle de la vaccination contre la fièvre aphteuse , en vigueur depuis 1992 , et qui ne prévoit même pas la vaccination prophylactique en cas d ' épizootie de fièvre aphteuse . Mais nous ne pouvons pas manquer de souligner le lien entre la recrudescence des maladies animales ( BSE , fièvre aphteuse ,
11982092 Today , this meat that could carry a risk of foot and mouth disease can be taken to these warehouses within the Union itself .Hoy en día , esta carne que podría representar un riesgo de fiebre aftosa puede llevarse a estos almacenes dentro de la propia Unión . En effet , aujourd ' hui ces viandes susceptibles de présenter un risque de fièvre aphteuse peuvent être introduites dans ces entrepôts situés au sein de l ' Union .
11982126 Foot and mouth disease inflicted a heavy toll in my own East of England constituency , and I had hoped that this European Parliament report would do justice to the losses suffered by farmers , the tourist industry and our whole community .. ( EN ) La fiebre aftosa ha causado grandes estragos en mi propia circunscripción del Este de Inglaterra y esperaba que este informe del Parlamento Europeo haría justicia a las pérdidas sufridas por los ganaderos , la industria turística y toda nuestra comunidad . . ( EN ) L ' épizootie de fièvre aphteuse a occasionné de sérieux dommages à ma circonscription électorale du East of England , et j ' avais espéré que ce rapport du Parlement européen rendrait justice aux pertes subies par les fermiers , le secteur du tourisme et l ' ensemble de notre communauté .
11982307 My support remains for the original recommendations which will guide our future legislation , and ensure Europe plays a constructive role in tackling foot and mouth disease for the future .Mantengo mi apoyo a las recomendaciones originales que guiarán nuestra futura legislación , y asegurarán que Europa desempeñe un papel constructivo al abordar la fiebre aftosa en el futuro . Je continue néanmoins à soutenir les recommandations originales qui encadreront notre future législation et veilleront à ce que l ' Europe joue un rôle constructif dans la lutte contre de futures épizooties de fièvre aphteuse .
11982619 I very much support the measures outlined in this report to prevent a future outbreak of foot and mouth disease on the scale experienced in the United Kingdom , and the West Midlands region I represent .Respaldo plenamente las medidas descritas en este informe para impedir un nuevo brote de fiebre aftosa de la envergadura experimentada en el Reino Unido y la región de West Midlands a la que represento . . ( EN ) Je soutiens entièrement les mesures reprises dans ce rapport en vue de prévenir toute autre épizootie de fièvre aphteuse d ' une ampleur comparable à celle qu ' a connue le Royaume-Uni , et la région du West Midlands que je représente ici .
11982885 It was deemed a measure that was necessary to stem the spread of the disease .Se consideró que se trataba de una medida necesaria para la contención de la propagación de la enfermedad . Cette mesure a été considérée comme nécessaire pour endiguer la propagation de la maladie .
11982999 . ( FR ) I am glad that the Kreissl-Dörfler report has been adopted by a large majority , including the important section devoted to the need to greatly increase controls on imported animals and animal products from vulnerable countries and their neighbours , which led to the disease that struck Europe in 2001 .Me alegra que el informe Kreissl-Dörfler haya sido aprobado por amplia mayoría , incluyendo la importante sección dedicada a la necesidad de aumentar en gran medida los controles de animales y productos animales importados de países vulnerables y sus vecinos , lo que provocó la enfermedad que acosó a Europa en 2001 . Je suis heureux que le rapport Kreissl-Dörfler ait été adopté à une large majorité , y compris l ' important volet consacré à la nécessité de renforcer fortement les contrôles des importations d ' animaux et de produits animaux en provenance des pays sensibles et des pays limitrophes , qui sont à l ' origine de l ' épizootie qui a frappé l ' Europe en 2001 .
11984826 Allow me also to mention the EU ' s efforts in the fight against poverty and disease in the developing countries .Creo que éste es el más importante de los logros obtenidos . Permítanme también mencionar los esfuerzos de la UE en la lucha por combatir la pobreza y la enfermedad de los países en vías de desarrollo . Je pense que c ' est là la chose la plus importante que nous ayons réalisée . Permettez -moi également de mentionner les efforts de l ' UE dans le cadre de la lutte contre la pauvreté et la maladie dans les pays en développement .
12023025 The only point of contention , which I shall mention briefly , is the matter of medical examination prior to donation , which has already been raised .El único punto de disputa , que mencionaré brevemente , es la cuestión del examen médico antes de donar sangre , que ya se ha mencionado . Seul point de controverse , très rapidement levé : la question déjà évoquée de l ' examen médical pratiqué avant le don .
12025654 Nifursol is the last histomonostat still to be permitted in the EU for use as an additive in poultry feed to prevent blackhead disease .Nifursol es el último histomonostato cuyo uso sigue permitiéndose en la Unión Europea como aditivo en los alimentos de aves de corral para prevenir la histomoniasis . Le Nifursol est le dernier produit histomonostatique , utilisé comme additif dans l ' alimentation des volailles pour éviter la maladie de la tête noire , encore autorisé dans l ' UE .
12025821 When this ban comes into force on 31 March , there will , for example , be a crisis in the treatments used to combat blackhead disease in turkeys .Cuando el 31 de marzo esta prohibición entre en vigor se producirá , por ejemplo , una crisis en el tratamiento utilizado para luchar contra la histomoniasis en los pavos . Lors de l ' entrée en vigueur de cette interdiction au 31 mars , nous allons devoir faire face à une pénurie de médicaments pour combattre la maladie de la tête noire , par exemple chez les dindes .
12025844 No alternative remedy is available legally in the EU , either as a feed additive or as a veterinary medicine .En la Unión Europea no se dispone legalmente de ningún remedio alternativo , ni como aditivo para los alimentos de animales ni como medicamento veterinario . Il n ' y aucune substance alternative légale dans l ' UE , ni sous forme de complément alimentaire , ni sous forme de médicament destiné aux animaux .
12027352 The Commissioner said earlier today in the debate on foot and mouth disease that he did not like disguised forms of protectionism - nor do I. However , I do not like disguised forms of concealment either , where there is a risk .El Comisario ha dicho hoy en el debate sobre la fiebre aftosa que no le gustan las formas de proteccionismo disfrazadas . A mí tampoco . Le commissaire a dit plus tôt au cours du débat sur la fièvre aphteuse qu ' il n ' aimait pas les formes de protectionnisme déguisé - moi non plus . Cependant , je n ' aime pas non plus les formes de dissimulation déguisée lorsque le risque existe .
12069219 I would like to thank medical staff at Addenbrookes Hospital in Cambridge and at the Norfolk and Norwich Hospital , both of which are in my constituency , who have given me help and advice so that I could contribute to this directive .Quiero dar las gracias al personal médico del Addenbrookes Hospital de Cambridge y del Norfolk and Norwich Hospital , ambos en mi circunscripción , que me han ayudado y asesorado para que pudiera colaborar en esta Directiva . des normes de qualité visant à garantir que l ' information fournie soit actualisée , précise et fiable ; le principe de la gratuité de l ' information pour les citoyens , tout en envisageant la possibilité de demander une contribution financière limitée à " un montant raisonnable " .
12093497 Spied on by teenage boys , women are marched to hospital and forced to undergo abusive gynaecological examinations to prove their chastity .Vigiladas por quinceañeros , las mujeres son conducidas al hospital donde se les obliga a someterse a unos exámenes ginecológicos ofensivos para demostrar su castidad . Ces accords de réadmission sont -ils compatibles avec les obligations imposées par le droit international , respectent -ils le principe de non-refoulement , dont dépend le droit de chercher asile ? Quels mécanismes de contrôle communs la Commission entend -elle mettre en place avec les pays avec lesquels sont négociés ces accords ?
12141869 When a hospital closes in a mountain region a serious problem is created .Cuando , en particular , el entramado sanitario resulta insuficiente , surgen serias dificultades . Por este motivo , la montaña precisa de medidas globales y generales . Quand on ferme un hôpital dans les montagnes , on crée un grave problème ; quand , surtout , les réseaux d ' assistance sanitaire manquent , des cas de désagréments réels s ' ensuivent .
12156278 A way must be left open for science , scientists and the scientific community to experiment in innovative fields that have enormous potential for medicine .Hay que dejar la puerta abierta para que la ciencia , los científicos y la comunidad científica puedan llevar a cabo sus experimentos en los ámbitos innovadores que encierran un enorme potencial para la medicina . Il faut laisser une porte ouverte à la science , aux savants et à la communauté scientifique pour leur permettre d ' étudier des domaines aux grands potentiels pour la médecine et pour l ' innovation .
12181037 Why does Mrs Swiebel make no mention of her own country ' s assisted euthanasia policy , which is abused by some doctors and which leads to people ending their lives without dignity ?¿ Por qué no menciona la Sra . Swiebel la política de su propio país en cuanto a la eutanasia asistida , de la que abusan algunos médicos y que lleva a que las personas acaben con su vida sin dignidad ? Pourquoi Mme Swiebel ne dit -elle rien à propos de la politique active de son propre pays en matière d ' euthanasie , qui conduit à des abus de la part des médecins et qui signifie que des êtres humains finissent leur vie dans des conditions indignes ?
12237757 A military conflict will completely wipe out any hope of combating poverty , hunger , child malnutrition and the lack of medical care ; these are the problems which the millions of people who are victims of an autocratic regime and a harsh western policy have to live with .Un conflicto militar eliminaría cualquier esperanza de combatir la pobreza , el hambre , la desnutrición infantil y la falta de atención médica : éstos son los problemas con los que deben vivir millones de personas que son víctimas de un régimen autocrático y de una dura política occidental . Un conflit militaire balayera totalement tout espoir de combattre la pauvreté , la faim , la malnutrition des enfants et l ' absence de soins médicaux , car tels sont les problèmes auxquels doivent faire face des millions de personnes victimes d ' un régime autocratique et d ' une politique occidentale sévère . L ' embargo en vigueur depuis douze ans s ' est transformé en arme de destruction massive ; il a coûté la vie à un million de personnes , dont la moitié étaient des enfants .
12237838 Anyone in any doubt need only visit the hospitals in Iraq , where children are dying of malnutrition and a lack of rudimentary medical care .Quien albergue alguna duda sólo tiene que visitar los hospitales del Iraq , en los que los niños se mueren de desnutrición y por falta de la más elemental atención médica . Je les ai vus de mes propres yeux . Mesdames et Messieurs , en Grèce , nous avons un dicton qui dit que c ' est pendant la tempête que l ' on voit qui est un bon capitaine .
12245862 These funds are targeted at medical assistance , the distribution of seeds and tools , food aid and the resettlement of former UNITA soldiers and their families .Esos fondos se utilizan para atención sanitaria , distribución de semillas y herramientas , ayuda alimentaria y reasentamiento de los antiguos soldados de la UNITA y sus familias . Ces crédits sont destinés à l ' aide médicale , à la distribution de semences et d ' outils , à l ' aide alimentaire et à la réimplantation d ' anciens soldats de l ' UNITA et de leurs familles .
12250379 The States will also have to inform asylum seekers of the advantages they may benefit from , give them access to the labour market in certain circumstances , and ensure that they receive the necessary medical care .Los Estados también deberán informar a los solicitantes de las ventajas de que pueden beneficiarse , darles acceso al mercado laboral en determinadas circunstancias , y procurar que reciban los cuidados médicos necesarios . Les États devront aussi informer les demandeurs des avantages dont ils peuvent bénéficier , leur donner accès au marché du travail dans des circonstances déterminées , et faire en sorte qu ' ils reçoivent les soins médicaux nécessaires .
12256253 As to the question of our assistance in Palestine , we continue to provide to the Palestinian authority - and this is a policy that began because of the block put on the payment of tax revenues by Israel to the Palestinian authority - very carefully controlled and monitored assistance , for instance to pay for doctors and nurses and for the ordinary infrastructure .Respecto a la cuestión de nuestra ayuda en Palestina , seguimos proporcionando a la Autoridad Palestina - y ésta es una política que se inició debido al bloqueo del pago de los ingresos fiscales a la Autoridad Palestina por parte de Israel - una ayuda controlada y supervisada meticulosamente , como por ejemplo pagar a médicos y enfermeras y la infraestructura corriente . Quant à la question de notre aide en Palestine , nous continuons de fournir à l ' Autorité palestinienne - et cette ligne de conduite a été mise en place en raison de la cessation du versement des ressources fiscales dues par Israël à l ' Autorité palestinienne - une aide soumise à une surveillance et à un contrôle des plus minutieux , par exemple pour payer les médecins et les infirmières et pour les infrastructures ordinaires .
12263992 The ageing of the population , developments in medical technology and rising demand for health care services have led to a significant increase in the costs of health care across the board , which , at times , cannot be sustained by current economies , and in the costs of care for the elderly throughout Europe .El envejecimiento de la población , los avances de la tecnología médica y la creciente demanda de servicios de asistencia sanitaria han provocado un notable incremento de los costes de la asistencia sanitaria en general que , en ocasiones , no pueden ser soportados por las economías actuales , así como de los costes de la atención a las personas mayores en toda Europa . Le vieillissement de la population , les progrès de la technique médicale , la demande croissante de prestations sanitaires ont entraîné une augmentation généralisée des coûts des soins de santé , parfois insoutenable pour les économies actuelles , et des soins pour les personnes âgées dans toute l ' Europe .
12264584 Solutions should be defined at the earliest opportunity : there need to be awareness-raising and information campaigns , specific analyses and research , programmes to fund training projects and refresher courses for medical , nursing and care staff , as Mr Mussa also suggested .Deberán definirse soluciones lo antes posible : se precisarán campañas de sensibilización e informativas , análisis e investigaciones específicas , programas para financiar proyectos de formación y cursos de recordatorio para los médicos , enfermeros y cuidadores , como también ha sugerido el Sr . Mussa . Les solutions devraient être indiquées au plus vite : il faudra des campagnes de sensibilisation et d ' information , des analyses et des recherches spécifiques , des programmes de financement des projets de formation et de recyclage du personnel médical , infirmier , de soins , comme l ' a suggéré par M. Mussa .
12266698 The demographic situation is obviously a success for society , which can be attributed to medical care and an improvement in living conditions in general .Obviamente , la situación demográfica es un éxito de la sociedad , atribuible a los cuidados médicos y a la mejora de las condiciones de vida en general . Manifestement , la situation démographique reflète le succès de la société qui peut être attribué aux soins médicaux et à de meilleures conditions de vie en général .
12269305 If those responsible for health and social policy took a real life-long approach to preventing disease and disability and viewed health promotion and prevention as the cornerstone of a ' foresighted policy ' , in the words of the report , this would not only improve health but would also cut costs .Si los responsables de la política sanitaria y social adoptaran un planteamiento que fuese verdaderamente para toda la vida , con el fin de prevenir la enfermedad y la discapacidad , y que considerase la prevención y promoción sanitaria como la piedra angular de una « política previsora » , en palabras del informe , no sólo mejoraría la salud , sino que también se reducirían costes . Si les responsables des politiques sociales et de santé adoptaient réellement une approche permanente pour la prévention de la maladie et de l ' invalidité , et s ' ils envisageaient la promotion et la protection de la santé comme la pierre angulaire d ' une ' politique prédictive ' , je cite ici le rapport , non seulement cela améliorerait la santé , mais cela réduirait aussi les coûts .
12277676 In more concrete terms , our development programme of over EUR 205 million in 2002 has helped to finance : firstly , the operation of 238 health clinics and over 450 primary schools as part of the Government ' s 2002 Back to School campaign ; secondly , the clearance of landmines and unexploded bombs from more than 8 000 square kilometres of land ; thirdly , the return of some 17 000 key public sector workers , including the return to service of over 2 000 teachers and 2 000 nurses and doctors and fourthly , the creation of jobs .De forma más concreta podemos decir que nuestro programa de desarrollo de más de 205 millones de euros del año 2002 ha contribuido a financiar : en primer lugar , la puesta en funcionamiento de 238 clínicas sanitarias y de más de 450 escuelas de enseñanza primaria en el marco de la campaña de vuelta al colegio a cargo del Gobierno en el año 2002 ; en segundo lugar , la limpieza de minas terrestres y bombas sin detonar en un radio de 8 000 kilómetros cuadrados ; en tercer lugar , la recuperación de unos 17 000 trabajadores clave del sector público , tales como 2 000 profesores y 2 000 enfermeras y médicos , y , en cuarto lugar , la creación de puestos de trabajo . Plus concrètement , notre programme de développement de plus de 205 millions d ' euros en 2002 a aidé à financer : premièrement , le fonctionnement de 238 centres de santé et de plus de 450 écoles primaires dans le cadre de la campagne " Rentrée des classes " du gouvernement en 2002 ; deuxièmement , le déminage de plus de
12282738 The facts set out at the Petersberg Conference are encouraging : EUR 830 million already allocated by Europe , with a tangible impact on medicine and health , education - education which is now finally accessible to girls too - security through mine-clearing and the deactivation of unexploded bombs , agriculture , the restoration of urban areas , the reconstruction of infrastructure and return and assistance for refugees who are at last going back to their country .Los hechos presentados en la Conferencia de Petersberg son alentadores : los 830 millones de euros que ya ha destinado Europa , con un efecto tangible en la medicina y la salud , la educación - educación que finalmente también resulta accesible para las niñas - la seguridad a través de la limpieza de minas y la desactivación de artefactos sin detonar , la agricultura , la restauración de áreas urbanas y la ayuda para refugiados que , por fin , están regresando a su país . Les données présentées à la conférence de Petersberg sont encourageantes : 830 millions d ' euros déjà alloués par l ' Europe , avec des impacts concrets sur les secteurs médico-sanitaire , de l ' éducation - une éducation à laquelle les filles aussi ont enfin accès aujourd ' hui - , de la sécurité - grâce au déminage et à la désactivation des bombes non explosées - , de l ' agriculture , de la réhabilitation des zones urbaines , de la reconstruction des infrastructures , du retour et de l ' aide aux réfugiés qui reviennent enfin dans leur pays .
12290605 98 % of women are illiterate and economically dependent and 99 % give birth without medical assistance .El 98 % de las mujeres son analfabetas y económicamente dependientes y el 99 % da a luz sin asistencia médica . En effet ,
12292368 But unless there is a decent public administration in Afghanistan , unless there are nurses and teachers and doctors and police officers , men and women , and unless those people are paid regularly , there will not be a government that can extend its authority over the whole country .Pero si Afganistán no cuenta con una administración pública decente , si no hay enfermeras ni maestros ni médicos ni policías , hombres y mujeres , y si no se les paga de forma regular , no habrá un Gobierno que pueda extender su autoridad por todo el país . Néanmoins , tant qu ' il n ' y aura pas d ' administration publique digne de ce nom en Afghanistan , tant qu ' il n ' y aura pas d ' infirmiers , de professeurs , de médecins et d ' officiers de police - hommes et femmes - , et tant que ces personnes ne seront pas payées régulièrement , le gouvernement ne sera pas en mesure d ' étendre son autorité sur l ' ensemble du territoire .
12297151 Today , industry will go away and take on young people - researchers , doctors , engineers - whose job will be to look for alternatives .En la actualidad la industria seguirá adelante y seguirá adelante con los jóvenes - investigadores , doctores e ingenieros - cuya labor será la de buscar alternativas Es precisamente lo que la dirección necesita y es el motivo de que ésta sea la dirección adecuada . L ' industrie va s ' y mettre aujourd ' hui et engager des jeunes chercheurs , médecins et ingénieurs pour trouver des solutions alternatives .
12312843 Where will we find the finances , a sum that varies between 4 and 8 % of GDP , for the constant care and medical interventions needed by millions of Europeans who have lost their autonomy ?¿ Dónde encontraremos los fondos , una suma que varía entre el 4 y el 8 % del PIB , para la atención constante y las intervenciones médicas que necesitan millones de europeos que han perdido su autonomía ? Où trouver les finances , d ' un montant variant entre 4 et
12312917 The answer to these challenges lies in the new economy of ageing , in inventing a new human planning sector with new diplomas for geriatric assistants and new branches of medicine and associated professions .La respuesta a estos desafíos reside en la nueva economía del envejecimiento , en inventar un nuevo sector humano de planificación con nuevos diplomas para auxiliares en geriatría y nuevas ramas de la medicina y profesiones asociadas . La réponse à ces défis est donc dans la nouvelle économie du vieillissement , la NEV , à inventer , avec de nouveaux diplômes d ' assistants gériatres , de nouvelles branches médicales et paramédicales , un nouvel urbanisme humain .
12318913 I have not forgotten that the Lebanese people have suffered the same hardships and I welcome the fact that at the end of these troubles they have been able to find the necessary resources to begin to rebuild the model of multicultural , multiethnic cooperation you told us about , Mr President-in-Office of the Council , and which the whole world admired before the disease that is the fear of otherness , the fear of being dominated , spread there , as it was to spread later on in the Balkans , where I personally was able to observe the devastation .No he olvidado que el pueblo libanés ha sufrido las mismas dificultades y aplaudo el hecho de que al final haya podido encontrar los recursos necesarios para empezar a reconstruir el modelo de cooperación multicultural y multiétnica de que nos ha hablado usted , señor Presidente en funciones del Consejo , y que todo el mundo admiraba antes de que la enfermedad del miedo al otro , el miedo a ser dominado , se extendiera allí , como lo hizo en los Balcanes , donde pude observar en persona la devastación . Je n ' oublie pas que le peuple libanais a traversé les mêmes épreuves et je me félicite qu ' au terme de ces épreuves il ait su trouver les ressources nécessaires pour commencer à rebâtir le modèle de coopération pluriethnique et pluriculturelle dont vous nous avez parlé , Monsieur le Président en exercice du Conseil , et que le monde entier admirait avant que ne se déchaîne là-bas cette maladie de la peur de l ' autre , de la peur d ' être dominé , qui devait sévir plus tard dans les Balkans , où j ' ai personnellement été à même d ' en constater les ravages .
12328533 Bad social conditions are responsible for poor health as well as disease , which spreads across borders , and we need vigorous cooperation in this area .Las malas condiciones sociales son responsables de una mala salud y también causa de enfermedades , que se propagan a través de las fronteras , por lo que necesitamos una cooperación enérgica en este campo . De mauvaises conditions sociales favorisent l ' affaiblissement de la santé ainsi que les maladies traversant les frontières . Une coopération forte est nécessaire dans ce domaine .
12346352 As one of these guarantees , Russia has confirmed that the accused will not face the death penalty , their health and safety will be assured and they will have unobstructed access to suitable medical care and legal assistance .Una de estas garantías es que Rusia ha confirmado que el acusado no se enfrentará a la pena de muerte , se garantizará su salud y seguridad y tendrá libre acceso a asistencia médica y legal adecuada . Parmi ces garanties , la Russie a confirmé que les accusés ne risqueront pas la peine de mort , que leur santé et leur sécurité seront assurées et qu ' ils pourront recevoir librement des soins médicaux et une assistance juridique appropriés .
12362414 Furthermore , opportunities for the intensification and verticalisation of production can present major risks for human and animal health , which must be monitored so as to prevent any type of ' mad cow disease ' for fish .La acuicultura no debe compararse con ninguna industria que no sea la agricultura y la ganadería , dado que tiene consecuencias directas para el desarrollo de especies y del medio ambiente , específicamente las costas y el uso alternativo de la tierra . Par ailleurs , les possibilités d ' intensification et de verticalisation de la production peuvent donner lieu à des risques importants pour la santé humaine et animale , qui doivent être contrôlés afin de prévenir tout épisode du genre " vaches folles " au niveau des poissons .
12375077 The Community is only around 60 % self-sufficient in fish and yet there is a rising demand for fish products in the wake of BSE and foot-and-mouth disease , and a gradual shift in consumer preference away from red meat .La Sra . Miguélez Ramos ha demostrado fehacientemente en su informe , y lo ha vuelto a manifestar en sus consideraciones preliminares , que por cada euro que invertimos como Comunidad en este tipo de producción acuícola , obtenemos de retorno 3 euros en términos de negocio . En garantissant que de tels accords sont assortis d ' une politique de contrôle adéquate et qu ' une proportion importante des moyens financiers est orientée vers la conservation et le développement , nous serons dans une meilleure position pour répondre aux inquiétudes légitimes des personnes critiquant notre approche . Je recommande ce rapport à l ' Assemblée
12380383 Communist misrule has ensured that the malnourished people are left out in the cold and are deprived of proper medical care .El desgobierno comunista ha dictaminado que se abandone en la calle a la gente desnutrida y se le deniegue la debida atención médica . La mauvaise administration communiste a fait en sorte que les personnes , sous-alimentées , vivent dans le froid et sont privées de soins médicaux décents .
12382230 In 2002 , EUR 11.5 million were allocated to the restoration and protection of water supplies , wells , sanitation structures , distribution of water containers , chlorine tablets , hygiene materials , medication , etc .En el año 2002 se asignaron 11,5 millones de euros a la rehabilitación y protección de suministros de agua , pozos , estructuras sanitarias , distribución de contenedores de agua , tabletas de cloro , materiales higiénicos , medicamentos , etc . En 2002 , 11,5 millions ont été alloués à la réhabilitation et à la protection des sources d ' eau , des puits , des structures sanitaires , à la distribution de containers d ' eau , de tablettes de chlore , de matériel hygiénique , de médicaments ,
12386057 Buildings are being blown up and the people the European Parliament delegation went there to open discussions with are all lying in hospital .Los edificios están siendo bombardeados y las personas con las que debía entablar conversaciones la delegación del Parlamento Europeo que iba a viajar hasta allí , están todas hospitalizadas . On y fait exploser des immeubles et en fait , les éventuels interlocuteurs de la délégation du Parlement européen sont tous à l ' hôpital .
12409079 It imposes sanctions , except as regards medical and humanitarian supplies , to ensure compliance .Impone sanciones , salvo en relación con los suministros médicos y humanitarios , para garantizar el cumplimiento de la resolución . Elle impose des sanctions , sauf en ce qui concerne les fournitures médicales et humanitaires , en vue de garantir son respect .
12411573 In the current conditions , Mr President , the cure would therefore be worse than the disease .En las actuales circunstancias , señor Presidente , el remedio sería peor que la enfermedad . Dans les conditions actuelles , Monsieur le Président , le remède serait donc pire que le mal .
12425938 North Korea , traditionally isolated from just about every other country and consistently hostile to South Korea , had for some years been in very severe economic difficulties and eventually Pyongyang was forced to call upon the international community for assistance with food and medical supplies and for help in tackling the effects of a series of disastrous floods .Corea del Norte , tradicionalmente aislada de casi todos los países y siempre hostil hacia Corea del Sur , sufrió durante varios años problemas económicos muy graves , hasta que Pyongyang se vio obligada a solicitar a la comunidad internacional ayuda en forma de alimentos y suministros médicos y asistencia para afrontar los efectos de una serie de inundaciones catastróficas . La Corée du Nord , traditionnellement isolée de pratiquement tous les autres pays et invariablement hostile à la Corée du Sud , a connu des difficultés économiques très graves pendant plusieurs années , et Pyongyang a finalement été contraint de faire appel à la communauté internationale pour qu ' elle lui fournisse de la nourriture et des médicaments et l ' aide à gérer les conséquences d ' une série d ' inondations catastrophiques .
12457387 It will seem a real crime , considering that modern medicine can do a great deal to change AIDS from a terminal disease into a chronic condition and , in particular , to reduce the risk of transmission from mother to child .Parecerá un auténtico crimen , teniendo en cuenta que la medicina moderna puede hacer bastante para que el sida pase de ser una enfermedad terminal a una condición crónica y , sobre todo , para reducir el riesgo de transmisión de madre a hijo . Que l ' Union européenne s ' active donc avec force face aux États-Unis pour que l ' on arrive enfin à un accord excluant les droits de propriété intellectuelle et la brevetabilité des médicaments qui , s ' ils sont utilisés librement , sauveront la vie de millions de personnes ; un résultat qui viendrait s ' ajouter à la volonté d ' un plus grand engagement financier et à cette proposition de règlement , que nous souhaitons voir adopter rapidement dès la première lecture .
12457399 It will seem a real crime , considering that modern medicine can do a great deal to change AIDS from a terminal disease into a chronic condition and , in particular , to reduce the risk of transmission from mother to child .Parecerá un auténtico crimen , teniendo en cuenta que la medicina moderna puede hacer bastante para que el sida pase de ser una enfermedad terminal a una condición crónica y , sobre todo , para reducir el riesgo de transmisión de madre a hijo . Que l ' Union européenne s ' active donc avec force face aux États-Unis pour que l ' on arrive enfin à un accord excluant les droits de propriété intellectuelle et la brevetabilité des médicaments qui , s ' ils sont utilisés librement , sauveront la vie de millions de personnes ; un résultat qui viendrait s ' ajouter à la volonté d ' un plus grand engagement financier et à cette proposition de règlement , que nous souhaitons voir adopter rapidement dès la première lecture .
12458137 The emergency humanitarian aid that has been provided to date has proved to be inadequate , where both food and medical supplies are concerned .La ayuda humanitaria de emergencia enviada hasta la fecha ha demostrado ser insuficiente en lo que al suministro de alimentos y medicinas se refiere . L ' aide humanitaire d ' urgence mise en place jusqu ' à ce jour se révèle insuffisante , tant en termes alimentaires qu ' en termes de fourniture de médicaments .
12464667 On the other , we see a world crying out for someone to assume the leadership of an axis of good which would make food and medicine freely available and eliminate the barriers to free trade whilst promoting sustainable internal development to ensure self-sufficiency .Sé que se está realizando ahora una inversión en este ámbito , pero le pido , señor Comisario , que la siga muy de cerca , ya que sospecho que , a medida que transcurran las negociaciones , será preciso destinar recursos adicionales para que los países ACP estén en condiciones de gestionar los acuerdos comerciales regionales y otros aspectos de las negociaciones . Como usted sabe , también se enfrentan a restricciones de la oferta . Un monde , développé , qui s ' efforce de rechercher les forces du mal , à préparer des guerres qui entraîneront encore plus de désolation et de pauvreté , et un autre monde , qui attend que quelqu ' un dirige une force du bien qui lui apporte des aliments , des médicaments , un commerce équitable et sans barrières et un minimum de développement interne durable pour assurer son autosuffisance .
12464986 This endemic situation of poverty , hunger and disease is accentuated by the acute economic and social crises which have trapped these countries in a downward spiral from which there is no escape .Pues bien , no se trató de un mero gesto simbólico o ritual : aquel día se canceló casi un tercio de la inmensa deuda pública de esos países . Lamentablemente , este resultado pasó desapercibido debido a los desórdenes en las calles , que atrajeron toda la atención de los medios de comunicación . Cette situation endémique de pauvreté , de faim , de maladies est encore aggravée par les crises chroniques , de nature économique et sociale , qui entraînent ces pays dans une spirale sans fin .
12470972 What counts , of course , is what is needed for doing the actual work on combating disease .Por supuesto , lo que cuenta es lo que se necesita para desempeñar la labor de combatir estas enfermedades . Il va de soi que les besoins en matière de soins de santé priment .
12471163 Rather , we are now seeing a rapid spread of disease in countries such as India and China too .La enfermedad también se está extendiendo con rapidez en países como la India o China . Remarquez que l ' Afrique n ' est pas le seul continent touché , puisque nous assistons également aujourd ' hui à une propagation rapide dans des pays comme l ' Inde et la Chine .
12473625 The World Fund , for example , is a very useful tool for tackling the combating of disease on a global level , and at the moment it is being suggested that the EU contribute EUR 35 million to it .Por ejemplo , el Fondo Mundial es una herramienta muy útil para combatir la enfermedad a escala global , y ahora se sugiere que los países de la UE aporten 35 millones de euros . Ainsi , le Fonds mondial est un instrument très utile pour s ' engager dans la lutte contre les maladies au niveau mondial , et la proposition actuelle est que l ' UE y participe à concurrence de 35 millions .
12473800 By producing products locally , they will be contributing directly to combating poverty , increasing knowledge and fighting disease more efficiently , as the products will already be with the potential customers .Al producir productos localmente , contribuirán de forma directa a combatir la pobreza , a aumentar el conocimiento y a luchar contra la enfermedad de manera más eficaz , porque los productos ya estarán donde los clientes potenciales . En permettant la production locale des produits , elle contribuerait directement à la lutte contre la pauvreté , à l ' élargissement des connaissances et à la lutte plus efficace contre les maladies , dans la mesure où les produits se trouveraient à portée des clients potentiels .
12474211 This is absolutely vital , because only 10 % of research activities concern diseases which are responsible for 90 % of disease in the world .Esto es absolutamente esencial , porque sólo un 10 % de las actividades de investigación se ocupan de las enfermedades responsables del 90 % de las afecciones en el mundo . C ' est tout à fait vital car
12474600 As Mr Deva rightly said , this is a disease which has now also arrived on our doorstep : just think of the thousands of children in Romania who have contracted this virus .Deva , esta es una enfermedad que también ha llegado a nuestras puertas . Piensen en los miles de niños rumanos que han contraído el virus . Comme le disait M. Deva , c ' est une maladie qui nous touche nous aussi : il suffit de penser aux milliers d ' enfants roumains qui sont affectés par ce virus .
12474719 How can it be that , even now , only 10 % of both public and private research is dedicated to studying these diseases which are responsible for a good 90 % of disease in developing populations ?¿ Cómo es posible que , incluso ahora , sólo un 10 % de la investigación pública y privada se dedique al estudio de estas enfermedades , responsables de un 90 % de las afecciones en los países en desarrollo ? Comment est -il possible qu ' aujourd ' hui encore , à peine
12475346 He points out that only 10 % of research activity concerns diseases which are responsible for 90 % of disease in the world .Señala que sólo un 10 % de la investigación se ocupa de las enfermedades responsables del 90 % de las afecciones en el mundo . Il souligne que
12479740 In Europe we thought that tuberculosis no longer existed , and we were all completely unprepared for the development of the new disease AIDS or the increase in malaria heading in our direction on account of global warming .He votado a favor de este excelente informe , pero lamento profundamente la falta de un acuerdo final sobre la asignación presupuestaria . Estas enfermedades causan un gran número de víctimas , pero no tiene por qué ser así . Nous pensions en Europe que la tuberculose n ' existait plus , et nous n ' étions pas du tout préparés à l ' apparition de cette nouvelle maladie , le sida , ni à la progression du paludisme vers nos contrées à cause du réchauffement de la planète .
12480438 We agree with the broad philosophy of the initiative , which is based on the medical and social need to combine prevention and care and which must also consider the increase in the budget for research and development , which is tragically low .Estas enfermedades pueden erradicarse mediante el acceso a ciertos medicamentos esenciales . Por lo tanto , existe la cuestión del coste , pero también de la promoción de nuevos medicamentos . Nous sommes d ' accord avec la philosophie générale de l ' initiative , qui repose sur la nécessité médicale et sociale de combiner la prévention et les soins , et qui doit également envisager l ' augmentation du budget de R & ; D , tragiquement bas et le renforcement des infrastructures et des systèmes de santé , et associer le domaine de la santé génésique , avec la préoccupation permanente d ' une complémentarité maximale .
12480664 At the same time , given the increasing seriousness of the scourge that is AIDS , we must keep an open mind , free from ideological preconceptions , about how the development of this disease is monitored , so as not to perpetuate mistakes and to detect , support and disseminate the most effective methodologies , even if they move away from the prevailing trend - as appears to be the case in Uganda .Wijkman y su propuesta de Reglamento . Nuestro compromiso de combatir las enfermedades fácilmente transmisibles , prestando especial atención a las enfermedades relacionadas con la pobreza , como el SIDA , la tuberculosis y la malaria , y de mejorar los niveles de vacunación y atención sanitaria mediante la financiación de programas de salud por parte de los países más desarrollados , es crucial . En même temps , face à la gravité croissante du fléau du sida , il importe de garder l ' esprit ouvert , sans préjugés idéologiques , et de se pencher sur l ' attention consacrée à l ' évolution de ce fléau , de manière à ne pas répéter les erreurs commises et à détecter , soutenir et diffuser les méthodologies plus efficaces , même quand elles s ' écartent du schéma dominant - comme cela semble être le cas en Ouganda .
12480867 Destitution , poverty and social exclusion are violations of dignity and the European Union prides itself on doing everything in its power to establish this right to health protection wherever disease is due to poverty .El resurgimiento de casos con nuevas formas - hay mil millones de personas que corren el riesgo de contraer el virus de aquí a 2020 - y el retorno de la malaria a zonas en las que ya había sido erradicada , causando un millón de muertes al año , y con el 40 % del mundo en situación de riesgo , desestabilizan sociedades enteras y asestan un duro golpe al desarrollo social y económico de estos países . La misère , la pauvreté et l ' exclusion sociale sont des violations de la dignité et l ' Union européenne s ' honore de faire tout ce qui est en son pouvoir afin d ' établir ce droit à la protection de la santé partout où les maladies sont dues à la pauvreté .
12480885 A strong correlation has been established between poverty and the spread of disease .Por lo tanto , se reclama una iniciativa específica en este ámbito que delimite el marco de la acción comunitaria , con el fin de maximizar el impacto de la acción y dotarle de un presupuesto global de 300 millones de euros durante un período de cuatro años , hasta 2006 . Une forte corrélation a été établie entre la pauvreté et l ' extension des maladies .
12500116 It outlined a range of constructive proposals for world policies on the environment , peace and freedom of expression and combating hunger and disease .Perfiló una serie de propuestas constructivas de políticas mundiales de medio ambiente , sobre la paz y la libertad de expresión y para luchar contra el hambre y las enfermedades . On y a formulé une série de propositions positives pour les politiques mondiales en matière d ' environnement , de paix et de liberté d ' opinion , de lutte contre la faim et les maladies .
12502430 For any other serious public health problem , in the event of doubt over the basis for the measure , a member of the WTO could request a medical opinion from the World Health Organisation .En el caso de que se produzca cualquier otro problema grave de salud pública y existan dudas sobre los fundamentos de la medida , un miembro de la OMC podría solicitar un dictamen médico a la Organización Mundial de la Salud . Pour tout autre problème sérieux de santé publique , en cas de doute sur le bien-fondé de la mesure , un membre de l ' OMC pourrait demander une expertise médicale à l ' Organisation mondiale de la santé .
12504272 We therefore have to break this vicious circle by helping to eradicate diseases - amongst other things - because the eradication of disease increases economic capacity and that helps to put countries in a position to produce , to have their own industry , and helps to provide access to these medicines for the people who need them .Por lo tanto , hay que romper ese círculo vicioso , precisamente ayudando -entre otras cosas- a eliminar enfermedades , porque con la eliminación de la enfermedad aumenta la capacidad económica y con el aumento de la capacidad económica se ayuda a los países a estar en condiciones de producir , de tener su propia industria , y a la población necesitada a tener acceso a estos medicamentos . Il est donc nécessaire de rompre ce cercle vicieux , précisément en contribuant - entre autres - à éliminer les maladies . En effet , en éliminant la maladie , on augmente la capacité économique et grâce à cette augmentation de la capacité économique , on peut aider les pays pour qu ' ils soient en mesure de produire , d ' avoir leur propre industrie , et faire en sorte que la population nécessiteuse ait accès à ces médicaments .
12504587 There is just one cloud on the horizon : countries with no production capacity must have the medicines they need manufactured in another country and a company may only manufacture a medicine if 51 % of its production is intended for the national market .Sólo hay una nube en el horizonte : los países sin capacidad de producción necesitan que otro país fabrique las medicinas que les hacen falta , mientras que una empresa sólo puede fabricar una medicina si el 51 % de su producción se destina al mercado nacional . Une seule ombre au tableau , les pays qui n ' ont pas de capacité de production doivent faire fabriquer dans un autre pays les médicaments dont ils ont besoin et une entreprise ne peut fabriquer un médicament que si
12504777 The former will be able to use compulsory licences to manufacture any medicine that responds to a public health problem that they themselves have identified , whereas the latter will have to prove that they are experiencing a national situation of urgency .Los primeros podrán utilizar licencias obligatorias para fabricar cualquier medicina para afrontar un problema de salud pública que ellos mismos hayan identificado , mientras que los últimos tendrán que demostrar que tienen una situación nacional de emergencia . Les premiers pourront utiliser les licences obligatoires pour fabriquer n ' importe quel médicament qui répond à un problème de santé publique qu ' ils auront eux-mêmes identifié , tandis que les seconds devront prouver qu ' ils connaissent une situation d ' urgence nationale .
12505245 The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease .Tenemos la tecnología para dar un tratamiento adecuado a los que sufren esta enfermedad . La technologie est là pour apporter un traitement adapté aux personnes souffrant de cette maladie .
12505478 I understand that it is important to strike a satisfactory balance between research and generic medicines , between data protection and the price of the medicine and between innovation and authorised copying .Entiendo que es importante alcanzar un equilibrio satisfactorio entre la investigación y los medicamentos genéricos , entre la protección de los datos y el precio de la medicina y entre la innovación y las copias autorizadas . Étant moi-même rapporteur au Parlement sur les directives concernant les médicaments - directives liées , entre autres , aux autorisations de mise sur le marché des médicaments au sein de l ' espace communautaire - je sais qu ' il est important de trouver un équilibre pertinent entre recherche et générique , entre protection des données et prix du médicament , entre innovation et copie autorisée .
12505826 Making such products available , however , could only be one aspect of curing disease and fighting the epidemics we are trying to curb .Sin embargo , facilitar esos medicamentos podría ser sólo un aspecto de la curación de la enfermedad y la lucha contra las epidemias que tratamos de frenar . Au contraire . Nous savons qu ' ils ont la même efficacité que les autres médicaments , mais nous savons aussi que leur disponibilité pourrait n ' être qu ' une facette de la guérison ou du combat face aux épidémies que nous souhaitons enrayer en offrant un accès à ces médicaments .
12506704 If this does not happen , the remedy will be worse than the disease , because people will become resistant to these diseases and that will ultimately work its way through to Western countries as well .Si eso no ocurre , el remedio será peor que la enfermedad , porque las personas desarrollarán una resistencia a esas medicinas y eso acabará por extenderse también a los países occidentales . Si ce n ' est pas le cas , l ' effet est pire que le mal car les personnes deviennent résistantes aux maladies et cela se répercute également dans les pays occidentaux .
12507029 All of us here in the European Parliament support you in your endeavour to ensure that disease can be overcome , even in countries which do not have the resources to do so themselves .Todos los miembros del Parlamento Europeo le apoyamos en sus esfuerzos para conseguir que la enfermedad pueda superarse , incluso en países que no tienen los recursos necesarios para hacerlo por sí mismos . Ici , au sein du Parlement européen , nous sommes tous derrière vous pour faire en sorte que la maladie puisse être vaincue , même dans des pays qui ne disposent pas eux-mêmes des moyens pour le faire .
12507922 Mr President , when the United States recently faced the threat of an anthrax attack , the authorities needed adequate and cheap supplies of medicine to treat the illness .Señor Presidente , cuando los Estados Unidos se enfrentaron recientemente a la amenaza de un ataque con carbunco , las autoridades necesitaban suministros suficientes y baratos del medicamento para tratar la enfermedad . Si cela devait arriver , les questions relatives aux ADPIC seraient une nouvelle fois utilisées comme monnaie d ' échange dans les négociations portant sur l ' agriculture , les services et de nouveaux dossiers .
12508026 The United States was not required to negotiate the conditions for the potential production of such a generic medicine .No se exigió a los Estados Unidos que negociaran las condiciones de la posible producción de ese medicamento genérico . L ' esprit et la réalité du cycle sur le développement risquent sans doute d ' être remis en question , si les pays en développement s ' aperçoivent - et c ' est le cas pour l ' instant , comme l ' a dit Mme McNally - que les intérêts commerciaux passent avant la santé publique .
12508586 The Lamy strategy would save lives , and pharmaceutical companies will not be losing revenue because the people in these countries are too poor to buy the medication as it stands .La estrategia de Lamy podría salvar vidas , y las compañías farmacéuticas no perderían dinero porque las personas de esos países son demasiado pobres para comprar los medicamentos a los precios actuales . La stratégie Lamy sauverait des vies tout en évitant aux entreprises pharmaceutiques une perte de rentrées due au fait que les populations de ces pays sont trop pauvres pour acheter ces médicaments au prix actuellement fixé .
12509619 Another important step in the right direction would be to put out public invitations to tender several times in a given year , to safeguard the fundamental principle that sufferers from disease really should get the most modern and the most effective medication available .Otro paso importante en la dirección correcta sería abrir licitaciones públicas varias veces al año , con el fin de salvaguardar el principio básico de que los enfermos reciban realmente la medicación más moderna y eficaz disponible , puesto que , si en el futuro la investigación en esta área de productos medicinales y la comercialización de los mismos deja de ser un negocio viable , nos encontraremos con el problema de poder ofrecer productos medicinales que posiblemente serán baratos , pero que no serán tan eficaces como podrían ser . Une autre solution importante serait d ' organiser des appels d ' offres publics plusieurs fois par an , afin d ' obtenir pour les intéressés des médicaments qui soient vraiment à la pointe de la modernité et de l ' efficacité . Il s ' agirait d ' une base essentielle .
12509630 Another important step in the right direction would be to put out public invitations to tender several times in a given year , to safeguard the fundamental principle that sufferers from disease really should get the most modern and the most effective medication available .Otro paso importante en la dirección correcta sería abrir licitaciones públicas varias veces al año , con el fin de salvaguardar el principio básico de que los enfermos reciban realmente la medicación más moderna y eficaz disponible , puesto que , si en el futuro la investigación en esta área de productos medicinales y la comercialización de los mismos deja de ser un negocio viable , nos encontraremos con el problema de poder ofrecer productos medicinales que posiblemente serán baratos , pero que no serán tan eficaces como podrían ser . Une autre solution importante serait d ' organiser des appels d ' offres publics plusieurs fois par an , afin d ' obtenir pour les intéressés des médicaments qui soient vraiment à la pointe de la modernité et de l ' efficacité . Il s ' agirait d ' une base essentielle .
12510773 Problems of distribution and medical culture must be resolved .Hay que resolver problemas de distribución y de cultura médica . Il y aura encore , le jour , que j ' espère proche , où nous aurons trouvé des solutions aux problèmes relatifs au droit des brevets , beaucoup à faire , mais ce n ' est pas une raison pour arrêter - et la Commission ne le fera pas compte tenu de ce que vous nous avez dit dans ce débat - de se battre avec acharnement afin que ce premier pas important , très symbolique , soit franchi avec l ' aide de l ' Union européenne .
12519683 There is the failure to challenge the issue of dependency on oil-producing crops , even after the opening-up of former Eastern bloc countries and the consequences of mad cow disease .También hay que recordar la incapacidad para abordar la cuestión de la dependencia de las oleaginosas , incluso después de la apertura de los países del antiguo bloque del Este y de las consecuencias de la enfermedad de las vacas locas . Il y a surtout le projet de M. Fischler , en juillet 2002 , confirmé en janvier 2003 , avec l ' amputation des subventions alors que les États-Unis , pendant le même temps , depuis mai 2002 , se proposent de verser 190 milliards sur dix ans , mais la règle de minimise maintiendrait tout cela dans la boîte verte .
12519845 Yet here we are discussing commerce and global free-trade when we know drinking water supplies are dwindling and when two billion people lack electricity or medicine .Sin embargo , estamos hablando de comercio y de libre comercio mundial cuando sabemos que los suministros de agua están disminuyendo y que 2 000 millones de personas no tienen electricidad ni medicinas . Je me demande alors si l ' OMC n ' est pas , comme l ' Union européenne , hors sujet . Monsieur le Commissaire , dans le débat de ce soir s ' enchevêtrent certainement plusieurs grands thèmes de la politique mondiale et européenne .
12522558 Mr President , I think one of the conclusions we can draw from the debate this evening is that this House always has much more to say about agriculture than about access to medicine , Davos or Porto Alegre .Señor Presidente , creo que una de las conclusiones que podemos extraer del debate de esta noche es que esta Cámara siempre tiene mucho más que decir sobre la agricultura que sobre el acceso a los medicamentos , sobre Davos o sobre Porto Alegre . Enfin , les pays pauvres et leurs agriculteurs ne trouveront aucun intérêt à ce que nous parvenions à augmenter le revenu de ces agriculteurs , simplement pour que les pays industrialisés puissent vendre plus facilement et à prix d ' or leurs médicaments contre le sida par exemple .
12524240 Every day , 40 000 people die from infectious disease .Cada día , 40 000 personas mueren de enfermedades infecciosas . Chaque jour ,
12533403 That is true , but what they lose is the status of registered partnership and the tax or social rights that go with that - for instance , the right to be recognised as next of kin if one of them is in hospital .Esto es cierto , pero lo que pierden es la condición de pareja inscrita y los derechos fiscales o sociales que conlleva ; por ejemplo , el derecho a ser reconocido como pariente si uno de ellos está hospitalizado . C ' est vrai , mais ils perdent le statut de partenariat enregistré et les impôts ou droits sociaux qui y sont liés - le droit d ' être reconnu comme le plus proche parent si l ' un d ' eux est hospitalisé , par exemple .
12537188 We do not want to take all the doctors and nurses and teachers from developing countries simply because we need them .No queremos quitar a los países en vías de desarrollo todos sus médicos , enfermeras y profesores por el simple hecho de que los necesitamos . Nous ne devons pas faire partir tous les médecins , toutes les infirmières et tous les enseignants des pays en développement simplement parce que nous avons besoin d ' eux .
12590061 First , the population is ageing and has a longer life expectancy ; that people are living longer is a good thing and is due to better living conditions and medical care , but it calls for special policies to manage this ageing population .En primer lugar , la población está envejeciendo y tiene mayores expectativas de vida ; que las personas vivan más es bueno , y se debe a las mejores condiciones de vida y a la atención médica , pero exige unas políticas especiales para cuidar a esta población que envejece . D ' abord , la population vieillit et voit son espérance de vie augmenter ; le fait que les gens vivent plus longtemps est une bonne chose et découle de l ' amélioration des conditions d ' existence et des progrès de la médecine . Cela exige toutefois des politiques spécifiques en vue de gérer cette population vieillissante .
12605381 Unfortunately , the Commissioner ' s medicine seems as if , dare I say so , it had been bought in a bazaar .Lamentablemente , da la impresión que el medicamento que propone la Comisaria se ha comprado en un bazar . Malheureusement , les remèdes de la commissaire - soyons honnêtes - semblent provenir d ' un bazar .
12618059 This particularly applies to islands , where it is not simple or easy to get the kind of technology or the kind of expertise that linking up with the nearest major hospital - with a consultant at one end and the local doctor or nurse at the other end - can provide .Esto es válido sobre todo para las islas , donde no es sencillo ni fácil conseguir el tipo de tecnología o el tipo de pericia que puede ofrecer la conexión con el hospital grande más cercano -con un asesor en un extremo y el doctor o la enfermera local en el otro extremo . Cela serait particulièrement intéressant pour les îles où il n ' est pas simple d ' obtenir le type de technologie ou d ' expertise , ce qu ' une liaison avec l ' hôpital majeur le plus proche - un consultant d ' un côté et le médecin ou l ' infirmier local de l ' autre - peut permettre .
12641149 Without scientific and technological progress and innovation we shall be unable to meet the challenges - the nutritional , medical , environmental and socio-economic challenges .Sin el progreso científico y tecnológico y sin innovación , no podremos afrontar los retos : los retos nutricionales , médicos , medioambientales y socioeconómicos . Sans innovation ni progrès scientifique et technologique , nous ne serons pas en mesure de relever les défis - les défis alimentaire , médical , environnemental et socio-économique .
12656416 It is essential that we consult medical organisations on this question .Es fundamental que consultemos al respecto a las organizaciones médicas . Il est essentiel que nous consultions des organisations médicales sur le sujet .
12669460 It is a country devastated by sanctions , with teachers and university professors earning as little as USD 10 per month and 3 000 children a month dying of malnutrition and the lack of essential medicine .Se trata de un país asolado por las sanciones , donde los maestros y profesores universitarios tienen un salario mensual de tan sólo 10 dólares y donde cada mes mueren 3 000 niños a causa de la desnutrición y la falta de asistencia médica básica . Ce pays est dévasté par les sanctions . Les enseignants et les professeurs d ' université gagnent à peine 10 dollars par mois et
12676478 We should encourage the Security Council to take decisions that do what has to be done in Iraq , but in such a way that the cure is not worse than the disease .Deberíamos animar al Consejo de Seguridad a adoptar decisiones que consigan los resultados necesarios en el Iraq , pero de manera que el remedio no sea peor que la enfermedad . Nous devons encourager le Conseil de sécurité à prendre des décisions allant dans le sens de ce qui doit être fait en Irak , mais de manière telle que le remède ne soit pas pire que le mal .
12691378 Even the US Army Environmental Policy Institute has acknowledged the potentially very serious medical consequences of the use of depleted uranium .Incluso el Instituto de Política Ambiental del Ejército Estadounidense ha reconocido las consecuencias médicas potencialmente muy graves del uso de uranio empobrecido . Même le US-Army Environmental Policy Institute a reconnu les graves conséquences que pouvait engendrer l ' uranium appauvri sur le plan médical .
12692034 Last week we were in Iraq , and at the hospital in Basra we were shocked and saddened to see children suffering from cancer and congenital malformations .La semana pasada estuvimos en el Iraq , y en el hospital de Basora nos escandalizó y entristeció ver a tantos niños sufriendo de cáncer y malformaciones congénitas . La semaine dernière , nous étions en Irak et , à l ' hôpital de Bassora , nous avons vu avec effroi et tristesse des enfants cancéreux et victimes de malformations congénitales .
12695589 While the Article 31 Expert Group had concluded that there was no need for individual monitoring of the Commission ' s own staff and contractors sent to the region , the Commission ' s medical services nonetheless proposed a check-up and urine analysis programme for the staff members concerned .Wallström . Aunque el Grupo de Expertos del Artículo 31 llegó a la conclusión de que no había ninguna necesidad de seguimiento individual del personal propio de la Comisión ni de los contratistas enviados a la zona , los servicios médicos de la Comisión propusieron un programa de chequeos y análisis de orina para los miembros del personal afectados . Tandis que le groupe d ' experts de l ' article 31 concluait qu ' il n ' était pas nécessaire de surveiller individuellement le propre personnel de la Commission et les contractants envoyés dans la région , les services médicaux de celle-ci ont néanmoins proposé un programme de check-up et d ' analyse d ' urine pour les membres du personnel concernés .
12697561 Afghan doctors have cited deaths from internal ailments such as haemorrhaging , pulmonary constriction and vomiting , which are all effects of radiation contamination .Los médicos afganos hablan de muertes por afecciones internas como hemorragias , constricción pulmonar y vómitos , y todas se deben a la contaminación radiactiva . Des médecins afghans ont rapporté des décès dus à des pathologies internes telles des hémorragies , des constrictions pulmonaires et des vomissements , pathologies qui sont autant de conséquences de la contamination radioactive .
12698269 While I keep an open mind , there is currently no reliable medical evidence to link depleted uranium with ill health , either of troops or of local people .Aunque no me cierro en banda , en la actualidad no existen pruebas médicas fiables de la conexión entre el uranio empobrecido y los problemas de salud , ni de las tropas ni de la población local . Je garde l ' esprit ouvert , mais aucune preuve médicale fiable n ' établit actuellement un lien entre l ' uranium appauvri et des états pathologiques , que ce soit chez les militaires ou les populations locales .
12698580 Thirdly , a number of medical tests carried out - under very difficult conditions because of the situation - in Afghanistan by a Canadian NGO found depleted uranium levels a hundred times as high as usual , due - it is extremely likely - to the use of depleted uranium weapons .En tercer lugar , varias pruebas médicas efectuadas por una ONG canadiense en el Afganistán , en condiciones muy difíciles , dada la situación , dieron como resultado que los niveles de uranio empobrecido eran cientos de veces más altos de lo habitual , debido , lo más probable , al uso de armas de uranio empobrecido . Je me limiterai à trois faits : premièrement , l ' OTAN n ' a pas interdit les munitions à l ' uranium appauvri , et le fait qu ' elle ne les ait pas interdites nous fait craindre , nous fait penser qu ' elles ont été utilisées et qu ' elles peuvent encore l ' être ; deuxièmement , une déclaration du secrétaire d ' État américain à la Défense qui , en janvier de l ' année dernière , faisait état d ' une augmentation des émissions de radiations d ' armes à l ' uranium appauvri utilisées en Afghanistan ; troisièmement , certaines analyses médicales menées - avec tous les désagréments que le contexte implique évidemment - en Afghanistan par une ONG canadienne , qui a relevé des valeurs d ' uranium cent fois supérieures à la normale à la suite - c ' est fort probable - de l ' utilisation d ' armes à l ' uranium appauvri .
12698820 I wish Tony Blair and George Bush had been at that hospital .Me habría gustado que Tony Blair y George Bush hubieran estado en aquel hospital . J ' aurais aimé que Tony Blair et George Bush se rendent dans cet hôpital .
12698882 I wish Commissioner Byrne had been at that hospital too .Me habría gustado que el Comisario Byrne hubiera estado también en aquel hospital . J ' aurais également aimé que le commissaire Byrne se rende dans cet hôpital .
12699243 Preliminary results of a medical expertise show that the incidence of leukaemia among the Italian Kfor troops is not significantly higher than the incidence in a reference population .En el caso de los soldados alemanes de la Kfor en Kosovo expuestos potencialmente a uranio empobrecido , podría demostrarse que no ocurrió ninguna ingestión significativa . Dans le cas des soldats allemands de la KFOR au Kosovo susceptibles d ' avoir été exposés à de l ' uranium appauvri , on a pu démontrer qu ' aucune ingestion significative n ' avait eu lieu .
12699395 The STOA report went on to say that ' having comprehensively reviewed and cross-examined most of the specialised scientific literature , in particular the medical literature , judged reliable and trustworthy .Informaciones contradictorias sobre los graves efectos del uranio empobrecido para la salud entre soldados de los ejércitos iraquí y yugoslavo , y entre la población civil de la zona afectada , no resisten una revisión por homólogos . La Comisión llegó exactamente a la misma conclusión cuando examinó estas cuestiones y estudios , al igual que el Consejo . Des informations controversées et des rapports faisant état d ' effets terribles sur la santé des suites de l ' uranium appauvri chez les soldats des armées irakiennes et yougoslaves et dans la population civile de la région concernée ne résistent pas face à un examen par des pairs .
12699411 Having in mind the results provided by the medical observation over decades of workers in the uranium industry , as well as by the experiments with animals .El informe STOA sigue diciendo que una vez revisada ampliamente y sometida a un examen cruzado la mayor parte de la literatura científica especializada , en particular la literatura médica , consideraba fiable y digna de crédito ; teniendo en cuenta los resultados derivados de la observación médica durante décadas de trabajadores de la industria del uranio , así como de los experimentos con animales , y teniendo en cuenta los resultados de las recientes investigaciones en Iraq y los Balcanes , del efecto en los humanos y en el medio ambiente a raíz del uso de uranio empobrecido , el empleo de esta munición en Iraq y los Balcanes no ha provocado una contaminación extendida del medio ambiente ni representa una amenaza aguda o apreciable para la salud humana . La Commission en est arrivée à la même opinion quand elle a examiné ces questions et études , tout comme l ' a fait le Conseil .
12709130 The programme is geared , therefore , to the treatment and prevention of disease and infection , the reduction of maternal mortality and the prevention of abortion .Por lo tanto , el programa está encaminado a tratar y prevenir enfermedades e infecciones , a reducir la mortalidad maternal y a prevenir el aborto . Le programme vise donc à traiter et à prévenir les maladies et les infections , à diminuer la mortalité maternelle et à prévenir l ' avortement .
12711851 Now fortunately we have the means to prevent this dreadful disease being passed from mother to child .Por suerte , ahora tenemos los medios para prevenir que esta terrible enfermedad se transmita de madre a hijo . Désormais , nous disposons heureusement des moyens nécessaires pour éviter que ce terrible fléau soit transmis de la mère à l ' enfant .
12714841 Mr President , we are all deeply concerned about the plight of women in developing countries , many of whom have to confront the real problems of famine , disease and war .Señor Presidente , a todos nos preocupa profundamente la difícil situación de las mujeres de los países en desarrollo , muchas de las cuales tienen que afrontar verdaderos problemas de hambre , enfermedad y guerra . Monsieur le Président , nous sommes tous très préoccupés par les souffrances des femmes des pays en développement , dont beaucoup doivent faire face à des problèmes réels de famine , de maladie et de guerre .
12714893 Throughout the developing world , particularly in the poorest countries , hundreds of women are dying in childbirth because the health systems in those countries cannot afford proper medical care and appropriate services .En todo el mundo en desarrollo , particularmente en los países más pobres , cientos de mujeres mueren durante el parto porque los sistemas sanitarios de estos países no pueden sufragar la debida atención médica y servicios apropiados . Dans tout le monde en développement , en particulier dans les pays les plus pauvres , des centaines de femmes meurent en couches parce que les systèmes de santé de ces pays n ' ont pas les moyens financiers qui leur permettraient d ' assurer des services médicaux convenables et appropriés .
12716600 I hope and pray that it will be a safe birth , knowing , as I do , that in Europe we have access to the best medical facilities , trained staff and health services that minimise the risks to mother and child .Espero y ruego que sea un parto seguro , a sabiendas de que en Europa tenemos acceso a las mejores instalaciones y servicios médicos , al mejor personal cualificado y a los mejores servicios sanitarios que minimizan los riesgos para las madres y los niños . J ' espère et je prie pour que cette naissance se passe bien , sachant bien qu ' en Europe nous avons accès aux meilleurs centres médicaux , nous avons du personnel bien formé et des services de santé qui minimisent les risques pour la mère et l ' enfant .
12716950 One example of why I consider this very important is the medical fact that many women have an intolerance to the contraceptive pill , so alternatives are a matter of necessity , and this is one area where men cannot go on holding back .Un ejemplo que ilustra por qué me parece muy importante es el hecho médico de que muchas mujeres tienen intolerancia a la píldora anticonceptiva , por lo que es necesario contar con alternativas , y esta es una cuestión que los hombres no podemos seguir postergando . Je pense toutefois que c ' est très important , car de nombreuses femmes , par exemple , ne supportent pas la pilule pour des raisons de santé . Des alternatives sont nécessaires .
12717934 Nor does it have the legal right to do so in the poorest of countries in the world , but this does not deny women the highest level of medical care to prevent maternal mortality and morbidity .Tampoco tiene derecho legal a hacerlo en los países más pobres del mundo , pero esto no niega a las mujeres una atención médica de máximo nivel para prevenir la mortalidad y la morbilidad maternas . Comme nous le savons tous , l ' Union européenne n ' a aucune compétence juridique pour prendre des décisions en matière d ' avortement ou pour le financer dans les États membres , pas plus qu ' elle n ' est habilitée à le faire dans les pays les plus défavorisés du monde . Mais cela ne doit pas priver les femmes du plus haut niveau de soins médicaux pour prévenir la mortalité et la morbidité maternelles , ce que je soutiens absolument .
12725567 Injecting drugs has decreased in some countries and medical treatment of overdoses has improved .En algunos países , el consumo de drogas por vía parenteral ha disminuido y el tratamiento médico en caso de sobredosis ha mejorado . La consommation de drogue par injection a baissé dans certains pays et le traitement médical des surdoses s ' est amélioré .
12726067 Nonetheless , I think that the proposed recommendation is an important step towards protecting both public health and the personal health of users and that we are sending out the right political message ; that addicts are patients in need of medical and social care , not just offenders , as most societies today believe .Aun así , creo que esta propuesta de recomendación es un paso importante hacia la protección tanto de la salud pública como de la salud personal de los consumidores de drogas , y que emitimos el mensaje político adecuado : los adictos no son meros delincuentes , como creen la mayoría de sociedades en la actualidad , sino también pacientes que necesitan atención médica y social . Je pense malgré tout que les recommandations proposées constituent un grand pas pour la protection de la santé publique , mais parallèlement aussi de la santé individuelle des consommateurs de drogues . De cette manière , nous passons aussi le bon message politique , à savoir que les toxicomanes sont des malades qui ont besoin de soins médicaux et sociaux , et non de simples contrevenants comme le pensent la plupart des sociétés aujourd ' hui .
12729081 Parliament ' s resolution on the Action Plan to Combat Drugs ( 2000-2004 ) clearly indicated at the time that drug abuse results in biological , psychological and social problems , disease , problems with families and at work , committing offences , traffic accidents , and so on .La resolución del Parlamento sobre la Estrategia europea de lucha contra la droga 2000-2004 indica claramente que la drogodependencia provoca problemas biológicos , psicológicos y sociales , problemas con la familia y en el trabajo , delincuencia , accidentes de tráfico , etc . La résolution adoptée par le Parlement européen quant au plan d ' action antidrogue de l ' UE 2000-2004 indiquait clairement que la toxicomanie entraînait des problèmes biologiques , psychologiques et sociaux , des maladies et des problèmes familiaux et professionnels , des délits , des accidents de la route ,
12730390 It is also important that experiments involving administering heroin under medical supervision to patients with a long history of failure to respond to treatment and chronic illnesses are pursued and implemented in other States .Asimismo , es importante que se sigan y se apliquen en otros Estados experimentos de administración de heroína bajo control médico a pacientes con un largo historial de fracasos en su respuesta al tratamiento y a pacientes con enfermedades crónicas . Mais il importe également de poursuivre les expériences d ' administration d ' héroïne sous contrôle médical aux malades qui ont une longue histoire d ' échec de traitement et aux malades chroniques .
12731560 In addition to medical and pharmaceutical care , we need to provide drug addicts with psychological help too .Además del cuidado médico y farmacéutico , también tenemos que prestar a los drogodependientes ayuda psicológica . Sauf cas cliniques extrêmes , nous sommes contre l ' administration de substances telles que la méthadone .
12733886 I would like to see the 18-year age limit applied - apart from where there is medical need - in order to protect young women from making ill-informed beauty choices .Quisiera que se aplicara el límite de edad de 18 años , excepto por razones médicas , con objeto de que las mujeres jóvenes no tomen decisiones erróneas basadas en criterios estéticos . Je voudrais que l ' âge limite de 18 ans soit appliqué - excepté lorsqu ' il existe des raisons médicales - afin de protéger les jeunes femmes contre des choix esthétiques mal informés .
12734238 I am pleased to inform Parliament that , last week , the Commission adopted a directive reclassifying breast implants in the context of the legislation on medical devices .Me complace informar al Parlamento de que la semana pasada la Comisión aprobó una Directiva que reclasifica los implantes mamarios en el contexto de la legislación sobre productos sanitarios . Je suis heureux d ' informer le Parlement que , la semaine dernière , la Commission a adopté une directive reclassant les implants mammaires dans le contexte de la législation sur les dispositifs médicaux .
12734545 Breast implants are subject to the standard quality and safety requirements for medical devices , being covered - as you also mentioned , Commissioner - by Directive 93 / 42 / EEC .Los transplantes mamarios están sujetos a los requisitos de calidad y seguridad de los productos sanitarios , que se rigen -como también usted ha mencionado , señor Comisario- por la Directiva 93 / 42 / CEE . Les implants mammaires sont soumis aux recommandations de base concernant la qualité et la sécurité des dispositifs médicaux car , comme vous l ' avez évoqué , Monsieur le Commissaire , ils tombent dans le domaine d ' application de la directive 93 / 42 / CEE .
12734691 Together with Mrs Stihler , we now call on all of the Member States to introduce a national register including information about how medical aftercare is provided and how it is taken up .Junto con la Sra . Stihler , pedimos a los Estados miembros que establezcan un registro nacional que incluya información sobre el seguimiento médico y sobre el modo de llevarlo a cabo . C ' est pourquoi , avec Mme Stihler , nous invitons les États membres à mettre en place un registre national dans lequel serait consigné la façon dont est assuré le suivi médical et comment on peut y avoir recours .
12735502 Breast implants are covered by the directive on medical devices .Los implantes mamarios se rigen por la Directiva de productos sanitarios . Les implants mammaires relèvent de la directive sur les dispositifs médicaux .
12735730 Operations for medical reasons would be exempt .Las operaciones por razones médicas serían la excepción . Cela ne devrait pas pouvoir se faire chez des jeunes femmes de moins de 18 ans , sauf pour des raisons médicales .
12736087 It is not a question of making it more difficult to use breast implants , for either medical or cosmetic reasons .No se trata de dificultar todavía más el uso de los implantes mamarios , ya sea por razones médicas o estéticas . Il ne s ' agit pas de rendre plus difficile l ' utilisation d ' implants mammaires , que ce soit pour des raisons médicales ou esthétiques .
12736280 The causes are more usually the implants not being fitted by specialists , the device not being replaced automatically after a few years and the continuing lack of regular medical aftercare , not to mention the fact that women are still not fully informed about the potential risks , which vary from case to case , before the operation .Las causas son que , normalmente , los implantes no son colocados por especialistas , no se sustituyen de forma automática al cabo de algunos años y hay una continua falta de seguimiento médico regular , por no mencionar el hecho de que todavía no se informa a las mujeres de los riesgos potenciales , que varían de un caso a otro , antes de la operación . Le plus fréquemment , l ' implant n ' a pas été posé par un expert , n ' a pas été remplacé à temps après quelques années , ou bien les examens de suivi médical n ' ont pas été réalisés régulièrement , sans parler du fait que les femmes ne sont pas suffisamment informées , avant l ' opération , des risques éventuels , qui varient selon les cas .
12736425 I am thinking of the recent decision to reclassify breast implants as class 3 medical devices .Estoy pensando en la reciente decisión de reclasificar los implantes mamarios como productos sanitarios de clase 3 . Après avoir , avec la Commission , franchi la première étape en fixant des normes plus strictes en matière de sécurité des produits - je parle de la décision de reclassement des implants mammaires dans la classe III des dispositifs médicaux - , c ' est la deuxième étape à franchir afin d ' assurer une qualité optimale .
12736716 In Belgium alone over the past ten years , over 4 000 prosthetic implants were inserted , with , in 1999 , 313 women needing hospital in-patient treatment because of complications .En los últimos diez años , sólo en Bélgica se han colocado más de 40 000 prótesis y en 1999 , 313 mujeres tuvieron que ser hospitalizadas a causa de las complicaciones . Pour la Belgique seulement , plus de
12736878 I am thinking especially of the prohibition of advertising aimed directly at the public , and of the authorisation of prosthetic implants for young women under the age of 18 , strictly and solely for medical reasons .Pienso en particular en la prohibición de la publicidad destinada directamente al público , y en la autorización la implantación de prótesis a mujeres menores de edad , estricta y exclusivamente por razones médicas . Ces trois volontés apparaissent clairement dans le rapport de Mme Stihler , que je tiens ici à féliciter également , un rapport que le groupe libéral approuve dans ses grandes lignes : je pense notamment à l ' interdiction de la publicité directe auprès du public et à l ' autorisation d ' implanter des prothèses chez les jeunes femmes de moins de 18 ans pour des raisons strictement et uniquement médicales .
12737473 In my own country , there was a case , which gave rise to a national debate , of a hairdresser ' s in the Canary Islands that had given implants to a large number of women without providing any medical guarantee .En mi país hay un caso , que dió lugar a un debate nacional , de una peluquería , en las Islas Canarias , que había realizado implantes a muchas mujeres sin ninguna garantía médica . Dans mon pays , il y a eu un cas qui a engendré un débat national . Il s ' agissait d ' un salon de coiffure , dans les Îles Canaries , où l ' on a fourni des implants mammaires à de nombreuses femmes , et ce sans la moindre garantie médicale .
12737724 Implants in women under the age of 18 should be authorised only on medical grounds .Los implantes a mujeres menores de 18 años sólo pueden autorizarse por razones médicas . Des implants chez des jeunes femmes de moins de 18 ans ne devraient être autorisés que pour des raisons médicales .
12738796 This is not the same as selling a coffee machine ; this is about a medical intervention .No es lo mismo que vender una cafetera ; se trata de una intervención médica . Il ne s ' agit pas de vendre une machine à café ; il s ' agit de pratiquer une intervention chirurgicale .
12740252 I am therefore happy to endorse the congratulations to Mrs Stihler , the congratulations to the people who started this petition campaign at the time and the congratulations to the people who want to take this matter in hand - namely to impose a ban on advertising and to ensure that young people in particular are not caught in the trap of this misleading advertising , to ensure that products are of course reliable and that medical aftercare is organised efficiently at Member State level .Por lo tanto , suscribo las felicitaciones a la Sra . Stihler , a las personas que iniciaron esta campaña de peticiones y a quienes desean tomar cartas en el asunto , principalmente para imponer una prohibición y asegurar que las jóvenes en particular no queden atrapadas en las redes de la publicidad engañosa , para asegurar que los productos sean fiables y que la asistencia médica se organice de forma eficaz en el ámbito de los Estados miembros . Je me range bien volontiers aux félicitations adressées à Mme Stihler , aux personnes qui ont , à l ' époque , lancé cette pétition et à celles qui entendent désormais capitaliser ce travail , pour décréter l ' interdiction de la publicité afin que les jeunes , surtout , ne tombent pas dans le piège de cette publicité trompeuse ; pour veiller à ce que les produits - cela va sans dire - soient fiables et que le suivi médical soit organisé de façon efficace dans tous les États membres .
12740744 For the well-being of patients and the medical follow-up they require , I would therefore defend the idea of setting up national and European registers and of centralising data and other information in this field .Por el bienestar de las pacientes y el seguimiento médico que necesitan , defiendo la idea de establecer registros nacionales y europeos y centralizar los datos y demás información de este ámbito . Pour le bien des patientes et de leur suivi médical , je défends donc l ' idée de la création de registres nationaux et européens qui centralisent les données et les informations dans ce domaine .
12740899 I therefore welcome the announcement today by the Commissioner that implants have been reclassified as medical devices , and the effects that will have on how they may be controlled .Por lo tanto , acojo con agrado el anuncio hecho hoy por el Comisario sobre la reclasificación de los implantes como productos sanitarios , y el efecto que tendrá en la manera en que pueden controlarse . Je salue donc , aujourd ' hui , l ' annonce du commissaire selon laquelle les implants ont été reclassés comme dispositifs médicaux , et les effets que cela aura sur la manière dont ils pourront être contrôlés .
12740952 It is not acceptable that these implants should be advertised as simple and straightforward , with no indication that there are medical risks involved .No es aceptable que estos implantes se anuncien como algo simple y fácil , sin mencionar los riesgos médicos que comportan . Il n ' est pas acceptable que ces implants fassent l ' objet de publicité aussi simple , sans aucune indication sur les risques médicaux qu ' ils comportent .
12740976 There is a particular need to ensure that people under 18 years of age may only have implants as a medical necessity , and their guardians should also be fully informed of the implications of such operations .En particular , hay que asegurar que las personas menores de 18 años sólo puedan hacerse colocar implantes en caso de necesidad médica , y sus tutores deben ser plenamente informados de las implicaciones de tales operaciones . Il convient tout spécialement de garantir que les personnes âgées de moins de 18 ans ne se fassent poser des implants que si cela se justifie médicalement , et leurs parents devraient être pleinement informés des implications de telles opérations .
12744789 Whilst ensuring women the highest level of medical care , and prevention of maternal mortality and morbidity , Amendment No 53 would have clarified the intentions of Parliament , the Commission and Council .Además de garantizar a las mujeres el máximo nivel de atención médica y la prevención de la mortalidad y morbilidad materna , la enmienda 53 habría aclarado las intenciones del Parlamento , de la Comisión y el Consejo . Tout en garantissant aux femmes le niveau le plus élevé de soins médicaux , de prévention de la mortalité et de la morbidité liées à la maternité , l ' amendement 53 aurait clarifié les intentions du Parlement , de la Commission et du Conseil .
12747602 However , if the danger warnings are increased and consumers are overprotected , doctors could become disheartened .Sin embargo , si se intensifican las advertencias sobre peligros y se sobreprotege a los consumidores , los médicos se sentirán descorazonados . Mais à force de multiplier les avertissements de danger et de surprotéger le consommateur , ce sont les médecins qui risquent de se décourager .
12747639 Therefore it is their trust in the medical profession that is called into question .Por lo tanto , es su confianza en la profesión médica lo que está en tela de juicio . C ' est la confiance vis-à-vis du corps médical qui est alors remise en question .
12747818 I believe that women are perfectly capable of taking decisions for themselves and can be advised very well by their doctors , and that a ban on advertising is therefore not necessary .En mi opinión , las mujeres son perfectamente capaces de tomar decisiones por ellas mismas y pueden ser perfectamente asesoradas por sus médicos , por lo que no es necesario imponer una prohibición sobre la publicidad . Je pense que les femmes sont tout à fait capables de prendre elles-mêmes leurs décisions et d ' être conseillées par leur médecin et qu ' une interdiction de la publicité n ' est dès lors pas nécessaire .
12748064 I think that the EP has played a role in improving the initial proposal by tabling amendments that seek to ensure : a commitment to scientific research , better public information , medical monitoring and observation following implants and a ban on implants in persons under the age of eighteen , except where there is a medical need .En mi opinión , el papel del Parlamento Europeo ha consistido en mejorar la propuesta inicial , mediante la presentación de enmiendas que pretenden garantizar : un compromiso de investigación científica , la mejora de la información pública , el control y el seguimiento médico tras la colocación de los implantes y la prohibición de los implantes para las menores de 18 años , excepto cuando esté justificado por razones médicas . J ' estime que le Parlement européen a permis d ' améliorer la proposition initiale grâce à l ' introduction d ' amendements qui visent le soutien de la recherche scientifique , l ' amélioration de l ' information du public , le contrôle et l ' accompagnement médical après l ' implantation et l ' interdiction de placer des implants chez les moins de 18 ans , excepté pour des raisons médicales .
12748088 I think that the EP has played a role in improving the initial proposal by tabling amendments that seek to ensure : a commitment to scientific research , better public information , medical monitoring and observation following implants and a ban on implants in persons under the age of eighteen , except where there is a medical need .En mi opinión , el papel del Parlamento Europeo ha consistido en mejorar la propuesta inicial , mediante la presentación de enmiendas que pretenden garantizar : un compromiso de investigación científica , la mejora de la información pública , el control y el seguimiento médico tras la colocación de los implantes y la prohibición de los implantes para las menores de 18 años , excepto cuando esté justificado por razones médicas . J ' estime que le Parlement européen a permis d ' améliorer la proposition initiale grâce à l ' introduction d ' amendements qui visent le soutien de la recherche scientifique , l ' amélioration de l ' information du public , le contrôle et l ' accompagnement médical après l ' implantation et l ' interdiction de placer des implants chez les moins de 18 ans , excepté pour des raisons médicales .
12748193 Better than having registers to sanction breast implants as a natural medical activity would be to follow the recommendation made to the Member States in item 19 and , as France has done , prohibit direct advertisements for breast implants .En lugar de tener registros para autorizar los implantes mamarios como una actividad médica natural , sería mejor seguir la recomendación hecha a los Estados miembros en el apartado 19 y , como ha hecho Francia , prohibir la publicidad directa de implantes mamarios . Plutôt que d ' établir un registre en vue de sanctionner les implantations mammaires en tant qu ' activité médicale naturelle , mieux vaudrait suivre la recommandation du point 19 invitant les États membres à suivre l ' exemple de la France qui interdit la publicité qui s ' adresse directement au public en faveur d ' implants mammaires .
12753123 What is ridiculous , is the image that Arcelor portrays on its web site , a company , and I will quote without laughing , ' that is socially aware and which , conscious of its role in the Community , is supporting and sponsoring science , medicine , sport and the arts ' .Lo ridículo es la imagen que Arcelor ofrece en su sitio web : una empresa , y cito textualmente sin reírme , « sensible a los problemas sociales y que , consciente de su papel en la Comunidad , apoya y patrocina la ciencia , la medicina , los deportes y las artes » . Quant au ridicule , il est dans l ' image qu ' Arcelor annonce sur son site Internet , une entreprise , je cite sans rire , " citoyenne qui , consciente de son rôle dans la Communauté , s ' engage dans des actions de soutien et de mécénat dans des domaines scientifique , médical , sportif et artistique " .
12824795 We are currently seeing avian influenza in the Netherlands , and we have seen foot-and-mouth disease and swine fever .Actualmente estamos padeciendo peste aviar en los Países Bajos y hemos sufrido fiebre aftosa y fiebre porcina . La peste aviaire sévit actuellement aux Pays-Bas , après la fièvre aphteuse et la peste porcine .
12828071 Regarding the keeping of animals , the European Union has different legislation from other parts of the world , and our policy makes animals more vulnerable to disease .En cuanto a la tenencia de animales , la Unión Europea posee una legislación diferente a la de otras zonas del planeta y nuestra política hace más vulnerables a los animales ante las enfermedades . Permettez -moi de rappeler que , par le passé , nous avons connu des épidémies de fièvre aphteuse , de peste porcine et , enfin , de peste aviaire .
12828087 I note that , in the past , we have had outbreaks of foot-and-mouth disease and swine fever in the European Union , and now we have another outbreak of avian influenza .Observo que , en el pasado , hemos tenido brotes de fiebre aftosa y fiebre porcina en la Unión Europea y ahora padecemos otro brote de peste aviar . Pour combattre ce type de crise comme il se doit , nous devons donc non seulement mener une politique meilleure et développer de meilleurs régimes d ' assurances . Mais ce n ' est pas tout !
12848165 Precursors are not used purely for illicit drug production , which means that ensuring effective control will entail some sacrifice on the part of medicine manufacturers , for example .Los precursores no se utilizan exclusivamente para la producción ilícita de drogas , por lo que un control efectivo supondrá un sacrificio por parte de los fabricantes de medicamentos , por ejemplo . L ' utilisation de précurseurs chimiques ne concerne pas que des productions illégales , c ' est pourquoi ce contrôle nécessitera certains sacrifices de la part des producteurs de médicaments par exemple .
12935114 Iraq ' s leadership has not even wanted to fully exploit the ' oil for food ' programme , but has preferred to allow its citizens to suffer from a lack of adequate nourishment and medicine .El líder del Iraq ni siquiera ha querido aprovechar por completo el programa « Petróleo por alimentos » , sino que ha preferido dejar que sus ciudadanos sufrieran por falta de medicamentos y alimentos suficientes . Le pouvoir irakien n ' a même pas voulu bénéficier intégralement du programme " Pétrole contre nourriture " , il a préféré laisser souffrir ses citoyens du manque de nourriture et de médicaments .
12970503 Amongst other things , I must point out that the data to be acquired - through that direct access - could also contain information of a financial nature or of a medical , religious or ethnic nature which might also refer to persons other than passengers bound for the territory of the United States , that the data might be transferred to other bodies without the consent or control of those it refers to , and that US law only protects US citizens .Entre otras cosas , debo señalar que los datos que se podrían adquirir a través de ese acceso directo podrían contener información de carácter financiero , médico , religioso o étnico -la cual también podría referirse a otras personas al margen de los pasajeros cuyo destino sea el territorio de Estados Unidos- , que los datos podrían transferirse a otros organismos sin el consentimiento o el control de aquellos a quienes se refiere y que la legislación estadounidense solo protege a los ciudadanos estadounidenses . Je souligne entre autres que les données ainsi transférables - sur la base de cet accès direct - pourraient contenir aussi des informations de nature financière ou à caractère médical , religieux ou ethnique qui pourraient également concerner des personnes autres que les passagers se rendant sur le territoire des États-Unis , que les données peuvent être transférées à d ' autres instances sans consentement ni contrôle de la part des intéressés , et que la législation américaine protège seulement les citoyens américains .
12971515 The United States are allowed to access data systems , passenger files recording the date the seat was booked , the travel agency , ticketing information , credit card number and expiry date , itinerary , previous files on the passenger containing details of previous trips , religious or ethnic information based on their choice of meal etc. , who they accompanied , where they stayed , how they communicated with other people and their medical data , as well as frequent flyer programmes , which also contain a wealth of data .Se permite a los Estados Unidos acceso a los sistemas de datos , a los expedientes de pasajeros que recogen la fecha en que se reservó la plaza , la agencia de viajes , información sobre la expedición de billetes , número de tarjeta de crédito y fecha de caducidad , itinerario , expedientes anteriores sobre el pasajero con detalles sobre viajes previos , información étnica y religiosa basada en su elección de comidas , etc . , con quién viajan , dónde se quedaron , cómo se comunicaron con otra gente y sus datos médicos , así como a los programas de viajes frecuentes , que también contienen un aluvión de información . Les États-Unis peuvent avoir accès aux systèmes de données , aux dossiers des passagers comprenant la date de réservation du vol , l ' agence de voyage , les informations sur le billet , le numéro de la carte de crédit et sa date d ' expiration , l ' itinéraire , les dossiers précédents sur le passager contenant des détails sur les vols antérieurs , des informations religieuses ou de type ethnique en fonction du choix du repas et ainsi de suite ; ils peuvent déterminer qui ils ont accompagné , où ils ont séjourné et comment ils ont communiqué avec d ' autres personnes , et examiner leurs données médicales ainsi que leurs documents d ' utilisateurs réguliers , qui contiennent également toute une série de données .
12978004 Not just passengers ' full names and details of the flight in question , but even all their credit card details , information on other trips they had made , data , for instance , that could lead back to descriptions of passengers ' ethnic and religious backgrounds , medical data , addresses of all kinds , their occupation , membership of certain groups , and so forth .No solo el nombre completo de los pasajeros y los detalles del vuelo en cuestión , sino incluso los detalles de sus tarjetas de crédito , información de otros viajes que hubieran hecho , información , por ejemplo , que podría facilitar la descripción de las características étnicas y religiosas de los pasajeros , los datos médicos , direcciones de todos los tipos , su ocupación , su pertenencia a ciertos grupos , etc . Non seulement le nom et le prénom et les détails du voyage en question , mais carrément toutes les informations sur les cartes de crédit , les renseignements sur les autres voyages de ces passagers , les données , par exemple , permettant de remonter aux profils ethnique et religieux des passagers , les données médicales , les adresses de tout type , la profession , l ' appartenance à des groupes déterminés , et j ' en passe .
13000887 This proposal , therefore , concerns authorising the release of funds for the individuals included on the list , in order to cover basic human needs , such as expenses related to food , medical treatment , legal fees , rent , etc. as the Parliament European itself called for in the Resolution of 11 April 2002 , to which I have already referred .Se trata pues de autorizar la liberalización de créditos en relación con las personas incluidas en la lista , con la idea de cubrir necesidades humanas básicas , tales como los gastos destinados a pagar alimentos , tratamientos médicos , honorarios de abogados , alquileres , etc . , en consonancia con lo que el propio Parlamento Europeo reclamó en la Resolución de 11 de abril de 2002 ya citada . Il s ' agit donc de permettre la libéralisation des crédits à l ' égard des personnes reprises dans la liste en vue de répondre aux besoins humains fondamentaux , notamment les frais inhérents au paiement de la nourriture , aux traitements médicaux , aux honoraires d ' avocats , les frais de location , , conformément aux exigences émises par le Parlement européen lui-même dans le cadre de la résolution du 11 avril 2002 déjà citée .
13030008 The people affected are now able to pay for their food , accommodation , medical care and legal representation and it is no longer impossible to get names scrapped from the list .Las personas afectadas pueden pagar ahora su alimentación , alojamiento , cuidados médicos , su representación jurídica , y ya no resulta imposible eliminar sus nombres de las listas . Les personnes concernées peuvent à nouveau payer leur nourriture , leur logement , leurs soins médicaux et l ' assistance juridique , et être rayé de la liste n ' est plus impossible .
13097516 A great British playwright , Harold Pinter said - and some members would do well to remember this - that unless Europe finds the solidarity , intelligence , courage and will to challenge and resist US power Europe itself will deserve Alexander Herzen ' s definition : ' We are not the doctors .Un gran dramaturgo británico , Harold Pinter , declaró , y algunos diputados harían bien en recordarlo , que a menos que Europa reúna la solidaridad , la inteligencia , el valor y la voluntad para hacer frente y resistir al poder de los Estados Unidos , se hará merecedora de la definición de Alexander Herzen : « No somos los médicos . Un grand dramaturge britannique , Harold Pinter , a dit - et certains députés feraient bien de s ' en souvenir - qu ' à défaut de trouver la solidarité , l ' intelligence , le courage et la volonté de défier la puissance américaine et d ' y résister , l ' Europe mériterait la définition qu ' en donnait Alexander Herzen : " Nous ne sommes pas les médecins .
13097521 We are the disease ' .Somos la enfermedad » . Nous sommes la maladie " .
13124572 A survey by the Assistants ' Association concluded that a number of years ago 53 % of assistants had no medical cover , 46 % were not insured against accidents in the workplace and 53 % had no travel insurance while on mission .Una encuesta de la Asociación de Asistentes llegó a la conclusión de que hace unos años el 53 % de los asistentes carecían de cobertura sanitaria , el 46 % no estaban asegurados contra accidentes en el lugar de trabajo y el 53 % no tenían seguro de viaje en los viajes oficiales . Une étude réalisée par l ' Association des assistants a conclu qu ' il y a quelques années ,
13125414 The medical evidence that pesticides cause a number of Western diseases should be causing us great concern .Las pruebas médicas de que los plaguicidas son la causa de una serie de enfermedades occidentales deberían ser motivo de gran preocupación . Les preuves médicales selon lesquelles les pesticides sont à l ' origine d ' une série de maladies occidentales doivent susciter de sérieuses inquiétudes .
13127893 That agriculture ' s core activity is the production of healthy , safe and high-quality food is not a matter of dispute , but despite that - or indeed because of it - we have to be able to say that there is little disagreement among farmers that , in the interests of viable food production , plant protection agents should be applied to cultivated plants in order to avoid the reduction of yield or quality as a result of disease , pests and weeds .Es indiscutible que la actividad central de la agricultura es la producción de alimentos saludables , seguros y de alta calidad , pero aun así -o justamente por este motivo- tenemos que poder decir que pocos agricultores discuten que , en interés de la viabilidad de la producción de alimentos , se hace necesario aplicar agentes fitosanitarios a las plantas cultivadas con el fin de evitar una merma del rendimiento o de la calidad debido a las enfermedades , plagas y malas hierbas . Pourtant - ou plutôt par conséquent - il est important de signaler que beaucoup d ' agriculteurs considèrent qu ' un recours aux pesticides est impératif afin d ' éviter les pertes de qualité et les manques à gagner causés aux cultures par des organismes nuisibles , des maladies ou des mauvaises herbes , et ce dans l ' intérêt d ' une bonne production alimentaire . L ' opinion publique associe le mot " pesticides " à la pollution des sols , des cultures et des aliments .
13133310 It will thus be possible to implement very rapidly what I personally regard as the most important proposal , namely the proposal to eradicate an industrial disease , the allergic dermatitis caused by the presence of chromium VI in cement , which is one of the most damaging diseases and one of the most costly to society .De este modo , será posible aplicar muy pronto la propuesta que personalmente considero más importante , a saber , la que tiene como finalidad erradicar una enfermedad profesional , la dermatitis alérgica causada por la presencia de cromo VI en el cemento , que figura entre las más perjudiciales y también las más costosas para la sociedad . Ainsi pourra très rapidement être mise en ? uvre ce que je considère personnellement comme la proposition la plus importante , c ' est-à-dire celle qui vise à éradiquer une maladie professionnelle - la dermatite allergique causée par le chrome VI présent dans le ciment - parmi les plus dommageables et aussi les plus coûteuses pour la société .
13141093 Malaria , a disease that reappeared in the 1970s , kills around one million people a year .La malaria , una enfermedad que reapareció en los años setenta , mata aproximadamente a un millón de personas al año . Le paludisme , une maladie réapparue récemment , dans les années 70 , fait environ 1 million de victimes par an .
13143814 We should be concerned about a disease like leprosy rearing its head again .Debería preocuparnos que una enfermedad como la lepra haya vuelto a asomar la cabeza . Le fait qu ' une maladie comme la lèpre réapparaisse doit nous inquiéter .
13143830 New means are necessary to combat this old disease .Se necesitan nuevos medios para combatir esta vieja enfermedad . De nouveaux moyens sont nécessaires pour lutter contre cette vieille maladie .
13144303 How often does one hear the complaint that , although patients in remote areas of developing countries can find their way to a health centre , when they get the drugs home , they stop taking the medication as soon as they feel better .Muchas veces oímos la queja de que , aunque los pacientes de áreas remotas de los países en vías de desarrollo acuden a los centros de salud , cuando llegan a casa con las medicinas dejan de tomarlas tan pronto como se sienten mejor . En effet , ne se plaint -on pas souvent que dans les pays en développement , les patients des régions reculées , s ' ils parviennent encore à se rendre dans un centre médical , quand ils ont les médicaments à domicile , arrêtent la médication dès qu ' ils commencent à se sentir mieux .
13144321 This results in the development of resistant forms of the disease , as has happened with malaria .Esto provoca el desarrollo de variedades más resistentes de la enfermedad , como ha ocurrido con la malaria . Résultat : des formes résistantes de la maladie apparaissent , comme cela a été le cas pour la malaria .
13144895 Because those of us who are researchers , doctors and university professors know that the knowledge we have today is not just due to our own efforts , but is an inheritance from centuries of effort on the part of human intelligence aimed at improving the conditions of mankind and is not therefore the exclusive property of an industry , but is part of a common inheritance .Porque los que somos investigadores , médicos y catedráticos sabemos que el conocimiento que tenemos hoy no se debe solo a nosotros , sino que es la herencia de siglos de esfuerzo de la inteligencia humana para poder mejorar las condiciones de la Humanidad y , por lo tanto , no es exclusivamente propiedad de una industria , sino que proviene de un acervo común . Parce que ceux d ' entre nous qui sont chercheurs , médecins , professeurs d ' université , savent que les connaissances que nous avons aujourd ' hui ne sont pas dus à nos seuls efforts , mais sont l ' héritage de siècles d ' efforts de l ' intelligence humaine pour améliorer les conditions de l ' humanité , et qu ' elles ne sont donc pas la propriété exclusive d ' une industrie mais proviennent au contraire d ' un patrimoine commun .
13145211 The ethical principles in question are those set out in Article 6 of the Treaty on European Union and in the Charter of Fundamental Rights , and those defined in the World Medical Association ' s Helsinki Declaration on ethical principles for medical research involving human subjects .Los principios éticos en cuestión son los que establecen el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea y la Carta de los Derechos Fundamentales , así como los definidos en la Declaración de Helsinki de la Asociación Médica Mundial sobre los principios éticos de la investigación médica en seres humanos . Les principes éthiques sont ceux énoncés à l ' article 6 du traité sur l ' Union et dans la Charte des droits fondamentaux , et ceux définis dans la déclaration d ' Helsinki de l ' Association médicale mondiale concernant les principes éthiques applicables aux recherches médicales sur des sujets humains .
13145528 This figure must increase to at least USD 10 billion a year if we are to combat the disease effectively .Esta cifra debe aumentar al menos hasta los 10 millardos de dólares anuales si queremos combatir la enfermedad con eficacia . Ce chiffre doit augmenter jusqu ' au moins 10 milliards de dollars par an si nous voulons lutter de manière efficace contre cette maladie .
13145567 However , governments in the developing countries cannot afford to pay the high prices for the medicines needed to combat the disease .Sin embargo , los Gobiernos de los países en desarrollo no pueden permitirse pagar los elevados precios de las medicinas que necesitan para combatir la enfermedad . Les gouvernements des pays en développement ne peuvent toutefois pas acheter les médicaments nécessaires pour lutter contre cette maladie parce qu ' ils sont trop chers .
13145697 Mr President , the research programme on HIV / AIDS , malaria and tuberculosis is necessary because there is relatively little medical research into poverty-related diseases .Señor Presidente , el programa de investigación sobre el VIH / sida , la malaria y la tuberculosis es necesario porque existe relativamente poca investigación médica sobre las enfermedades relacionadas con la pobreza . Monsieur le Président , le programme de recherche en matière de VIH / SIDA , malaria et tuberculose est nécessaire parce qu ' il y a relativement peu de recherche médicale en matière de maladies liées à la pauvreté .
13146873 I think that , now that it has been debated in Parliament , the proposal is better than it appears , for the Commission ' s proposal gave far too much emphasis to the purely medical aspects .Creo que , ahora que se ha debatido en el Parlamento , la propuesta es mejor de lo que parece , porque la de la Comisión ponía mucho énfasis en aspectos puramente médicos . J ' estime que la proposition est meilleure dans sa forme actuelle , après le débat au Parlement . La proposition de la Commission mettait en effet beaucoup trop l ' accent sur les aspects purement médicaux .
13146898 Like other speakers in the debate , I believe however that success depends crucially upon preventive work and efforts made before the disease has broken out .No obstante , al igual que otras personas que han intervenido en este debate , creo que el éxito depende fundamentalmente del trabajo preventivo y de los esfuerzos que se hagan antes de que estalle la epidemia . Comme d ' autres intervenants , j ' estime toutefois que le travail de prévention et les efforts avant l ' apparition de la maladie jouent un rôle déterminant si l ' on veut réussir .
13146939 What we must not forget is that treatment with what are known as retardant medicines is , however , an extremely complicated form of medication that also requires a functioning medical and health care system .Lo que no debemos olvidar es que el tratamiento con lo que se conoce como medicamentos de efecto retardante constituye , sin embargo , una forma muy complicada de medicación que también requiere un sistema médico y de atención sanitaria que funcione . Le traitement aux médicaments dits inhibiteurs est toutefois une médication très compliquée qui exige également un système médical et de soins de santé fonctionnel ; nous ne devons pas l ' oublier .
13146945 What we must not forget is that treatment with what are known as retardant medicines is , however , an extremely complicated form of medication that also requires a functioning medical and health care system .Lo que no debemos olvidar es que el tratamiento con lo que se conoce como medicamentos de efecto retardante constituye , sin embargo , una forma muy complicada de medicación que también requiere un sistema médico y de atención sanitaria que funcione . Le traitement aux médicaments dits inhibiteurs est toutefois une médication très compliquée qui exige également un système médical et de soins de santé fonctionnel ; nous ne devons pas l ' oublier .
13147089 If politics is the art of the possible let us now challenge ourselves to do better , to respond in a more positive and caring way to the helpless pleas of those destined to die of AIDS , disease and hunger .Si la política es el arte de lo posible , desafiémonos a nosotros mismos a hacerlo mejor , a responder de forma más positiva y atenta a las desesperadas peticiones de los condenados a morir de sida , enfermedad y hambre . Si la politique est l ' art du possible , relevons à présent le défi de faire mieux , de répondre d ' une manière plus positive et plus humaine aux appels désespérés de ceux qui sont destinés à mourir du SIDA , de maladie et de faim .
13148228 Poverty is a barrier to the development of a viable system of medical treatment , while at the same time the diseases prevent development and overcoming poverty .La pobreza es un obstáculo para el desarrollo de un sistema viable de tratamiento médico , y a su vez , las enfermedades impiden el desarrollo y la eliminación de la pobreza . La pauvreté constitue un obstacle à l ' instauration d ' un système de soins de santé viable , de même que les maladies empêchent le développement et la victoire sur la pauvreté .
13148280 When would we get 300 000 people to attack disease in the poor countries ?¿ Cuándo contaremos con 300 000 personas combatiendo la enfermedad en los países pobres ? Quand enverrions -nous
13148293 Instead of bullets we should be using medicine .En lugar de balas , deberíamos emplear la medicina . Au lieu d ' employer des balles , nous devrions utiliser des médicaments .
13148441 My question to the Commission is this : could we in the Union develop teams responsible for social crisis management , for example groups of one hundred thousand people consisting of doctors , nurses , engineers and teachers ?Lo que quiero preguntar a la Comisión es lo siguiente : ¿ sería posible crear en la Unión equipos que se ocuparan de la crisis social : por ejemplo , grupos de cien mil personas formados por médicos , enfermeras , ingenieros y maestros ? J ' aimerais poser la question suivante à la Commission : l ' Union pourrait -elle mettre sur pied une force de gestion des crises sociales , des groupes de cent mille hommes , par exemple , constitués de médecins , d ' infirmiers , d ' ingénieurs et d ' enseignants ?
13165378 In Italy , when we select the Finance Minister , we give him a medical examination .En Italia , cuando elegimos al Ministro de Hacienda , le sometemos a un examen médico . Nous , en Italie , pour choisir le ministre des Finances , nous lui faisons passer une visite médicale : une radiographie du thorax pour voir s ' il a un c ?
13172154 It is worth recalling that , according to the WHO , every year pesticides cause disease in 3 million people and the deaths of 220 000 throughout the world .Merece la pena recordar que , según la OMS , cada año los plaguicidas causan enfermedades a tres millones de personas y la muerte a 220 000 personas en todo el mundo . Il convient de rappeler que selon l ' OMS , les pesticides sont la cause de 3 millions de malades et
13175240 Mr President , at the height of the two-fold crisis of BSE and foot-and-mouth disease in October 2001 , the Commission proved incapable of managing the beef market .Señor Presidente , en el momento más crítico de la doble crisis de las vacas locas y de la fiebre aftosa en octubre de 2001 , la Comisión fue incapaz de controlar el mercado de la carne de bovino . Monsieur le Président , en octobre 2001 , au plus fort de la double crise de la vache folle et de la fièvre aphteuse , la Commission n ' a pas su gérer le marché de la viande bovine .
13175785 I ask this House and all the Member States to support the initiative by Commissioner Byrne to amend our Treaties so that we at least have the same powers to deal with human disease as animal disease .Pido a esta Cámara y a todos los Estados miembros que apoyen la iniciativa del Comisario Byrne para corregir nuestros Tratados de manera que , al menos , dispongamos de los mismos poderes para abordar la enfermedad humana que los que ya tenemos para abordar la enfermedad animal . Je demande à cette Assemblée et à tous les États membres de soutenir l ' initiative du commissaire Byrne qui propose de modifier nos Traités de sorte que les pouvoirs conférés en ce qui concerne la gestion des maladies humaines soient au moins identiques à ceux conférés pour les épizooties .
13175788 I ask this House and all the Member States to support the initiative by Commissioner Byrne to amend our Treaties so that we at least have the same powers to deal with human disease as animal disease .Pido a esta Cámara y a todos los Estados miembros que apoyen la iniciativa del Comisario Byrne para corregir nuestros Tratados de manera que , al menos , dispongamos de los mismos poderes para abordar la enfermedad humana que los que ya tenemos para abordar la enfermedad animal . Je demande à cette Assemblée et à tous les États membres de soutenir l ' initiative du commissaire Byrne qui propose de modifier nos Traités de sorte que les pouvoirs conférés en ce qui concerne la gestion des maladies humaines soient au moins identiques à ceux conférés pour les épizooties .
13178977 This syndrome is a respiratory disease that has recently been reported in Asia , North America and Europe .Este síndrome es una enfermedad respiratoria que se ha descrito recientemente en Asia , Norteamérica y Europa . Ce syndrome est une maladie respiratoire qui vient d ' être signalée en Asie , en Amérique du Nord et en Europe .
13179415 The unknown factors combined with the global spread of this disease have inevitably prompted extensive media attention .Los factores desconocidos de esta enfermedad , combinados con su propagación mundial , han despertado inevitablemente la atención de los medios de comunicación . Les facteurs inconnus combinés à la dissémination mondiale de la maladie ont inévitablement donné lieu à une large couverture médiatique .
13179794 We must work together to reduce exposure to the disease .Tenemos que colaborar para reducir la exposición a la enfermedad . Nous devons travailler ensemble afin de réduire l ' exposition à la maladie .
13180274 In the fight to beat this disease it is crucial for anybody who believes they have the symptoms and have travelled in the affected areas to consult their doctor .En la lucha por combatir la enfermedad es esencial que cualquiera que haya viajado a las zonas infectadas y crea tener los síntomas consulte a su médico . Dans la lutte contre cette maladie , il est crucial pour quiconque ayant voyagé dans les zones infectées et croyant être contaminé d ' aller consulter son médecin .
13180715 Nowadays , you go into hospital to be treated for some illness or other and suddenly the whole hospital is contaminated , sometimes very , very seriously .Hoy en día , un paciente acude al hospital para ser tratado de una enfermedad y resulta que se contagia con un germen hospitalario , en ocasiones de manera muy , muy grave . Aujourd ' hui , une personne va se faire soigner à hôpital pour une affection bien précise , et soudain elle se retrouve contaminée , parfois de manière extrêmement grave , par un germe de l ' hôpital .
13180728 Nowadays , you go into hospital to be treated for some illness or other and suddenly the whole hospital is contaminated , sometimes very , very seriously .Hoy en día , un paciente acude al hospital para ser tratado de una enfermedad y resulta que se contagia con un germen hospitalario , en ocasiones de manera muy , muy grave . Aujourd ' hui , une personne va se faire soigner à hôpital pour une affection bien précise , et soudain elle se retrouve contaminée , parfois de manière extrêmement grave , par un germe de l ' hôpital .
13181522 Do we really have equal standards - at least minimum standards - of hygiene , which enable us to fight disease and beat it ?¿ Tenemos realmente las mismas normas -o cuanto menos unas normas mínimas- de higiene , que nos permitan combatir las enfermedades y vencerlas ? Sommes -nous effectivement en mesure de vaincre et de combattre les maladies grâce à des normes sanitaires identiques - à tout le moins des normes minimales ?
13182023 Secondly , we do have grounds for reassuring European citizens , as far as we can , as the Commissioner stated in a press release that only those suffering from the disease are infectious , which facilitates traceability .En segundo lugar , tenemos razones para tranquilizar en la medida de lo posible a los ciudadanos europeos , porque el Comisario ha declarado en un comunicado de prensa que solo son contagiosas las personas que sufren la enfermedad , lo cual facilita su trazabilidad . Deuxièmement , nous avons tout de même des raisons de pouvoir rassurer , autant que faire se peut , les citoyens européens , comme l ' a annoncé le commissaire dans un communiqué : " Seules les personnes malades sont contaminantes , ce qui rend la traçabilité plus aisée .
13182262 Madam President , for the past few weeks it has seemed as if we were succumbing to a completely new threat that can be compared with other unpredictable new illnesses like AIDS , Ebola and legionnaire ' s disease .Señora Presidenta , en las últimas semanas parece como si hubiéramos sucumbido a una nueva amenaza completamente nueva y comparable a otras nuevas enfermedades impredecibles como el sida , el ébola y la enfermedad del legionario . Madame la Présidente , depuis quelques semaines , il semble que nous soyons attaqués par une nouvelle menace comparable à d ' autres nouvelles maladies imprévisibles telles que le sida , le virus Ébola et la légionellose .
13182409 Even then it was assumed that the composition of the virus was partly influenced by a bird disease .Ya entonces se pensó que la composición del virus estaba parcialmente influida por una enfermedad propia de las aves . Déjà à l ' époque , on avait supposé que la composition du virus était notamment influencée par une maladie touchant les oiseaux .
13182433 People who may be at risk of contracting this disease are not being examined and isolated in time , and travel to the sources of the infection has continued for too long .No se está examinando y aislando a tiempo a las personas con riesgo de contraer la enfermedad , y se ha seguido viajando a los focos de infección durante demasiado tiempo . Les personnes susceptibles d ' attraper cette maladie n ' ont pas été examinées ni isolées à temps et les voyages vers les foyers de contamination ont duré trop longtemps .
13182545 Business interests that result in intensive contact with East Asia must be subordinated to the combating and containment of this disease .Los intereses comerciales que requieren un contacto intensivo con el este asiático tienen que subordinarse a la lucha y al control de esta enfermedad . Les intérêts commerciaux qui supposent des contacts intensifs avec l ' Extrême-Orient doivent être subordonnés à la lutte et à l ' endiguement de cette maladie .
13182717 Firstly , all airlines flying into Europe carrying passengers from China , Hong Kong , Vietnam , Taiwan and Singapore must have all passengers examined by doctors before they travel to Europe , and if there is any doubt , passengers from these countries must be barred from departing for Europe .En primer lugar , todas las líneas aéreas que vuelen a Europa con pasajeros de China , Hong Kong , Vietnam , Taiwán y Singapur tienen que exigir a todos los pasajeros que se sometan a un examen médico antes de viajar a Europa y , en caso de duda , los pasajeros de esos países tienen que quedarse en tierra . Premièrement , les compagnies aériennes qui transportent des passagers de Chine , de Hongkong , du Viêt Nam , de Taïwan et de Singapour vers l ' Europe doivent faire contrôler tous les passagers par des médecins . En cas de doute , les passagers de ces pays doivent se voir refuser le départ vers l ' Europe .
13183151 Infected patients can only be given adjunct treatment , since doctors have not yet identified the active antiviral agents which would be able to fight it .Los pacientes infectados solo pueden recibir tratamiento coadyuvante , porque los médicos aún no han identificado los agentes antivirales activos que podrían combatirla . On ne peut offrir aux personnes atteintes qu ' une thérapie palliative , la médecine ne connaissant pas encore les antiviraux actifs capables de la combattre .
13183331 Firstly , to set up a task force of experts - not a body or a committee - to monitor the spread of the disease within the EU .En primer lugar , la creación de un grupo de trabajo de expertos -no un órgano ni una comisión- para que vigile la propagación de la enfermedad dentro de la UE . Pour toutes ces raisons , nous demandons à la Commission , premièrement , de mettre en place un groupe de travail d ' experts - pas un comité ou une commission - pour suivre la diffusion de la pathologie au sein de l ' UE ; quand je vais en salle d ' opération , je choisis une aide et un assistant , je ne veux pas une école .
13183666 Of course , what is important is that the authorities in China , where the epidemic first broke out , have allowed experts from the World Health Organisation , albeit somewhat belatedly , to visit the south of the country and help investigate the factors which cause the disease and how it is transmitted .Por supuesto , es importante que las autoridades de China , el país donde primero se declaró la epidemia , hayan permitido a los expertos de la Organización Mundial de la Salud , aunque con retraso , visitar el sur del país y ayudar a investigar los factores que causan la enfermedad y sus vías de transmisión . Un fait important est bien sûr l ' autorisation , même tardive , accordée par les autorités chinoises compétentes aux experts de l ' Organisation mondiale de la Santé de se rendre dans la région septentrionale du pays , là où la maladie s ' est déclarée en premier , pour participer aux travaux de recherche sur les facteurs étiologiques et le mode de propagation de la maladie .
13183767 There have been 46 cases within the European Union , affecting people who have travelled to one of the countries in which the disease is endemic , but so far there have been no reports of any cases of secondary transmission or deaths .Existen 46 casos dentro de la Unión Europea que afectan a personas que han viajado a alguno de los países en los que la epidemia es endémica , pero hasta la fecha no se ha informado de ningún caso de transmisión secundaria o de muerte . Dans l ' UE , le nombre de cas s ' élève à 46 , pour la plupart des personnes ayant voyagé dans un des pays où la maladie est endémique , sans qu ' on ait constaté à ce jour un cas de transmission secondaire ou de décès .
13184179 No one knows at this stage exactly what will be the nature , and the possible spread , of the SARS disease .A estas alturas , nadie sabe con exactitud la naturaleza y la posible expansión del síndrome respiratorio agudo severo ( SRAS ) . Vu la situation actuelle , personne ne sait exactement quelle sera la nature et la propagation possible du SRAS .
13184453 Thanks to the analysis of the data from Asia which have come to the Commissioner so far , we now know sufficient about the nature of the outbreak in Guangdong province last year , and the degree to which that may have gone through a cycle of its own which can now be analysed , to have some idea of how the disease should be captured and isolated here in Western Europe .Gracias al análisis de los datos que han llegado hasta el Sr . Comisario procedentes de Asia , sabemos lo suficiente sobre la naturaleza del brote que se produjo en la provincia de Guangdong el año pasado , y ahora podemos analizar hasta qué punto puede haber recorrido un ciclo propio con el fin de determinar de qué forma se puede detectar la enfermedad y aislarla aquí , en Europa Occidental . Grâce à l ' analyse des données fournies jusqu ' à présent par l ' Asie qui sont en la possession du commissaire , nous disposons maintenant d ' informations suffisantes sur la nature de l ' épidémie qui s ' est déclarée dans la province de Guangdong l ' année dernière . Nous pouvons déterminer dans quelle mesure la maladie a pu s ' engager dans un cycle autonome , qu ' il est possible d ' analyser aujourd ' hui , afin de se faire une idée de la manière de capturer et d ' isoler la maladie ici en Europe occidentale .
13184476 It looks as though there are a number of peculiarities to this disease and I would hope that , being still relatively free from it , we can analyse in depth the cases that have arrived in the European Union .Parece como si existiera una serie de peculiaridades sobre esta enfermedad y , ahora que no estamos todavía muy afectados , me gustaría pensar que podemos analizar con detenimiento los casos que se han dado en la Unión Europea . On dirait que cette maladie présente certaines particularités et j ' ose espérer , compte tenu du fait que nous sommes relativement épargnés pour l ' instant , que nous pourrons analyser en profondeur les cas qui sont arrivés dans l ' Union européenne .
13184685 Nevertheless , we should congratulate the Chinese authorities on cooperating with an international organisation , the WHO , in its investigations into the specific characteristics of the disease and the particular modes of transmission .Sin embargo , debemos felicitar a las autoridades chinas por su cooperación con la Organización Mundial de la Salud ( OMS ) en sus investigaciones acerca de las características específicas de la enfermedad y de sus diferentes modos de transmisión . Nous devons néanmoins féliciter les autorités chinoises qui coopèrent à l ' enquête d ' une organisation internationale , l ' OMS , qui vise à identifier les caractéristiques spécifiques de la maladie et ses modes de transmission particuliers .
13184753 We would call in particular on the Chinese authorities to set an example to the world and hold a full , public and transparent inquiry into the outbreak of this disease and its means of transmission .En concreto , pediríamos a las autoridades chinas que den ejemplo al mundo y realicen una investigación completa , pública y transparente sobre el brote de esta enfermedad y sus medios de transmisión . Nous invitons en particulier les autorités chinoises à montrer l ' exemple au monde et à effectuer une enquête complète , publique et transparente pour découvrir ce qui est à l ' origine de l ' épidémie et les modes de transmission de la maladie .
13184920 We have such a thing in place - the communicable disease network - which does valuable work in this area and has been doing valuable work in response to this particular outbreak of SARS .Ya disponemos de uno -la red de enfermedades transmisibles- que lleva a cabo una labor muy útil en este ámbito y que ha desarrollado un inestimable trabajo en respuesta a este brote de SRAS . Nous en avons un , le réseau de contrôle des maladies transmissibles , qui accomplit un travail remarquable dans ce domaine et qui a réalisé un excellent travail sur l ' épidémie de pneumonie atypique .
13190862 In the United Kingdom most employers agree that their drivers have already taken strict tests , have undergone thorough medical examinations , and consider themselves quite rightly to be the elite amongst drivers on our roads .En el Reino Unido , la mayoría de los empresarios coinciden en afirmar que sus conductores ya han realizado estrictos exámenes , se han sometido a revisión médica y se consideran , con bastante razón , la élite de los conductores en nuestras carreteras . Au Royaume-Uni , la plupart des employeurs déclarent que leurs conducteurs ont déjà subi des tests stricts , des examens médicaux complets , et qu ' ils se considèrent à très juste titre comme une élite dans leur domaine .
13230069 However , after the report was debated and voted on in the Committee on Foreign Affairs , there was an outbreak of the acute respiratory disease , SARS .Sin embargo , tras haber sometido a debate y votación el informe en la Comisión de Asuntos Exteriores , Derechos Humanos , Seguridad Común y Política de Defensa , se ha producido un brote de la enfermedad respiratoria aguda , el SRAS . Néanmoins , après que le rapport a été débattu et voté au sein de la commission des affaires étrangères , l ' épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère ou SRAS a éclaté .
13230110 Given the fact that there have been over twenty deaths and almost one thousand recorded cases of the disease in Hong Kong , it is appropriate that the report should refer to this problem .Dado que se han producido más de veinte muertes y casi un millar de casos registrados de dicha enfermedad en Hong Kong , es conveniente que el informe haga referencia a este problema . Compte tenu du fait qu ' à Hong Kong , on a enregistré près d ' un millier de cas de pneumonie atypique et plus de vingt morts , il est judicieux de faire référence à ce problème dans le rapport .
13241021 Almost 8 % of 15- to 19-year-olds smoke pot daily , and 75 % of young people think that cannabis is harmless , even though several studies produced by the medical profession indicate conclusively that the use of cannabis poses physical and , more especially , psychological risks and that it leads to addiction .Casi el 8 % de los jóvenes entre 15 y 19 fuman maría cada día y el 75 % de la gente joven piensa que el cannabis es inofensivo , aun cuando varios estudios realizados por la profesión médica indican concluyentemente que el consumo de cannabis supone riesgos físicos y , en especial , psicológicos , y que produce adicción . Près de
13246415 These three conventions prohibit the production , traffic , sale and consumption of a wide range of substances for other than medical or scientific purposes .Estas tres convenciones prohíben la producción , el tráfico , la venta y el consumo de un amplio abanico de sustancias con fines que no sean médicos o científicos . Ces trois conventions interdisent la production , le trafic , la vente et la consommation d ' un large éventail de substances à d ' autres fins que les fins médicales ou scientifiques .
13248543 We must remember that , according to the UN conventions , scientific proofs are now already required before a substance can be used lawfully for medical purposes .Debemos recordar que , de acuerdo con las convenciones de las Naciones Unidas , en la actualidad es necesario proporcionar pruebas científicas antes de que una sustancia específica se pueda utilizar legalmente para fines médicos . Nous devons garder à l ' esprit que déjà à l ' heure actuelle , en vertu des conventions de l ' ONU , des preuves scientifiques sont requises avant qu ' une substance ne puisse être utilisée légalement à des fins médicales .
13257975 So if the European Union is serious in what it is saying about labour market flexibility and the need for workers of certain categories , we have to think very carefully whether we are going to say to the people that we want to come to work as company directors , doctors , IT specialists , chefs or whatever , ' well sorry , you need to split your family up , you will need to wait for up to three years before you can bring them in . 'Por tanto , si la Unión Europea está convencida de lo que dice acerca de la flexibilidad del mercado laboral y la necesidad de trabajadores de determinadas categorías , hemos de reconsiderar muy detenidamente si lo que le vamos a decir a la gente que queremos que venga a trabajar en calidad de directores de empresa , médicos , especialistas en tecnologías de la información , jefes de cocina o lo que sea , es : « lo sentimos , tiene que separar su familia , tendrá que esperar tres años antes de poder traerla aquí al completo » . Ainsi , si l ' Union européenne pense ce qu ' elle dit en ce qui concerne la flexibilité du marché de l ' emploi et le besoin de travailleurs de certaines catégories , nous devons réfléchir très sérieusement pour savoir si nous allons dire à ces personnes que nous voulons voir venir travailler en tant que directeurs d ' entreprise , docteurs , experts en technologie de l ' information , chefs ou autres , " désolé , vous devez vous séparer de votre famille , vous devrez attendre trois ans avant de pouvoir la faire venir " .
13290347 What we are really looking for here is that the persons concerned should be afforded the necessary support , if required , in terms of sustenance , in terms of medical assistance , should that be necessary when they transit through airports on their way to their destination .Lo que realmente pretendemos aquí es que las personas afectadas reciban la asistencia necesaria , si hace falta , en términos de sustento , en términos de asistencia médica , si es preciso cuando están en tránsito en aeropuertos de camino a su destino . Notre véritable objectif est d ' apporter le soutien nécessaire aux personnes concernées qui en ont besoin en termes de moyens de subsistance et d ' assistance médicale , lorsqu ' elles transitent par différents aéroports sur leur chemin de retour .
13370229 The bad thing is that Mr Aznar and his colleagues have promoted an illegal war , a humanitarian disaster with thousands of children , women and civilians killed , mutilated and injured , or suffering terror , hunger and disease .Lo malo es que el Sr . Aznar y sus colegas han promovido una guerra ilegal , un desastre humanitario con miles de niños , mujeres y civiles muertos , mutilados y heridos , o que están pasando terror , hambre y enfermedades . Le problème , c ' est que M. Aznar et ses collègues ont encouragé une guerre illégale , un désastre humanitaire où des milliers d ' enfants , de femmes et de civils ont été tués , mutilés ou blessés ou bien vivent actuellement dans la terreur , la faim et la maladie .
13392286 Let me first express my gratitude to the rapporteur , Mr Liese , and to the members of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Policy for all their hard work on this important and ambitious directive : important , as it covers a very promising field of medicine ; and ambitious , since it forms a crucial element in our overall health strategy .Antes de nada , quiero expresar mi agradecimiento al ponente , el Sr . Liese , y a los miembros de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Política del Consumidor , por lo mucho que han trabajado en esta importante y ambiciosa directiva : importante porque abarca un campo muy prometedor de la medicina ; y ambiciosa porque constituye un elemento crucial de nuestra estrategia de salud global . Permettez -moi tout d ' abord d ' exprimer ma gratitude envers le rapporteur , M. Liese , et les membres de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la politique des consommateurs pour le travail difficile qu ' ils ont réalisé sur cette importante et ambitieuse directive : importante , étant donné qu ' elle couvre un domaine très prometteur de la médecine ; et ambitieuse , car elle constitue un élément crucial de notre stratégie générale en matière de santé .
13392520 Quality and safety standards are introduced , whether the tissues and cells are used as source material for transplantation , or for the preparation of medicinal products and medical devices .Se establecen normas de calidad y seguridad , con independencia de que los tejidos y células se utilicen como material fuente para transplantes , o para la preparación de medicamentos y equipos médicos . Des normes de qualité et de sécurité sont introduites , que les tissus et les cellules soient utilisés comme sources de matériaux pour une transplantation ou pour la préparation de médicaments ou de dispositifs médicaux .
13394428 The sector is also certain to expand , not only in the traditional field of transplants - for example , corneal and skin grafts and heart valves - but also , as a result of advances in biotechnology , in those of reconstructive surgery , reproductive medicine and the treatment of disorders such as cancer , diabetes and Parkinson ' s disease .Además , este ámbito está destinado a expandirse , no solo en el campo tradicional de los trasplantes -de córnea , de piel o de válvula cardiaca , por ejemplo- , sino también , gracias a los avances de la biotecnología , en los de la cirugía reconstructora , la medicina reproductiva y el tratamiento de enfermedades como el cáncer , la diabetes y el Parkinson . Ce secteur est , en outre , voué à s ' étendre non seulement dans le domaine traditionnel des transplantations - par exemple , de cornée , de peau , de valvules cardiaques - , mais également , grâce aux progrès de la biotechnologie , dans celui de la chirurgie reconstructrive , de la médecine de procréation et du traitement de maladies comme le cancer , le diabète et la maladie de Parkinson .
13394443 The sector is also certain to expand , not only in the traditional field of transplants - for example , corneal and skin grafts and heart valves - but also , as a result of advances in biotechnology , in those of reconstructive surgery , reproductive medicine and the treatment of disorders such as cancer , diabetes and Parkinson ' s disease .Además , este ámbito está destinado a expandirse , no solo en el campo tradicional de los trasplantes -de córnea , de piel o de válvula cardiaca , por ejemplo- , sino también , gracias a los avances de la biotecnología , en los de la cirugía reconstructora , la medicina reproductiva y el tratamiento de enfermedades como el cáncer , la diabetes y el Parkinson . Ce secteur est , en outre , voué à s ' étendre non seulement dans le domaine traditionnel des transplantations - par exemple , de cornée , de peau , de valvules cardiaques - , mais également , grâce aux progrès de la biotechnologie , dans celui de la chirurgie reconstructrive , de la médecine de procréation et du traitement de maladies comme le cancer , le diabète et la maladie de Parkinson .
13394550 The first issue concerns the need to ensure complete safety from the point of view of health , in order to prevent or reduce the risk of disease transmission in the case of human tissues and cells from third countries too .En primer lugar , se ha de garantizar una total seguridad desde el punto de vista sanitario , con objeto de evitar o reducir el riesgo de transmisión de enfermedades en el caso también de células y tejidos humanos procedentes de terceros países . Il convient néanmoins d ' encore mieux définir ces principes éthiques : premièrement , en garantissant la pleine sécurité d ' un point de vue sanitaire afin d ' empêcher ou de réduire le risque de transmission de maladies dans le cas de tissus et de cellules humains provenant de pays tiers ; deuxièmement , en garantissant le respect du corps humain en cas de prélèvement sur tout donneur vivant ou décédé .
13395420 There is a growing and cross-border trade in human tissues and cells across Europe for research in laboratories and clinics and for the production of medical and pharmaceutical products .Existe un creciente comercio internacional de células y tejidos humanos en Europa para fines de investigación en los laboratorios y centros sanitarios y para la fabricación de productos médicos y farmacéuticos . Il existe à travers l ' Europe un commerce transfrontalier croissant des tissus et des cellules humains pour la recherche en laboratoire et la recherche clinique ainsi que pour la production de dispositifs médicaux et de produits pharmaceutiques .
13395524 We can guard against profit-driven markets that might exploit the vulnerable individual and the possible transmission of disease or infection .Tenemos que protegernos de los mercados lucrativos que podrían explotar a los ciudadanos más vulnerables y del riesgo de transmisión de enfermedades o infecciones . Nous pouvons nous protéger contre des marchés à but lucratif qui pourraient exploiter des personnes vulnérables ainsi que contre la transmission éventuelle de maladies ou d ' infections .
13397628 It is also important that actions taken in the medical sphere be properly positioned within the ethical framework .Es también importante que las medidas adoptadas en el campo de la medicina estén debidamente ubicadas dentro del marco ético . Il est également essentiel que les mesures prises dans la sphère médicale soient adéquatement intégrées au cadre éthique .
13402110 Expectations were not so much connected with new medical breakthroughs , but mainly the possibility of making lots of money .Dichas expectativas no tenían mucho que ver con los nuevos avances médicos , sino más bien con la posibilidad de ganar grandes cantidades de dinero . Les attentes ne concernaient pas réellement de nouvelles avancées médicales , mais surtout les possibilités de s ' enrichir .
13403405 On Mr Bowe ' s points regarding a case from his own constituency , where stem cells offer hope for a boy suffering from a serious disease : after he spoke , I went to him and tried to clarify this issue , as it is very important , in my view , to make it clear that these are not embryonic stem cells but adult stem cells from bone marrow .En cuanto a las consideraciones del Sr . Bowe con respecto a un caso que se ha dado en su propia circunscripción , donde las células madre ofrecen esperanza a un niño aquejado de una grave enfermedad , tras su intervención me acerqué a él para intentar aclarar esta cuestión , pues es muy importante , en mi opinión , que quede claro que no se trata de células madre embrionarias , sino de células madre adultas procedentes de la médula . Quant à l ' exemple cité par M. Bowe , concernant un garçon de sa circonscription souffrant d ' une grave maladie et pour lequel des cellules souches offrent un espoir : je l ' ai rejoint après son intervention afin d ' éclaircir les choses , car il était très important pour moi de m ' assurer qu ' il ne s ' agissait pas de cellules souches embryonnaires , mais bien de cellules souches adultes issues de la moelle osseuse .
13403516 Apart from the ethical issues , the associated medical risks are simply too great .Además de los problemas éticos , los riesgos médicos asociados son sencillamente demasiado grandes . Indépendamment des questions éthiques , les risques médicaux liés à ce genre d ' intervention sont en effet beaucoup trop élevés .
13406067 The UK , Sweden and Ireland can still use quarantine for animals coming in from countries outside the EU where rabies is endemic , but for EU countries and countries where the disease is under control they will require vaccination and a follow-up immunity test before travel .El Reino Unido , Suecia e Irlanda pueden seguir manteniendo en cuarentena a los animales procedentes de países no pertenecientes a la UE en donde la rabia es endémica , pero cuando se trate de animales procedentes de otros países de la UE y países donde la enfermedad está ya controlada , exigirán su vacunación y una prueba de inmunidad posterior antes de viajar . Le Royaume-Uni , la Suède et l ' Irlande pourront encore mettre en quarantaine les animaux provenant de l ' extérieur de l ' UE , où la rage est endémique , mais pour les pays de l ' UE et les pays où la maladie est sous contrôle , ils exigeront seulement une vaccination et un test immunitaire de suivi avant tout voyage .
13424229 We would like all possible information to be sent immediately to the medical staff , who could be under obligation to respond and take decisions in this field .Nos gustaría que toda la información posible se enviara inmediatamente al personal médico , que puede verse en la obligación de responder y de tomar decisiones en este campo . Nous demandons que les meilleures informations soient transmises sans délai au personnel médical qui peut , lui-même , être tenu de répondre et de prendre des décisions dans ce domaine .
13424255 Of course , I would point out that the medical staff are also bound by professional secrecy .Por supuesto , me gustaría señalar que el personal médico también debe respetar el secreto profesional . Naturellement , je rappelle que le personnel médical est aussi tenu au secret professionnel .
13425829 This information can only be used when there is a medical need to take preventive and curative action , in particular , in cases of emergency , with the Member States being responsible for ensuring that this information is not used for other purposes .Esta información solo puede emplearse cuando exista una necesidad médica de tomar medidas preventivas y curativas , en particular en casos de emergencia , siendo los Estados miembros responsables de asegurar que esta información no se emplee para otros fines . Ces informations ne peuvent être utilisées que lorsque se présente la nécessité médicale de prendre des mesures préventives et curatives , en particulier en cas d ' urgence , et il incombe aux États membres de veiller à ce que ces mêmes informations ne soient pas utilisées à d ' autres fins .
13427697 He was also right to tighten the Commission ' s wording regarding access to detailed ingredient lists for medical staff , ensuring not only access for medical professionals , but also confidentiality of data .También estuvo acertado al proponer una redacción más restrictiva que la de la Comisión respecto al acceso del personal médico a las listas detalladas de ingredientes , asegurando no solo el acceso de los médicos , sino también la confidencialidad de la información . Il a également eu raison de renforcer la formulation de la Commission concernant l ' accès à des listes exhaustives des composants pour le personnel médical , en garantissant non seulement l ' accès aux professionnels de la santé mais aussi la confidentialité des données .
13427705 He was also right to tighten the Commission ' s wording regarding access to detailed ingredient lists for medical staff , ensuring not only access for medical professionals , but also confidentiality of data .También estuvo acertado al proponer una redacción más restrictiva que la de la Comisión respecto al acceso del personal médico a las listas detalladas de ingredientes , asegurando no solo el acceso de los médicos , sino también la confidencialidad de la información . Il a également eu raison de renforcer la formulation de la Commission concernant l ' accès à des listes exhaustives des composants pour le personnel médical , en garantissant non seulement l ' accès aux professionnels de la santé mais aussi la confidentialité des données .
13428926 The purpose of the ingredients data sheet is to provide information to those who need it , e.g. doctors who treat patients suffering from allergies .El propósito de la hoja informativa sobre ingredientes es proporcionar información a quienes la necesiten , a saber , los médicos que traten a pacientes que sufran alergias . L ' objectif de la liste comportant tous les composants est de fournir l ' information à ceux qui en ont besoin , par exemple les médecins qui traitent des patients souffrant d ' allergies .
13437820 We are indignant , however , that the European Parliament wishes to use certain phrases that appear to protect the individual or condemn profit to prohibit in practice , once again , therapeutic cloning , and , more generally , medical research on human cells and tissues .Estamos indignadas , no obstante , de que el Parlamento Europeo desee utilizar ciertas frases que parecen proteger al individuo o condenar los beneficios para prohibir en la práctica , una vez más , la clonación terapéutica y , de forma más general , la investigación médica sobre células y tejidos humanos . Mais nous nous indignons que , derrière certaines formulations donnant l ' apparence de protéger l ' individu ou de dénoncer le profit , le Parlement européen veuille , une nouvelle fois , interdire de fait le clonage thérapeutique et , plus largement , la recherche à visée médicale sur les cellules et tissus humains .
13438826 . ( NL ) In September 2000 rapporteur Liese secured the support of a small majority in this Parliament for his rejection of the use of human material as a means of curing disease and rectifying abnormalities in human bodies .- ( NL ) En septiembre de 2000 , el ponente Liese consiguió el apoyo de una reducida mayoría de este Parlamento para su rechazo al uso de material humano como medio para curar enfermedades y rectificar anomalías del cuerpo humano . - ( NL ) En septembre 2000 , le rapporteur Liese a recueilli une courte majorité en ce Parlement pour le refus du recours au matériel humain comme moyen de guérison des maladies et de rétablissement des anomalies du corps humain .
13438939 But a solution must be found for people who need a new heart , kidney or liver and also for Parkinson ' s disease sufferers .No obstante , debe encontrarse una solución para las personas que necesitan un nuevo corazón , riñón o hígado y para quienes padecen la enfermedad de Parkinson . Mais pour les être humains qui ont besoin d ' un nouveau c ? ur , de nouveaux reins ou d ' un nouveau foie , de même que pour les patients atteints de la maladie de Parkinson , il est nécessaire de trouver une solution .
13442969 I therefore believe it is important to use the reform of the Conventions on Drugs to : 1 - look into decriminalising the consumption of some drugs and legalising them ; 2 - move towards drawing up rational prevention policies based on scientific knowledge of each drug and not on the emotional and radical approach which , by treating all drugs in the same way , ultimately removes credibility from preventive action ; 3 - boost the development of a damage reduction policy that takes account of the positive results achieved in the pilot experiments run in Berne and Liverpool , which involved administering , under medical control , opiates to patients with a long history of failed treatment .Por ello , creo que es importante emplear la reforma de las convenciones sobre drogas para , en primer lugar , considerar la despenalización del consumo de algunas drogas y legalizarlas ; en segundo lugar , proceder a la elaboración de políticas de prevención racionales basadas en los conocimientos científicos sobre cada droga y no en el enfoque emocional y radical que , al tratar del mismo modo todas las drogas , acaba eliminando la credibilidad de la acción preventiva ; y en tercer lugar , estimular el desarrollo de una política de reducción de daños que tenga en cuenta los resultados positivos alcanzados en los experimentos piloto llevados a cabo en Berna y Liverpool , que implican la administración , bajo control médico , de opiáceos a pacientes con un largo historial de fracasos en el tratamiento . Il me semble donc opportun de profiter de la réforme des Conventions sur la drogue pour : premièrement , analyser la dépénalisation de la consommation et la légalisation de certaines drogues ; deuxièmement , progresser dans la définition de politiques de prévention rationnelles et basées sur les connaissances scientifiques de chacune des drogues et non sur l ' émotivité ou le radicalisme , lesquels finissent par jeter le discrédit sur l ' action préventive dès lors qu ' ils logent toutes les drogues à la même enseigne ; troisièmement , promouvoir le développement d ' une politique de limitation des dommages qui tienne compte des résultats positifs ( réduction de la criminalité , du nombre d ' overdoses par empoisonnement et du nombre de cas de contraction du sida , de la tuberculose et des hépatites B et C ) des expériences pilotes menées à Berne et à Liverpool d ' administration - sous contrôle médical - d ' opiacés à des malades ayant échoué à de très nombreux traitements .
13453482 What is the advantage of good doctors if there are inadequate medical facilities and resources ?¿ Cuál es la ventaja de tener buenos médicos si las facilidades y los recursos médicos son inadecuados ? À quoi sert -il d ' avoir de bons médecins si les ressources et les installations sanitaires ne sont pas appropriées ?
13453487 What is the advantage of good doctors if there are inadequate medical facilities and resources ?¿ Cuál es la ventaja de tener buenos médicos si las facilidades y los recursos médicos son inadecuados ? À quoi sert -il d ' avoir de bons médecins si les ressources et les installations sanitaires ne sont pas appropriées ?
13462197 Mr President , I want to draw attention to the fact that there are 25 000 people in the European Union dying every year from a disease which , if it is caught in time , is largely curable .Señor Presidente , quisiera llamar la atención sobre el hecho de que en la Unión Europea mueren 25 000 personas al año a causa de una enfermedad que , si se detecta a tiempo , tiene muchas posibilidades de curación . Monsieur le Président , je voudrais attirer votre attention sur le fait que
13485584 Sadly , however , this would compromise European skills , technology and expertise , and , in particular , civil applications in all fields , including medicine , information technology and aeronautics .Pero lamentablemente , eso habría comprometido las capacidades , tecnologías y conocimientos europeos , y sobre todo , las aplicaciones civiles en todos los ámbitos , como la medicina , la informática y la aeronáutica . Mais malheureusement , ce sont des compétences , une technologie , un savoir-faire européens et surtout des applications civiles dans tous les domaines , y compris la médecine , l ' informatique , l ' aéronautique , qui se trouveraient compromis .
13486459 We often consider it to mean the conquest of space , but I personally would say that space is mainly what we call useful space - telecommunications , observation satellites , medicine and disaster prevention .A menudo , pensamos que significa la conquista del espacio pero , para mí , el espacio es , sobre todo , lo que llamamos espacio útil : telecomunicaciones , satélites de observación , medicina y prevención de catástrofes . On connaît souvent l ' espace par la conquête spatiale , mais je dirais que l ' espace , pour moi , c ' est aussi et en grande partie ce que l ' on appelle l ' espace utile : les télécommunications , les satellites d ' observation , la médecine , la prévention des catastrophes .
13487971 Money , when invested in such areas of science as meteorology , cartography , transport , medicine , and so on , gives much more by way of a return - something of which Galileo is another example .Las inversiones realizadas en áreas de la ciencia como meteorología , cartografía , tráfico , medicina , etc . , son muy rentables . La météorologie , la cartographie , les transports , la médecine , : l ' argent investi dans ces domaines de la science rapporte plusieurs fois la mise .
13501090 It should therefore also be possible to hold Monsanto liable for the disease and permanent damage that will be caused by the use of genetically modified crops .Por lo tanto , también debería ser posible responsabilizar a Monsanto de la enfermedad y el daño permanente que causará el uso de cultivos genéticamente modificados . C ' est pourquoi il convient aussi de mettre en cause Monsanto pour les contaminations et autres préjudices durables qu ' occasionne l ' utilisation de produits génétiquement modifiés .
13523373 I am convinced that Europe is the best way to promote ambitious policies in the public health sector in each of our countries , especially with regard to disease prevention and control .Estoy convencido de que Europa es la mejor manera de promover políticas ambiciosas en el sector de la sanidad en cada uno de nuestros países , en especial respecto de la prevención y el control de las enfermedades . Je suis convaincu que l ' Europe est le meilleur moyen de promouvoir dans chacun de nos pays des politiques ambitieuses dans le domaine de la santé publique , plus particulièrement en matière de prévention et de contrôle des maladies .
13523580 Although it has been identified , we still do not know its exact natural history , just as we still have no special anti-viral medication to treat it and are a long way from finding a vaccine to prevent it .Si bien se ha identificado , aún desconocemos su historia natural exacta ; tampoco disponemos todavía de una medicación antiviral para tratarlo y estamos muy lejos de encontrar una vacuna para prevenirlo . Bien qu ' il ait été identifié , nous ne connaissons pas encore précisément son histoire naturelle , nous ne disposons toujours pas de médicaments antiviraux spécifiques pour le traiter et nous sommes encore loin de mettre au point un vaccin préventif .
13524190 Similarly , it supports the Commission ' s intention to submit an initial draft proposal to create a European Centre for disease prevention and control .De igual modo , apoya la intención de la Comisión de presentar una propuesta inicial para la creación de un Centro Europeo para la prevención y el control de las enfermedades . De même , le Conseil soutient l ' intention de la Commission de présenter le premier projet de proposition en vue de la création d ' un centre européen pour la prévention et le contrôle des maladies .
13524364 SARS is a typical example , with cases occurring from China , where the disease originated , to places a very long way from the original source .El SRAS es un típico ejemplo , con casos que ocurren desde China , donde se originó la enfermedad , hasta lugares muy alejados del origen . Le syndrome du SRAS illustre parfaitement cette réalité . En effet , les cas enregistrés vont de la Chine , foyer initial de la maladie , jusqu ' aux endroits les plus éloignés par rapport au foyer initial .
13525583 The risk of confusion and misunderstandings about this highly infectious disease is therefore also increasing at an alarming rate .El riesgo de confusión y malentendidos sobre esta enfermedad muy contagiosa aumenta asimismo de forma alarmante . Les risques de confusion et de malentendus à propos de cette maladie très contagieuse s ' accroissent donc aussi de façon alarmante .
13525885 Take the situation in Toronto - hardly a developing country , but a city with top-quality medical facilities that was suddenly gripped by SARS .Baste con mirar la situación en Toronto , que no es un país tercermundista , sino una ciudad con servicios médicos de máxima calidad , que de repente se ha visto atrapada por el SRAS . Voyez la situation de Toronto , qui n ' est pourtant pas un pays en développement , mains une ville qui dispose des meilleures infrastructures médicales , et qui se trouve tout à coup menacée par le SRAS .
13526231 The third is to offer help to those with the disease so as to increase their chances of survival .La tercera es ofrecer ayuda a los enfermos para aumentar sus probabilidades de supervivencia . La troisième consiste à aider les malades pour augmenter leur chance de survie .
13526360 Today ' s experts are interested volunteers who have been taken away from other medical and biological research .Los expertos de ahora son voluntarios interesados que se retiran de otras investigaciones médicas y biológicas . Les spécialistes actuels sont des volontaires intéressés , enlevés à d ' autres types de recherche médicale et biologique .
13526577 Let us avoid a situation in which we find out afterwards that we failed seriously in our attempts to keep this disease out of our countries , and let us be pleased with our free press which , unlike in China , informed us in good time .Evitemos tener que constatar demasiado tarde que hemos fracasado gravemente a la hora de mantener alejada la enfermedad y alegrémonos de tener una prensa libre que , a diferencia de lo que pasa en China , nos ha informado oportunamente . Essayons d ' éviter d ' en être réduits à devoir constater , a posteriori , que nous avons échoué dans nos efforts pour tenir l ' Europe autant que faire se peut à l ' abri de cette maladie , et réjouissons -nous de ce que notre presse libre nous ait informés à temps , à l ' inverse de ce qui s ' est passé en Chine .
13526919 Today , I would add , the issues which need to be addressed most urgently are these : the lack , not to say complete absence , of negative pressure isolation rooms , necessary to prevent nosocomial infection , in the principal hospitals of the States of the European Union ; the impossibility of quarantining a patient highly likely to have the disease but who refuses to be placed in isolation , due to the fact that there are no laws imposing enforced hospitalisation except on grounds of mental health ; we need to start thinking about training , setting up specialised healthcare teams in the individual states to treat patients with diseases such as SARS , who cannot be given specific treatment but only adjunct treatment and who require input from a wide range of specialists - lung specialists , virologists , anaesthetists , resuscitation specialists , internists , dieticians - and nursing staff capable of managing and caring for patients suffering from SARS .Hoy añadiría que las cuestiones que debemos afrontar con la máxima urgencia son los siguientes : la escasez , por no decir la ausencia total , de cámaras de aislamiento de presión negativa en los centros hospitalarios de los principales Estados de la Unión Europea , necesarias para evitar el contagio nosocomial ; la imposibilidad de mantener en cuarentena a un paciente altamente sospechoso que rechace el aislamiento , dado que no existen leyes que impongan la hospitalización obligatoria salvo para las enfermedades mentales ; sería conveniente empezar a pensar en la formación y en la creación de equipos sanitarios nacionales especializados en tratar enfermedades como el SRAS , que no pueden tratarse con terapias específicas , sino solo con tratamientos de apoyo y que requieren la intervención de muchos especialistas -neumólogos , virólogos , anestesistas , reanimadores , internistas , dietistas- y de personal de enfermería preparado para la gestión y la asistencia de pacientes afectados por el SRAS . J ' ajouterai qu ' aujourd ' hui , les problèmes à résoudre en priorité sont les suivants : l ' insuffisance , pour ne pas dire l ' absence , dans les principaux centres hospitaliers des États de l ' Union européenne , de chambres d ' isolement à pression négative nécessaires pour éviter la contagion nosocomiale ; l ' impossibilité de maintenir en quarantaine un patient hautement suspect qui refuserait l ' isolement , puisqu ' il n ' existe pas de lois qui imposent l ' hospitalisation forcée , sauf pour les maladies mentales ; il serait opportun de commencer à réfléchir à la formation et à la création d ' équipes sanitaires nationales spécialisées dans le traitement des personnes atteint de maladies comme le SRAS , qui ne peuvent être traitées par des thérapies spécifiques mais seulement par des thérapies de soutien , et qui nécessitent l ' intervention de nombreux spécialistes - pneumologues , virologues , anesthésistes , réanimateurs , spécialistes de médecine interne , diététiciens - et de personnel infirmier à même de gérer et de soigner les patients atteints du SRAS .
13527033 I would like to invite you to consider this viral disease as proof for Europe of the possibility of the transmission of diseases which are currently unknown to us or which we have stamped out in the past but which globalisation could bring back to Europe , as I said in my speech on 14 November 2001 .Les pido que consideren esta virosis un banco de pruebas para Europa ante la posibilidad de transmisión de enfermedades hoy desconocidas o que se consideran erradicadas , pero que la globalización podría traer de nuevo a Europa , como ya dije en mi intervención del día 14 de noviembre de 2001 . Je veux vous inviter à considérer cette virose comme un banc d ' essai pour l ' Europe quant à la possibilité de propagation de maladies aujourd ' hui inconnues chez nous ou qui ont été éradiquées par le passé , mais que la mondialisation pourrait ramener en Europe , ainsi que je l ' avais déjà déclaré dans mon intervention du 14 novembre 2001 .
13527293 I agree with some of the points made by Mr Mussa just now , but we must bear in mind that you , Antonio , are calling - like of many of us , moreover - for structural reforms , reform of nosocomial , hospital and even scientific structures .Estoy de acuerdo con algunas de las observaciones hechas hace un momento por el Sr . Mussa ; ahora bien , tengamos presente , Antonio , que usted propugna -como muchos de nosotros , por lo demás- reformas estructurales , reformas de las estructuras hospitalarias e incluso científicas . Je suis d ' accord avec certaines des observations faites à l ' instant par M. Mussa , mais nous devons , Antonio , garder à l ' esprit que tu en appelles - comme nombre d ' entre nous , d ' ailleurs - à des réformes structurelles , des réformes des structures nosocomiales , hospitalières , voire scientifiques .
13527581 We therefore chose to stamp out the disease instead , culling entire farm herds - 25 million head were destroyed in Holland and Belgium alone !La vacunación , por supuesto , afectaría a la exportación de alimentos .. Se ha preferido , pues , aplicar el stamping out , con el sacrificio de rebaños enteros : ¡ 25 millones de cabezas destruidas solo en los Países Bajos y Bélgica ! L ' on a donc préféré opter pour l ' éradication de la maladie , pour l ' élimination d ' élevages entiers : 25 millions de têtes éliminées rien qu ' aux Pays-Bas et en Belgique !
13527760 Mr President , ladies and gentlemen , it is less than two months since we were first informed of the spread of this disease and there have already been over 7 000 cases reported and over 500 deaths , with more than 20 cases of infection reported in the Member States of the Union .( IT ) Señor Presidente , Señorías , hace menos de dos meses que tenemos noticia de la difusión de esta enfermedad y se cuentan ya más de 7 000 casos declarados , más de 500 muertos y más de 20 personas infectadas en los Estados miembros de la Unión . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , nous sommes au courant depuis moins de deux mois de la propagation de cette maladie et nous en sommes déjà à plus de
13527829 The outcome was a proposal to introduce medical protection in airports within a deadline of two months to check passengers leaving for these countries , in other words people returning to China , Hong Kong and the other areas where there is an epidemic situation already declared .Lo que se ha conseguido es el propósito de instalar , en un plazo de dos meses , puestos médicos en los aeropuertos para controlar a los pasajeros que partan hacia esos países , es decir , los viajeros que vuelvan a China , Hong Kong y otras áreas donde existe una situación epidémica ya declarada . Ce que l ' on a obtenu , c ' est la proposition de mettre sur pied dans un délai de deux mois des antennes médicales dans les aéroports , pour contrôler les passagers en partance vers ces pays , c ' est-à-dire ceux qui retournent en Chine , à Hong-Kong et dans les autres zones où sévit une situation d ' épidémie déjà déclarée .
13528002 Mrs Roth-Behrendt rightly said that we know nothing about the disease , and that is true , but we have not set up a European-scale filter which could be genuinely uniform and effective .Roth-Behrendt ha afirmado con razón : « No sabemos nada de esta enfermedad » , y es la verdad , pero no hemos aplicado un filtro a escala europea que pueda ser verdaderamente uniforme y eficaz . Entonces el Sr . Comme l ' a affirmé à juste titre Mme Roth-Behrendt , nous ne savons rien de cette maladie , et c ' est la vérité , mais nous n ' avons mis sur pied à l ' échelle européenne aucun filtre qui puisse être réellement uniforme et efficace .
13528407 It is important to emphasise that the measures introduced at European Union level have restricted the spread of the disease and , most importantly , there have as yet been no fatalities in any Member State .Es importante subrayar que las medidas introducidas en el ámbito europeo han frenado la propagación de la enfermedad y , sobre todo , que aún no se han producido víctimas mortales en ningún Estado miembro . Il importe de souligner que les mesures prises à l ' échelon de l ' UE ont limité la propagation de la maladie et , par-dessus tout , aucun État membre n ' a enregistré de cas mortel à ce jour .
13529198 As the global death toll rises and infection increases in China , there have also been cases in the EU , although the disease would appear to be very much under control here .Al mismo tiempo que aumentan las estadísticas de mortalidad global y se propaga la infección en China , han aparecido también algunos casos en la UE , aunque la enfermedad parece estar muy controlada aquí . Tandis que les cas mortels augmentent et que l ' infection se propage en Chine , des cas sont apparus en Europe , bien que la maladie semble être ici sous contrôle .
13529272 The concept of an EU centre for disease control and prevention similar to the US model in Atlanta , which is not a new concept and is being promoted through the public health programme , goes some way towards coordination .La idea de crear un centro de la UE para el control y la prevención de enfermedades siguiendo el modelo de los Estados Unidos en Atlanta , que no es una idea nueva y que se está promocionado a través del programa de salud pública , puede contribuir a mejorar la coordinación . L ' idée de créer un centre pour le contrôle et la prévention des maladies similaire au modèle américain d ' Atlanta , qui n ' est pas un nouveau concept et qui est encouragé par le programme de santé publique , s ' approche de la coordination .
13529524 We can do everything possible through research , early warning systems , disease control centres , education and information , but this should be a wake-up call to everyone concerned with public health .Podemos hacer todo lo posible por medio de investigaciones , sistemas de alerta rápida , centros de control de enfermedades , educación e información , pero esto debería servir de llamada de atención a todos los responsables de la salud pública . Nous pouvons faire tout notre possible via la recherche , des systèmes d ' alarme précoce , des centres de contrôle des maladies , l ' éducation et l ' information , mais cela devrait servir d ' avertissement à toutes les personnes impliquées dans la santé publique .
13530032 Mr President , Mr Stefanis , two Dutch hospital workers who had been working in China voluntarily went into quarantine on their return to the Netherlands .Señor Presidente , señor Ministro Stefanis , dos trabajadores sanitarios neerlandeses que trabajaban en China se pusieron voluntariamente en cuarentena al volver a los Países Bajos . Monsieur le Président , Monsieur Stefanis , deux membres néerlandais du personnel soignant d ' un hôpital situé en Chine ont accepté volontairement , après leur retour aux Pays-Bas , d ' être mis en quarantaine .
13530097 SARS is a disease whose risks and dangers are still largely unknown .El SRAS es una enfermedad cuyos riesgos y peligros son aún en gran medida desconocidos . Le SRAS est une maladie dont les risques et les dangers sont encore largement inconnus .
13530241 The disease has proved more serious and more infectious than was thought .La enfermedad ha resultado ser más grave y contagiosa de lo que se pensaba . La maladie s ' est avérée plus grave et plus contagieuse qu ' on ne le pensait .
13530408 Let the sense of responsibility of some hospital workers act as an example .Que el sentido de la responsabilidad de algunos trabajadores sanitarios sirva de ejemplo . Citons en exemple le sens des responsabilités dont ont fait preuve certains membres du personnel soignant .
13530630 In Finland , just one case of the disease has been reported : it was someone who fell ill having returned from a trip to Toronto .En Finlandia solo se ha registrado un caso de SRAS : se trata de alguien que enfermó tras un viaje a Toronto . La Finlande n ' a connu qu ' un seul cas de contagion : la personne en question est tombée malade après son retour d ' un voyage à Toronto .
13530690 In a report in the Toronto Star , for example , it says that unless someone had managed to slip into a hospital to see a SARS patient in quarantine it was totally idiotic to claim that anyone had caught an infectious disease in Canada .Por ejemplo , en un artículo del Toronto Star se afirma que a menos que alguien haya conseguido colarse en un hospital para ver a un paciente afectado de SRAS en cuarentena , es totalmente absurdo declarar que haya podido contagiarse de una enfermedad infecciosa en Canadá . Le Toronto Star a notamment publié la déclaration suivante : " À moins que la personne n ' ait réussi à se glisser furtivement dans l ' hôpital auprès d ' un malade atteint du SRAS et mis en quarantaine , affirmer qu ' il s ' agit d ' une maladie contractée au Canada est tout simplement stupide .
13530710 In a report in the Toronto Star , for example , it says that unless someone had managed to slip into a hospital to see a SARS patient in quarantine it was totally idiotic to claim that anyone had caught an infectious disease in Canada .Por ejemplo , en un artículo del Toronto Star se afirma que a menos que alguien haya conseguido colarse en un hospital para ver a un paciente afectado de SRAS en cuarentena , es totalmente absurdo declarar que haya podido contagiarse de una enfermedad infecciosa en Canadá . Le Toronto Star a notamment publié la déclaration suivante : " À moins que la personne n ' ait réussi à se glisser furtivement dans l ' hôpital auprès d ' un malade atteint du SRAS et mis en quarantaine , affirmer qu ' il s ' agit d ' une maladie contractée au Canada est tout simplement stupide .
13530765 It is incredible that the Canadian health authorities should succumb to a childish , face-saving quarrel about where the disease has come from .Es increíble que las autoridades sanitarias canadienses se hayan prestado a una pelea infantil y autojustificativa en torno a la procedencia de la enfermedad . " Il est incroyable que les autorités sanitaires canadiennes cèdent à la tentation d ' une puérile querelle d ' orgueil quant à l ' origine de la maladie .
13530783 If cases of the disease are found , the health authority should have other things to do than protect its country ' s business and tourism .Si se dan casos de la enfermedad , el cometido de la autoridad sanitaria no es proteger la economía y el turismo de su país . Lorsque des cas de maladie contagieuse sont constatés , les autorités sanitaires devraient avoir autre chose à faire que de protéger l ' économie et le tourisme de leur pays .
13531566 As I said , we know from the Commission and from Mrs Brundtland herself , who has a global view of the matter , that although it has been identified - and this is a fact - in record time compared with what has been done in the past and we have identified the molecular structure of the virus on the one hand ; on the other hand , however , no substantial progress has been made in the field of its natural history , in other words on how the virus is transmitted , and there is at present no visible progress on an efficient vaccine to prevent the disease or any anti-viral medication to treat it .Brundtland , quien tiene una visión global del asunto , que si bien por una parte se ha identificado el virus -y esto es un hecho- en un tiempo récord comparado con lo que ocurrió en el pasado , y se ha identificado su estructura molecular , por otra no se ha hecho ningún progreso sustancial en el campo de su historia natural ; dicho de otro modo , sobre la forma en que se transmite . En este momento , no hay progresos visibles respecto de una vacuna eficaz que prevenga la enfermedad o de una medicación antiviral que la trate . Comme il a été dit et comme l ' a constaté la Commission par l ' intermédiaire de Mme Brundtland , laquelle avait une vue globale de la question , s ' il est vrai qu ' aujourd ' hui nous avons identifié - et c ' est un fait - le virus en un temps record comparé à ce qui s ' était produit par le passé , et que nous avons identifié la structure moléculaire du virus , en revanche peu de progrès ont été réalisés quant à l ' histoire naturelle , c ' est-à-dire la transmission du virus . En outre , la perspective de trouver aujourd ' hui un vaccin préventif efficace paraît assez lointaine , sans parler de l ' absence de médicaments antiviraux susceptibles de traiter cette affection .
13531570 As I said , we know from the Commission and from Mrs Brundtland herself , who has a global view of the matter , that although it has been identified - and this is a fact - in record time compared with what has been done in the past and we have identified the molecular structure of the virus on the one hand ; on the other hand , however , no substantial progress has been made in the field of its natural history , in other words on how the virus is transmitted , and there is at present no visible progress on an efficient vaccine to prevent the disease or any anti-viral medication to treat it .Brundtland , quien tiene una visión global del asunto , que si bien por una parte se ha identificado el virus -y esto es un hecho- en un tiempo récord comparado con lo que ocurrió en el pasado , y se ha identificado su estructura molecular , por otra no se ha hecho ningún progreso sustancial en el campo de su historia natural ; dicho de otro modo , sobre la forma en que se transmite . En este momento , no hay progresos visibles respecto de una vacuna eficaz que prevenga la enfermedad o de una medicación antiviral que la trate . Comme il a été dit et comme l ' a constaté la Commission par l ' intermédiaire de Mme Brundtland , laquelle avait une vue globale de la question , s ' il est vrai qu ' aujourd ' hui nous avons identifié - et c ' est un fait - le virus en un temps record comparé à ce qui s ' était produit par le passé , et que nous avons identifié la structure moléculaire du virus , en revanche peu de progrès ont été réalisés quant à l ' histoire naturelle , c ' est-à-dire la transmission du virus . En outre , la perspective de trouver aujourd ' hui un vaccin préventif efficace paraît assez lointaine , sans parler de l ' absence de médicaments antiviraux susceptibles de traiter cette affection .
13531607 Consequently , treatment is merely palliative and what we really need , for patients at least , is for them to be isolated so that the virus does not spread and cause hospital infections , meaning that we need to recommend that every country that does not have negative pressure chambers should acquire them .En consecuencia , el tratamiento es puramente paliativo y lo que realmente necesitamos , al menos para los pacientes , es que estén aislados de forma que el virus no se propague y provoque infecciones en el hospital , lo que significa que tenemos que recomendar que cualquier país que no disponga de cámaras de presión negativa las adquiera . En conséquence , il s ' agit seulement d ' un traitement palliatif , et ce qui est absolument nécessaire , du moins pour les personnes affectées , c ' est de les isoler de sorte à éviter la propagation du virus et les infections hospitalières . À cet effet , il est indispensable de recommander à tous les pays de se doter de chambres de pression négative s ' ils n ' en possèdent pas .
13531647 This is a very basic measure in order to restrict the spread of the virus and prevent hospital infections .Se trata de una medida muy básica con objeto de restringir la propagación del virus y prevenir las infecciones en los hospitales . Il s ' agit d ' une mesure fondamentale pour limiter la transmission du virus et éviter les infections hospitalières .
13531842 This prospect is now a possibility and we , the presidency , agree with - and we do not just agree , we are backing - the Commission ' s efforts to promote the foundation of a disease prevention and control centre in general , not just for communicable diseases .Esta perspectiva es ahora una posibilidad y , en la Presidencia , estamos de acuerdo y apoyamos los esfuerzos de la Comisión por promover la creación de un centro de prevención y control de las enfermedades en general , no solo de las enfermedades transmisibles . Une telle perspective se dessine , et nous , en tant que présidence , sommes d ' accord , je dirais même plus , nous renforçons les efforts de la Commission visant à promouvoir la fondation d ' un centre de prévention et de lutte contre les maladies en général , et pas seulement les maladies transmissibles .
13532055 The Commission and the Council recommended that there should at least be some sort of administrative - not public health or medical - control , as the Italian minister , Mr Sirchia insisted .La Comisión y el Consejo han recomendado que haya al menos algún tipo de control administrativo -no de salud pública o médico- , como ha insistido el Ministro italiano , Sr . Sirchia . La Commission et le Conseil ont recommandé l ' établissement de quelque contrôle pertinent , du moins administratif , et non sanitaire ou médical , comme l ' a soutenu le ministre italien M. Sirchia .
13532145 Almost all cases in countries other than the basic countries , by which I mean China , Hong Kong and Singapore , are people who entered other countries as healthy people and later manifested the disease .Excepto en los países básicos , es decir , China , Hong Kong y Singapur , en casi todos los casos producidos en otros países ha habido personas que han entrado sanas y después han desarrollado la enfermedad . La quasi-totalité des cas enregistrés dans des pays autres que les pays de base , à savoir la Chine , Hong-Kong et Singapour , sont des personnes qui , lors de leur entrée dans le pays , étaient saines et n ' ont déclaré la maladie que par la suite .
13538004 For the price of our national representation we could afford to provide and equip and service a major teaching hospital - with some change left over .Por el precio de nuestra representación nacional podríamos permitirnos construir , equipar y mantener un gran hospital universitario , y aún nos devolverían cambio . Pour le prix de notre représentation nationale , nous pourrions nous permettre de fournir , d ' équiper et d ' exploiter un grand hôpital universitaire - en gardant même un peu de monnaie .
13575822 I visited the Abu Nawas raw water pumping station and the big Al Yarmouk hospital .Visité la estación de bombeo de agua natural Abu Nawas y el gran hospital Al Yarmouk . J ' ai visité la station de pompage d ' eau brute d ' Abu Nawas et le grand hôpital Al-Yarmouk .
13576160 These include emergency relief , emergency supplies of drugs and medical equipment , water supply and basic , very immediate rehabilitation of health , water and sanitation infrastructures .Entre ellas se incluye ayuda de emergencia , suministros de emergencia de medicamentos y equipos médicos , suministro de agua y rehabilitación básica e inmediata de las infraestructuras sanitarias , agua y saneamiento . Ces opérations comprennent des secours d ' urgence , la fourniture d ' urgence de médicaments et d ' équipements médicaux , l ' approvisionnement en eau et un réaménagement sommaire , très rapide , des infrastructures sanitaires et hydrauliques .
13581359 How many must die before we get medical supplies into hospitals and clean up the unexploded ordnance ?¿ Cuántas personas deben morir antes de que hagamos llegar suministros médicos a los hospitales y retiremos las armas sin explotar ? Combien de personnes devront mourir avant que nous n ' envoyions de fournitures médicales dans les hôpitaux et que nous n ' enlevions les armes qui n ' ont pas encore explosé ?
13585577 I re-opened the World Health Organisation Office and I set up a clinic now dealing with 15 000 medical consultations a month .Reabrí la oficina de la Organización Mundial de la Salud y establecí un centro sanitario que ahora realiza 15 000 consultas médicas al mes . J ' ai rouvert le bureau de l ' Organisation mondiale de la santé et j ' ai mis sur pied une clinique qui réalise à présent
13593561 Time will not now permit me to define which tasks we are concerned with here , but , clearly , we are talking , above all , about efforts in the legal area and in the areas of education and of medical treatment and health care etc. I would therefore call upon both the Presidency and the Commission immediately to devise such a proposal so that the EU can regain a portion of its reputation and , above all , play that central role in international politics and in this region that the situation demands .El tiempo no me va a permitir definir en este momento las tareas que nos incumben , pero sin duda estamos hablando sobre todo de esfuerzos en el ámbito jurídico y en el de la educación , la asistencia médica , la sanidad , etc . Por lo tanto , quiero pedir tanto a la Presidencia como a la Comisión que elaboren inmediatamente una propuesta de este tipo para que la Unión Europea pueda recobrar una parte de su reputación y , sobre todo , desempeñar el papel central en la política internacional y en esta región que la situación exige . Je manque de temps pour définir les objectifs en jeu , mais il est clair qu ' ils doivent avant tout viser le secteur juridique , l ' éducation , la médecine , les soins de santé , J ' invite dès lors la présidence et la Commission à poursuivre le travail en faveur d ' une telle proposition afin que l ' Union puisse recouvrer une partie de sa réputation et , surtout , jouer un rôle central sur la scène politique internationale et dans cette région où la situation l ' exige .
13601115 . All Members of the House benefit from free medical insurance .. ( EN ) Todos los diputados de esta Cámara disfrutan de un seguro médico gratuito . Tous les membres de l ' Assemblée bénéficient d ' une assurance médicale gratuite .
13644234 The next item is the debate on the report ( A5-0141 / 2003 ) by Mr Kreissl-Dörfler , on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development , on the proposal for a Council directive on Community measures for the control of foot and mouth disease ( COM ( 2002 ) 736 - C5-0029 / 2003 - 2002 / 0299 ( CNS ) ) .De conformidad con el orden del día , se procede al debate del informe ( A5-0141 / 2003 ) elaborado por el Sr . Kreissl-Dörfler , en nombre de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural , sobre la propuesta de Directiva del Consejo relativa a medidas comunitarias de lucha contra la fiebre aftosa ( COM ( 2002 ) 736 - C5-0029 / 2003 - 2002 / 0299 ( CNS ) ) . L ' ordre du jour appelle le rapport ( A5-0141 / 2003 ) de M. Kreissl-Dörfler , au nom de la commission de l ' agriculture et du développement rural , sur la proposition de directive du Conseil établissant des mesures de lutte contre la fièvre aphteuse ( COM ( 2002 ) 736 - C5-0029 / 2003 - 2002 / 0299 ( CNS ) ) .
13644284 Mr President , I am pleased to be here to discuss the Commission ' s proposal for a new directive on Community measures for the control of foot and mouth disease .Señor Presidente , me complace estar aquí para hablar de la propuesta de la Comisión de una nueva Directiva relativa a las medidas comunitarias de lucha contra la fiebre aftosa . Monsieur le Président , je suis heureux d ' être ici afin de discuter de la proposition de la Commission d ' une une nouvelle directive établissant des mesures communautaires de lutte contre la fièvre aphteuse .
13644385 Stamping out of infected animals and those likely to promulgate the disease remains the principal method to effectively counteract any outbreak .Acabar con los animales infectados y los que pueden extender la enfermedad sigue siendo el método principal para contrarrestar con eficacia un brote . L ' abattage des animaux infectés et de ceux susceptibles de propager la maladie reste le meilleur moyen de contrecarrer l ' apparition de tout foyer de manière efficace .
13644438 However , we have learned , not least thanks to the excellent work of your Temporary Committee , that the massive killing of apparently healthy animals raises major public concern about the ethics and economics of today ' s animal husbandry and disease control measures , and their repercussions on rural communities .Sin embargo , sabemos , sobre todo gracias al excelente trabajo de su Comisión Temporal , que el sacrificio masivo de animales aparentemente sanos suscita la preocupación del público en relación con la ética y la economía de la ganadería actual y de las medidas de control de enfermedades , así como con las repercusiones en las comunidades rurales . Nous avons néanmoins appris , grâce notamment à l ' excellent travail réalisé par notre commission temporaire , que l ' abattage massif d ' animaux apparemment sains suscite l ' inquiétude du public quant à l ' aspect éthique et économique de l ' élevage moderne et des mesures de lutte contre les maladies , et quant à leurs répercussions sur les communautés rurales .
13644559 The proposal therefore includes also provisions on the Community antigen bank , diagnostic laboratories and contingency planning , in order to ensure a high level of disease preparedness .Por consiguiente , la propuesta también incluye disposiciones sobre el banco de antígenos de la Comunidad , laboratorios de diagnóstico y planes de contingencia , a fin de garantizar un elevado nivel de preparación ante la enfermedad . La proposition inclut , dès lors , également des dispositions sur la banque d ' antigènes communautaire , les laboratoires de diagnostic et les plans d ' urgence afin d ' assurer un niveau élevé de capacité de réaction aux maladies .
13645085 In the Netherlands , twenty-five million animals have already been slaughtered , and the disease has now appeared in Germany as well .En los Países Bajos ya se han sacrificado más de 25 millones y esta epidemia ya ha hecho aparición en Alemania . Ce sont déjà 25 millions d ' animaux qui ont été abattus aux Pays-Bas et l ' épizootie vient de faire son apparition en Allemagne .
13645630 This augurs well for good cooperation between the Commission and Parliament , in achieving , now and in the future , an effective approach to combating animal disease epidemics .Ello ofrece perspectivas para una buena colaboración entre la Comisión y el Parlamento con miras a lograr , también en el futuro , un buen enfoque de la lucha contra las enfermedades epidémicas de los animales . Ceci augure d ' une bonne collaboration entre la Commission et le Parlement , en vue de définir , pour aujourd ' hui et pour l ' avenir également , une approche efficace de lutte contre les épizooties .
13645678 We conducted an investigation into the epidemics of foot and mouth disease .Hemos realizado investigaciones sobre las epidemias de fiebre aftosa . Nous avons effectué des études sur l ' épizootie de fièvre aphteuse .
13645974 If there is a new outbreak we can then at least ensure that through a fundamental change of policy , perhaps also through vaccination , we can achieve a much more effective approach to and control of a number of epidemic animal diseases , in this case foot and mouth disease .Si se produce un nuevo brote , podemos ocuparnos de conseguir un enfoque mucho más eficaz y un control del número de enfermedades contagiosas de los animales , en este caso la fiebre aftosa , por medio de un cambio fundamental de política , y posiblemente también por medio de la vacunación . En cas de nouvelle épizootie , nous pouvons néanmoins veiller à mettre en place - moyennant un changement de politique fondamental , voire à l ' aide de la vaccination - une approche beaucoup plus efficace afin de réprimer un certain nombre d ' épizooties , la fièvre aphteuse en l ' occurrence .
13646351 Mr President , I am glad that we have been able to take a step forward regarding the combating of foot and mouth disease .Señor Presidente , me complace que hayamos podido dar un paso adelante en relación con la lucha contra la fiebre aftosa . Monsieur le Président , je me réjouis que nous ayons pu franchir une étape supplémentaire dans la lutte contre la fièvre aphteuse .
13647136 Mr President , at the height of the 2001 outbreak of foot and mouth disease the Group of the European Liberal , Democrat and Reform Party formulated three principles : how can we prevent such outbreaks from recurring , what are we to do if there is another outbreak and how can we pay for such outbreaks in future ?Señor Presidente , en el momento culminante del brote de fiebre aftosa en 2001 , el Grupo de los Liberales , Demócratas y Reformistas Europeos formuló tres principios : ¿ cómo podemos evitar este tipo de brotes en el futuro , qué haremos si vuelve a producirse un brote y cómo podemos pagar por este tipo de brotes en el futuro ? Monsieur le Président , le groupe des libéraux démocrates et réformateurs a formulé trois questions fondamentales lorsque l ' épizootie de fièvre aphteuse a atteint son paroxysme en 2001 : comment éviter de telles épizooties à l ' avenir , que faire si une nouvelle épizootie se déclare à nouveau et comment payer les coûts inhérents aux futures épizooties ?
13647328 In 2001 we submitted an amendment to the budget to ensure that the Commission was able to carry out research into better vaccines , marker vaccines against foot and mouth disease .En 2001 presentamos una enmienda sobre el presupuesto 2002 para asegurarnos de que la Comisión investigara sobre mejores vacunas , vacunas marcadoras contra la fiebre aftosa . En 2001 , nous avons déposé un amendement au budget 2002 afin de veiller à ce que la Commission puisse réaliser une étude pour trouver de meilleurs vaccins , des vaccins marqueurs contre la fièvre aphteuse .
13647339 We did not limit ourselves to foot and mouth disease by the way .Y , por cierto , no nos limitamos a la fiebre aftosa . Nous n ' avons d ' ailleurs pas limité les recherches à la fièvre aphteuse .
13647738 Mr President , the history of foot and mouth disease in Europe can be traced back over many years , but the great catastrophe began in the South of England on 21 February 2001 .. ( DE ) Señor Presidente , la historia de la fiebre aftosa en Europa se remonta muchos años atrás , pero la gran catástrofe comenzó el 21 de febrero de 2001 en el sur de Inglaterra . Monsieur le Président , cela fait des années que nous pouvons suivre en Europe la chronique de la fièvre aphteuse . Mais la grande catastrophe a débuté le 21 février 2001 dans le sud de l ' Angleterre .
13647782 Although it had been known for decades what damage could be caused by the uncontrolled outbreak of a disease , the opportunity for effective defence against the epidemic was not taken .A pesar de que desde hace décadas se conocen los daños que puede provocar un brote incontrolado de una enfermedad , no se aprovechó la oportunidad para luchar de forma eficaz contra la epidemia . Bien que conscients depuis des décennies des dégâts que peut provoquer un foyer non contrôlé , nous n ' avons pas mis à profit ces connaissances pour développer une défense efficace contre la maladie .
13647954 The EU ' s ban on vaccination , which adhered to the principle that , if even only one animal was vaccinated , the whole country was declared to be infected with FMD , met with little approval on the part of the public , and even well-informed officials demanded at the time the use of what are termed marker vaccines in order to prevent the disease from becoming more widespread .La prohibición de la vacunación por parte de la UE , que mantuvo el principio de que si se vacunaba a un único animal , todo el país se declararía zona infectada de fiebre aftosa , no fue aprobada por la gran mayoría de la población , e incluso algunos funcionarios bien informados reclamaron en esos días que su utilizasen las denominadas vacunas marcadoras a fin de evitar una mayor propagación de la epidemia . L ' interdiction de vaccination proclamée par l ' UE , qui adhérait au principe que la vaccination d ' un seul animal amenait à déclarer tout le pays infecté par la maladie , a trouvé peu de soutien parmi la population et même certains fonctionnaires très bien informés ont réclamé l ' utilisation de vaccins marqueurs afin d ' empêcher la propagation de la maladie .
13647972 Many members of the public saw the containment of foot and mouth disease by means of the open burning of animal cadavers as demonstrating complete disregard for animals ' dignity , and nor did the bottom line add up in economic terms .Para gran parte de la población , la lucha contra la fiebre aftosa mediante la quema de las carcasas de animales constituía un completo desprecio por la dignidad de los animales , y desde un punto de vista económico tampoco salían las cuentas . Parmi le public , nombreux étaient ceux qui estimaient que lutter contre la fièvre aphteuse par l ' incinération publique des carcasses d ' animaux était un manque de respect pour la dignité animale .
13648019 By doing justice to this principle , the report on the control of foot and mouth disease draws the right conclusions from the calamity of 2001 , and has , moreover , been able to confirm the results produced by the work of the committee of investigation .El informe sobre la lucha contra la epidemia de fiebre aftosa hace justicia a este principio y , por consiguiente , saca las consecuencias acertadas de la catástrofe de 2001 , y además ha permitido confirmar los resultados de los trabajos de la comisión de investigación . Enfin , économiquement , le calcul n ' était pas plus juste . Le rapport sur les mesures de lutte contre la fièvre aphteuse tient compte de tous ces éléments et tire donc les bonnes leçons de la catastrophe de 2001 .
13648073 This is an encouragement to the same course of action in other cases , such as that of fowlpest , a constantly-recurrent disease that spreads from one country to its neighbours , one of the main problems with which is the large number of contacts across frontiers .Esto constituye un estímulo para proceder de la misma forma en otros casos , como por ejemplo en el de la peste aviar . Esta epidemia recurrente se extiende a los países vecinos , y uno de sus principales problemas es el gran número de contactos transfronterizos . Par ailleurs , les résultats de l ' enquête de la commission temporaire sur la fièvre aphteuse ont pu être confirmés et incitent à procéder de la même manière dans d ' autres cas , par exemple , avec la peste aviaire . Cette maladie récurrente se répand d ' un pays à l ' autre et la principale difficulté réside dans la multitude des contacts transfrontaliers .
13648122 Then - if you go by what the press says - there is the great danger of fowlpest , like foot and mouth disease , becoming even worse than a worst-case scenario .Según la prensa existe un grave peligro de que la peste aviar , de forma similar a la epidemia de fiebre aftosa , se convierta en algo peor que la hipótesis más pesimista . À en croire les communiqués de presse , le grand danger est que la peste aviaire se développe comme la fièvre aphteuse et devienne un scénario catastrophe prévisible .
13648909 Mr President , while we are considering this evening how to combat FMD in future , animals and farmers are being hit by the next infectious animal disease , fowl pest .Señor Presidente , mientras esta noche reflexionamos sobre la pregunta de cómo luchar contra la fiebre aftosa en el futuro , la siguiente enfermedad contagiosa de los animales , la peste aviar , ha alcanzado a animales y ganaderos . Monsieur le Président , alors que nous nous interrogeons ce soir sur les moyens de lutter contre la fièvre aphteuse à l ' avenir , des animaux et des éleveurs sont confrontés à l ' épizootie suivante , la peste aviaire .
13648919 The EU ' s animal disease policy requires re-evaluation .Es preciso revisar la política de la Unión Europa en materia de zoonosis . Il semble donc indispensable de réévaluer la politique de l ' Union européenne en matière d ' épizooties .
13649008 I am glad that the Committee on Agriculture has adopted our amendment , in which we make an urgent plea for the observance of ethical principles in combating animal disease .Me complace que la Comisión de Agricultura haya aceptado nuestra enmienda en la que pedimos que se manejen principios éticos en la lucha contra las enfermedades de los animales . Je suis heureux de constater que la commission de l ' agriculture et du développement rural a repris l ' amendement dans lequel nous préconisons la mise en ? uvre de principes éthiques dans la lutte contre les épizooties .
13649099 I there fore support the amendments making emergency vaccination the first option in combating the disease .Por ello apoyo las enmiendas que convierten la vacunación de emergencia en la primera opción en la lucha contra la enfermedad . Je soutiens donc les amendements qui font de la vaccination d ' urgence la première option de lutte .
13649195 In addition we must prevent Member States having to opt for culling on the basis of the financial contribution made by Brussels to combating the disease .Además hemos de evitar que un Estado miembro opte por el sacrificio sobre la base de las contribuciones económicas que ofrece Bruselas para la lucha . Nous devons en outre éviter qu ' un État membre opte pour l ' abattage en s ' appuyant sur la participation financière versée par Bruxelles afin de lutter contre une épizootie .
13649304 Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , in my opinion , the key element in this debate today on foot and mouth disease is the constraints imposed by the OIE with regard to the trade sanctions inflicted on countries that no longer enjoy ' foot and mouth disease free ' status .Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , el elemento clave , a mi juicio , en el debate que nos ocupa hoy sobre la fiebre aftosa , son las presiones ejercidas por la OIE a propósito de las sanciones comerciales aplicadas a los países que no disfrutan del estatuto de « zona libre de fiebre aftosa » . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , l ' élément-clé , à mon sens , dans le débat qui nous occupe aujourd ' hui sur la fièvre aphteuse , ce sont les contraintes imposées par l ' OIE concernant les sanctions commerciales infligées aux pays qui ne jouissent plus du statut " indemne de fièvre aphteuse " .
13649329 Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , in my opinion , the key element in this debate today on foot and mouth disease is the constraints imposed by the OIE with regard to the trade sanctions inflicted on countries that no longer enjoy ' foot and mouth disease free ' status .Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , el elemento clave , a mi juicio , en el debate que nos ocupa hoy sobre la fiebre aftosa , son las presiones ejercidas por la OIE a propósito de las sanciones comerciales aplicadas a los países que no disfrutan del estatuto de « zona libre de fiebre aftosa » . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , l ' élément-clé , à mon sens , dans le débat qui nous occupe aujourd ' hui sur la fièvre aphteuse , ce sont les contraintes imposées par l ' OIE concernant les sanctions commerciales infligées aux pays qui ne jouissent plus du statut " indemne de fièvre aphteuse " .
13649341 It is these rules that make this disease so terrifying for breeders because of the huge economic losses they cause .En efecto , son estas normas las que hacen que esta enfermad sea tan terrible para los ganaderos , debido a las importantes pérdidas económicas que originan . Ce sont ces règles , en effet , qui rendent cette maladie si terrifiante pour les éleveurs , en raison des pertes économiques très importantes qu ' elles entraînent .
13650347 There is no doubt that whilst the Commission has tightened up on personal imports , which I welcome , we are still wide open to the disease entering the EU .Sin duda alguna , si bien la Comisión ha restringido las importaciones personales , cosa que celebro , sigue habiendo muchos resquicios abiertos para la entrada de la enfermedad en la Unión Europea . Bien que la Commission ait serré la vis en ce qui concerne les importations personnelles , une mesure dont je me félicite , il ne fait aucun doute que nous restons vulnérables à l ' entrée de maladies dans l ' UE .
13650460 Finally , we must fight the disease in conjunction with the farming communities , not in spite of them .Para terminar , debemos luchar contra la enfermedad junto con las comunidades agrícolas , no a pesar de ellas . Pour terminer , nous devons lutter contre la maladie en collaboration avec les communautés rurales , et non envers et contre elles .
13650507 We have to gain their trust , show our commitment , and then we will be able to keep the terrible disease out of the EU .Hemos de ganarnos su confianza , mostrarles nuestro compromiso , y entonces seremos capaces de mantener la terrible enfermedad fuera de la Unión Europea . Nous devons gagner leur confiance , montrer notre engagement , et ensuite , nous serons en mesure d ' empêcher cette terrible maladie d ' entrer dans l ' UE .
13651300 I want at the same time to say that foot and mouth disease is so infectious that anyone who believes that all the problems are solved merely by opening the way for vaccination and who is also sure of being able in future to contain a future outbreak of the disease will have to think again , for that is not the way foot and mouth disease works .Al mismo tiempo me gustaría decir que la fiebre aftosa es tan infecciosa que cualquiera que piense que todos los problemas se solucionan simplemente con permitir la vacunación y que esté seguro de poder controlar un futuro brote de la enfermedad , tendrá que pensarlo dos veces , ya que no es así como funciona la fiebre aftosa . Je voudrais parallèlement déclarer que la fièvre aphteuse est une maladie tellement contagieuse que ceux qui pourraient penser qu ' une simple vaccination résoudrait tous les problèmes et qui sont sûrs de pouvoir à l ' avenir endiguer une future résurgence de fièvre aphteuse feraient bien de reconsidérer leur point de vue , car il n ' en va pas ainsi avec la fièvre aphteuse .
13651338 I want at the same time to say that foot and mouth disease is so infectious that anyone who believes that all the problems are solved merely by opening the way for vaccination and who is also sure of being able in future to contain a future outbreak of the disease will have to think again , for that is not the way foot and mouth disease works .Al mismo tiempo me gustaría decir que la fiebre aftosa es tan infecciosa que cualquiera que piense que todos los problemas se solucionan simplemente con permitir la vacunación y que esté seguro de poder controlar un futuro brote de la enfermedad , tendrá que pensarlo dos veces , ya que no es así como funciona la fiebre aftosa . Je voudrais parallèlement déclarer que la fièvre aphteuse est une maladie tellement contagieuse que ceux qui pourraient penser qu ' une simple vaccination résoudrait tous les problèmes et qui sont sûrs de pouvoir à l ' avenir endiguer une future résurgence de fièvre aphteuse feraient bien de reconsidérer leur point de vue , car il n ' en va pas ainsi avec la fièvre aphteuse .
13651354 I want at the same time to say that foot and mouth disease is so infectious that anyone who believes that all the problems are solved merely by opening the way for vaccination and who is also sure of being able in future to contain a future outbreak of the disease will have to think again , for that is not the way foot and mouth disease works .Al mismo tiempo me gustaría decir que la fiebre aftosa es tan infecciosa que cualquiera que piense que todos los problemas se solucionan simplemente con permitir la vacunación y que esté seguro de poder controlar un futuro brote de la enfermedad , tendrá que pensarlo dos veces , ya que no es así como funciona la fiebre aftosa . Je voudrais parallèlement déclarer que la fièvre aphteuse est une maladie tellement contagieuse que ceux qui pourraient penser qu ' une simple vaccination résoudrait tous les problèmes et qui sont sûrs de pouvoir à l ' avenir endiguer une future résurgence de fièvre aphteuse feraient bien de reconsidérer leur point de vue , car il n ' en va pas ainsi avec la fièvre aphteuse .
13651424 Ring vaccination did prove effective as a way of containing the disease .La vacunación profiláctica demostró ser eficaz para contener la enfermedad . Je préfère donc continuer à penser qu ' il faut poursuivre dans la voie de la politique de non-vaccination et je reconnais qu ' il faudra utiliser des vaccins , comme cela a été fait avec brio aux Pays-Bas . Une vaccination autour du foyer de contamination s ' est avérée efficace , car elle a permis d ' endiguer l ' épidémie .
13651513 That is not something for which there appears to be a majority right now , but it must be remembered in this regard that the vaccinated animals are of course disease carriers , and , given that fact , it would be a disaster if any of these animals were to pass on the disease .Este es un tema sobre el que no parece haber una mayoría en la actualidad , pero hay que recordar al respecto que los animales vacunados son portadores de la enfermedad y , por tanto , sería un desastre si cualquiera de estos animales transmitiese la enfermedad . Il ne semble pas y avoir actuellement une majorité en faveur de cette option , mais rappelons -nous que les animaux vaccinés sont porteurs de germes et il serait catastrophique que certains de ces animaux propagent la maladie .
13651537 That is not something for which there appears to be a majority right now , but it must be remembered in this regard that the vaccinated animals are of course disease carriers , and , given that fact , it would be a disaster if any of these animals were to pass on the disease .Este es un tema sobre el que no parece haber una mayoría en la actualidad , pero hay que recordar al respecto que los animales vacunados son portadores de la enfermedad y , por tanto , sería un desastre si cualquiera de estos animales transmitiese la enfermedad . Il ne semble pas y avoir actuellement une majorité en faveur de cette option , mais rappelons -nous que les animaux vaccinés sont porteurs de germes et il serait catastrophique que certains de ces animaux propagent la maladie .
13651671 Although I am aware that this is not Commissioner Byrne ' s area , I shall again draw attention to the fact that there is a need for export agreements , particularly with the Americans , so that we contain the losses there might be in connection with a future epidemic of foot and mouth disease and , especially , in connection with possible vaccination .Aunque soy consciente de que no se trata del área del Comisario Byrne , me gustaría llamar la atención sobre el hecho de que existe la necesidad de establecer acuerdos de exportación , especialmente con los norteamericanos , de forma que podamos contener las pérdidas que puedan producirse en relación con una futura epidemia de fiebre aftosa y especialmente con una posible vacunación . Je voudrais encore une fois vous rappeler , même si je sais que cela n ' entre pas dans le domaine de compétences du commissaire Byrne , la nécessité de conclure des accords d ' exportation avec les Américains principalement afin d ' endiguer les pertes que nous pourrions subir à la suite d ' une nouvelle épidémie de fièvre aphteuse et surtout à la suite d ' éventuelles vaccinations .
13651855 When the temporary committee visited regions affected by this terrible disease , including my own country of Wales , we were told by people how grateful they were that the European Parliament had set up this inquiry as they had no other way of voicing their grievances within their own Member States .Cuando la Comisión Temporal visitó las regiones afectadas por esta terrible enfermedad , incluido mi propio país , Gales , sus habitantes agradecieron que el Parlamento Europeo hubiera emprendido esta investigación , pues no tenían otro medio para manifestar sus quejas en sus propios Estados miembros . Lorsque la commission temporaire s ' est rendue dans les régions touchées par cette terrible maladie , y compris la mienne , à savoir le Pays de Galles , les populations nous ont dit à quel point elles étaient reconnaissantes au Parlement européen d ' avoir été l ' instigateur de cette enquête car elles ne disposaient d ' aucun autre moyen de faire entendre leurs doléances au sein de leurs États membres .
13651933 This directive makes several valuable recommendations relating to the tightening of import controls - which has already been mentioned - setting contingency plans , establishing expert groups and moving emergency vaccination to the forefront of disease control , in line with the welcome changes made to international trade rules .Esta Directiva formula varias recomendaciones muy útiles sobre el endurecimiento del control de las importaciones , como ya se ha mencionado , la elaboración de planes de contingencia , el establecimiento de grupos de expertos y el uso de la vacunación de urgencia como medida preferente para el control de la enfermedad , de conformidad con los cambios efectuados en las normas de comercio internacional . Cette directive formule plusieurs recommandations très utiles concernant le renforcement des contrôles à l ' importation - lequel a déjà été mentionné - , l ' établissement de plans d ' urgence , la mise sur pied de groupes d ' experts et la place de premier choix accordée à la vaccination d ' urgence en matière de lutte contre la maladie , conformément aux changements opportuns apportés aux règles du commerce international .
13652144 They close the door to the import of pork from throughout the EU if there has been vaccination against foot and mouth disease in one location in the EU .Si se ha producido la vacunación contra la fiebre aftosa en un lugar de la UE , cierran la puerta a la importación de cerdo de toda la UE . Ils interdisent les importations de viande de porc en provenance de l ' Union européenne dans son ensemble si une vaccination contre la fièvre aphteuse a eu lieu à un seul endroit .
13652389 There is a lot to suggest that veterinary regionalisation should be introduced , involving a kind of ' export pocket ' free from vaccinated animals , from which exports could be made even if there were foot and mouth disease outbreaks elsewhere in the EU , with corresponding vaccination against the disease .Muchos factores sugieren que convendría introducir la regionalización veterinaria , que implica una especie de « bolsa de exportación » libre de animales vacunados , que se podrían exportar incluso si hubiese brotes de fiebre aftosa en cualquier otro lugar de la UE , con la correspondiente vacunación contra la enfermedad . De nombreux signes nous incitent à établir une régionalisation vétérinaire , une sorte de " poche à l ' exportation " sans animaux vaccinés , nous permettant aussi d ' exporter dans d ' autres régions de l ' Union européenne en cas d ' épidémie de fièvre aphteuse ainsi qu ' en cas de vaccination contre la fièvre aphteuse .
13652401 There is a lot to suggest that veterinary regionalisation should be introduced , involving a kind of ' export pocket ' free from vaccinated animals , from which exports could be made even if there were foot and mouth disease outbreaks elsewhere in the EU , with corresponding vaccination against the disease .Muchos factores sugieren que convendría introducir la regionalización veterinaria , que implica una especie de « bolsa de exportación » libre de animales vacunados , que se podrían exportar incluso si hubiese brotes de fiebre aftosa en cualquier otro lugar de la UE , con la correspondiente vacunación contra la enfermedad . De nombreux signes nous incitent à établir une régionalisation vétérinaire , une sorte de " poche à l ' exportation " sans animaux vaccinés , nous permettant aussi d ' exporter dans d ' autres régions de l ' Union européenne en cas d ' épidémie de fièvre aphteuse ainsi qu ' en cas de vaccination contre la fièvre aphteuse .
13652481 We have a right , in this Parliament , to demand that there ought to be real action right across the European Union to put into place a strategy to defeat this terrible disease , should it again break forth .En este Parlamento tenemos derecho a exigir que se adopten medidas en toda la Unión Europea para aplicar una estrategia encaminada a vencer a esta terrible enfermedad , en caso de que irrumpiera de nuevo . Ce Parlement est en droit d ' exiger qu ' une action véritable soit entreprise dans toute l ' Union européenne afin de mettre en ? uvre une stratégie visant à vaincre cette terrible maladie au cas où elle devrait refaire son apparition .
13652809 Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I really do not want to start without thanking our rapporteur , Mr Kreissl-Dörfler , for the truly outstanding work he has done with this report , but , today , I want also to thank Mrs Redondo , who chaired the committee on foot and mouth disease and who managed it with a great deal of circumspection .Pero también me gustaría dar las gracias a la Sra . Redondo , Presidenta de la Comisión temporal sobre la fiebre aftosa , que presidió con gran circunspección los trabajos de esta comisión parlamentaria . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , chers collègues , je tiens vraiment à ne pas oublier de remercier notre rapporteur , M. Kreissl-Dörfler , pour l ' excellent travail accompli dans le cadre de ce rapport . Mais je tiens aussi aujourd ' hui à remercier Mme Redondo Jiménez , présidente de la commission sur la fièvre aphteuse , qui a vraiment dirigé cette commission avec la plus grande circonspection .
13652868 It is fortunate that the proposal submitted by the Commission takes on board most of the demands made by Parliament ' s committee on foot and mouth disease , which , on 17 December 2002 , adopted a resolution calling for the revision of the European Union ' s existing policy on the control and prevention of foot and mouth disease .La propuesta presentada por la Comisión tiene en cuenta , afortunadamente , las principales peticiones de la Comisión temporal sobre la fiebre aftosa del Parlamento Europeo , que el 17 de diciembre de 2002 adoptó una resolución en la que se pedía una revisión de la política actual para la lucha y prevención de la fiebre aftosa por parte de la Unión Europea . Je constate avec bonheur que la proposition présentée par la Commission prend en considération la plupart des exigences formulées par la commission temporaire sur la fièvre aphteuse . Cette commission du Parlement européen avait effectivement adopté , le 17 décembre 2002 , une résolution qui réclamait une révision de la politique européenne de lutte et de prévention de la fièvre aphteuse .
13652901 It is fortunate that the proposal submitted by the Commission takes on board most of the demands made by Parliament ' s committee on foot and mouth disease , which , on 17 December 2002 , adopted a resolution calling for the revision of the European Union ' s existing policy on the control and prevention of foot and mouth disease .La propuesta presentada por la Comisión tiene en cuenta , afortunadamente , las principales peticiones de la Comisión temporal sobre la fiebre aftosa del Parlamento Europeo , que el 17 de diciembre de 2002 adoptó una resolución en la que se pedía una revisión de la política actual para la lucha y prevención de la fiebre aftosa por parte de la Unión Europea . Je constate avec bonheur que la proposition présentée par la Commission prend en considération la plupart des exigences formulées par la commission temporaire sur la fièvre aphteuse . Cette commission du Parlement européen avait effectivement adopté , le 17 décembre 2002 , une résolution qui réclamait une révision de la politique européenne de lutte et de prévention de la fièvre aphteuse .
13653128 In conclusion , it has to be said that the disease , which spread to such an immense extent in Great Britain that we all still shudder to recall it , could have been prevented .En conclusión , es necesario decir que la enfermedad , que se expandió en el Reino Unidos hasta tal punto que todos temblamos todavía al recordarlo , podría haberse evitado . Pour conclure , il importe cependant de souligner que l ' épizootie , dont l ' énorme ampleur en Grande-Bretagne reste pour nous tous un souvenir épouvantable , aurait pu être évitée .
13653506 Farmers , vets and politicians all shared the great concern of the general public over the death and destruction of millions of animals , of which many , if not most , were not infected with the disease .Los agricultores , los veterinarios y los políticos comparten la gran preocupación del público en general por la muerte y la destrucción de millones de animales , de los cuales , si no la mayoría , muchos no estaban infectados por la enfermedad . Agriculteurs , vétérinaires et hommes politiques partageaient tous l ' inquiétude du public à propos de la mort et de la destruction de millions d ' animaux , dont beaucoup , si ce n ' est la plupart , n ' étaient pas infectés par la maladie .
13653905 The one thing we can be sure of is not whether there is another outbreak of an exotic disease in the EU , but when .De lo que podemos estar seguros no es si habrá o no otro brote de una enfermedad exótica en la Unión Europea , sino cuándo . La question n ' est pas de savoir s ' il y aura une autre épidémie d ' une maladie exotique au sein de l ' UE , mais quand .
13654303 At this stage , I should like to pay tribute to the officials in my own office - I do not normally do this - and point to the quick response of those , one of whom is here this evening , who , on that fateful night in February 2001 , when informed by the competent authorities in the UK of this outbreak , at 9.30 p.m. , were in a position to make sure that the competent authorities of all other Member States were aware of the outbreak by 10.30 p.m. Their quick reaction contributed considerably to the containment of this disease .Llegado este momento quisiera rendir homenaje a los funcionarios de mi oficina -uno de ellos está aquí esta noche- , cosa que no tengo por costumbre hacer , así como destacar su rápida respuesta ; aquella fatídica noche de febrero de 2001 , cuando las autoridades competentes del Reino Unido les informaron de este brote , fueron capaces , a las 21.30 horas , de asegurarse de que las autoridades competentes de todos los demás Estados miembros conocieran para las 22.30 horas el brote . Esta respuesta rápida por su parte contribuyó considerablemente a la contención de esta enfermedad . À ce stade , je voudrais rendre hommage aux fonctionnaires de mon bureau - ce que je ne fais généralement pas - et souligner la réaction rapide de ceux , dont l ' un se trouve ici ce soir , qui , en cette nuit fatidique de février 2001 , après avoir été informés à 21h30 par les autorités compétentes britanniques de l ' apparition de cette épidémie , ont fait en sorte que les autorités compétentes de tous les autres États membres soient averties avant 22h30 . Leur réaction rapide a considérablement contribué à l ' endiguement de cette maladie .
13654496 We agree that disease preparedness must be enhanced and that contingency plans should be based on a worst-case scenario .Estamos de acuerdo en que debemos estar mejor preparados para afrontar la enfermedad y que los planes de contingencia deberían basarse en las hipótesis más negativas . Nous convenons du fait que la capacité de réaction aux maladies doit être renforcée et que les plans d ' urgence devraient être basés sur le scénario le plus pessimiste .
13661501 Nor would we in this Chamber seek to deal with this issue in a purist way : we recognise the links between education and other development goals ; that the fight against HIV / AIDS is crucial , given the 1000 teachers per year in Mozambique who die from that disease ; the trade liberalisation issues - regularly discussed in this Chamber - which lead directly to lost revenue to developing country governments , and cutbacks in education .En esta Asamblea tampoco intentaríamos abordar esta cuestión con un enfoque purista : reconocemos los vínculos entre la educación y otros objetivos de desarrollo ; que la lucha contra el VIH / sida es crucial , dado que en Mozambique mueren al año mil maestros a causa de esta enfermedad ; las cuestiones de la liberalización del comercio , objeto de debate habitual en esta Asamblea , que propiciaron directamente la pérdida de ingresos para los Gobiernos de los países en desarrollo y recortes en educación . De même , aucun député ici présent ne cherche à traiter cette question de manière puriste : mes collègues et moi reconnaissons les liens qui existent entre l ' éducation et d ' autres objectifs de développement ; nous savons que la lutte contre le sida / VIH est cruciale , compte tenu des
13677838 He forces himself to administer one of the potions , namely the sixteenth , recommended by the good doctors of Brussels .Se esfuerza por administrar una de las pociones recomendadas por los buenos doctores de Bruselas . Il s ' efforce d ' administrer une des potions recommandées par les bons docteurs de Bruxelles .
13689778 The change from the current policy of non-vaccination to one permitting emergency vaccination also requires the international agreement to be strengthened that guarantees full utilisation of the regionalisation principle , so that exports from EU countries not affected by foot-and-mouth disease can continue .El paso de la política actual de no vacunación a una que permita la vacunación de urgencia también exige que se refuerce el acuerdo internacional que garantiza la plena utilización del principio de regionalización , para que se puedan mantener las exportaciones procedentes de los países de la UE no afectados por la fiebre aftosa . Le passage de la politique actuelle de non-vaccination vers une vaccination d ' urgence exige également un renforcement de l ' accord international qui garantit un plein recours au principe de régionalisation de sorte que les États membres de l ' Union non touchés par la fièvre aphteuse puissent poursuivre leurs exportations .
13689804 ( PT ) Where farming is concerned , 2001 was marked by the speed and the scale of the outbreak of foot-and-mouth disease in the EU , in particular in the United Kingdom .( PT ) Desde el punto de vista agrícola , 2001 quedó marcado por la velocidad y el alcance del brote de fiebre aftosa en la Unión Europea , particularmente en el Reino Unido . ( PT ) Du point de vue agricole , l ' année 2001 a été marquée par la vitesse de propagation et l ' ampleur de l ' épidémie de fièvre aphteuse au sein de l ' UE , particulièrement au Royaume-Uni .
13689868 Two things are clear : health policy cannot be determined by commercial issues and a strategy for combating the disease that provides only for preventive culling , ignoring new scientific developments , is unacceptable from the ethical point of view .Hay dos cosas claras : la política sanitaria no puede estar motivada por cuestiones comerciales y una estrategia de combate que solamente prevea el sacrificio sanitario , sin tener en cuenta los nuevos progresos científicos , resulta inaceptable desde el punto de vista ético . Deux points se détachent clairement : la politique sanitaire ne peut être déterminée par des questions commerciales et une stratégie de lutte prévoyant seulement l ' abattage préventif des animaux malades , sans tenir compte des nouveaux progrès de la science , est inacceptable d ' un point de vue éthique .
13690030 . ( FR ) The epidemic of foot-and-mouth disease is over but we must not forget that it has taken a heavy toll on the sectors concerned and on a number of other rural activities , which are still facing the consequences of this crisis today : lack of consumer confidence , failure to win back lost external markets and a subsequent fall in prices on the internal markets .. ( FR ) La epidemia de la fiebre aftosa ha terminado , pero no debemos olvidar que los sectores afectados , así como otras actividades del medio rural , han pagado un precio muy elevado y afrontan aún hoy las consecuencias de esta crisis : los consumidores dudan y los mercados exteriores perdidos no se han reconquistado como consecuencia de la caída de los precios en los mercados interiores . L ' épidémie de la fièvre aphteuse est terminée mais nous ne devons pas oublier que les filières concernées , comme nombre d ' autres activités en milieu rural , ont payé un lourd tribut et affrontent encore aujourd ' hui les conséquences de cette crise : les consommateurs doutent , les marchés extérieurs perdus n ' ont pas été reconquis entraînant la chute des prix sur les marchés intérieurs .
13690251 . ( EL ) The new proposal for a directive presents important differences in comparison with the perception that has applied to date for combating foot-and-mouth disease and moves in a more positive direction .La nueva propuesta de Directiva introduce importantes diferencias con respecto a la percepción imperante hasta la fecha en relación con la lucha contra la fiebre aftosa , al tiempo que adopta un enfoque más positivo . . ( EL ) La nouvelle proposition de directive présente d ' importantes différences par rapport à l ' idée qui a été véhiculée jusqu ' à présent dans le cadre de la lutte contre la fièvre aphteuse et évolue dans la bonne direction .
13690277 The most basic difference is that the use of vaccines as a basic measure for combating foot-and-mouth disease is permitted , while measures to isolate , ban movements and culling , which were the only measures allowed to date , are treated as supplementary measures .La diferencia principal es que aprueba el uso de vacunas como medida básica para la lucha contra esta enfermedad , mientras que las medidas relativas al aislamiento , la prohibición de desplazamiento o el sacrificio ( las únicas medidas que existían hasta ahora ) las considera suplementarias . La différence la plus fondamentale est l ' autorisation des vaccins comme première mesure pour combattre la fièvre aphteuse , tandis que les mesures d ' isolement , l ' interdiction de transport et l ' abattage qui étaient jusqu ' à présent les seules mesures autorisées , sont désormais considérées comme des mesures supplémentaires .
13690318 Similarly , it establishes the marginalisation of the countries in which the disease appears and requires even greater veterinarian monitoring and more staff with the necessary flexibility .Del mismo modo , establece la marginación de los países en los que brota la enfermedad y exige un mayor control veterinario y un aumento de personal con la flexibilidad necesaria . Parallèlement , la proposition prévoit la marginalisation des pays dans lesquels la maladie apparaît et requiert un contrôle vétérinaire plus important et davantage de personnel disposant de la flexibilité nécessaire .
13699616 It has enormous resources in terms of medical and hospital aid , and in terms of political and institutional transitional advice , the key features being , on the one hand , primary care and , on the other , the hope of lasting peace .Tiene enormes recursos en cuanto a ayuda médica y hospitalaria , en cuanto a asesoramiento en materia de transición política e institucional , con los primeros auxilios , por un lado , y la esperanza de una paz perenne , por otro . Énormes en aide médicale et hospitalière , en conseils de transition politique et institutionnelle , avec à la clé , d ' un côté , les premiers soins et , de l ' autre , un espoir de paix pérenne .
13699618 It has enormous resources in terms of medical and hospital aid , and in terms of political and institutional transitional advice , the key features being , on the one hand , primary care and , on the other , the hope of lasting peace .Tiene enormes recursos en cuanto a ayuda médica y hospitalaria , en cuanto a asesoramiento en materia de transición política e institucional , con los primeros auxilios , por un lado , y la esperanza de una paz perenne , por otro . Énormes en aide médicale et hospitalière , en conseils de transition politique et institutionnelle , avec à la clé , d ' un côté , les premiers soins et , de l ' autre , un espoir de paix pérenne .
13703555 We should also reflect in Europe on the need to give powers to public health authorities to contain those with the disease , so that any mass outbreak in Europe can be effectively contained .En Europa también debemos reflejar la necesidad de otorgar poderes a las autoridades sanitarias para aislar a las personas que han contraído la enfermedad , de modo que se pueda atajar de forma eficaz todo brote masivo en Europa . Nous devrions également réfléchir , en Europe , à la nécessité de donner des pouvoirs aux autorités chargées de la santé publique afin de limiter le nombre des personnes atteintes de la maladie , de manière à ce qu ' une épidémie massive puisse être endiguée de manière efficace en Europe .
13703957 All affected areas need to be kept in the loop and the concerted efforts of all are needed to combat this deadly disease .Es necesario que todas las zonas afectadas se mantengan dentro del circuito y se precisa el esfuerzo concertado de todo el mundo para combatir esta enfermedad mortal . Toutes les zones affectées doivent être tenues informées et des efforts concertés sont nécessaires pour combattre cette maladie mortelle .
13712364 Furthermore , he is unwell and has not received adequate medical treatment .Hay que decir que está recluido en prisión preventiva desde entonces , entre delicuentes peligrosos , enfermo y sin recibir tratamiento médico adecuado . En outre , il est malade et n ' a pas reçu de traitement médical adéquat .
13818096 Having had the same experience with the foot-and-mouth disease report , I would also like to congratulate the members of the Committee on their tremendous hard work .Habiendo tenido una experiencia similar con el informe sobre la fiebre aftosa , quiero felicitar también a los miembros por la inmensa labor que han llevado a cabo . Je félicite également mes collègues pour l ' immense travail réalisé , car j ' ai vécu le même type d ' expérience avec le rapport sur la fièvre aphteuse .
13820108 Each country has its own menu of special cases , be they young farmers , disease issues , early farm retirement issues , successor rights and those who invested heavily in the reference years .Cada país tiene su propio menú de casos especiales , ya sean los agricultores jóvenes , los temas de salud , la jubilación anticipada de los agricultores , los derechos de sucesión y los de quienes han invertido fuertemente en los años de referencia . Chaque pays a ses cas particuliers , qu ' il s ' agisse des jeunes agriculteurs , des problèmes de maladies , des questions de préretraites en agriculture , des droits de succession et de ceux qui ont lourdement investi durant les années de référence .
13822455 The Council also took note of the Commission ' s intention to submit a proposal to create a European centre for disease prevention and control .El Consejo también ha tomado nota de la intención de la Comisión de presentar una propuesta para crear un centro europeo de prevención y control de enfermedades . Le Conseil a également pris bonne note de l ' intention de la Commission de soumettre une proposition visant à créer un centre européen de prévention et de contrôle des maladies .
13828407 Therefore I believe that providing information both to sports doctors and to athletes is extremely important .Por ello considero que es muy importante informar tanto a los médicos deportivos como a los atletas en activo . C ' est pourquoi je crois qu ' il est extrêmement important d ' informer les médecins du sport ainsi que les sportifs .
13835571 Thus the People ' s National Army , the Security Corps , the civil defence authorities , the medical and paramedical services , Sonelgaz , the Algerian water authority and the other major public services , with an acute sense of duty , mobilised all their available human and material resources and united their efforts in order to cope with the crisis and with the tragic situation with which the country was suddenly faced .Así , el ejército nacional popular , el cuerpo de seguridad , protección civil , el cuerpo médico y paramédico , Sonelgaz , la compañía argelina del agua y los demás grandes servicios públicos movilizaron , con un gran sentido del deber , todos los medios humanos y materiales de que disponían y aunaron sus fuerzas para poner remedio a la crisis y a la situación trágica a la que , de pronto , se enfrentaba el país . uvre . C ' est ainsi que l ' armée nationale populaire , les corps de sécurité , la protection civile , le corps médical et paramédical , la Sonelgaz , l ' Algérienne des eaux et les autres grands services publics ont , avec un sens aigu du devoir , mobilisé tous leurs moyens humains et matériels disponibles et conjugué leurs efforts pour remédier à la situation dramatique , à la situation tragique à laquelle le pays se trouvait brutalement confronté .
13835848 In this respect I should like to pay particular homage to all those specialist rescue teams , from countries which are our brothers and our friends , who , alongside the People ' s National Army , the civil defence authorities and the Algerian medical teams , have done a splendid and remarkable job of work and have provided us with assistance which is greatly appreciated in these difficult times .Quisiera , a este respecto , rendir un homenaje a todos los equipos de rescate especializados de los países hermanos , de los países amigos , que conjuntamente con el ejército nacional popular , protección civil y los equipos médicos argelinos , han realizado un trabajo admirable , un trabajo sobresaliente , y que nos han proporcionado una ayuda que apreciamos mucho en estos momentos tan difíciles . Je voudrais , à cet égard , rendre un hommage particulier à toutes les équipes de secours spécialisées des pays frères , des pays amis qui , aux côtés des éléments de l ' armée nationale populaire , de la protection civile et des équipes médicales algériennes , ont fait un travail admirable , un travail remarquable et qui nous ont apporté un concours hautement apprécié dans ces moments difficiles .
13875562 Of course , I did not see any progress in the Council of Ministers of 2 June , but we shall come back to this when we have another disease or another situation such as the mad cow crisis , and I cannot see the reason why the opportunity should not be taken to promote this centre .Claramente , no pude apreciar progreso alguno al respecto en el Consejo de Ministros del 2 de junio , pero retomaremos esta cuestión cuando surja otra enfermedad o nos enfrentemos a otra situación como la crisis de las vacas locas . No veo el motivo por el que no debamos aprovechar esta oportunidad para promover el centro mencionado . Bien sûr , je n ' ai constaté aucun progrès au Conseil de ministres du 2 juin , mais nous en reparlerons lorsque apparaîtra une autre maladie ou une autre situation , comme la crise de la vache folle , et je ne vois pas pourquoi nous ne profiterions pas de l ' occasion pour promouvoir ce centre .
13928273 appropriate protection of hospital personnel treating the patients ;Protección adecuada del personal hospitalario que trate a los pacientes . protéger de manière adéquate le personnel soignant dans les hôpitaux ;
13952926 It is also essential to allow women to act as referees and umpires and to ensure both genders are represented on medical and selection committees .Asimismo , es imprescindible permitir a las mujeres ejercer funciones de juez y árbitro y asegurar que ambos sexos estén representados en los comités médicos y de selección . De même il est capital de permettre aux femmes d ' exercer des fonctions de juge , d ' arbitre et d ' instaurer la mixité dans les commissions médicales de sélection .
13956218 It is also necessary to promote new occupations , namely those that are still typically regarded as male professions , such as judges and officials , technical staff and medical staff - all these are areas where action is needed .Es necesario promover asimismo nuevas ramas profesionales , concretamente las que hasta ahora han sido habitualmente de dominio masculino : jueces , personal de asistencia , personal sanitario ; todo esto tiene que empezar a moverse . Il importe également de promouvoir de nouvelles catégories professionnelles , à savoir celles qui jusqu ' ici sont restées traditionnellement dans la sphère des hommes : juges , arbitres , personnel d ' encadrement technique et médical . Toutes ces initiatives doivent être lancées .
13957770 Every year , 216 000 women suffer from this disease and 79 000 women still die from it even though 90 % of all cases can be cured if they are diagnosed and properly treated at an early stage .Esta enfermedad afecta a 216.000 mujeres al año . Todavía se producen 79.000 fallecimientos de mujeres por esta enfermedad , aun cuando el 90 % de la totalidad de los casos tiene curación , siempre y cuando se diagnostiquen a tiempo y reciban un tratamiento adecuado . Chaque année ,
13958090 The entire medical team of doctors and nurses should specialise in both benign and malignant breast disease and there should be multidisciplinary case conferences to discuss each case .Todo el equipo sanitario de médicos y profesionales de la enfermería tiene que estar especializado exclusivamente en patologías benignas y malignas de mama y deben celebrarse reuniones multidisciplinarias para estudiar cada caso . Toute l ' équipe des médecins et du personnel soignant devra être spécialisée dans les maladies du sein bénignes et malignes et devra discuter de chaque cas lors de conférences pluridisciplinaires sur les cas rencontrés .
13958093 The entire medical team of doctors and nurses should specialise in both benign and malignant breast disease and there should be multidisciplinary case conferences to discuss each case .Todo el equipo sanitario de médicos y profesionales de la enfermería tiene que estar especializado exclusivamente en patologías benignas y malignas de mama y deben celebrarse reuniones multidisciplinarias para estudiar cada caso . Toute l ' équipe des médecins et du personnel soignant devra être spécialisée dans les maladies du sein bénignes et malignes et devra discuter de chaque cas lors de conférences pluridisciplinaires sur les cas rencontrés .
13958104 The entire medical team of doctors and nurses should specialise in both benign and malignant breast disease and there should be multidisciplinary case conferences to discuss each case .Todo el equipo sanitario de médicos y profesionales de la enfermería tiene que estar especializado exclusivamente en patologías benignas y malignas de mama y deben celebrarse reuniones multidisciplinarias para estudiar cada caso . Toute l ' équipe des médecins et du personnel soignant devra être spécialisée dans les maladies du sein bénignes et malignes et devra discuter de chaque cas lors de conférences pluridisciplinaires sur les cas rencontrés .
13958413 It can be achieved if the political will exists and if the medical profession supports us .Lo conseguiremos si existe voluntad política y si contamos con el apoyo de la profesión médica . Je compte à ce propos sur la Commission pour établir un premier bilan avec nous en 2006 .
13958652 220,000 new cases a year , 75,000 women who die from this disease .Creo que es importante repetirlas para que entendamos la envergadura del problema : 220 000 nuevos casos por año y 75 000 mujeres que mueren debido a esta enfermedad . Deux cent vingt mille nouveaux cas chaque année ,
13959613 This portal will be a source of information on public health in the European Union ; its content will cover a wealth of topics and it will be a single point of access for citizens , patients , doctors , experts , the competent authorities and the networks .Este portal será una fuente de información sobre salud pública en la Unión Europea ; su contenido abarcará un aluvión de temas y será un punto único de acceso para ciudadanos , pacientes , doctores , expertos , las autoridades competentes y las redes . Ce portail constituera une source d ' informations concernant la santé publique dans l ' Union européenne ; son contenu couvrira une série de domaines et le portail représentera un point d ' accès unique pour les citoyens , les patients , les médecins , les spécialistes , les autorités compétentes et les réseaux .
13959717 Mr President , every family , every household in the European Union has at some time or other come into contact with cancer , a terrible disease that you can never get rid of , even though you may recover from it .Señor Presidente , cada familia , cada hogar de la Unión Europea , ha estado en contacto alguna vez con esa terrible enfermedad que es el cáncer , de la que no te libras nunca , aunque estés curado . Monsieur le Président , chaque famille , chaque foyer de l ' Union européenne a déjà été en contact avec cette terrible maladie qu ' est le cancer , dont on ne se débarrasse jamais définitivement même s ' il est possible d ' en guérir .
13959754 That the European Union is not only active in the field of cancer prevention and the detection of this terrible disease , but also creates the opportunities to cure cancer through the research programme there are EUR 400 million available for this research programme must be heartening for the European citizen .El hecho de que la Unión Europea no solo trabaje activamente para evitar el cáncer y detectar esta terrible enfermedad , sino que también ofrezca posibilidades de curar el cáncer a través del programa de investigación -al que se destinan 400 millones de euros- , tiene que dar ánimos a los ciudadanos europeos . Esta es también la razón por la cual la Sra . L ' Union européenne est non seulement active dans le domaine de la prévention du cancer et du dépistage de cette terrible pathologie mais elle suscite aussi les opportunités pour guérir le cancer par le biais de son programme de recherche . Ce programme de recherche est doté de 400 millions d ' euros .
13960293 Another situation we must avoid is one in which , whenever cancer is detected , any small hospital can then take action .Lo que no debe ocurrir es que , una vez detectado el cáncer , se trate en cualquier hospital pequeño . Lorsqu ' un cancer est découvert , il faut également éviter que tout petit hôpital puisse se charger du problème .
13960445 The disease affects one in nine women and claims 13 000 lives in the UK every year .Esta enfermedad afecta a una de cada nueve mujeres y causa 13.000 muertes al año en el Reino Unido . La maladie touche une femme sur neuf et tue
13961404 For a long time little attention was paid to this and we looked too much at the technical side of the disease .Durante mucho tiempo no se ha prestado atención a este aspecto y se ha mirado demasiado al lado técnico de la enfermedad . Pendant des années , trop peu d ' attention y a été accordée et nous nous sommes trop concentrés sur le côté technique de la maladie .
13961721 In Belgium they are baulking at the idea , on the one hand , because of the cost , but on the other I am sure that there is great pressure from the medical world to keep it to individual medical investigations by your own doctor .En Bélgica se tienen reparos en hacerlo . Por un lado debido a los costes , pero por otro , estoy segura de que los círculos médicos ejercen una fuerte presión para que el propio médico siga realizando investigaciones clínicas individuales . La Belgique rechigne à le faire . D ' une part , en raison des coûts et d ' autre part , je suis certaine que le monde médical exerce une forte pression pour que ce test reste limité à des examens médicaux individuels réalisés par les médecins traitants .
13961728 In Belgium they are baulking at the idea , on the one hand , because of the cost , but on the other I am sure that there is great pressure from the medical world to keep it to individual medical investigations by your own doctor .En Bélgica se tienen reparos en hacerlo . Por un lado debido a los costes , pero por otro , estoy segura de que los círculos médicos ejercen una fuerte presión para que el propio médico siga realizando investigaciones clínicas individuales . La Belgique rechigne à le faire . D ' une part , en raison des coûts et d ' autre part , je suis certaine que le monde médical exerce une forte pression pour que ce test reste limité à des examens médicaux individuels réalisés par les médecins traitants .
13962453 I feel that informing patients that they can exercise the right to lodge complaints against doctors for malpractice is unnecessary , in that this right is already laid down in the European Charter of Patients ' Rights , and that it is dangerous , for it could jeopardise the relationship of trust between doctors and patients on which studies and research have shown that half the success of treatment depends .Me parece que recordar a las pacientes la posibilidad de ejercer el derecho de demandar al médico por error médico es un acto inútil , pues está previsto ya en la Carta de los derechos del enfermo , y también perjudicial , pues podría poner en peligro la relación de confianza entre médicos y pacientes de la cual depende , como han demostrado estudios e investigaciones , el 50 por ciento del resultado terapéutico . Il me semble que vouloir rappeler aux patientes qu ' elles ont la possibilité d ' exercer leur droit de porter plainte contre leur médecin pour faute professionnelle est une démarche inutile dans la mesure où cela est déjà prévu par la Charte européenne des droits des patients et préjudiciable parce qu ' elle pourrait compromettre la relation de confiance entre médecins et patients dont dépend , comme le montrent études et recherches ,
13962491 I feel that informing patients that they can exercise the right to lodge complaints against doctors for malpractice is unnecessary , in that this right is already laid down in the European Charter of Patients ' Rights , and that it is dangerous , for it could jeopardise the relationship of trust between doctors and patients on which studies and research have shown that half the success of treatment depends .Me parece que recordar a las pacientes la posibilidad de ejercer el derecho de demandar al médico por error médico es un acto inútil , pues está previsto ya en la Carta de los derechos del enfermo , y también perjudicial , pues podría poner en peligro la relación de confianza entre médicos y pacientes de la cual depende , como han demostrado estudios e investigaciones , el 50 por ciento del resultado terapéutico . Il me semble que vouloir rappeler aux patientes qu ' elles ont la possibilité d ' exercer leur droit de porter plainte contre leur médecin pour faute professionnelle est une démarche inutile dans la mesure où cela est déjà prévu par la Charte européenne des droits des patients et préjudiciable parce qu ' elle pourrait compromettre la relation de confiance entre médecins et patients dont dépend , comme le montrent études et recherches ,
13963218 In Germany , every year 46 000 women suffer from this disease and 19 000 die from it .En Alemania sufren todos los años esta enfermedad 46 000 mujeres y mueren 19.000. El cáncer de mama afecta sobre todo a las mujeres en una edad de máxima responsabilidad social en el ámbito familiar y profesional y sigue siendo , como hasta ahora , la causa más frecuente de mortalidad en las mujeres de 35 a 55 años . En Allemagne ,
13963673 Mr President , I would like to extend a greeting , like you , to those of our male colleagues who are in the Chamber because , as Mr Mussa said , the disease in question does indeed affect men as well .Señor Presidente , al igual que usted , quisiera saludar a nuestros colegas masculinos en el hemiciclo , porque , efectivamente , como ha dicho el Sr . Mussa , la enfermedad en cuestión también afecta a los hombres . Monsieur le Président , comme vous , je voudrais saluer nos collègues masculins qui sont dans l ' hémicycle parce que , effectivement , comme l ' a dit M. Mussa , la pathologie dont il est question touche les hommes aussi .
13963704 Moreover , the psychological climate surrounding this disease is not without impact on the lives of those around us .Además , el ambiente psicológico que la rodea no deja de influir en las vidas de nuestros allegados . En outre , elle est entourée d ' un climat psychologique qui n ' est pas sans incidence sur la vie de notre entourage .
13963764 As already mentioned , then , the disease is one of the main causes of death for women between the ages of 35 and 55 , which is why it is essential to define early detection and overall care of patients as European priorities .Esta enfermedad es , como ya se ha dicho , una de las principales causas de mortalidad en las mujeres de 35 a 55 años de edad , por lo que es necesario calificar de prioridades europeas el diagnóstico precoz y la atención general de las pacientes . Cette pathologie est ainsi , comme on l ' a dit , l ' une des principales causes de mortalité des femmes âgées de 35 à 55 ans , d ' où la nécessité de définir comme priorités européennes le dépistage précoce et la prise en charge globale des patientes .
13963836 It recommends the implementation of detection campaigns carried out in multidisciplinary clinics ( this is very , very important ) , providing medical care if necessary , of course , but also psychological and social care , delivered before and after treatment by highly-trained staff .Jöns , que preconiza la puesta en marcha de campañas de diagnóstico precoz , realizadas -esto es muy , muy importante- en el marco de unidades multidisciplinares por personal de calidad , durante y después del tratamiento . Dichas unidades tienen que permitir , cuando sea necesario , tanto la atención médica como la atención psicológica y social que , a veces , también constituye una baza para tratar la enfermedad . uvre de campagnes de dépistage , réalisées - c ' est très , très important - dans le cadre d ' unités pluridisciplinaires permettant , si nécessaire , bien évidemment la prise en charge médicale , mais aussi la prise en charge psychologique et sociale , laquelle , quelquefois , est aussi un atout pour soigner la maladie , par des personnels de qualité , pendant et après le traitement .
13964397 And I should also like to ask the European Commission to look as this , because , as the data which the Commissioner and other honourable Members referred to show , one in eight women is afflicted by this serious disease , which mainly afflicts women between the ages of 35 and 55 .También me gustaría pedirle a la Comisión Europea que examinara el tema , porque , como muestran los datos a los que se han referido la Sra . Comisaria y otras diputadas , una de cada ocho mujeres se ve afectada por esta grave enfermedad , que ataca principalmente a las mujeres de edades comprendidas entre 35 y 55 años . Je voudrais aussi demander à la Commission européenne de s ' attacher à cet aspect parce que , comme le montrent les données auxquelles la commissaire et les députés ont fait référence , une femme sur huit est touchée par cette maladie grave qui concerne principalement les femmes âgées de 35 à 55 ans .
13964448 We , the Committee on Women ' s Rights and Equal Opportunities , are asking and calling for more research into the causes , for early diagnosis , for preventive measures and for treatment , once the disease has manifested itself .Nosotros , miembros de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades , pedimos y exigimos una mayor investigación de las causas , un diagnóstico precoz , medidas preventivas y tratamiento una vez que la enfermedad se haya manifestado . Au sein de la commission des droits de la femme et de l ' égalité des chances , nous demandons et réclamons un renforcement des recherches portant sur les causes , le dépistage précoce , les mesures préventives et le traitement une fois que la maladie s ' est manifestée .
13964695 3 500 new cases are diagnosed every year in my country , and every day five women die from this disease .Anualmente aparecen en mi país 3 500 nuevos casos y todos los días mueren cinco mujeres de esta enfermedad . Chaque année , ce sont
13964844 Awareness-raising campaigns must be promoted , to show that early diagnosis of the disease increases the probability that it can be cured .primero , la prevención y la detección : es urgente promover campañas de sensibilización que demuestren que un diagnóstico precoz de la enfermedad aumenta las probabilidades de curación . Il convient de promouvoir des campagnes de sensibilisation afin de montrer qu ' un diagnostic précoce de la maladie augmente les chances de guérison .
13964985 After treatment , the stage of medical and emotional aftercare is crucial .Tras el tratamiento , la fase de acompañamiento médico y emocional es esencial . Après le traitement , la phase de suivi médical et émotionnel est essentielle .
13965016 Lastly , I wish to end on a hopeful note and say that we will one day be able to defeat and eradicate this disease .Por último , me gustaría concluir con una nota de esperanza , diciendo que un día seremos capaces de combatir y erradicar esta enfermedad . Enfin , je souhaiterais conclure sur une note d ' espoir en disant qu ' un jour nous serons capables de vaincre et d ' éradiquer cette maladie .
13965110 Indeed , the statistics just quoted - one women in ten is or will suffer from this disease - show that it is the most frequent cause of death for women aged between 35 and 55 , and that we might have been able to prevent the deaths of 75 000 women per year if we had set up a much earlier prevention programme .En efecto , las estadísticas que acabamos de citar -una de cada diez mujeres es o será víctima de esta enfermedad- demuestran que es la causa de mortalidad más frecuente en las mujeres entre 35 y 55 años de edad y que quizás habríamos podido , si hubiéramos establecido mucho antes un programa de prevención , evitar la muerte de 75 000 mujeres cada año . En effet , les statistiques que nous venons de citer - une femme sur dix est ou sera victime de cette maladie - montrent que c ' est la cause de décès la plus fréquente chez les femmes âgées de 35 à 55 ans et que nous aurions peut-être pu , si nous avions entamé une prévention beaucoup plus précoce , éviter la perte de
13965305 Subsequently , it is important to help women suffering from the disease .Es importante ayudar a las mujeres víctimas de la enfermedad . Il est important d ' aider , par la suite , les femmes victimes de la maladie .
13965319 That being the case , networks of multidisciplinary treatment centres offering women medical care and psychological and social advice are utterly fundamental to the plan .Las redes de centros multidisciplinares de tratamiento que ofrecen a las mujeres una atención médica y un acompañamiento psicológico y social son totalmente fundamentales en este plan . Dès lors , les réseaux de centres pluridisciplinaires de soins qui offrent aux femmes une prise en charge médicale , un accompagnement psychologique et social sont tout à fait fondamentaux dans toute cette logique .
13965908 It is in the interests of all the European actors , and their duty too , to ensure that the human genetic code is not patented but is freely available for research and the development of medical treatments .Está en interés de todos los agentes europeos y también es su deber asegurarse de que el código genético humano no se patente sino que esté disponible para la investigación y el desarrollo de tratamientos médicos . L ' intérêt et le devoir de tous les acteurs européens est d ' assurer que le code génétique humain ne soit pas breveté mais qu ' il soit librement accessible à la recherche et aux travaux de développement des traitements médicaux .
13966104 But should it make any difference which country or which area or which hospital you are treated in ?Pero no tendría que importar en qué país , en qué región o en qué hospital se recibe tratamiento . Peut -on accepter que le traitement varie en fonction du pays , de la région ou de l ' hôpital dans lequel il est administré ?
13968497 Information about medical treatment which does not have food safety implications , for example the administering of iron tablets to piglets , does not have to be provided , reducing the amount of information involved .La información sobre los tratamientos médicos sin consecuencias para la seguridad alimentaria , como la administración de suplementos de hierro a los cerdos de corta edad no es necesaria , reduciendo con ello el volumen de la información . Les informations sur les traitements médicamenteux sans influence sur la sécurité alimentaire , tels que l ' administration de préparations contenant du fer aux porcelets , ne doivent pas être indiquées , ce qui réduit le volume d ' informations .
13980028 I therefore agree , in addition to the technical issues , with the rapporteur ' s suggestion that medical devices should be reclassified .Estoy de acuerdo , pues , más allá de las cuestiones de naturaleza técnica , con la sugerencia de la ponente de proceder a una reclasificación de los dispositivos médicos , proponiendo un marco legal y una distinción , en particular , entre los dispositivos médicos con una acción farmacológica y los demás . Je rejoins donc , outre les questions de nature technique , la suggestion formulée par le Rapporteur de procéder à un reclassement des dispositifs médicaux .
13980047 She proposes a legal framework and that a distinction should be made between medical devices having a pharmacological effect , and others .Estoy de acuerdo , pues , más allá de las cuestiones de naturaleza técnica , con la sugerencia de la ponente de proceder a una reclasificación de los dispositivos médicos , proponiendo un marco legal y una distinción , en particular , entre los dispositivos médicos con una acción farmacológica y los demás . Elle propose un cadre légal et une distinction entre les dispositifs médicaux présentant une action pharmacologique et les autres .
13991534 Women ' s participation must be promoted in positions of leadership , in technical and medical teams and on refereeing and adjudication boards .Hay que fomentar la presencia de las mujeres en los cargos directivos , en la toma de decisiones , en los equipos técnicos y médicos , en los puestos de árbitros y de jueces . La présence des femmes doit être encouragée aux postes de direction , dans les équipes techniques et médicales , aux postes d ' arbitre et de juge .
13992462 The report that has just been adopted argues that the prevention , early detection , diagnosis , treatment and follow-up of the disease must be improved .En el informe ahora aprobado se defiende la necesidad de mejorar la prevención , la detección precoz , el diagnóstico , el tratamiento y el seguimiento de la enfermedad . Dans le rapport qui vient d ' être approuvé , il est avancé que la prévention , le dépistage précoce , le diagnostic , le traitement et le suivi de la maladie doivent être améliorés .
13992498 According to the WHO , 216 000 new cases of breast cancer were diagnosed in the European Union in 2000 , and in that year 79 000 women died of the disease .Según la OMS , en la Unión Europea se diagnosticaron 216.000 nuevos casos de cáncer de mama en 2000 , año en que la enfermedad fue responsable de 79.000 muertes . Selon l ' OMS , au sein de l ' Union européenne ,
13992788 Amongst the rapporteur ' s suggestions , I would highlight making the fight against breast cancer a priority for health policy , implementing a two-yearly screening model for all women between the ages of 50 and 69 and the regular attendance of doctors and paramedical staff on further training courses .De las sugerencias de la ponente destacaré la inclusión de la lucha contra el cáncer de mama entre las prioridades de la política de sanidad , el establecimiento de un modelo de detección bienal para todas las mujeres de 50 a 69 años de edad y la participación regular de los médicos y el personal paramédico en acciones de formación profesional complementaria . Parmi les propositions formulées par le rapporteur , je distinguerais l ' inclusion de la lutte contre le cancer du sein dans les priorités en matière de politique de santé , la mise en ? uvre d ' un modèle de dépistage biennal pour toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans et la participation régulière des médecins et du personnel paramédical aux actions de formation professionnelle complémentaire .
13992829 I , like many others , believe that cancer remains the real ' disease of the century ' , which must be given priority .Soy de los que piensa que el cáncer sigue siendo la auténtica « enfermedad del siglo » , y que merece nuestra atención prioritaria . Je suis de ceux qui pensent que le cancer continue d ' être le véritable " mal du siècle " et doit faire l ' objet de nos priorités .
13992863 In 2000 , in Europe , this disease of the industrialised world lead to the death of more than 79 000 people .En el año 2000 , esta enfermedad de los países industrializados ha provocado , en Europa , la muerte de más de 79 000 personas . En 2000 , cette maladie des pays industrialisés a entraîné , en Europe , la mort de plus de
13993065 So many women who , without the mammobile , would not have automatically done the test at a doctor ' s surgery or hospital .Muchas mujeres que sin el mammobile no habrían acudido espontáneamente a un médico o a un hospital para someterse a un examen . Autant de femmes qui , sans la mammobile , n ' auraient pas pratiqué de test spontanément chez un médecin ou dans un hôpital .
14036676 She spent two years in the military and now she is providing medical care in a mobile clinic in the Palestinian territories .Había estado dos años sirviendo en el ejército y hora se dedica a prestar asistencia médica en un hospital móvil en los territorios palestinos . Elle a passé deux années dans l ' armée et prodigue à présent des soins dans une clinique mobile dans les territoires palestiniens .
14076427 I see this policy decision as long overdue in view of the growing resistance to various antibiotics used in the medical treatment of patients .Para mí , esta decisión política era necesaria desde hacía tiempo , dada la creciente resistencia a los diferentes antibióticos utilizados en el tratamiento médico de los enfermos . Je considère que cette décision politique est tardive , étant donné la résistance croissante aux différents antibiotiques utilisés dans le traitement médical de patients .
14076792 We are not talking here about the use of antibiotics to promote growth ; these products are used to protect animals , and their use as a means of preventing disease in animals strikes me as a vitally important topic , as these are agents that we cannot , at present , do without .En este caso , los antibióticos no se utilizan para promover el crecimiento , sino para proteger a los animales , y este uso para la protección preventiva de la salud animal también me parece un asunto sumamente importante , pues en este momento no podemos prescindir de estos medicamentos . Nous ne parlons pas ici de l ' utilisation d ' antibiotiques destinés à stimuler la croissance ; ces produits visent à protéger les animaux et il me semble que leur utilisation comme moyen de prévention de maladies chez les animaux est d ' une importance vitale , car ce sont des agents dont nous ne pouvons nous passer actuellement .
14076848 It is generally regarded as inevitable that the disease known as ' blackhead ' , which occurs very frequently in poultry farming - and , I might add , in organic farming as well - will wipe out up to 60 % of livestock if we are no longer permitted to use these products .Se considera inevitable que la enterohepatitis infecciosa , muy frecuente en la avicultura -también en la ganadería ecológica , por cierto- , ocasionará la pérdida de hasta un 60 % de los animales si no se nos permite seguir empleando estos productos . Il est généralement admis que la maladie dite de " la tête noire " , qui apparaît très fréquemment chez la volaille - et je dirais également chez les animaux d ' élevage biologique - anéantira inévitablement jusqu ' à
14077240 The EU has already phased out the use in feedingstuffs of all antibiotics that are also used in human and veterinary medicine , in order to avoid cross-resistance .La UE ya ha suprimido la utilización en alimentos para el ganado de todos los antibióticos que se utilizan también en medicina humana y veterinaria con el fin de impedir la resistencia cruzada . L ' Union européenne a déjà interdit progressivement l ' utilisation dans les aliments pour animaux de tous les antibiotiques qui sont également utilisés en médecine humaine et vétérinaire , afin d ' éviter le phénomène de la résistance croisée .
14078695 Even though voices are raised to assert that the large-scale banning of antibiotics from the feeding-trough is excessive , since some 90 % of antibiotics are used in human and veterinary medicine , it is right that we should put a stop to growth promotion , as these antibiotics are far from being essential .Aunque haya voces que consideran exagerada una prohibición a gran escala de la presencia de antibióticos en los comederos , puesto que el 90 % de los antibióticos se emplean en la medicina humana y veterinaria , es acertado acabar con los promotores del crecimiento , puesto que dichos antibióticos no son ni mucho menos esenciales . Même si des voix s ' élèvent pour affirmer que l ' interdiction à grande échelle des antibiotiques dans les auges est excessive , puisqu ' environ
14078806 Nifursol , an aromatic nitrogen compound , was the last remaining prophylactic agent against blackhead disease in turkeys , and it appears that no medication is now licensed for the treatment of this disease .El nifursol , un compuesto aromático nitrogenado , era el último medicamento que quedaba para la profilaxis de la enterohepatitis infecciosa en los pavos , y al parecer en estos momentos no existe ningún medicamento autorizado para su tratamiento . Le Nifursol , un composé azoté aromatique , était le dernier agent prophylactique contre la maladie de la tête noire chez les dindes et il apparaît qu ' aucun médicament n ' est actuellement autorisé pour traiter cette maladie .
14078815 Nifursol , an aromatic nitrogen compound , was the last remaining prophylactic agent against blackhead disease in turkeys , and it appears that no medication is now licensed for the treatment of this disease .El nifursol , un compuesto aromático nitrogenado , era el último medicamento que quedaba para la profilaxis de la enterohepatitis infecciosa en los pavos , y al parecer en estos momentos no existe ningún medicamento autorizado para su tratamiento . Le Nifursol , un composé azoté aromatique , était le dernier agent prophylactique contre la maladie de la tête noire chez les dindes et il apparaît qu ' aucun médicament n ' est actuellement autorisé pour traiter cette maladie .
14078824 Nifursol , an aromatic nitrogen compound , was the last remaining prophylactic agent against blackhead disease in turkeys , and it appears that no medication is now licensed for the treatment of this disease .El nifursol , un compuesto aromático nitrogenado , era el último medicamento que quedaba para la profilaxis de la enterohepatitis infecciosa en los pavos , y al parecer en estos momentos no existe ningún medicamento autorizado para su tratamiento . Le Nifursol , un composé azoté aromatique , était le dernier agent prophylactique contre la maladie de la tête noire chez les dindes et il apparaît qu ' aucun médicament n ' est actuellement autorisé pour traiter cette maladie .
14079638 Based on advice from the Scientific Steering Committee , it is appropriate that an adequate transitional period be laid down for the phasing out of the remaining antibiotics currently used in compounds for disease prevention .Según el consejo del Comité director científico , conviene fijar un periodo transitorio suficiente para la desaparición progresiva del resto de antibióticos que actualmente se utilizan en compuestos para la prevención de enfermedades . Sur la base de conseils émanant du Comité scientifique directeur , il convient de déterminer une période transitoire suffisante pour le retrait progressif des antibiotiques qui sont toujours utilisés dans des composés destinés à la prévention des maladies .
14169438 The mad cow disease prion has demonstrated that certain undesirable proteins may have very long-term toxic effects .El prión de la enfermedad de las vacas locas nos ha demostrado que determinadas proteínas indeseables pueden tener efectos tóxicos muy a largo plazo . Le prion de la vache folle nous a montré que certaines protéines indésirables peuvent avoir des effets toxiques à très long terme .
14183813 Before bringing out a new medicine , the major companies first undertake marketing studies , which determine whether research in the field is continued or stopped .Antes de sacar a la venta un medicamento , las grandes empresas realizan estudios de marketing , que condicionan la continuación o interrupción de las investigaciones en función del mercado . Avant de sortir un médicament , les grandes firmes font d ' abord des études de marketing , qui conditionnent la poursuite ou l ' interruption de la recherche en fonction du marché .
14185430 I would also mention that one of the objectives that has been stated by the Italian Presidency , by the incoming minister for health , is to make progress on the disease of malaria .Quisiera decir también que uno de los objetivos que ha formulado la Presidencia italiana en palabras del nuevo Ministro de Sanidad es el progreso en la lucha contra la malaria . Je voudrais également préciser que l ' un des objectifs que la présidence italienne a présentés , par l ' intermédiaire de son nouveau ministre de la santé , consiste à réaliser des progrès dans le domaine du paludisme .
14195657 The Commission would point out that Member States are free to determine to whom they wish to extend financial coverage for the cost of medical treatment .La Comisión señala que los Estados miembros son libres de determinar a quién desean extender la cobertura financiera de los tratamientos médicos . La Commission souligne que les États membres déterminent librement les bénéficiaires d ' une extension de la couverture financière relative aux coûts d ' un traitement médical .
14199379 . The Commission proposal addresses the acknowledged need for urgent reinforcement of the current rules for identification and registration of sheep and goats , in particular in view of the experience acquired from the 2001 foot-and-mouth disease crisis .La propuesta de la Comisión aborda la reconocida necesidad de reforzar urgentemente las actuales normas para la identificación y el registro del ganado ovino y caprino , sobre todo en vista de la experiencia adquirida desde la crisis de la fiebre aftosa de 2001 . . ( EN ) La proposition de la Commission constitue une réponse à la nécessité reconnue de renforcer rapidement les règles actuelles d ' identification et d ' enregistrement des ovins et des caprins , en particulier dans le contexte de l ' expérience accumulée lors de la crise de la fièvre aphteuse en 2001 .
14199389 In its resolution on foot and mouth disease of December 2002 , the European Parliament stated that the Commission should as quickly as possible submit a proposal to amend Directive 92 / 102 / EEC so as to improve the identification of pigs , sheep and goats .En su resolución sobre la fiebre aftosa de diciembre de 2002 , el Parlamento Europeo afirmó que la Comisión debería presentar a la mayor brevedad posible una propuesta para enmendar la Directiva 92 / 102 / CEE con el fin de mejorar la identificación del ganado porcino , ovino y caprino . Dans sa résolution relative à la fièvre aphteuse de décembre 2002 , le Parlement européen affirmait que la Commission devait présenter une proposition modifiant la directive 92 / 102 / CEE dans les plus brefs délais , de manière à améliorer l ' identification des porcins , ovins et caprins .
14199557 The introduction of a reinforced system will have a positive impact in case of outbreaks of major animal diseases such as foot-and-mouth disease , allowing the rapid identification of the source of infection and limiting the further spread of the disease .La introducción de un sistema reforzado tendrá un efecto positivo en caso de brotes de importantes enfermedades animales , como la fiebre aftosa , permitiendo la rápida identificación de la fuente de la infección y limitando la propagación de la enfermedad . La mise en place d ' un système renforcé aura un impact positif en cas de maladies animales majeures telles que la fièvre aphteuse . Elle permettra d ' identifier rapidement la source de l ' infection et de limiter la propagation de celle-ci .
14199575 The introduction of a reinforced system will have a positive impact in case of outbreaks of major animal diseases such as foot-and-mouth disease , allowing the rapid identification of the source of infection and limiting the further spread of the disease .La introducción de un sistema reforzado tendrá un efecto positivo en caso de brotes de importantes enfermedades animales , como la fiebre aftosa , permitiendo la rápida identificación de la fuente de la infección y limitando la propagación de la enfermedad . La mise en place d ' un système renforcé aura un impact positif en cas de maladies animales majeures telles que la fièvre aphteuse . Elle permettra d ' identifier rapidement la source de l ' infection et de limiter la propagation de celle-ci .
14199591 Furthermore it will allow accurate tracing of animals in the framework of the animal disease eradication programmes financed by the Community .Además , permitirá un seguimiento preciso de los animales en el marco de los programas de erradicación de las enfermedades animales que financia la Comunidad . Elle permettra également le traçage précis des animaux dans le cadre des programmes d ' éradication des maladies animales financés par la Communauté .
14200180 The answer they gave me - and it seemed credible - is that the system of herd tagging you suggest does not have the same degree of security in circumstances where you may have an outbreak of foot-and-mouth disease or similar .La respuesta que me dieron -y me pareció creíble- es que el sistema de identificación por rebaños que usted sugiere no tiene el mismo grado de seguridad en circunstancias en las que se produce un brote de la fiebre aftosa o una enfermedad similar . La réponse qu ' ils m ' ont donnée - et elle semble crédible - indique que le système de marquage des troupeaux que vous suggérez ne présente pas le même degré de sécurité dans des circonstances permettant une épidémie de fièvre aphteuse ou autre .
14200252 Also , for the reason that you identify in your supplementary question , in these markets that we see in Scotland and in my home country of Ireland as well , herds arrive , they are sub-divided into other herds , they are separated so that the chance of following a particular herd number and getting the information that you need in the case of an outbreak of disease is diluted to a considerable extent .Asimismo , por la razón que usted ha dado en su pregunta complementaria , en esos mercados que vemos en Escocia y también en mi país natal , Irlanda , los rebaños llegan , se subdividen en otros rebaños y se separan , así que las posibilidades de seguir un número concreto de un rebaño y conseguir la información que se necesita en el caso de un brote de una enfermedad se reducen de forma considerable . Aussi , pour la raison identifiée dans votre question supplémentaire , sur ces marchés d ' cosse et de mon Irlande d ' origine , les troupeaux arrivent , ils sont subdivisés en autres troupeaux , ils sont séparés , de sorte que la possibilité de suivre un numéro de troupeau particulier et d ' obtenir les informations requises en cas de maladie s ' en trouve considérablement diluée .
14200278 In fact , it eliminates the opportunity of following a particular animal that may be carrying that particular disease .De hecho , de esa manera desaparece la oportunidad de realizar un seguimiento de un animal concreto que puede portar esa enfermedad . En fait , ce système élimine la possibilité de suivre un animal précis pouvant être porteur de cette infection particulière .
14200696 Subject : Irresponsible rise in cases of Bovine spongiform encephalopathy ( BSE ) or ' Mad cow disease ' in SpainAsunto : Irresponsable incremento de la Encefalopatía Espongiforme Bovina ( EEB ) o enfermedad de " las vacas locas " en España Objet : Augmentation de l ' encéphalopathie spongiforme bovine ( ESB ) ou " maladie de la vache folle " en Espagne du fait de l ' attitude " irresponsable " des autorités
14201314 The increase in mad cow disease which has taken place in Spain as well in recent years - and your words also confirm this - is the result of the fact that the then Spanish Minister , Mr Arias Cañete , who denied that Spain was at risk - and the Scientific Committee did state this - was not complying with the Community legislation , and this is the reason for this proliferation and increase in mad cow disease .El incremento de la enfermedad de las vacas locas , que se ha dado en España también en estos últimos años -y sus palabras también lo confirman- , es consecuencia de que el entonces ministro español , el Sr . Arias Cañete , que negaba el riesgo de España -y , sin embargo , el Comité científico sí lo declaró- , no cumplía la normativa comunitaria , y ésa es la causa de esta proliferación e incremento de la enfermedad de las vacas locas . La progression de la maladie de la vache folle dont l ' Espagne est le théâtre ces dernières années également - et vos propos le confirment - résulte du fait que le ministre espagnol d ' alors , M. Arias Cañete , qui niait la menace pour l ' Espagne - contredisant en cela le comité scientifique - , n ' a pas respecté la législation communautaire , d ' où la prolifération et l ' augmentation des cas d ' ESB .
14201387 The increase in mad cow disease which has taken place in Spain as well in recent years - and your words also confirm this - is the result of the fact that the then Spanish Minister , Mr Arias Cañete , who denied that Spain was at risk - and the Scientific Committee did state this - was not complying with the Community legislation , and this is the reason for this proliferation and increase in mad cow disease .El incremento de la enfermedad de las vacas locas , que se ha dado en España también en estos últimos años -y sus palabras también lo confirman- , es consecuencia de que el entonces ministro español , el Sr . Arias Cañete , que negaba el riesgo de España -y , sin embargo , el Comité científico sí lo declaró- , no cumplía la normativa comunitaria , y ésa es la causa de esta proliferación e incremento de la enfermedad de las vacas locas . La progression de la maladie de la vache folle dont l ' Espagne est le théâtre ces dernières années également - et vos propos le confirment - résulte du fait que le ministre espagnol d ' alors , M. Arias Cañete , qui niait la menace pour l ' Espagne - contredisant en cela le comité scientifique - , n ' a pas respecté la législation communautaire , d ' où la prolifération et l ' augmentation des cas d ' ESB .
14201448 There is no social alarm , but it is non-compliance with the legislation which has made Spain the leading country in terms of mad cow disease in recent years .No hay alarma social , pero el incumplimiento de la normativa es lo que está haciendo que España se haya situado a la cabeza de la enfermedad de las vacas locas en estos últimos años . Il n ' y a pas d ' alarme sociale , mais c ' est le non-respect de la législation qui a fait de l ' Espagne le pays le plus touché par la maladie de la vache folle ces dernières années .
14204187 Animals suffer if they cannot be given this medicine in the present situation .Los animales sufren en la situación actual si no se les da este medicamento . De plus , les deux derniers sont relativement importants du point de vue de la protection des animaux .
14226355 We therefore think that very serious thought must be given to some form or other of insurance system against infectious animal diseases and some or other European animal disease fund will have to be created .Por ello consideramos que hay que reflexionar muy seriamente sobre alguna otra forma de sistema de seguros contra las enfermedades contagiosas de los animales y habrá que crear algún fondo europeo de enfermedades de animales . Selon nous , il va donc falloir sérieusement envisager la création d ' un régime d ' assurance contre les maladies animales contagieuses ainsi que la constitution d ' un fonds européen pour les maladies animales .
14228359 At the same time we have started on a different policy for outbreaks of animal diseases , for example the new policy for foot and mouth disease .Al mismo tiempo hemos dedicado mucho dinero a otra política para brotes de enfermedades de animales , por ejemplo para la nueva política para la fiebre aftosa . Parallèlement , nous avons lancé une nouvelle politique de prévention des maladies animales et je pense ici , par exemple , à la nouvelle politique concernant la fièvre aphteuse .
14238809 I also wish to say that we shall work to strengthen our existing ties with Africa , to which we are bound through its unhappy history , with Asia , with the regional organisations and with the United Nations system to move forward together on the great challenges of the fight against poverty and disease , environmental protection and conflict prevention .También quiero decir que trabajaremos por consolidar nuestros vínculos existentes con África , con la que estamos unidos a lo largo de su desgraciada historia , con Asia , haciendo que las organizaciones regionales y el sistema de las Naciones Unidas avancen juntos en relación con los grandes desafíos de la lucha contra la pobreza y la enfermedad , la protección del medio ambiente y la prevención de conflictos . En outre , je tiens à vous assurer que nous ? uvrerons en faveur de l ' intensification des relations existantes avec l ' Afrique , à laquelle nous lient des pages d ' histoire douloureuses , avec l ' Asie , avec les organisations régionales ainsi qu ' avec le système des Nations unies , et ce , afin de relever ensemble les grands défis que sont la lutte contre la pauvreté et la maladie , la protection de l ' environnement et la prévention des conflits .
14282343 Besides human rights , we wanted to get to know about social , economic and educational issues and medical facilities , the situation regarding refugees and the possibilities of leading a normal life in general .Me temo que tendrán que revisarse más adelante . Por supuesto también yo quiero aumentar la confianza del consumidor en los « alimentos genéticamente modificados » . Outre les droits de l ' homme , nous souhaitions également prendre connaissance des dimensions sociales , économiques , éducatives et médicales , de la situation des réfugiés et , en général , des possibilités de vivre normalement .
14283351 I also welcome the administration ' s efforts to make life more bearable , to gradually reopen schools , and to partially reinstate energy supplies , public transport and medical care in Grozny at least .Esto significa habilitar bancos de botellas , camiones para la recogida puerta a puerta y la construcción de nuevas estaciones de transferencia , almacenamiento y manipulación de residuos , y todo esto requiere tiempo y dinero . Je salue également les efforts entrepris par l ' administration en vue de rendre la vie plus supportable , d ' assurer la reprise progressive du fonctionnement des écoles , de remettre en ? uvre - ne serait -ce que partiellement , à Grozny - la distribution d ' énergie , les transports publics et les services médicaux , même si cela est loin de suffire .
14283447 Nevertheless , I regard it as highly problematic that international organisations have still not been given free access to Chechnya in order to provide urgently needed humanitarian and medical aid .Por estos motivos nos hemos abstenido en la votación de las enmiendas que pretenden adelantar la fecha de conformidad a antes de 2008 . J ' estime néanmoins qu ' il est très problématique que les organisations internationales ne puissent toujours pas accéder librement à la Tchétchénie afin d ' y apporter l ' indispensable aide humanitaire et médicale .
14295027 This is true of such issues as access to medication , but also of special and differential treatment , the issues surrounding implementation , and of reform of the regulations on dispute settlement .En tercer lugar , la Unión Europea continuará instando a aquellos Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran al Estatuto , porque creemos que es deseable y necesaria la mayor participación posible . C ' est le cas pour l ' accès aux médicaments mais aussi pour le traitement spécial et différencié , pour les questions de mise en ? uvre , pour la réforme du règlement des différends et d ' autres sujets .
14295302 Use your clout , the European Union ' s considerable influence , to improve special and differentiated treatment , to make progress towards access to the markets , to bring about reform of dispute settlement , to ensure that the environment is taken into account , to promote access to medication , and not to serve an agreement on investments , public markets or competition , which should not be the responsibility of the WTO .Sin embargo , hablando objetivamente , tenemos que admitir que nuestras opiniones difieren sobre el papel de la Corte . A los Estados Unidos , con su presencia masiva a escala global , les preocupa la posibilidad de que se produzcan acusaciones por motivos políticos contra sus ciudadanos . Mettez votre poids , celui de l ' Union européenne , qui est considérable , au service d ' une amélioration du traitement spécial et différencié , du progrès de l ' accès aux marchés , d ' une réforme du règlement des différends , d ' une prise en compte de l ' environnement , de l ' accès aux médicaments , et non d ' un accord sur les investissements , les marchés publics ou la concurrence , qui n ' ont pas à relever de la compétence de l ' OMC .
14297385 With regard to the rules , some of you have mentioned access to medication .Por lo que respecta a la reconducción de la resolución 1422 del Consejo de Seguridad , no nos cabe la menor duda de que la legalidad de esta medida es , en el mejor de los casos , dudosa . En ce qui concerne les règles , vous avez les uns et les autres évoqué l ' accès aux médicaments .
14309384 Nevertheless , in this respect the Presidency would remind you of the principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union : Article 1 lays down that human dignity is inviolable and must be respected and protected ; Article 3 lays down , moreover , that , in the fields of medicine and biology , the prohibition on , inter alia , eugenic practices must be respected , in particular those aiming at the selection of persons , the prohibition on making the human body and its parts a source of financial gain and the prohibition on the reproductive cloning of human beings .Sin embargo , a este respecto la Presidencia les recuerda los principios consagrados en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea : el artículo 1 establece que la dignidad humana es inviolable y debe respetarse y protegerse ; además , el artículo 3 establece que en los ámbitos de la medicina y la biología , tiene que respetarse la prohibición , entre otras cosas , de las prácticas eugenésicas , en particular las destinadas a la selección de personas , la prohibición de hacer del cuerpo humano y sus partes una fuente de beneficio económico y la prohibición de la clonación reproductiva de seres humanos . Toutefois , la présidence rappelle , à ce propos , les principes qui ont été inscrits à la Charte des droits fondamentaux de l ' Union européenne : l ' article 1er établit que la dignité humaine est inviolable et qu ' elle doit être respectée et protégée ; l ' article 3 établit en outre que , dans le cadre de la médecine et de la biologie , il faut respecter notamment , entre autres , l ' interdiction des pratiques eugéniques , notamment celles qui ont pour but la sélection des personnes , l ' interdiction de faire du corps humain et de ses parties une source de profit , l ' interdiction du clonage reproductif des êtres humains .
14333183 There is no reasonable alternative , and at times it is the only link to the mainland for such essential needs as hospital appointments , education and business .No hay ninguna alternativa razonable , y a veces es el único vínculo con el continente para necesidades tan esenciales como las visitas al hospital , la enseñanza y los negocios . Il n ' y a pas d ' alternative raisonnable et elle est parfois le seul lien avec le continent pour certains besoins fondamentaux tels que les consultations dans les hôpitaux , l ' éducation et les affaires .
14366765 Hence the importance of this report in the context of the broader discussion of food safety , at a time when various food and veterinary crises , such as BSE , foot-and-mouth disease , sewage sludge , dioxins , nitrofurans , etc. have significantly shaken consumer confidence , further highlighting the need to change production methods .Incluso quieren prescindir a la larga de la distribución a través de ecopuntos . Más nos valdría seguir construyendo el túnel de Brennero para el transporte ferroviario eléctrico por debajo de Austria , pues entonces , en la práctica , Alemania e Italia lindarán una con otra sin sobrecargar a un país pequeño que se encuentra entre ambos . D ' où l ' importance de ce rapport dans le cadre de la discussion plus générale sur la sécurité alimentaire , alors que différentes crises alimentaires et vétérinaires ( ESB , fièvre aphteuse , boues d ' épuration , dioxines , nitrofuranes , ) ont sapé de manière significative la confiance des consommateurs et rendu plus évident le besoin de modifier le modèle de production .
14367071 I give my full support to the creation of a special budgetary heading for farmers affected by emergencies and calamities such as foot-and-mouth disease , swine fever and other diseases .Felicito al Sr . Je soutiens sans réserve la création d ' une rubrique spéciale destinée aux agriculteurs affectés par des cas d ' urgences et des catastrophes telles que la fièvre aphteuse , la peste porcine et d ' autres maladies .
14367760 For example , what is meant by statements about having a strategy to combat poverty , or by the promise - which we know to be a lie - to facilitate such children ' s access to medical care , social services and schooling ?) han socavado de forma significativa la confianza de los consumidores , haciendo más evidente la necesidad de modificar el modelo de producción . La imagen de los aditivos alimentarios se ha degradado entre los consumidores , teniendo en cuenta la evaluación de los riesgos y el concepto de dosis diaria admisible . Par ailleurs , pendant que le Parlement européen exprime son indignation , les États qui composent l ' Union continuent à maintenir des relations avec les dirigeants de ces pays .
14377695 For example , with regard to accessibility of services , we must support the policy of subsidised transport , because women in the countryside often live far from any opportunity , far from medical service , and their children are far away from education since school transport has been removed .En concreto , en muchas zonas los edificios están en mal estado , a pesar de que forman parte del patrimonio cultural . Creo que con una buena política rural se pueden salvar muchas cosas y que precisamente las mujeres tienen muchas oportunidades para establecer nuevos servicios en estos edificios , como actos culturales , acogida de turistas , etc . En ce qui concerne l ' accessibilité aux services , par exemple , il faut soutenir la politique des transports subventionnés parce que les femmes qui vivent à la campagne sont souvent éloignées de toute opportunité , éloignées des services médicaux et leurs enfants sont éloignés du système d ' éducation dès lors que l ' on a supprimé le transport scolaire .
14381310 The three main criticisms levelled at the Commission ' s decision are : firstly , that this is an attack on trade union freedoms ; secondly , that the fine is excessive , given the context of crisis ; and thirdly , the Commission ' s lack of action over the second mad cow disease crisis .Tampoco hay controles suficientes . Les trois principales critiques qui ont été formulées à l ' encontre de la décision de la Commission sont les suivantes : primo , il s ' agit d ' une atteinte à la liberté syndicale ; secundo , le montant de l ' amende est excessif , compte tenu du contexte de crise ; tertio , la Commission n ' a pas pris de mesures face à la deuxième crise de la vache folle .
14381531 Furthermore , the Commission did take into account the difficult economic context the agricultural sector was working within , the dual crisis of mad cow disease and foot and mouth disease , which Mr Bernié referred to in his speech in this House on 7 April , and , it was precisely as a result of this very unusual context that for the first time the fine has been reduced by 60 % , a not inconsiderable percentage .Los accidentes de los últimos meses han demostrado que muchas personas han muerto al haber volcado los autocares y salir despedidos los pasajeros . Par ailleurs , la Commission a tenu compte du contexte économique difficile du secteur agricole , de ces deux crises de la vache folle et de la fièvre aphteuse , dont parlait M. Bernié dans son intervention lors de la séance du Parlement du 7 avril dernier . C ' est précisément ce contexte tellement particulier qui a entraîné , pour la première fois , une réduction de
14381536 Furthermore , the Commission did take into account the difficult economic context the agricultural sector was working within , the dual crisis of mad cow disease and foot and mouth disease , which Mr Bernié referred to in his speech in this House on 7 April , and , it was precisely as a result of this very unusual context that for the first time the fine has been reduced by 60 % , a not inconsiderable percentage .Los accidentes de los últimos meses han demostrado que muchas personas han muerto al haber volcado los autocares y salir despedidos los pasajeros . Par ailleurs , la Commission a tenu compte du contexte économique difficile du secteur agricole , de ces deux crises de la vache folle et de la fièvre aphteuse , dont parlait M. Bernié dans son intervention lors de la séance du Parlement du 7 avril dernier . C ' est précisément ce contexte tellement particulier qui a entraîné , pour la première fois , une réduction de
14381607 The third criticism is that it was the Commission itself that did not adopt adequate measures to deal with the mad cow disease crisis .Esto lo podemos evitar con cinturones de seguridad y espero que tanto la Comisión como el Consejo de los Gobiernos se armen de energía para hacer algo al respecto . La troisième critique soutient que la Commission n ' a pas adopté des mesures appropriées pour faire face à la crise de la vache folle .
14381988 Let me remind you that it was this House and its investigating committee that had to force the Commission - and to some extent also the Council - to act in order that steps could be taken , not only to make provision for health care and to combat the disease , but also to compensate the farmers .Por mi parte , me gustaría comentar dos aspectos particulares . Je vous rappelle que le Parlement européen et sa commission d ' enquête ont dû acculer la Commission - et en partie aussi le Conseil - à prendre des mesures pour garantir la santé publique , lutter contre la maladie , mais également pour indemniser les agriculteurs .
14393906 This report rightly condemns the ageing of the female farming population , the low number of women who have the status of spouse-partner or assistant , which puts them in an extremely difficult situation with regard to their pay , their social security , their care under the medical system , their retirement and their professional development .Este informe denuncia con razón el envejecimiento de la población agrícola femenina , las pocas mujeres que poseen el estatuto de cónyuge asociado o colaborador , lo que las sitúa en una posición extremadamente difícil respecto de su remuneración , su seguridad social , su atención médica , su jubilación o su evolución profesional . Ce rapport dénonce à juste titre le vieillissement de la population agricole féminine , le faible nombre de femmes ayant le statut de conjoint-associé ou aidant , ce qui les place dans une situation extrêmement difficile concernant leur rémunération , leur sécurité sociale , leur prise en charge par le système médical , leur retraite ou leur évolution professionnelle .
14410427 National governments , and particularly the French Government , ought however , just like the European Union , also to ask themselves questions about the importance of public health policies , the requirement for high-quality emergency hospital services , accessible to everyone and in sufficient numbers , as well as about the requirement for retirement homes staffed by trained personnel and with the resources to ensure high-quality services .La Unión Europea , los gobiernos nacionales y , especialmente el Gobierno francés , deben reflexionar también sobre la importancia de las políticas de salud pública , la necesidad de unos servicios hospitalarios de urgencia de calidad , accesibles a todos y en número suficiente , así como la necesidad de residencias de ancianos que dispongan de personal formado y de medios para prestar unos servicios de alta calidad . Mais les gouvernements nationaux , particulièrement le gouvernement français , tout comme l ' Union européenne , doivent aussi s ' interroger sur l ' importance des politiques publiques de santé , l ' exigence de services d ' urgence hospitaliers de qualité , accessibles à tous et en nombre suffisant , ainsi que sur l ' exigence de maisons de retraite disposant de personnels formés et de moyens pour assurer des services de haut niveau , bref sur une politique ambitieuse à l ' égard des personnes âgées et des personnes les plus vulnérables .
14411724 Because there were no nurses , no staff , no doctors .Porque no había enfermeras , no había personal , no había médicos . Parce qu ' il n ' y avait pas d ' infirmières , il n ' y avait pas de personnel , il n ' y avait pas de médecins .
14434764 It seeks to allow the people of these small islands to access good-quality services , such as ferries , doctors , veterinary surgeons , schools , ministers , home-helps and libraries , as long as financial support is provided in the spirit of solidarity .Trata de ofrecer a los habitantes de estas pequeñas islas acceso a unos servicios de buena calidad , como transbordadores , médicos , veterinarios , escuelas , servicios religiosos , ayudas a domicilio , biblioteca , etc . , con ayudas económicas basadas en el espíritu de solidaridad . Elle vise à prendre en compte la spécificité des petites îles européennes qui peuvent parfaitement fonctionner et permettre à leurs habitants d ' avoir un accès à des services de qualité , tels que le transport par ferry , des médecins , des vétérinaires , des écoles , des pasteurs , des aides à domicile , des bibliothèques , , tandis que des efforts financiers sont consentis en termes de solidarité .
14470207 Furthermore , we would very much welcome an amendment in which the requirement for permission to go abroad for medical treatment is amended to reflect the most recent decisions of the Court .Por otra parte , consideramos importante una enmienda en la que la exigencia de autorización para recibir tratamiento médico en el extranjero se adapta a las sentencias más recientes del Tribunal . De plus , nous nous réjouirions d ' un amendement où l ' exigence d ' une permission pour aller recevoir un traitement médical à l ' étranger serait modifiée afin de refléter les décisions les plus récentes de la Cour .
14470871 The first thing to be said about it is that it makes everything simpler , which is what both the public and Parliament want , and it also incorporates rulings by the European Court of Justice on such things as the entitlement to medical services .Lo primero que hay que decir es que todo se simplifica , cosa que desean los ciudadanos y también el Parlamento , y que se asumen algunas sentencias del Tribunal de Justicia Europeo sobre aspectos como el derecho a los servicios médicos . Tout d ' abord , elle simplifie tout - c ' est ce que la population et le Parlement veulent - et elle inclut également des arrêts de la Cour européenne de justice concernant , par exemple , le droit aux services médicaux .
14473631 On this matter , I have a specific example in mind : I remember inviting to Paris some Belgian doctors , who had practised in their country for 20 years .A este respecto , tengo en mente un ejemplo concreto : recuerdo haber invitado a París a varios médicos belgas que habían ejercido la medicina durante 20 años en su país . À ce propos , j ' ai un exemple précis en tête : je me rappelle avoir fait venir à Paris des médecins originaires de Belgique , qui avaient exercé pendant 20 ans dans leur pays .
14505011 However , I called for a mainly rights-based approach to get away , once and for all , from the medical model of disability and to cover all forms of disability , whether it is a person using a wheelchair , or somebody with another mobility problem , a hearing impairment , a visual impairment , a learning disability , a mental health problem or any other hidden disability .Ahora bien , propongo un enfoque orientado principalmente a los derechos y el abandono , de una vez por todas , del modelo médico de discapacidad , y que se abarquen todos los tipos de discapacidad , ya sean personas en sillas de ruedas o personas con otros problemas de movilidad , deficiencias auditivas , deficiencias visuales , discapacidad del aprendizaje , problemas de salud mental u otras discapacidades ocultas . Toutefois , j ' ai demandé l ' établissement d ' une approche principalement fondée sur les droits afin d ' abandonner définitivement le modèle médical du handicap et de couvrir toutes les formes de handicap , que la personne utilise un fauteuil roulant ou qu ' elle souffre d ' un autre problème de mobilité , d ' une déficience auditive , d ' une déficience visuelle , d ' un trouble d ' apprentissage , d ' un trouble mental ou de tout autre handicap caché .
14505857 The emphasis has shifted from the medical model to the so-called social standard , to building a policy based on fundamental human rights , on the one hand , and on social rights and guaranteed equal opportunities on the other .El acento se ha trasladado del modelo médico a la denominada norma social , para elaborar una política basada en los derechos humanos fundamentales por una parte y la igualdad de oportunidades garantizada por otra parte . L ' accent n ' est plus placé sur le modèle médical , mais bien sur ce que l ' on appelle la norme sociale , sur l ' élaboration d ' une politique fondée , d ' une part , sur les droits fondamentaux et , d ' autre part , sur les droits sociaux et la garantie de l ' égalité des chances .
14510138 Specifically , it calls for the abandonment of the medical model , which regards disabled people as a problem , and instead recognises that disabled people have rights that should be enforced .En concreto , se propone el abandono del modelo médico , que considera a las personas discapacitadas como un problema , para reconocer en su lugar que las personas discapacitadas tienen unos derechos que deben respetarse . Il demande en particulier l ' abandon du modèle médical , qui considère les personnes handicapées comme un problème , et reconnaît au contraire que les personnes handicapées ont des droits qu ' il convient de faire respecter .
14530284 In Argentina I saw children suffering from hunger in the Tucumán hospital , in Colombia I saw people killed - there are thousands of deaths every year - by paramilitaries and also by the Revolutionary Armed Forces of Colombia ( FARC ) with the complicity of the paramilitaries , the justice system and the army , but when I reached Cuba I found that children were not hungry - on the contrary , infant mortality is amongst the lowest in the world - there is culture , there is education , there are not thousands of deaths every year - as there are in Colombia - and there is therefore an obvious contrast .En Argentina vi niños pasando hambre en el hospital de Tucumán , en Colombia vi muertos -hay miles de muertos todos los años- a causa de los paramilitares y también de las FARC , con la complicidad de los paramilitares , de la justicia y de los militares , mientras que cuando llegué a Cuba me encontré con que los niños no pasaban hambre -al contrario , la mortalidad infantil es de las más bajas del mundo- , hay cultura , hay escolarización , no hay miles de muertos todos los años -como en Colombia- y por ello el contraste es evidente . Ces dernières années , une éclosion considérable de demandes de changement démocratique s ' est produite à l ' intérieur et à l ' extérieur de Cuba et , en ce sens , il est possible de tirer une leçon politique de la vague de répressions , brutale et tout à fait condamnable , qui s ' est abattue il y a quelques mois : elle vise à briser ou , tout au moins , à différer un processus absolument inéluctable .
14534163 Nevertheless Cuba cannot escape with impunity , and it is vital that we send a clear signal to the authorities that violations of fundamental rights , including a lack of medical care for prisoners , cannot be tolerated .Pero Cuba no puede salir impune , y es fundamental que enviemos una clara señal a las autoridades de que las violaciones de los derechos fundamentales , como la negativa a que los presos reciban atención médica , son intolerables . Non seulement la situation en matière de droits de l ' homme est catastrophique , mais la situation économique l ' est tout autant . Nous avons tous notre avis sur la politique étrangère des États-Unis .
14617478 Without health you cannot create wealth and without wealth you cannot prevent and cure disease .Sin salud no se puede crear riqueza y sin riqueza no se puede prevenir ni curar la enfermedad . Sans santé , il est impossible de créer de la richesse et sans richesse , il est impossible de prévenir ou de guérir les maladies .
14617624 We , the developed world , are short of doctors .A nosotros , el mundo desarrollado , nos faltan médicos . Dans le monde développé , nous manquons de médecins .
14617640 Each and every year we make up our domestic failure by recruiting 63 000 doctors from the developing countries .Cada año intentamos solucionar nuestra escasez nacional contratando a 63.000 médicos de países en desarrollo . Chaque année , nous compensons notre échec intérieur en recrutant
14617815 By 2020 , 80 % of the global burden of disease will be non-communicable diseases : cardiovascular , cancer , respiratory , diabetes , depression , epilepsy , etc. Diarrhoea diseases kill 1.5 million children a year .Antes de 2020 , el 80 % de la incidencia de enfermedades será debida a enfermedades no contagiosas : cardiovasculares , cáncer , respiratorias , diabetes , depresión , epilepsia , etc . D ' ici 2020 , les maladies non transmissibles représenteront La diarrhée tue 1,5 million d ' enfants par an .
14618658 The point I want to make here is that it is very nice to see that our decision last year to untangle the procurement of medicine for these diseases adds to the reality and impact of what was agreed in the WTO last weekend .Lo que quiero dejar claro aquí es que es muy agradable ver que nuestra decisión del año pasado de desbloquear el suministro de medicamentos para estas enfermedades se hace realidad e influye en lo que se acordó en la OMC el fin de semana pasado . Ce que je veux dire ici , c ' est qu ' il est très plaisant de voir que notre décision de l ' année passée de délier l ' approvisionnement en médicaments contre ces maladies accroît la réalité et l ' impact de ce qui a été convenu à l ' OMC le week-end dernier .
14618700 If we still tied procurement to European producers , the WTO agreement that Third World countries should be able to buy generic medicine would not have carried much real importance .Si hubiéramos seguido vinculando el suministro a los productores europeos , el acuerdo de la OMC para que los países del Tercer Mundo puedan comprar medicinas genéricas no habría tenido mucha importancia real . Si nous continuions de lier l ' approvisionnement aux producteurs européens , l ' accord de l ' OMC qui permet aux pays du tiers monde d ' acheter des médicaments génériques n ' aurait pas eu d ' importance réelle .
14619747 They die of infectious diseases because they are denied the vaccinations which could save them , and they fall victim to malaria - hundreds of thousands of children every year - because their immune systems are not robust enough to survive this disease .Mueren de enfermedades infecciosas porque se les niegan las vacunas que podrían salvarlos , y caen víctimas de la malaria -cientos de miles de niños cada año- porque su sistema inmunitario no es suficientemente fuerte como para sobrevivir a la enfermedad . Notre attention doit dès lors se porter essentiellement sur les groupes les plus vulnérables de la population , tels que les enfants , qui , comme cela a déjà été dit , meurent par centaines de milliers tous les ans des suites de maladies diarrhéiques , sont emportés par des maladies infectieuses parce qu ' on ne leur donne pas accès aux vaccins susceptibles de les sauver ou viennent grossir les rangs des centaines de milliers de victimes annuelles du paludisme parce que leur système immunitaire n ' est pas suffisamment résistant pour supporter cette maladie .
14619903 It is not just primarily a matter of medical care .No se trata en primer lugar de una cuestión de atención médica . Il ne s ' agit pas uniquement de soins médicaux .
14621542 Along with tuberculosis and malaria this is a disease requiring extra attention in the Commission ' s policy .Junto con la tuberculosis y la malaria , es una enfermedad a la que la política de la Comisión ha de prestar mayor atención . La politique de la Commission doit accorder une attention soutenue à cette maladie , tout comme à la tuberculose et au paludisme .
14621685 There are two stages to this infectious disease .Esta enfermedad infecciosa tiene dos fases . Cette maladie infectieuse se développe en deux phases .
14621699 The disease is difficult to recognise at this point , but relatively easy to treat .En esta fase , la enfermedad resulta difícil de diagnosticar , pero su tratamiento es relativamente fácil . La maladie est difficile à identifier à ce stade mais relativement aisée à soigner .
14621716 If the disease is not treated , then the parasite moves from the blood to the brain .Si esta enfermedad no se trata , el parásito pasará de la sangre al cerebro . En l ' absence de traitement , le parasite passe du sang dans le cerveau .
14621744 It can take anything from a few weeks to years before the disease progresses from phase 1 to phase 2 .Puede tardar semanas o incluso años antes de que la enfermedad pase de la fase 1 a la 2 . Plusieurs semaines ou années peuvent s ' écouler avant que la maladie passe de la phase 1 à la phase 2 .
14621784 If the disease is not treated , the patient goes into a coma and inevitably dies .Si no se trata esta enfermedad , el paciente cae en coma y muere inevitablemente . Si la maladie n ' est pas soignée , le patient tombe dans le coma et décède inévitablement .
14621865 The agreement on the cheap AIDS medicines that was concluded last Saturday as part of the WTO negotiations is a big step forward in combating this poverty-related disease .El acuerdo sobre medicinas baratas para el sida , que se firmó el sábado en el marco de las negociaciones de la OMC , supone un gran paso adelante en la lucha contra esta enfermedad relacionada con la pobreza . L ' accord conclu samedi dernier à propos des médicaments bon marché contre le sida dans le cadre des négociations de l ' OMC représente un pas en avant capital dans la lutte contre cette maladie liée à la pauvreté .
14665192 ( PT ) This report makes clear the relationship between poverty and disease , disease and poverty .Las estadísticas sanitarias sobre los países en desarrollo son aterradoras ( mueren diariamente 28.000 niños de menos de 5 años , mueren anualmente dos millones de personas de tuberculosis y un millón de malaria , etc . ( PT ) Ce rapport montre clairement la relation entre la pauvreté et la maladie , la maladie et la pauvreté .
14665194 ( PT ) This report makes clear the relationship between poverty and disease , disease and poverty .Las estadísticas sanitarias sobre los países en desarrollo son aterradoras ( mueren diariamente 28.000 niños de menos de 5 años , mueren anualmente dos millones de personas de tuberculosis y un millón de malaria , etc . ( PT ) Ce rapport montre clairement la relation entre la pauvreté et la maladie , la maladie et la pauvreté .
14665251 The spread of AIDS has also reached tragic proportions : 25 million Africans live with the disease , a quarter of that number have died , and 10 % of people between the ages of 15 and 50 suffer from AIDS .Estoy de acuerdo con la sugerencia de inversiones más elevadas en el ámbito de la sanidad en los países en desarrollo -cuya eficacia deberá maximizarse por una estrategia simultánea de buena repartición de los recursos- y un control efectivo de los resultados . La propagation du sida a également atteint des proportions tragiques : 25 millions d ' Africains vivent avec la maladie , un quart de ce nombre en sont morts , et
14678110 As he said , we now live in a world that is totally interdependent , and the problems of one country are problems for all of us , problems such as poverty , hunger , disease , ecological disasters and crime .Como ha dicho , en la actualidad vivimos en un mundo totalmente interdependiente y los problemas de un país son los problemas de todos nosotros , problemas como la pobreza , el hambre , las enfermedades , los desastres ecológicos y la delincuencia . Comme il l ' a déclaré , nous vivons actuellement dans un monde totalement interdépendant et les problèmes d ' un pays tels que la pauvreté , la faim , les maladies , les désastres écologiques et la criminalité nous concernent tous .
14692596 I feel , Mr President , that we should be more careful where a sect such as this is concerned , which is to be tried in Belgium in a few days ' time for swindling , misrepresentations of all kinds , the unlawful practising of medicine and a great many other offences of which it is accused .Me parece , señor Presidente , que habría que ser más prudentes con esta secta , que dentro de unos días será llamada a juicio en Bélgica por estafa , engaños de todo tipo , práctica ilegal de la medicina y muchos delitos más que se le imputan . Je trouve , Monsieur le Président , qu ' il faudrait être plus prudent avec une telle secte qui , dans quelques jours , fera l ' objet d ' un procès en Belgique pour escroquerie , amalgames en tout genre , pratique illégale de la médecine et bien d ' autres faits encore qui lui sont reprochés .
14729713 Our real objective here is for the persons concerned to be afforded the necessary support , if required , in terms of sustenance and medical assistance , when transiting through airports on their way to their destination .Nuestro objetivo real consiste en proporcionar a las personas implicadas el apoyo necesario , si se precisa , en cuanto a sustento y asistencia médica , a la hora de transitar por los aeropuertos durante el trayecto hasta su destino . Notre véritable objectif est ici de fournir l ' aide nécessaire aux personnes concernées , s ' il le faut , en matière de nourriture et d ' assistance médicale , lorsqu ' elles transitent par les aéroports pendant le voyage qui les mènera à destination .
14758598 At a time when many Member States are unable to comply with a Stability Pact , the limitations of which appear , in the current situation , to be completely out of step with the harsh realities of the economic climate , I cannot sanction the appointment of a candidate who is clearly afflicted by the same disease : autism .Esta decisión no es de recibo . En un momento en que muchos Estados miembros no consiguen respetar ya un Pacto de Estabilidad cuyas exigencias parecen , en la situación actual , completamente desfasadas en relación con la dura realidad de la coyuntura económica , no puedo apoyar el nombramiento de un candidato manifiestamente aquejado del mismo mal que su predecesor : el autismo . À l ' heure où de nombreux États membres ne parviennent plus à respecter un pacte de stabilité dont les contraintes apparaissent , dans la situation actuelle , en décalage complet avec les dures réalités de la conjoncture économique , je ne peux soutenir la nomination d ' un candidat manifestement frappé du même mal que son prédécesseur : l ' autisme .
14788635 As regards the development of marker vaccines and discriminatory tests for pathogens such as those causing foot and mouth disease or classical swine fever , let me say on behalf of my fellow-Commissioner Mr Byrne , that the Commission is working on a directive in this area , which is to create the legal basis for funding to be made available for the development of standard serums .En lo que respecta al desarrollo de vacunas marcadoras y pruebas discriminatorias para patógenos como los que causan la fiebre aftosa o la fiebre porcina clásica , permítanme decir en nombre de mi colega , el Comisario Sr . Byrne , que la Comisión está elaborando una directiva en este ámbito , que creará el fundamento jurídico para que exista financiación disponible para el desarrollo de sueros estándar . En ce qui concerne le développement de vaccins marqueurs et de tests discriminatoires applicables à des agents pathogènes similaires aux agents responsables de la fièvre aphteuse ou de la peste porcine classique , je voudrais dire , au nom du commissaire Byrne , que la Commission est en train d ' élaborer une directive en la matière ; celle-ci constituera la base juridique du financement requis pour la mise au point de sérums standard .
14789569 As rapporteur of the temporary committee on foot and mouth disease , I can see that the enlargement of the European Union means that there must be significantly more investment in the prevention of epizootics .Como ponente de la comisión temporal sobre la fiebre aftosa , puedo ver que la ampliación de la Unión Europea significa que debe haber una inversión bastante mayor en la prevención de epizootias . En tant que rapporteur de la commission temporaire sur la fièvre aphteuse , je constate que l ' élargissement de l ' Union européenne rend indispensable une augmentation sensible des investissements consentis pour la prévention des épizooties .
14897075 It is against this disease of fear that I have fought relentlessly since the renewal of the Intifada re-injected the virus of it into an area where , as Mr Poettering has just said , those who secured peace are today in despair .Frente a esta enfermedad del miedo no he dejado de rebelarme desde que el relanzamiento de la intifada reinoculara el virus del mismo en una tierra en la que , como acaba de decir el Sr . Poettering , los artesanos de la paz hoy se desesperan . C ' est contre cette maladie de la peur que je n ' ai cessé de me révolter depuis que la relance de l ' intifada en a réinoculé le virus sur une terre où , M. Poettering vient de le dire , les artisans de la paix aujourd ' hui se désespèrent .
14898684 A patient died in an ambulance on the way to hospital because it too was not allowed to pass the checkpoint .Un paciente murió en una ambulancia camino del hospital porque tampoco le dejaron pasar el control . Un patient est mort dans l ' ambulance qui le transportait à l ' hôpital parce que l ' ambulance n ' a pas pu franchir le poste de contrôle .
14902294 What have we done to exchange our very nice NGO programmes , peace declarations , human rights groups , doves in schools , for a system and health services which are not managed by the Church or by a terrorist system like Hamas , which is paying doctors and teachers ?¿ Qué hemos hecho para cambiar nuestros programas de ONG muy bonitos , de declaraciones de paz , de grupos de derechos humanos , de palomas en las escuelas , por un sistema y unos servicios de sanidad que no estén gestionados por la iglesia o por un sistema terrorista como Hamás , que está pagando médicos y maestros ? Qu ' avons -nous fait pour remplacer nos très jolis programmes d ' ONG , de déclarations de paix , de groupes des droits de l ' homme , de colombes dans les écoles , par un système et des services sanitaires qui ne soient pas gérés par l ' Église ou par un système terroriste comme le Hamas , qui paie médecins et enseignants ?
14910152 Despite all the disappointment surrounding the failure of Cancún and the appeal I am making here to invest politically in this new global coalition of fair traders , we should also emphatically mention , as a significant result of the Doha round , the agreement on cheap medicine for Aids , tuberculosis and malaria patients in Africa , Asia and Latin America , as well as Europe ' s commitment to it .A pesar de toda la decepción en torno al fracaso de Cancún y al llamamiento que hago hoy aquí para invertir políticamente en esta nueva coalición mundial de comerciantes equitativos , también tenemos que mencionar con vehemencia , como un resultado relevante de la ronda de Doha , el acuerdo sobre medicamentos baratos para los enfermos de sida , tuberculosis y malaria en África , Asia y Latinoamérica , así como el compromiso de Europa en esta cuestión . Malgré toute la déception entourant l ' échec de Cancun et l ' appel que je lance ici en faveur d ' un investissement politique dans la nouvelle coalition mondiale des commerçants équitables , nous devrions néanmoins souligner aussi l ' accord sur les médicaments bon marché pour les personnes atteintes par le sida , la tuberculose et la malaria en Afrique , en Asie et en Amérique latine , dans lequel je vois un résultat important du cycle de Doha , ainsi que de l ' engagement de l ' Europe .
14913323 The European Union and the United States of America had reached consensus on a joint bid to lower agricultural trade barriers and subsidies , and an agreement on the introduction of generic drugs to improve medical care in the developing countries had been made .La Unión Europea y los Estados Unidos de América habían llegado a un consenso en una apuesta conjunta para reducir las barreras comerciales y las subvenciones agrícolas , y se había llegado a un acuerdo sobre la introducción de medicamentos genéricos para mejorar la asistencia médica en los países en vías de desarrollo . L ' Union européenne et les États-Unis s ' étaient accordés sur une proposition commune visant à réduire les obstacles et les subventions en matière de produits agricoles , et un accord sur l ' introduction des médicaments génériques en vue d ' améliorer les soins de santé dans les pays en développement avait été conclu .
14947511 The Directive on paint does not say a single word about ' painters ' disease ' : as if there were no one working with paint ; as if there were not painters clutching a brush day in , day out .La Directiva sobre pinturas no dice ni una palabra de la « enfermedad de los pintores » : como si nadie trabajara con pintura ; como si no hubiera pintores que empuñan una brocha día sí , día no . La directive ne dit rien sur la " maladie des peintres " , ou psychosyndrome organique , comme si personne n ' utilisait les peintures , comme s ' il ne se trouvait pas de peintres pour tenir le pinceau au quotidien .
14947541 Painters ' disease is a disorder of the nervous system .La enfermedad de los pintores es un trastorno del sistema nervioso . Le PSO est un trouble du système nerveux .
14947580 Some countries have taken measures to protect painters against this disease by permitting solvents and promoting sensible use of paint .Algunos países han adoptado medidas para proteger a los pintores de esta enfermedad permitiendo los disolventes y promoviendo el uso razonable de la pintura . Certains pays ont pris des mesures pour protéger les peintres du PSO en autorisant les solvants et en favorisant l ' utilisation rationnelle de peinture .
14948547 The trade union movement , especially the European Federation of Building and Woodworkers , has experience of the ' painters ' disease ' Organic Psycho Syndrome ( OPS ) , which is caused by solvents attacking the central nervous system .El movimiento sindical , especialmente la Federación Europea de Trabajadores de la Construcción y la Madera , tiene experiencia en relación con el síndrome psicosomático orgánico de la « enfermedad de los pintores » , causado por el ataque de los disolventes al sistema nervioso central . Le mouvement syndical , et en particulier la fédération européenne du bois et du bâtiment , a l ' expérience du PSO , qui est provoqué par des solvants s ' attaquant au système nerveux central .
14948606 For example , in the Netherlands - a small country - where the use of volatile organic compounds has been severely restricted by law since 1 January 2000 , a few thousand workers are still suffering from this serious disease contracted in the past .Por ejemplo , en los Países Bajos , un país pequeño , si bien el uso de compuestos orgánicos volátiles ha sido estrictamente restringido por ley desde el 1 de enero de 2002 , unos pocos miles de trabajadores siguen sufriendo esta grave enfermedad contraída en el pasado . C ' est ainsi que dans un petit pays comme les Pays-Bas - où l ' utilisation des composés organiques volatils est fortement restreinte par la loi depuis le 1er janvier 2000 - , quelques milliers de travailleurs souffrent encore de cette maladie grave contractée dans le passé .
14985614 The legal , social and medical assistance provided by rehabilitation centres is in our view extremely important .La asistencia jurídica , social y médica prestada por los centros de rehabilitación es , a nuestro entender , extremadamente importante . L ' assistance juridique , sociale , médicale fournie par les centres de réhabilitation est , à nos yeux , extrêmement importante .
15010836 On a personal note , can I just add that I have recently had a medical examination by the European Parliament .Es lógico que las especificaciones técnicas se armonicen en la medida que son esenciales para el transporte transfronterizo de alta velocidad , y es lógico también que en general se preserve la estructura de las redes nacionales . Pour terminer sur une note personnelle , permettez -moi d ' ajouter que j ' ai récemment passé une visite médicale au Parlement européen et que ma vue a été déclarée presque parfaite .
15021688 I am delighted that at its last meeting at the end of March this year , the Council adopted a decision on the implementation of guidelines for an industrial policy in the pharmaceutical sector , which puts forward a number of suggestions and calls on the Commission - and I should like to hear what you have to say on this , Mr Bangemann - to bring forward proposals for improving transparency in the sector and taking greater account of the interests of generic and herbal medicine producers .Acojo con gran satisfacción la Resolución sobre las líneas generales de política industrial que deben aplicarse en el sector farmacéutico aprobada por el Consejo en su última sesión de finales de marzo , en la cual ya parecen recogerse algunas sugerencias y en la que se insta a la Comisión -y yo le agradecería , Sr . Bangemann , que incluya este tema en su explicación- a presentar propuestas encaminadas a mejorar la transparencia en este sector y que tomen en consideración de manera más adecuada los intereses de los productores de medicamentos genéricos y de origen vegetal . Je me réjouis vivement que lors de sa dernière réunion - fin mars de cette année - , le Conseil ait adopté une résolution pour la mise en oeuvre de directives pour une politique industrielle dans le secteur pharmaceutique , laquelle reprend déjà certaines propositions , semble -t-il , et pour laquelle la Commission est invitée - et je vous serais reconnaissante , Monsieur Bangemann , de bien vouloir aborder ce point dans votre intervention - à présenter des propositions pour plus de transparence dans le secteur pharmaceutique et une meilleure prise en compte des intérêts des fabricants de médicaments génériques et à base de plantes .
15023154 First and foremost , there is the importance of medical progress .En primer lugar , la importancia del progreso terapéutico . Premièrement , l ' intérêt des progrès thérapeutiques à réaliser .
15023490 I hope that when you vote , ladies and gentlemen , you will put the interests of medical progress and a competitive pharmaceutical industry in Europe first .Espero , Señorías , que en la votación prime el interés del progreso médico y de una industria farmacéutica competitiva en Europa . Mes chers collègues , j ' espère que lors du vote vous pencherez en faveur du progrès médical et d ' une industrie pharmaceutique compétitive en Europe .
15023729 We can only ask , as hinted at in part I , whether it will be inevitable that the European pharmaceutical sector should suffer the same fate as other national sectors , given that Europe is the biggest medicine market in the world , as is pointed out with emphasis in the opinion issued by the Committee on Social Affairs .Por eso , cabe preguntar , como se insinúa en el considerando I , si no será inevitable que llegue a suceder al sector farmacéutico europeo lo que a algunos sectores nacionales , al ser Europa , como se sabe y como subraya la opinión de la Comisión de Asuntos Sociales , el mayor mercado mundial de medicamentos . Aussi y a -t-il lieu de demander , comme on le laisse entendre dans le considérant I , s ' il est inévitable qu ' advienne au secteur pharmaceutique européen ce qui est arrivé à certains secteurs nationaux , l ' Europe étant le premier marché mondial de médicaments , ce que nul n ' ignore et que souligne l ' avis de la commission des affaires sociales .
15024365 A medicine exists because it provides treatment , irrespective of whether it is profitable or not .Un medicamento existe porque cura , independientemente del hecho de que sea rentable o no . Un médicament existe parce qu ' il soigne , indépendamment du fait qu ' il soit rentable ou non .
15024455 The legal status of orphan drugs in the United States means that they enjoy privileged status for clinical trails , tax credits , etc. They are not withdrawn from the market ; they do not stop producing them ; they are not marketed - but they are made available to the medical profession .En Estados Unidos , los « orphan drugs » , a través de su personalidad jurídica , benefician de un trato de favor en relación con los ensayos clínicos , los incentivos fiscales , etc . No son retirados del mercado ; no dejan de producirse ; no son comercializados , pero están a disposición del cuerpo médico . Aux État-Unis , les orphan drugs , à travers leur statut juridique , bénéficient d ' un traitement de faveur pour les essais cliniques , les crédits d ' impôt , Ils ne sont pas retirés du marché ; on n ' arrête pas de les produire ; ils ne sont pas commercialisés , mais ils sont mis à la disposition du corps médical .
15025226 The most obvious thing that the medical profession does is to advise patients and help them with self-medication .Asesorar al paciente y ofrecerle apoyo para la automedicación responsable es un aspecto primordial de la tarea que se espera que cumplan los profesionales de la salud . La nature des responsabilités liées à l ' exercice des professions thérapeutiques suppose en priorité celle de conseiller le patient et de l ' assister de manière responsable dans le domaine de l ' automédication .
15025792 In the United States they see the generic medicine sector as an important job creator .En los Estados Unidos se considera el sector de la medicina genérica como una importante fuente de puestos de trabajo . Aux États-Unis , le secteur des médicaments génériques est largement générateur d ' emplois .
15026567 The general public should be made aware of the good use of medicines and , perhaps , of the difference between what is learned at the faculties of medicine and the reality of the situation , which has changed .Es preciso llamar la atención de las poblaciones sobre la utilización correcta de las medicamentos , la información y , quizás , la diferencia entre lo que se enseña en las facultades de medicina y la realidad , la cual ha cambiado . Il faut appeler l ' attention des populations sur la bonne utilisation des médicaments , sur l ' information et , peut-être , sur la différence entre ce que l ' on apprend dans les facultés de médecine et la réalité , laquelle a changé .
15026776 We forget that a medicine is an active substance coupled with a process of pharmacological and clinical research , plus information and civil and criminal liability .Se olvida que un medicamento es una sustancia activa , más un proceso de investigación farmacológica y clínica , más información , y una responsabilidad civil y penal . On oublie qu ' un médicament est une substance active , plus un processus de recherche pharmacologique et clinique , plus des informations et une responsabilité civile et pénale .
15026941 Pharmaceutical research is both costly and time-consuming , and it can take up to ten or twelve years before a new medicine is ready to be put on the market .La investigación farmacéutica es cara y consume mucho tiempo . Suelen transcurrir entre diez o doce años antes de que pueda comercializarse un nuevo medicamento . La recherche pharmaceutique est coûteuse et dévoreuse de temps . Il faut environ dix à douze années avant de pouvoir commercialiser un nouveau médicament .
15040479 This is a contagious disease , as contagious as tuberculosis was in the ' 40s and ' 50s .Es una enfermedad contagiosa , tan contagiosa como lo fue la tuberculosis en los años cuarenta y cincuenta , y debemos tratarla como tal . Cette maladie est aussi contagieuse que l ' était la tuberculose dans les années 40 et 50 .
15045193 A reason of principle as each Member State must retain its customs , which also fulfil purely national tasks , including the application of possible safeguard clauses ( let us remember , in this respect , the lessons of mad cow disease ) .Una razón de principio : cada Estado miembro debe conservar sus aduanas , que asumen también misiones propiamente nacionales , incluida , por lo demás , la aplicación de eventuales cláusulas de salvaguardia ( recordemos , a este propósito , las lecciones de la « vaca loca » ) ; una razón de eficacia : pensamos , aquí como en otros lugares , que vale más apoyarse en las administraciones nacionales antiguas que funcionan , en lugar de crear estructuras europeas nuevas ( preferimos la asociación a la fusión ) ; una razón de oportunidad , si fuese aún necesario añadir otro argumento : teniendo en cuenta las ideas librecambistas dominantes , nada nos garantiza que renunciando una vez más a nuestros instrumentos de defensa aduanera en beneficio de las Comunidades Europeas , los controles se volverían más severos , lo que es , precisamente , necesario . J ' approuve l ' insistance que manifeste le Parlement européen pour rendre au programme communautaire « Douane 2000 » plus de force et plus de nerf , face aux hésitations du colégislateur , le Conseil . La commission économique veut ainsi intensifier la lutte contre la fraude grâce à des douanes harmonisées et renforcées .
15048042 This must not be detrimental to the laboratories which create fundamental products which are the result of research which lasts longer than their period of use , research which is very expensive and in comparison with which advertising costs - exclusively among members of the medical profession we should remember - seem to have been greatly exaggerated by the rapporteur .Este tipo de medicamentos no debe perjudicar a los laboratorios que crean productos fundamentales , que provienen de investigaciones más largas que su duración de explotación , investigaciones sumamente costosas , en comparación con los gastos de publicidad realizada únicamente entre el cuerpo médico -recordémoslo- parecen ampliamente exagerados por el ponente . Celle-ci ne doit pas léser les laboratoires créateurs de produits fondamentaux , qui sont issus de recherches plus longues que leur durée d ' exploitation , recherches fort coûteuses , en comparaison desquelles les coûts de publicité auprès du seul corps médical - rappelons -le - semblent largement exagérées par le rapporteur .
15048356 ' Pharmacon ' means both medicine and poison , something healing and something deadly .A fin de cuentas , » pharmacon » significa a la vez medicamento y veneno , saludable y mortal . En effet , » pharmacon » signifie à la fois médicament et poison : remède salvateur et facteur de mort .
15048404 We can also understand why the state , the health insurance funds , patients ' associations , doctors ' organizations , universities and the pharmaceutical sector are all involved in the creation and distribution of medicines .Asimismo es comprensible que el Estado , las mutuas , las asociaciones de pacientes , los sindicatos médicos , los centros universitarios y el sector farmacéutico se inmiscuyan todos con la creación y distribución de medicamentos . Il est dès lors compréhensible que l ' État , les mutualités , les associations de patients , les syndicats de médecins , les centres universitaires et le secteur pharmaceutique veulent tous avoir leur mot à dire à propos de la création et de la distribution de médicaments .
15048515 This in turn will help to promote preventive and instructive medicine , generic medicines , herbal and homeopathic medicines , the sensible use of medicines , uniform packaging , alternative testing , selfmedication , an environmentally-friendly industrial policy , multiannual planning , a responsible trade policy , a European data bank - the ECPHIN - an ethics committee at the EMEA , and so on .En conexión con esto se rompe una lanza a favor de la medicina preventiva e informativa , los medicamentos genéricos , los medicamentos a base de plantas y los productos homeopáticos , el uso racional de medicamentos , el empaquetado uniforme de los medicamentos , las pruebas alternativas , la automedicación , una política empresarial ecológica , la planificación a largo plazo , una política comercial responsable , un banco de datos europeo ( concretamente el ECPHIN ) , y una comisión ética ( en la EMEA ) , etc . À cela doivent s ' ajouter des efforts en faveur de la médecine préventive et de l ' information , des médicaments génériques , des médicaments naturels et homéopathiques , d ' une consommation rationnelle des médicaments , de conditionnements uniformes , de tests alternatifs , d ' automédication , d ' une politique industrielle écologique , d ' un planning pluriannuel , d ' une politique commerciale responsable , d ' une banque de données européennes ( à savoir ECPHIN ) d ' une commission éthique ( auprès de l ' EMEA ) ,
15048620 It is a sensible and balanced compromise between the different interests of the pharmaceutical industry , social security , research organizations , the health insurance funds , the medical profession and consumers ' organizations .Se trata de un compromiso sensato y equilibrado entre los diferentes intereses de la industria farmacéutica , la seguridad social , los institutos de investigación , los seguros de enfermedad , los médicos y las organizaciones de clientes o consumidores . Il s ' agit d ' un compromis raisonnable et équilibré entre les intérêts divergents de l ' industrie pharmaceutique , de la sécurité sociale , des institutions de recherche , des mutuelles , des médecins et des organisations de consommateurs ou de patients .
15048648 A real innovation is a new medicine , not an existing medicine that is given a new description or a ' me too ' medicine which is brought out as a derivative years after a genuine innovation .Una innovación real es un medicamento nuevo , y por tanto no un medicamento ya existente que recibe una indicación complementaria ni tampoco un me too que aparece como derivado años después de la verdadera innovación . Une véritable innovation est un nouveau médicament . Il ne peut donc s ' agir d ' un médicament existant auquel on ajoute une indication supplémentaire , ni d ' un « me too » lancé comme dérivé des années après une véritable percée novatrice .
15048653 A real innovation is a new medicine , not an existing medicine that is given a new description or a ' me too ' medicine which is brought out as a derivative years after a genuine innovation .Una innovación real es un medicamento nuevo , y por tanto no un medicamento ya existente que recibe una indicación complementaria ni tampoco un me too que aparece como derivado años después de la verdadera innovación . Une véritable innovation est un nouveau médicament . Il ne peut donc s ' agir d ' un médicament existant auquel on ajoute une indication supplémentaire , ni d ' un « me too » lancé comme dérivé des années après une véritable percée novatrice .
15048666 A real innovation is a new medicine , not an existing medicine that is given a new description or a ' me too ' medicine which is brought out as a derivative years after a genuine innovation .Una innovación real es un medicamento nuevo , y por tanto no un medicamento ya existente que recibe una indicación complementaria ni tampoco un me too que aparece como derivado años después de la verdadera innovación . Une véritable innovation est un nouveau médicament . Il ne peut donc s ' agir d ' un médicament existant auquel on ajoute une indication supplémentaire , ni d ' un « me too » lancé comme dérivé des années après une véritable percée novatrice .
15048759 A policy on pharmaceuticals must take account of the competitiveness and profitability of the sector as a whole - industrial policy - and of employment , public health , medical progress and social security - social policy .La política farmacéutica ha de tener en cuenta la competitividad y la rentabilidad de la industria como tal ( política industrial ) , pero también el empleo , la salud pública , el progreso médico y la seguridad social ( política social ) . La politique pharmaceutique doit en effet tenir compte de la compétitivité et de la rentabilité du secteur industriel en tant que tel ( volet de la politique industrielle ) , mais ne peut négliger l ' emploi , la santé publique , les progrès médicaux et la sécurité sociale ( volet de la politique sociale ) .
15064789 I have never known anyone who could forecast the weather , or what new diseases are going to emerge - we have only to think of the recent appearance of mad cow disease .Todavía no he conocido a nadie que pueda predecir el tiempo , que pueda predecir exactamente qué enfermedades aparecerán ; baste con citar la enfermedad de las vacas locas que ha aparecido hace poco . Je ne connais encore personne capable de prévoir le temps qu ' il fera , ou les maladies qui peuvent intervenir . Il suffit de penser à la maladie des vaches folles .
15093331 Secondly the difficulty of a health information network working well throughout Europe when we are seeing a re-privatization of medicine and the resultant difficulties that brings for gathering information through the public system .En segundo lugar , la dificultad de que funcione bien una red de información sanitaria en toda Europa cuando estamos asistiendo a una reprivatización de la medicina , con lo que ello supone de ir dificultando la recogida de información por el sistema público . En deuxième lieu , la difficulté de fonctionnement approprié d ' un réseau d ' information sanitaire dans toute l ' Europe alors que nous assistons à une privatisation de la médecine , avec les difficultés qu ' elle va entraîner pour le service public lors du rassemblement des informations .
15093883 All this is perfect in theory ; but , behind this there must be real political will to promote health protection and disease prevention since , as we all know , the medicine of the 21st century must be centred more on prevention which would provide a better safeguard for the integrity of our currently threatened health systems .En teoría , todo esto es perfecto ; siempre que detrás exista una verdadera voluntad política de fomento de la seguridad sanitaria y de la prevención , ya que , como todos sabemos , la medicina del siglo XXI debe centrarse más en la prevención , una prevención que permita una mayor salvaguardia de la integridad de nuestros sistemas sanitarios , que hoy se encuentran amenazados . Tout ceci est parfait , en théorie ; encore faut -il qu ' il y ait derrière une véritable volonté politique de promotion de la sécurité sanitaire et de la prévention car , nous le savons tous , la médecine du 21e siècle doit être une médecine plus axée sur la prévention , une prévention qui permettrait de sauvegarder davantage l ' intégrité de nos systèmes de santé , actuellement menacée .
15093893 All this is perfect in theory ; but , behind this there must be real political will to promote health protection and disease prevention since , as we all know , the medicine of the 21st century must be centred more on prevention which would provide a better safeguard for the integrity of our currently threatened health systems .En teoría , todo esto es perfecto ; siempre que detrás exista una verdadera voluntad política de fomento de la seguridad sanitaria y de la prevención , ya que , como todos sabemos , la medicina del siglo XXI debe centrarse más en la prevención , una prevención que permita una mayor salvaguardia de la integridad de nuestros sistemas sanitarios , que hoy se encuentran amenazados . Tout ceci est parfait , en théorie ; encore faut -il qu ' il y ait derrière une véritable volonté politique de promotion de la sécurité sanitaire et de la prévention car , nous le savons tous , la médecine du 21e siècle doit être une médecine plus axée sur la prévention , une prévention qui permettrait de sauvegarder davantage l ' intégrité de nos systèmes de santé , actuellement menacée .
15093967 In conclusion , I hope that the executive Commission ' s proposal , even though it is not as elaborate as Parliament would have liked , will be , in agreement with the Council , a first decisive step towards the introduction of the preventive and protective medicine which is our expectation .En conclusión , espero que la propuesta de la Comisión ejecutiva , aun cuando no posea el grado de elaboración que nuestro Parlamento habría deseado , constituya , de acuerdo con el Consejo , un primer paso determinante con miras a la instauración de esta medicina preventiva y de seguridad que deseamos . En conclusion , j ' espère que la proposition de la Commission exécutive , même si elle n ' est pas aussi élaborée que notre Parlement l ' aurait souhaité , sera , en accord avec le Conseil , un premier pas déterminant vers l ' instauration de cette médecine de prévention et de sécurité que nous attendons .
15095622 Alzheimer ' s disease - health card - blood safetyEnfermedad de Alzheimer - Cartilla sanitaria - Seguridad de la sangre Maladie d ' Alzheimer - Passeport sanitaire - Sécurité transfusionnelle
15095667 A4-0051 / 96 by Mr Poggiolini , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on Alzheimer ' s disease and the prevention of disorders of the cognitive functions in the elderly ; -A4-0091 / 96 by Mr Leopardi , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the European health card ; -A4-0094 / 96 by Mr Cabrol , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the communication from the Commission on blood safety and self-sufficiency in the EC ( COM ( 94 ) 0652 - C4-0016 / 95 ) .Poggiolini , en nombre de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor , sobre la enfermedad de Alzheimer y la prevención de los trastornos de la función cognitiva de las personas de edad avanzada ; -A4-0091 / 96 del Sr . Leopardi , en nombre de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor , sobre la cartilla sanitaria europea ; -A4-0094 / 96 del Sr . A4-0051 / 96 de M. Poggiolini , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la maladie d ' Alzheimer et la prévention des troubles des fonctions cognitives chez les personnes âgées ; -A4-0091 / 96 de M. Leopardi , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur le passeport sanitaire européen ; -A4-0094 / 96 de M. Cabrol , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la communication de la Commission sur la sécurité transfusionnelle et l ' autosuffisance en sang dans la Communauté européenne ( COM ( 94 ) 0652 - C4-0016 / 95 ) .
15095906 Alzheimer ' s disease predominantly afflicts the elderly , and the early symptoms are commonplace - loss of memory , disorientation and personality disorders - but it then progresses fatally to the terminal stages characterized by the inability to take care of oneself , incontinence , bedsores and then , at the end , inevitable death .La enfermedad de Alzheimer afecta preferentemente a las personas de edad avanzada y comienza con síntomas banales -pérdida de memoria , desorientación , alteraciones de la personalidad- para avanzar fatalmente hacia las fases terminales , que se caracterizan por la pérdida total de independencia , la incontinencia , las úlceras por decúbito y , por consiguiente , al final por el fatal desenlace . La maladie d ' Alzheimer frappe de préférence les personnes âgées et commence par des symptômes banals - perte de mémoire , désorientation , troubles de la personnalité - , puis elle progresse fatalement vers les phases terminales caractérisées par la perte d ' indépendance , l ' incontinence , les escarres , jusqu ' à l ' issue fatale .
15096034 Because it affects the elderly , this illness has become and will increasingly become one of the great scourges of our society , particularly in a society like ours here in Europe in which life expectancy has reached levels inconceivable just ten years ago , as a result of better living conditions , greater access to medical care and improvements in that same care .Habida cuenta de que afecta a las personas de edad avanzada , esta enfermedad se ha convertido y se convertirá cada vez más en un azote de nuestra sociedad , especialmente de una sociedad como la europea donde la esperanza de vida ha llegado a niveles impensables tan sólo hace unas décadas , por las mejores condiciones de vida , el incremento de los cuidados médicos y el desarrollo de los mismos . Comme cette maladie frappe les personnes âgées , elle est devenue et deviendra de plus en plus un autre grand fléau de notre société , notamment dans la société européenne où l ' espérance de vie a considérablement augmenté depuis quelques dizaines années , en raison de meilleures conditions de vie ainsi que de l ' extension et du progrès des soins médicaux .
15096049 All of this means that the disease will spread .Ello supone que el fenómeno va a extenderse . Le phénomène est donc destiné à s ' étendre .
15096084 It is calculated that in the year 2000 , at least 4 million of the some 52 million people aged over 65 in Europe will be suffering from Alzheimer ' s disease : 4 million who will be the responsibility of families which will have - particularly in the more advanced stages of the illness - to meet increasing costs and cope with intolerable physical and psychological distress .Se calcula que en el año 2000 , entre aproximadamente 52 millones de personas de más de 65 años en Europa , habrán 4 millones de enfermos de Alzheimer : 4 millones que estarán a cargo de las familias que , especialmente en las fases avanzadas de la enfermedad , deberán soportar gastos crecientes y gravosas cargas físicas y psicológicas . On calcule qu ' en l ' an 2000 , en Europe , sur près de 52 millions de personnes âgées , 4 millions d ' entre elles seront frappées par la malades d ' Alzheimer , autrement dit que 4 millions de personnes seront à la charge de leurs familles , lesquelles , dans les phases avancées surtout , devront faire face à des dépenses croissantes ainsi qu ' à d ' insupportables difficultés physiques et émotionnelles .
15096161 It is estimated that of those aged 85 and over - and we are starting to see many 85 year-olds - one elderly person in 4 , that is 25 % , will be suffering from Alzheimer ' s disease .Se calcula que después de los 85 años -y las personas con 85 años empiezan a ser muchasuna persona de edad avanzada entre cuatro , es decir , el 25 % , padecerá la enfermedad de Alzheimer . On calcule qu ' après 85 ans - et les personnes de cet âge -là sont déjà nombreuses aujourd ' hui - une personne âgée sur quatre , c ' est-à-dire
15096213 There is much to be done : support for research , the training of medical and nursing staff , particularly in regard to the need for an early diagnosis ; but above all providing information to and thoroughly preparing families for the progress of the disease , to prepare them psychologically , physically and practically to deal with the various stages .Hay mucho que hacer : apoyo a la investigación , formación del personal médico y técnico , sobre todo por lo que se refiere a la necesidad de un diagnóstico precoz , y también y especialmente , información y preparación puntual de los familiares sobre la evolución de la enfermedad a fin de prepararles psicológica , concreta y prácticamente para hacer frente a las distintas fases de la enfermedad . Citons , entre autres : soutien à la recherche , formation du personnel médical et paramédical - au regard , notamment , de l ' exigence d ' un diagnostic précoce - , mais aussi et surtout information et formation ponctuelles des membres de la famille concernant l ' évolution de la maladie , afin de les préparer psychologiquement , concrètement et pratiquement à affronter ses différents stades .
15096244 There is much to be done : support for research , the training of medical and nursing staff , particularly in regard to the need for an early diagnosis ; but above all providing information to and thoroughly preparing families for the progress of the disease , to prepare them psychologically , physically and practically to deal with the various stages .Hay mucho que hacer : apoyo a la investigación , formación del personal médico y técnico , sobre todo por lo que se refiere a la necesidad de un diagnóstico precoz , y también y especialmente , información y preparación puntual de los familiares sobre la evolución de la enfermedad a fin de prepararles psicológica , concreta y prácticamente para hacer frente a las distintas fases de la enfermedad . Citons , entre autres : soutien à la recherche , formation du personnel médical et paramédical - au regard , notamment , de l ' exigence d ' un diagnostic précoce - , mais aussi et surtout information et formation ponctuelles des membres de la famille concernant l ' évolution de la maladie , afin de les préparer psychologiquement , concrètement et pratiquement à affronter ses différents stades .
15096327 It will , finally , be crucial to set up a campaign of information geared to the public and to school children to teach them to understand the disease , to live with it and with those suffering from it , because this is still a taboo subject : there is an unjustified sense of shame in the face of senile dementia .Por último , será fundamental la campaña de información dirigida al gran público y a los jóvenes estudiantes para que aprendan a conocer la enfermedad , a convivir con ella y con estos enfermos , porque siguen existiendo tabúes y injustificables pudores respecto a la demencia senil . Il sera donc fondamental de mettre sur pied une campagne d ' information destinée au grand public mais aussi aux écoliers , pour leur apprendre à connaître la maladie , à vivre avec elle et avec ces malades , parce qu ' il existe , aujourd ' hui encore , des tabous , des sentiments injustifiables de honte face à la démence sénile .
15096722 The purpose of the health card is in fact to facilitate diagnosis , prevent the administration of inappropriate treatment or medication and cut the time spent on administration .La cartilla sanitaria , en efecto , se propone facilitar el diagnóstico , evitar la prescripción de tratamientos o de medicamentos inadecuados y reducir los tiempos de los trámites administrativos . La carte sanitaire se propose donc de faciliter le diagnostic , d ' éviter la prescription de soins ou de médicaments inadéquats et de réduire le temps des démarches administratives .
15096741 The health card contains information relating to certain elements of medical data , in particular : blood group , known allergies , current medical and pharmacological treatment , possibly the name of a health professional who can provide background , vaccinations , willingness to donate organs and information on social insurance cover and the reimbursement of medical and health expenses .La cartilla sanitaria incluirá informaciones relativas a algunos datos médicos , en particular , el grupo sanguíneo , las alergias reconocidas , los tratamientos médicos y farmacológicos en curso , la indicación , si procede , de un miembro del equipo médico al que se pueda acudir en caso de necesidad , las vacunas , las indicaciones de la voluntad de donar sus órganos y los datos relativos al sistema de cobertura social y de reembolso de los gastos médicos y sanitarios . La carte sanitaire comprend , en effet , des informations relatives à certaines données médicales ; entre autres le groupe sanguin , les allergies reconnues , les traitements médicaux et pharmacologiques en cours , le nom d ' un éventuel médecin traitant pouvant être contacté , les vaccins , une éventuelle volonté d ' être donneur d ' organes ainsi que les informations relatives au système de couverture sociale et de remboursement des soins .
15096754 The health card contains information relating to certain elements of medical data , in particular : blood group , known allergies , current medical and pharmacological treatment , possibly the name of a health professional who can provide background , vaccinations , willingness to donate organs and information on social insurance cover and the reimbursement of medical and health expenses .La cartilla sanitaria incluirá informaciones relativas a algunos datos médicos , en particular , el grupo sanguíneo , las alergias reconocidas , los tratamientos médicos y farmacológicos en curso , la indicación , si procede , de un miembro del equipo médico al que se pueda acudir en caso de necesidad , las vacunas , las indicaciones de la voluntad de donar sus órganos y los datos relativos al sistema de cobertura social y de reembolso de los gastos médicos y sanitarios . La carte sanitaire comprend , en effet , des informations relatives à certaines données médicales ; entre autres le groupe sanguin , les allergies reconnues , les traitements médicaux et pharmacologiques en cours , le nom d ' un éventuel médecin traitant pouvant être contacté , les vaccins , une éventuelle volonté d ' être donneur d ' organes ainsi que les informations relatives au système de couverture sociale et de remboursement des soins .
15096787 The health card contains information relating to certain elements of medical data , in particular : blood group , known allergies , current medical and pharmacological treatment , possibly the name of a health professional who can provide background , vaccinations , willingness to donate organs and information on social insurance cover and the reimbursement of medical and health expenses .La cartilla sanitaria incluirá informaciones relativas a algunos datos médicos , en particular , el grupo sanguíneo , las alergias reconocidas , los tratamientos médicos y farmacológicos en curso , la indicación , si procede , de un miembro del equipo médico al que se pueda acudir en caso de necesidad , las vacunas , las indicaciones de la voluntad de donar sus órganos y los datos relativos al sistema de cobertura social y de reembolso de los gastos médicos y sanitarios . La carte sanitaire comprend , en effet , des informations relatives à certaines données médicales ; entre autres le groupe sanguin , les allergies reconnues , les traitements médicaux et pharmacologiques en cours , le nom d ' un éventuel médecin traitant pouvant être contacté , les vaccins , une éventuelle volonté d ' être donneur d ' organes ainsi que les informations relatives au système de couverture sociale et de remboursement des soins .
15097435 The professionals in blood transfusion - the nurses , doctors and technical staff - must become proficient in this rational use of blood products : hence the need for appropriate education and teaching in the training of students .Los profesionales de la transfusión sanguínea -médicos , personal especializado y sanitario- deben dominar perfectamente esta utilización racional de los productos sanguíneos . Ello requiere , por consiguiente , una educación y una formación apropiadas de los estudiantes . Les professionnels de la transfusion sanguine - techniciens , infirmiers et médecins - doivent bien maîtriser cette utilisation rationnelle des produits sanguins . Elle nécessite par conséquent une éducation et un enseignement appropriés dans la formation des étudiants .
15097774 Mr President , ladies and gentlemen , if you allow me , I should like to pick out from the reports being discussed in this joint debate on problems essentially linked to the health of European citizens the Poggiolini report on Alzheimer ' s , not only because I was also asked to draft an opinion on this subject , issued by the Committee on Social Affairs and Employment , but in particular because this disease and other senile deficiencies resulting from higher life-expectancy values is a burning issue and presents given perspectives as a result of the levels of development seen in different countries .Señor Presidente , señores diputados , permítanme que , de entre los informes que estamos examinando conjuntamente sobre problemas esencialmente relacionados con la salud de los ciudadanos europeos , destaque el informe Poggiolini sobre la enfermedad de Alzheimer , no sólo porque se me encomendara la redacción de una opinión sobre este asunto , emitida por la Comisión de Asuntos Sociales y Empleo , sino también y sobre todo por la actualidad y las perspectivas que se perfilan para esta enfermedad y otras deficiencias seniles resultantes de la cada vez mayor esperanza de vida que se ha venido acentuando en función de los niveles de desarrollo de los diversos países . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs les députés , parmi les rapports en ce moment en discussion commune et qui portent sur des problèmes relevant surtout de la santé des citoyens européens , permettez -moi de m ' attarder sur le rapport Poggiolini concernant la maladie d ' Alzheimer , parce que j ' ai eu l ' occasion de rédiger un avis sur cette question au nom de la commission des affaires sociales et de l ' emploi , certes , mais surtout du fait de l ' actualité de cette maladie et autres troubles séniles et de leur perspectives résultant de l ' espérance de vie croissante qui va en s ' accentuant au rythme de développement des différents pays .
15097810 There is no doubt that medical and scientific research into this disease calls for a major commitment , considerable effort and growing financial investment .No cabe duda de que son necesarios gran empeño , esfuerzo e inversión financiera en aumento en la investigación médico-científica de la enfermedad . De fait , un engagement et un effort considérables , ainsi qu ' un investissement financier croissant , s ' imposent dans la recherche médico-scientifique sur cette maladie .
15097816 There is no doubt that medical and scientific research into this disease calls for a major commitment , considerable effort and growing financial investment .No cabe duda de que son necesarios gran empeño , esfuerzo e inversión financiera en aumento en la investigación médico-científica de la enfermedad . De fait , un engagement et un effort considérables , ainsi qu ' un investissement financier croissant , s ' imposent dans la recherche médico-scientifique sur cette maladie .
15097943 It is for the Member States of the European Union to define certain policies and strategies so that the whole problem related to neuro-degenerative diseases can be tackled in their medical , social , financial and other aspects .A los Estados miembros de la Unión Europea corresponde definir una política y una estrategia determinadas para una actuación en toda la problemática que las enfermedades neurodegenerativas plantean en los aspectos médico-sociales. financieros y de otra índole . Il appartient aux États membres de l ' Union européenne de définir les politiques et stratégies d ' intervention dans toute la problématique que les maladies neurodégénératives font peser sur l ' aspect médico-social , financier et autre .
15098015 However , it is understood that the growing dimension of the problem , its social importance and the opportunity once again for Europe to affirm the collective duty of solidarity are relevant motives for the Commission to present an action plan to fight Alzheimer ' s , instead of making a modest response on behalf of Europe to the questions raised by the disease .No obstante , consideramos que la dimensión en aumento del problema , su importancia social y la oportunidad de que Europa afirme una vez más el deber colectivo de la solidaridad son motivos pertinentes para que la Comisión presente un plan de acción de lucha contra la enfermedad de Alzheimer y substituya la modesta respuesta de Europa ante las cuestiones planteadas por dicha enfermedad . Cependant , nous estimons que l ' envergure croissante de la question , son importance sociale et l ' occasion donnée une fois encore à l ' Europe d ' affirmer le devoir collectif de solidarité sont des raisons suffisantes pour que la Commission soumette un programme d ' actions contre la maladie d ' Alzheimer en remplacement de la modeste réponse apportée par l ' Europe aux questions posées par cette maladie .
15098514 We must demand the training and retraining of doctors and nurses ; we must demand traceability and haemovigilance networks .Deberemos ser exigentes en la formación y el reciclaje de los médicos y del personal sanitario , en el sistema de « seguimiento » de la sangre , en las redes de hemovigilancia . Il faudra être exigeants sur la formation des médecins et des personnels soignants et leur recyclage , sur la traçabilité , sur les réseaux d ' hémovigilance .
15098809 I would say that one of the benefits of European citizenship should be that every European citizen is able , on request , to have a health card that will make it possible for him to avail himself of freedom of movement in Europe without having to face the problems that result from being away from home and dealing , therefore , with medical staff who are unfamiliar with his state of health .Considero que unos de los instrumentos de la ciudadanía europea debería ser - para cada ciudadano europeo , a su petición- la posibilidad de poseer una cartilla sanitaria que le permita afrontar la libre circulación en nuestro continente sin deber soportar los obstáculos derivados del hecho de encontrarse fuera de su domicilio , en contacto , por consiguiente , con médicos que no conocen su estado de salud . Je dirais que l ' un des instruments de la citoyenneté européenne devrait être - pour tout citoyen européen , et sur sa demande - la possibilité d ' avoir une carte sanitaire lui permettant d ' affronter la libre circulation dans notre continent , sans devoir se mesurer avec les obstacles qui naissent du fait de se trouver hors de chez lui , en contact , donc , avec des médecins qui ne connaissent pas son état de santé .
15098884 Turning to Alzheimer ' s disease - we have said this on many occasions , and Professor Poggiolini put it very well : the ageing of the population is an achievement of the health system .Por lo que se refiere a la enfermedad de Alzheimer -tuvimos la oportunidad de manifestarlo ya muchas veces y lo ha expresado muy bien el profesor Poggioliniel envejecimiento de la población es un éxito de la sanidad . En ce qui concerne la maladie d ' Alzheimer - nous l ' avons déjà dit à plusieurs reprises et le professeur Poggiolini l ' a très bien expliqué - le vieillissement de la population . représente un succès de la santé publique .
15098937 But just as the ageing of the population increases health costs , it is similarly bound to increase the incidence of agerelated disease .Sin embargo , el envejecimiento de la población , al igual que hace aumentar los costes de la sanidad , al mismo tiempo no cabe duda que aumentará la incidencia de las enfermedades de la vejez . Mais s ' il augmente les coûts de la santé publique , le vieillissement de la population augmente aussi l ' incidence de la maladie d ' Alzheimer .
15098977 What Mr Poggiolini called for a few moments ago was right - and my group supports this , moreover - namely that we should finally pay greater attention to a disease that could assume vast proportions , by increasing the resources available for research and assistance , particularly because , as Mr Poggiolini said , we have to remember that hitherto it has been predominantly and almost exclusively families that have had to bear the anguish of those suffering from Alzheimer ' s .Poggiolini acaba de pedir -y que mi Grupo , por otra parte , apoya- es justo , ya que por fin debe ser mayormente tenida en cuenta una enfermedad que puede tener un amplio alcance , aumentando los recursos destinados a la investigación y al cuidado y tratamiento , sobre todo porque , como dijo el Sr . Poggiolini , hay que recordar que hasta ahora el peso de los sufrimientos de los enfermos de Alzheimer recae especial y casi exclusivamente sobre la familia . Ce que M. Poggiolini a dit il y a quelques minutes - et ce que soutient par ailleurs mon groupe - est parfaitement juste : il faudrait , en effet , tenir davantage compte d ' une maladie qui peut prendre les dimensions d ' un fléau et il conviendrait donc d ' augmenter les fonds destinés à la recherche et à l ' assistance , car , comme l ' a dit M. Poggiolini , il faut se rappeler qu ' aujourd ' hui les souffrances des malades d ' Alzheimer pèsent essentiellement et presque exclusivement sur leurs familles .
15099344 Mr President , all of us must be greatly concerned with Alzheimer ' s as a degenerative disease of the brain that inevitably leads to the destruction of all mental and physical functions .Señor Presidente , todos debemos mostrar una gran preocupación por la enfermedad de Alzheimer , por tratarse de una enfermedad degenerativa del cerebro que conduce inevitablemente a la destrucción de todas las funciones mentales y físicas . Monsieur le Président , nous sommes tous concernés par la maladie d ' Alzheimer qui entraîne la dégénérescence du cerveau et la dégradation inévitable de toutes les facultés mentales et physiques .
15099388 At present , there is virtually no treatment for the disease and no cure either .En la actualidad no existe prácticamente ningún tratamiento para la enfermedad ni tampoco cura . A l ' heure actuelle , il n ' existe virtuellement aucune possibilité de traiter ou soigner cette maladie .
15099399 It is inevitably a terminal disease .Inevitablemente es una enfermedad terminal . L ' issue fatale de celle-ci est inéluctable .
15099414 In Ireland more than 25 , 000 men and women suffer from this disease ; approximately 6 % of the total Irish population over 65 years of age and 20 % of those over 80 years of age are victims .En Irlanda son más de 25.000 los hombres y mujeres que padecen esta enfermedad ; aproximadamente el 6 % del total de la población irlandesa de más de 65 años de edad y el 20 % de las personas que han superado los 80 años padecen la enfermedad . En Irlande , plus de 25.000 hommes et femmes souffrent de cette maladie : elle touche environ
15099472 At European level it is now estimated that over 8 million - equivalent to approximately 2 % of the over-65 age group - will be afflicted by Alzheimer ' s disease by the year 2000 .A nivel europeo , las estimaciones actuales sitúan en más de 8 millones -el equivalente a aproximadamente el 2 % de la población de más de 65 años- las personas que se verán afectadas por la enfermedad de Alzheimer antes del año 2000 . Au niveau européen , l ' on estime actuellement à plus de 8 millions ( soit environ
15099506 Of course , this figure does not take into account the difficulties of the families of the Alzheimer ' s sufferers , who are profoundly affected by the disease , both emotionally and practically .Ni que decir tiene que esta cifra no contempla las dificultades de las familias de los enfermos de Alzheimer , que se ven profundamente afectadas por la enfermedad , tanto en el plano emocional como en el trabajo práctico . Ces chiffres ne tiennent naturellement pas compte des difficultés rencontrées par les familles des victimes de la maladie d ' Alzheimer , qui sont également profondément affectées sur les plans pratique et émotionnel .
15099541 In such cases there is tremendous pressure on those caring for those suffering from the disease .En estos casos , los encargados de cuidar de los enfermos se ven sometidos a enormes presiones . Dans de tels cas , la pression qui pèse sur les personnes soignant les malades est considérable .
15099589 As Europe ' s demographic profile becomes older , it is clear that Alzheimer ' s disease will become an even greater social and health problem .A medida que el perfil demográfico de Europa se hace más viejo , resulta evidente que la enfermedad de Alzheimer se convertirá en un problema social y sanitario de proporciones aún mayores . Compte tenu du vieillissement de la population européenne , il est évident que la maladie d ' Alzheimer deviendra un problème social et sanitaire plus important .
15099621 I believe that the Commission clearly has a role to play in establishing a comprehensive programme of activities to combat the disease and , in particular , to foster research in order to ensure a long-term solution to the problem .Creo que no hay duda de que la Comisión debe participar en la creación de un programa completo de actividades destinado a combatir la enfermedad y , en particular , a fomentar la investigación con objeto de garantizar una solución a largo plazo . Je pense que la Commission a évidemment un rôle à jouer dans l ' élaboration d ' un vaste programme d ' activités pour combattre la maladie et , en particulier , pour encourager la recherche afin de garantir une résolution à long terme du problème .
15099663 The Commission must put in place , as a matter of some urgency , a comprehensive programme of measures to combat the disease and provide for more resources under its Biomed programme for joint research into the disease .La Comisión debe lanzar , con una cierta urgencia , un programa completo de medidas para combatir la enfermedad y ofrecer más recursos en el marco de su programa Biomed para que se investigue la enfermedad . La Commission doit mettre en place d ' urgence un vaste programme de mesures pour combattre ce mal et mettre davantage de ressources , dans le cadre du programme Biomed , à la disposition de la recherche en patenariat sur la maladie .
15099678 The Commission must put in place , as a matter of some urgency , a comprehensive programme of measures to combat the disease and provide for more resources under its Biomed programme for joint research into the disease .La Comisión debe lanzar , con una cierta urgencia , un programa completo de medidas para combatir la enfermedad y ofrecer más recursos en el marco de su programa Biomed para que se investigue la enfermedad . La Commission doit mettre en place d ' urgence un vaste programme de mesures pour combattre ce mal et mettre davantage de ressources , dans le cadre du programme Biomed , à la disposition de la recherche en patenariat sur la maladie .
15099697 Regarding research , the Commission also has an important role in coordinating Member State research into the disease and ensuring the optimum results from such research .En lo relativo a la investigación , la Comisión tiene asimismo un papel importante en la coordinación de los Estados miembros en materia de investigación de la enfermedad y para garantizar los mejores resultados de dicha investigación . En ce qui concerne la recherche , la Commission doit également jouer un rôle au niveau de la coordination des activités de recherche des États membres et veiller à ce que celles-ci donnent des résultats optimaux .
15099716 It is important to heighten public awareness of this disease and to provide information to affected families .Es importante concienciar más a la opinión pública sobre esta enfermedad y facilitar información a las familias de los afectados . Il est important de renforcer la conscience du public concernant cette maladie , et d ' informer les familles touchées .
15099745 However , a European programme to combat Alzheimer ' s should not be limited to simply increasing awareness of the disease ; it should also aim to provide practical support , particularly for carers looking after victims at home .No obstante , un programa europeo para combatir la enfermedad de Alzheimer no debe limitarse simplemente a aumentar los conocimientos sobre la enfermedad ; debe además intentar ofrecer ayuda práctica , especialmente a las personas que se encargan de cuidar a los enfermos en sus hogares . Un programme européen de lutte contre la maladie d ' Alzheimer ne saurait cependant se limiter à renforcer la prise de conscience du public ; il doit également apporter un soutien pratique , en particulier au personnel soignant s ' occupant des victimes à domicile .
15099793 Finally , it is important that the European Union give practical recognition to the invaluable work of carers who live each day with the traumatic effects of this disease .Por último , es importante que la Unión Europea haga un reconocimiento práctico de la inestimable labor de los cuidadores que viven cada día con los efectos traumatizantes de esta enfermedad . Enfin , il est important que l ' Union européenne reconnaisse pratiquement le travail inestimable du personnel soignant au contact quotidien des effets traumatisants de cette maladie .
15099867 I do not believe there is enough money available for the fight against Alzheimer ' s disease , for establishing specialized out-patient facilities or even hospital wards .No creo que exista suficiente dinero para la lucha contra la enfermedad de Alzheimer y financiar la creación de ambulatorios especializados o incluso de hospitales . Je ne crois pas que suffisamment d ' argent soit disponible en ce qui concerne la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , pour la création de cliniques ou de services spécifiques pour ces malades .
15099876 I do not believe there is enough money available for the fight against Alzheimer ' s disease , for establishing specialized out-patient facilities or even hospital wards .No creo que exista suficiente dinero para la lucha contra la enfermedad de Alzheimer y financiar la creación de ambulatorios especializados o incluso de hospitales . Je ne crois pas que suffisamment d ' argent soit disponible en ce qui concerne la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , pour la création de cliniques ou de services spécifiques pour ces malades .
15099893 This money is not to be used for the absolutely essential research into Creutzfeldt-Jakob disease either .Este dinero no debe emplearse tampoco para la muy necesaria investigación de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob . Cet argent ne doit pas non plus être utilisé pour la recherche absolument indispensable dans le cas de la maladie de Creutzfeldt-Jacob .
15100092 If I take medication at some time for athlete ' s foot and it has no adverse effects , that information has no place on a health card designed for use in an emergency .Si en alguna ocasión he tomado un medicamento contra hongos en los pies y no ha habido ninguna reacción , no tiene que reflejarse esto en una cartilla de casos de urgencia de este tipo . En effet , si je prends une fois un médicament pour traiter une mycose au pied et que je n ' ai pas montré d ' intolérance , il n ' y a aucune raison pour que ce médicament figure sur le passeport destiné avant tout aux cas d ' urgence .
15100265 The solution to Alzheimer ' s , like some tumours and certain types of cardiovascular disease , is certainly prevention .En el caso de la enfermedad de Alzheimer , al igual que por lo que se refiere a los tumores y a algunas enfermedades cardiovasculares , sin duda , la prevención representa una solución . Le cas de la maladie l ' Alzheimer , comme le cas des tumeurs , comme certains types de maladies cardiovasculaires trouvent assurément leur solution dans la prévention .
15100468 Mr President , Mr Poggiolini ' s report deals with a problem which has hitherto not been much in the public eye : Alzheimer ' s disease .Señor Presidente , el informe del Sr . Poggiolini trata de un problema que hasta ahora ha recibido poca publicidad : la enfermedad de Alzheimer . Monsieur le Président , le rapport de M. Poggiolini traite d ' un problème qui a peu fait parler de lui jusqu ' à présent : la maladie d ' Alzheimer .
15100479 The number of people over 60 suffering from this disease is growing alarmingly .El número de personas de más de 60 años de edad que padecen esta enfermedad crece de forma preocupante . Le nombre de personnes de plus de 60 ans qui en souffrent s ' accroît dans des proportions alarmantes .
15100527 This report therefore rightly calls attention to Alzheimer ' s disease and its consequences and presses for further research , the provision of more information and increased funding by the European Union and the Member States .Por ello , es justa la atención que presta este informe a la enfermedad de Alzheimer y sus consecuencias , así como la insistencia en que se realicen más investigaciones , se ofrezca más información y se aumente la contribución financiera de la Unión Europea y los Estados miembros . L ' attention que ce rapport accorde à la maladie d ' Alzheimer et à ses conséquences est donc parfaitement justifiée , tout comme l ' est la prière instante de poursuivre les travaux de recherche , d ' assurer une plus grande diffusion de l ' information et d ' augmenter la contribution financière de l ' Union européenne et des États membres .
15100720 A disease such as Alzheimer ' s certainly needs to be tackled .Es absolutamente necesario luchar contra la enfermedad de Alzheimer . La lutte contre une maladie comme Alzheimer est absolument indispensable .
15101270 I think it can be seen here that a doctor , actually a president of the Italian specialist medical association , can also be a very good politician .Pienso que con ello se demuestra que también un médico e incluso el presidente de los especialistas de la asociación de médicos de Italia puede ser un excelente político . Nous constatons ainsi que même un médecin et même le président des spécialistes de l ' ordre des médecins en Italie peut se révéler un homme politique remarquable .
15101302 First of all there is the medical card .En primer lugar está la cartilla sanitaria . Prenons tout d ' abord la carte sanitaire .
15101331 I think a card of that kind may be of vital importance for the holder if he or she needs medical help abroad .Pienso que una cartilla como ésta puede ser vital para su titular en caso de necesitar ayuda médica en el extranjero . Une telle carte peut s ' avérer vitale pour son titulaire lorsqu ' il a besoin d ' une aide médicale à l ' étranger .
15101345 Those travelling on holiday or on business can count on medical help and diagnosis without any language problem .De vacaciones o durante un viaje de negocios , uno puede estar seguro de que el médico podrá ayudarle sin graves dificultades con el idioma , y podrá establecer en seguida un diagnóstico . Qu ' il se trouve en vacances ou en voyage d ' affaires , il peut être sûr que le médecin qui viendra à son secours pourra poser immédiatement un diagnostic sans être confronté à des problèmes linguistiques .
15101973 What has led to contamination by bovine spongiform encephalopathy , to AIDS through contaminated blood and to Creutzfeldt-Jakob disease through contaminated meat , has arisen from a single cause : ideology .La única causa de la contaminación con la encefalopatía espongiforme bovina , con el Sida ( a través de la sangre contaminada ) , con la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob ( a través de la carne contaminada ) , es ideológica . Ce qui a conduit à la contamination par l ' encéphalopathie spongiforme bovine , au sida par le sang contaminé , à la maladie de Kreutzfeldt-Jakob par la viande contaminée relève d ' une cause unique : l ' idéologie : idéologie du mélange , mélange des sangs de toutes provenances , mélange des farines de toutes provenances ; idéologie de l ' obscurantisme , du refus de savoir l ' origine des sangs , l ' origine des viandes .
15102357 As we have heard , there are an estimated 3.5 million people in the European Union with Alzheimer ' s disease .Como hemos oído , se estima que en la Unión Europea hay unos 3 , 5 millones de personas que padecen la enfermedad de Alzheimer . Comme nous l ' avons entendu , on estime à 3 , 5 millions le nombre de personnes souffrant de la maladie d ' Alzheimer dans l ' Union européenne .
15102474 Dementia is not just an old person ' s disease .La demencia no es simplemente una enfermedad de personas de edad avanzada . La démence ne touche pas seulement les personnes âgées .
15102597 Such an action plan could contain the following elements : it could have an information / education element trying to give this disease a higher profile and help overcome the prejudice and misunderstanding that people suffering from dementia still face using , for example , the Year of the Elderly and some of the activities that took place under that programme .Un plan de acción de este tipo podría contener los elementos siguientes : podría tener un elemento de información-educación que se proponga dar a esta enfermedad un mayor relieve y ayudar a superar el prejuicio y el desconocimiento de que aún son víctima las personas que padecen demencia utilizando , por ejemplo , el Año europeo de las personas de edad avanzada y algunas de las actividades que se desarrollaron en el marco de dicho programa . Un tel plan d ' action pourrait notamment prévoir un volet informatif et éducatif pour essayer de donner à cette maladie un meilleur profil , et contribuer ainsi à surmonter les préjugés et malentendus auxquels se heurtent les personnes atteintes de démence . Je songe en particulier à l ' Année du troisième âge et certaines des activités qui ont été organisées dans le cadre de ce programme .
15103333 A man with his vast medical experience is a worthy rapporteur on blood safety .Un hombre con unos conocimientos médicos tan vastos como los suyos , es un ponente valioso para tratar sobre la seguridad de la sangre . Son expérience médicale justifie pleinement qu ' il ait été désigné comme rapporteur sur la sécurité tranfusionnelle .
15104443 Mr President , we have just heard from Mr David Martin a number of figures about people with Alzheimer ' s disease in the European Union .Señor Presidente , el Sr . David Martin acaba de comunicarnos algunas cifras de personas que padecen la enfermedad de Alzheimer en la Unión Europea . Monsieur le Président , David Martin vient de nous communiquer plusieurs chiffres sur les personnes atteintes de la maladie d ' Alzheimer au sein de l ' Union européenne .
15104505 Statistically , within ten years five to fifteen of our fellow-Members will be suffering from Alzheimer ' s disease .Estadísticamente , dentro de diez años habrá entre cinco y quince compañeros que padecerán la enfermedad de Alzheimer . En termes statistiques , cinq à quinze d ' entre nous seront frappés par la maladie d ' Alzheimer dans les dix prochaines années .
15104562 And that is leading aside the emotions involved with Alzheimer ' s disease .Y ni siquiera hablo de las afecciones afines a la enfermedad de Alzheimer . Et cela , sans parler des syndromes connexes .
15104645 That needs to be done amongst other things by supporting and encouraging scientific research into the causes and consequences of the disease , that is fundamental , applied , medical and pharmaceutical research , and also by instructing and training both professional carers and voluntary companions , by providing help for the victims , both the patients themselves and their nearest relatives and live-in or local by establishing appropriate institutions within or near hospitals , homes for old people or psychiatric institutions ; by promoting cross-border exchange of data and experience with regard both to the disease and to the patients and by setting up or contributing to information programmes and investigative projects .Ello ha de ocurrir , entre otras cosas , apoyando y estimulando la investigación científica sobre las causas y las consecuencias de la enfermedad , tanto la investigación fundamental como aplicada , tanto médica como farmacéutica ; ocupándose también de la formación de profesionales y voluntarios , ayudando a las víctimas , tanto a los enfermos como a los parientes más próximos , a quienes viven con ellos y a sus vecinos , y a quienes les prestan ayuda , creando instituciones adaptadas en o junto a los hospitales , las residencias de ancianos o los centros psiquiátricos ; fomentando el intercambio transfronterizo de datos y experiencia , tanto sobre la enfermedad como sobre los enfermos , y creando o impulsando programas de información y proyectos de detección precoz . Il s ' agit entre autres de soutenir et d ' encourager la recherche scientifique , fondamentale et appliquée , sur les causes et les conséquences de la maladie , tant dans le domaine médical que pharmaceutique . Il conviendrait également d ' assurer une formation adéquate aux professionnels de la santé et aux soignants bénévoles , de venir en aide aux victimes , c ' est-à-dire aux malades eux-mêmes , mais aussi à leurs proches parents et aux tiers , vivant au domicile du malade ou à proximité , qui leur prodiguent des soins .
15104653 That needs to be done amongst other things by supporting and encouraging scientific research into the causes and consequences of the disease , that is fundamental , applied , medical and pharmaceutical research , and also by instructing and training both professional carers and voluntary companions , by providing help for the victims , both the patients themselves and their nearest relatives and live-in or local by establishing appropriate institutions within or near hospitals , homes for old people or psychiatric institutions ; by promoting cross-border exchange of data and experience with regard both to the disease and to the patients and by setting up or contributing to information programmes and investigative projects .Ello ha de ocurrir , entre otras cosas , apoyando y estimulando la investigación científica sobre las causas y las consecuencias de la enfermedad , tanto la investigación fundamental como aplicada , tanto médica como farmacéutica ; ocupándose también de la formación de profesionales y voluntarios , ayudando a las víctimas , tanto a los enfermos como a los parientes más próximos , a quienes viven con ellos y a sus vecinos , y a quienes les prestan ayuda , creando instituciones adaptadas en o junto a los hospitales , las residencias de ancianos o los centros psiquiátricos ; fomentando el intercambio transfronterizo de datos y experiencia , tanto sobre la enfermedad como sobre los enfermos , y creando o impulsando programas de información y proyectos de detección precoz . Il s ' agit entre autres de soutenir et d ' encourager la recherche scientifique , fondamentale et appliquée , sur les causes et les conséquences de la maladie , tant dans le domaine médical que pharmaceutique . Il conviendrait également d ' assurer une formation adéquate aux professionnels de la santé et aux soignants bénévoles , de venir en aide aux victimes , c ' est-à-dire aux malades eux-mêmes , mais aussi à leurs proches parents et aux tiers , vivant au domicile du malade ou à proximité , qui leur prodiguent des soins .
15104720 That needs to be done amongst other things by supporting and encouraging scientific research into the causes and consequences of the disease , that is fundamental , applied , medical and pharmaceutical research , and also by instructing and training both professional carers and voluntary companions , by providing help for the victims , both the patients themselves and their nearest relatives and live-in or local by establishing appropriate institutions within or near hospitals , homes for old people or psychiatric institutions ; by promoting cross-border exchange of data and experience with regard both to the disease and to the patients and by setting up or contributing to information programmes and investigative projects .Ello ha de ocurrir , entre otras cosas , apoyando y estimulando la investigación científica sobre las causas y las consecuencias de la enfermedad , tanto la investigación fundamental como aplicada , tanto médica como farmacéutica ; ocupándose también de la formación de profesionales y voluntarios , ayudando a las víctimas , tanto a los enfermos como a los parientes más próximos , a quienes viven con ellos y a sus vecinos , y a quienes les prestan ayuda , creando instituciones adaptadas en o junto a los hospitales , las residencias de ancianos o los centros psiquiátricos ; fomentando el intercambio transfronterizo de datos y experiencia , tanto sobre la enfermedad como sobre los enfermos , y creando o impulsando programas de información y proyectos de detección precoz . Il s ' agit entre autres de soutenir et d ' encourager la recherche scientifique , fondamentale et appliquée , sur les causes et les conséquences de la maladie , tant dans le domaine médical que pharmaceutique . Il conviendrait également d ' assurer une formation adéquate aux professionnels de la santé et aux soignants bénévoles , de venir en aide aux victimes , c ' est-à-dire aux malades eux-mêmes , mais aussi à leurs proches parents et aux tiers , vivant au domicile du malade ou à proximité , qui leur prodiguent des soins .
15104793 It goes without saying that the Member States have a primary responsibility , particularly where reimbursement of medical expenses and social contributions are concerned .Ni que decir tiene que también los Estados miembros cargan con una responsabilidad primaria , sobre todo con respecto al abono de los gastos médicos y las cargas sociales . Un programme d ' action communautaire doté d ' une ligne budgétaire propre qui ne soit pas purement symbolique pourrait compléter les initiatives existantes de l ' UE et coordonner jusqu ' à un certain point les campagnes organisées par les États membres .
15104898 As a social personalist and a Christian Democrat I earnestly plead for a European approach to Alzheimer ' s disease .Como personalista social y demócrata cristiano abogo fervientemente por un enfoque europeo de la enfermedad de Alzheimer . En l ' an 2000 , il comptera plus de 50 millions de personnes et donc plus d ' un million de malades d ' Alzheimer .
15105023 Alzheimer ' s disease and related problems , a nosological phenomenon which is still beyond the scope of aetiological and therapeutic research and which , as has been emphasized , constitutes by reason of its marked economic , human and social impact , one of our citizens ' main problems .La enfermedad de Alzheimer y sus afines , una entidad nosológica que permanece inaccesible a la investigación etiológica y a la investigación terapéutica y que -como se ha subrayado- por su alta incidencia económica , humana y social , constituye uno de los principales problemas de los ciudadanos . La maladie d ' Alzheimer et ses corollaires , une question nosologique qui demeure inaccessible à la recherche étiologique et à la recherche thérapeutique et qui - comme on l ' a souligné - en raison de sa forte incidence économique , humaine et sociale , constitue l ' un des principaux problèmes des citoyens .
15105226 Mr President , ladies and gentlemen , I should also like to comment on Mr Poggiolini ' s report on Alzheimer ' s disease .Señor Presidente , señoras y señores , yo también quiero decir algo sobre el informe del Sr . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , je souhaite également m ' exprimer à propos du rapport de Monsieur Pogglioni sur la maladie d ' Alzheimer , et tout d ' abord m ' associer aux remerciements adressés à Monsieur Pogglioni .
15106820 While this will not provide for a free European health system , such a card would enable EU citizens to gain access to medical treatment more quickly and it would also help if it was coordinated with the donor organ card so that in case of accidents , action could be taken very quickly .Aunque esta medida no garantice un sistema sanitario europeo gratuito , la cartilla en cuestión permitiría a los ciudadanos de la UE tener acceso a tratamiento médico con mayor celeridad , y también sería de utilidad si aquélla fuera coordinada con la cartilla de donantes de órganos , de manera que en caso de accidente , puedan emprenderse acciones sin pérdida de tiempo . Si ce document ne risque pas d ' engendrer un système de santé européen libre , il permettrait du moins aux citoyens européens d ' avoir accès plus rapidement aux traitements médicaux , et contribuerait , associé à la carte de donneur d ' organes , à ce que , en cas d ' accident , il soit possible de prendre des mesures très rapidement .
15106909 Mr President , the time it has taken for us seriously to discuss an illness like Alzheimer ' s disease is a sign of the problem we have in understanding how a change in the population pyramid means that we need to redirect our priorities in both scientific research and the way society is organized .Señor Presidente , el retraso con el que nos ocupamos seriamente de una enfermedad como la de Alzheimer es la señal de la dificultad de entender que la modificación de la pirámide demográfica debe conllevar el replanteamiento de las prioridades en materia tanto de investigación científica como de organización social . Monsieur le Président , le retard avec lequel l ' on s ' occupe enfin sérieusement d ' une maladie telle que l ' Alzheimer est le signal de la difficulté à comprendre qu ' une modification de la pyramide des générations doit conduire à une réorientation des priorités en matière soit de recherche scientifique soit d ' organisation sociale .
15107004 The report we are debating - Mr Poggiolini ' s most excellent report - properly places the accent both on the need to expand medical research , to identify treatment for or at least manage and contain age-related diseases , and the vital need to adopt measures to inform and prepare families and social and health workers .El informe objeto de examen , el óptimo informe del Sr . Poggiolini , hace justamente hincapié tanto en la necesidad de intensificar la investigación médica para lograr el tratamiento o , por lo menos , la gestión y la prevención de las enfermedades seniles , como en la imprescindible necesidad de adoptar esas medidas de información y de preparación dirigidas a la familia y también a los agentes sanitarios . Le rapport que nous nous examinons ici , l ' excellent rapport de notre collègue Poggiolini , met précisément l ' accent soit sur la nécessité d ' intensifier la recherche médicale pour parvenir au traitement ou du moins à la gestion et à la réduction des maladies séniles , soit sur l ' exigence impérative d ' adopter les mesures d ' information et de formation destinées tant aux membres de la famille qu ' aux techniciens de santé publique .
15107090 That being so , the request that the Commission draw up a programme of action to combat Alzheimer ' s disease and related illnesses is more opportune than ever and has our firm support .Por lo tanto , la solicitud de que la Comisión elabore un programa de acciones y de lucha contra la enfermedad de Alzheimer y enfermedades conexas es , a todas luces , oportuna y , por consiguiente , tiene nuestro pleno consenso . Dès lors , c ' est avec conviction que nous soutenons la demande à la Commission de présenter un programme d ' actions de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes .
15107136 I deal first with Alzheimer ' s disease and Mr Poggiolini ' s report .Me ocuparé en primer lugar de la enfermedad de Alzheimer y del informe del Sr . Je commencerai par la maladie d ' Alzheimer et le rapport de M. Poggiolini .
15107166 The Commission welcomes the initiative of the European Parliament and notes that Parliament has not limited its resolution to Alzheimer ' s disease but has extended its scope to encompass the prevention of disorders of the cognitive functions of the elderly .Poggiolini . La Comisión acoge con satisfacción la iniciativa del Parlamento Europeo y toma nota de que el Parlamento no limita su resolución a la enfermedad del Alzheimer , sino que ha ampliado su alcance para que incluya la prevención de los trastornos de la función cognitiva de las personas de edad avanzada . La Commission se félicite de l ' initiative du Parlement européen et note que , soucieux de ne pas limiter sa résolution à la maladie d ' Alzheimer , il a étendu sa portée à la prévention des désordres des fonctions cognitives des personnes âgées .
15107215 I am , therefore , particularly happy that your resolution focuses not only on the medical aspects of Alzheimer ' s disease but also on the loss of cognitive functions and equally on its social impact .Por ello me alegra especialmente que la resolución del Parlamento se centre no sólo en los aspectos médicos de la enfermedad de Alzheimer , sino también en la pérdida de la función cognitiva , al igual que sobre su impacto social . C ' est pourquoi je suis très heureux que la résolution embrasse , outre les aspects strictement médicaux de la maladie d ' Alzheimer , la perte des fonctions cognitives qui en découle de même que son impact social .
15107221 I am , therefore , particularly happy that your resolution focuses not only on the medical aspects of Alzheimer ' s disease but also on the loss of cognitive functions and equally on its social impact .Por ello me alegra especialmente que la resolución del Parlamento se centre no sólo en los aspectos médicos de la enfermedad de Alzheimer , sino también en la pérdida de la función cognitiva , al igual que sobre su impacto social . C ' est pourquoi je suis très heureux que la résolution embrasse , outre les aspects strictement médicaux de la maladie d ' Alzheimer , la perte des fonctions cognitives qui en découle de même que son impact social .
15107240 Awareness of the disease , as well as support to family members and their organizations , are some of the priorities that have been set out in your resolution .Concienciación de la enfermedad , así como las ayudas a los familiares y a las organizaciones afines son algunas de las prioridades que estable dicha resolución . La prise de conscience de la maladie ainsi que le soutien aux membres des familles et à leur organisation figurent parmi les priorités énoncées dans votre résolution .
15107460 In 1995 Parliament made a special appropriation of ECU 1 million for actions in the field of Alzheimer ' s disease .En 1995 , el Parlamento concedió una asignación especial de 1 millón de ecus para acciones relacionadas con la enfermedad de Alzheimer . En 1995 , le Parlement a décidé d ' octroyer une allocation spéciale d ' un million d ' écus aux actions en rapport avec la maladie d ' Alzheimer .
15107489 I share Parliament ' s concern over the progression of this terrible disease and believe that the funds will be used to enhance the quality of life of those suffering from neuro-degenerative diseases , in particular , Alzheimer ' s sufferers and their informal carers .Comparto la preocupación que siente el Parlamento por el avance de esta terrible enfermedad y creo que esos fondos servirán para mejorar la calidad de vida de las personas que padecen enfermedades degenerativas del cerebro , en particular , la enfermedad de Alzheimer , así como la de sus cuidadores no profesionales . Je partage le souci du Parlement quant à la progression de cette terrible maladie , et je pense que les fonds seront consacrés à l ' amélioration de la qualité de vie des personnes touchées par les maladies neurodégénératives , et en particulier les malades et leurs soignants informels .
15107550 So Parliament ' s report makes the point forcefully that Alzheimer ' s disease will become an increasingly big problem for European society .El informe del Parlamento sostiene firmemente la hipótesis de que la enfermedad de Alzheimer se convertirá en un problema de proporciones cada vez mayores para la sociedad europea . C ' est ainsi que le rapport du Parlement souligne avec force que la maladie d ' Alzheimer deviendra un problème de plus en plus important pour la société européenne .
15108071 To introduce the card , as you propose , will require all medical facilities and offices in the Community - doctors , hospitals , health centres and the like - to install the necessary infrastructure in terms of hardware and software at a cost which is likely to be very considerable .La introducción de la cartilla , como ustedes proponen , exigirá que todos los servicios y oficinas médicos de la Comunidad -doctores , hospitales , centros de salud , etcétera- instalen la infraestructura necesaria en términos de equipos y programas informáticos a un coste que podría llegar a ser muy considerable . L ' introduction de la carte sanitaire telle que vous la préconisez exigera de tous les établissements et cabinets médicaux de la Communauté ( médecins , hôpitaux , centres de soins et autres ) qu ' ils se dotent de l ' infrastructure nécessaire , matérielle et logicielle , dont le coût sera probablement considérable .
15108079 To introduce the card , as you propose , will require all medical facilities and offices in the Community - doctors , hospitals , health centres and the like - to install the necessary infrastructure in terms of hardware and software at a cost which is likely to be very considerable .La introducción de la cartilla , como ustedes proponen , exigirá que todos los servicios y oficinas médicos de la Comunidad -doctores , hospitales , centros de salud , etcétera- instalen la infraestructura necesaria en términos de equipos y programas informáticos a un coste que podría llegar a ser muy considerable . L ' introduction de la carte sanitaire telle que vous la préconisez exigera de tous les établissements et cabinets médicaux de la Communauté ( médecins , hôpitaux , centres de soins et autres ) qu ' ils se dotent de l ' infrastructure nécessaire , matérielle et logicielle , dont le coût sera probablement considérable .
15108153 Fundamental questions arise at present concerning the protection of the very sensitive medical data that you propose to store on the cards .Actualmente surgen cuestiones fundamentales relativas a la protección de datos médicos de carácter confidencial que usted propone que sean grabados en las cartillas . Des questions fondamentales se posent ensuite concernant la protection des données médicales très sensibles que vous proposez de stocker sur les cartes .
15108192 There is also the point concerning the responsibilities of doctors or other health professionals .Tenemos además el aspecto relativo a las responsabilidades de los médicos y de otros profesionales de la sanidad . Un problème se pose également en ce qui concerne les responsabilités des médecins et autres professionnels de la santé .
15108742 In its communication on blood safety and self sufficiency , the Commission addressed the duties imposed by Directive 89 / 381 regarding the preparation of stable , medical products and the ethical considerations regarding self-sufficiency on the basis of voluntary unpaid donations of the source material of all these products .En su Comunicación sobre seguridad de la sangre y autoabastecimiento , la Comisión asumió las obligaciones impuestas por la Directiva 89 / 381 relativa a la elaboración de productos médicos estables y a las consideraciones éticas relativas al autosuministro en base a donaciones voluntarias y no remuneradas de la materia prima de todos estos productos . Dans sa communication sur la sécurité transfusionnelle et l ' autosuffisance , la Commission évoque les obligations imposées par la directive 89 / 381 concernant la préparation de produits médicaux stables , et les considérations relatives à l ' autosuffisance reposant sur des dons gratuits de ce qui est à la source matérielle de tous ces produits .
15111675 The Turin European Council also discussed the BSE epidemic and the risks of this disease being transmitted to human beings .El Consejo Europeo de Turín examinó , además , la epidemia de encefalopatía espongiforme bovina y los riesgos de transmisión al hombre de esa patología . Le Conseil européen de Turin a également discuté de l ' épidémie d ' encéphalite spongiforme bovine et des risques de transmission de cette pathologie à l ' homme .
15114955 One issue dealt with in Turin stands out , although it is still clouded by the more pressing problem of mad cow disease , and that is the issue of employment .Existe un asunto , en particular , que se abordó en Turín , si bien quedó desdibujado por el problema más importante de las vacas locas , que es el del empleo . Il existe un thème , en particulier , qui a été abordé à Turin mais qui a été obscurci par le problème plus important des vaches folles : c ' est celui de l ' emploi .
15116419 What are we to think of the decisions on mad cow disease ?¿ Qué debemos pensar de las resoluciones sobre las vacas locas ? Que devons -nous penser des décisions sur la maladie de la vache folle ?
15119865 In fact it would have been long-forgotten but for the fact that the major item for discussion was the BSE disease and that the conference itself was held in the Ferrari buildings .De hecho , ya estaría desde hace tiempo en el olvido de no ser por el hecho de que el principal tema de conversación fue la encefalopatía espongiforme bovina y que la propia conferencia se celebró en los edificios Ferrari . En fait , elle aurait été oubliée depuis longtemps si n ' était le fait que le principal thème de discussion a été la maladie ESB , et que la conférence elle-même s ' est tenue dans les locaux de Ferrari .
15137548 Even the very definition of a hospital bed creates problems .Incluso la definición de una sola cama de hospital crea problemas . La simple définition d ' un lit d ' hôpital soulève déjà des problèmes .
15137986 We also need such a system in order to be able to focus our efforts more rapidly on prevention rather than healthcare per se - and this , perhaps , should be the aim of medicine in the twenty-first century .También lo necesitamos , y es tal vez hacia lo que debe tender la medicina del siglo XXI , para centrar más rápidamente nuestros trabajos en la prevención antes que en las curas propiamente dichas . Nous en avons également besoin , et c ' est peut-être vers cela que doit tendre la médecine du XXIème siècle , pour axer plus rapidement nos travaux sur la prévention plutôt que sur les soins proprement dits .
15138269 I repeat : medicine in the twenty-first century must be more resolutely focused on prevention .Lo repito : la medicina del Siglo XXI debe ser una medicina más resueltamente centrada en la prevención . Je le répète : la médecine du XXIème siècle doit être une médecine plus résolument axée sur la prévention .
15138362 If people were trained in prevention , in paying greater attention to their bodies , if doctors were encouraged to educate their patients , if cancer screening and care for pre-menopausal women were better funded , there would undoubtedly be less expenditure later on and the death rate would also fall .Si formáramos a la gente en la prevención , en una mejor escucha de sus cuerpos , si consiguiéramos que los médicos educaran a sus pacientes , si pagásemos mejor las pruebas de diagnóstico precoz del cáncer , los cuidados a las mujeres premenopáusicas , efectivamente , se producirían menos gastos a posteriori y también disminuiría la mortalidad . Si on formait les gens à la prévention , à une meilleure écoute de leur corps , si on amenait aussi les médecins à éduquer leurs patients , si on remboursait mieux les dépistages du cancer , les soins aux femmes pré-ménopausées , il y aurait certainement moins de dépenses a posteriori et aussi la mortalité diminuerait .
15138431 I hope that this Commission proposal - even if I do not believe that it is as accomplished as the House would have wished - will constitute a first step towards establishing this medicine of tomorrow .Espero que esta propuesta de la Comisión , aunque no me parezca tan lograda como lo había pedido nuestra institución , sea un primer paso determinante hacia esta medicina del futuro . J ' espère que cette proposition de la Commission , même si elle ne me semble pas aussi aboutie que notre institution l ' avait demandé , sera un premier pas déterminant vers cette médecine de demain .
15138769 Given current technological development , enabling the creation of a health card useable in all the countries of the European Union and with a possible extension , in the short term , to all other countries in which it would be possible to store all possible information about a given person , in particular chronic disease , serious infections or allergies , blood group , vaccinations , agreement or not to blood transfusions or the transfusion of blood derivatives and an indication of whether or not the person wishes to be an organ donor , the family doctor to be contacted in the case of an accident , inter alia , while maintaining respect for confidentiality of data and medical secrecy .Ante el desarrollo tecnológico actual , que permite la creación de una tarjeta sanitaria utilizable en todos los países de la Unión Europea y con posible ampliación , a corto plazo , a todos los demás países y en la cual consten las informaciones que el ciudadano considere oportunas : en particular , enfermedades crónicas , infecciones graves o alergias , grupo sanguíneo y RH , vacunas , posible no compatibilidad con transfusiones de sangre o derivados y la indicación de la voluntad de ser donante de órganos , médico de familia con el que ponerse en contacto en caso de accidente , entre otras cosas , sin por ello dejar de mantener el respeto de la confidencialidad de los datos y el secreto médico . Le développement technologique actuel permet l ' instauration d ' une carte sanitaire , utilisable dans tous les pays de l ' Union européenne et peut-être à court terme dans tous les autres pays , et sur laquelle figurent les informations que le citoyen aura voulu y porter , notamment : maladies chroniques , infections graves ou allergies , groupe sanguin et rhésus , vaccins , éventuelle opposition aux transfusions de sang ou de produits dérivés du sang et la volonté d ' être donneur d ' organes , le médecin de famille à contacter en cas d ' accident , entre autres , dans le maintien du respect de la confidentialité et du secret médical .
15138833 Given current technological development , enabling the creation of a health card useable in all the countries of the European Union and with a possible extension , in the short term , to all other countries in which it would be possible to store all possible information about a given person , in particular chronic disease , serious infections or allergies , blood group , vaccinations , agreement or not to blood transfusions or the transfusion of blood derivatives and an indication of whether or not the person wishes to be an organ donor , the family doctor to be contacted in the case of an accident , inter alia , while maintaining respect for confidentiality of data and medical secrecy .Ante el desarrollo tecnológico actual , que permite la creación de una tarjeta sanitaria utilizable en todos los países de la Unión Europea y con posible ampliación , a corto plazo , a todos los demás países y en la cual consten las informaciones que el ciudadano considere oportunas : en particular , enfermedades crónicas , infecciones graves o alergias , grupo sanguíneo y RH , vacunas , posible no compatibilidad con transfusiones de sangre o derivados y la indicación de la voluntad de ser donante de órganos , médico de familia con el que ponerse en contacto en caso de accidente , entre otras cosas , sin por ello dejar de mantener el respeto de la confidencialidad de los datos y el secreto médico . Le développement technologique actuel permet l ' instauration d ' une carte sanitaire , utilisable dans tous les pays de l ' Union européenne et peut-être à court terme dans tous les autres pays , et sur laquelle figurent les informations que le citoyen aura voulu y porter , notamment : maladies chroniques , infections graves ou allergies , groupe sanguin et rhésus , vaccins , éventuelle opposition aux transfusions de sang ou de produits dérivés du sang et la volonté d ' être donneur d ' organes , le médecin de famille à contacter en cas d ' accident , entre autres , dans le maintien du respect de la confidentialité et du secret médical .
15139218 Furthermore , it will not be a question of legislating to impose the health card from on high and at a stroke , but of working together with the national authorities and the main health professionals concerned - especially doctors - to determine the means of ensuring the introduction of the health card within a reasonable period of time .Al contrario , de acuerdo con las autoridades nacionales y los principales interesados , en particular los médicos , convendrá elaborar un método para llegar a establecer la cartilla sanitaria en un plazo razonable . Los socialdemócratas daneses opinan que la política sanitaria no forma parte de las competencias de la Unión . Aussi ne s ' agira -t-il pas de légiférer pour imposer d ' en haut et d ' un coup la carte sanitaire . Mais au contraire , de concert avec les autorités nationales et les principaux intéressés , en particulier les médecins , il conviendra d ' élaborer une méthode pour arriver à mettre en place la carte sanitaire dans un délai raisonnable .
15139479 On the basis of a medical technology assessment , this report would inevitably be rejected .Una valoración desde el punto de vista médico y tecnológico llevaría inevitablemente a rechazar este informe . D ' un point de vue de technologie médicale , ce rapport sera inévitablement rejeté .
15141373 Firstly , I should like to pay tribute to the rapporteur for his efforts to explain and shed light on Alzheimer ' s disease - a little-known illness which nevertheless represents a veritable health scourge which must be eradicated .En primer lugar , deseo rendir homenaje al ponente por los esfuerzos de explicación que contiene este informe y la aclaración que proporciona sobre la enfermedad de Alzheimer , muy poco conocida y que , sin embargo , constituye una verdadera plaga que es preciso erradicar . Je tiens d ' abord à rendre hommage au rapporteur pour les efforts d ' explication que contient ce rapport et l ' éclairage qu ' il donne sur la maladie d ' Alzheimer , trop peu connue et qui constitue néanmoins un véritable fléau qu ' il faut éradiquer .
15141459 The increase in lifespan is leading to a rise in the incidence of age-related diseases - in particular , Alzheimer ' s disease .Paralelamente a la prolongación de la vida , se multiplican las enfermedades vinculadas a la edad y la enfermedad de Alzheimer en particular . Parallèlement à l ' allongement de la vie , se multiplient les maladies liées à l ' âge et la maladie d ' Alzheimer en particulier .
15141487 The consequences of this irreversible degenerative disease are above all human .Las consecuencias de esta enfermedad de degeneración irreversible son ante todo humanas . Les conséquences de cette maladie de dégénérescence irréversible sont avant tout humaines .
15141525 Given the extent of Alzheimer ' s disease , however , the amount of financial resources and medical staff devoted to tackling it are totally inadequate .Pero la enfermedad de Alzheimer acarrea , además , la movilización de un personal médico y de medios financieros demasiado insuficientes con respecto a la extensión de la enfermedad . Mais la maladie d ' Alzheimer entraîne , par ailleurs , la mobilisation d ' un personnel médical et de moyens financiers bien trop insuffisants au regard de l ' extension de la maladie .
15141535 Given the extent of Alzheimer ' s disease , however , the amount of financial resources and medical staff devoted to tackling it are totally inadequate .Pero la enfermedad de Alzheimer acarrea , además , la movilización de un personal médico y de medios financieros demasiado insuficientes con respecto a la extensión de la enfermedad . Mais la maladie d ' Alzheimer entraîne , par ailleurs , la mobilisation d ' un personnel médical et de moyens financiers bien trop insuffisants au regard de l ' extension de la maladie .
15141565 I unreservedly support the rapporteur ' s call on the Commission to implement a programme of measures to combat this disease .Apruebo sin reserva los llamamientos que el ponente ha hecho a la Comisión , con el fin de establecer un programa de acción y de lucha contra esta enfermedad . J ' approuve sans retenue les appels lancés à la Commission par le rapporteur , visant à mettre en oeuvre un programme d ' action , de lutte , contre cette maladie .
15141596 Similarly , I would urge the Commission to draw up , in collaboration with the Member States , a white paper on the different approaches to Alzheimer ' s disease in the European Union .Asimismo , invito a la Comisión a que elabore , en asociación con los Estados miembros , un Libro Blanco sobre las diversas aprensiones de la enfermedad en la Unión . De même , j ' invite la Commission à élaborer , en partenariat avec les États membres , un Livre blanc sur les différentes appréhensions de la maladie dans l ' Union .
15141629 Let us join our efforts to establish the specific causes of this disease .Unamos nuestros esfuerzos para la investigación sobre los orígenes precisos de la enfermedad . Groupons nos efforts pour la recherche sur les origines précises de la maladie .
15141640 Failing to spend sufficient money on research into the disease is bound to mean having to spend more money on dealing with its consequences .No gastar para comprender esta enfermedad nos conduce irremediablemente a gastar para soportarla . Ne pas dépenser pour comprendre cette maladie nous conduit irrémédiablement à dépenser pour supporter cette maladie .
15141746 In view of the constant rise in the incidence of Alzheimer ' s disease and the gradual ageing of the population , the European Union ' s response to the serious problems raised by this disease has been somewhat timid - particularly since more than 5 % of people over the age of 60 suffer from it .Frente al constante incremento de la enfermedad de Alzheimer y teniendo en cuenta el envejecimiento progresivo de la población , la respuesta dada por la Unión a los graves problemas , planteados por esta enfermedad ha sido más bien tímida cuando , además , más de un 5 % de personas , mayores de 60 años , la padecen . Face à l ' augmentation constante de la maladie d ' Alzheimer et tenant compte du vieillissement progressif de la population , la réponse que donne l ' Union aux graves problèmes soulevés par cette maladie est plutôt timide alors que plus de
15141768 In view of the constant rise in the incidence of Alzheimer ' s disease and the gradual ageing of the population , the European Union ' s response to the serious problems raised by this disease has been somewhat timid - particularly since more than 5 % of people over the age of 60 suffer from it .Frente al constante incremento de la enfermedad de Alzheimer y teniendo en cuenta el envejecimiento progresivo de la población , la respuesta dada por la Unión a los graves problemas , planteados por esta enfermedad ha sido más bien tímida cuando , además , más de un 5 % de personas , mayores de 60 años , la padecen . Face à l ' augmentation constante de la maladie d ' Alzheimer et tenant compte du vieillissement progressif de la population , la réponse que donne l ' Union aux graves problèmes soulevés par cette maladie est plutôt timide alors que plus de
15141813 On the basis of Article 129 of the EC Treaty , the European Union must launch an action programme to combat this disease , with priority being given to research .La Unión Europea debería , basándose en el artículo 129 del Tratado , iniciar un programa de acción , primando la investigación , y que dicho programa sirviera para la puesta en marcha de políticas coherentes para la coordinación de las acciones que en la actualidad están dispersas , y para actuar también como catalizador de las iniciativas privadas y públicas que vayan en este sentido . L ' Union européenne devrait , en se fondant sur l ' article 129 du traité , entreprendre un programme d ' action en donnant la priorité à la recherche et que ce programme serve à mettre en marche des politiques cohérentes en vue de coordonner les actions qui , à l ' heure actuelle , sont dispersées et agir également comme catalyseur des initiatives privées et publiques en ce sens .
15141896 Firstly , it must focus on early diagnosis ; secondly , it must serve as an information campaign aimed at increasing public awareness and improving the quality of care ; and , thirdly , it must promote research into the causes of Alzheimer ' s disease .Este programa de acción , primero , debe servir de eje para un diagnóstico precoz de esta grave enfermedad . Segundo : ha de ser un programa de información para sensibilizar a los ciudadanos y mejorar la calidad de los cuidados . En premier lieu , ce programme d ' action doit servir d ' axe à un diagnostic précoce de cette grave maladie . Deuxièmement , il faut que ce soit un programme d ' information pour sensibiliser les citoyens et améliorer la qualité des soins .
15141924 Naturally , all this will require adequate financial resources to be provided , with a view to enabling coherent action to be taken to combat this disease .Y , tercero , debe apoyar la investigación de sus causas . Todo esto , lógicamente , requiere destinar medios económicos suficientes para que se pueda actuar coherentemente en la lucha contra esta enfermedad . Et en troisième lieu , il doit soutenir la recherche des causes de la maladie . Tout ceci , bien entendu , exige que des moyens financiers suffisants soient alloués pour que l ' action pour lutter contre cette maladie puisse être cohérente .
15141943 I shall end by repeating that we can never emphasize enough the serious problems raised by this disease , in which the irreversible degeneration of the brain gradually reduces a human being to a purely vegetative state , with the resultant social consequences for the patient and his family .Concluyo reiterando que nunca se insistirá lo suficiente en los graves problemas que plantea esta enfermedad , cuya irreversible degeneración del cerebro va reduciendo al ser humano a un estado puramente vegetativo , con las consecuencias sociales que ello provocan para el enfermo y su familia . Je termine en répétant que l ' on n ' insistera jamais assez sur les graves problèmes que soulève cette maladie dont la dégénérescence irréversible du cerveau entraîne pour l ' être humain un état purement végétatif avec les conséquences sociales qu ' il implique pour le malade et sa famille .
15141985 In voting against the report on Alzheimer ' s disease , I am expressing dissatisfaction with the lack of an overall strategy within the health sector for rare diseases and , with it , European cooperation on these illnesses .Voto en contra del informe sobre la enfermedad de Alzheimer para demostrar mi descontento ante la ausencia de una estrategia sanitaria global en materia de enfermedades poco frecuentes y , por consiguiente , ante la cooperación europea en lo referente a estas enfermedades . Si je vote contre le rapport sur la maladie d ' Alzheimer , c ' est pour exprimer mon mécontentement devant l ' inexistence d ' une stratégie globale , dans le domaine de la santé , en matière de maladies rares et donc de coopération européenne en matière de maladies rares .
15142030 The fact that an own-initiative report has been drawn up on Alzheimer ' s disease is not wrong in itself , but why this disease in particular ?El hecho de que se haya elaborado un informe de propia iniciativa sobre la enfermedad de Alzheimer no tiene nada de malo , pero ¿ por qué precisamente sobre esta enfermedad ? Qu ' un rapport d ' initiative soit élaboré concernant la maladie d ' Alzheimer ne constitue pas en soi une chose négative , mais pourquoi précisément cette maladie ?
15142040 The fact that an own-initiative report has been drawn up on Alzheimer ' s disease is not wrong in itself , but why this disease in particular ?El hecho de que se haya elaborado un informe de propia iniciativa sobre la enfermedad de Alzheimer no tiene nada de malo , pero ¿ por qué precisamente sobre esta enfermedad ? Qu ' un rapport d ' initiative soit élaboré concernant la maladie d ' Alzheimer ne constitue pas en soi une chose négative , mais pourquoi précisément cette maladie ?
15142099 The incidence of Alzheimer ' s disease in advanced countries , where it is mainly concentrated , is already high .Las tasas de incidencia de la enfermedad de Alzheimer en los países desarrollados , los más afectados , ya son elevados . Le pourcentage de personnes souffrant de la maladie d ' Alzheimer dans les pays avancés est déjà élevé .
15142164 Despite this , however , neither information , nor scientific research , nor prevention and treatment , nor the care of those who fall victim to Alzheimer ' s disease have benefited from the systematic , widespread social and collective efforts that its severity demands .No obstante , ni la divulgación de información , ni la investigación científica , ni la prevención , ni el tratamiento de los enfermos han sido objeto de la atención social y colectiva sistemática y continuada que su gravedad requiere . Il n ' en demeure pas moins qu ' aucun effort systématique , collectif , de caractère social et de grande envergure correspondant à la gravité de cette affection n ' a été consenti dans le domaine de l ' information , de la recherche scientifique , de la prévention , du traitement et de la prise en charge des malades .
15142193 Could this be mainly because it is believed that Alzheimer ' s disease affects mainly the aged ?¿ Quizás porque se cree que esta enfermedad afecta prioritariamente a las personas de edad avanzada ? Serait -ce parce qu ' on considère que cette maladie touche principalement les personnes du troisième âge ?
15142416 However , in the immediate future , finance must also be provided for research on the prevention , diagnosis and treatment of the disease .Por otro lado , de cara al futuro próximo , es necesario financiar investigaciones para la prevención , el diagnóstico y el tratamiento de la enfermedad . Mais ce qui est indispensable dans un avenir immédiat , c ' est le financement de la recherche sur la prévention , le diagnostic et la lutte contre cette maladie .
15142466 A society which supposedly strives to prolong the average lifetime , indeed under the best possible conditions of survival , cannot possibly allow the spirit of old people and their personality , for the sake of voracious ' profit ' , to succumb to the effects of a disease so distressing and destructive , both for the patient and his or her family .Una sociedad que aspira supuestamente a elevar la esperanza media de vida , y en las mejores condiciones de vida posibles , no puede consentir que el ávido afán del « beneficio » deje a las personas mayores indefensas ante los efectos de una enfermedad tan dolorosa y destructiva para el enfermo y su familia . Une société qui est censée rechercher l ' augmentation de l ' espérance de vie dans les meilleures conditions possibles , ne peut permettre à un « profit » insatiable de laisser sans coup férir l ' esprit et la personnalité de la personne âgée à la merci d ' une maladie aussi douloureuse et désastreuse pour le malade et sa famille .
15143650 Blood , and the products obtained and extracted from it , are extremely important therapeutic substances by means of which medical science offers substantial help in both acute and chronic diseases .La sangre y sus derivados y componentes constituyen medios terapéuticos muy importantes , mediante los cuales la ciencia médica ofrece un tratamiento eficaz para enfermedades agudas y crónicas . Le sang et les produits sanguins dérivés constituent des moyens thérapeutiques extrêmement importants grâce auxquels la médecine peut traiter efficacement des maladies aiguës et chroniques .
15143920 Liaison and cooperation between the relevant services in the Member States must be facilitated , to guarantee coordinated action in the context of the therapeutic use of blood and the avoidance of disease transmission by biological factors .Hay que facilitar el contacto y la cooperación entre las autoridades competentes de los Estados miembros , garantizando la coordinación en materia de uso terapéutico de sangre y de tratamiento y prevención de las enfermedades transmitidas por factores biológicos . Il convient de faciliter l ' interconnexion et la coopération des agences compétentes des États membres , afin de garantir une action concertée en matière d ' utilisation thérapeutique du sang et de lutte contre la transmission de maladies par des facteurs biologiques .
15143943 Paid blood donation for the industrial production of pharmaceutical products must be carried out by specially organized medical and laboratory units working under the supervision of special scientific centres in the Member States , with the aim of selecting the donors in a controlled way and carrying out all the necessary laboratory examinations to detect biological factors responsible for the transmission and spread of serious diseases .La donación remunerada de sangre para la producción industrial de medicamentos ha de realizarse en unidades médicas y de laboratorio especialmente preparadas , que trabajen bajo la supervisión de centros científicos especializados de los Estados miembros , garantizando la selección controlada de los donantes y la realización de todas las pruebas de laboratorio pertinentes para detectar posibles factores biológicos de transmisión y contagio de enfermedades graves . Le don de sang rémunéré à des fins de production industrielle de médicaments doit être réalisé par des unités médicales et des laboratoires spécialement aménagés à cet effet et qui fonctionneront sous la surveillance de centres scientifiques spécialisés des États membres , afin que la sélection des donneurs soit contrôlée et que tous les nécessaires examens de laboratoire en vue de rechercher les facteurs biologiques susceptibles de transmettre et de diffuser des maladies graves soient effectués .
15144808 The spectre of mad cow disease hung over the Turin summit .En Turín , planeaba el espectro de las vacas locas . À Turin , planait le spectre de la vache folle .
15145422 The European Union seems to be afflicted with the same disease as Byzantium at the time of its decline : a lack of self-assertion and a lack of courage .La Unión Europea parece estar afectada por la misma enfermedad que Bizancio en su declive : la falta de afirmación de sí misma y la falta de coraje . L ' Union européenne semble atteinte de la même maladie que Byzance sur son déclin : le manque d ' affirmation de soi et le manque de courage .
15151001 As regards the health situation in general , the European Commission assists via its humanitarian office ECHO with medical resources and the monitoring of the rural population .En cuanto a las condiciones sanitarias en general , la Comisión Europea presta ayuda , a través de su Departamento para la Ayuda Humanitaria , ECHO , en forma de recursos médicos y observación de la población rural . En ce qui concerne la santé d ' une manière générale , la Commission européenne fournit , par l ' intermédiaire de son office humanitaire ECHO , des ressources médicales et une surveillance de la population rurale .
15151040 The Commission also supplies special equipment for the treatment of thyroid gland cancer in children in Kiev and Minsk , and is helping to rehabilitate a children ' s hospital in Minsk .La Comisión suministra además equipos para el tratamiento del cáncer de tiroides en niños en Kiev y Minsk y contribuye a la rehabilitación de un hospital infantil en Minsk . La Commission fournit également des équipements spéciaux pour le traitement du cancer de la thyroïde chez des enfants de Kiev et de Minsk , et contribue à la réhabilitation d ' un hôpital pour enfants à Minsk .
15151054 A programme has been set up to educate and train medical specialists , and facilities for the production of iodized salt and medicine for the treatment of cancer of the thyroid gland are about to be installed .Ha puesto en marcha un programa para la formación y el entrenamiento de especialistas médicos , está equipando instalaciones para la producción de sal con yodo y disponiendo el material médico necesario para tratar el cáncer de tiroides . Un programme d ' enseignement et de formation de spécialistes médicaux a été entrepris , et des équipements de fabrication de sel additionné d ' iode et de médicaments pour le traitement du cancer de la thyroïde sont en cours de mise en place .
15151066 A programme has been set up to educate and train medical specialists , and facilities for the production of iodized salt and medicine for the treatment of cancer of the thyroid gland are about to be installed .Ha puesto en marcha un programa para la formación y el entrenamiento de especialistas médicos , está equipando instalaciones para la producción de sal con yodo y disponiendo el material médico necesario para tratar el cáncer de tiroides . Un programme d ' enseignement et de formation de spécialistes médicaux a été entrepris , et des équipements de fabrication de sel additionné d ' iode et de médicaments pour le traitement du cancer de la thyroïde sont en cours de mise en place .
15157833 Regrettably , in this context too , we were right - just as we were right with regard to the tragedies of AIDS and ' mad cow ' disease , a situation which my colleague Mr Martinez has been condemning since 1990 .Por desgracia , una vez más , teníamos razón , como en el trágico caso del sida y en el de las « vacas locas » , una situación que nuestro diputado , el Sr . Martínez , viene denunciando desde 1990 . Malheureusement , là encore , nous avions raison , comme dans le cas tragique du sida et dans celui de la « vache folle » , une situation que M. Martinez , notre député , dénonce depuis 1990 .
15159868 In 1990 the IAEA published a health report which stated that there was no evidence of disease linked to fall-out and that the ill health was a result of psychological stress .En 1990 , el OIEA publicó un informe sanitario en el que se afirmaba que no había pruebas de enfermedades relacionadas con la lluvia radiactiva y que la mala salud era resultado de la tensión psicológica . En 1990 , l ' AIEA a publié un rapport sanitaire qui déclarait qu ' il n ' existait aucune preuve d ' un lien de cause à effet entre les retombées radioactives et l ' apparition de certaines pathologies , et que celles-ci découlaient d ' un stress psychologique .
15160042 Beyond the visible and immediate effects on children , the World Health Organization ' s scientists concluded that radioactivity has a range of effects on health , including higher rates of cancers and heart disease .. Aparte de los efectos visibles e inmediatos sobre los niños , los científicos de la Organización Mundial de la Salud concluyeron que la radiactividad tiene diversos efectos sobre la salud , entre ellos una mayor tasa de cáncer y de problemas del corazón . Au-delà des effets visibles et immédiats sur les enfants , les scientifiques de l ' Organisation mondiale de la santé ont conclu que la radioactivité a toute une série d ' effets sur la santé , dont une augmentation de la fréquence des cancers et des maladies cardiaques .
15161433 There are still the most enormous difficulties involved in providing proper medical care for the victims .Sigue habiendo grandes dificultades para prestar tratamiento médico adecuado a las víctimas de este desastre nuclear . Les victimes de ce désastre nucléaire rencontrent toujours les plus grandes difficultés à recevoir une assistance médicale adéquate .
15163684 Many generous families and medical specialists in my own country are doing splendid work , but the scale of the disaster requires a concentrated and coordinated world-wide response .Muchas familias generosas y especialistas médicos de mi país están haciendo un espléndido trabajo , pero la escala del desastre exige una respuesta a nivel mundial centrada y coordinada . Beaucoup de familles généreuses et de médecins spécialistes de mon propre pays effectuent un travail remarquable . L ' ampleur du désastre exige cependant une réponse concertée et coordonnée au niveau mondial .
15163713 We must provide more medical help for these victims .Hay que proporcionar más ayuda médica a esas víctimas . Nous devons apporter une aide médicale plus importante à ces victimes .
15164552 I believe that we could take action , for example - as Mrs Banotti mentioned - in the field of medical assistance .Pienso , en efecto , que podríamos actuar sobre todo en el ámbito -y la Sra . Banotti ha hecho alusión a ello- del marco médico . Je pense effectivement que nous pourrions agir dans le domaine notamment - et Mme Banotti y a fait allusion - de l ' encadrement médical .
15164562 Clearly , there are a number of medical and social problems that have not yet been adequately addressed in the regions concerned , which do not possess the facilities that we have .Está claro que hoy se plantean algunos problemas de carácter médico y de carácter social que todavía no se han tomado bien en consideración en las regiones que no se benefician de nuestros equipos . Il est clair qu ' aujourd ' hui se posent un certain nombre de problèmes à caractère médical , à caractère social , qui ne sont pas encore bien pris en considération dans ces régions ne bénéficiant pas de nos équipements .
15165536 It seems to me that there has been too little acknowledgement of the work undertaken jointly by the Union , whether in regard to the necessary aid to the victims or medical preparedness and tighter safety measures to guard against future accidents .Me parece que ha habido muy poco reconocimiento al trabajo realizado en común por la Unión , tanto a la ayuda prestada a las víctimas como al trabajo médico realizado y a la mejor de las medidas de seguridad para prevenir posibles accidentes futuros . Il m ' apparaît que le travail effectué conjointement au sein de l ' Union n ' a pas obtenu la reconnaissance qu ' il méritait , qu ' il s ' agisse de l ' aide nécessaire aux victimes ou de la mobilisation médicale et de la préparation d ' une sûreté accrue pour parer à l ' éventualité de nouveaux accidents .
15165789 Madam President , on behalf of the Council I have listened with great interest to what has been said , and I must say that I have learned a great deal : I have learned that this is an immensely complex and complicated problem in medical , social , technical and finally , energy terms .Señora Presidenta , he escuchado con gran interés , en nombre del Consejo , lo que se ha dicho y debo decir que he aprendido mucho : he comprendido lo complejo , complicado , que es este problema , desde el punto de vista médico , social , técnico y , por último , energético . Madame le Président , c ' est avec grand intérêt que j ' ai écouté tout ce qui a été dit , et je dois avouer que j ' ai appris beaucoup de choses ; j ' ai appris combien ce problème est complexe , compliqué , du point de vue médical , social , technique , énergétique .
15181476 What steps does the Council intend to take to ensure that urgently required medical aid is sent to Northern Sri Lanka ?¿ Qué medidas piensa tomar el Consejo para asegurarse de que se envíe urgentemente la asistencia sanitaria que necesita la región septentrional de Ceilán ? Quelles mesures le Conseil entend -il prendre pour assurer l ' envoi , dans le Nord du Sri Lanka , d ' une aide médicale requise d ' urgence ?
15181585 We are following developments on the ground and , as regards the medical aid Ms Oddy is talking about in particular , we are in a position to communicate that various Member States have initiated urgent aid to Sri Lanka on a national basis .Seguimos la evolución in situ y , por lo que se refiere , en particular , a los médicos de que habla la Sra . Oddy , estamos en condiciones de comunicar que varios Estados miembros han empezado a prestar , en el nivel nacional , ayudas urgentes a Sri Lanka . Pour ce qui est de l ' aide médicale à laquelle se réfère Mme Oddy , nous sommes en mesure de l ' informer que différents États membres ont entrepris , à l ' échelon national , de fournir des aides urgentes au Sri Lanka .
15181799 Firstly , a number of important supplies , such as medicine , which could help the LTTE , are banned from the north .En primer lugar , está prohibido que entren en el norte varios suministros importantes , tales como medicamentos , que pudieran ayudar al LTTE . Tout d ' abord , un certain nombre de fournitures importantes telles que les médicaments , qui pourraient aider les Tigres de libération de l ' Eelam tamoul , sont interdites dans le nord .
15181840 Can the Council use its good offices to ensure that civilians do not suffer from lack of medical assistance ?¿ Podría el Consejo hacer uso de sus buenos oficios para que los civiles no padezcan la falta de asistencia médica ? Le Conseil pourrait -il user de ses bons offices pour que les civils ne pâtissent pas d ' un manque d ' aide médicale ?
15194222 Since the suspicion that BSE might be transmitted to humans became known , the Veterinary Standing Committee of the European Union has examined all the available data relating to the new cases of Creutzfeldt-Jacob disease and the measures currently in force for the control of BSE in the United Kingdom .Tras conocerse las sospechas de la transmisibilidad de la EEB a las personas , el Comité Científico Veterinario de la Unión Europea revisó los datos sobre los nuevos casos de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y las medidas de control existentes entonces en Gran Bretaña . En su opinión , estas medidas son importantes , pues reducen el peligro de entrar en contacto con el agente patógeno causante de la EEB . Lorsqu ' il a eu connaissance du soupçon selon lequel l ' ESB pourrait se transmettre à l ' homme , le comité scientifique vétérinaire de l ' Union européenne a examiné les données sur les nouveaux cas de maladie de Creutzfeldt-Jakob et les mesures de contrôle alors en place en Grande-Bretagne . Selon ce comité , ces mesures sont importantes en ce sens qu ' elles réduisent le risque d ' entrer en contact avec l ' agent de l ' ESB .
15196036 I have invited Professor Weissmann to chair an advisory group of scientific experts , whose members are specialists in BSE and Creutzfeldt-Jacob disease .Weissmann que acepte la presidencia de un grupo científico de asesores , cuyos miembros están especialmente versados en el campo de la EEB y de la investigación de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob . J ' ai invité M. Weissmann à assurer la présidence d ' un groupe de conseillers scientifiques dont les membres auront des connaissances particulières dans le domaine de l ' ESB et de la maladie de Creutzfeldt-Jakob .
15196627 As regards your question about the eradication of this disease in itself , I am sure we are all of one mind that it is in our common interest to have the disease eradicated as soon as possible .En lo que se refiere a la erradicación de la enfermedad en si , todos estamos aquí de acuerdo en que nuestro interés común es erradicarla lo antes posible . En ce qui concerne votre question sur l ' éradication de la maladie elle-même , nous sommes sans doute tous ici d ' accord qu ' il est de notre intérêt commun d ' éradiquer cette maladie aussi tôt que possible .
15196650 As regards your question about the eradication of this disease in itself , I am sure we are all of one mind that it is in our common interest to have the disease eradicated as soon as possible .En lo que se refiere a la erradicación de la enfermedad en si , todos estamos aquí de acuerdo en que nuestro interés común es erradicarla lo antes posible . En ce qui concerne votre question sur l ' éradication de la maladie elle-même , nous sommes sans doute tous ici d ' accord qu ' il est de notre intérêt commun d ' éradiquer cette maladie aussi tôt que possible .
15196781 As regards the further spread of this disease , I may have misunderstood the question .No obstante , en lo que se refiere a la difusión , quizás lo haya entendido mal . Pour ce qui est de la propagation , j ' ai peut-être mal compris .
15196800 At any rate , there is no evidence that the disease has spread into 30 countries .En cualquier caso , nosotros no tenemos noticias de que esta enfermedad se haya difundido a 30 países . Quoi qu ' il en soit , nous n ' avons pas connaissance du fait que cette maladie se soit propagée dans 30 pays .
15197120 But I am sure you must realize that the regional approach that was adopted to cope with swine fever and foot-and-mouth disease in Italy , for example , or in the case of other comparable diseases , must be viewed quite differently from this present problem .Tendrán que reconocer que , por ejemplo , la regionalización que se acordó para la peste porcina o la fiebre aftosa en Italia o epidemias similares , se debe enjuiciar de modo muy diferente al presente caso . A cet égard , vous devez quand même reconnaître que la régionalisation qui a par exemple été décrétée pour la peste porcine ou pour l ' épizootie de fièvre aphteuse en Italie ou pour d ' autres épizooties similaires doit être jugée de manière fort différente par rapport à ce cas -ci .
15197983 Mr President , BSE first came to light ten years ago , but it was the statement by the British Government just a few weeks ago that the disease could be transmitted to humans which sparked off a general panic , made worse by the fact that there is no concrete scientific evidence .Señor Presidente , hace diez años que se detectó la encefalopatía espongiforme bovina , pero hace sólo unas semanas una declaración del gobierno británico en la que se decía que esta enfermedad podía transmitirse a la especie humana desencadenó un pánico colectivo mucho más importante por cuanto dicha declaración no se basaba en ninguna certeza científica . Monsieur le Président , il y a dix ans qu ' a été reconnue l ' encéphalite spongiforme bovine , mais il y a quelques semaines seulement qu ' une déclaration du gouvernement britannique , signalant que cette maladie pouvait se transmettre à l ' espèce humaine , a déclenché une panique collective d ' autant plus importante qu ' elle ne reposait sur aucune certitude scientifique .
15198028 We needed this warning , however , in order to be made aware of the dangers connected with this disease .Fue necesaria , como digo , esta declaración para que se tomara conciencia realmente del peligro que supone esta enfermedad . Il a fallu , dis -je , cette déclaration , pour que l ' on prenne réellement conscience du danger de cette maladie .
15198925 This is where the real problem lies , and if you read the research findings , you will see what differences exist , and what concentrations of prions are encountered in these various tissues , when infection by the disease is clinically diagnosed in an animal .Es aquí donde radican los problemas y si leen los resultados de los estudios , verán qué diferencia existe y qué concentración de priones existe en estos tejidos cuando uno de estos animales enferma . Ce sont là les véritables problèmes et , lorsque vous lisez les résultats des recherches , vous voyez la différence qu ' il y a là et la concentration en prions qui apparaît dans ces tissus lorsqu ' une maladie clinique d ' un animal survient .
15198971 As regards the mechanism for the disease spreading via the floor , I must confess that I really cannot imagine how that is going to happen in practice .En lo que se refiere a los mecanismos de contagio a través del suelo , tengo que reconocer que no me puedo imaginar como puede ocurrir en la práctica . En ce qui concerne les mécanismes de transmission via le sol , je dois reconnaître que je ne peux pas m ' imaginer comment cela peut se produire dans la pratique .
15199193 But when we read in one of the leading German newspapers : ' Fischler says there are no medical reasons , only political ones ' , then in my view that does not help any of us .Pero si en un gran periódico alemán se dice « no existen motivos médicos sino solamente políticos , dice Fischer » , creo que esto no nos es de gran ayuda para todos nosotros . Mais lorsqu ' on lit dans un grand journal allemand qu ' » il n ' y a pas de raisons médicales , il y a seulement des raisons politiques , selon Fischler » , j ' estime que cela n ' aide aucun de nous .
15200881 I would like to ask the Commissioner if the Commission is willing to release a considerable amount in this budget year for scientific institutes to carry out further research into this disease ?Quisiera preguntarle al Comisario : ¿ está dispuesta la Comisión a reservar una suma importante en el presente año presupuestario para dar dinero a los institutos científicos a fin de que realicen más investigación sobre esta enfermedad ? Je voudrais dès lors demander au commissaire si la Commission est disposée à dégager , encore pendant le présent exercice budgétaire , un montant considérable à mettre à disposition des instituts scientifiques , afin de faire progresser les recherches relatives à cette maladie ?
15204255 From mad cow disease to biocides - it is certainly a leap both in terms of content and media interest .No se puede negar que hay un salto muy grande , tanto por lo que respecta al contenido como al interés de los medios de comunicación . De la vache folle aux biocides : il s ' agit indéniablement d ' un bond , sur le plan de la substance comme de l ' intérêt médiatique .
15204315 Mad cow disease has everything .La enfermedad de las vacas locas lo tiene todo , pero así es el trabajo parlamentario . La vache folle , quant à elle , a tous les atouts .
15206499 Mr President , this proposal for a directive on a common EU-approved list and approval procedure concerning biocidal products , i.e products used for the control of organisms that are harmful to human or animal health , has come up for debate in Parliament at what I believe is a most appropriate time , for alarming medical research has recently been coming from various parts of Europe on the number of growth-inhibiting agents and their residues which are harmful to human hormone activity and consequently tend among other things to weaken human fertility .Señor Presidente , esta propuesta de directiva relativa tanto a la lista común que la UE ha aprobado acerca de las sustancias utilizadas en la lucha contra los organismos perjudiciales para la salud de los seres humanos y de los animales , es decir , de productos biocidas , como al sistema de aprobación se presenta a debate del Parlamento en un momento , desde mi punto de vista , muy adecuado , ya que en los últimos años nos han llegado desde distintas partes de Europa y del mundo alarmantes resultados de investigaciones médicas sobre la medida en que un gran número de pesticidas y de residuos son perjudiciales para la actividad hormonal de los seres humanos , convirtiéndose , por lo tanto , en un factor fundamental para , entre otras cosas , debilitar la fertilidad . Monsieur le Président , cette proposition de directive sur une liste harmonisée au niveau communautaire et sur des procédés d ' autorisation des biocides , autrement dit des produits utilisés pour lutter contre les organismes nuisibles à la santé des hommes et des animaux , vient en lecture au Parlement européen à point nommé , pour la raison que ces derniers temps il a été fait état dans différents pays d ' Europe et d ' ailleurs de résultats d ' études médicales alarmantes montrant à quel point de nombreux pesticides et les résidus de ceux-ci sont dangereux pour le fonctionnement hormonal de l ' être humain , et contribuent ainsi entre autres choses à affaiblir la fécondité .
15206545 Secondly , discussion has centred on mad cow disease , which has been debated this very evening , and I am mentioning this now because it too is an example of how the whole foodstuffs chain has a great responsibility for human health ; consequently higher moral standards must be demanded of the food industry than at present to enable the food we eat to be as safe as possible .Por otra parte , la enfermedad de las vacas locas ha sido también objeto de debate , por ejemplo esta misma tarde , todo lo cual viene al caso al ser éste un ejemplo de la gran responsabilidad que entraña toda la cadena de producción alimenticia en la salud humana ; se deben exigir , por lo tanto , mayores niveles de moral ética para lograr que los alimentos de los seres humanos sean , en la medida de lo posible , los más seguros . D ' autre part , on a beaucoup parlé de la maladie de la vache folle , dont il a été débattu ici ce soir même , et si j ' évoque maintenant la question ici , c ' est que c ' est là encore un exemple témoignant du rôle important de toute la chaîne de production alimentaire dans la santé des êtres humains . Il faut que les responsables de cette chaîne de production fassent preuve d ' un plus grand sens moral , pour que l ' alimentation humaine présente le moins de risques possible .
15219809 Has anyone counted how much hunger , how much backwardness , how much disease , how large an increase in infant mortality Third World countries have had to suffer in order to make up for that ' slight error ' by the major banks ?¿ Se ha medido alguna vez con cuánta hambre , cuánto retraso , cuántas enfermedades y cuánto aumento de la mortalidad infantil han tenido que pagar los países del Tercer Mundo el « pequeño error » de los grandes bancos ? Est -ce que quelqu ' un a calculé ce qu ' a coûté aux pays du Tiers monde cette « petite faute » des grandes banques en termes de multiplication des phénomènes de famine , d ' accumulation de retards de développement , de propagation de maladies et d ' augmentation de la mortalité infantile ?
15242548 Many of these are already suffering from malnutrition and disease and it is vital for all possible pressure to be brought to bear on the warring factions to cease fighting and restore the peace agreement of Abuja .Muchas de esas personas sufren ya de desnutrición y padecen enfermedades , y es indispensable que ejerzamos toda la presión posible sobre las partes en el conflicto para que cese la lucha y se reinstaure el acuerdo de paz de Abuja . Plusieurs d ' entre eux souffrent déjà de malnutrition et de maladies et il est vital que toute la pression possible soit exercée sur les factions rivales afin qu ' elles cessent les combats et que les accords de paix entrent de nouveau en vigueur à Abuja .
15244436 The present situation is disastrous , and we urgently call upon the Commission and the Member States to provide effective humanitarian aid , because the population is seriously afflicted by starvation and disease , especially cholera .La situación actual es desastrosa y nosotros solicitamos insistentemente a la Comisión y a los Estados miembros que proporcionen una ayuda humanitaria eficaz , pues la población está padeciendo con mucha crudeza el hambre y las efermedades , sobre todo el cólera . La situation actuelle est désastreuse et nous demandons instamment à la Commission et aux États membres de fournir une aide humanitaire effective , car la population est fort touchée par la famine et par la maladie , le choléra notamment .
15248391 In addition , he was denied medical treatment for over a year .Además , durante más de un año se le negó tratamiento médico . De plus , on lui a refusé tout traitement médical pendant plus d ' un an .
15251576 The issue at stake in the resolution on Mr Patrick Kelly is totally and absolutely confined to the humanitarian issue : Mr Kelly is suffering from a very serious disease - a life-threatening disease - and the humanitarian point is that he should be in a prison or a hospital as close to his family as possible .Patrick Kelly se centra total y absolutamente en los aspectos humanitarios : el Sr . Kelly padece una enfermedad gravísima -una enfermedad que puede ser mortal- y por razones humanitarias conviene que se halle en una cárcel o en un hospital que esté lo más cerca posible de su familia . L ' enjeu du débat autour de la résolution relative à M. Patrick Kelly se limite totalement et absolument à une question humanitaire : M. Kelly souffre d ' une maladie très grave - mettant en danger sa survie - et le point de vue humanitaire voudrait qu ' il soit incarcéré dans une prison ou dans un hôpital aussi près que possible de sa famille .
15251580 The issue at stake in the resolution on Mr Patrick Kelly is totally and absolutely confined to the humanitarian issue : Mr Kelly is suffering from a very serious disease - a life-threatening disease - and the humanitarian point is that he should be in a prison or a hospital as close to his family as possible .Patrick Kelly se centra total y absolutamente en los aspectos humanitarios : el Sr . Kelly padece una enfermedad gravísima -una enfermedad que puede ser mortal- y por razones humanitarias conviene que se halle en una cárcel o en un hospital que esté lo más cerca posible de su familia . L ' enjeu du débat autour de la résolution relative à M. Patrick Kelly se limite totalement et absolument à une question humanitaire : M. Kelly souffre d ' une maladie très grave - mettant en danger sa survie - et le point de vue humanitaire voudrait qu ' il soit incarcéré dans une prison ou dans un hôpital aussi près que possible de sa famille .
15251596 The issue at stake in the resolution on Mr Patrick Kelly is totally and absolutely confined to the humanitarian issue : Mr Kelly is suffering from a very serious disease - a life-threatening disease - and the humanitarian point is that he should be in a prison or a hospital as close to his family as possible .Patrick Kelly se centra total y absolutamente en los aspectos humanitarios : el Sr . Kelly padece una enfermedad gravísima -una enfermedad que puede ser mortal- y por razones humanitarias conviene que se halle en una cárcel o en un hospital que esté lo más cerca posible de su familia . L ' enjeu du débat autour de la résolution relative à M. Patrick Kelly se limite totalement et absolument à une question humanitaire : M. Kelly souffre d ' une maladie très grave - mettant en danger sa survie - et le point de vue humanitaire voudrait qu ' il soit incarcéré dans une prison ou dans un hôpital aussi près que possible de sa famille .
15251672 This is a straightforward , central , humanitarian request to allow a human being , who is seriously ill with a life-threatening disease , to be as close to his family as possible .La propuesta de resolución es una solicitud de carácter principal y directamente humanitario , que pide que un ser humano , que está gravemente enfermo con una enfermedad que puede ser mortal , se halle lo más cerca posible de su familia . Il s ' agit ici d ' une demande humanitaire directe , vitale , visant à permettre à un homme gravement malade , dont les jours sont en danger de se trouver aussi près que possible de sa famille .
15286173 Secondly , in the crisis situation we are now passing through because of ' mad cow disease ' , demand for plant products intended for livestock is going to increase , bearing in mind the foreseeable and probable reduction - of even elimination - of bonemeals .Por otro lado , en la situación de crisis que vivimos en estos momentos debido a la « enfermedad de la vaca loca » , la demanda de productos de origen vegetal destinados al ganado va a aumentar , habida cuenta de la disminución - incluso la supresión- previsible y verosímil de las harinas de carnes de matadero . D ' autre part , dans la situation de crise que nous vivons en ce moment en raison de la « maladie de la vache folle » , la demande en produits d ' origine végétale destinés au bétail va augmenter , compte tenu de la diminution - voire de la suppression - prévisible et vraisemblable des farines de viande d ' équarrissage .
15296651 May I urge you earnestly to try and obtain these research findings so that truth and clarity can be established here and so that we can make progress in the fight against this disease , which absolutely must be fought with increasing vigour .Le ruego que se esfuerce por obtener los resultados de esta investigación para que tengamos claridad y certeza sobre este tema y avancemos en la muy necesaria lucha contra la epidemia . Je vous prie instamment de vous procurer les résultats de ces recherches , afin de rétablir la vérité et la clarté dans cette question et afin que nous puissions progresser dans le domaine de la lutte contre l ' épidémie , lutte qui doit être absolument poursuivie .
15298079 In addition , it must also be clearly understood that the disease cannot be diagnosed until it has virtually reached the terminal stage and that the incubation period , as we know , is extremely long .También hay que tener claro que solamente se detecta la enfermedad en la fase final y que el tiempo de incubación es enormemente largo , como ustedes saben . En outre , il doit être clair que la maladie ne peut être pratiquement détectée qu ' à son stade final et que , comme nous le savons , la période d ' incubation est extrêmement longue .
15298983 Mr President , mad cow disease has provided a wonderful opportunity for several Member States to introduce , unilaterally , protectionist measures which are completely contrary to the Treaty and to the undertakings they have entered into .Señor Presidente , la enfermedad de las « vacas locas » ha brindado a varios Estados miembros la ocasión extraordinaria de tomar unilateralmente medidas de proteccionismo totalmente contrarias al Tratado y a los compromisos que un día suscribieron . Monsieur le Président , la maladie de la vache folle a été une occasion extraordinaire pour plusieurs États membres de prendre unilatéralement des mesures de protectionnisme totalement contraires au traité , et aux engagements qu ' ils avaient souscrits .
15299228 What arrangements have been made for a coordinated study , or at least a pooling of information , on exactly what constitutes Creutzfeldt-Jakob disease on the one hand and mad cow disease on the other ?¿ Qué medidas se han previsto para una coordinación , o al menos , un retroceso de lo que constituye , por un lado , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y , por otro , la enfermedad bovina ? Qu ' est -ce qui est prévu pour une coordination , ou , au moins , un recueil de ce qui constitue , d ' un côté , la maladie de Creutzfeldt-Jakob et , de l ' autre , la maladie bovine .
15299236 What arrangements have been made for a coordinated study , or at least a pooling of information , on exactly what constitutes Creutzfeldt-Jakob disease on the one hand and mad cow disease on the other ?¿ Qué medidas se han previsto para una coordinación , o al menos , un retroceso de lo que constituye , por un lado , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y , por otro , la enfermedad bovina ? Qu ' est -ce qui est prévu pour une coordination , ou , au moins , un recueil de ce qui constitue , d ' un côté , la maladie de Creutzfeldt-Jakob et , de l ' autre , la maladie bovine .
15299434 That in itself , however , does not automatically constitute proof that the disease was contracted in one of these ways .Pero esto no supone automáticamente una prueba de que esta enfermedad se haya producido de este modo . Cependant , cela ne prouve pas automatiquement que la maladie s ' est manifestée par cette voie .
15299564 Mr President , I have a question regarding the obligation to report outbreaks of Creutzfeldt-Jakob disease .Señor Presidente , tengo que plantearle una pregunta referente a la obligación de comunicar la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob . Monsieur le Président , je voudrais poser une question concernant l ' obligation de déclarer les cas de maladie de Creuzfeldt-Jakob .
15299572 I know that in a regional hospital in my home state ten people died of that disease last year .Sé que en mi país fallecieron el último año diez personas como consecuencia de esta enfermedad en un hospital regional . Je sais que dans mon Land , dix personnes sont mortes l ' année dernière de cette maladie dans un hôpital régional .
15299582 I know that in a regional hospital in my home state ten people died of that disease last year .Sé que en mi país fallecieron el último año diez personas como consecuencia de esta enfermedad en un hospital regional . Je sais que dans mon Land , dix personnes sont mortes l ' année dernière de cette maladie dans un hôpital régional .
15299618 These people were quite young , and I should like to ask you now , Commissioner , whether it would not be advisable to produce a study on the transmissibility of the disease to human beings and indeed to have some data collected for the whole of Europe to establish where this disease is occurring .Estas personas eran relativamente jóvenes y ahora le pregunto , señor Comisario , si no sería razonable llevar a cabo un estudio sobre las posibilidades de transmisión a las personas o registrar los datos en toda Europa , para comprobar dónde surge esta enfermedad . Ces personnes étaient relativement jeunes . Aussi voudrais -je vous demander maintenant , Monsieur le Commissaire , s ' il ne serait pas raisonnable de mener une étude sur les possibilités de transmission à l ' homme ou de relever du moins des données sur l ' étendue de ce phénomène dans toute l ' Europe , afin d ' identifier les régions où se manifeste cette maladie .
15299638 These people were quite young , and I should like to ask you now , Commissioner , whether it would not be advisable to produce a study on the transmissibility of the disease to human beings and indeed to have some data collected for the whole of Europe to establish where this disease is occurring .Estas personas eran relativamente jóvenes y ahora le pregunto , señor Comisario , si no sería razonable llevar a cabo un estudio sobre las posibilidades de transmisión a las personas o registrar los datos en toda Europa , para comprobar dónde surge esta enfermedad . Ces personnes étaient relativement jeunes . Aussi voudrais -je vous demander maintenant , Monsieur le Commissaire , s ' il ne serait pas raisonnable de mener une étude sur les possibilités de transmission à l ' homme ou de relever du moins des données sur l ' étendue de ce phénomène dans toute l ' Europe , afin d ' identifier les régions où se manifeste cette maladie .
15299860 As far as the obligation to report outbreaks of Creutzfeldt-Jakob disease is concerned , I am afraid that this , being a health matter , is not part of my portfolio .En lo que se refiere ala obligación de comunicar los casos de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , siento decirle que no soy competente para estas cuestiones de salud . Quant à votre question concernant l ' obligation de dénoncer les cas de Creuzfeldt-Jakob , j ' en suis désolé , mais ce domaine , ces questions d ' ordre sanitaire , ne sont pas de mon ressort .
15299981 Slaughtering is a kind of target-practice : nobody knows for sure whether the animals being slaughtered are suffering from the disease or not .El sacrifico es como un tiro al blanco : nunca se sabe si se acierta con los animales enfermos o no . L ' abattage est une sorte de tir aux pigeons dont on ne sait jamais s ' il atteint ou manque les animaux malades .
15302288 Can you tell us whether , on those farms where BSE has been confirmed , the disease has been caused by imports of live cattle from the United Kingdom or by imports of meat-containing feed ?¿ Puede decirnos si , en las explotaciones en las que se ha detectado la EEB , la enfermedad ha sido ocasionada por la importación de reses vivas procedentes del Reino Unido , o por la importación de harinas a base de productos cárnicos ? Pouvez -vous nous dire si , dans les exploitations où l ' ESB a été constatée , la maladie est due à des importations de bovins vivants du Royaume-Uni , ou à des importations de farines de viandes ?
15302453 From a medical point of view , as well as from the perspective of farmers outside the United Kingdom , I consider it important to clarify one point again here .Por motivos médicos así como también desde el punto de vista de los agricultores fuera de Gran Bretaña , me parece importante aclarar una cosa . J ' estime qu ' il est important , au point de vue médical , mais aussi pour les agriculteurs qui opèrent à l ' extérieur de la Grande-Bretagne , de revenir sur la question suivante .
15308239 Well , as far as I ' m concerned , I think things will get worse , because if we do nothing you know what will happen : at present there are only between 100 and 400 deaths a week , Bujumbura hospital has been besieged by rebel forces , killing patients in their beds , and there are nearly a million refugees both inside and outside the country .Pues bien , personalmente creo que será peor , porque si no hacemos nada , ya conocemos el panorama : mientras que actualmente sólo se producen entre 100 y 400 muertes por semana , el hospital de Bujumbura es asaltado por las fuerzas rebeldes dando muerte a los pacientes en sus camas , y que hay cerca de un millón de refugiados desplazados en el interior y el exterior del país , si no hacemos nada , algo que podría ocurrir , aunque yo no lo deseo , siempre se repite el mismo guión . Eh bien , moi , je crois que ce sera pire , parce que si nous ne faisons rien , vous connaissez le scénario : alors qu ' il n ' y a maintenant qu ' entre 100 et 400 morts par semaine , que l ' hôpital de Bujumbura a été assiégé par les forces rebelles , tuant des malades dans les lits , et qu ' il y a près d ' un million de réfugiés , déplacés à l ' intérieur et à l ' extérieur , si nous ne faisons rien , donc , ce qui risque d ' arriver , bien que je ne le souhaite pas , c ' est toujours le même scénario .
15328967 Then one more point about medical examination of boatmasters over the age of 65 .Además , quisiera hacer un comentario con respecto a los patrones mayores de 65 años . Je voudrais encore formuler une remarque sur l ' examen auquel sont soumis les bateliers de plus de 65 ans .
15329661 Amendment No 3 proposes that medical examinations of boatmasters over the age of 65 should be at three-year intervals .La enmienda n º 3 propone que el examen médico de los patronos de embarcaciones mayores de 65 años se hagan cada tres años . L ' amendement 3 propose que les conducteurs de bateaux âgés de plus de 65 ans soient soumis à un examen médical à intervalles de trois ans .
15329695 For safety reasons the Council considered that boatmasters aged 65 and over should be required to undergo an annual medical examination .Por razones de seguridad , el Consejo consideró que los patronos de embarcación mayores de 65 años debían pasar un examen médico anual . Pour des raisons de sécurité , le Conseil a proposé que les conducteurs de bateaux âgés de plus de 65 ans se soumettent à un examen médical annuel .
15334863 I think this is a report of very high quality , above all because it adopts such a good , comprehensive social approach and conveys an enlightened and humanistic view of the individual ; it takes a clear and unequivocal stand against all tendencies to the rejection and social exclusion of those carrying the infection and suffering from the disease .Opino que tiene una gran clase , sobre todo porque encierra una óptima visión de conjunto de la sociedad , y porque transmite una opinión de las personas humanitaria e ilustrada ; además adopta una posición clara e inequívoca contra toda tendencia a la discriminación y a la exclusión social de los contagiados y los enfermos . Je considère que s ' il est d ' un tel niveau , c ' est qu ' il véhicule une bonne vue d ' ensemble des questions sociales et qu ' il représente une vision éclairée , humaniste , de la vie , en s ' opposant clairement et fermement à toute tendance qui irait dans le sens du bannissement et de l ' exclusion sociale des personnes contaminées ou malades .
15335422 A first point is , we think , the fact that it has become clear with the passage of time , and there are interesting studies in the United States showing that , that there is a good deal of time between being infected with HIV and the onset of the disease and that there are actually a number of additional factors , weakening of the immune system and the like , which lead directly to a more rapid onset of the disease than others .En primer lugar , con el transcurrir del tiempo se ha visto claramente , y así lo demuestran interesantes estudios llevados a cabo en los Estados Unidos , que entre el momento de la infección por el VIH y el momento en que la enfermedad se manifiesta pasa un largo período y que algunos factores adicionales , como la debilitación del sistema inmunológico , etc. pueden ser motivo directo de que este período se reduzca . Tout d ' abord , il est apparu clairement au fil du temps - et des études américaines intéressantes le prouvent - qu ' une longue période s ' écoule entre l ' infection par le VIH et la phase de sida déclaré et que certains facteurs supplémentaires , dont l ' affaiblissement du système immunitaire , etc. amènent directement la maladie à se déclarer plus rapidement que d ' autres .
15335453 A first point is , we think , the fact that it has become clear with the passage of time , and there are interesting studies in the United States showing that , that there is a good deal of time between being infected with HIV and the onset of the disease and that there are actually a number of additional factors , weakening of the immune system and the like , which lead directly to a more rapid onset of the disease than others .En primer lugar , con el transcurrir del tiempo se ha visto claramente , y así lo demuestran interesantes estudios llevados a cabo en los Estados Unidos , que entre el momento de la infección por el VIH y el momento en que la enfermedad se manifiesta pasa un largo período y que algunos factores adicionales , como la debilitación del sistema inmunológico , etc. pueden ser motivo directo de que este período se reduzca . Tout d ' abord , il est apparu clairement au fil du temps - et des études américaines intéressantes le prouvent - qu ' une longue période s ' écoule entre l ' infection par le VIH et la phase de sida déclaré et que certains facteurs supplémentaires , dont l ' affaiblissement du système immunitaire , etc. amènent directement la maladie à se déclarer plus rapidement que d ' autres .
15335522 So we have tabled a number of amendments on that point , that is , the distinction between infection and the onset of the disease , and other factors which have an influence on the more rapid onset of the disease .Hemos presentado algunas enmiendas relativas a este punto , es decir , el plazo entre la infección y el momento en que la enfermedad se manifiesta , y los demás factores que pueden influir en la duración de este lapso de tiempo . Les amendements que nous avons déposés portent donc sur le laps de temps s ' écoulant entre la contamination et le sida déclaré ainsi que sur les autres facteurs influençant l ' apparition plus rapide de la maladie .
15335538 So we have tabled a number of amendments on that point , that is , the distinction between infection and the onset of the disease , and other factors which have an influence on the more rapid onset of the disease .Hemos presentado algunas enmiendas relativas a este punto , es decir , el plazo entre la infección y el momento en que la enfermedad se manifiesta , y los demás factores que pueden influir en la duración de este lapso de tiempo . Les amendements que nous avons déposés portent donc sur le laps de temps s ' écoulant entre la contamination et le sida déclaré ainsi que sur les autres facteurs influençant l ' apparition plus rapide de la maladie .
15335866 I am fully aware that the resources this Regulation will make available to us will not enable us to do everything , but we know that , increasingly , children are falling victim to this disease and its consequences .Ya sé que los medios de que disponemos con este reglamento no permiten hacerlo todo , pero sabemos que son cada vez más los niños afectados que sufren las consecuencias de la enfermedad . Je sais bien que les moyens dont nous disposons , avec ce règlement , ne permettent pas de tout faire , mais nous savons que , de plus en plus , des enfants sont atteints et sont victimes des conséquences de la maladie .
15336491 If a new drug were to be developed to combat this disease , its exorbitant price would not allow us to treat millions of HIV-positive individuals in the third world .Si se creara un nuevo medicamento para luchar contra la enfermedad , su precio exorbitante no nos permitiría curar a los millones de seropositivos que existen en el Tercer Mundo . Si un nouveau médicament était mis au point pour lutter contre la maladie , son prix exorbitant ne nous permettrait pas de soigner les millions de séropositifs du tiers monde .
15354398 If there are European Union countries where the situation may be different , and thus where a certain dose of competition could improve the public service , there are no advance guarantees that this is the case and this medicine could well have the very opposite effect .Aunque haya países en la Unión Europea en los que la situación pudiera ser distinta y en los que , por consiguiente , una cierta dosis de competencia podría mejorar el servicio público , no es posible garantizar de antemano que será así , es más , esta poción encierra el riesgo de producir el efecto contrario . S ' il est des pays de l ' Union européenne où il en serait autrement , et où donc une certaine dose de concurrence pourrait améliorer le service public , ce n ' est pas assuré d ' avance , cette potion risquant d ' avoir des effets inverses , d ' ailleurs .
15391933 The NGOs ' workers often live in appalling conditions in fear of their lives , and yet by their work in the medical and social fields they are responsible for saving millions of lives .Los trabajadores de las ONG viven a menudo en condiciones asombrosas y temiendo por sus vidas y , sin embargo , con su labor en los ámbitos médico y social son responsables de salvar millones de vidas . Les travailleurs des ONG vivent souvent dans des conditions effrayantes en craignant pour leur vie et pourtant , grâce à leurs efforts dans le domaine médical et social , ils réussissent à sauver des millions de vies .
15402300 The first essential is to restore consumer confidence so as to bring market stability via specific activities designed to eradicate BSE - mad cow disease - completely .En primer lugar hay que restaurar la confianza de los consumidores para poder estabilizar los mercados , gracias a acciones concretas encaminadas a erradicar fundamentalmente la EEB , la enfermedad de las vacas locas . Il faut d ' abord restaurer la confiance des consommateurs pour pouvoir stabiliser les marchés grâce à des actions concrètes qui visent à éradiquer fondamentalement l ' ESB , la maladie de la vache folle .
15436378 I can only express the hope that mad cow disease will not put a spoke in the wheel again to delay the matter for us once again .Tan sólo me queda expresar la esperanza de que la enfermedad de las vacas locas no vuelva a aguarnos la fiesta , obligándonos a arrinconar este asunto . J & ; x02BC ; ose espérer que la maladie de la vache folle ne va pas , une fois de plus , fausser le jeu et provoquer l ' ajournement de cette question .
15436659 The first saw the need to devise a future penalty points system ; another important amendment related to the option , at the discretion of the Member States , to include on the licence medical information vital to the health of the holder or willingness to donate organs ; thirdly there was the obligation on Member States to refrain from levying any annual tax on the licence ; the only charge should be the actual cost of issue .La segunda enmienda importante se refería a la posibilidad , a discreción de los Estados miembros , de que en el permiso constara información médica de vital importancia para la salud del titular o a la disposición del mismo a donar órganos . La tercera se refería al compromiso de los Estados miembros de no aplicar ningún impuesto anual en relación al permiso de conducción ; el único gravamen debía corresponder al coste de expedición del permiso . Le premier visait la nécessité d ' élaborer à l ' avenir un système de permis à points ; un autre concernait la possibilité , laissée à l ' appréciation des États membres , de rapporter sur le permis des indications médicales vitales pour la santé du titulaire ou d ' indiquer s ' il est donneur d ' organes ; le troisième engageait les États membres à ne pas prélever de taxe annuelle sur le permis , dont le seul coût serait son coût d ' émission .
15436743 In the light of the European Parliament ' s opinion , the Commission altered its initial proposal , taking over the amendments on the inclusion of colours and markings on page one , and the option to show life-saving medical data or the holder ' s willingness to donate organs .Como consecuencia del dictamen del Parlamento Europeo , la Comisión modificó su propuesta inicial y aceptó las enmiendas relativas a los colores , a las marcas en la página 1 y a las menciones facultativas relativas a la información médica de vital importancia para el titular o a su disposición a donar órganos . Suivant l ' avis du Parlement européen , la Commission a modifié sa proposition initiale , en recevant les amendements relatifs aux couleurs , aux indications , même celles de la première page , à la mention facultative des données médicales utiles pour la vie du titulaire ou sa volonté à donner des organes .
15438114 The utmost care must be taken , however , with medical data in particular , in other words details of blood group , allergies and suchlike and indication of willingness to donate organs , to ensure that there is also a separate written statement of consent by the licence-holder .Sin embargo , hay que prestar mucha atención para que en los datos de carácter médico , como el grupo sanguíneo , alergias o similares y la indicación de la disposición a donar órganos , siempre exista un consentimiento por escrito del titular . Il importe cependant de veiller rigoureusement à ce que la mention de renseignements médicaux , tels que le groupe sanguin , les allergies ou autres , ainsi que la qualité de donneur d ' organes fassent l ' objet d ' une autorisation écrite du titulaire du permis .
15438646 As well as codifying conditions under which the owner can drive , the micro-chip could store useful information as suggested already concerning the willingness to donate organs , as well as medical requirements and needs of the driver himself .Además de contener las condiciones codificadas bajo las que el titular podrá conducir , el microprocesador podría almacenar datos de utilidad , como ya se ha sugerido , relativos a su disposición a donar órganos , así como información médica de vital importancia sobre el propio conductor . De même que la puce permet la codification des conditions dans lesquelles le propriétaire est autorisé à conduire , elle pourrait stocker de l ' information , comme cela a déjà été suggéré , concernant la volonté de céder ses organes ou des données médicales ou des besoins médicaux spéciaux relatifs au conducteur même .
15441886 Europe ' s role in curing this disease is strictly limited but that is why we have to make sure that what we do , we do well .El papel que puede desempeñar Europa para curar este mal está estrictamente limitado , y ése es el motivo por el que tenemos que asegurarnos de que lo que hagamos , lo hacemos bien . Le rôle de l ' Europe dans le traitement de cette maladie est strictement limité mais c ' est la raison pour laquelle nous devons nous assurer de bien faire ce que nous faisons .
15442250 Innovations have played a large part in the treatment of disease , conditions for the disabled , improving the environment , improving working conditions for people on the production line and in creating employment in thinly populated areas .Las innovaciones han tenido un papel clave en lo referente al tratamiento de las enfermedades , las relaciones con los minusválidos , la mejora del medio ambiente , para las condiciones de trabajo para los que ya tienen un empleo , y para crearlo en las regiones despobladas . L ' innovation a livré des contributions majeures à la lutte contre les maladies , à l ' amélioration de la situation des personnes handicapées , à la protection de l ' environnement , au changement des conditions de travail dans l ' industrie et à la création d ' emplois dans des régions faiblement peuplées .
15458549 At the same time the British Minister for Agriculture presented a comprehensive plan for the eradication of the disease from the United Kingdom , and this plan should eventually produce a substantial reduction in the incidence of BSE in United Kingdom herds .Al mismo tiempo , el ministro británico de Agricultura presentó un plan global para la erradicación de la enfermedad en el Reino Unido , plan que a su término debería llevar a una substancial reducción de la incidencia de la EEB en las ganaderías del Reino Unido . Au même moment , le ministre britannique de l ' Agriculture a présenté un plan complet pour l ' éradication de la maladie au Royaume-Uni , plan qui devrait mener , à terme , à une substantielle réduction de l ' incidence de l ' ESB sur les élevages du Royaume-Uni .
15459075 There has already been major progress towards restoring consumer confidence with the United Kingdom ' s wellconstructed programme for eradication of the disease , as well as the confirmation of the commitment to make the exceptional effort equal to the gravity of the problem , obviously a priority for the United Kingdom which faces a worse situation than any other country .Fue ya un paso importante para llegar a restablecer la confianza de los consumidores , al que no fue ajeno el propio Reino Unido , la presentación del referido programa para la erradicación de la enfermedad , que se prefirió a la reafirmación del compromiso , que no deja de afecta a dicho país más que a ningún otro . Sin embargo , el Reino Unido ha declarado en repetidas ocasiones ante el Consejo que no podrá conformarse con estas decisiones parciales y que su objetivo es el de obtener un compromiso marco del Consejo en el que se describan los pasos que deben llevarse a cabo progresivamente para poder llegar al levantamiento total del embargo . Un pas important vers le retour de la confiance des consommateurs a déjà été fait , par le Royaume-Uni d ' ailleurs , à travers la présentation du programme d ' éradication de la maladie précité , plutôt que par la réaffirmation de l ' engagement , qui ne peut être prioritairement annoncé que par le Royaume-Uni , dans un effort exceptionnel proportionnel à la gravité du problème que ce pays vit plus que tout autre .
15459199 The United Kingdom has a very detailed framework programme for the eradication of the disease and is seeking a commitment from the European partners to examine and approve it quickly .El Reino Unido presentó un programa marco muy detallado para erradicar la enfermedad y pidió que los socios europeos se comprometieran a examinarlo y aprobarlo cuanto antes . Le Royaume-Uni a présenté un programme-cadre très détaillé pour l ' éradication de la maladie et a demandé aux partenaires européens de promettre de l ' examiner et de l ' approuver dans de brefs délais .
15459481 The Council is already committed to taking the necessary decisions that will lead to the lifting of the ban once the United Kingdom has taken sufficiently credible action to permit a clear assessment of the eradication of the disease .Cuando las acciones acometidas por el Reino Unido hayan conseguido la necesaria credibilidad para poder permitir una sosegada evaluación respecto a la erradicación de la enfermedad , el Consejo ya se ha comprometido en asumir y adoptar las decisiones necesarias que llevarán al levantamiento del embargo . Si les actions mises en oeuvre au Royaume-Uni ont atteint la crédibilité nécessaire pour permettre une évaluation sereine de l ' éradication de la maladie , le Conseil s ' est déjà engagé à assumer et à adopter les décisions qui amèneront à la levée de l ' embargo .
15459686 We shall not fail to act in close solidarity with the United Kingdom to contribute to the eradication of a disease which has devastated that country ' s herds , but we expect the British government to restore the climate of reciprocal confidence vital to the proper functioning of our institutions by renewing respect for the common rules of conduct which make our Community a community of law .En solidaridad con el Reino Unido , no dejaremos de actuar para colaborar en la erradicación de una enferme ese clima de confianza recíproca que es indispensable para el buen funcionamiento de nuestras Instituciones , esperamos que el Gobierno británico cumpla las reglas comunes de conducta que convierten nuestra Comunidad en una Comunidad de Derecho . Nous ne manquerons pas d ' agir dans la plus étroite solidarité avec le Royaume-Uni pour arriver à l ' éradication d ' une maladie qui a lourdement frappé le patrimoine bovin de ce pays , mais nous attendons du gouvernement britannique , pour rétablir ce climat de confiance réciproque indispensable au bon fonctionnement de nos institutions , qu ' il rentre dans le respect des règles de conduite communes qui font de notre Communauté une Communauté de droit .
15461889 And it is the other arguments we have demanded : a plan for eradicating the disease which secures the assent of the European bodies and which attracts the European solidarity , including financial solidarity , we are all agreed on , plus support measures for the sector which not only add new money where plenty is already being pocketed , but also take account of the peculiarities and differences of the various European countries .No es el levantamiento del embargo , conseguido de cualquier forma , que devolverá la confianza al consugumentos son los que nosotros pedimos , es decir , un plan para la erradicación de la enfermedad que obtenga el consenso de los organismos europeos y atraiga esa solidaridad europea , incluso financiera , respecto a la que hemos manifestado claramente nuestro acuerdo , así como medidas de apoyo al sector que no añadan sólo más dinero a quien ya se lo lleva en grandes cantidades a su casa , sino que tengan en cuenta las peculiaridades y las diferencias de los varios Estados europeos . Et les autres arguments sont ceux que nous demandons , à savoir un plan d ' éradication de la maladie qui trouve l ' assentiment des organes européens et qui attire la solidarité européenne , y compris financière , sur laquelle nous avons clairement exprimé notre accord , ainsi que des mesures de soutien au secteur qui ne se limitent pas à allouer de nouveaux crédits à ceux qui en ramènent déjà tant dans leurs bagages , mais qui tiennent également compte des particularités et des différences entre les pays européens .
15462105 I accept - Mr Santer pressed for this yesterday - that this is a decision of principle and I recognise that it depends upon British action in their programme of eradication of the disease , in an endeavour to restore confidence among beef-eating consumers .Reconozco -como subrayó ayer el Sr . Santer- que se trata de una decisión de principio , y reconozco también que depende de las medidas que adopte el Gobierno británico en el marco de su programa para erradicar la enfermedad , y de su empeño por restablecer la confianza entre los consumidores de carne de vacuno . J ' accepte - M. Santer a insisté pour cela hier - qu ' il s ' agit d ' une décision de principe et je reconnais qu ' il incombe maintenant aux britanniques de mener des actions dans leur programme d ' éradication de la maladie pour redonner confiance aux consommateurs de viande bovine .
15462607 We do not forget that five people have just died and it seems that the causes can be reliably traced back to Creutzfeldt Jakob disease .Decimos que hay todavía muchas medidas que tomar y aunque careciéramos de la memoria suficiente para recordar los orígenes de esta crisis que se remontan a 1986 y atribuyen graves responsabilidades a quien no las atajó de pleno , es necesario encarar la realidad de estos días y no olvidar que cinco personas fallecieron hace poco , al parecer y según fuentes autorizadas , a causa del síndrome de Creutzfeld-Jacob . Nous disons que beaucoup de mesures doivent encore être prises et si nous n ' avons pas la mémoire assez longue pour nous souvenir des origines de cette crise , qui datent de 1986 , des origines qui parlent des lourdes responsabilités de ceux qui ne sont pas intervenus immédiatement , rapportons -nous alors à la chronique de ces jours -ci : n ' oublions pas que cinq personnes sont mortes récemment , et il semble que ces décès puissent être imputés à la maladie de Creutzfeld-Jacob .
15463730 The disease originated with the introduction of meal of animal origin into animal feed and a change in the industrial processes to which it was subjected .La enfermedad se originó con la introducción de harinas de carne en la alimentación animal y con la modificación de los procedimientos industriales a que eran sometidas . Cette maladie est due à l ' introduction de farines de viande dans l ' alimentation animale et à la modification des procédés industriels de leur fabrication .
15463901 It is clear that the British Government has caused blockage in the institutions , forcing through the adoption of decisions which may adversely affect public health , because those products were originally included in the ban and the disease has not been eradicated so it must be feared that if at any time there was a danger , it has not disappeared .Está claro que el Gobierno británico ha provocado un bloqueo institucional , forzando la adopción de decisiones que pueden tener consecuencias negativas para la salud pública , porque estos productos se incluyeron inicialmente en el embargo y no se ha llevado a cabo la erradicación de la enfermedad , luego es de temer que si , en algún momento , existió un peligro , éste no ha desaparecido . Il est évident que le gouvernement britannique a provoqué un blocage institutionnel en contraignant l ' Union à adopter des décisions susceptibles d ' avoir des conséquences négatives sur la santé publique , parce que ces produits étaient initialement couverts par l ' embargo et que la maladie n ' a pas été éradiquée . On peut donc craindre que s ' il y a eu un risque à un moment donné , celui-ci n ' ait pas disparu .
15464000 I cannot understand what the fact that the disease is not transmitted through the genes has to do with gelatine or tallow .Fischler se acaba de referir en su intervención al debate en el comité veterinario , que no se saldó con una afiomprender qué tiene que ver la falta de transmisión por los genes con las gelatinas o los sebos . Je ne parviens pas à comprendre ce que la gélatine ou le suif a à voir avec l ' absence de transmission par les gènes .
15464380 And there is a British Government which , by means of this political and administrative pressure , is preventing the necessary measures in the United Kingdom that could lead to effective suppression of this disease .Y hay un Gobierno británico que impide mediante esta presión política y administrativa que se den los necesarios pasos en Gran Bretaña para que se combata eficazmente esta epidemia . Et on peut parler d ' un gouvernement britannique qui , à travers ces pressions politiques et administratives , empêche de procéder en Grande-Bretagne aux interventions nécessaires pour combattre concrètement cette épidémie .
15464482 It is a European problem , as we have always said , not an English disease , so we all have responsibility to bear .Siempre hemos dicho que se trata de un problema europeo y no de una enfermedad inglesa , por lo que todos tenemos responsabilidad . C ' est un problème de dimension européenne , nous l ' avons toujours dit , et non une maladie anglaise , de sorte que nous devons tous en assumer la responsabilité .
15464603 And how you want to explain the lifting of the ban on bulls ' sperm , when it is perfectly clear that the disease is transmissible from one generation to the next , is beyond me .Para mí es un misterio la liberalización del esperma , cuando se sabe claramente que existe una transmisión generacional de la enfermedad . Et que vous vouliez proclamer la fin de l ' embargo sur le sperme , alors que la transmission intergénérationnelle ne fait aucun doute , cela me semble tout a fait incompréhensible !
15466260 Mr President , ladies and gentlemen , the cattle disease BSE has not only provoked a crisis within the European Union ; above all , it has led to a significant loss of consumer confidence .Señor Presidente , señoras y señores , la epidemia de la EEB no ha producido solamente una crisis dentro de la Unión Europea sino ante todo una significativa falta de seguridad de nuestros consumidores . Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , l ' épidémie d ' ESB a non seulement provoqué une crise dans l ' Union européenne , mais aussi profondément ébranlé la confiance des consommateurs .
15466797 The latest statement , for example , by a British scientist that the disease is transmitted by cows to their unborn calves is creating further doubts in the minds of consumers .La última declaración de un científico británico , por ejemplo , de que la enfermedad es transmitida por las vacas a sus terneros antes de que éstos nazcan , está incrementando las dudas entre los consumidores . La dernière déclaration par exemple , d ' un scientifique britannique comme quoi la maladie se transmet des vaches vers les nouveaux-nés pendant la gestation crée encore plus de doutes dans l ' esprit des consommateurs .
15467211 If we want to act fairly - and I am not one of those who seek to maintain the embargo in its entirety until the last vestige of uncertainty has been eradicated - we must assess , step by step , the success achieved in combating the disease and ease the ban in the same gradual manner .Pero tales condiciones no se dan aún para estos productos . Si queremos proceder justamente -no me incluyo entre aquellos que quieren mantener el embargo hasta la última seguridad absoluta- tendremos que valorar paso a paso el éxito en la lucha y proceder exactamente igual paso a paso en el levantamiento del embargo . Si nous voulons procéder correctement - et moi-même je ne suis pas partisan d ' un maintien de l ' embargo total jusqu ' à ce que le dernier des doutes ait été dissipé - , nous devons dès lors évaluer les résultats progressifs de notre lutte et procéder en conséquence à un assouplissement graduel de l ' embargo .
15467657 We now need immediate and well-focused action to restore consumer confidence and eradicate the BSE disease .Ahora necesitamos acciones inmediatas y bien enfocadas para restablecer la confianza del consumidor y erradicar la enfermedad EEB . Nous avons à présent besoin d ' actions immédiates biens centrées afin de restaurer la confiance des consommateurs et d ' éradiquer la maladie de l ' ESB .
15468029 There must be no let-up in the efforts to eliminate older animals from suspect herds in the UK , herds known to have consumed infected feed and many of those cattle now incubating the disease .Hay que proseguir con los esfuerzos para eliminar a los animales más viejos de la cabaña del Reino Unido que puede estar afectada , ganado que se sabe que ha consumido piensos infectados y muchas de cuyas reses están incubando ahora la enfermedad . Il ne doit pas y avoir de répit dans l ' effort d ' éliminer les vieux animaux dans les troupeaux suspects au Royaume-Uni , troupeaux dont on sait qu ' ils ont consommé des aliments infectés et dont certaines bêtes sont actuellement en phase d ' incubation .
15468433 For what they are not doing is concentrating on the eradication of the disease , concentrating on issues of consumer health and consumer confidence .Viene a ser parecido a enviar a Saddam Hussein en misión de paz , puesto que no se están centrando en cómo erradicar la enfermedad , en los temas relativos a la salud de los consumidores ni en la confianza de los consumidores . Car ce qu ' ils ommettent de faire , c ' est se concentrer sur la solution à apporter pour l ' éradication de la maladie , sur les questions touchant la santé du consommateur et le regain de sa confiance .
15468469 In this Parliament we need to reorientate the debate to concentrate on public health , to recognize that there are still mysteries surrounding this disease .En este Parlamento necesitamos dar una nueva orientación al debate para que éste se centre en la salud pública , para que se reconozca que aún existen incógnitas en torno a esta enfermedad . Nous devons au sein de ce Parlement orienter les débats vers les questions de santé publique et reconnaître qu ' il existe encore des mystères qui entourent cette maladie .
15468751 Mr Meldrum told us in 1991 that the feeding to ruminants of bone meal from infected carcasses had been prohibited in 1988 and that by 1993 - five years after the prohibition - the disease would be eradicated .En 1991 , el Sr . Meldrum dijo que en 1988 se había prohibido proporcionar a los rumiantes harinas de huesos de animales infectados y que en 1993-5 años después- había sido erradicada la epidemia . M. Meldrum déclara en 1991 que les farines carnées obtenues à partir de carcasses infectées avaient été interdites dans l ' alimentation animale depuis 1988 et que l ' on pouvait compter sur une éradication de la maladie dès 1993-5 ans plus tard .
15468766 Sadly , Commissioner , things worked out differently ; the disease has survived , and farmers can only look on helplessly as the greatest of all food scares deters consumers from beef consumption .Señor Comisario , lamentablemente fue diferente , la epidemia persiste y los agricultores tienen que ver impotentes cómo los consumidores tienen la mayor crisis de confianza frente al consumo de carne de vacuno . Malheureusement , Monsieur le Commissaire , les événements ont suivi un autre cours : l ' épidémie sévit , les agriculteurs assistent impuissants à une crise de confiance d ' une ampleur jamais connue qui détourne les citoyens de la consommation de viande de boeuf .
15468802 Carelessness and ignorance have prevented resolute and timely action to eliminate the disease .La desidia y la ignorancia han impedido que se controlase a tiempo y consecuentemente la epidemia . La négligence et l ' ignorance n ' ont pas permis d ' intervenir en conséquence pour endiguer l ' épidémie à un stade précoce .
15469013 Only when it was officially established that the disease had been eradicated was the export ban lifted in both countries .Sólo cuando se constató oficialmente que la peste se había extinguido , se levantó la prohibición de exportación en ambos países y se abrió el mercado . Ce n ' est que lorsque la fin de l ' épidémie fut officiellement constatée que l ' interdiction d ' exportation fut levée dans ces deux pays .
15469566 Mr President , we have just heard the Commissioner who has just given us with a wealth of details the latest news about control of BSE with the basic criterion of safeguarding consumers ' health - a criterion with which we agree -and has told us of the various plans for eradication of the disease , control of beef products and derivatives from cattle possibly infected with BSE , such as the destruction of the carcasses , sterilization of such products , monitoring at the stage of manufacture and inspection and a follow-up on the spot .Señor Presidente , acabamos de oír al Sr . Comisario que , con todo lujo de detalles , nos acaba de dar lo último sobre el control de la EEB con el criterio básico de garantizar la salud de los consumidores -criterio que compartimos- , y nos ha hablado de los distintos planes de erradicación de la enfermedad , control de los productos y subproductos provenientes de los bovinos posiblemente infectados de EEB , como la destrucción de los cadáveres , esterilización de sus productos , control en su fabricación e inspección y seguimiento in situ . Monsieur le Président , nous venons d ' entendre M. le Commissaire nous faire le point , avec un grand luxe de détails , de la situation du contrôle de l ' ESB , dont le critère essentiel est de garantir la santé des consommateurs - un critère que nous partageons - et nous parler des différents plans d ' éradication de la maladie , de contrôle des produits et des sous-produits provenant de bovins susceptibles d ' être infectés par l ' ESB , comme la destruction des carcasses , la stérilisation des produits , le contrôle de leur fabrication et l ' inspection et le suivi in situ .
15469869 And I wonder how the ban can be lifted from the movement of semen when it is not only unproved that the disease is not transmitted through the genes but when there are fundamental aspects of these diseases which make it clear or suggest that there is genetic transmission , since they appear in given sectors of the population with similar characteristics and in totally closed environments .Y yo me pregunto : ¿ cómo puede liberalizarse el movimiento de semen cuando no sólo no está comprobado que la transmisión no es genética sino que hay aspectos fundamentales de estas enfermedades que garantizan que hay o que apuntan a una transmisión genética , puesto que aparecen en determinados segmentos poblacionales con caracteres análogos y en ambientes totalmente cerrados ? Alors je m ' interroge : comment peut -on libéraliser les échanges de sperme alors qu ' il a été prouvé non seulement que la transmission n ' est pas génétique , mais que certains aspects fondamentaux de ces maladies garantissent ou tendent à montrer qu ' il existe une transmission génétique , puisqu ' elles apparaissent dans certains segments de la population présentant des caractères analogues et dans des enceintes totalement closes ?
15470094 I seriously wonder how the British Government thinks it will ever restore confidence in British meat if it goes on so clearly treating mad cow disease not as a health problem but as a political issue .Me pregunto seriamente cómo piensa recuperar el Gobierno británico la confianza en la carne británica si sigue calificando de un modo tan manifiesto la enfermedad de las vacas locas como un tema político , y no como un problema sanitario . Je me demande sincèrement comment le gouvernement britannique pense rétablir la confiance à l ' égard de la viande britannique , s ' il persiste à considérer la maladie de la vache folle , non pas comme un problème de santé , mais comme une affaire politique .
15479743 First , let us acknowledge that mad cow disease is the result of unnatural agricultural practices , embarked upon in a mad race for world market prices .En primer lugar , reconozcamos que la enfermedad de las vacas locas es consecuencia de una agricultura contra natura , lanzada a una carrera loca sobre los precios mundiales . Tout d ' abord , reconnaissons que la maladie de la vache folle résulte d ' une agriculture contre nature , lancée dans une course folle aux prix mondiaux .
15480567 The relaxation of the export ban at a time when more and more cases of Creutzfeldt-Jakob disease are coming to light can only lead one to conclude that such a decision is based on sheer cynicism .Levantar en parte la prohibición de exportación precisamente cuando se producen más casos de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , supone un descarnado cinismo . C ' est purement du cynisme que d ' assouplir l ' embargo sur les exportations , alors que l ' on enregistre un nombre toujours croissant de cas de maladie de Creuzfeldt-Jakob .
15482364 Mr President , if you permit , I shall speak on behalf of my honourable friend Rolf Linkohr , who is unable to attend this sitting for medical reasons , for which I pass on his apologies .Señor Presidente , si me lo permite , hablaré en nombre de mi amigo , Rolf Linkohr que , por razones de salud , no ha podido asistir a esta sesión , por lo que pido a todos se sirvan disculparlo . Monsieur le Président , si vous le voulez bien , je parlerai au nom de mon ami , Rolf Linkohr , qui n ' a pu , pour des raisons médicales , assister à cette séance , ce dont je demanderai à chacun de bien vouloir l ' excuser .
15487471 Let me point out in passing that it was a Community research programme which enabled a team in Edinburgh to identify a probable link between the CreutzfeldtJakob syndrome and mad cow disease .Quiero precisar , a un margen , que es un programa comunitario de investigación que permitió a un equipo de Edimburgo establecer el vínculo probable entre la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y la de las vacas locas . Je souhaite préciser , au passage , que c ' est un programme communautaire de recherche qui a permis à une équipe d ' Édimbourg d ' établir le lien probable entre la maladie de Creutzfeldt-Jakob et celle de la vache folle .
15552259 The industry will go from crisis to crisis until - and I wonder if this is the Commission ' s aim - the total disappearance of the patients will allow the doctor to announce triumphantly that he has eradicated the disease .Iremos de crisis en crisis hasta que -y es éste el fin de la Comisión- la desaparición total de los enfermos permita al doctor afirmar , de forma triunfal , que ha erradicado la enfermedad . Nous irons de crise en crise jusqu ' à ce que - et est -ce le but de la Commission- la disparition totale des malades permette au docteur d ' affirmer , triomphal , qu ' il a éradiqué la maladie .
15559479 Why can doctors , who deal with life and death , move from one Member State to another and look after patients there , whereas lawyers cannot ?¿ Por qué los médicos , que además se ocupan de asuntos de vida o muerte , pueden tratar a pacientes de un Estado miembro a otro , y no podrían hacerlo los abogados ? Pourquoi les médecins , qui détiennent littéralement nos vies entre les mains , pourraient -ils se rendre d ' un pays à l ' autre pour se pencher sur le sort des patients , alors que les avocats n ' auraient pas cette possibilité ?
15570630 The provision of medical care for smokers costs vast amounts of money every year in the Member States .El cuidado de los fumadores cuesta cada año miles de millones a los Estados miembros . Les soins accordés aux fumeurs coûtent chaque année de nombreux milliards aux Etats membres .
15572242 The same applies to the measures , still to be agreed , which are intended to accelerate the eradication of the BSE disease .Lo mismo sucede con las medidas que todavía han de decidirse y con las que pretendemos conseguir una rápida erradicación de la enfermedad de la EEB . C ' est aussi valable pour les mesures qui restent à convenir et grâce auxquelles nous espérons accélérer l ' éradication de la maladie de l ' ESB .
15573687 And with regard to bull semen , can you state with a clear conscience that no disease can be transmitted through it ?La Comisión estudiará la posibilidad de ampliar las condiciones de responsabilidad en la elaboración de productos primarios , en el contexto general de los trabajos preparatorios para la publicación de un libro verde sobre las cuestiones jurídicas relativas a los productos alimentarios . Pouvez -vous , en ce qui concerne la semence bovine , me garantir , en toute bonne conscience , qu ' aucune maladie ne peut être transmise par cette semence ?
15574100 The significant difference between the large number of cases of BSE in the United Kingdom and the declared cases of BSE in other Member States has been partly attributed to the United Kingdom ' s greater vigilance and understanding of this disease .La diferencia considerable entre el elevado número de casos de EEB en el Reino Unido y los casos declarados de EEB en otros Estados miembros en parte se ha atribuido a la mayor vigilancia y los mejores conocimientos de esta enfermedad en el Reino Unido . La différence significative entre le grand nombre de cas d ' ESB au Royaume-Uni et les cas déclarés dans les autres États membres a été , en partie , attribuée à une plus grande vigilance et à une meilleure compréhension de cette maladie au Royaume-Uni .
15574109 BSE has only recently become a notifiable disease , and it is evident that this disease has not been as closely monitored in other Member States in comparison with the United Kingdom .Sólo recientemente la EEB ha llegado a ser una enfermedad diagnosticable y es evidente que en otros Estados miembros la enfermedad no ha sido seguido con tanta intensidad como en el Reino Unido Ce n ' est que récemment que l ' ESB est devenue une maladie soumise à déclaration , et il est évident qu ' elle n ' a pas été contrôlée aussi sévèrement dans les autres États membres qu ' au Royaume-Uni .
15574117 BSE has only recently become a notifiable disease , and it is evident that this disease has not been as closely monitored in other Member States in comparison with the United Kingdom .Sólo recientemente la EEB ha llegado a ser una enfermedad diagnosticable y es evidente que en otros Estados miembros la enfermedad no ha sido seguido con tanta intensidad como en el Reino Unido Ce n ' est que récemment que l ' ESB est devenue une maladie soumise à déclaration , et il est évident qu ' elle n ' a pas été contrôlée aussi sévèrement dans les autres États membres qu ' au Royaume-Uni .
15574259 A risk assessment of these factors has revealed that the circumstances which can cause such a high incidence of the disease , and also a high prevalence of scrapie - a change in the method of processing carcasses and a high proportion of meat and bone meal in feed - exist to this extent only in the UK .Una evaluación de estos factores de riesgo ha dado como resultado que las circunstancias que pueden provocar una incidencia de la epidemia tan elevada ( alta prevalencia de Scrapie , cambios en la manera de procesar los cuerpos de animales y una gran proporción de harina de carne y de huesos en los piensos ) sólo se dan en esta magnitud en el Reino Unido . L ' évaluation des risques d ' apparition de ces facteurs montre que seul le Royaume-Uni a réuni , dans des proportions aussi élevées , les conditions propices à un tel taux de contamination , comme , justement , une incidence élevée de scrapie , la réorganisation des procédures de récupération des carcasses animales et une part importante de farine osseuse et de viande dans l » alimentation .
15574302 BSE became a notifiable disease throughout the Community under Decision 90 / 130 / EEC , in the context of Council Directive 89 / 894 .La Decisión 90 / 130 / CEE , refundida en la Directiva 89 / 894 del Consejo , estableció la obligación de notificar los casos de EEB en la Comunidad . La décision 90 / 130 / CEE dans le cadre de la directive 89 / 894 du Conseil rend la déclaration de l ' ESB obligatoire dans toute la Communauté .
15574398 The Scientific Veterinary Committee , having examined the question of disease monitoring by means of sample checks , concluded that such a procedure would be unlikely to contribute significantly to detection of the small amounts of the BSE virus which might exist in the Member States .El Comite Científico Veterinario examinó la cuestión de la vigilancia de la epidemia a través de muestreos . Su conclusión fue que este procedimiento apenas podría simplificar la prueba de la presencia , posiblemente escasa , de agentes causantes de la EEB en los Estados miembros . Le comité d ' experts a examiné la question du contrôle de l ' infection par des enquêtes réalisées au hasard . Celui-ci est arrivé à la conclusion que cette procédure ne devrait pas faciliter la détection de l ' agent de l ' ESB , qui n ' est peut-être que peu répandu dans les États membres .
15574632 Mr President , the Commission keeps the scientists informed continuously both of the detailed statistics and the most recent history of the disease , and frequent discussions also take place in meetings of the BSE subcommittee of the Scientific Veterinary Committee .Señor Presidente , la Comisión presenta continuamente a los científicos las cifras y valoraciones que le llegan sobre la incidencia y evolución de los casos de la enfermedad . Las reuniones del subgrupo del Comite Científico Veterinario también se ocupan regularmente de ello . Monsieur le Président , la Commission présente couramment aux scientifiques les chiffres exactes et l ' évaluation du processus d ' apparition de la maladie , qui , en outre , font régulièrement l ' objet de discussions au sein du sous-comité de l ' ESB du comité d ' experts vétérinaires .
15574699 The fact that , to date , 99 % of cases have occurred in the United Kingdom and only around one per cent in all the other countries of the world is not attributable to other countries being less meticulous as regards the obligation to notify the disease .El hecho de que el 99 % de los casos se hayan presentado en el Reino Unido y sólo el 1 % aproximadamente en el resto del mundo no se debe a que los otros países sean menos cuidadosos con la obligatoriedad de notificación . Le fait que , jusqu ' à présent ,
15574702 This disease is notifiable in all countries , and we can therefore assume that the Member States are fulfilling their responsibilities in this respect .Todos los países están obligados a notificar los casos de la enfermedad , y no podemos partir de la base de que los Estados miembros no se hacen cargo de sus responsabilidades . La déclaration de cette maladie est obligatoire dans tous les États , c ' est pourquoi nous pouvons supposer que les États membres rempliront , comme il se doit , leur devoir .
15574772 It would also be very useful in future - although a good deal of research is still needed - if we could find out not just after an animal has been stricken with BSE that the sickness has occurred , but could also test for the disease , as it were .Pero , por encima de esto , sería muy importante de cara al futuro , aunque todavía se necesita mucho esfuerzo científico para conseguirlo , que pudiéramos detectar la enfermedad por medio de análisis antes de que se manifestara . Par ailleurs , il serait très important qu ' à l ' avenir , ceci exige hélas encore énormément de travail de recherche , nous n ' ayons pas connaissance d ' un cas de maladie uniquement quand un animal est atteint d ' ESB , mais plutôt que nous soyons en mesure , pour ainsi dire , de détecter cette maladie grâce à des tests .
15574815 That would considerably facilitate the handling of this disease .Esto facilitaría en gran medida nuestra manera de abordar esta enfermedad . Ce qui faciliterait énormément la façon d ' appréhender cette maladie .
15596535 Mr President , since early 1996 , when the British Secretary of State for Health reported that new cases of Creutzfeldt-Jakob disease had occurred among humans in the United Kingdom , beef consumption has once again plummeted .Señor Presidente , desde que el ministro de Salud británico advirtió , en la primavera de 1996 , que en el Reino Unido se habían manifestado nuevos casos de la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob en seres humanos , se ha registrado de nuevo un brusco descenso en el consumo de carne de bovino . Monsieur le Président , depuis le printemps 1996 , lorsque le ministre de la Santé britannique a signalé que de nouveaux cas humains de la maladie de Creutzfeld-Jacob étaient apparus au Royaume-Uni , la consommation de boeuf a encore fortement baissé .
15597764 Now , however , I should like to put things in perspective : cattle breeders - and , by extension , the entire beef and veal sector - are today the human victims of the economic consequences of the epidemic of mad cow disease that has been raging since 1986 .No obstante , quisiera que se relativizaran las cosas : los productores y , de rebote , todos los agentes del sector de la carne son hoy las víctimas humanas de las consecuencias económicas de la enfermedad de las vacas locas que hace estragos desde 1986 . Je souhaiterais toutefois que l ' on relativise les choses : des éleveurs et , par ricochet , tous les acteurs de la filière viande sont aujourd ' hui les victimes humaines des conséquences économiques de la maladie la vache folle qui sévit depuis 1986 .
15604093 Since the source of this disease is in the United Kingdom , it is the British authorities who must put into effect the eradication measures required for the ban to be lifted .Al ser el Reino Unido el foco de la enfermedad , a las autoridades británicas incumbe tomar las medidas pertinentes para su erradicación . Le foyer de cette maladie étant au Royaume-Uni , c ' est aux autorités britanniques qu ' il incombe de prendre les mesures d ' éradication nécessaires à cet effet .
15606986 The sole objective of the decision to impose a ban on exports of beef and beef derivatives from the United Kingdom , taken in full respect of tested Community mechanisms and procedures , was containment of the epidemic , allowing all the necessary scientific investigations to be carried out in the meantime and a start to be made on the definition , implementation and control of plans for the eradication of the disease .Por esta razón , la decisión de imponer un embargo sobre la exportaciones de carne bovina y de productos derivados procedentes del Reino Unido , adoptada en el pleno respeto de los probados mecanismos y procedimientos de la Comunidad , tuvo como único objetivo prevenir el riesgo de difusión de la epidemia permitiendo llevar a cabo entretanto todas las evaluaciones científicas necesarias e implementar la definición , cumplimiento y control de los planes de erradicación de la enfermedad . C ' est la raison pour laquelle la décision d ' imposer un embargo sur les exportations de viande bovine et de produits dérivés provenant du Royaume-Uni , prise dans le respect total de procédures et de mécanismes parfaitement rodés de la Communauté , a eu pour seul objectif de prévenir le risque de diffusion de l ' épidémie ainsi que de permettre de procéder à toutes les évaluations scientifiques nécessaires et d ' entreprendre la définition , la mise en oeuvre et le contrôle des plans d ' éradication de la maladie .
15610214 It would be paradoxical if the European idea were to founder in a crisis of confidence over contaminated animal feed and the risks of the disease being transferred to humans .Sería paradójico que la idea europea tuviera que sucumbir debido a una crisis de confianza en torno al forraje contaminado para el ganado y los riesgos de que la enfermedad se contagie al ser humano . Il serait paradoxal que l ' idée européenne sombre dans une crise de confiance née d ' une alimentation animale contaminée et des dangers du transfert de la maladie à l ' homme .
15610239 For this reason the Commission must draw up a plan with the aid of independent experts and get this disease eradicated .Por ello , la Comisión , con ayuda de expertos independientes , tiene que redactar un plan para erradicar esta enfermedad . C ' est pourquoi , la Commission doit élaborer un plan avec l ' aide d ' experts indépendants afin d ' éradiquer totalement cette maladie .
15610749 I sincerely trust that the Florence Council will not degenerate into squabbles over mad cow disease , but that it will produce a sign of hope that social dialogue , the originality of your proposal , of your pact of confidence , will prevail over squabbles which threaten to damage public confidence in the European idea .Confío en que el Consejo de Florencia no sucumbirá por las discusiones sobre las enfermedad de las vacas locas , sino que será una señal de esperanza , que la consulta social , la originalidad de su propuesta , de su pacto de confianza , prevalecerán sobre las disputas que amenazan mermar la confianza de la opinión pública en la idea europea . Je souhaite que le Conseil de Florence ne se perde pas en querelles sur la maladie de la vache folle , mais qu ' il s ' en dégage l ' espoir que le dialogue social , l ' originalité de votre proposition , de votre pacte de confiance , l ' emporteront sur les dissensions qui menacent de saper la confiance de l ' opinion publique dans l ' idée européenne .
15612630 Will it confirm that the ban will only be lifted when the disease has been eradicated ?¿ Apoyará la Presidencia italiana estas prioridades y confirmará el levantamiento del embargo sólo cuando se consiga erradicar la enfermedad ? La Présidence italienne soutiendra -t-elle ces priorités et confirmera -t-elle que l ' embargo ne sera levé que lorsque la maladie sera éradiquée ?
15613092 It is all very well to have common rules on what kind of toxic substances can be deposited in groundwater , but it is worse than mad cow disease when a majority in the Commission in Brussels is ready to stop a local authority setting tougher limits on the pollution of groundwater , which is not an international commodity .. .Está bien tener normas comunes para los venenos que se pueden verter a las aguas subterráneas , pero es una auténtica locura que una mayoría de la Comisión en Bruselas quiera prohibir a un consejo municipal o provincial fijar límites más rigurosos para la contaminación de aguas subterráneas que no van a utilizar en ventas transfronterizas ... Qu ' il y ait des règles communes sur les produits toxiques qu ' il est autorisé de déverser dans les eaux souterraines , voilà qui est parfait . Mais il y a là pis que la vache folle lorsqu ' une majorité à la Commission de Bruxelles veut interdire à un conseil municipal ou à un conseil départemental d ' instaurer des limites plus strictes en matière de pollution d ' eaux souterraines ne faisant l ' objet d ' aucun commerce transfrontalier ...
15617189 And I was particularly reassured by the Commission President ' s statement this morning to the effect that the Commission will act solely on the basis of the best scientific reports with regard to the issue of mad cow disease .Lo que tenemos hoy es una crisis de confianza de los ciudadanos comunitarios en las instituciones comunitarias , y a mí , particularmente , me han tranquilizado las palabras del Presidente de la Comisión , esta mañana , en el sentido de que la Comisión actuará exclusivamente sobre la base de los mejores informes científicos en el tema de las vacas locas . Sin embargo , el Sr . Nous avons aujourd ' hui une crise de confiance des citoyens communautaires dans les institutions communautaires et les paroles du président de la Commission ce matin m ' ont particulièrement tranquillisé , en ce sens que la Commission agira exclusivement sur la base des meilleurs rapports scientifiques en ce qui concerne le sujet des vaches folles .
15617822 If the Commission succeeds in ensuring that the elimination of the BSE crisis takes place subject to the condition that the policy of non-cooperation is abandoned , so that step by step , by taking all veterinary and medical knowledge into consideration , and by taking corresponding control measures at European level , the confidence of consumers can be won back , so that they feel that their health is not in danger , then we are in a position to solve this BSE crisis .Si la Comisión defiende realmente que la superación de la crisis de la EEB se logra mediante el abandono de la non-cooperation policy y que paso a paso , haciendo uso de todos los conocimientos veterinarios y médicos y de las correspondientes medidas de control que se han llevado a cabo a nivel europeo , puede recobrarse la confianza de los consumidores de manera que éstos tengan la impresión de que su salud no está en peligro , entonces estaremos en condiciones de solucionar esta crisis de la EEB . Si la Commission assure vraiment que l ' issue de la crise de l ' ESB se trouve dans une politique de non-coopération et que , peu à peu , compte tenu des conclusions de tous les vétérinaires et médecins et de l ' instauration de mesures de contrôle adéquats au niveau européen , la confiance du consommateur peut être restaurée et qu ' il a le sentiment que sa santé n ' est plus menacée , alors nous sommes à même de résoudre cette crise de l ' ESB .
15618496 If that is protecting vital national interests , then clearly Britain is suffering from mad minister disease .Si eso es proteger intereses nacionales de vital importancia , es evidente que Inglaterra está padeciendo el mal de los ministros locos . Si c ' est cela qu ' ils entendent par protection des intérêts nationaux vitaux , il est clair que la GrandeBretagne souffre de la maladie des ministres fous .
15621595 The blackmail by the British Government over ' mad cow disease ' is forcing Member States to ask themselves the following question sooner then they expected : how can the present United Kingdom Government be bypassed , how can we progress without it ?El chantaje del Gobierno británico en el tema de las « vacas locas » obliga a los Estados miembros a plantearse antes de lo previsto la pregunta de cómo eludir al actual Gobierno del Reino Unido , de cómo avanzar sin él . Le chantage du gouvernement britannique sur la « vache folle » oblige les États membres à se poser plus tôt que prévu la question suivante : comment contourner le gouvernement actuel du Royaume-Uni , comment avancer sans lui ?
15623561 Madam President , we must hope that this does not simply turn into a Council meeting about mad cow disease - Florence is much too beautiful a city for that .Señora Presidenta , esperamos que éste no vaya ser un Consejo Europeo en torno a la enfermedad de las vacas locas -Florencia es demasiado hermosa para eso . Madame le Président , espérons que ce Conseil européen ne sera pas entièrement consacré à la maladie de la vache folle - la ville de Florence , si belle , mérite mieux .
15637544 It is almost impossible at EU level to judge what support might be needed by individual meat producers in the Member States of the EU because mad cow disease hits different producers and different countries so differently .Es casi imposible , partiendo del nivel de la UE , estimar la cuantía de las ayudas necesarias para cada productor de carne de los países miembros de la UE , dado que la enfermedad llamada de las vacas locas afecta a países diversos y a productores diversos de un modo tan desigual . Il est pratiquement impossible de savoir de quel soutien ont besoin les différents groupes d ' éleveurs dans les pays membres , car les répercussions de la maladie de la vache folle varient considérablement d ' un pays et d ' un producteur à l ' autre .
15638997 My second point is that while the aid must , of course , be directed towards the provision of food and clothing , it must also be aimed towards meeting other needs , including the provision of medical equipment , encouragement of the return of medical staff to Bosnia and the former Yugoslavia , initial repair of damaged water supply , natural gas and electricity grids and the re-establishment of transport networks , all of which are essential in order to provide the people of Bosnia with a modicum of basic normality in their lives .Segundo , la asistencia humanitaria debe centrarse , obviamente , en el suministro de alimentación y ropas ; sin embargo , no hay que descuidar otros aspectos , como el equipamiento médico y el regreso de personal médico al territorio de Bosnia y de la antigua Yugoslavia , o una primera reparación provisional de los daños causados en las redes de abastecimiento de agua y de gas natural , de electricidad y de transportes , necesarios para poner en marcha la vida cotidiana de los ciudadanos de Bosnia . Deuxièmement , la question de l ' aide doit naturellement consister d ' abord en fourniture de denrées alimentaires et de vêtements mais aussi mettre l ' accent sur d ' autres aspects comme l ' équipement médical , le retour du personnel médical en Bosnie et en ex-Yougoslavie , une première et rapide remise en état des réseaux de distribution d ' eau , de gaz , d ' électricité , des réseaux de transport qui sont indispensables à la reprise d ' une vie élémentaire .
15639005 My second point is that while the aid must , of course , be directed towards the provision of food and clothing , it must also be aimed towards meeting other needs , including the provision of medical equipment , encouragement of the return of medical staff to Bosnia and the former Yugoslavia , initial repair of damaged water supply , natural gas and electricity grids and the re-establishment of transport networks , all of which are essential in order to provide the people of Bosnia with a modicum of basic normality in their lives .Segundo , la asistencia humanitaria debe centrarse , obviamente , en el suministro de alimentación y ropas ; sin embargo , no hay que descuidar otros aspectos , como el equipamiento médico y el regreso de personal médico al territorio de Bosnia y de la antigua Yugoslavia , o una primera reparación provisional de los daños causados en las redes de abastecimiento de agua y de gas natural , de electricidad y de transportes , necesarios para poner en marcha la vida cotidiana de los ciudadanos de Bosnia . Deuxièmement , la question de l ' aide doit naturellement consister d ' abord en fourniture de denrées alimentaires et de vêtements mais aussi mettre l ' accent sur d ' autres aspects comme l ' équipement médical , le retour du personnel médical en Bosnie et en ex-Yougoslavie , une première et rapide remise en état des réseaux de distribution d ' eau , de gaz , d ' électricité , des réseaux de transport qui sont indispensables à la reprise d ' une vie élémentaire .
15642545 Rebuilt schools and hospitals are of little use if there is nobody to pay the salaries of teachers and doctors .De poco sirve reconstruir colegios y hospitales si nadie paga el sueldo de los profesores y los médicos . La reconstruction des écoles et des hôpitaux est de peu d ' utilité s ' il n ' y a personne pour payer les enseignants et les médecins .
15649571 In addition to humanitarian aid in the form of food supplies and medical care amongst other things , the focus must switch in future to reconstruction aid , with a view to selfsufficiency .Además de la ayuda humanitaria , entre otras , en forma de suministro de alimentos y asistencia médica , en el futuro próximo tendrá que recalcarse más bien la ayuda a la reconstrucción , centrada en el autoabastecimiento . Outre l ' assistance humanitaire , notamment sous la forme d ' une aide alimentaire et de soins médicaux , nous devrons nous axer davantage à l ' avenir sur l ' aide à la reconstruction qui doit conduire le pays à l ' autosuffisance .
15658774 By postponing its decision the Council has got bogged down in the furore over mad cow disease .Con el aplazamiento de la toma de decisiones , el Consejo ha caído en la trampa de la enfermedad de las vacas locas . Avec le report de la prise de décision , le Conseil est tombé dans le piège de la maladie de la vache folle .
15664760 Clearly the crisis over BSE goes far beyond the disease itself , and there is a delicate balance to be established between the general interests of the Union and the specific legitimate interests of one of its Members .Es evidente que el problema surgido a raíz del episodio de las vacas locas nos replantea una cuestión que va mucho más allá de la propia crisis , y se basa en el difícil equilibrio que debe establecerse entre los intereses generales de la Unión y los legítimos y específicos intereses de un Estado miembro . Il est évident que le problème de la vache folle nous renvoie à une question qui va bien au-delà de l ' affaire elle-même ; il nous renvoie à l ' équilibre difficile qui doit s ' établir entre les intérêts généraux de l ' Union et les intérêts spécifiques légitimes d ' un de ses membres .
15665755 Permit me to say , as a professor of medicine , that I understand the problems stemming from mad cow disease .Permítanme que les diga que sí veo , como cabe esperar de mi condición profesional de catedrático de medicina , los problemas derivados de la enfermedad de las vacas locas . Permettez -moi de dire , et ce en ma qualité de professeur de médecine , que je suis conscient des problèmes résultant de la maladie de la vache folle .
15665766 Permit me to say , as a professor of medicine , that I understand the problems stemming from mad cow disease .Permítanme que les diga que sí veo , como cabe esperar de mi condición profesional de catedrático de medicina , los problemas derivados de la enfermedad de las vacas locas . Permettez -moi de dire , et ce en ma qualité de professeur de médecine , que je suis conscient des problèmes résultant de la maladie de la vache folle .
15693997 Madam President , cancer is a serious disease among the population .Señora Presidenta , el cáncer es una enfermedad muy grave . Madame le Président , le cancer est une pandémie grave .
15710038 Well , today we have the crisis of mad cow disease , which is first and foremost a failure on the part of the Commission , to serve as a dramatic illustration of the inability of Europe ' s institutions to protect the public , and the threat represented by the unrestricted opening of our borders .Sin embargo , la actual crisis de la vaca loca , que es sobre todo un fracaso de la Comisión , ilustra de modo dramático la incapacidad de nuestras instituciones para proteger a las poblaciones y el peligro que representa la apertura indiscriminada de nuestras fronteras . Or , aujourd ' hui la crise de la vache folle , qui est d ' abord un échec de la Commission , illustre de façon dramatique l ' incapacité de nos institutions à protéger nos populations et le danger que représente l ' ouverture à tout-va de nos frontières .
15723622 B4-0829 / 96 by Mrs Reding and Mr Moorhouse , on behalf of the PPE Group , on the Belarussian authorities ' suppression of the commemoration of the tenth anniversary of the Chernobyl accident and their ban on medical aid to child victims through independent NGOs ; ChinaMoorhouse , en nombre del Grupo del Partido Popular Europeo , sobre la no conmemoración del décimo aniversario de la catástrofe nuclear de Chernóbil por parte de las autoridades de Bielorrusia y la prohibición de ayuda médica para niños víctimas de las radiaciones por parte de ONG independientes ; China B4-0772 / 96 de las Sras . de Mme Reding et M. Moorhouse , au nom du groupe PPE , sur la décision des autorités bélarussiennes d ' interdire aux organisations non gouvernementales la fourniture d ' une aide médicale aux enfants victimes de la catastrophe de Tchernobyl ( B4-0829 / 96 ) ; Chine de
15730412 They are sending convoys to Byelorussia , technical aid , medical aid , medicines , even offering those child victims of radiation the opportunity to spend holidays here in Europe , with our well-to-do families , families where people eat well , live well , enjoy freedom and health .Realizan envíos a Bielorrusia , envían ayuda técnica y ayuda médica , medicinas y también brindan a esos niños afectados la posibilidad de pasar las vacaciones aquí en Europa , en nuestras familias ricas , en nuestras familias donde se come bien , donde se vive bien y donde se disfruta de libertad y de salud . Ils envoient des convois en Biélorussie , ils envoient des aides techniques , des aides médicales , des médicaments , et ils offrent aussi la possibilité à ces enfants irradiés de passer des vacances chez nous , en Europe , dans nos familles riches , dans nos familles où l ' on mange bien , où l ' on vit bien , où l ' on a la liberté et la santé .
15730546 In other words , instead of those medicines going directly to those who need them , to their doctors and their hospitals , they are at present being diverted through other channels , and the bottom line is that we no longer know if they will ever reach the children .Dicho de otro modo , en vez de que estos medicamentos vayan directamente a los que los necesitan , a los médicos y a los hospitales , se desvían actualmente por otros conductos y , al final , ya no se sabe si llegarán a los niños . En d ' autres termes , au lieu que ces médicaments aillent directement aux nécessiteux , à leurs médecins , à leurs hôpitaux , ils sont à présent déviés par d ' autres canaux , et on ne sait plus en fin de compte s ' ils vont arriver jusqu ' aux enfants .
15734955 We note in this resolution that medical aid is being provided in Minsk by independent NGOs , medical aid for children damaged by Chernobyl .Señor Presidente , sólo una observación en cuanto a la resolución referente a la actuación de las autoridades en Minsk , en Belarús . Dans cette résolution , nous constatons qu ' à Minsk , les ONGs indépendantes fournissent une aide médicale aux enfants victimes de la catastrophe de Tchernobyl .
15734966 We note in this resolution that medical aid is being provided in Minsk by independent NGOs , medical aid for children damaged by Chernobyl .Señor Presidente , sólo una observación en cuanto a la resolución referente a la actuación de las autoridades en Minsk , en Belarús . Dans cette résolution , nous constatons qu ' à Minsk , les ONGs indépendantes fournissent une aide médicale aux enfants victimes de la catastrophe de Tchernobyl .
15763574 He is now in hospital with heart condition .Ahora está hospitalizado con problemas de corazón . Il est à présent à l ' hôpital , victime d ' un malaise cardiaque .
15783656 Better still , to prevent any recurrence of the conditions that gave rise to mad cow disease , we should prohibit the use of any meal of animal origin for the feeding of herbivores , which is after all a perversion of nature .Más aún : para no reproducir las condiciones que suscitaron la aparición de la enfermedad de las vacas locas , habría que prohibir la utilización de toda harina de origen animal para alimentar a herbívoros , cuya naturaleza se pervierte así . Mieux encore , pour éviter de reproduire les conditions qui ont suscité l ' apparition de la maladie de la vache folle , il faudrait interdire l ' utilisation de toute farine d ' origine animale pour nourrir des herbivores , dont on pervertit ainsi la nature .
15783866 I can , however , assure the honourable Member of one thing : as I said at the last part-session in Strasbourg , as far as mad cow disease is concerned we are being guided solely by public health considerations , on the basis of scientific criteria .Pero lo que puedo asegurar a Su Señorías es que , como dije en el último período de sesiones de Estrasburgo dije que , respecto de la cuestión de las vacas locas nos guiamos únicamente por consideraciones de salud pública sobre la base de criterios científicos . Mais ce que je peux assurer à l ' honorable parlementaire , c ' est que j ' ai dit , à la dernière période de session à Strasbourg , que dans la question de la vache folle , nous nous laissons guider uniquement par des considérations de santé publique sur la base de critères scientifiques .
15788760 Mad cow disease , of course , was not officially on the European Council ' s agenda .Evidentemente , las vacas locas no estaban oficialmente en el orden del día del Consejo Europeo . Les vaches folles , évidemment , n ' étaient pas formellement à l ' ordre du jour du Conseil européen .
15788904 The essential thing is that we now have an agreed framework for the eradication of mad cow disease .Lo esencial es que ahora tenemos un marco acordado para la erradicación de la enfermedad de las vacas locas . L ' essentiel est que nous avons maintenant un cadre agréé pour l ' éradication de la maladie de la vache folle .
15797525 For mad cow disease is the result and expression of a trend and a human hybris that patents living beings and denies the inviolability of the individual .Pues la enfermedad de las vacas locas es resultado y expresión de una evolución y de una soberbia humana que patenta seres vivos y niega la inviolabilidad del individuo . Car la maladie de la vache folle est le résultat et le produit d ' une évolution vers la démesure , qui aboutit à faire breveter les êtres vivants et à nier l ' intégrité de l ' individu .
15798537 The threatening crisis over mad cow disease has been averted .Se ha logrado conjurar la crisis que amenazaba como consecuencia de la enfermedad de las vacas locas . La crise qui menaçait à propos de la vache folle a effectivement été conjurée .
15809522 It was of course welcome that the dispute between the EU and Great Britain concerning mad cow disease was resolved .Sin lugar a dudas , resulta positivo que se haya llegado a una solución acerca del contencioso provocado por la enfermedad de las vacas locas entre el Reino Unido y la Unión Europea , si bien hay que señalar también que , a pesar de su importancia , este litigio ha adquirido unas dimensiones desproporcionadas . Il faut se féliciter , bien sûr , que le différend entre la Grande-Bretagne et l ' Union européenne au sujet de la maladie de la vache folle ait été résolu .
15810867 There are positive aspects , however , and I will conclude by considering mad cow disease , the topicality of which was at the heart of this summit , and which made it possible to restate Europe ' s concern for public health and to demonstrate how the European Union has reacted to this epidemic , as well as showing its support for those farmers who have been hard hit by the decline in consumption of beef and veal .Sin embargo , algunos puntos son positivos y concluiré con el asunto de las vacas locas , tan de actualidad en plena cumbre y que permitió recordar la preocupación europea por la salud pública y mostrar la reacción de la Unión Europea frente a esa epidemia , así como su apoyo a los productores gravemente afectados por el descenso del consumo de carne de bovino . Certains points , cependant , sont positifs et je conclurai par l ' affaire de la vache folle , dont l ' actualité était au coeur de ce sommet et qui a permis de rappeler le souci européen de santé publique et de montrer la réaction de l ' Union européenne face à cette épidémie ainsi que son soutien aux producteurs gravement touchés par la baisse de la consommation de viande bovine .
15811284 The deceit , too , of the handling of mad cow disease .Mentira también del tratamiento de la enfermedad de las vacas locas . Mensonge aussi du traitement de la maladie de la vache folle .
15839177 In that way we shall be pursuing a preventive policy whereas today , in medical terms , we are pursuing only a curative policy .De ser así , estaremos haciendo política preventiva , ya que , hoy por hoy , y en términos médicos , sólo estamos haciendo política curativa . De la sorte , nous mènerions une politique préventive , puisque , à l ' heure actuelle , en termes médicaux , nous n ' en sommes qu ' à une politique curative .
15873095 We have the discussion on Tuesday morning on the Commission ' s information policy regarding BSE ( mad cow disease ) .El martes por la mañana tenemos el debate sobre la política de información de la Comisión acerca de la EEB ( enfermedad de las vacas locas ) . Le débat sur la politique d ' information de la Commission concernant l ' ESB ( maladie de la vache folle ) est prévu pour mardi matin .
15876000 It is lax in the extreme that the hospital which is located near the biggest concentration of chemicals factories in Ireland has no decontamination unit for treating chemicals workers or members of the public who fall victim to major accidents .La negligencia llega al extremo de que el hospital situado cerca de la mayor concentración de industrias químicas de Irlanda carece de una unidad de descontaminación para tratar a los trabajadores de estas industrias u a otros ciudadanos que sean víctimas de accidentes graves . Il est d ' une extrême négligence de constater que l ' hôpital le plus proche de la plus grande concentration d ' usines chimiques en Irlande n ' est pas doté d ' une unité de décontamination permettant de traiter les personnes travaillant dans l ' industrie chimique ou toute victime d ' accidents majeurs .
15908907 The next item is the statement by the Commission on its information policy on BSE since 1988 and measures it has taken to ensure compliance with the export ban and eradicate the disease .De conformidad con el orden del día , se procede a la declaración de la Comisión sobre su política de información desde 1988 sobre la EEB , así como sobre las medidas tomadas para que tenga eficacia la prohibición de la exportación y para erradicar la enfermedad . L ' ordre du jour appelle à présent la déclaration de la Commission sur la politique d ' information qu ' elle mène depuis 1988 et sur les mesures qu ' elle a prises pour assurer l ' application efficace de l ' interdiction d ' exportation et l ' éradication de la maladie de l ' ESB qui frappe les bovins .
15909022 It is on the basis of this approach that the Commission defines its measures , and that on 27 March it adopted a strategy for confining the disease .Precisamente en el marco de este planteamiento es donde la Comisión sitúa su acción y donde ha aprobado , el 27 de marzo , una estrategia de aislamiento de la enfermedad , que ha sido claramente confirmada tanto por el Tribunal Europeo de Justicia como por el de Primera Instancia . C ' est dans le cadre de cette approche que la Commission situe son action et qu ' elle a notamment adopté , le 27 mars , une stratégie de confinement de la maladie .
15912066 Mr President , Mr President of the Commission , we were expecting a great deal from your statement , since we have the somewhat distressing feeling that , in the past , the Commission has not always fully appreciated the extent of the political catastrophe represented by the problem of mad cow disease .Señor Presidente , señor Presidente de la Comisión , esperábamos mucho de su declaración pues tenemos la sensación , más bien penosa , de que en el pasado la Comisión no fue consciente con claridad de la catástrofe política que representa el asunto de las vacas locas . Monsieur le Président , Monsieur le Président de la Commission , nous attendions beaucoup de votre déclaration , car nous avons le sentiment , plutôt pénible , que la Commission n ' a pas toujours , dans le passé , pris l ' exacte mesure du cataclysme politique que représente l ' affaire de la vache folle .
15912475 We are therefore surprised that your predecessor , Mr Delors , and even the Commission ' s current spokesman , should have attempted to discredit the author of the note , the intention of which - and certainly , it was a personal opinion - was to draw attention to the seriousness of the problem which mad cow disease already represented at that time .Por tanto , estamos sorprendidos de que algunas declaraciones de su predecesor , el Sr . Delors , e incluso del portavoz actual de la Comisión , hayan intentado desprestigiar al autor de esta nota que tenía como objetivo - sin duda era un comentario personal - atraer la atención sobre la gravedad del problema que representaba ya en aquellos momentos el asunto de las vacas locas . Or , nous sommes surpris que certaines déclarations de votre prédécesseur , M. Delors , et même du porte-parole actuel de la Commission , aient tenté de jeter le discrédit sur l ' auteur de cette note , qui avait pour but , effectivement - certes , c ' était un billet d ' humeur - , d ' attirer l ' attention sur la gravité du problème que représentait déjà à cette époque l ' affaire de la vache folle .
15912544 Subsequently , I found in my records an article which appeared in the ' Science and Medicine ' column of ' Le Monde ' of 30 May 1990 , which is around the same time as Mr Castille ' s note , and in which two female professors - one at the Maisons-Alfort veterinary school , and the other at the Saint-Louis hospital - drew attention to the risk of infection posed by the use of meat-based meal .Más tarde , encontré entre mis archivos un artículo publicado el 30 de mayo de 1990 en la sección « Sciences et Médecine » del diario « Le Monde » , y que es simultáneo a la nota del Sr . Castille y en el que se ve cómo dos profesoras , una en la « École vétérinaire » de Maisons-Alfort y la otra en el hospital Saint-Louis , daban la voz de alerta sobre el problema de las harinas y el riesgo de contaminación que representaban . Puis , j ' ai retrouvé , dans mes archives , un article publié dans la rubrique « Sciences et Médecine » du journal « Le Monde » , le 30 mai 1990 , qui est contemporain de la note de M. Castille et où l ' on voit que deux professeurs , deux femmes , l ' une , professeur à l ' École vétérinaire de Maisons- Alfort , l ' autre , professeur à l ' hôpital Saint-Louis , attiraient déjà l ' attention sur le problème des farines et sur le risque de contamination que présentaient lesdites farines .
15912873 Fifthly , by making available the financial resources that are necessary , on the one hand to eradicate the disease and , on the other , to rescue operators in the beef and veal sector .En quinto lugar , liberando los medios financieros necesarios , por una parte para la erradicación de la enfermedad y , por otra , para salvar a los protagonistas del sector de la carne de vacuno . Cinquièmement , en dégageant les moyens financiers nécessaires , d ' une part , à l ' éradication de la maladie et , d ' autre part , au sauvetage des agents de la filière viande bovine .
15913323 Mr President , this statement and debate were motivated by the revelation of the existence of the now infamous internal Commission note - or , if you like , note by a Commission official - concerning the disinformation strategy to be pursued with regard to the issue of mad cow disease .Señor Presidente , esta declaración y este debate han sido motivados por una ya famosa nota interna de la Comisión o , si se quiere , de un funcionario de la Comisión sobre la estrategia de desinformación a seguir en el tema de las vacas locas . Monsieur le Président , cette déclaration et ce débat ont été motivés par une note interne déjà célèbre de la Commission ou , si l ' on veut , d ' un fonctionnaire de la Commission sur la stratégie de désinformation à adopter en ce qui concerne le sujet des vaches folles .
15913859 Moreover , the long incubation period of this disease and the dangers already recognized will ensure that the press will continue to be provided with headlines in the immediate future .Además , el prolongado período de incubación de estas enfermedades y los riesgos aceptados en el pasado seguirán proporcionando titulares de prensa en un futuro próximo . En outre , la longue période d ' incubation de ces maladies et les risques acceptés dans le passé continueront d ' alimenter les manchettes de la presse dans un proche avenir .
15914023 However , there was also a failure of judgement on the part of the Commission in thinking that this disease would not take on such proportions , but would gradually die out .No obstante , la Comisión también cometió un error de apreciación al pensar que esta enfermedad no adquiriría semejantes dimensiones , sino que acabaría desapareciendo . Toutefois , il y a également eu une mauvaise évaluation du côté de la Commission , qui a pensé que cette maladie ne prendrait pas de telles proportions et qu ' elle disparaîtrait d ' elle-même .
15914224 What is at issue now is not only a cure for this disease , but the reputation of the European Parliament and the reputation of European politics , which has been tarnished by all this sloppiness .El tema que hoy nos ocupa no es únicamente la aclaración de esta epidemia , sino que también está en juego la reputación del Parlamento Europeo y la reputación de la política europea , que todas estas chapuzas han puesto en entredicho . Aujourd ' hui , il ne s ' agit pas de l ' éradication de cette épizootie , mais de la réputation du Parlement européen et de la réputation de la politique européenne qui est tombée en discrédit à cause de ces négligences .
15914326 And if we are unlucky and this disease proves to be transmissible to humans , we shall have to ask ourselves why , even at this stage , we failed to draw the necessary conclusions .Y si la suerte no nos acompaña y se produce un contagio de esta epizootia a los humanos , tendremos que preguntarnos por qué no sacamos , al menos en este momento , las debidas conclusiones . Et si nous n ' avons pas de chance et que cette épizootie s ' étend à l ' homme , on devra s ' attendre à ce que l ' on nous demande pourquoi nous n ' avons pas au moins tiré les conséquences nécessaires à ce moment -là .
15914551 Mr President , Mr President of the Commission , this week , Parliament will decide - or at least I hope so - to set up a committee of inquiry to shed light on certain aspects of the issue of so-called mad cow disease .Señor Presidente , señor Presidente de la Comisión , esta semana el Parlamento debería , en mi opinión , decidir la constitución de una comisión de investigación con el fin de arrojar luz sobre algunos aspectos del asunto llamado de las « vacas locas » . Monsieur le Président , Monsieur le Président de la Commission , cette semaine , le Parlement devrait - en tout cas je le souhaite - décider la constitution d ' une commission d ' enquête afin de faire la lumière sur certains aspects de l ' affaire dite « des vaches folles » .
15914960 Mr President of the Commission , Mr President of the European Parliament , ladies and gentlemen , for the third time since 27 March , we are required to debate in plenary the problem of mad cow disease and its consequences .Señor Presidente de la Comisión , señor Presidente del Parlamento Europeo , Señorías , por tercera vez desde el 27 de marzo nos vemos obligados a hablar en el Pleno sobre el problema de las vacas locas y sus consecuencias . Monsieur le Président de la Commission , Monsieur le Président du Parlement européen , chers collègues , pour la troisième fois depuis le 27 mars , nous sommes amenés à parler en plénière du problème de la vache folle et de ses conséquences .
15915656 On 11 June 1990 , an issue of the National Front ' s newspaper carried the headline : ' The disease spreads to humans ' .Prisuner . El 11 de junio de 1990 un diario del Frente Nacional decía , a toda página , » la enfermedad pasa al hombre » ; y aquí mismo , el 22 de febrero de 1996 , en presencia de los funcionarios de la Comisión , Harno Diringer , Director del Instituto Roch en Berlín , decía : » Deseo alertar a las autoridades sanitarias de Europa . Un journal du Front national , le 11 juin 1990 , disait , en pleine page , » la maladie saute à l ' homme » et ici même , le 22 février 1996 , en présence des fonctionnaires de la Commission , Harno Diringer , directeur de l ' institut Roch à Berlin , disait : » J ' alerte les autorités sanitaires de l ' Europe . L ' encéphalopathie saute à l ' homme » .
15915976 We must all be worried that the Commission was so concerned about the reports of the disease ' s existence that apparently it decided to deny it altogether .A todos debe preocuparnos que los informes de la existencia de la enfermedad preocuparan tanto a la Comisión , que decidiera , al parecer , negarla totalmente . Nous devons tous déplorer que , tellement préoccupée par les rapports sur l ' existence de la maladie , la Commission ait apparemment décidé de les refuser en bloc .
15916231 Therefore , we need to have a coherent European-wide ban to tackle this disease and that is why we are in the position we are in now .Así , pues , es necesaria una prohibición coherente a escala europea para afrontar esta enfermedad y ésa es la razón por la que nos encontramos en la situación en que ahora nos encontramos . Nous sommes dès lors contraints d ' appliquer un embargo cohérent sur l ' ensemble de l ' Europe pour faire face à cette maladie , et c ' est la raison pour laquelle nous nous trouvons dans la position actuelle .
15916380 It has to be a serious committee of inquiry and not simply an attempt to pin the blame for what appears to be an essentially British disease on other people or institutions .Tiene que ser una comisión de investigación seria y no simplemente un intento de echar la culpa de lo que parece ser una enfermedad esencialmente británica a otras personas o instituciones . Il faut que ce soit une commission d ' enquête sérieuse et pas simplement une tentative de rejeter la faute sur d ' autres personnes ou institutions .
15917087 Indeed , if scientists could find a foolproof test to diagnose the disease , then it would be a major breakthrough in animal science .De hecho , si los científicos pudieran descubrir un análisis infalible para diagnosticar la enfermedad , sería un gran avance veterinario . En effet , si les scientifiques parvenaient à trouver un test infaillible permettant de diagnostiquer la maladie , nous aurions fait une nouvelle percée dans la science animale .
15917387 Measures have been put in place to eradicate the disease .Se han adoptado medidas para erradicar la enfermedad . Des mesures ont en effet été adoptées afin d ' éradiquer la maladie .
15917644 Time does not permit me to tell the tale of the so-called mad cow ; I would merely remind the House that , way back in January 1995 , the president of the Alleanza Nazionale , Mr Muscardini , asked the Commission what was the truth about the disease affecting cattle in the UK .Me falta tiempo para relatar el episodio de las llamadas vacas locas , lo único que deseo recordar a este Parlamento es que en el lejano mes de enero de 1995 , a través de una pregunta formulada al Ejecutivo , Alleanza Nazionale en la persona de su presidente , Sr . Muscardini , pregunto qué había de cierto respecto a la enfermedad que afectaba a los bovinos del Reino Unido . Je n ' ai pas le temps , ici , de refaire tout l ' historique de l ' affaire dite « de la vache folle » ; je voudrais seulement rappeler à ce Parlement qu ' en janvier 1995 , à travers une question adressée à l ' Exécutif , Alliance Nationale , en la personne de son Président M. Muscardini , demandait quelle était la vérité concernant la maladie qui frappait les bovins du Royaume-Uni .
15918718 Moreover , Parliament itself states in the resolution which I have just mentioned that it considers that there is a need to continue manufacturing medical products for human and animal use from the brain and spinal cord of cattle .Por otro lado , ustedes mismos , señores Parlamentarios , dicen en la resolución que acabo de leer , que consideran la necesidad de continuar fabricando medicamentos para uso humano y animal a base de extractos de cerebros y médula espinal de ganado bovino . D ' ailleurs , vous-mêmes , Messieurs les Parlementaires , dites , dans la résolution que je viens de lire , que vous considérez la nécessité de continuer à fabriquer des médicaments à usage humain et animal à base d ' extraits de cerveaux et de moelle épinière de bovins .
15919515 Finally , I should like to point out that our Scientific Veterinary Committee includes not only vets , but also representatives of other branches of science , particularly human medicine .Finalmente , quiero recordar que los miembros del Comité Científico Veterinario no son únicamente veterinarios , sino que también hay representantes de otros ámbitos científicos , en particular también de la medicina humana . Enfin , j ' aimerais encore faire observer que , parmi les membres du comité vétérinaire , nous n ' avons pas seulement des vétérinaires ; nous avons également d ' autres scientifiques , notamment des représentants de la médecine humaine .
15940686 Biology and medicine ( Bioethics Convention )Biología y medicina ( Convenio sobre bioética ) Biologie et médecine ( convention sur la bioéthique )
15940744 The next item is the report ( A4-0190 / 96 ) by Mr Pelttari , on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights , on the Draft Convention on the protection of human rights and the dignity of the human being with regard to the application of biology and medicine ( Bioethics Convention ) .De conformidad con el orden del día , se procede al debate del informe ( A4-0190 / 96 ) del Sr . Pelttari , en nombre de los Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos , sobre el proyecto de convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad humana en la utilización de la biología y la medicina - Convenio sobre bioética . L ' ordre du jour appelle le rapport ( A4-0190 / 96 ) de M. Pelttari , au nom de la commission juridique et des droits des citoyens , sur le projet de convention pour la protection des droits de l ' homme et de la dignité de l ' être humain à l ' égard des applications de la biologie et de la médecine ( convention sur la bioéthique ) .
15941120 The aim of the Convention is to consolidate the regulations dealing with human biology and medicine in force in Europe and to help fill what is for the most part a legal vacuum as far as these issues are concerned .El objetivo del convenio es la armonización de las disposiciones existentes en Europa sobre biología humana y medicina , lo cual contribuiría en gran medida a llenar el vacío jurídico existente en lo referente a estas cuestiones . Le but de la convention est de faire la synthèse des dispositions régissant en Europe la biologie humaine et la médecine et de contribuer ainsi grandement à combler le vide juridique qui subsiste en la matière .
15941187 The issue is one of drawing a moral and ethical line between the new possibilities and dangers stemming from the rapid developments in medicine and biology .Se trata de trazar un límite moral y ético entre las nuevas posibilidades y amenazas planteadas por el rápido desarrollo que experimentan la medicina y la biología . Il s ' agit de définir une limite morale et éthique entre les nouvelles possibilités et les nouvelles menaces qui découlent des progrès rapides de la médecine et de la biologie .
15941613 It is therefore important that the European Parliament , which represents the people of the Union and which has an important role to play in the allocation of research funding , should consider and discuss standards for the areas of biology , biotechnology and medicine which are based on respect for human dignity .Asimismo , es importante que el Parlamento Europeo , representante de los pueblos de la Unión que desempeña un trascendental papel a la hora de asignar los recursos de investigación , debata y someta a examen las normas que se dispongan en los campos de la biología , la biotecnología y la medicina de acuerdo con el respeto a la dignidad humana . C ' est pourquoi il importe que le Parlement européen , qui représente les peuples de l ' Union européenne et qui a un rôle important en matière d ' allocation des crédits de recherche , débatte de la question et s ' occupe d ' étudier des normes destinées aux secteurs de la biologie , de la biotechnologie et de la médecine qui soient fondées sur le respect de la dignité de l ' être humain .
15941707 It also highlights the need for ethical committees dealing with medicine and medical research to be set up on the basis of fully democratic principles .Se hace patente una vez más la necesidad de llevar a cabo la composición de los comités éticos relativos a la medicina y a las investigaciones en este campo atendiendo plenamente a principios democráticos . En outre , on y souligne le besoin de mise en place selon des principes pleinement démocratiques de comités éthiques s ' occupant de la médecine et de la recherche médicale .
15941709 It also highlights the need for ethical committees dealing with medicine and medical research to be set up on the basis of fully democratic principles .Se hace patente una vez más la necesidad de llevar a cabo la composición de los comités éticos relativos a la medicina y a las investigaciones en este campo atendiendo plenamente a principios democráticos . En outre , on y souligne le besoin de mise en place selon des principes pleinement démocratiques de comités éthiques s ' occupant de la médecine et de la recherche médicale .
15942599 The difficulties have been accentuated by the enlargement of the Council of Europe - and hence the scope of the convention - to cover Central and Eastern Europe where , as we know , some dubious medical and genetic practices may have been followed on occasion .Los Estados miembros , al igual que los parlamentarios europeos , han tenido dificultades para ponerse de acuerdo sobre estas cuestiones , dificultades que se han visto aumentadas con el nuevo alcance de este proyecto de convenio como resultado de la ampliación del Consejo de Europa a la Europa Central y Oriental , donde por otra parte sabemos que en algunos Estados se han podido producir en algunos lugares prácticas médicas y genéticas de carácter dudoso . Ces difficultés ont été accentuées , avec l ' élargissement du Conseil de l ' Europe à l ' Europe centrale et orientale et , donc , avec la portée nouvelle de ce projet de convention . Des États d ' Europe centrale et orientale d ' ailleurs où , nous le savons , des pratiques médicales et génétiques douteuses ont pu avoir lieu ici ou là .
15943044 We have found it very difficult to reach a consensus , to establish a delicate balance between respect for life , the dignity of human beings and the demands of advances in medicine , women ' s liberation and their control over their own bodies .Pelttari se ha ido degradando a medida que se sucedían las votaciones en la comisión de Asuntos Jurídicos . Hemos encontrado muchas dificultades para llegar a un consenso entre nosotros , es decir , para alcanzar este equilibrio delicado entre los principios del respeto por la vida , por la dignidad del cuerpo humano y las exigencias surgidas de los progresos de la medicina , de la liberación de la condición femenina y del control de las mujeres sobre su propio cuerpo . Nous avons eu beaucoup de difficultés à trouver un consensus entre nous , c ' est-à-dire à réaliser cet équilibre délicat entre les principes du respect de la vie , de la dignité du corps humain et les exigences nées des progrès de la médecine , de la libération de la condition féminine , de la maîtrise des femmes de leur propre corps .
15943206 A second example is to be found in the amendment on in vitro fertilization , typical of certain views , which condemns both the principle of IVF and those women who wish to make use of modern medical techniques in order to become pregnant .La enmienda sobre la fecundación in vitro , típica de una determinada visión de las cosas que condena , o bien el principio mismo de la fecundación in vitro o bien a la mujer que desea recurrir a los modernos medios de la medicina para conseguir una maternidad deseada , es un segundo ejemplo . L ' amendement sur la fécondation in vitro , qui est typique d ' une certaine vision des choses condamnant , soit le principe même de la fécondation in vitro , soit la femme qui souhaite avoir recours aux moyens modernes de la médecine pour assurer enfin une maternité désirée , en est un second exemple .
15944096 Indeed , if we were to advocate a total ban , research in the fields of childhood diseases or Creutzfeldt-Jakob disease , for example , would not be possible .Si decretásemos la prohibición total , no sería posible , por ejemplo , la investigación en el campo de las enfermedades infantiles o de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y , por este motivo , a mi parecer debemos votar a favor del informe en su forma actual con algunas enmiendas en su redacción , pero sin ninguna enmienda que modifique su contenido de fondo . En effet si nous proclamons une interdiction totale , la recherche dans le domaine des maladies infantiles ou de Creutzfeld-Jacob ne serait plus possible .
15944212 What is the role of a biologist , if not to advance medical research without prejudicing those who are sick ?¿ Cuál es el papel del biólogo sino hacer que progrese la investigación médica sin que ello acarree ningún perjuicio a los enfermos ? Quel est en effet le rôle du biologiste , sinon de faire progresser la recherche médicale , sans porter préjudice aux malades ?
15944251 What is the role of a doctor , if not to comfort those who are suffering and to soothe the anxieties of patients and their families , while respecting the medical code of ethics ?¿ Cuál es el papel del médico , sino aliviar a los que sufren y responder a la espera angustiosa de los enfermos y sus familias , dentro del respeto por las reglas deontológicas y de los grandes principios de la ética ? Quel est le rôle du médecin , sinon de soulager ceux qui souffrent et de répondre à l ' attente anxieuse des malades et de leur famille , dans le respect des règles déontologiques et des grands principes de l ' éthique ?
15944286 The legislators may believe , in all sincerity and with a clear conscience , that this draft convention will do good , whereas in point of fact it will impede medical progress in several areas .Así pues , en este proyecto de convenio , si el legislador cree actuar bien y desea no sentirse culpable , obstaculiza el progreso de la medicina en varios campos . Or , dans ce projet de convention , si le législateur croit bien faire , et se donne bonne conscience , il entrave le progrès de la médecine dans plusieurs domaines .
15944370 Are we to deny ourselves the possibility of making progress in the treatment of serious mental disorders such as Alzheimer ' s disease ?¿ vamos a privarnos de toda posibilidad de progreso en los tratamientos de los grandes desarreglos mentales , principalmente en el de la enfermedad de Alzheimer ? Va -t-on se priver de toute possibilité de progrès dans les traitements des grands désordres mentaux , notamment dans le traitement de la maladie d ' Alzheimer ?
15944935 Above all , however , it imposes a virtual ban on the conservation of embryos by deep freezing , except where there are medical grounds for doing so .Ya se ha dicho que el texto votado en comisión es inaceptable . Se imponen límites teóricos a la producción de embriones destinados a su reimplantación , cuando la técnica aún no permite evitar un exceso de embriones , pero sobre todo se prohíbe la conservación criogénica de los embriones , salvo excepciones de orden médico . Le texte voté en commission , on l ' a dit , est inacceptable . On impose des limites théoriques à la production d ' embryons destinés à être réimplantés , alors que la technique ne permet pas encore d ' éviter des embryons surnuméraires , mais surtout on interdit la conservation cryogénique des embryons , sauf exceptions d ' ordre médical .
15945095 The possibility that such information might be misused could be avoided by authorizing such tests for medical or research purposes , and with the consent of the person concerned .Finalmente , el rechazo prácticamente total a autorizar pruebas orientadas a detectar la aparición de enfermedades genéticas es también inaceptable ; puede evitarse el riesgo de abuso autorizando esas pruebas para fines médicos o de investigación y con el consentimiento de la persona afectada . Enfin , le refus , pratiquement total , d ' autoriser des tests visant à prévoir l ' apparition de maladies génétiques est aussi inacceptable , le risque d ' abus pouvant être évité en autorisant ces tests à des fins médicales ou de recherche et avec le consentement de la personne concernée .
15945201 But in today ' s political democracies , controls exist , research is done openly , new discoveries are published and medical ethics committees abound .Pero hoy somos democracias políticas , se ejerce un control y las investigaciones se hacen a la luz , hay publicaciones que anuncian los descubrimientos y en todas partes existen comités de ética médica . Mais nous sommes aujourd ' hui des démocraties politiques , le contrôle s ' exerce , les recherches se font au grand jour , des publications annoncent les découvertes , des comités d ' éthique médicale existent partout .
15945369 The development of biology and medicine demands that certain borders be drawn within the legal system for the protection of human dignity .El desarrollo de la biología y la medicina exige el establecimiento de determinadas limitaciones en el orden jurídico a fin de proteger la dignidad de la persona . L ' évolution de la biologie et de la médecine exige qu ' un cadre juridique fixe des limites en vue de protéger la dignité de l ' être humain .
15945491 This paragraph proposes that tests which are predictive of genetic diseases or which may identify genetic predispositions to disease or disability should only be authorized for life-threatening conditions for which effective treatment is currently possible .En mi opinión , no se ha considerado debidamente el punto 10 del apartado 12 del informe , en el que se propone que se autoricen las pruebas que sirvan para predecir enfermedades genéticas o que puedan servir para identificar predisposiciones genéticas a sufrir enfermedades o incapacidades únicamente en caso de tratarse de enfermedades que puedan poner en peligro la vida y para las que exista en ese momento un tratamiento eficaz . Ce point propose que des tests visant à prévoir l ' apparition de maladies génétiques ou permettant d ' identifier des prédispositions génétiques à certaines maladies ou handicaps ne puissent être autorisés que dans le cas où la vie du patient est en jeu et dans lesquels un traitement efficace est actuellement praticable .
15946027 Biologists , doctors , lawyers , philosophers and theologians have a great deal of work ahead of them to uphold the horizontal and vertical validity of human rights in the area of biomedicine .Los biólogos , médicos , juristas , filósofos y teólogos todavía deberán trabajar mucho conjuntamente para garantizar la salvaguardia de la universalidad horizontal y vertical de los derechos humanos también en el ámbito de la biomedicina . Les biologistes , les médecins , les juristes , les philosophes et les théologiens ont encore un vaste travail à accomplir en commun pour garantir l ' universalité des droits de l ' homme dans ses deux dimensions et notamment dans le domaine de la biomédecine .
15946550 Mr President , research in the fields of biology , biotechnology and medicine and the applications of this research offer untold possibilities , while at the same time confronting us with fundamental ethical questions .Señor Presidente , la investigación en el ámbito de la biología , la biotecnología y la medicina , así como sus aplicaciones , ofrece posibilidades nuevas y desconocidas . Pero al mismo tiempo nos plantean cuestiones éticas fundamentales . Monsieur le Président , les recherches en matière de biologie , de biotechnologie et de médecine , ainsi que les applications qui en découlent , ouvrent des perspectives et des possibilités sans précédent . Simultanément , des questions fondamentales d ' éthique se posent .
15946614 We must not say yes to every possibility : science , research and medicine must have their limits .Es preciso poner límites a la libertad de la ciencia , la investigación y la medicina . El convenio que quiere elaborar el Consejo de Europa ofrece una excelente oportunidad para lograr el marco jurídico necesario para ello . Il importe de fixer des limites à la liberté en matière de sciences , de recherche et de médecine . Le traité envisagé par le Conseil de l ' Europe offre une occasion excellente pour créer le cadre juridique approprié .
15946979 The fundamental principle of the patient ' s welfare , in the broadest sense , in any kind of intervention is generally welcomed , but on this note we would recall , firstly , that no medical intervention may be carried out without the free and informed consent of the person undergoing it ; and , secondly , that no research may be carried out on a person incapable of giving consent , unless it is for that person ' s certain and direct benefit .El principio fundamental del bienestar del paciente , en sentido amplio , en todo tipo de intervención es acogido por todos de forma favorable , aunque , desde este punto de vista , debemos reiterar : primero , que no podrá llevarse a cabo intervención médica alguna sin el consentimiento otorgado con conocimiento de causa y libremente por la persona sometida a la misma ; segundo , que ninguna investigación puede ser llevada a cabo en una persona incapaz de dar su consentimiento , exceptuando el supuesto de que sea en beneficio cierto y directo de esta última . Les interventions accueillent toutes favorablement le principe fondamental du bienêtre du patient , lato sensu , mais , dans ce sens , nous voulons confirmer : primo , aucune intervention médicale ne peut être effectuée sans le consentement conscient et libre de la personne qui la subit ; secundo , aucune recherche ne peut être effectuée sur un individu inapte à donner son consentement , sauf en cas de bénéfice certain et direct pour ce même individu .
15947111 Genetics is the most promising discipline with regard to combatting disease , in particular cancer .La genética es la disciplina más prometedora por lo que se refiere a la lucha contra las enfermedades , en especial , la lucha contra el cáncer . La génétique est la discipline la plus prometteuse pour la lutte contre les maladies , notamment pour la lutte contre le cancer .
15947232 Having said that , we are broadly in favour of the draft convention for the protection of human rights and dignity of the human being with regard to the application of biology and medicine .Hecha esta premisa , acogemos favorablemente el proyecto de convenio para la protección de los derechos humanos y de la dignidad humana en el marco de la aplicación de la biología y la medicina . Cela étant dit , nous sommes globalement favorables au projet de convention relatif à la protection des droits de l ' homme et de la dignité humaine dans le cadre des applications de la biologie et de la médecine .
15962592 Biology and medicine ( Bioethics Convention ) ( continuation )Biología y medicina ( Convenio sobre bioética ) ( continuación ) Biologie et médecine ( convention sur la bioéthique ) ( suite )
15962660 The next item is the continuation of the debate on the report ( A4-0190 / 96 ) by Mr Pelttari , on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights , on the Draft Convention on the protection of human rights and the dignity of the human being , with regard to the application of biology and medicine ( Bioethics Convention ) .De conformidad con el orden del día , se procede a la continuación del debate del informe ( A40190 / 96 ) del Sr . Pelttari , en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos , sobre el proyecto de convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad humana en la utilización de la biología y la medicina : Convenio sobre bioética . L ' ordre du jour appelle la suite du rapport ( A4-0190 / 96 ) de M. Pelttari , au nom de la commission juridique et des droits des citoyens , sur le projet de convention pour la protection des droits de l ' homme et de la dignité de l ' être humain à l ' égard des applications de la biologie et de la médecine ( convention sur la bioéthique ) .
15962801 The Bioethics Convention establishes certain pointers and guidelines in important scientific and medical fields .El Convenio sobre bioética indica la dirección y muestra el camino a seguir en importantes áreas de la ciencia y la medicina . La convention sur la bioéthique balise certains domaines essentiels de la science et de la médecine .
15962863 As the only directly elected representatives of 370 million people in the European Union , it is our duty to say what we think about protecting human rights and human dignity in applying biology and medicine , and to try to influence what a convention like this actually says .Cuando se trata de proteger los derechos humanos y la dignidad de la persona en la aplicación de la biología y la medicina , nosotros , que somos los únicos representantes directos de 370 millones de personas en la Unión Europea , hemos de adoptar una postura y tenemos la obligación de influir en el contenido de un convenio de esta naturaleza . En tant que seuls représentants élus directement par les 370 millions de citoyens de l ' Union européenne , nous devons prendre position lorsque c ' est la protection des droits de l ' homme et de la dignité humaine qui est mise en jeu par l ' utilisation qui est faite de la biologie et de la médecine , et nous devons intervenir au niveau du contenu d ' une telle convention .
15963015 When the doctors were satisfied with their results , the children were taken to a concentration camp and killed .El proyecto de Convenio sobre bioética del Consejo de Europa no excluye en varios puntos crueldades parecidas y el informe del Sr . Lorsque les médecins furent satisfaits de leurs investigations , les enfants furent envoyés dans un camp d ' extermination pour y être assassinés .
15963155 We wish to see unconditional protection for human dignity ; we wish to prevent life in any form from being treated as a commodity ; and we want a public debate on forward-looking ethical issues in the fields of biology and medicine .Queremos evitar que la vida se convierta en un bien económico , cualquiera que sea el procedimiento . Y queremos que haya de una vez un debate abierto sobre las cuestiones éticas relevantes para el futuro en el campo de la biología y la medicina . Nous voulons ainsi préserver la dignité humaine sans aucune restriction . Nous voulons empêcher que la vie sous quelque forme que ce soit devienne un bien commercialisable , et nous voulons enfin un débat ouvert au sujet des questions éthiques que pose l ' avenir dans le domaine de la biologie et de la médecine .
15963198 It is therefore right that we should allow medical tests to be carried out on those who cannot give their consent only in certain clearly defined and exceptional cases , as specified quite clearly in paragraph 12.1 . Parliament must make it quite clear to the Council of Europe that there can be no way round this .Por eso resulta acertado permitir las investigaciones científicas en personas incapaces de dar su consentimiento sólo en situaciones excepcionales enormemente limitadas , que están definidas con exactitud en el artículo 12.1. El Parlamento Europeo debe dejar claro al Consejo de Europa que esto es irrenunciable . Il est donc juste que nous n ' autorisions les expérimentations médicales sur des personnes inaptes à donner leur consentement que dans des cas exceptionnels rigoureusement déterminés . C ' est ce qui a été défini au point 12.1. Le Parlement européen doit faire comprendre au Conseil de l ' Europe qu ' il n ' y a pas d ' alternative possible .
15963350 This should not mean , however , that a woman has to go through the whole medical procedure every time she wants to attempt an in vitro fertilization , which is why it must be possible for as many embryos to be created as are necessary to complete the woman ' s treatment .Por esta razón hay que permitir que se creen tantos embriones como sean necesarios para poder concluir el tratamiento de una mujer . Si no dejamos esto claro , existe el riesgo de que haya embriones de sobra que se utilicen para trabajos de investigación . Cela ne signifie pas qu ' une femme doivent suivre toute la procédure médicale pour chaque tentative d ' implantation . Il doit donc être permis de produire le nombre d ' embryons nécessaires pour mener à son terme le traitement d ' une seule femme .
15963848 The drafting of legislation on biotechnology is currently a topical and indeed urgent subject , because the applications of biotechnology are arising at an ever increasing rate both in medicine and in other areas of research which make use of biotechnology .En estos momentos , no sólo es oportuna , sino incluso urgente , la elaboración de legislación en materia de biotecnología , ya que estamos asistiendo a una aparición imparable y vertiginosa de nuevas aplicaciones de la biotecnología , tanto en la medicina como en otros campos de investigación que se benefician de esta técnica . La mise en place d ' une législation sur la biotechnologie est aujourd ' hui d ' actualité , je dirais même qu ' elle est urgente , parce que de nouvelles applications biotechnologiques naissent à un rythme de plus en plus rapide aussi bien en médecine que dans d ' autres secteurs de recherche mettant à profit la biotechnologie .
15963890 Applications of biotechnology , for example genetic technology , are used in medicine to help people , e.g. cancer patients .Entre otras aplicaciones médicas de la biotecnología , la ingeniería genética se destina a ayudar a los seres humanos como , por ejemplo , a los pacientes de cáncer . Les applications biotechnologiques , telles le génie génétique , sont utilisées en médecine pour guérir les gens , par exemples les personnes atteintes de cancer .
15964037 We know that , in accordance with the Hippocratic oath , doctors on the whole have high moral and ethical standards and accept their duty to protect human life and promote health by all possible means .Sabemos que mediante el juramento hipocrático los médicos aceptan , por lo general , cumplir normas y deberes éticamente aceptables para proteger la vida humana y promover la salud por todos los medios posibles . Nous savons que les médecins , du fait du serment d ' Hippocrate , ont dans l ' ensemble des principes éthiques élevés , des normes auxquelles se référer , et le devoir de protéger la vie humaine et de favoriser la santé par tous les moyens .
15964150 That being so , from a medical point of view , this proposal provides a basis inter alia for the work of doctors and at the same time it protects patients and society from the abuses they fear .Así pues , esta propuesta ofrece desde el punto de vista de la medicina una base para la labor de los médicos , a la vez que protege a los pacientes y a la sociedad de temibles abusos . Ainsi , du point de vue médical , cette proposition fournit une base au travail du médecin et protège en même temps les patients et la société des abus redoutés .
15964166 That being so , from a medical point of view , this proposal provides a basis inter alia for the work of doctors and at the same time it protects patients and society from the abuses they fear .Así pues , esta propuesta ofrece desde el punto de vista de la medicina una base para la labor de los médicos , a la vez que protege a los pacientes y a la sociedad de temibles abusos . Ainsi , du point de vue médical , cette proposition fournit une base au travail du médecin et protège en même temps les patients et la société des abus redoutés .
15964334 I shall mention some of these : trading in human embryos , foetuses or foetal tissue must be forbidden by law , as must research into human embryos and production of them for the purposes of research ; only as many embryos should be produced as are required for transplanting , and not more than three ; the preservation of embryos by deep freezing should be permitted only in exceptional circumstances for medical reasons ; intervention in the human genome for the purpose of changing , or bringing about a change in , the germ line must be forbidden by law ; any transmission of the findings of genetic tests should be prohibited ; predictive tests should only be authorized for life-threatening conditions for which effective treatment is currently possible ; research on persons who do not have the capacity to consent should only be permitted in exceptional circumstances , if the legal representative has given his assent freely and in full knowledge of the facts , if the person concerned does not object , if the research is closely linked to the subject ' s illness , if the research cannot be carried out on persons able to give consent and if the research is likely to benefit the health of the person concerned .Voy a citar algunos de ellos : deben prohibirse por ley el comercio de embriones humanos , fetos y tejidos fetales , así como la investigación y la producción de embriones humanos para fines de investigación ; deben producirse sólo los embriones que vayan a ser implantados no debiendo ser más de tres ; la conservación criogénica de embriones sólo podrá autorizarse a título excepcional por razones médicas ; deben prohibirse por ley las intervenciones en el genoma humano que traten de modificar o modifiquen efectivamente la línea germinal ; es necesario prohibir la transmisión de los resultados de pruebas genéticas ; las pruebas para predecir enfermedades sólo se autorizarán en caso de que peligre la vida y exista un tratamiento médico eficaz ; las intervenciones en personas incapaces sólo podrán autorizarse en circunstancias excepcionales , si el representante legal de dicha persona ha otorgado su acuerdo libremente y con conocimiento de causa , si la persona afectada no se opone a ello , si la intervención está estrechamente relacionada con la enfermedad del interesado , si la investigación no puede efectuarse sobre personas capaces y si el trabajo de investigación puede mejorar la salud del interesado . J ' en cite quelques-uns : il est nécessaire d ' interdire légalement tout commerce d ' embryons humains , foetus , tissus foetaux ainsi que toute activité de recherche portant sur l ' embryon humain et toute production d ' embryons humains aux fins de recherche ; on ne doit produire que des embryons destinés à être implantés et leur nombre ne doit pas être supérieur à trois ; la conservation cryogénique d ' embryons ne doit être autorisée , à titre exceptionnel , que pour des raisons médicales ; il faut interdire toute intervention sur le génome humain visant à modifier ou modifiant la lignée germinale ; il est essentiel d ' interdire légalement toute transmission des résultats de tests génétiques ; les tests prédictifs ne pourront être autorisés que dans les cas où la vie du patient est en jeu et dans lesquels un traitement efficace est actuellement praticable ; un travail de recherche sur une personne inapte à donner son consentement ne devrait être autorisé que dans des circonstances exceptionnelles , si le représentant légal de cette personne a donné son accord librement et en connaissance de cause , si la personne concernée ne s ' y oppose pas , si l ' intervention a un rapport étroit avec la maladie de l ' intéressé , si le travail de recherche en question ne peut être effectuée sur des personnes aptes à donner leur consentement et si ce travail de recherche est de nature à produire des résultats bénéfiques pour la santé de l ' intéressé .
15964750 Technology and research in this area must be in the service of life , and medical progress in this area arising on this basis should not be hindered .La tecnología y las investigaciones en este campo han de estar al servicio de la vida , motivo por el cual no se debería obstaculizar el desarrollo médico cada vez mayor que registra este sector . La technologie et la recherche dans ce secteur doivent être au service de la vie , aussi ne faudrait -il pas mettre d ' entrave au développement d ' une médecine partant de ce principe .
15965743 Mr Pelttari ' s report has the merit of not avoiding the most insidious question : might not this convention and its protocols place too narrow a strait-jacket on medical research , in view of the purpose of such research , which after all is beneficial to mankind ?Pelttari tiene el mérito de no eludir el interrogante más insidioso : ¿ con este convenio y con los protocolos complementarios no se introducen quizás límites demasiado restrictivos para la investigación médica , habida cuenta del fin , siempre positivo para el ser humano , de dicha investigación ? Le rapport de M. Pelttari a le mérite de ne pas éluder la question la plus insidieuse : par le biais de cette convention et par les protocoles suivants n ' introduit -on pas des limites trop rigoureuses à la recherche médicale , compte tenu de l ' objectif , de toute façon positif pour l ' homme , de cette recherche ?
15966716 Paragraph 12.5 states that the preservation of embryos by deep freezing should be permitted only in exceptional circumstances , and only on medical grounds .El artículo 12.5 dice que la conservación de los embriones congelados sólo se autorizará a título excepcional y únicamente por razones médicas . L ' article 12.5 précise que la conservation cryogénique d ' embryons ne doit être autorisée qu ' à titre exceptionnel et exclusivement pour des raisons médicales .
15966730 This means that women will be forced to undergo further painful medical treatment unnecessarily even where multiple fertilization has occurred .Esto significa que las mujeres tendrán que sufrir intervenciones médicas adicionales y dolorosas en caso de realizarse varias fecundaciones in vitro . Cela signifie que les femmes devront se soumettre inutilement à de nouvelles interventions médicales pénibles lors de plusieurs fécondations in vitro .
15967560 The Bioethics Convention is the first international agreement to give a clear definition of the limits of research and medical intervention in humans and to confirm the rights of the individual in relation to science .El Convenio sobre bioética es el primer texto internacional que define con claridad los límites de la investigación y de la intervención científica en los seres humanos y que confirma los derechos de los individuos frente a la investigación . La convention sur la bioéthique est le premier texte international qui définit les limites de la recherche et des interventions sur l ' être humain , de même qu ' il met l ' accent sur les droits de l ' individu face à la science .
15967581 It also guarantees that medical and scientific ethics are respected .Garantiza además el respeto a la ética médica y científica . La convention garantit en outre le respect de l ' éthique médicale et scientifique .
15967811 If we want to help those suffering from Alzheimer ' s or Parkinson ' s disease in the future , for example , we need to be able to do tests on patients with these diseases .Por ejemplo , para ayudar en el futuro a los pacientes con Parkinson o con la enfermedad de Alzheimer hay que tener la posibilidad de llevar a cabo un proyecto de investigación con estos pacientes que requiera , por ejemplo , la realización de análisis de sangre , tomografías computadorizadas o simples tests psicológicos . Ciertamente , ha de ser posible realizar estas pruebas . Si l ' on veut pouvoir aider dans l ' avenir des patients atteints de la maladie d ' Alzheimer ou de Parkinson par exemple , il doit être possible d ' entreprendre un tel programme de recherches avec ces patients .
15967986 On in vitro fertilization , the motion for a resolution says that no more than three embryos should be implanted into a woman in a single menstrual cycle , and that the preservation of embryos should be permitted only in exceptional circumstances if the planned implantation within the cycle is not possible for medical reasons .Con respecto a la fecundación in vitro , la propuesta permite que en el proceso de fecundación artificial se implanten a la mujer dentro de un mismo ciclo como máximo tres embriones . La conservación criogénica de embriones sólo podrá autorizarse a título excepcional cuando no resulte posible , por razones técnicas , la implantación prevista dentro del ciclo . En ce qui concerne la fécondation in vitro , la proposition comporte que dans le cas de la fécondation artificielle , il n ' est pas permis d ' implanter plus de trois embryons chez une femme au cours d ' un cycle , et que la conservation cryogénique d ' embryons ne doit être autorisée , à titre exceptionnel , que si , pour des raisons médicales , l ' implantation prévue ne peut être réalisée au cours du cycle .
16002128 You say that one of your priorities is to combat Alzheimer ' s disease .Ustedes nos dicen que una de sus prioridades es la lucha contra la enfermedad de Alzheimer . Vous nous dites qu ' une de vos priorités , c ' est la lutte contre la maladie d ' Alzheimer .
16025776 The disease , which had already been identified in 1986 by the UK ' s central veterinary laboratory , was , in 1987 , the subject of epidemiological studies that indicated as its cause the use of meal produced from the meat and bones of ruminants .La enfermedad , detectada ya en 1986 por el Laboratorio Veterinario Central del Reino Unido , fue objeto en 1987 de estudios epidemiológicos que atribuyeron su causa a la utilización de harinas de carne y de huesos , obtenidas de los rumiantes . La maladie , découverte dès 1986 par le laboratoire vétérinaire central du Royaume-Uni , fut l ' objet , en 1987 , d ' études épidémiologiques qui en indiquèrent la cause dans l ' utilisation de farines de viande et d ' os , obtenues à partir de ruminants .
16027275 BSE is just one disease brought about by a sick agricultural policy , and the Commission should take the opportunity to restructure this policy systematically , so that taxpayers ' money is only used in future to support production conditions which we can justify in terms of an environmentally threatened planet , animal welfare and human health .La enfermedad de las vacas locas es solamente una de varias causadas por una política agraria enferma , y la Comisión debe aprovechar la oportunidad para introducir en ésta un cambio radical a fin de que , en el futuro , el dinero de los contribuyentes se utilice únicamente para apoyar las condiciones de producción que nos podemos permitir teniendo en consideración la Tierra , cuyo medio ambiente está en peligro , el bienestar de los animales y la salud de las personas . La maladie de la vache folle n ' est qu ' une maladie provoquée par une politique agricole malade et la Commission devrait profiter de l ' occasion pour effectuer une restructuration systématique de la politique agricole de sorte que l ' argent des contribuables ne soit plus consacré à l ' avenir qu ' au soutien de conditions de production n ' aggravant pas la pollution de notre planète et favorisant le bien-être animal et la santé de la population .
16027341 At the moment , we are directly encouraging the spread of animal disease through our systems of support .Hoy estamos apoyando directamente la proliferación de enfermedades en los animales a través de las ayudas . Actuellement , nous soutenons directement la propagation de maladies animales par le biais de nos régimes d ' aide .
16028068 Contrary to the statements made by Mr Santer , scientific information existed from 1990 onwards suggesting first that BSE could cross the species barrier and secondly a connection between Creutzfeldt-Jakob disease in humans and BSE in ruminants .Contrariamente a las afirmaciones del Sr . Santer , desde 1990 existían elementos científicos que permitían sospechar , primero , que la enfermedad podía traspasar la barrera de las especies y , por otra parte , la analogía entre la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y la enfermedad de la EEB en los rumiantes . Contrairement aux affirmations de M. Santer , il existait , dès 1990 , des éléments scientifiques qui permettaient de suspecter , d ' abord , le franchissement de la barrière d ' espèces , et , d ' autre part , l ' analogie entre la maladie de Creutzfeldt-Jakob et la maladie de l ' ESB chez les ruminants .
16028091 As evidence , I cite a neurological textbook dating from 1978 , used by French medical students , which was already putting forward strong presumptions of similarity between the illness detected in man and that found in monkeys .Así lo demuestra un libro de neurología de 1978 , que utilizan los estudiantes de medicina franceses , el cual ya ponía de manifiesto sólidas presunciones en cuanto a la similitud entre la enfermedad detectada en las personas y la detectada en el mono . J ' en veux pour preuve un livre de neurologie de 1978 , utilisé par les étudiants en médecine français , qui émettait déjà de fortes présomptions de similitude entre la maladie détectée chez l ' homme et celle trouvée chez le singe .
16028119 We all know that medicine is not a cartesian science , like mathematics .Todos sabemos que la medicina no es una ciencia cartesiana como las matemáticas . Nous savons tous que la médecine n ' est pas une science cartésienne comme les mathématiques .
16067400 The violent assault by police on the demonstrators resulted in 200 injured and 250 arrests , even including some of the injured who had been taken to hospital .A raíz de la brutal intervención de la policía contra los manifestantes resultaron heridas 200 personas , y otras 250 fueron detenidas , entre las que figuraban heridos que ya habían sido trasladados al hospital . Comme il l ' a déjà fait à plusieurs reprises , le Conseil continuera à faire clairement savoir au gouvernement turc que le respect de l ' autorité de la loi et des libertés fondamentales , auquel peuvent prétendre tous les citoyens de Turquie est à la base de relations plus étroites avec la Turquie et l ' Union européenne .
16081558 The fact is that ECU 1.2 billion will be reallocated within Category 1 because of the effects of the mad cow disease .Lo cierto es que 1.200 millones de ecus se reasignarán dentro de la categoría 1 como consecuencia de los efectos de la enfermedad de las vacas locas . La Commission et le Conseil doivent aborder la question ouvertement : si les choses en sont là , est -ce parce que vous ne pouvez pas faire autrement ou parce que vous ne voulez pas faire autrement ?
16081647 That was not to be and therefore we have a supplementary and amending budget where we see a figure of ECU 1.2 billion being reallocated because of mad cow disease .No es esto lo que va a suceder , y por lo tanto tenemos un presupuesto rectificativo y suplementario en el que vemos que la cantidad de 1.200 millones de ecus se va a reasignar como consecuencia de la enfermedad de las vacas locas . Eu égard au budget 1997 , il y a des signes qui indiquent que c ' est une question de vouloir . Notre groupe a l ' intention de voter en faveur de ce budget rectificatif et supplémentaire et y voit également l ' occasion de démontrer sa solidarité avec toutes les victimes de la crise de l ' ESB et des conséquences de celle-ci .
16113211 The use of biology , biotechnology and medicine and research in these fields confronts us human beings with some difficult ethical questions .La aplicación de la biología , de la biotecnología y la medicina , además de la labor de investigación en estos ámbitos nos colocan ante unos difíciles interrogantes desde el punto de vista ético . L ' utilisation de la biologie , de la biotechnique et de la médecine ainsi que la recherche correspondante posent de sérieuses questions éthiques à l ' humanité .
16113448 Under the Council of Europe ' s draft declaration , the parties are supposed to protect the dignity and identity of the human being and guarantee a right of self-determination for all in the areas of biology and medicine .De acuerdo con el proyecto de convenio del Consejo de Europa , las partes signatarias deberían proteger la dignidad y la integridad humanas y garantizar para todos el derecho de autodeterminación en los ámbitos de la biología y la medicina . Selon le projet de déclaration du Conseil de l ' Europe , les parties contractantes devraient préserver la dignité et l ' identité de l ' être humain et garantir à tout un chacun le droit d ' autodétermination dans les domaines de la biologie et de la médecine .
16114272 Of course , new experimental techniques based on a deeper knowledge of the qualities and weaknesses of our genes and those of other animals open new and enticing horizons for medical research .Y recuerdo también un pasaje de la Biblia : » Somete la tierra y los animales » . Ciertamente , las nuevas técnicas de investigación a través del conocimiento más profundo de la calidad y también de las debilidades de nuestros genes y los de los demás animales , abren nuevos y prometedores horizontes para la investigación médica . Et je pense aussi à un passage de la Bible : » Soumets la terre et les animaux » . Certes , les nouvelles techniques d ' expérimentation à travers une connaissance plus approfondie des qualités et des faiblesses de nos gènes et de ceux des autres animaux ouvrent des horizons nouveaux et séduisants pour la recherche médicale .
16115085 I should like to express my vote in favour of the Pelttari report on the draft Bioethics Convention , or rather , on ' human rights , biology and medicine ' , and stress the need for further clarifications and significant amendments to the draft text .Deseo expresar mi voto favorable al informe Pelttari sobre el proyecto de Convenio sobre Bioética o mejor dicho sobre los « Derechos humanos y la biomedicina » , para reiterar la necesidad de ulteriores profundizaciones y significativas modificaciones respecto al texto del proyecto . Je voudrais exprimer mon vote en faveur du rapport Pelttari sur le projet de convention « Bioéthique » ou , plutôt , sur les « Droits de l ' homme et la biomédecine » , pour confirmer qu ' il convient de procéder à des approfondissements ultérieurs et d ' apporter des modifications significatives au texte du projet .
16115127 In particular , I should like to stress the need to guarantee the free , conscious and sufficiently informed agreement of any person undergoing medical intervention , especially in the case of biomedical experimentation .En particular , deseo subrayar la necesidad de garantizar el consentimiento libre , consciente y con conocimiento de causa de toda persona que sufre una intervención médica , sobre todo si se trata de investigaciones biomédicas . En particulier , je voudrais souligner qu ' il est nécessaire de garantir le consentement libre , conscient , informé , de manière adéquate , de toute personne qui subit une intervention médicale , surtout lorsqu ' il s ' agit d ' expérimentation biomédicale .
16115430 This necessity applies particularly to scientific achievements in the field of biotechnology , especially in the field of genetics , which on the one hand offer vast possibilities in the area of health for the prevention and treatment of disease , but which at the same time harbour significant dangers of deviating from the true mission of medicine and science , with incalculable consequences for the future of mankind itself .Esta petición se refiere especialmente a los avances científicos de la biotecnología , en particular en el ámbito de la genética , que , si bien ofrecen enormes posibilidades para la salud y la prevención y curación de enfermedades , ofrecen al mismo tiempo riesgos importantes de desviarse de los objetivos médicos y científicos , con consecuencias incalculables para el futuro de la propia especie humana . Cet impératif concerne particulièrement les avancées scientifiques de la biotechnologie , notamment dans le domaine de la génétique , qui augurent certes d ' énormes possibilités dans le domaine de la santé ( prévention et guérison d ' affections ) , mais sont lourdes de risques de dérive de la mission médicale et scientifique , avec des conséquences incalculables sur l ' avenir de la propre espèce humaine .
16115448 This necessity applies particularly to scientific achievements in the field of biotechnology , especially in the field of genetics , which on the one hand offer vast possibilities in the area of health for the prevention and treatment of disease , but which at the same time harbour significant dangers of deviating from the true mission of medicine and science , with incalculable consequences for the future of mankind itself .Esta petición se refiere especialmente a los avances científicos de la biotecnología , en particular en el ámbito de la genética , que , si bien ofrecen enormes posibilidades para la salud y la prevención y curación de enfermedades , ofrecen al mismo tiempo riesgos importantes de desviarse de los objetivos médicos y científicos , con consecuencias incalculables para el futuro de la propia especie humana . Cet impératif concerne particulièrement les avancées scientifiques de la biotechnologie , notamment dans le domaine de la génétique , qui augurent certes d ' énormes possibilités dans le domaine de la santé ( prévention et guérison d ' affections ) , mais sont lourdes de risques de dérive de la mission médicale et scientifique , avec des conséquences incalculables sur l ' avenir de la propre espèce humaine .
16126629 He was prevented from sleeping , he was not given medical care .Se le impidió dormir y no recibió asistencia médica . Sa mort est le résultat de tortures qui lui ont été infligées dans ce pays puisqu ' en effet , il a été privé de sommeil et de soins médicaux .
16127664 He did not receive his medicine , and his burial was kept secret .No le suministraron su medicina y el lugar donde está enterrado es secreto . Il n ' a pas pu prendre ses médicaments et ses obsèques ont eu lieu en secret .
16130593 While protesting peacefully against the erection of a high-tension electricity pylon right beside the orphanage , he was most viciously attacked by the police , arrested , denied medical attention and subsequently had great difficulty in obtaining medical treatment , as no doctor in the city was prepared to help him .Cuando protestaba pacíficamente por el levantamiento de un pilón de electricidad de alta tensión justo al lado del orfanato , fue atacado sádicamente por la policía , que le detuvo y le denegó toda atención médica ; subsiguientemente , el Padre Cullen tuvo grandes dificultades para conseguir tratamiento médico , ya que ningún médico de la ciudad estaba dispuesto a ayudarle . Participant à une protestation pacifique contre l ' érection d ' un pylône électrique haute tension juste à côté de l ' orphelinat , il a été violemment pris à parti par la police , arrêté , privé d ' examen médical , puis a rencontré des difficultés pour se faire traiter médicalement , dans la mesure ou aucun médecin de la ville n ' était prêt à l ' aider .
16130602 While protesting peacefully against the erection of a high-tension electricity pylon right beside the orphanage , he was most viciously attacked by the police , arrested , denied medical attention and subsequently had great difficulty in obtaining medical treatment , as no doctor in the city was prepared to help him .Cuando protestaba pacíficamente por el levantamiento de un pilón de electricidad de alta tensión justo al lado del orfanato , fue atacado sádicamente por la policía , que le detuvo y le denegó toda atención médica ; subsiguientemente , el Padre Cullen tuvo grandes dificultades para conseguir tratamiento médico , ya que ningún médico de la ciudad estaba dispuesto a ayudarle . Participant à une protestation pacifique contre l ' érection d ' un pylône électrique haute tension juste à côté de l ' orphelinat , il a été violemment pris à parti par la police , arrêté , privé d ' examen médical , puis a rencontré des difficultés pour se faire traiter médicalement , dans la mesure ou aucun médecin de la ville n ' était prêt à l ' aider .
16130970 Neither Father Cullen nor his colleague were given adequate medical treatment in police custody and both had to be taken for medical treatment at a later stage .Ni el Padre Cullen ni su colega recibieron tratamiento médico adecuado mientras estaban detenidos por la policía , y a los dos hubo que administrarles más adelante tratamiento médico . Ni le Père Cullen ni son compagnon n ' ont reçu de traitement médical adéquat lorsqu ' ils furent détenus par la police , et tous deux nécessitèrent des soins médicaux par la suite .
16130982 Neither Father Cullen nor his colleague were given adequate medical treatment in police custody and both had to be taken for medical treatment at a later stage .Ni el Padre Cullen ni su colega recibieron tratamiento médico adecuado mientras estaban detenidos por la policía , y a los dos hubo que administrarles más adelante tratamiento médico . Ni le Père Cullen ni son compagnon n ' ont reçu de traitement médical adéquat lorsqu ' ils furent détenus par la police , et tous deux nécessitèrent des soins médicaux par la suite .
16146517 Recent events , like mad cow disease or the disastrous situation of the nuclear submarine bases at Murmansk , clearly illustrate the need for strong restraining action at European level .Los acontecimientos recientes , como la enfermedad de las vacas locas o la catastrófica situación de los submarinos nucleares de Mourmansk , ilustran muy bien la necesidad de una acción vigorosa y obligatoria en el ámbito europeo . Les récents événements , comme la maladie de la vache folle ou la situation catastrophique des sous-marins nucléaires basés à Mourmansk , illustrent bien le besoin d ' une action forte et contraignante au niveau européen .
16149510 I expect new developments to be generated by increased cooperation in the fields such as information technology , for example data compression and image processing , and in medical research , for example immunology , epidemiology and cardiovascular diseases , to mention only a few .Espero unos nuevos impulsos al intensificar la cooperación , por ejemplo , en el campo de la tecnología de la información , en la compresión de datos y en el procesamiento de imágenes , en la investigación médica , la inmunología , la epidemiología y en la investigación de enfermedades cardiovasculares , por mencionar solamente algunas . Je suis certain que le renforcement de la coopération donnera de nouvelles impulsions à la recherche , notamment dans les domaines de la technologie de l ' information ( par exemple la compression des données et le traitement de l ' image ) et de la recherche médicale ( par exemple , l ' immunologie , l ' épidémiologie , les affectations cardio-vasculaires ) .
16153204 This is activity 2 in the fourth Community outline programme and four large areas are therefore open to such cooperation : renewable natural resources , agriculture and the agri-industry , medicine and health , and advanced technologies such as information technology , biotechnology , materials and energy .Es la actividad 2 del Cuarto Programa marco comunitario y cuatro grandes ámbitos están abiertos a dichas cooperaciones : los recursos naturales renovables , la agricultura y la agroindustria , la medicina y la salud , y las tecnologías avanzadas como la informática , las biotecnologías , los materiales y la energía . C ' est l ' activité 2 du quatrième programme-cadre communautaire et quatre grands domaines sont ainsi ouverts à de telles coopérations : les ressources naturelles renouvelables , l ' agriculture et l ' agro-industrie , la médecine et la santé , et les technologies avancées comme l ' informatique , les biotechnologies , les matériaux et l ' énergie .
16179718 Mr President , although it is right to start from the Marcinelle drama in looking at the acts of violence , especially those of a sexual nature , committed against children all over the world , it must nevertheless be recognized that what has happened in Belgium has such unusually serious aspects that it points to a deepseated disease of our society whose roots must be brought to light .Señor Presidente , a pesar de que es justo aprovechar el drama de Marcinelle para afrontar el tema de la violencia , en particular , de tipo sexual que se ejerce sobre los niños en todo el mundo , sin embargo , hay que reconocer que los hechos ocurridos en Bélgica presentan aspectos tan extraordinariamente graves que despiertan un profundo malestar en nuestra sociedad , cuyas raíces tienen que descubrirse . Monsieur le Président , même s ' il est juste de partir du drame de Marcinelle pour observer les violences , spécialement les violences sexuelles , qui sont commises dans le monde entier sur les enfants , il faut cependant reconnaître que l ' affaire belge présente des aspects d ' une gravité tellement extraordinaire qu ' elle en fait un indicateur du malaise profond de notre société , dont il faut mettre les origines en évidence .
16215295 Basic research , apart from the fact that it broadens the area of existing knowledge , makes it possible to prepare for the future and even to avoid tragedy , mad cow disease being an excellent example of this .La investigación fundamental , aparte del hecho de que amplía el campo de conocimientos , permite preparar el futuro e incluso evitar dramas ; la enfermedad de las vacas locas es un excelente ejemplo . La recherche fondamentale , outre le fait qu ' elle élargit le champ des connaissances , permet de préparer l ' avenir et même d ' éviter des drames , la maladie de la vache folle en est un excellent exemple .
16220782 Firstly , in addition to the information codes , the Commission should also propose in the near future the subcodes already worked out in meetings between the Commission and national experts , particularly for codes 04 ( medical certificate ) , 05 ( restrictions for medical reasons ) , 44 ( modifications to motor cycles ) and 55 ( combination of modifications to motorcycles ) .En primer lugar , sería deseable que la Comisión propusiese , lo antes posible , no sólo los códigos de las menciones , sino también los subcódigos -en particular para los códigos 04 ( certificado médico ) , 05 ( restricciones por razones médicas ) , 44 ( adaptaciones de la motocicleta ) y 55 ( combinaciones de adaptaciones de la motocicleta ) , ya establecidos en el marco de las reuniones mantenidas entre la Comisión y los expertos de los Estados miembros . Premièrement , il serait souhaitable que la Commission propose , dans un délai relativement court , non seulement les codes des mentions , mais aussi les sous-codes , en particulier pour les codes 04 ( attestation médicale ) , 05 ( restrictions pour raison médicale ) , 44 ( adaptations du motocycle ) et 55 ( combinaisons d ' adaptation du véhicule ) déjà mis au point dans le cadre de réunions entre la Commission et les experts des États membres .
16220790 Firstly , in addition to the information codes , the Commission should also propose in the near future the subcodes already worked out in meetings between the Commission and national experts , particularly for codes 04 ( medical certificate ) , 05 ( restrictions for medical reasons ) , 44 ( modifications to motor cycles ) and 55 ( combination of modifications to motorcycles ) .En primer lugar , sería deseable que la Comisión propusiese , lo antes posible , no sólo los códigos de las menciones , sino también los subcódigos -en particular para los códigos 04 ( certificado médico ) , 05 ( restricciones por razones médicas ) , 44 ( adaptaciones de la motocicleta ) y 55 ( combinaciones de adaptaciones de la motocicleta ) , ya establecidos en el marco de las reuniones mantenidas entre la Comisión y los expertos de los Estados miembros . Premièrement , il serait souhaitable que la Commission propose , dans un délai relativement court , non seulement les codes des mentions , mais aussi les sous-codes , en particulier pour les codes 04 ( attestation médicale ) , 05 ( restrictions pour raison médicale ) , 44 ( adaptations du motocycle ) et 55 ( combinaisons d ' adaptation du véhicule ) déjà mis au point dans le cadre de réunions entre la Commission et les experts des États membres .
16221979 People who perhaps suffer from a particular illness or who are involved in a serious accident in another country often have difficulty communicating with staff at the hospital they are taken to .Las personas afectadas por una enfermedad especial o que sufren un serio accidente en otro país experimentan a menudo dificultades de comunicación con el personal del hospital donde se les ingresa . Les personnes qui sont atteintes d ' une maladie particulière ou sont victimes d ' un accident grave à l ' étranger ont souvent des difficultés pour communiquer avec le personnel médical de l ' établissement où elles se trouvent hospitalisées .
16222001 This may be the position of a person who is in immediate need of a special medicine and cannot convey the fact to the hospital staff .Esto también le puede suceder a una persona que necesite agudamente un medicamento especial y que no esté en situación de comunicárselo al personal médico . Cela peut aussi concerner les personnes qui ont besoin d ' un médicament précis et ne réussissent pas à se faire comprendre .
16222009 This may be the position of a person who is in immediate need of a special medicine and cannot convey the fact to the hospital staff .Esto también le puede suceder a una persona que necesite agudamente un medicamento especial y que no esté en situación de comunicárselo al personal médico . Cela peut aussi concerner les personnes qui ont besoin d ' un médicament précis et ne réussissent pas à se faire comprendre .
16222045 This type of information can in future also be included in an international , harmonized coding system by entering , in coded form , the illness a particular person suffers from or the medicine on which he or she vitally depends .En el futuro se podrá disponer de este tipo de información con un sistema de codificación internacional y armonizado , escribiendo en forma codificada la enfermedad que sufre una persona o el medicamento del que depende para sobrevivir . Ce type de renseignements pourra donc , à l ' avenir , entrer dans une codification internationale , qui permettra de noter sous forme codée sur le permis de conduire la maladie dont est atteint le conducteur ou le médicament dont il est dépendant .
16223818 The new committee established for this directive will update this list of codes where necessary and that committee will also be useful in helping to solve potential problems like those which could arise for example out of developments in medical standards for drivers .El nuevo comité establecido por esta directiva actualizará esa lista de códigos en los casos necesarios y dicho comité será útil también para ayudar a resolver posibles problemas como los que podrían plantear , por ejemplo , las modificaciones en las normas médicas impuestas a los conductores . La nouvelle commission créée dans le cadre de cette directive mettra à jour cette liste des codes , quand cela s ' avère nécessaire , et ce comité aura également un rôle utile en aidant à résoudre les problèmes éventuels qui pourraient se poser par exemple dans le domaine des normes médicales pour conducteurs .
16295001 Perhaps the best medicine is to make sure that the public service broadcasters - those who put the public interest first , those who are committed to sustaining a creative , non-derivative production base - are properly supported , sustained and properly funded .» Quizá el mejor remedio sea asegurarnos de que los servicios públicos de radiodifusión -aquellos que anteponen el interés público , aquellos que se comprometen a mantener una base de producción creativa y no derivativa- cuenten con el apoyo adecuado , con la asistencia adecuada y con la financiación adecuada . Le meilleur remède consisterait peut-être à veiller à ce que les diffuseurs de service public , ceux dont la préoccupation principale est l ' intérêt du public , attachés qu ' ils sont au maintien d ' une base créative non édulcorée , bénéficient d ' un soutien approprié .
16333905 For example , the medical card , which we debated in this House earlier this year .Por ejemplo , la tarjeta médica , de la que hemos hablado en esta Cámara este mismo año . Prenons par exemple , la carte médicale , dont nous avons débattu au sein de cette Assemblée dans le courant de cette année .
16333958 If you are able to assist with the evolution of a European medical card , then that would be something which we and the Commission together could put forward to a wider European public as being of practical use - that is the point .Porque si es capaz de contribuir al desarrollo de una tarjeta médica europea , sería algo que juntos , nosotros y la Comisión , podríamos proponer a una población europea más amplia por su carácter práctico -eso es lo esencial . Je voudrais savoir si vous êtes en mesure de nous aider à faire évoluer la question de la carte médicale européenne , auquel cas le Parlement et la Commission pourraient mettre à la disposition d ' un large public européen un service aux implications pratiques ; là est la question .
16333999 Can you give us a timetable on the medical card ?¿ Puede usted darnos un calendario sobre la tarjeta médica ? Pourriez -vous nous indiquer le calendrier prévu pour cette question ?
16334162 At the moment , although it falls within my remit , I cannot tell you how far we have progressed with the medical card .En estos momentos no puedo contestar con precisión - a pesar de que pertenece a mi programa- , a la pregunta de lo adelantados que estamos con esta tarjeta sanitaria . Pour le moment on ne cesse de me demander - bien que cela fasse partie de mon programme - où nous en sommes avec cette carte sanitaire .
16334267 I am sure you will agree that if such cards are to list not only an individual ' s medical history , but also their life history and personal circumstances , care will have to be taken that these details do not find their way into unauthorized hands .Sin duda , usted lo verá también así , pues en una tarjeta de este tipo no figura solamente el historial clínico sino también la biografía , las circunstancias personales de una persona , por lo que hay que adoptar las medidas necesarias para que estos datos no caigan en manos no autorizadas . Vous serez sans aucun doute d ' accord que si cette carte ne contient pas uniquement l ' histoire médicale d ' une personne , mais aussi sa biographie et des détails personnels , il faille prendre les mesures nécessaires pour que celle-ci ne tombe pas entre de mauvaises mains .
16416939 That country has appealed for international aid to cope with supplying food , medicine and shelter for those refugees .Este país ha solicitado ayuda internacional para hacer frente a los suministros de comida , medicinas y cobijo para dichos refugiados . Ce pays a demandé une aide internationale pour faire face aux approvisionnements en aliments , médicaments et hébergement pour ces réfugiés .
16420309 They have no more drugs , no more anaesthetics , no more medical or surgical supplies , no more books and very little food .Ya no hay medicamentos , anestésicos , material médico o quirúrgico , ni libros y muy pocos alimentos . Il n ' y a plus de médicaments , d ' anesthésiques , de matériel médical ou chirurgical , plus de livres , et très peu de nourriture .
16421429 We must make early progress with the ' food and medicine for oil ' campaign .Es necesario que progrese sin demora la acción de « intercambio de alimentos y medicamentos por petróleo » . Des progrès doivent être rapidement accomplis dans l ' action qui propose l ' échange d ' aliments et de médicaments contre du pétrole .
16454411 We need to set up specialist centres responsible for protecting children and adolescents at risk , so as to prevent and identify all forms of sexual abuse , and we need also to provide them with all the necessary medical , psychological and legal assistance .Es preciso crear centros especializados dedicados a la protección de los niños y adolescentes en peligro , con objeto de prevenir y descubrir cualquier forma de abuso sexual sobre ellos , y de facilitarles asistencia médica , psicológica y jurídica . Il est nécessaire de créer des centres spécialisés chargés de la protection des enfants et des adolescents en danger - pour prévenir et dépister toute forme d ' abus sexuel à leur égard - ainsi que de leur fournir toute assistance médicale , psychologique et juridique .
16459354 There is a disease now in Britain worse than BSE - it is called alcoholic lemonade .En el horizonte surge una nueva amenaza : Gran Bretaña es víctima ahora de una enfermedad peor que la EEB , una enfermedad denominada « limonada alcohólica » . Une nouvelle maladie est apparue en Grande-Bretagne , pire que l ' ESB ; il s ' agit de la limonade alcoolisée .
16464420 Since the days of Hippocrates , the father of medicine , who already realised that austerity and melancholy are responsible for many illnesses , we know that wine , drunk in moderation , is very good for people , whether they are healthy or ill .Desde los tiempos de Hipócrates ( el padre de la medicina , que ya descubrió que la austeridad y la tristeza son responsables de muchas enfermedades ) sabemos que el vino sienta bien tanto a las personas enfermas como a las sanas si se toma con medida . Depuis Hippocrate , le père de la médecine actuelle , lequel avait reconnu en son temps que l ' austérité et la mélancolie sont à l ' origine de nombreux maux , nous savons que le vin est extrêmement salutaire , que l ' on soit malade ou en bonne santé , mais à condition d ' en consommer avec modération .
16482163 After all , we read about it in the papers every day : fraud and corruption , fraud with subsidies and all manner of other unpleasant things ; is this not a European disease ?En efecto , todos los días puede leerse en los periódicos : fraude y corrupción , fraude en las subvenciones y otras tantas cosas deplorables . ¿ No es esto una enfermedad europea ? On peut le lire tous les jours dans le journal : fraude et corruption , fraude en matière de subvention et d ' autres choses désagréables , est -ce une maladie européenne ?
16550102 However , there are delegations within our Group who do not understand the reason for the opposition to the Commission ' s proposal regarding the conditions for a reduction in intensive methods and improving premiums when the density factor is diminishing because , in the context of a crisis in the sector caused by disease , like the one we are currently experiencing , it is difficult for some national delegations to understand opposition to such a reduction and the natural feeding of livestock .Funk . Sin embargo , hay delegaciones en nuestro Grupo que no entienden el porqué de la oposición a la propuesta de la Comisión respecto a las condiciones de extensificación y mejora de las primas cuando el factor de densidad disminuye , porque , en un contexto como el que estamos padeciendo de crisis del sector debido a enfermedades , oponerse a la extensificación y a la alimentación natural del ganado es difícil de comprender para algunas delegaciones nacionales . Cependant , il y a des délégations au sein de notre groupe qui ne comprennent pas le pourquoi de l ' opposition à la proposition de la Commission sur les conditions d ' extension et d ' amélioration des primes lorsque le facteur de densité diminue parce que , dans un contexte de crise comme celui sévissant dans le secteur en raison des maladies , il est difficile pour certaines délégations nationales de comprendre la raison pour laquelle on s ' oppose à l ' extension et à l ' alimentation naturelle du bétail .
16553302 Our Prime Minister seems to be suffering from mad mole disease .Nuestro Primer Ministro parece padecer el mal de los topos locos . Notre premier ministre semble souffrir de la maladie de la taupe folle .
16553881 It has to be sharply focused ; it has to actually take out the cattle that are most likely to have the disease .Es necesario dar un enfoque preciso ; hay que eliminar realmente aquellas reses con mayores probabilidades de haber contraído la enfermedad . Il doit donc être ciblé de manière très précise ; il doit véritablement éliminer les bovins qui sont les plus susceptibles d ' avoir contracté la maladie .
16559839 Madam President , in this matter of battery calves , and indeed in most agricultural matters , everybody is a victim : the calves are victims , the farmers are being forced into a crazy form of hyper-productivism - and mad cow disease shows us where that leads - and I am not sure that the consumers are any better off .Señora Presidenta , en este asunto de los terneros en recintos , como la mayor parte de los asuntos agrícolas , todo el mundo es una víctima : los terneros son víctimas , los agricultores empujados a un hiperproductivismo loco , en el que el asunto de las vacas locas muestra hasta dónde puede llegar , y no estoy seguro de que los consumidores ganen con ello . Madame le Président , dans cette affaire des veaux en cage , comme dans la plupart des affaires agricoles , tout le monde est victime : les veaux sont victimes , comme les paysans acculés à un hyper-productivisme fou dont l ' affaire de la vache folle montre jusqu ' où il va , et je ne suis pas sûr que les consommateurs y gagnent .
16560020 The situation is clearcut : a budgetary problem arises regarding the adaptation of the pens , and we need to settle that problem and put an end - starting with the calves - to this nonsensical form of agriculture which has brought us to the point of mad cow disease .Las cosas son muy claras : se plantea un problema presupuestario para adaptar los recintos , es preciso solucionarlo y poner fin , comenzando por los terneros , a esta agricultura poco razonable que nos ha llevado hasta el asunto de las vacas locas . Les choses sont très claires : un problème budgétaire se pose pour adapter les box , il faut le régler et mettre fin , en commençant par les veaux , à cette agriculture déraisonnable qui a conduit jusqu ' à l ' affaire de la vache folle .
16561646 The disease is not pasteurian , it is not transmitted from one animal to another even if the two rub against each other .La enfermedad no era pasteuriana , no se transmitía de un bovino a otro , incluso frotándose uno con otro . La maladie n ' est pas pasteurienne , elle ne se transmet pas d ' un bovin à l ' autre , même si tous les deux se frottent l ' un contre l ' autre .
16561954 For five years we were doubtful , we thought the disease was incubating .Ayer , escuchamos al Director de Salud de la DG VI decirnos -resulta pasmoso incluso para los proeuropeos : » No sabíamos , durante cinco años , estuvimos en la duda , se pensaba que la enfermedad estaba incubándose . Pendant cinq ans , on a été dans le doute , on pensait que la maladie incubait .
16562254 Madam President , Commissioner , the mere suspicion that BSE - mad cow disease - is transmissible to man has caused the virtual collapse of the European beef market .Señora Presidenta , señor Comisario , ha bastado la sospecha de que la enfermedad EEB de las vacas sea transmisible a los seres humanos para que casi se desmorone el mercado europeo de carne de vacuno . Madame le Président , Monsieur le Commissaire , le simple soupçon que l ' ESB puisse se transmettre à l ' homme a conduit le marché européen de la viande bovine au bord de l ' effondrement .
16562419 In your answer , Commissioner , you told me that this disease has occurred on one farm in the United Kingdom .En su respuesta , señor Comisario , explica usted que esta enfermedad ha aparecido en una explotación del Reino Unido , pero ya en el siguiente párrafo se refiere usted a la difusión mundial del virus VIB . Dans votre réponse , vous expliquez , Monsieur le Commissaire , que cette maladie est apparue dans une entreprise du Royaume-Uni .
16562528 But it would be misleading - your word , Commissioner , misleading - to talk about congenital immunodeficiency , in other words AIDS , because this disease does not result in AIDS-type symptoms .Induce , precisa usted , a confusión , señor Comisario , a confusión hablar de inmunodeficiciencias congénitas , esto es , de sida , porque esa enfermedad no produce síntomas parecidos al sida . Toutefois , il ne convient pas , déclarez -vous , de parler d ' immunodéficience constitutionnelle , donc de Sida , cette maladie ne présentant pas de symptômes analogues à ceux du Sida .
16562816 We met yesterday for four hours with the committee of inquiry into BSE , and it was actually during those proceedings that gaps emerged , new concerns justifying continued discussion of the report , given that , of the some 200 zoonoses currently being studied in Europe , I would say the BSE is still by far the least well-understood , not only because of the effects it may have on man and therefore the possibility that it might trigger the notorious Creutzfeldt-Jakob disease but also because of its effects on the animals themselves .Ayer nos reunimos durante cuatro horas con la Comisión de investigación sobre la EEB y precisamente durante esa labor surgieron lagunas , nuevas preocupaciones , que motivan una prosecución del debate sobre este informe , dado que , de entre las cerca de 200 zoonosis que se están estudiando hoy en Europa , podríamos decir que la EEB es aún clamorosamente la menos conocida , no sólo por los efectos que puede tener en el hombre y , por tanto , por la posibilidad de que llegue a ser el agente transmisor de la famosa enfermedad de Creutzfeld-Jacob , sino también por los efectos que tiene en los propios animales . Hier , nous nous sommes réunis pendant quatre heures avec la commission d ' enquête sur l ' ESB et , au cours de ces travaux , sont apparues des lacunes , de nouvelles préoccupations qui motivent une poursuite du débat sur ce rapport , compte tenu du fait que parmi les 200 zoonoses environ sur lesquelles l ' on est en train d ' enquêter aujourd ' hui en Europe , celle de l ' ESB est singulièrement encore la moins connue : et ce , non pas seulement pour les effets qu ' elle peut avoir sur l ' homme et donc pour les possibilités qu ' elle puisse devenir un agent provocateur de la fameuse maladie de Kreutzfeld-Jacob , mais aussi pour les effets qu ' elle peut avoir sur les animaux euxmêmes .
16563110 It is said that it is not really certain that BSE or other zoonoses can affect the health of citizens and influence Creutzfeldt-Jakob disease .Se dice que no existe total seguridad de que la EEB u otras zoonosis puedan afectar a la salud del ciudadano o a la enfermedad de CreutfeldJacob . On dit que l ' on n ' est pas tout à fait sûr que l ' ESB ou d ' autres zoonoses puissent avoir quelque incidence sur la santé du citoyen et sur la maladie de KreutzfeldJacob .
16563173 Well , if the scientists lack the courage or are cautiously taking refuge behind the data that science makes available to them , statistics are unintentionally more forthcoming : the fact is that in the first four months of this year - to avoid inundating you with figures , I shall quote only certain statistics relating to this development - Creutzfeldt-Jakob disease has claimed two victims in France , three in Italy , one in Germany and eleven in the United Kingdom .Pues bien , he de decir que , si los científicos no tienen valor o son prudentemente protegidos tras los datos que la ciencia pone a su disposición , más valiente es , involuntariamente , la estadística , si es cierto que en los cuatro primeros meses de este año -para no abrumar a Sus Señorías con números , cito sólo algunas cifras referidas al momento que estamos viviendo- , la enfermedad de Creutzfeld-Jacob ha afectado a dos sujetos en Francia , tres en Italia , uno en Alemania y once en el Reino Unido . Eh bien , je dirais que si les savants n ' ont pas de courage ou sont prudemment retranchés derrière les données que la science met à leur disposition , la statistique est involontairement plus courageuse . S ' il est vrai qu ' au cours des quatre premiers mois de cette année - je ne voudrais pas vous inonder de chiffres et j ' indiquerai uniquement ceux qui se rapportent à la période que nous vivons - la maladie de Kreutzfeld-Jacob a frappé deux sujets en France , trois en Italie , un en Allemagne , onze au Royaume-Uni , qui aurait encore le courage de dire que l ' ESB ne frappe peut-être pas l ' homme , qu ' elle n ' a peut-être rien à voir avec ce type de maladie ?
16563226 And is there anyone who still dares to say that it may be that BSE does not affect man ; that it may have nothing to do with that kind of disease ?Pero , ¿ quién tiene aún el valor de decir que tal vez la EEB no afecte al hombre , que tal vez no tenga nada que ver con ese tipo de enfermedad ? Eh bien , je dirais que si les savants n ' ont pas de courage ou sont prudemment retranchés derrière les données que la science met à leur disposition , la statistique est involontairement plus courageuse . S ' il est vrai qu ' au cours des quatre premiers mois de cette année - je ne voudrais pas vous inonder de chiffres et j ' indiquerai uniquement ceux qui se rapportent à la période que nous vivons - la maladie de Kreutzfeld-Jacob a frappé deux sujets en France , trois en Italie , un en Allemagne , onze au Royaume-Uni , qui aurait encore le courage de dire que l ' ESB ne frappe peut-être pas l ' homme , qu ' elle n ' a peut-être rien à voir avec ce type de maladie ?
16563251 Is there anyone who will tell us further , Madam President , that BSE cannot be a negative factor in other forms of disease as yet unknown to us ?¿ Quién nos dice , además , señora Presidenta , que esa EEB no pueda tener presencias negativas en otras formas de enfermedad que aún no conozcamos ? De plus , qui nous dit , Madame le Président , que cette ESB ne peut avoir des présences négatives dans d ' autres formes de maladie que nous ne connaissons pas encore ?
16563568 The rapporteur also proposes that mad cow disease , BSE , should be added to the list of zoonoses in a new article as a potential zoonosis .El ponente propone , además , incluir la enfermedad de las vacas EEB como una zoonosis potencial en un nuevo artículo de la lista de dichos agentes . Le rapporteur propose en outre , moyennant un nouvel article , d ' introduire l ' ESB dans la liste des zoonoses en tant que zoonose potentielle .
16563631 When the first cases of BSE occurred in 1986 , very little was known about this disease .Cuando aparecieron los primeros casos de EEB en 1986 se sabía muy poco de esta enfermedad . Lorsqu ' en 1986 , les premiers cas d ' ESB firent leur apparation , les connaissances sur cette maladie étaient très limitéés .
16563670 When a new variant of Creutzfeldt-Jakob disease was identified in March this year , suspicion that BSE might be transmissible to man hardened .Al hacerse pública una nueva variante de la enfermedad de CreutzfeldJakob en marzo de este año , se acrecentaron las sospechas de que la EEB se puede transmitir a los seres humanos . La mise en évidence d ' une nouvelle forme de maladie de Creuzfeldt-Jakob au mois de mars de cette année a renforcé les soupçons quant à la transmission éventuelle de l ' ESB à l ' homme .
16563872 By including BSE in Directive 92 / 117 / EEC as a potential zoonosis , the European Parliament is encouraging the systematic recording of this disease .Con la inclusión de la EEB como posible zoonosis en la Directiva 92 / 117 / CEE el Parlamento Europeo fomenta un examen sistemático de esta enfermedad . En prévoyant la prise en compte de l ' ESB en tant que zoonose potentielle dans la directive 92 / 117 / CEE , le Parlement européen préconise une approche systématique de cette maladie .
16564124 For my part I believe that this is because of stricter health inspections and adequate medical care which mean that all cases of salmonella infection in Scandinavia are treated .Por mi parte , pienso que el motivo es que nosotros tenemos unos exámenes sanitarios más rigurosos y una asistencia médica muy eficaz , lo cual tiene como resultado que en Escandinavia se da tratamiento a todos los casos de infección por salmonela . Pour ma part , j ' estime que cela s ' explique par un examen médical plus pointilleux et un bon système de soins , grâce auquel tous les cas de salmonellose scandinaves sont traités .
16564147 I do not believe that health inspections and medical care are as good in the Mediterranean region .No creo que los exámenes médicos y la asistencia en general funcionen con una eficacia igual en la región del Mediterráneo . Je ne pense pas que les examens médicaux et les soins fonctionnent aussi bien dans la zone méditerranéenne .
16574297 Biology and medicine Biología y medicina No ha lugar a ningún debate más . Biologie et médecine
16595187 Free movement of doctors and mutual recognition of qualificationsLibre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas Libre circulation des médecins et reconnaissance mutuelle de leurs diplômes
16595254 The next item is the recommendation for second reading ( A4-0269 / 96 ) on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights , on the common position adopted by the Council with a view to the adoption of a European Parliament and Council Directive amending Directive 93 / 16 / EEC to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas , certificates and other evidence of formal qualifications ( C40381 / 96-94 / 0305 ( COD ) ) ( rapporteur : Mrs Fontaine ) .De conformidad con el orden del día , se procede al examen de la recomendación para la segunda lectura ( A4-0269 / 96 ) de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos , sobre la decisión relativa a la posición común aprobada por el Consejo ( C4-0381 / 96-94 / 0305 ( COD ) ) , con vistas a la adopción de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 93 / 16 / CEE destinada a facilitar la libre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas , certificados y otros títulos ( Ponente : Sra . Fontaine ) . L ' ordre du jour appelle une recommandation pour la deuxième lecture ( A4-0269 / 96 ) , au nom de la commission juridique et des droits des citoyens , relative à la position commune arrêtée par le Conseil , sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 93 / 16 / CEE visant à faciliter la libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs diplômes , certificats et autres titres ( C40381 / 96-94 / 0305 ( COD ) ) ( Rapporteur : Mme Nicole Fontaine ) .
16595317 Mr President , the report which is now before the House follows on from previous directives which , since 1975 , have sought progressively to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas .Señor Presidente , el informe que ahora discutimos se inscribe en la línea de las anteriores directivas , por las que se intenta aplicar progresivamente , desde 1975 , la libre circulación de los médicos y el reconocimiento de sus diplomas . Monsieur le Président , le rapport dont nous débattons maintenant s ' inscrit dans la ligne des précédentes directives qui , depuis 1975 , s ' efforcent de mettre progressivement en oeuvre la liberté de circulation des médecins et la reconnaissance de leurs diplômes .
16595534 Therefore , the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights considers on reflection that there was nothing excessive about the amendments requested at first reading : their aim was simply to provide the necessary impetus to ensure that the question of free movement for doctors was henceforth tackled in , let us say , a dynamic and evolutive context .Así pues , señor Presidente , Señorías , nuestra Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos consideró , tras examinar la cuestión , que las peticiones que habíamos formulado en primera lectura no eran en absoluto desorbitadas , y puedo decir que , por el contrario , tendían a dar un impulso a la libre circulación de los médicos y a enfocarla en un contexto dinámico y evolutivo . Alors , Monsieur le Président , chers collègues , notre commission juridique et des droits des citoyens a estimé , après réflexion , que les demandes que nous avions formulées en première lecture n ' avaient absolument rien d ' exorbitant et je dirai , au contraire , qu ' elles permettraient de donner une impulsion à la liberté de circulation des médecins , et de l ' aborder dans un contexte , disons , dynamique et évolutif .
16595603 That is why our committee wishes to reiterate , first of all , our preference -and this will come as no surprise - for the management committee procedure II , variant b ) , which we see as the best way of meeting the concern for greater uniformity as regards the length of medical training courses .Por esta razón , la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los ciudadanos les propone replantear , primeramente , nuestra preferencia -lo cual no les sorprenderá- por el Comité de gestión del procedimiento II , variante b , porque consideramos que responde mejor a la preocupación por una mayor uniformidad en el enfoque de la duración de las formaciones médicas -enmiendas 1 y 4- . C ' est la raison pour laquelle la commission juridique et des droits des citoyens vous propose de renouveler , tout d ' abord , notre préférence - vous n ' en serez pas surpris - pour le comité de gestion de la procédure II , variante b , parce qu ' il nous semble mieux répondre au souci d ' une plus grande uniformité dans l ' approche des durées de la formation médicale - c ' est l ' objet des amendements 1 et 4 .
16595895 The directive that we are discussing here - on the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas , certificates and other evidence of formal qualifications - is a very important one in the eyes of the public .El informe se ocupa de la directiva destinada a facilitar la libre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas , certificados y otros títulos , un objetivo muy importante para los ciudadanos y ciudadanas . La directive dont il est question , relative à la libre circulation des médecins et à la reconnaissance mutuelle de leurs diplômes , attestations de réussite et autres certificats d ' aptitude , est très importante pour les citoyens et les citoyennes .
16596039 Although the directive will not prevent the Member States from allowing the holders of diplomas , certificates and other formal qualifications not acquired in a Member State from becoming established and practising as doctors , it leaves open the issue of how this should be done .La directiva no impide que los Estados miembros autoricen a establecerse y ejercer como médicos a los titulares de diplomas , certificados y otros títulos no obtenidos en un Estado miembro , pero deja abierto el procedimiento . Cette directive n ' empêche pas , il est vrai , que des États membres permettent aux titulaires de diplômes , attestations de réussite ou autres certificats d ' aptitude , acquis ailleurs que dans un État membre , d ' exercer la profession de médecin . Mais elle laisse ouverte la manière d ' organiser cette possibilité .
16596255 One can only agree with a measure to facilitate the free movement of medical specialists in the European Community .Fontaine . No se puede estar en desacuerdo respecto a una resolución dirigida a facilitar la libre circulación de los médicos especialistas en la Comunidad Europea . Comment ne pas être d ' accord sur une mesure dont le but est de favoriser la libre circulation des médecins spécialistes dans la Communauté européenne ?
16596273 It is a matter of adapting the recognition of specialisms to medical progress : specializations change , and sometimes the minimum period for acquiring them can change , as can the content of training courses .Se trata de adaptar el reconocimiento de las especialidades con la evolución de la medicina ; las especialidades sufren cambios , a veces también cambia la duración mínima de dichas especialidades , al igual que lo hacen los programas de los cursos de formación . Il s ' agit d ' adapter la reconnaissance des spécialités à l ' évolution de la médecine : les spécialisations changent , et il arrive que la durée minimale de ces spécialisations change aussi , tout comme changent parfois les contenus des cours de formation .
16596389 It is therefore a very sensible approach to empower the Commission , assisted by the Committee of Senior Public Health Officials , to decide on the changes needed to accommodate these specialist medical diplomas .Por ello , es muy acertada la orientación tendente a reconocer a la Comisión , asistida por el Comité de altos funcionarios de la sanidad pública , la facultad de adoptar decisiones y llevar a cabo las oportunas modificaciones para adaptar estos diplomas de especialidad , hecho que plantea delicados problemas de comitología . Nous partageons donc l ' orientation qui tend à reconnaître à la Commission , assistée par le comité des hauts fonctionnaires de la santé publique , la faculté de prendre des décisions et de procéder aux modifications nécessaires pour adapter ces diplômes de spécialisation : ce qui pose des problèmes délicats de comitologie .
16596704 The medical profession itself has the most important role to play in this respect .A la propia comunidad médica le corresponde desempeñar el papel principal en este aspecto . La médecine doit jouer à ce point de vue le rôle principal .
16596754 A precise definition of recognized qualifications in alternative medicine should be drawn up , with the same high standards that apply to general medical education , but without making medical studies a precondition .Los certificados de capacitación en el ámbito de la medicina alternativa deberían definirse con precisión a escala europea y deben responder al alto nivel propio de un conocimiento médico general , en ausencia del cual se exigirá como condición previa la realización de estudios de medicina . Les certificats d ' aptitude dans le secteur des médecines alternatives devraient être définis exactement dans l ' Europe toute entière et sanctionner un niveau élevé de savoir médical général , sans que des études de médecine soient un prérequis .
16596769 A precise definition of recognized qualifications in alternative medicine should be drawn up , with the same high standards that apply to general medical education , but without making medical studies a precondition .Los certificados de capacitación en el ámbito de la medicina alternativa deberían definirse con precisión a escala europea y deben responder al alto nivel propio de un conocimiento médico general , en ausencia del cual se exigirá como condición previa la realización de estudios de medicina . Les certificats d ' aptitude dans le secteur des médecines alternatives devraient être définis exactement dans l ' Europe toute entière et sanctionner un niveau élevé de savoir médical général , sans que des études de médecine soient un prérequis .
16596775 A precise definition of recognized qualifications in alternative medicine should be drawn up , with the same high standards that apply to general medical education , but without making medical studies a precondition .Los certificados de capacitación en el ámbito de la medicina alternativa deberían definirse con precisión a escala europea y deben responder al alto nivel propio de un conocimiento médico general , en ausencia del cual se exigirá como condición previa la realización de estudios de medicina . Les certificats d ' aptitude dans le secteur des médecines alternatives devraient être définis exactement dans l ' Europe toute entière et sanctionner un niveau élevé de savoir médical général , sans que des études de médecine soient un prérequis .
16597055 The aim of this proposal is to put in place a simplified legislative procedure to facilitate periodic updating of the lists of specializations appearing in Articles 5 and 7 of the ' doctors ' directive , which allow for the mutual recognition of diplomas , certificates and other specialist medical qualifications on the basis of mutual trust in the level of training .Esta propuesta está dirigida a elaborar un procedimiento legislativo simplificado para garantizar la actualización periódica de las listas de las especialidades que figuran en los artículos 5 y 7 de la directiva « Médicos » y que facilitan el reconocimiento recíproco de los diplomas , certificados y demás títulos de médico especialista , reconocimiento que se basa en la recíproca confianza en el nivel de formación . Cette proposition vise à mettre en place une procédure législative simplifiée pour assurer l ' actualisation périodique des listes des spécialisations qui figurent aux articles 5 et 7 de la directive « Médecins » et permettent une reconnaissance mutuelle des diplômes , certificats et autres titres de médecin spécialiste , reconnaissance basée sur la confiance réciproque dans le niveau de formation .
16597072 The aim of this proposal is to put in place a simplified legislative procedure to facilitate periodic updating of the lists of specializations appearing in Articles 5 and 7 of the ' doctors ' directive , which allow for the mutual recognition of diplomas , certificates and other specialist medical qualifications on the basis of mutual trust in the level of training .Esta propuesta está dirigida a elaborar un procedimiento legislativo simplificado para garantizar la actualización periódica de las listas de las especialidades que figuran en los artículos 5 y 7 de la directiva « Médicos » y que facilitan el reconocimiento recíproco de los diplomas , certificados y demás títulos de médico especialista , reconocimiento que se basa en la recíproca confianza en el nivel de formación . Cette proposition vise à mettre en place une procédure législative simplifiée pour assurer l ' actualisation périodique des listes des spécialisations qui figurent aux articles 5 et 7 de la directive « Médecins » et permettent une reconnaissance mutuelle des diplômes , certificats et autres titres de médecin spécialiste , reconnaissance basée sur la confiance réciproque dans le niveau de formation .
16597484 The Commission shares Parliament ' s view as regards the role of the Advisory Committee on Medical Training and the importance of its opinion on specialist medical training courses .La Comisión comparte el punto de vista del Parlamento respecto al papel del Comité consultivo para la formación de médicos y a la importancia que reviste su opinión acerca del sector de las formaciones médicas especializadas . La Commission partage le point de vue du Parlement au sujet du rôle du comité consultatif pour la formation des médecins et au sujet de l ' importance que son avis peut revêtir dans le secteur des formations médicales spécialisées .
16597534 Its work should soon result in the adoption of a report and recommendations regarding specialist medical training courses and , above all , in some relevant proposals on changes to the list of specializations and lengths of courses .La Comisión está asimismo preocupada por la cuestión del reconocimiento de las formaciones obtenidas en un tercer país . Por este motivo ya se solicitó la opinión de dicho Comité consultivo que debería concluir a corto plazo sus trabajos mediante la adopción de un dictamen y de unas recomendaciones sobre las formaciones médicas especializadas y , sobre todo , de propuestas apropiadas referentes a la modificación de las listas de las especialidades y de la duración de las formaciones . La Commission est également préoccupée par la question de la reconnaissance des formations obtenues dans un pays tiers ; c ' est la raison pour laquelle a déjà été demandé l ' avis de ce comité consultatif qui devrait bientôt conclure ses travaux par l ' adoption d ' un rapport et de recommandations sur les formations médicales spécialisées et , surtout , de propositions appropriées concernant la modification des listes des spécialisations et de la durée des formations .
16612756 Today there is a danger greater than all these put together : its name is bovine spongiform encephalopathy - BSE or , to use a more colourful term , mad cow disease .Hoy existe un peligro aún mayor que todos estos juntos : se llama encefalopatía espongiforme bovina ( EEB ) o , utilizando una expresión más pintoresca , enfermedad de las vacas locas . Aujourd ' hui , il y a un danger beaucoup plus grand que tous ceux-là mis ensemble : ce danger s ' appelle encéphalopathie spongiforme bovine ( ESB ) , ou bien , selon une expression plus colorée , maladie de la vache folle .
16612770 Mad cow disease could become the most fearsome and telling test for the whole of the Commission ' s programme in the year ahead .La enfermedad de las vacas locas corre el riesgo de convertirse en el banco de pruebas más tremendo y creíble de todo el programa de la Comisión para el próximo año . La maladie de la vache folle risque de devenir le banc d ' essai le plus terrible pour le programme de la Commission de la prochaine année .
16663672 We have all had representations from the medical profession and we should respect the ethics of self-advertisement in most self-respecting medical professions throughout the Community .Todos hemos recibido a representantes de la profesión médica . Tendríamos que respetar la ética de la autopublicidad en la mayor parte de las profesiones médicas de la Comunidad que se autorrespeten . Nous avons tous reçu des délégations de la profession médicale et nous devrions respecter l ' éthique d ' auto-publicité existant dans la plupart des professions médicales dignes de ce nom dans toute la Communauté .
16663685 We have all had representations from the medical profession and we should respect the ethics of self-advertisement in most self-respecting medical professions throughout the Community .Todos hemos recibido a representantes de la profesión médica . Tendríamos que respetar la ética de la autopublicidad en la mayor parte de las profesiones médicas de la Comunidad que se autorrespeten . Nous avons tous reçu des délégations de la profession médicale et nous devrions respecter l ' éthique d ' auto-publicité existant dans la plupart des professions médicales dignes de ce nom dans toute la Communauté .
16664451 Otherwise , people like lawyers , doctors , etc. , in all our Member States are going to be pretty worried that the comparative advertising directive would apply in full to them .De otra manera , profesionales de todos los Estados miembros , como médicos , abogados , etc . , van a pensar , llenos de angustia , que va a aplicárseles la totalidad de la directiva sobre publicidad comparativa . En effet , des personnes telles que les avocats , les médecins etc. dans tous les États membres risquent d ' être très inquiets à l ' idée que la directive sur la publicité comparative puisse leur être pleinement applicable .
16668531 Unfortunately , we are experiencing the whole area of animal diseases , with bovine spongiform encephalopathy , and at the same time we are facing outbreaks of legionnaire ' s disease in Spain , issues requiring international cooperation for an immediate response .Desgraciadamente , estamos viviendo toda la crisis de la zoonosis , de la encefalopatía espongiforme bovina , y además nos encontramos con rebrotes de legionella en España , asuntos en los que tan necesaria es la colaboración internacional para dar una respuesta inmediata . Malheureusement , nous vivons toute la crise de la zoonose , de l ' encéphalopathie spongiforme bovine et nous assistons , de plus , à une recrudescence de la maladie des légionnaires en Espagne , questions pour lesquelles la collaboration internationale est tellement nécessaire pour y faire face immédiatement .
16668673 And in this respect we need to remind governments - which are stingy enough at the moment in their support for these Community programmes - that they also devote very little money to preventive medicine at the national level , the regional level and the local level .Y en este ámbito tenemos que recordar a los Gobiernos -que son bastante cicateros a la hora de apoyar estos programas comunitarios- , que ellos también dedican muy poco dinero a la medicina preventiva a nivel nacional , a nivel regional y a nivel local . Dans ce contexte , nous devons rappeler aux gouvernements - relativement avares lorsqu ' il s ' agit de soutenir ces programmes communautaires - qu ' ils consacrent eux-même très peu de fonds à la médecine préventive au niveau national , régional et local .
16668715 And that is what we ought to condemn here and now , because only between 2 % and 4 % of European health budgets is devoted to preventive medicine , clearly inadequate figures which undermine the overall effectiveness of the system .Y esto lo tenemos que denunciar aquí y ahora , porque en Europa sólo entre un 2 y un 4 % de los presupuestos sanitarios se dedican a medicina preventiva , cuando estas cifras son claramente insuficientes y van en contra de la eficacia global del sistema . Et c ' est ce que nous devons dénoncer ici et à présent parce qu ' en Europe , on ne consacre que 2 à
16669152 It seems obvious that cases like mad cow disease , already mentioned by Mr Valverde , demonstrate the need to have an effective epidemic monitoring network .Parece evidente que casos , como ya ha señalado el Sr . Valverde , como el de « las vacas locas » demuestran la necesidad de disponer de una red de vigilancia epidemiológica en condiciones . Il semble évident que des cas , comme l ' indique M. Valverde , comme celui des « vaches folles » , démontrent le besoin de disposer d ' un réseau de surveillance épidémiologique adéquat .
16669274 The second consideration refers to the worrying increase in infectious diseases and disease generally in the countries of eastern Europe , and above all the Russian Federation , as the increase in trade and relations is going to make this a danger for Europe .La segunda consideración se refiere al preocupante incremento de las enfermedades infecciosas y de todo tipo en los países del Este europeo , y sobre todo en la Federación rusa que con el aumento del comercio y de las relaciones va a suponer un peligro para Europa . La deuxième considération a trait à l ' augmentation préoccupante des maladies infectieuses et de tout genre dans les pays d ' Europe de l ' Est et surtout en Fédération russe , ce qui représentera un danger pour l ' Europe en raison de l ' accroissement des échanges et des relations .
16711179 Thirteen million children die every year from preventable disease and 200 million children are undernourished .Trece millones de niños mueren anualmente por enfermedades que son evitables y 200 millones de niños están malnutridos . Treize millions d ' enfants meurent chaque année de maladies qui pourraient être évitées et 200 millions d ' enfants souffrent de malnutrition .
16717840 The Community health monitoring programme , based on Article 129 of the Treaty on European Union , is designed to protect the health of the citizens and prevent disease .Este programa de acción comunitario en materia de vigilancia de la salud , asentado en el artículo 129 del Tratado de la Unión Europea , tiene como finalidad la protección de la salud de los ciudadanos y , por tanto , la prevención de enfermedades . Ce programme d ' action communautaire en matière de surveillance de la santé , objet de l ' article 129 du traité sur l ' Union européenne , a pour but de protéger la santé des citoyens et , en conséquence , de prévenir les maladies .
16733455 But perhaps someone is asking themselves : " Has this chap not realised how unstable the situation in Russia is , with a large reactionary socialist party , right-wing nationalist loudmouths such as Zhirinovsky , with Chechnya , fragile nuclear power stations , unpaid soldiers , corruption , gangsters and a president suffering with heart disease on his way to the operating theatre ?Pero seguramente algunos se pregunten : » ¿ Pero es que este hombre no se ha dado cuenta de lo inestable que es la situación en Rusia , con un partido socialista fuerte y reaccioario , con personajes vocingleros ultranacionalistas como Chirinovski , con Chechenia , centrales nucleares caducas , militares sin sueldo , corrupción , tiranía de la mafia y un Presidente enfermo del corazón camino de la sala de operaciones ? Mais peut-être certains se disent -ils : » Est -ce que par hasard ce type n ' aurait pas compris combien la situation est instable en Russie , avec un grand parti socialiste nostalgique du passé , des agitateurs ultra nationalistes aussi bruyants que Jirinovski , avec la Tchétchénie , les centrales nucléaires délabrées , une armée qui ne reçoit plus de salaires , la corruption , les bandes de gangsters et un président cardiaque qui attend de passer en salle d ' opération ?
16754953 Can it confirm that the Hoffman Laroche multinational company , based in Switzerland , has refused to withdraw this medicine from the market in the United States ?¿ Puede confirmar que la multinacional Hoffman Laroche , establecida en Suiza , se ha negado a retirar este medicamento de la venta en los Estados Unidos ? Peut -il confirmer que la multinationale Hoffman Laroche , basée en Suisse , a refusé de retirer ce médicament de la vente aux États-Unis ?
16756206 The American authorities have asked the multinational Hoffman-Laroche to withdraw this product , which is a medicine and has disastrous effects when taken with other products .Las autoridades americanas han pedido a la multinacional Hoffman-Laroche la retirada del producto , que es un medicamento y que , utilizado con otros productos , tiene efectos desastrosos . Les autorités américaines ont demandé à la multinationale Hoffman-Laroche de retirer ce produit , qui est un médicament , et qui , utilisé avec d ' autres produits , a des effets désastreux .
16760390 Does it think this is the way to allay the discontent of Andalusian farmers , following the ' mad cow disease ' debacle and the reform of the fruit and vegetables sector ?¿ No es esto colmar el descontento de la agricultura andaluza , después de « lo de las vacas locas » y la reforma de frutas y hortalizas ? Ce n ' est pas cela qui calmera le mécontentement dans l ' agriculture andalouse après la « crise de la vache folle » et la réforme des fruits et légumes ?
16787707 Of course I am taking into account the fact that 46 % of the ECU 89 thousand million of this budget involves supporting agriculture , which historically remains the first major common policy of Europe , but the so-called mad cow disease crisis is forcing us to take a new look at what must be the agriculture of tomorrow .Por supuesto , tengo en cuenta el hecho de que el 46 % de los 89 millardos de ecus -580 millardos de francos- de este presupuesto se destinan al apoyo a la agricultura , que sigue siendo históricamente la primera gran política común de Europa , pero la crisis llamada de las vacas locas nos obliga a revisar lo que debe ser la agricultura del futuro . Je tiens bien sûr compte du fait que
16797332 We in fact know that in addition to the dramatic inter-factional conflict that masks deep-seated interests linked to drug-trafficking which , in some instances , is best not curbed but perhaps encouraged , there is in practice another tragic situation affecting Afghan women who are currently at risk of slow but inexorable extermination , since they are deprived of medical attention from male doctors and in view of all the other forms of oppression inflicted on them by the Taliban regime .Señora Presidenta , junto a las señales negativas , demostremos de qué modo podemos ofrecer ayuda para mejorar la situación en ese país y prosigamos , tanto la UE como los Estados miembros , prestando apoyo a todos los expulsados tanto en Afganistán como fuera del país . Señora Presidenta , me complace de manera especial que el Parlamento Europeo haya decidido poner en el primer punto de las urgencias la cuestión intolerable del régimen represivo y oscurantista que se ha abatido sobre un país ya trágicamente conmocionado por más de quince años de guerra civil . Nous savons en effet qu ' au drame de la lutte entre les factions -laquelle cache des intérêts profonds liés à un trafic de drogue qu ' il convient , dans certains cas , de ne pas réprimer et peut-être même de favoriser - s ' ajoute une autre situation dramatique concernant les femmes afghanes , aujourd ' hui menacées de lente mais inexorable extermination , compte tenu du fait qu ' elles sont privées de soins médicaux si elles sont confiées aux hommes et compte tenu de toutes les autres innombrables vexations auxquelles elles sont soumises par les taliban .
16797336 We in fact know that in addition to the dramatic inter-factional conflict that masks deep-seated interests linked to drug-trafficking which , in some instances , is best not curbed but perhaps encouraged , there is in practice another tragic situation affecting Afghan women who are currently at risk of slow but inexorable extermination , since they are deprived of medical attention from male doctors and in view of all the other forms of oppression inflicted on them by the Taliban regime .Señora Presidenta , junto a las señales negativas , demostremos de qué modo podemos ofrecer ayuda para mejorar la situación en ese país y prosigamos , tanto la UE como los Estados miembros , prestando apoyo a todos los expulsados tanto en Afganistán como fuera del país . Señora Presidenta , me complace de manera especial que el Parlamento Europeo haya decidido poner en el primer punto de las urgencias la cuestión intolerable del régimen represivo y oscurantista que se ha abatido sobre un país ya trágicamente conmocionado por más de quince años de guerra civil . Nous savons en effet qu ' au drame de la lutte entre les factions -laquelle cache des intérêts profonds liés à un trafic de drogue qu ' il convient , dans certains cas , de ne pas réprimer et peut-être même de favoriser - s ' ajoute une autre situation dramatique concernant les femmes afghanes , aujourd ' hui menacées de lente mais inexorable extermination , compte tenu du fait qu ' elles sont privées de soins médicaux si elles sont confiées aux hommes et compte tenu de toutes les autres innombrables vexations auxquelles elles sont soumises par les taliban .
16798014 It is in fact the women of Kabul themselves who have denounced to the whole world the scandalous and precarious conditions in which hospitals which , clearly , no longer have nurses or female doctors , now find themselves .En efecto , hoy han sido precisamente las mujeres de Kabul las que han denunciado al mundo entero las condiciones escandalosas y precarias a las que están reducidos ahora los hospitales , que , obviamente , no tienen ni enfermeras ni doctoras . Et ce sont précisément les femmes de Kaboul qui ont dénoncé au monde entier les conditions scandaleuses et précaires dans lesquelles se trouvent les hôpitaux , aujourd ' hui sans infirmières et sans doctoresses .
16798681 In one recent incident in Kabul these police actually beat nurses in a hospital who were arriving to help the injured and the dying .En un incidente ocurrido recientemente en Kabul , esa policía llegó a pegar a las enfermeras de un hospital que querían ayudar a los heridos y a los moribundos . Lors d ' un incident récent à Kaboul , cette police a molesté dans un hôpital des infirmières venues au secours de blessés et de mourants .
16798694 Women doctors , as Mrs Baldi has said , are also being forcibly stopped from attending the sick and sick women are being told they cannot be examined by male doctors .Como ha dicho la Sra . Baldi , a las doctoras se les impide por la fuerza que se ocupen de los enfermos , y a las enfermas se les dice que no pueden ser reconocidas por médicos de sexo masculino . Les femmes médecins , comme l ' a dit Mme Baldi , sont également empêchées par la force d ' assister les malades , tandis que les femmes malades ne peuvent pas être examinées par des médecins de sexe masculin .
16798723 Women doctors , as Mrs Baldi has said , are also being forcibly stopped from attending the sick and sick women are being told they cannot be examined by male doctors .Como ha dicho la Sra . Baldi , a las doctoras se les impide por la fuerza que se ocupen de los enfermos , y a las enfermas se les dice que no pueden ser reconocidas por médicos de sexo masculino . Les femmes médecins , comme l ' a dit Mme Baldi , sont également empêchées par la force d ' assister les malades , tandis que les femmes malades ne peuvent pas être examinées par des médecins de sexe masculin .
16798962 Madam President , these men who call themselves the Taliban , these men whom we noted a year ago in the southern provinces of Afghanistan as they imposed their self-righteous insolence in the name of religious freedom and gloried in their power , these men who totally disregard the unique and essential presence of women in life , who go so far as to stop women caring for children in orphanages and to restrict the activities of female doctors , these men who ban women from teaching and stop them working outside the home , who deny girls the right to education and prevent them developing their minds , these men - men like them - will come to the fore elsewhere in the future unless we do something to stop them .Señora Presidente , hombres que desconocen por completo la singular e imprescindible existencia de las mujeres en la vida , llegando al extremo de sustituirlas en el cuidado de los niños de los orfanatos y de imponer restricciones a las que se dedican al ejercicio de la medicina , hombres que prohíben a las mujeres la práctica de la enseñanza y el trabajo fuera de casa , que niegan a las niñas la educación y la libertad de desarrollar su mente , hombres como éstos , llamados talibanes y a quienes ya vimos en acción hace un año en el Sur del país , donde llegaron a imponerse con su insolencia egoísta sintiéndose los dueños del poder , los habrá también mañana en otro lugar si no les paramos . Madame le Président , des hommes méconnaissant totalement le caractère unique et irremplaçable du rôle de la femme dans la société , en arrivant à interdire aux femmes de s ' occuper des enfants dans les orphelinats et à imposer des entraves aux femmes médecins , des hommes refusant aux femmes l ' accès à l ' enseignement et au travail en dehors du foyer , privant les jeunes filles du droit de s ' instruire et de la liberté de se cultiver , ces hommes que l ' on appelle les taliban et que nous avons déjà vus à l ' oeuvre dans le sud du pays voici un an quand ils imposaient , au nom de la liberté religieuse , leur clanisme arrogant et se sentaient maîtres du pouvoir , ces hommes séviront demain ailleurs si nous ne mettons pas un terme à leurs agissements .
16858506 If the alternative to the present position has to be a system which further complicates control measures , whilst the European Commission evades its responsibilities , or involves the introduction of mechanisms which lead to the abandonment of cultivation methods and a consequent fall in production , or degrade the rural environment and cause a decline in employment , or produce a risk of shortage and a loss of the European sector ' s competitiveness on international markets , or generate problems in the processing and marketing sector , or result in environmental deterioration through erosion , desertification , disease , pests , or fire , then the European Commission will be making a serious mistake .Si la alternativa a la situación actual ha de ser un sistema que haga más complejos los sistemas de control , eludiendo la Comisión Europea sus propias responsabilidades , o que suponga la puesta en marcha de mecanismos que provoquen el abandono de técnicas de cultivo y , en consecuencia , el descenso de la producción , que deterioren el medio rural y provoquen la disminución de la mano de obra contratada , o que supongan un riesgo de desabastecimiento y la pérdida de competitividad del sector europeo en los mercados internacionales , o que provoquen problemas en el sector transformador y comercializador o que conduzcan a una degradación medioambiental por erosión , desertización , enfermedades , plagas o incendios , la Comisión Europea estaría cometiendo un grave error . Si l ' alternative par rapport à la situation actuelle doit être un système qui rende plus complexes les systèmes de contrôle alors que la Commission européenne élude ses propres responsabilité , ou que cela suppose la mise en marche de mécanismes qui provoquent l ' abandon de techniques de culture et , en conséquence , la baisse de production , qui dégradent le monde rural et entraînent la diminution de la main-d ' oeuvre contractuelle ou impliquent un risque de pénurie des approvisionnements et la perte de compétitivité du secteur européen sur les marchés internationaux ou soulèvent des problèmes dans le secteur de la transformation et de la commercialisation ou amènent une dégradation de l ' environnement par l ' érosion , la désertification , les maladies , les parasites ou les incendies , la Commission européenne commettra une grave erreur .
16862976 On that line there has been a crossing point through which , by long-standing agreement , people living in the occupied enclave have been able to pass in order to visit relatives in the free part of Cyprus or to obtain medical treatment , given that treatment facilities in the occupied part of the island are hopelessly inadequate even where they exist .Allí , desde hace bastante tiempo , existe un punto acordado por donde pueden pasar los habitantes del enclave para comunicarse con sus familiares en las regiones libres de Chipre y , también , para recibir atención médica , dado que es absolutamente insuficiente , a veces inexistente , en la zona ocupada . Elle entoure notamment Nicosie . Il y a là un point dont il a été convenu de longue date qu ' il servirait de passage à ceux qui sont confinés en zone occupée pour qu ' ils puissent communiquer avec leurs parents de la zone libre et bénéficier de soins médicaux et pharmaceutiques qui sont insuffisants , voire totalement inexistants là où ils vivent .
16866634 An aid worker who knew the mother told me that her child had been diagnosed at the end of July as being severely malnourished and was under close medical supervision .Un miembro del personal de ayuda que conoció a la madre me dijo que a la niña se le diagnosticó a finales de julio desnutrición aguda y que se encontraba bajo estrecha vigilancia médica . Un coopérant qui connaissait la mère m ' a fait part du fait que le diagnostic de l ' enfant à la fin du mois de juillet faisait état d ' une malnutrition grave , l ' enfant ayant été placé sous étroite surveillance médicale .
16877063 If a new drug were to be developed to fight against this disease , its exorbitant price would preclude the treatment of HIV-positive persons in the Third World .Si saliera un nuevo medicamento para luchar contra la enfermedad , su precio exorbitante no nos permitiría curar a los millones de seropositivos del tercer mundo . Si un nouveau médicament était mis au point pour lutter contre la maladie , son prix exorbitant ne nous permettrait pas de soigner les millions de séropositifs du tiers monde .
16877326 We also need to train medical and paramedical staff for this task .Asimismo , habrá que formar al personal médico y paramédico necesario para esta labor . Il faudra aussi former le personnel médical et paramédical nécessaire à cette tâche .
16877498 The worst hit are children who are themselves contaminated or who have lost their parents as a result of the disease .Los más afectados son los propios niños contaminados o que han perdido a sus padres a causa de la enfermedad . Les plus touchés sont les enfants qui sont eux-mêmes contaminés ou qui ont perdu leurs parents à cause de la maladie .
16877693 Let us remember that disease , just like pollution , knows no frontiers ; and what is at stake is the future of our planet .La enfermedad , como la contaminación , no conoce fronteras . Seamos conscientes de ello porque en ello nos va el futuro de nuestro planeta . La maladie , comme la pollution , ne connaît pas de frontière , soyons -en conscients car il y va de l ' avenir de notre planète .
16877751 Mr President , the recent conference in Vancouver was actually called ' One World , One Hope ' , but it soon became very clear that there are two worlds when it comes to fighting this disease .Señor Presidente , la conferencia celebrada recientemente en Vancouver llevaba por título » One World , One Hope » ( Un mundo , una esperanza ) , pero no tardó en ponerse de manifiesto que en realidad existen dos mundos a la hora de luchar contra esta enfermedad . Monsieur le Président , la récente conférence de Vancouver était intitulée « Un monde , un espoir » , mais il est très vite apparu qu ' il existe en réalité deux mondes en ce qui concerne la lutte contre ce fléau .
16877777 Any medical breakthrough that is achieved comes with a very expensive price tag , a price tag that 90 % of the people affected by Aids simply cannot afford .Todos los avances de la medicina traen consigo una etiqueta con un precio muy elevado , un precio que el 90 % de las personas afectadas de SIDA simplemente no pueden permitirse . Tout nouveau médicament susceptible de lutter contre la maladie est un luxe coûteux que
16879110 Another very important point , in my opinion , is a study of solidarity instruments to improve the treatment of people affected by HIV in the poorest countries : we must support this measure , just as we must support medical cooperation and cooperative exchanges .Me parece que un punto esencial es la realización de un estudio sobre instrumentos de solidaridad en favor de los pacientes infectados por el VIH en los países más pobres así como la cooperación o intercambio médico . Une étude sur les instruments de solidarité en faveur des patients touchés par le VIH dans les pays les plus pauvres me paraît un point de premier plan , et nous devons l ' encourager , tout comme la coopération médicale et les échanges .
16879705 Then when he comes home , he infects his wife and brings the disease into the village .Vuelve , contagia a su mujer y la enfermedad está en el pueblo . Il rentre chez lui , contamine sa femme , et la maladie entre au village .
16880339 This idea needs to be discussed so as not to find ourselves once more in the shameful position of having to say to third-world countries : we have no treatment for you , you cannot afford it , just keep spreading the disease , we shall treat ourselves .Es preciso debatir esta idea para no exponernos más a la vergüenza de tener que decir a los países del tercer mundo : ustedes no pueden curarse , es demasiado caro para ustedes . Extiendan , pues , esta enfermedad . Il faut débattre de cette idée pour ne plus nous exposer à la honte d ' avoir à dire aux pays du tiers monde : vous ne pouvez pas vous soigner , c ' est trop cher pour vous . Répandez donc cette maladie .
16948382 It is also entirely aware of the formidable progress , for people suffering from this disease , that the introduction of the therapeutic use of insulin represented when it was discovered 75 years ago .También es consciente del enorme progreso que , para las personas afectadas , supuso la introducción , hace ya 75 años , de la utilización terapéutica de la insulina . Elle n sciente du'
16965600 It must be remembered - and this is something that I have condemned repeatedly - that governments in Europe are devoting an average of only 2.4 % to preventive medicine , an amount which is obviously insignificant given the challenges facing us , when there are practically no more borders at world level and therefore the possibilities of transmission are legion .Hay que recordar , y lo vengo denunciando insistentemente , que los Gobiernos sólo están dedicando en Europa una media del 2 , 4 % en medicina preventiva , cantidad claramente insignificante para los desafíos que hay que afrontar en estos momentos , cuando las fronteras prácticamente ya no existen a nivel mundial y , por lo tanto , las posibilidades de transmisión ya son múltiples . Il
17010491 Currently there are over 1 million Hutu refugees and more than 160 , 000 displaced Zaireans who urgently require food aid and medical assistance .En la actualidad hay más de 1 millón de refugiados hutus y más de 160.000 zaireños desplazados que precisan urgentemente comida y asistencia médica . Il y a actuellement plus d ' un million de réfugiés hutus et plus de
17010632 We are all aware that the international aid community stands ready to deliver immediately food , medicine and shelter to those who most need it .Todos sabemos que los grupos de ayuda internacional están preparados para entregar de inmediato comida , medicamentos y resguardo a los que más lo necesitan . Nous sommes tous conscients du fait que la communauté d ' aide internationale est prête à fournir immédiatement de la nourriture , des médicaments et des abris à ceux qui en ont le plus besoin .
17011404 My colleague Emma Bonino , who has just returned from the Great Lakes region , will no doubt remind us of the tragic impact of these events on the refugees and displaced persons , and the impossibility , hitherto , of providing any aid to those in need , those in danger of death for lack of food , water and medical care .Sin duda alguna , mi colega Emma Bonino , que precisamente acaba de regresar de la región de los Grandes Lagos , nos recordará la tragedia que viven las poblaciones afectadas , refugiados y desplazados , así como la imposibilidad en la que nos encontramos , hasta ahora , de ayudar a aquellos que lo necesitan y que corren el riesgo de perecer a falta de alimentos , agua potable y atención médica . Ma collègue Emma Bonino , qui vient justement de rentrer de la région des Grands Lacs , nous rappellera certainement la tragédie que vivent les populations affectées , réfugiés et déplacés , et l ' impossibilité dans laquelle nous nous trouvons , jusqu ' à présent , de venir en aide à ceux qui sont dans le besoin et qui risquent de périr faute de nourriture , d ' eau potable et de soins médicaux .
17015611 Firstly , the creation of corridors via which medicine and food aid can start to be distributed - such aid is arriving in great quantities but is being placed in storage because it is impossible to get it to those who need it .En primer lugar , la creación de pasillos o corredores por los que proceder a distribuir la ayuda alimentaria y médica que está llegando en gran cantidad , pero que se encuentra almacenada sin llegar a sus destinatarios . En premier lieu , création de voies ou corridors permettant de distribuer l ' aide alimentaire et médicale qui arrive en grande quantité , mais est entreposée sans atteindre ses destinataires .
17018160 While the Tutsi power has been growing , the Hutus have been mown down by hunger , disease and mortar fire .Mientras que se consolida el poder tutsi , los hutus son aniquilados por el hambre , las enfermedades y los disparos de los morteros . Pendant que le pouvoir tutsi s ' affermit , les Hutus sont anéantis par la faim , les maladies et les coups de mortier .
17018595 Madam President , one of the most appalling humanitarian tragedies is now being played out in the eastern areas of Zaire : more than a million people are today in danger of dying of hunger and disease , and many thousands of refugees have already paid with their lives for the renewed outbreak of fighting in that region .Señora Presidenta , en estos días en la zona oriental del Zaire está ocurriendo una de las más horribles tragedias humanitarias : más de un millón de personas corre hoy el peligro de morir a causa del hambre y las enfermedades y muchos miles de desplazados pagaron con sus vidas la reanudación de los combates en la región . Madame le Président , une des plus horribles tragédies humanitaires est en train de s ' accomplir ces jours -ci dans l ' est du Zaïre : plus d ' un million de personnes risque aujourd ' hui de mourir de faim et de maladies et plusieurs milliers de réfugiés ont déjà payé de leur vie la reprise des combats dans la région .
17045745 Does the Council agree that the BSE crisis has highlighted the need for a more comprehensive system of cattle labelling and traceability throughout the European Union , which would improve control of the disease and bolster consumer confidence ?¿ No opina también el Consejo que la crisis de la EEB ha puesto de relieve la necesidad de un sistema más global de marcado y detectabilidad del ganado en toda la Unión Europea , lo que mejoraría el control de la enfermedad y aumentaría la confianza de los consumidores ? Le Conseil reconnaît -il que la crise de l ' ESB a révélé la nécessité d ' un système global de marquage du bétail permettant de retrouver sa trace sur tout le territoire de l ' Union européenne , qui améliorerait le contrôle de l ' épizootie et rétablirait la confiance des consommateurs ?
17050411 The high levels of duty levied on alcoholic beverages in Sweden now pay for much of the very high cost of providing medical care for people suffering from alcohol-related disorders .Los ingresos procedentes de los altos impuestos a que están sometidos las bebidas alcohólicas financian actualmente una gran parte de los costes derivados del tratamiento de las enfermedades relacionadas con el consumo de alcohol . De nos jours , les fortes taxes prélevées sur les boissons alcoolisées servent à financer une grande part des coûts élevés qu ' entraîne le traitement des maladies imputables à l ' alcool .
17086038 In medicine , for example in the production of insulin , this technology has been recognized for a long time .Esta tecnología está reconocida desde hace tiempo en medicina , por ejemplo , en la obtención de la insulina . En médecine , par exemple , cette technologie est depuis longtemps reconnue en ce qui concerne la fabrication de l ' insuline .
17145244 For the sake of good order I can report that when wild salmon stocks are low in the Baltic , this is due to a disease known as M74 , and not to overfishing .Para su información , quiero dejar claro que la población de esta especie está disminuyendo en el mar Báltico debido a una enfermedad llamada M74 , y no por exceso de pesca . Je vous dirai , pour la bonne règle , que les stocks de saumons sauvages sont en diminution en mer Baltique non pas à cause d ' une pêche surabondante , mais à la suite d ' une maladie appelée M74 .
17158971 Women have had considerable successes in , for instance , communications , medicine and the creative professions , but they are ignored by the machos and by the last supporters of outdated role allocation .Los éxitos de las mujeres , por ejemplo , en el sector de las comunicaciones , en la medicina y en las profesiones creativas es considerable , pero son ignoradas por los machistas y por los últimos partidarios de una distribución de papeles ya obsoleta . Les succès accomplis par les femmes dans des secteurs tels que la communication , la médecine et les professions créatives sont considérables mais souvent ignorés par les machos et les derniers adeptes du modèle suranné de la séparation des rôles au sein de la famille .
17193516 In my Member State there is a rather strange situation at the moment where members of the governing party are worried that they are about to get a dose of their own medicine .En cualquier Estado miembro existe una situación bastante extraña en este momento , en la que los miembros del partido que gobierna están preocupados porque están a punto de recibir de su propia medicina . Dans mon pays on relève une situation plutôt étrange pour le moment , avec des membres du parti au pouvoir inquiets de devoir appliquer des mesures qui font partie de leur propre arsenal .
17249822 This should suggest , to say the least , doubts as to whether the treatment envisaged at Essen may perhaps be entirely ineffective in curing the disease from which we are suffering .Esto debería , al menos , suscitar la sospecha de que quizás el tratamiento recetado en Essen no es totalmente eficaz para tratar la enfermedad que nos afecta . Ceci devrait faire douter de l ' efficacité du remède prévu à Essen pour guérir la maladie dont nous souffrons .
17249840 I personally am convinced , in fact , that the traditional medicine chest in which we are looking for a cure for unemployment no longer contains any remedies that will meet the case .Por mí parte , estoy convencido de que la farmacopea tradicional con la que se intenta curar el desempleo ya no puede ofrecernos remedios eficaces para hacer frente a nuestras necesidades . Je suis personnellement convaincu , en effet , de ce que la pharmacopée traditionnelle par laquelle on essaie de soigner le chômage ne possède plus de remèdes efficaces pour notre cas , et ceci pour une raison fondamentale : la cause principale du chômage structurel , avec lequel nous sommes aux prises , est une vague technologique , une grande transformation qui , au vu de ses dimensions , de son intensité et de sa quantité , est sans précédent et entraîne le résultat suivant : par rapport au passé , nous pouvons obtenir plus de produits et de services avec moins de travail .
17270253 In our experience , the methods which medicine currently has to offer are not capable of bringing an addict back to health .Según nuestra experiencia , los métodos actuales que existen en la medicina no son suficientes para dar de nuevo la salud a un drogodependiente . Les méthodes médicales actuelles ne suffisent pas , notre expérience l ' a montré , pour guérir un toxicomane .
17290315 She is pregnant and has received full medical check-ups .Está embarazada y se le han hecho todos los controles médicos necesarios . Elle est enceinte et a bénéficié d ' examens médicaux complets .
17349000 The two officials stated that , every month , 4 500 Iraqi children under the age of five die from malnutrition-related illnesses or a lack of appropriate medication and that 2 150 000 Iraqis ( including 180 000 children and 900 000 war widows ) are now living below subsistence level .Las dos responsables han informado de que , cada mes , 4.500 niños iraquíes menores de cinco años mueren de enfermedades debido a la desnutrición y a la falta de medicamentos , y que 2.150.000 habitantes , de los cuales 180.000 niños y 900.000 viudas de guerra , viven por debajo del umbral de subsistencia . Les deux hauts fonctionnaires ont révélé que chaque mois 4.500 enfants irakiens de moins de cinq ans mouraient faute de soins , ou de maladies liées à la malnutrition et que 2.150.000 habitants ( dont 180.000 enfants et 900.000 veuves de guerre ) vivaient en-dessous du seuil de subsistance .
17349822 More than 300 , 000 children have been murdered over five years by malnutrition , disease , lack of antibiotics and other medicines because of the United Nations ' sanctions .Más de 300.000 niños han sido asesinados durante cinco años por la desnutrición , las enfermedades , la falta de antibióticos y otras medicinas como consecuencia de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas . Plus de 300000 enfants ont été tués par cinq années de malnutrition , de maladies , de manque d ' antibiotiques et d ' autres médicaments à cause des sanctions des Nations-Unies .
17365025 Can the Commission confirm whether there is any scientific evidence of a link between scrapie in sheep and Creutzfeldt-Jakob disease in humans ?¿ Puede indicar la Comisión si existen pruebas científicas de un nexo entre dicha enfermedad del ganado ovino y la enfermedad de Creutzfeld-Jacob en el ser humano ? La Commission peut -elle confirmer qu ' il existe la preuve scientifique d ' un lien entre la tremblante du mouton et la maladie de Creutzfeldt-Jakob chez les êtres humains ?
17365069 Since 1990 the European Union has financially supported research activities on transmissible spongiform encephalopathies through its specific RDT programmes of the third and fourth framework programmes - that would be BIOMED , BIOTECH and FAIR , including research on Creutzfeldt-Jakob disease and bovine spongiform encephalopathies as well as on scrapie .Desde 1990 , la Unión Europea apoya financieramente actividades de investigación sobre encefalopatías espongiformes transmisibles ( EET ) a través de sus programas específicos de I + DT que se incluyen en los programas marco tercero y cuarto -es decir , BIOMED , BIOTECH y FAIR- que abarcan la investigación sobre la enfermedad Creutzfeld-Jakob ( ECJ ) y la encefalopatía espongiforme bobina , además de la « tembladera » . Depuis 1990 , l ' Union européenne a financièrement soutenu les activités de recherche sur la transmission de l ' encéphalopathie spongiforme à travers ses programmes spécifiques de RDT du troisième et du quatrième programme cadre - il s ' agit des programmes BIOMED , BIOTECH et FAIR , y compris la recherche sur la maladie de Jacob-Creutzfeld et les encéphalopathies spongieuses bovines et sur la tremblante .
17441333 Mr President , during nearly thirty years in medical practice , I have many times had occasion to take charge of the health care and psychological follow-up of children adopted from their most innocent childhood and have done so until they were adults .Señor Presidente , en el curso de casi treinta años de práctica médica , he tenido muchas veces la ocasión de encargarme de la salud y el seguimiento psicológico de niños adoptados desde su más tierna infancia , hasta la edad adulta . Monsieur le Président , au cours de près de trente années de pratique médicale , j ' ai eu maintes fois l ' occasion de prendre en charge les soins de santé et le suivi psychologique d ' enfants adoptés dès leur plus tendre enfance , et ce jusqu ' à l ' âge adulte .
17448868 The latest package of assistance will be disbursed to the International Committee of the Red Cross and NGOs to provide food , water , sanitation and medical supplies .La última asignación para asistencia se desembolsará al Comité Internacional de la Cruz Roja y a las ONG para que faciliten alimentos , agua , saneamiento y suministros médicos . La dernière enveloppe d ' aide sera allouée à la commission internationale de la Croix rouge et aux ONG pour financer des vivres , de l ' eau , du matériel sanitaire et médical .
17480973 From the Portuguese perspective , we had a recent case , a sad one , of aluminium in drinking-water , at an Evora hospital .En la perspectiva portuguesa , tenemos el reciente y triste caso del aluminio en el agua en un hospital de Évora . Au Portugal , nous avons récemment connu la déplorable affaire de l ' aluminium dans l ' eau dans un hôpital d ' Evora .
17483211 These advances have now made it easier to define pollution indicators for the purpose of predicting the presence of substances that cause disease .Estos avances han facilitado la definición de los indicadores de contaminación con objeto de poder predecir la existencia de sustancias causantes de enfermedades . Ces progrès ont désormais facilité la définition des indicateurs de pollution en vue de prévoir la présence de substances cancérigènes .
17530396 If there is to be stability in the country , the homes destroyed during the war must be rebuilt as soon as possible ; the health system must be made efficient and functional , since there is a shortage of medical staff and paramedics , and hospitals need immediate repair work , with logistical support .Para lograr la estabilidad del país es preciso reconstruir cuanto antes las viviendas destruidas por la guerra , el sistema sanitario debe llegar a ser eficaz y operativo , habida cuenta de la falta de personal médico y paramédico , y los hospitales necesitan una intervención con apoyo logístico para su rápida reconstrucción . Pour parvenir à la stabilité du pays , il faut reconstruire au plus tôt les logements détruits par la guerre ; le système sanitaire doit être rendu efficace et en état de fonctionner , car il manque du personnel médical et paramédical et les hôpitaux ont besoin d ' une intervention immédiate de restructuration avec une aide logistique .
17558507 I am glad to say the accident was not serious , but Mr Malerba has had to be admitted to hospital .Señora Presidenta , querría señalar que el Sr . Malerba , que esta mañana debía presentar un informe , fue víctima la semana pasada de un accidente , que afortunadamente no revistió gravedad , aunque debió ser hospitalizado . Madame le Président , je voudrais signaler que M. Malerba , qui devait présenter un rapport ce matin , a été victime , la semaine dernière , d ' un accident , heureusement sans gravité , mais qui a nécessité son hospitalisation .
17567263 After all , the problem of mad cow disease is not connected with the responsibility of the farmers but that of other economic operators in certain Member States , together with various malfunctions on the part of the Commission .En efecto , el problema de las « vacas locas » no está ligado a la responsabilidad de los agricultores , sino que afecta a la de otros operadores económicos de ciertos Estados miembros , así como a ciertas disfunciones de la Comisión . En effet , le problème de la vache folle n ' est pas lié à la responsabilité des agriculteurs , mais à celle d ' autres opérateurs économiques de certains États membres , ainsi qu ' à certains dysfonctionnements de la Commission .
17567340 Madam President , ladies and gentlemen , here we have the continuing saga of mad cow disease , ' Madman II ' , in the tradition of Rambo I , Rambo II .Señora Presidenta , Señorías , continúa , pues , la novela de las « vacas locas » con el « loco 2 ª parte » , como hubo el « Rambo 1 ª parte » y el « Rambo 2 ª parte » . Madame le Président , mes chers collègues , nous continuons donc le roman de la vache folle , avec le « fou numéro 2 » , comme il y avait le Ramboo 1 , Ramboo 2 .
17634352 But it is also a medicine to be taken sparingly and carefully : too large a dose , and the Union will fragment .La capacidad de actuar flexiblemente ha de dar cancha a ambos enfoques . Sin flexibilidad , una Unión mucho más grande acabará anquilosándose . D & ; x02BC ; un autre côté , la flexibilité est un remède dont il s & ; x02BC ; indique d & ; x02BC ; user avec modération .
17665865 After all we have seen with mad cow disease , Parliament should not hand over this responsibility to the Commission .Después de todo lo que hemos visto en el caso de la enfermedad de las vacas locas , el Parlamento no debería dejar esa responsabilidad a la Comisión . Après tout , comme nous avons pu en juger avec la maladie de la vache folle , le Parlement ne devrait pas déléguer toute la responsabilité à la Commission .
17667489 I should like to see the real lessons of mad cow disease being learned , and I must admit to being somewhat surprised at the prevailing optimism on this subject in this House .Desearía que se extrajeran las verdaderas lecciones de la crisis de las vacas locas y estoy un poco sorprendido de ver el optimismo que reina en la Asamblea en este sentido ; ¿ qué conclusiones debemos extraer ? Je voudrais qu ' on tire les véritables leçons de la crise de la vache folle et je suis quand même un peu surpris de voir l ' optimisme qui règne dans cette Assemblée à ce propos : quelles conclusions faut -il en tirer ?
17667727 Development of genetic modification by technology has generally brought about the need for this directive and whilst public acceptance and the obvious usefulness of the beneficial effects of biotechnology in other sectors like medicine and pharmaceuticals is now clear , this is not immediately the case when it comes to plant and animal biotechnology or genetically engineered food .El desarrollo de la modificación genética por vía tecnológica ha planteado en general la necesidad de esta directiva ; aunque la aceptación pública y la utilidad manifiesta de los efectos benéficos de la biotecnología en otros sectores como la medicina y la farmacia son ahora indiscutibles , no es eso lo que sucede cuando tratamos de la biotecnología animal o vegetal o de los alimentos producidos con tecnología genética . Globalement , c ' est le développement d ' une modification génétique par le biais de la technologie qui a engendré la nécessité d ' élaborer cette directive . S ' il est vrai que l ' acceptation du public et l ' utilité évidente des effets bénéfiques de la biotechnologie dans d ' autres secteurs tels que la médecine et les produits pharmaceutiques sont évidents , il n ' en va pas systématiquement de même lorsqu ' il s ' agit de plantes et de biotechnologie animale ou de denrées alimentaires génétiquement modifiées .
17669441 Genetic engineering represents a revolution in medicine .La tecnología genética representa una revolución en la medicina . Le génie génétique représente une révolution pour la médecine .
17791513 My professional activity in medicine has been devoted in its entirety , throughout thirty years , to the saving of human lives , lives of men and women in all conditions , of all races , of all nationalities , without obtaining the slightest financial benefit from it , unlike some of my colleagues who have made their fortunes in caring for humans and of whom the representative given the most media coverage sits on our benches .Toda mi actividad profesional médica ha estado dedicada , durante treinta años , a salvar vidas humanas , de hombres y mujeres procedentes de todas las condiciones , de todas las razas , de todas las nacionalidades , sin obtener por ello el más mínimo beneficio financiero , a diferencia de algunos colegas y compañeros que han hecho fortuna en el ámbito humanitario y cuyo representante más conocido por los medios de comunicación ocupa un escaño en nuestro hemiciclo . Toute mon activité professionnelle médicale a été consacrée , trente années durant , à sauver des vies humaines , d ' hommes et de femmes de toutes conditions , de toutes races , de toutes nationalités , sans en obtenir le moindre avantage financier , me différenciant en cela des quelques confrères et collègues qui ont fait fortune dans l ' humanitaire et dont le représentant le plus médiatisé siège dans notre hémicycle .
17797244 Her condition is extremely frail and she does not have full-time access to medical attention and treatment .Está muy delicada de salud y no disfruta de atención y tratamiento médicos permanentes . Bien qu ' enceinte de six mois et très affaiblie , elle n ' a pas accès de manière permanente à la surveillance et au traitement médicaux .
17846910 Roisín McAliskey is being kept in a Category A gaol without adequate medical care .Están manteniendo a Roisín McAliskey en una cárcel de la categoría A y no recibe la atención médica idónea . Mme Roisín McAliskey est détenue dans une prison de catégorie A sans recevoir les soins médicaux appropriés .
17902279 There was no way of knowing where they had come from ; and this explains precisely the form , behaviour and development of the disease , which appears in isolated cases on farms a long way apart .Martens y Böge , en nombre del Grupo del Partido Popular Europeo , sobre el informe de la Comisión de investigación sobre la EEB acerca de las alegaciones de violaciones del Derecho comunitario y / o de mal funcionamiento de la aplicación del mismo en el caso de la EEB ; -B4-0007 / 97 de la Sra . Il était impossible de savoir comment ils étaient parvenus là et ceci explique justement la forme , le comportement , l ' évolution de la maladie qui se manifeste dans des cas isolés , dans des fermes très éloignées les unes des autres .
17906459 On Thursday , I shall call on all the Members of the European Parliament to imagine , leaving aside partisan divisions or whatever interests they may have , that tomorrow , in a year , in five years , in perhaps ten years , their son or daughter is afflicted by the terrible disease known as new variant CJD .Happart , primer firmante de la moción de censura . Jeudi , je demanderai à chacune et à chacun de mes collègues au Parlement européen d ' imaginer , par-delà les clivages partisans ou leurs intérêts , quels qu ' ils soient , que demain , dans un an , dans cinq ans , dans dix ans peutêtre , leur fille ou leur fils est atteint de cette terrible maladie que l ' on appelle la Creutzfeldt-Jakob atypique .
17913810 This was at the start of the disease .Diría incluso que los miembros de la Comisión de investigación han hecho más . Voilà le point de départ .
17913830 But on 20 March 1996 the British Government admitted that it could not be ruled out that the disease could be transferred to humans .Después de haber oído al Presidente Santer tengo la sensación de que han realizado un milagro : la Comisión estaba afectada de ceguera y de repente ya ve claro lo que pasa en sus servicios . Mais le 20 mars 1996 , le gouvernement britannique a reconnu qu ' on ne pouvait exclure le fait qu ' elle pouvait se transmettre à l ' homme .
17913851 At the same time there emerged a new form of Creutzfeldt Jakob ' s disease which affected young men in particular .A pesar de todo , el acta redactada por la Comisión de investigación es abrumador para el funcionamiento de las instituciones europeas en su conjunto . Parallèlement , une nouvelle forme de la maladie de Creutzfeldt-Jakob est apparue et celle-ci touchait principalement les jeunes .
17913881 It is clear that consumers were nervous , since the disease - if it could be transferred - did not manifest itself for 3 to 7 years .La total y deliberada falta de transparencia en la dirección de los asuntos europeos ya no permite a los órganos de control democrático , que son la institución parlamentaria o la prensa , ejercer su misión diaria . Il est normal que les consommateurs aient éprouvé des craintes d ' autant plus que la maladie - si elle était transmissible - ne se manifestait pas avant 3 à 7 ans .
17915182 You tell us , Mr Santer , that it could not be known at the time how dangerous this BSE disease was .Por eso , se exigió como solución provisional establecer una comisión de investigación para ver si , conforme a lo establecido en el Tratado , podría realmente aclarar los problemas que se opinaba que la Comisión no había solucionado . M. Santer , vous dites qu ' on ne pouvait savoir à l ' époque à quel point cette maladie de l ' ESB était dangereuse .
17919580 Similarly , scientific research must be stepped up into BSE and into the variant of Creutzfeld-Jacob disease , something on which the European Union has hitherto spent very little .Segunda conclusión : no se debe ocultar la verdad terrorífica que surge de este informe . Sí , han prevalecido la ganancia y la lógica económica , en detrimento de la salud de los consumidores , porque los actores políticos , el Gobierno británico , los Comisarios y el Consejo de Ministros así lo han querido . Ce même renforcement est nécessaire pour la recherche scientifique sur l ' ESB et sur la variante de la maladie de Creutzfeld-Jacob , pour laquelle jusqu ' ici l ' Union européenne a très peu dépensé .
17920679 Their first task will be to try to answer a fundamental question : what causal relationship is there today between BSE and the old and new forms of Creutzfeld-Jacob disease ?Por último , para reactivar el mercado de la carne de vacuno y para tranquilizar de manera tangible a los consumidores , se ha de hacer inmediatamente lo que haga falta para introducir la obligación de un etiquetado que permita a cada uno identificar el origen y la calidad de la carne de vacuno adquirida . Il faut , en premier lieu , tenter de répondre à cette question fondamentale : quel rapport de cause et d ' effet existe -t-il aujourd ' hui entre l ' ESB et la maladie de Creutzfeldt-Jacob , autrement dit , entre la vieille et la nouvelle forme ?
17920781 After six months of effort , the testimony given by a handle of courageous scientists enables us to rewrite that verdict , more or less as follows : ' There is no reliable evidence that the old form of Creutzfeld-Jacob disease derives from the BSE epidemic , but suspicion is growing , in the light of evidence of vertical and horizontal transmission between animal species . 'Todas las iniciativas que hasta ahora he deseado son objeto de la reformas prometidas hoy por el Presidente de la Comisión , y eso induce a la esperanza . Après six mois de travail , les témoignages de quelques rares savants courageux nous permettent de rectifier ce jugement , plus ou moins de cette façon : » On ne dispose pas de preuves sûres indiquant que la vieille forme de la maladie de Creutzfeld-Jacob dérive de l ' épidémie de l ' ESB , mais les soupçons augmentent après les preuves de transmission verticale et horizontale entre espèces animales » .
17920823 That suspicion is growing , especially , with regard to the new form of the disease , which has taken fifteen human lives within a few months - fourteen in the United Kingdom and one in France .Pero refiriéndome ahora , más específicamente , a lo que resulta del informe acerca de la responsabilidad del Ejecutivo europeo , está claro que éste no ha podido , o lo que es peor , no ha querido gestionar pronto esa crisis . Ils augmentent surtout par rapport à la nouvelle forme de la maladie , qui a fauché quinze vies humaines en quelques mois , quatorze au Royaume-Uni et une en France .
17920897 In the last five years , in the European Union , there have been 302 cases of death caused by the ' old form ' of this disease in the United Kingdom alone , as against a Community average of 30-50 cases .Si bien es cierto que no podemos retirar la confianza a la Comisión actualmente en ejercicio porque sólo es en parte titular de una responsabilidad que pertenece en su mayor parte a los anteriores Ejecutivos , también es cierto que , en cualquier caso , podemos ordenarle , fijando un límite muy concreto de tiempo , que adopte una política reformadora y reparadora si no quiere también ella ser cómplice de los que la han precedido y de cualesquiera otros , el Reino Unido a la cabeza , hayan en general gestionado mal esa crisis . Au cours des cinq dernières années , il y eu , dans l ' Union européenne , 302 cas de mort provoqué par cette maladie « vieille forme » dans le seul Royaume-Uni , contre une moyenne communautaire de 30 à 50 cas .
17921048 Because , Mr President , that is the grim length of time which the scientists have said will be necessary to verify the effects of the possible spread of BSE , through Creutzfeld-Jacob disease , to thousands and thousands of European citizens - not just the British !En efecto , una Comisión y un Consejo más transparentes , más atentos a las exigencias y a la protección de los ciudadanos , más desvinculados de las presiones de lobbies y de Gobiernos nacionales , y un Parlamento Europeo que vigile democráticamente la actuación de las demás instituciones , no pueden sino ser las bases sólidas para la Europa que queremos . Monsieur le Président , telle est en effet la terrible échéance que les savants ont indiquée pour vérifier les effets de l ' éventuelle contagion de l ' ESB à travers la maladie de Creutzfeld-Jacob , sur des milliers et des milliers de citoyens européens , et non seulement britanniques !
17921593 The Commission neglected its legislative and monitoring duties during much of the period in which the disease was developing , placing political and economic interests before the protection of public health and giving rise to serious human , social and economic consequences .Sería inútil porque los culpables están en otra parte y porque hay que remontarse en el tiempo . La Commission européenne a failli à ses fonctions législatives et de contrôle pendant une grande partie de la période de développement de l ' ESB , en subordonnant la protection de la santé publique aux intérêts politiques et économiques , entraînant ainsi de graves conséquences humaines , sociales et économiques .
17923953 For the future , Mr President , are you able to assure us that the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products in London has carried out an assessment of the risk of transmission of Creutzfeldt-Jakob disease through pharmaceutical products such as vaccines , and that the results of its research will be published ?Finalmente , de cara al futuro , señor Presidente , ¿ está usted en condiciones de afirmar que la Agencia Europea para la Evaluación de Medicamentos , cuya sede se encuentra en Londres , ha procedido a la evaluación de los riesgos de transmisión de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob por medio de productos farmacéuticos como las vacunas y que el acta de estos trabajos se haga pública ? Enfin , pour l ' avenir , Monsieur le Président , êtes -vous en mesure d ' affirmer que l ' Agence européenne d ' évaluation des médicaments , dont le siège est à Londres , a procédé à l ' évaluation des risques de transmission de la maladie de Creutzfeldt-Jakob par des produits pharmaceutiques tels les vaccins et que le compte rendu de ces travaux sera rendu public ?
17924302 We should remember that the Commission , despite various alarm signals and questions - I recall one by Mr Muscardini from 1994 - was unwilling or unable to provide detailed information on the market in bone-meals , at the very time when those meals were being identified as the pathogenic agent of BSE ; it was unwilling or unable to relate the information and warnings coming from the European press , among other sources , to the possible connections between the disease affecting cattle and the transmissibility of that disease to man ; its handling of relations with the British political and health authorities was suspect to say the least , perhaps even ; it proved excessively vulnerable to pressure exerted by the manufacturers of bone-meals and companies operating in the beef and veal industry .Recordemos que la Comisión , pese a las alarmas y a las preguntas -y me acuerdo de una de la Sra . Muscardini , fechada en 1994- no ha querido o no ha sabido facilitar noticias pormenorizadas sobre el mercado de las harinas animales , en el momento mismo en que éstas fueron señaladas como el agente patógeno de la EEB ; no ha querido o no ha sabido poner en relación las informaciones y las alarmas , procedentes también de la prensa europea , con las posibles conexiones entre la enfermedad que afectaba a los rebaños y su transmisibilidad al hombre ; ha gestionado de manera por lo menos sospechosa , y quizás mafiosa , las relaciones con las autoridades políticas y sanitarias inglesas ; ha demostrado una excesiva vulnerabilidad a las presiones procedentes de los fabricantes de harinas animales y de los industriales del sector de la carne de vacuno . Rappelons que la Commission , malgré les alarmes et les questions - je voudrais rappeler , entre autres , une question de Mme Muscardini de 1994 - n ' a pas voulu ou n ' a pas su donner des informations détaillées sur le marché des farines animales , au moment même où celles-ci étaient indiquées comme agent pathogène de l ' ESB . Elle n ' a pas voulu ou n ' a pas su relier les informations et les alarmes - provenant également de la presse européenne - à la maladie qui frappait les troupeaux et sa transmissibilité à l ' homme .
17924310 We should remember that the Commission , despite various alarm signals and questions - I recall one by Mr Muscardini from 1994 - was unwilling or unable to provide detailed information on the market in bone-meals , at the very time when those meals were being identified as the pathogenic agent of BSE ; it was unwilling or unable to relate the information and warnings coming from the European press , among other sources , to the possible connections between the disease affecting cattle and the transmissibility of that disease to man ; its handling of relations with the British political and health authorities was suspect to say the least , perhaps even ; it proved excessively vulnerable to pressure exerted by the manufacturers of bone-meals and companies operating in the beef and veal industry .Recordemos que la Comisión , pese a las alarmas y a las preguntas -y me acuerdo de una de la Sra . Muscardini , fechada en 1994- no ha querido o no ha sabido facilitar noticias pormenorizadas sobre el mercado de las harinas animales , en el momento mismo en que éstas fueron señaladas como el agente patógeno de la EEB ; no ha querido o no ha sabido poner en relación las informaciones y las alarmas , procedentes también de la prensa europea , con las posibles conexiones entre la enfermedad que afectaba a los rebaños y su transmisibilidad al hombre ; ha gestionado de manera por lo menos sospechosa , y quizás mafiosa , las relaciones con las autoridades políticas y sanitarias inglesas ; ha demostrado una excesiva vulnerabilidad a las presiones procedentes de los fabricantes de harinas animales y de los industriales del sector de la carne de vacuno . Rappelons que la Commission , malgré les alarmes et les questions - je voudrais rappeler , entre autres , une question de Mme Muscardini de 1994 - n ' a pas voulu ou n ' a pas su donner des informations détaillées sur le marché des farines animales , au moment même où celles-ci étaient indiquées comme agent pathogène de l ' ESB . Elle n ' a pas voulu ou n ' a pas su relier les informations et les alarmes - provenant également de la presse européenne - à la maladie qui frappait les troupeaux et sa transmissibilité à l ' homme .
17927900 Because the only way to compensate those suffering from the disease , Mr President , is to ensure that they can be treated in the future .Hay que detener todas las medidas de liberalización y desregulación de los servicios públicos en los ámbitos de la salud humana y animal , y establecer financiaciones para indemnizar a las víctimas y sobre todo continuar la investigación , pues la única forma de indemnizar a los enfermos , señor , es poder cuidarlos un día . Car la seule façon d ' indemniser des malades , Monsieur , c ' est de pouvoir les soigner un jour .
17928135 Mr President , with mad cow disease we have seen ten years of total unconcern and criminal slackness , for the sake of ever greater profits .Señor Presidente , desde hace diez años , la enfermedad de las vacas locas es un rosario de absoluta despreocupación , de indolencia criminal en aras a ganar cada vez más dinero . Monsieur le Président , dans la crise des vaches folles , une insouciance absolue et une négligence criminelle se sont succédées depuis dix ans , au profit de l ' accroissement des bénéfices .
17934454 It has crossed national boundaries and facilitated the spread of disease via animals and foodstuffs .Ha desarticulado los controles fronterizos nacionales y facilitado que se extendiera el contagio a través de animales y alimentos . Elle a démantelé les contrôles aux frontières nationales et facilité la diffusion des épidémies transmises par les animaux et les produits alimentaires .
17934733 It is clear that if , from 1988 onwards , it had adopted the necessary slaughter measures and banned the marketing of meat-and-bone meal , the outbreak of the disease could have been halted .Es evidente que si , desde 1988 , hubiera tomado todas las medidas necesarias encaminadas a sacrificar animales y a prohibir que las harinas hechas a base de proteínas animales llegasen a los mercados , la epizootia hubiera sido cortada de raíz . Il est clair que s ' il avait pris , dès 1988 , toutes les mesures nécessaires d ' abattage et d ' interdiction de mise sur le marché des farines à base de protéines animales l ' épizootie aurait été jugulée .
17937050 The British Government was found to be responsible for starting the disease , for taking inadequate steps to prevent its rapid spread and , up to very recently , to eradicate it .El Gobierno británico fue hallado responsable del brote de la enfermedad , de no tomar las medidas oportunas para evitar su rápida propagación y de no haber adoptado , hasta fecha muy reciente , medidas para su erradicación . Le gouvernement britannique est manifestement responsable de l ' apparition de la maladie , car il a pris des mesures inadéquates pour en éviter la rapide propagation et , jusque très récemment , pour l ' éradiquer .
17937113 In particular it was found that the British decision to alter the manufacturing process which lowered sterilization standards for meat and bonemeal used in compound feeding stuffs for cattle allowed the emergence of the disease .Se descubrió , en particular , que la decisión británica de alterar el proceso de fabricación consistente en reducir los niveles de esterilización de la harina de carne y hueso que se utiliza en los compuestos de piensos para el ganado permitió la aparición de la enfermedad . C ' est en particulier la décision du gouvernement britannique d ' autoriser la modification du système de fabrication réduisant les exigences en matière de stérilisation pour les farines de viande et d ' os utilisées dans la composition des aliments destinés aux ruminants qui a entraîné l ' apparition de la maladie .
17937212 I welcome President Santer ' s statement today , but since 1989 the European Commission has been slow to recognize the seriousness of this disease and it failed to supervise the British response .Acojo con satisfacción la declaración que ha hecho hoy el Presidente Santer , pero desde 1989 , la Comisión Europea ha sido lenta en reconocer la gravedad de esta enfermedad y no ha sabido supervisar la respuesta británica . Si j ' applaudis la déclaration de M. Santer que nous avons entendue aujourd ' hui , je ne puis m ' empêcher de constater que depuis 1989 , la Commission européenne a fait preuve d ' un manque d ' empressement pour admettre la portée de cette maladie et qu ' elle a été incapable de contrôler la réponse britannique .
17937455 Moving to the future , for the future we must double our efforts to eradicate the last remnants of this disease and restore public confidence in the high quality of our food products .De cara al futuro deberemos duplicar nuestros esfuerzos para erradicar los últimos rastros de esta enfermedad y restablecer la confianza del público en la alta calidad de nuestros productos alimenticios . A l ' avenir , nous devrons redoubler d ' efforts pour éradiquer les derniers vestiges de cette maladie et rétablir la confiance du public dans l ' excellente qualité de nos denrées alimentaires .
17937946 Similar action to eradicate mad cow disease should have been taken from the outset .Una acción así debería haberse emprendido desde el inicio para la erradicación de la enfermedad de las vacas locas . Une telle action aurait dû être entreprise dès le départ pour l ' éradication de la maladie de la vache folle .
17938048 The disease first developed because the British authorities relaxed the rules governing the manufacture of meat-and-bone meal , in order to reduce costs .En el origen , si se ha desarrollado la enfermedad ha sido porque las autoridades británicas han suavizado la reglamentación sobre las condiciones de fabricación de las harinas de origen animal , y ello en nombre de la reducción de costes . À l ' origine , si la maladie s ' est développée , c ' est parce que les autorités britanniques ont assoupli la réglementation sur les conditions de fabrication des farines animales , et ceci au nom de la réduction des coûts .
17938075 The appearance of the disease did not perturb either the authorities or the agri-foodstuff industry , which regularly dismissed any thought of a crisis and , in particular , any risk to human health .La aparición de la enfermedad no ha perturbado ni a las autoridades ni a las industrias agroalimentarias , que han rechazado regularmente cualquier idea de crisis y sobre todo cualquier peligro para el ser humano . L ' apparition de la maladie n ' a troublé ni les autorités , ni les industries agro-alimentaires , qui ont régulièrement rejeté toute idée de crise et surtout tout danger pour l ' être humain .
17938207 Lastly , the UK Government brought unacceptable pressure to bear on the Commission not to carry out any inspections , and even when , in spring 1996 , the BSE crisis turned into a public health catastrophe , the Conservative British Government displayed an incredible lack of good will in its implementation of the measures to eradicate the disease .Se han producido también esas presiones intolerables del Gobierno a la Comisión para que ésta renunciara a todo control , e incluso cuando , en la primavera de 1996 , la crisis de la EEB se transformaba en una crisis de salud pública , el Gobierno conservador británico dio prueba de una increíble mala voluntad en la aplicación de medidas para la erradicación de la enfermedad . Il y a eu enfin ces pressions intolérables du gouvernement sur la Commission pour que celle-ci renonce à tout contrôle , et même lorsque la crise de l ' ESB , au printemps 1996 , se transformait en crise de la santé publique , le gouvernement conservateur britannique a fait preuve d ' une incroyable mauvaise volonté dans l ' application des mesures d ' éradication de la maladie .
17939094 Many positive things can be said about mad cow disease .Se pueden decir muchas cosas positivas sobre la enfermedad de las vacas locas . Nous pouvons tirer de nombreuses conclusions positives à propos de la maladie de la vache folle .
17939099 Without mad cow disease it would have been more difficult to incorporate animal welfare as a key principle in the new EU treaty .Sin ella habría sido más difícil lograr que el bienestar de los animales se incluyera como principio en el nuevo Tratado de la Unión . Sans cette maladie , nous aurions eu plus de difficultés à faire admettre la notion de bien-être animal comme principe fondamental du nouveau traité sur l ' UE .
17939151 Without mad cow disease it would have been more difficult to stipulate that cows should only be fed with food their digestive systems can tolerate , i.e. one should not try to turn herbivores into carnivores , which is what happened when lorry-loads of meat and bonemeal were sent out from factories to cattle breeders .Sin la enfermedad de las vacas locas habría sido más difícil ratificar que a los animales únicamente se les debe suministrar el pienso que les conviene , es decir , los herbívoros no deben ser convertidos en caníbales , como se hizo al enviar camiones cargados con harina de carne y huesos a los ganaderos . Sans la maladie de la vache folle , nous aurions eu plus de difficultés à établir le principe selon lequel les animaux ne peuvent recevoir que de la nourriture qu ' ils supportent ; autrement dit , nous ne pouvons transformer des herbivores en carnivores , comme nous l ' avons fait en envoyant des camions chargés de farines de viande et d ' os des producteurs aux éleveurs .
17939207 Without mad cow disease attention would not have been focused on the fact that Great Britain has failed in its monitoring of meat and bonemeal companies and has not ensured that export bans were complied with , preventing EU inspectors from checking for mad cow disease on their visits to Great Britain .Sin la enfermedad de las vacas locas no se habría abordado el hecho de que el Reino Unido ha descuidado su control -y eso no se le puede perdonar- sobre las empresas de fabricación de harinas de carne y hueso , no ha garantizado el cumplimiento de la prohibición de exportación , y ha opuesto resistencia al control de la EEB por parte de los inspectores de la UE durante las visitas que éstos han realizado al Reino Unido . Sans la maladie de la vache folle , l ' attention n ' aurait pas été attirée sur le fait que la Grande-Bretagne a traîné de façon impardonnable avant de commencer à contrôler les fabricants de farines à base de viande et d ' os , qu ' elle ne s ' est guère préoccupée du respect des interdictions d ' exportation et qu ' elle a refusé que des inspecteurs communautaires enquêtent sur la vache folle lors de leur visite en Grande-Bretagne .
17939249 Without mad cow disease attention would not have been focused on the fact that Great Britain has failed in its monitoring of meat and bonemeal companies and has not ensured that export bans were complied with , preventing EU inspectors from checking for mad cow disease on their visits to Great Britain .Sin la enfermedad de las vacas locas no se habría abordado el hecho de que el Reino Unido ha descuidado su control -y eso no se le puede perdonar- sobre las empresas de fabricación de harinas de carne y hueso , no ha garantizado el cumplimiento de la prohibición de exportación , y ha opuesto resistencia al control de la EEB por parte de los inspectores de la UE durante las visitas que éstos han realizado al Reino Unido . Sans la maladie de la vache folle , l ' attention n ' aurait pas été attirée sur le fait que la Grande-Bretagne a traîné de façon impardonnable avant de commencer à contrôler les fabricants de farines à base de viande et d ' os , qu ' elle ne s ' est guère préoccupée du respect des interdictions d ' exportation et qu ' elle a refusé que des inspecteurs communautaires enquêtent sur la vache folle lors de leur visite en Grande-Bretagne .
17939260 Without mad cow disease not so much attention would have been focused on the special committee system which is decisive for much of the agricultural policy , or on the fact that scientific experts are actually regarded as merely an extension of the authorities themselves .Sin la enfermedad de las vacas locas no se habría prestado tanta atención al curioso sistema de comisiones que determina gran parte de la política agraria y al hecho de que los expertos científicos se consideren una prolongación de las autoridades . Sans la maladie de la vache folle , moins d ' attention aurait été portée à cet étrange système de comité , qui décide une grand part de la politique agricole ainsi qu ' au fait que les experts scientifiques sont en réalité considérés comme le prolongement des autorités .
17939306 Without mad cow disease not so much attention would have been focused on the fact that the EU decides on agricultural policy in a more restrictive manner than for other areas of policy , even though the agricultural policy is one of the longest-standing areas of cooperation and this remains the area which accounts for half of the EU budget .Sin la enfermedad de las vacas locas no se habría debatido que la UE decide su política agraria de una forma mucho más cerrada que cualquier otra política , a pesar de que ésta es uno de los ámbitos de cooperación más antiguos y sigue absorbiendo la mitad del presupuesto de la UE . Sans la maladie de la vache folle , une attention moindre aurait été portée au fait que les décisions dans le domaine de la politique agricole se prennent avec beaucoup moins de transparence que dans les autres politiques , et cela malgré le fait que la politique agricole est l ' un des plus anciens domaines de coopération et qu ' elle s ' accapare toujours la moitié du budget communautaire .
17939433 Without mad cow disease we would not have had this golden opportunity which can now be used to the advantage of openness and democracy .Sin la enfermedad de las vacas locas no habría llegado este momento dorado que ha de aprovecharse en favor de la transparencia y la democracia . Sans la maladie de la vache folle , nous n ' aurions jamais connu ces délicieux moments voués à la transparence et à la démocratie .
17939492 The EU must have transparency in its administration , and mad cow disease helps to illustrate this need .La UE necesita transparencia en la gestión y la enfermedad de las vacas locas pone de relieve esta necesidad . L ' administration de l ' UE doit être transparente et la maladie de la vache folle contribue à illustrer ce besoin .
17939502 Without mad cow disease there would not have been the same drive in favour of a real consumer policy .Sin la enfermedad de las vacas locas no habría existido el mismo impulso en favor de una verdadera política de los consumidores . Sans la maladie de la vache folle , il n ' y aurait pas eu cet élan en faveur d ' une réelle politique des consommateurs .
17940416 Mad cow disease must be eliminated and at the same time measures must be taken to ensure that nothing similar can happen in the future .Hay que acabar con la enfermedad de las vacas locas y , al mismo tiempo , garantizar que en el futuro no vuelva a producirse algo similar . Il faut que l ' on puisse se débarrasser de la maladie de la vache folle , et en même temps s ' assurer qu ' il ne pourra pas se reproduire quelque chose d ' équivalent à l ' avenir .
17940722 The committee has indeed identified some serious breaches of consumer protection , but at the same time it has become clear that too little effort was made to prevent the spread of the disease , with its disastrous consequences .Aunque la Comisión temporal de investigación ha constatado graves violaciones contra la protección de los consumidores , se ha mostrado claramente al mismo tiempo que no se han hecho demasiados esfuerzos para impedir la proliferación de la epidemia con sus catastróficas consecuencias . La commission temporaire d ' enquête a certes constaté de graves infractions à la protection des consommateurs , mais elle a aussi démontré qu ' on avait pris trop peu de précautions pour empêcher l ' expansion de l ' épidémie et de ses conséquences catastrophiques .
17940867 The Committee of Inquiry has clearly demonstrated the inability of the authorities in question to take effective measures to combat the disease .La Comisión de investigación ha demostrado claramente la incapacidad de las autoridades implicadas para llevar a cabo medidas eficaces contra la epidemia . La commission d ' enquête a mis le doigt sur l ' incapacité des autorités concernées à appliquer des mesures efficaces contre l ' expansion de la maladie .
17940955 The European Parliament is therefore calling for a full right of codecision in all areas of agriculture policy , since effective combating of disease must involve animal marking , clear guidelines and certification in the production of feed , and also strict controls .Por esta razón , el Parlamento reclama el pleno derecho de codecisión en todos los ámbitos de la política agrícola , pues una lucha eficaz contra la epidemia implica el etiquetado de los animales , directivas claras y pruebas de aprovechamiento en la producción de los piensos , así como también controles estrictos . Le Parlement européen exige dès lors un droit de codécision total dans tous les domaines de la politique agricole , car pour lutter efficacement contre l ' épizootie , il faut un marquage des animaux , des directives claires , des certificats d ' exploitation pour la fabrication d ' aliments , ainsi que des contrôles stricts .
17941005 Through our resolution , the Commission is being given an opportunity to introduce an improved strategy for combating disease and for protecting human and animal health .Con nuestra resolución obtiene la Comisión la oportunidad de introducir una mejora de la estrategia en la lucha contra las epidemias y en la protección de la salud de las personas y de los animales . Avec notre proposition de résolution , la Commission obtient la possibilité d ' une meilleure stratégie de lutte contre la maladie et de protection de la santé des hommes et des animaux .
17943494 And quite rightly so , but it did not need so many of them because the presence of the disease in Greece and Germany had already been notified and a general ban had been imposed on meat from all of the regions from the very outset .Investigando , y hacían bien en investigar , sobre la peste porcina ; pero no hacían falta tantos , porque esta enfermedad es conocida , tanto en Grecia como en Alemania , y se había practicado desde el primer momento un embargo general para todas las carnes de todas las regiones afectadas . Ils opéraient des contrôles - à juste titre d ' ailleurs - à propos de la peste porcine ; mais ils n ' avaient pas besoin d ' être si nombreux : cette maladie est connue , en Allemagne comme en Grèce , et un embargo général avait été décrété dès l ' origine sur les viandes de toutes les régions .
17943550 A month ago , Mr President , in Strasbourg , I met the mother of a young British man , aged 19 , who had died from Creutzfeldt-Jakob disease .Hace un mes , señor Presidente , hablamos en Estrasburgo con la madre de un joven británico de 19 años de edad que murió de la enfermedad Creuzfeld Jacob . Voici un mois , Monsieur le Président , nous avons rencontré à Strasbourg la mère d ' un jeune Britannique âgé de 19 ans qui a succombé à une maladie de Creuzfeld-Jacob .
17955433 Such trials have , therefore , always played a major role in the Union ' s medical research programmes .Por tanto , siempre se ha reservado un lugar importante a este tipo de pruebas en los programas de investigación médica de la Unión . Une place importante a donc toujours été faite à ce type d ' essais dans les programmes de recherche médicale de l ' Union .
17955448 Multi-centre clinical trials should continue to represent an important aspect of medical research activity under the fifth framework programme .Las pruebas clínicas realizas en varios centros deberían continuar representando un aspecto importante de las actividades llevadas a cabo en materia de investigación médica en el quinto programa marco . Les essais cliniques multicentriques devraient continuer à représenter un aspect important des activités menées en matière de recherche médicale dans le cinquième programme-cadre .
17955771 It is thus an important and valuable method both from the medical point of view and also in public health terms , which is why I think - and I am grateful to the Commissioner for acknowledging this - that it should have a place in the Framework Programme on Research and Development .La investigación clínica es por tanto un método importante y valioso , tanto en el ámbito médico como en el ámbito de la salud pública . Por consiguiente pienso , y doy las gracias a la Comisaria por haberlo reconocido , que una parte de esta investigación encaja en el programa marco real para la investigación y el desarrollo . Les essais cliniques constituent donc une méthode tout aussi importante que précieuse , tant sur le plan médical que sur celui de la santé publique . Je pense donc qu ' une partie de ces travaux de recherche doit être intégrée dans la composition du programme cadre pour la recherche et le développement , et je remercie le commissaire d ' avoir reconnu cette nécessité .
17955999 Moreover , under the research programme on biomedicine and health , and with specific regard to the ethical , social and legal aspects of medical research , researchers have been invited to submit projects on this topic .Además , en el marco del programa de investigación de biomedicina y salud , y en lo que se refiere más particularmente a los aspectos éticos , sociales y jurídicos de la investigación médica , se ha alentado a los investigadores a presentar proyectos de investigación sobre este tema . De plus , dans le cadre du programme de recherche en biomédecine et santé , et en ce qui concerne plus particulièrement les aspects éthiques , sociaux et juridiques de la recherche médicale , les chercheurs ont été incités à soumettre des projets de recherche sur cette question .
17963149 With swine fever currently sweeping through the Netherlands , I was particularly interested to hear this afternoon ' s debate on mad cow disease , and I thought to myself that if Amsterdam I or Maastricht II extended the conciliation procedure to all areas of cooperation , it would be a major step forward .Esta tarde , dado que los Países Bajos se ven afectados por la peste porcina , he seguido fascinado el debate sobre la enfermedad de las vacas locas . Pensaba para mis adentros que si Amsterdam I o Maastricht II pudieran tener por resultado que este procedimiento de conciliación de Maastricht I se introdujera en todos los ámbitos de nuestra cooperación , podríamos dar un gran paso adelante . La peste porcine fait des ravages aux Pays-Bas et c ' est la raison pour laquelle j ' ai suivi avec fascination le débat de cet après-midi sur la maladie des vaches folles . Je me disais que si Amsterdam I ou Maastricht II pouvaient avoir pour conséquence l ' extension de cette procédure de conciliation de Maastricht I à tous les domaines de notre coopération , nous aurions là accompli un grand pas en avant .
17968492 In this instance , this means hay and straw , which will be examined because they can also be infected with foot and mouth disease .Se trata concretamente del heno y la paja , porque pueden resultar ser agentes de contagio en casos de fiebre aftosa . Il s ' agit , dans ce cas précis , de foins et de paille dont on doit vérifier s ' ils n ' ont pas été contaminés par la fièvre aphteuse .
17973496 Madam President , ladies and gentlemen , cattle breeding is having a hard time of it , not only because of mad cow disease but a lot of other factors too .Señora Presidenta , Señorías , la ganadería está sometida a fuertes presiones , y no sólo por la enfermedad de las vacas locas , sino por muchas cosas más . Madame le Président , mes chers collègues , l ' élevage subit de fortes pressions , car il n ' y a pas que la maladie de la vache folle , la situation est bien plus grave .
17978407 An animal and plant disease unit is being set up in Dublin , individual marking of cattle is being improved , and databases are being established .De acuerdo con las medidas expuestas y dadas a conocer , se van a incrementar los recursos de la Comisión y se van a mejorar las posibilidades de control ; se va a crear en Dublín la Agencia Europea de Inspección Veterinaria y Fitosanitaria , se van a introducir mejoras en el registro detallado de los animales de la especie bovina y se van a crear bases de datos ; el etiquetado que indica la procedencia de la carne de vacuno va a ser más detallado y se va a incrementar el control sobre la importación de carne . Une unité de surveillance des maladies des animaux et des plantes sera créée à Dublin , l ' enregistrement précis des bovins sera amélioré , et des bases de données créées .
17978658 It took the epizotic disease of BSE and its dramatic consequences on human health and farmers ' incomes for the European Union to decide to reinforce and harmonize cattle identification and registration measures .Ha sido necesaria la epizootia de la EEB y sus dramáticas consecuencias para la salud humana y la renta de los productores para que la Unión Europea decida reforzar y armonizar las medidas de identificación y registro de vacunos . Il a fallu l ' épizootie d ' ESB et ses conséquences dramatiques sur la santé humaine et le revenu des éleveurs pour que l ' Union européenne décide de renforcer et d ' harmoniser les mesures d ' identification et d ' enregistrement des bovins .
17984748 Veterinary medicine residues in foodResiduos de medicamentos veterinarios en los alimentos Résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments
17987630 Madam President , once again what we must bear in mind here is the safety of the consumer , and in this case his safety in relation to veterinary medicine residues in animal products .Señora Presidenta , nuestro objetivo , una vez más , es proteger la seguridad de los consumidores en relación con los residuos de medicamentos veterinarios en los productos de origen animal . Madame le Président , une fois de plus , ce qu ' il faut viser ici , c ' est la sécurité du consommateur , en l ' occurrence , sa sécurité par rapport aux résidus de médicaments vétérinaires dans les produits animaux .
17991939 The committee really needed some scientific instruments to help it to come to the right conclusions - perhaps a retrospectoscope , because that is what it has used by trying to look back and not recognize that this was a new disease and a new situation that had arisen .La comisión parlamentaria necesitaba verdaderamente algunos instrumentos científicos que le ayudaran a llegar a las conclusiones correctas ; quizá un retrospectoscopio , porque eso es lo que ha utilizado al intentar mirar hacia atrás y no reconocer que se trataba de una nueva enfermedad y de una nueva situación que había surgido . La commission avait vraiment besoin d ' instruments scientifiques pour tirer les bonnes conclusions , d ' un « rétrospectoscope » , par exemple , car c ' est bien cela qu ' elle a utilisé pour tenter de faire un retour sur le passé , ne reconnaissant pas qu ' il s ' agissait d ' une nouvelle maladie et d ' une nouvelle situation .
17992058 The report does not identify the causes of the disease .El informe no especifica las causas de la enfermedad . Le rapport ne met pas le doigt sur les causes de la maladie .
17992499 One of the lessons to be drawn from the ' mad cow ' affair concerns the state of chaos of health controls in Europe , which has allowed the spreading of contaminated meal and meat , and thus of the disease itself .Una de las enseñanzas que debemos sacar de la cuestión de las « vacas locas » guarda relación con el gran desorden que existe en los controles sanitarios europeos , lo que ha favorecido la circulación de harina y carne contaminada , o sea , la propagación de la propia enfermedad . Une des leçons à tirer de l ' affaire de la « vache folle » concerne le grand désordre des contrôles sanitaires en Europe , qui a favorisé la diffusion des farines et des viandes contaminées , donc la maladie elle-même .
17992688 That summarizes in a few sentences if not the causes of mad cow disease ( which originates from an agricultural policy contrary to nature ) , but at least the causes of its spreading ; the European Union has abolished its national controls , without introducing , or even first devising , other properly operational systems to take the relay .Este es el resumen , en pocas líneas , de las causas de la enfermedad de las « vacas locas » ( que procede de una política agrícola contranatural ) o , por lo menos , de las causas de su propagación . La Unión Europea ha echado por tierra sus controles nacionales sin crear , ni tampoco buscar previamente , otros sistemas verdaderamente operativos para sustituirlos . Voilà résumées en quelques phrases , sinon les causes de la maladie de la vache folle ( qui provient d ' une politique agricole contre nature ) , du moins les causes de sa propagation ; l ' Union européenne a démoli ses contrôles nationaux , sans mettre en place , ni même concevoir auparavant , d ' autres systèmes vraiment opérationnels , destinés à prendre le relais .
17992835 A frightening indication has just been given by the report of the Committee of Inquiry of the French National Assembly on mad cow disease , with regard to customs control : none of the persons in authority interviewed - minister , central administration directors , presidents of professional syndicates - has been able to provide reliable figures on imports into France , during recent years , of animal meal of British origin .En Francia , el informe de la comisión de investigación de la Asamblea Nacional sobre las « vacas locas » acaba de dar unas referencias pavorosas en el capítulo de los controles aduaneros : ninguno de los responsables inquiridos , ministro , directores de administraciones centrales , presidentes de sindicatos profesionales , fue capaz de proporcionar cifras fiables sobre las importaciones francesas , en los últimos años , de harinas de origen animal procedentes del Reino Unido . Un indice effrayant vient d ' en être donné par le rapport de la commission d ' enquête de l ' Assemblée nationale française sur la vache folle , au chapitre des contrôles douaniers : aucun des responsables auditionnés , ministre , directeurs d ' administration centrale , présidents de syndicats professionnels , n ' a été capable de fournir des chiffres fiables sur les importations en France , au cours des années récentes , de farines animales d ' origine britannique .
17993716 Faced with this crisis , it was essential to isolate the faults , errors or malfunctions which contributed to the spread of the epizootic disease and an undermining of consumer protection , not only to determine everyone ' s responsibilities , but mainly to take Draconian measures to prevent the recurrence of such a catastrophe .Frente a esta crisis era esencial delimitar las culpas , los errores o las disfunciones que han contribuido a la ampliación de la epizootia y a un debilitamiento de la protección de los consumidores , no sólo para determinar las responsabilidades de cada uno , sino sobre todo para tomar medidas draconianas que impidan una nueva catástrofe . Face à cette crise , il était essentiel d ' isoler les fautes , les erreurs ou les dysfonctionnements qui ont contribué à l ' extension de l ' épizootie et à une anémie de la protection des consommateurs , non seulement pour déterminer les responsabilités de chacun mais , surtout , pour prendre les mesures draconiennes qui empêcheront la récurrence d ' une telle catastrophe .
17993799 The Medina report attributes the most serious fault to the British government which , in deregulating meat and bone meal production , has permitted the contamination of meal by the pathogenic agent which developed into BSE in cattle and which , downstream in the food chain , could develop into Jakob-Creutzfeld disease in man .Para el informe Medina las faltas más graves son atribuibles al Gobierno británico , el cual , al desreglamentar la producción de harinas de carne y hueso , ha permitido la contaminación de estas harinas por el agente patógeno que desarrolló la EEB en las vacas y que , en los sectores posteriores de la cadena alimentaria , podría provocar la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob en los seres humanos . Le rapport Medina attribue les fautes les plus graves au gouvernement britannique , qui , en déréglementant la production des farines de viandes et d ' os , a permis la contamination de ces farines par l ' agent pathogène qui a évolué en ESB chez la vache et qui , en aval de la chaîne alimentaire , pourrait évoluer en maladie de CreutzfeldtJakob chez l ' homme .
17993824 The incompetence of the British government is also blamed for having taken away the efficacy of measures intended to combat epizootic disease and the threat of an epidemic , in a vain attempt to protect its beef industry .La impericia de este mismo Gobierno británico es también imputable por haber restado eficacia a las medidas destinadas a combatir la epizootia y la amenaza de una epidemia , en un intento inútil por proteger su producción de carne de bovino . L ' impéritie de ce même gouvernement britannique est tout autant incriminée pour avoir ôté leur efficacité aux mesures destinées à combattre l ' épizootie et la menace d ' une épidémie , dans une vaine tentative pour protéger son industrie bovine .
17997326 On the other hand , I wish to state categorically that I welcome the recommendations made by the Committee of Inquiry for future action and , after the courageous statement made by President Santer yesterday , I am sure that the Commission will act on these recommendations with the measures that we and the people of this Community have every right to expect , in order to eradicate the cattle disease and to give due priority to the health of our citizens .Yo quiero saludar , en cambio , explícitamente las recomendaciones de la Comisión de investigación con vistas al futuro y , después de la resuelta declaración que hizo el presidente Santer ayer , yo tengo la certeza de que la Comisión traducirá estas recomendaciones en las acciones que nosotros y los ciudadanos de la Comunidad esperamos justificadamente , a fin de erradicar la epizootia bovina y de otorgar a la protección de la salud de los ciudadanos la prioridad que se merece . Je salue en revanche les recommandations formulées pour l ' avenir par la commission d ' enquête et suis sûr , après la courageuse intervention de Monsieur Santer hier que la Commission prolongera ces recommandations par des actes que les citoyens de cette Communauté et nous attendons légitimement pour éradiquer cette épidémie et pour accorder à la sauvegarde de la santé des citoyens la priorité qui lui revient .
17998049 In the debate on the research into the case of ' mad cow disease ' , it was made clear that :En el debate relativo a la investigación sobre el caso de las « vacas locas » ha quedado claro que 1 - La Comisión siguió desde el comienzo una estrategia equivocada , al procurar minimizar la información y el debate sobre la enfermedad a fin de evitar que los consumidores reaccionaran ante el conocimiento de los hechos y de las incertidumbres científicas . Du débat sur l ' enquête de l ' affaire des « vaches folles » , il ressort clairement que :
17998085 1.from the outset , the Commission ' s strategy was the wrong one , in that it attempted to minimise information and smother any discussion about the disease in order to avoid a reaction by consumers if ever they found out the facts and scientific uncertainty .La actuación de los sucesivos Comisarios fue sumamente reprobable y atentatoria contra la salud pública . 2 - La estrategia de la Comisión influyó de forma decisiva en la actuación de los Estados miembros y retrasó la adopción de medidas eficaces en la esfera de la sanidad animal y en la de la investigación científica sobre las causas de la enfermedad y de su propagación . 1.Dès la première heure , la Commission a appliqué une fausse stratégie , en cherchant à freiner l ' information et le débat sur la maladie , afin d ' éviter que les consommateurs réagissent devant les faits et les incertitudes scientifiques .
17998151 The action by successive Commissioners was extremely wrong and against the interests of public health.2.The Commission strategy decisively influenced the action of the Member States and delayed the adoption of effective measures in the field of animal health and scientific research into the causes of the disease and its propagation.3.The United Kingdom Government is clearly responsible because of the way in which it allowed the explosion of the disease and in particular the way in which it hid from the other Member States the true dimension of the tragedy.4.The process demonstrated the lack of operational effectiveness of the Commission farming structures entrusted with controlling animal health and its effects on public health , its lack of scientific thoroughness and transparency .3 - El Gobierno del Reino Unido es claramente responsable por la forma como permitió la explosión de la enfermedad y sobre todo como ocultó a los Estados miembros la verdadera dimensión de la tragedia . 4 - El proceso demostró la inoperancia de las estructuras agrarias de la Comisión encargadas del control de la sanidad animal y de sus efectos en la salud pública , su falta de rigor científico y de transparencia . L ' action des commissaires successifs est hautement condamnable et porte atteinte à la santé publique.2.La stratégie de la Commission a exercé une influence décisive sur l ' action des États membres et retardé l ' adoption de mesures efficaces dans le domaine de la santé animale et de la recherche scientifique sur les causes de la maladie et de sa propagation.3.La responsabilité du gouvernement du Royaume-Uni est clairement engagée par la façon dont il a permis l ' explosion de la maladie et , surtout , pour avoir caché aux autres États membres l ' étendue véritable de la tragédie.4.Cette affaire a démontré que sont inopérantes les structures agricoles de la Commission chargées du contrôle de la santé animale et de ses effets sur la santé publique , et qu ' elles manquent de rigueur scientifique et de transparence .
17998173 The action by successive Commissioners was extremely wrong and against the interests of public health.2.The Commission strategy decisively influenced the action of the Member States and delayed the adoption of effective measures in the field of animal health and scientific research into the causes of the disease and its propagation.3.The United Kingdom Government is clearly responsible because of the way in which it allowed the explosion of the disease and in particular the way in which it hid from the other Member States the true dimension of the tragedy.4.The process demonstrated the lack of operational effectiveness of the Commission farming structures entrusted with controlling animal health and its effects on public health , its lack of scientific thoroughness and transparency .3 - El Gobierno del Reino Unido es claramente responsable por la forma como permitió la explosión de la enfermedad y sobre todo como ocultó a los Estados miembros la verdadera dimensión de la tragedia . 4 - El proceso demostró la inoperancia de las estructuras agrarias de la Comisión encargadas del control de la sanidad animal y de sus efectos en la salud pública , su falta de rigor científico y de transparencia . L ' action des commissaires successifs est hautement condamnable et porte atteinte à la santé publique.2.La stratégie de la Commission a exercé une influence décisive sur l ' action des États membres et retardé l ' adoption de mesures efficaces dans le domaine de la santé animale et de la recherche scientifique sur les causes de la maladie et de sa propagation.3.La responsabilité du gouvernement du Royaume-Uni est clairement engagée par la façon dont il a permis l ' explosion de la maladie et , surtout , pour avoir caché aux autres États membres l ' étendue véritable de la tragédie.4.Cette affaire a démontré que sont inopérantes les structures agricoles de la Commission chargées du contrôle de la santé animale et de ses effets sur la santé publique , et qu ' elles manquent de rigueur scientifique et de transparence .
17998599 This disease is a symptom , the symptom of a disease of institutions and of society .Esta enfermedad es un síntoma de la enfermedad de las instituciones y de la sociedad . Cette maladie est un symptôme , le symptôme d ' une maladie des institutions et de la société .
17998608 This disease is a symptom , the symptom of a disease of institutions and of society .Esta enfermedad es un síntoma de la enfermedad de las instituciones y de la sociedad . Cette maladie est un symptôme , le symptôme d ' une maladie des institutions et de la société .
17999073 No one - neither the victims of the terrible disease , nor our ruined farmers nor the contributors called upon to finance the slaughter plans - no one , I say , would understand that our Parliament , after discovering the erring ways and identifying the persons responsible , is not proposing any sanction .Nadie -ni las víctimas de la terrible enfermedad , ni nuestros ganaderos arruinados , ni los contribuyentes , que deben financiar los planes de sacrificio- , nadie , digo , entendería que nuestro Parlamento , después de haber descubierto los fallos e identificado a los responsables , no propusiera ninguna sanción . Personne - ni les victimes de la terrible maladie , ni nos éleveurs ruinés , ni les contribuables appelés à financer les plans d ' abattage - personne , dis -je , ne comprendrait que notre Parlement , après avoir découvert les errements et désigné les responsables , ne propose aucune sanction .
17999876 That is why the parliamentary committee of inquiry stresses the responsibility of the European Commission in prioritizing the interests of managing the market and lacking foresight about the risks to human health and the spread of the disease to other countries .Por eso , la Comisión de investigación parlamentaria señala responsabilidades a la Comisión Europea por priorizar los intereses de la gestión del mercado y por su incapacidad para prevenir los riesgos para la salud humana y la difusión de la enfermedad a otros países . C ' est pourquoi la commission d ' enquête parlementaire signale les responsabilités de la Commission européenne qui a donné priorité aux intérêts de la gestion du marché , ainsi que son incapacité à prévenir les risques pour la santé humaine et la diffusion de la maladie à d ' autres pays .
18003317 Recently there has been growing and justified lack of confidence on the part of consumers about eating beef and beef products , as a logical consequence of the scandal of bovine spongiform encephalopathy , popularly known as ' mad cow disease ' .El futuro de la protección social en Europa es lisa y llanamente un aspecto fundamental para el futuro de Europa . Depuis peu de temps , on a constaté une méfiance croissante et justifiée chez les consommateurs en ce qui concerne la consommation de viande de boeuf et ses produits , conséquence logique du scandale de l ' encéphalopathie spongiforme bovine , c ' est-à-dire la dénommée maladie des « vaches folles » .
18003714 We have not been affected by BSE in Sweden and we have always been able to control disease in cattle without developing a gigantic control body such as the one currently being proposed .Por tanto , el perfeccionamiento del etiquetado de los mismos , con un sistema eficaz de identificación y de registro de bovinos , resulta indispensable tanto en la producción como en su posterior comercialización . En esta circunstancia , mi voto será positivo . La Suède n ' a pas été touchée par l ' ESB , et nous avons pu combattre des maladies chez les bovins sans recourir à cet énorme dispositif de contrôle que l ' on propose actuellement .
18046532 I think , for example , that doctors in the Netherlands will now have more chance of finding work in a neighbouring country like Germany , for example .Pienso por ejemplo que ahora los médicos de los Países Bajos pueden tener más posibilidades en un país vecino como Alemania , por ejemplo . Je pense notamment que les médecins néerlandais pourront désormais exercer leur art beaucoup plus facilement dans des pays voisins tels que l ' Allemagne .
18073632 This relates to maximum residue limits in veterinary medical products of animal origin .Se trata de los límites máximos de los residuos que hay en productos médicos veterinarios de origen animal . Il porte sur la fixation des limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d ' origine animale .
18075875 Professions which have been the subject of specific mutual recognition directives ( six medical professions and architecture ) and those in the fields of trade , industry and crafts are excluded from the scope of application of the general system .En efecto , las profesiones que han sido objeto de directivas específicas de reconocimiento mutuo ( seis profesiones relacionadas con la salud y la profesión de arquitecto ) así como las profesiones relacionadas con el comercio , la industria , y la artesanía quedan excluidas del campo de aplicación del sistema general . En effet , les professions qui ont fait l ' objet de directives spécifiques de reconnaissance mutuelle ( six professions de santé et la profession d ' architecte ) et les professions qui relèvent du commerce , de l ' industrie et de l ' artisanat , sont exclues du champ d ' application du système général .
18076295 This means that professionals - doctors , lawyers , architects , engineers , etc - are entitled to provide their services and pursue their activities in another Member State .Ello significa que el profesional -médico , abogado , arquitecto , ingeniero , etcétera- puede prestar sus servicios y su actividad en otro Estado miembro . Cela veut dire qu ' une personne exerçant une profession libérale - médecin , avocat , architecte , ingénieur , etc. peut prêter ses services et son activité dans un autre Etat membre .
18082338 But , over and above that , it was also an accusation levelled at an entire European system which , through its aberrations , has allowed the manipulation of information , the paralysis of the nations ' defensive reactions and the propagation of the disease .Pero además , pone en tela de juicio todo un sistema europeo que , por sus aberraciones , ha permitido las manipulaciones de informaciones , la parálisis de las reacciones defensivas de los países y la propagación de la enfermedad . Mais au-delà , elle accuse aussi tout un système européen qui , par ses aberrations , a permis les manipulations d ' informations , la paralysie des réactions défensives des pays et la propagation de la maladie .
18082731 After all , it was indeed the present Commission , not its predecessor , which on 18 December last year authorized the introduction onto the European market of American transgenic maize , still driven by its obsession with freedom of movement , obstinately deaf to warnings and blind to the lessons that it should have learned from mad cow disease .Por último , en efecto , es la Comisión actual y no la anterior , la que acaba de autorizar , el 18 de diciembre pasado , la introducción de maíz transgénico americano en el mercado europeo , siempre empujada por la obsesión de la libre circulación , obstinadamente sorda a las advertencias y ciega a la lección que habría que extraer de las vacas locas . Enfin , c ' est bien la Commission actuelle , et non la précédente , qui vient d ' autoriser , le 18 décembre dernier , l ' introduction sur le marché européen de maïs transgénique américain , toujours poussée par l ' obsession de la libre circulation , obstinément sourde aux avertissements et aveugle à l ' expérience qu ' il faudrait tirer de la vache folle .
18083684 There are grounds for criticising the Commission ' s handling of mad cow disease , but the criticism is not so serious as to warrant a vote of no confidence .Existen motivos para criticar el curso dado por la Comisión al asunto de las llamadas « vacas locas » , pero estas críticas no son de un carácter lo suficientemente grave como para justificar la moción de censura . Il y a certes lieu de critiquer la façon dont la Commission a géré le problème de la maladie de la vache folle , mais cette critique n ' est pas suffisamment grave pour justifier une motion de censure .
18086047 I know the BSE problem is indeed a very grave one and that an estimated 15 people have died from the associated disease of CJD .Sé que el problema de la EEB es gravísimo y que se calcula que una quincena de personas han fallecido de una enfermedad afín : la Creutzfeldt-Jakob . Je sais que le problème de l ' ESB est d ' une extrême gravité et que l ' on estime à quinze le nombre de personnes décédées de la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeld-Jakob .
18086703 The obscure activities and manoeuvrings of the committees on veterinary medicine and health questions cannot and must not be allowed to continue as they have in the past .No se puede admitir que prosigan como en el pasado las opacas actividades y manipulaciones de las comisiones de veterinaria y asuntos sanitarios . Les activités opaques et les manipulation des comités chargés de la médecine vétérinaire et des questions de santé ne peuvent pas se poursuivre comme par le passé .
18086932 Various figures were cited during the debate : 15 deaths from Creutzfeldt-Jacob disease , 30 suicides by farmers threatened with bankruptcy , 100 , 000 or even more people who may have been infected by eating beef tainted with BSE , and many hundreds of thousands who may have the same fate to look forward to .En el debate se han mencionado algunas cifras : 15 muertos debidos a la enfermedad de Creutzfeld-Jakob , 30 por suicidios entre los agricultores a los que amenazaba la bancarrota , 100.000 ciudadanos , si no más , que quizás han sido infectados por la carne de vacuno con EEB y muchos cientos de miles en los que puede surgir el mismo destino . Lors du débat , quelques chiffres ont été cités : 15 décès liés à la maladie de Creuzfeldt-Jacob , 30 décès par suicide d ' éleveurs menacés de faillite , 100.000 , si pas plus , citoyens menacés , qui ont peut-être été contaminés par de la viande bovine atteinte par l ' ESB , et plusieurs centaines de milliers de personnes qui risquent de subir le même sort .
18088169 The Commission must be put in its place , and the Council must fully accept its political responsibilities : it is now a matter for the IGC to take concrete steps to reflect these essential lessons of the mad cow disease crisis .Hay que colocar a la Comisión en su sitio y el Consejo debe ejercer plenamente sus responsabilidades políticas : corresponde ahora a la CIG traducir concretamente estas lecciones esenciales de la crisis de las vacas locas . La Commission doit être remise à sa place et le Conseil exercer pleinement ses responsabilités politiques : il appartient maintenant à la CIG de traduire concrètement ces leçons essentielles de la crise de la vache folle .
18110823 A few have already proved effective , but the disease is worsening and we need to improve the remedies and change the dose .Hay algunos que han hecho ya sus pruebas , pero el mal se agrava y hay que mejorar los remedios y modificar la posología.En este recinto , estamos todos , o casi todos , de acuerdo para luchar contra el racismo , la xenofobia y la extrema derecha . Il en existe déjà quelques-uns qui ont fait leurs preuves , mais le mal s ' aggrave et il faut améliorer les remèdes et modifier la posologie .
18124703 This corps would be made up of military and civilian units specially trained for this kind of situation ; troops , doctors , people capable of setting up and running refugee camps ; a military corps , in other words , which would not be an agglomeration of national units but would be made up of European troops under a European flag .Dicho cuerpo estaría compuesto por militares y civiles especialmente adiestrados para esta clase de situaciones ; militares , médicos , personas que puedan montar y gestionar un campo de refugiados ; por consiguiente , un cuerpo de militares , que no fuera la suma de unidades nacionales sino que estuviera compuesto por militares europeos , con una bandera europea . Ce corps serait composé de militaires et de civils spécialement entraînés pour ce genre de situation ; des militaires , des médecins , des personnes en mesure de monter et de gérer un camp de réfugiés ; un corps de militaires donc , qui ne serait pas la somme d ' unités nationales mais qui serait composé de militaires européens , avec un drapeau européen .
18152123 In that context I would like once again to draw the attention of the House to the ongoing plight of Roisín McAliskey , a prisoner held in a British gaol , Holloway Prison ; who is held in Category A status ; whose status has been reduced slightly in the last number of days ; but who is seven months pregnant and does not have full access to proper , 24-hour medical care .En ese contexto , quisiera llamar una vez más la atención de la Asamblea sobre la difícil situación por la que atraviesa actualmente Roisín McAliskey , una reclusa que permanece en la prisión británica de Holloway en el régimen correspondiente a la categoría A . Su situación ha mejorado algo en estos últimos días , pero está embarazada de siete meses y no tiene acceso a una atención médica adecuada las 24 horas del día . Dans ce contexte , j ' aimerais , une fois de plus , attirer l ' attention de l ' Assemblée sur la situation critique dans laquelle se trouve toujours Roisín McAliskey , détenue dans une cellule britannique , à la prison de Holloway . Elle a le statut d ' un détenu de catégorie A et , si ses conditions de détention ont été quelque peu allégées ces derniers jours , je rappelle qu ' elle est enceinte de sept mois et n ' a pas accès à des soins médicaux appropriés 24 heures sur 24 .
18152203 I ask this House - we pleaded last time and we plead once again - to show its support on humanitarian grounds ; not to make any judgement on whether Miss McAliskey is guilty or innocent , but purely on humanitarian grounds to call on the British and German Governments to give her full access to proper medical treatment and to ensure that her child can be born in normal circumstances , without her being shackled to prison officers , and that she will be allowed to keep her child after the birth .Ruego a la Asamblea -como hiciéramos la vez pasada y volveremos a hacerlo- que apoye esta causa por motivos humanitarios ; no que emita un dictamen sobre si la Srta . McAliskey es culpable o inocente , sino que meramente por motivos humanitarios , intervenga ante los Gobiernos británico y alemán para que garanticen que la reclusa tendrá acceso a una atención médica adecuada , que su hijo podrá nacer en circunstancias normales , sin que ella tenga que permanecer esposada al personal de seguridad de la prisión , y que podrá quedarse con su hijo cuando éste nazca . Je demande à cette Assemblée ( j ' ai plaidé en sa faveur la dernière fois et je continuerai à le faire ) de lui témoigner son soutien pour des motifs humanitaires . Il ne s ' agit pas de porter un jugement sur le fait que Mlle McAliskey soit coupable ou innocente mais simplement d ' invoquer des considérations humanitaires pour demander instamment aux gouvernements britannique et allemand de lui garantir l ' accès à un suivi médical approprié et de veiller à ce que son enfant puisse venir au monde dans des conditions normales , sans qu ' elle soit enchaînée à des gardiens de prison , et à ce qu ' elle soit autorisée à garder son enfant auprès d ' elle après la naissance .
18177415 It opens up real prospects in the medical and agricultural fields .Abre perspectivas seguras en los campos de la medicina y de la agricultura . Elle ouvre des perspectives certaines dans les domaines médical et agricole .
18178862 To the extent that research is directed not to scoops for the newspapers , but to improvements in the human condition - thinking of all the research on medication - it cannot be stopped .Está claro que la investigación , en la medida en que va dirigida no al scoop periodístico , sino a la mejora de las condiciones del hombre -pensamos en todas las investigaciones sobre los fármacos- , no se puede detener . Il est clair que dès lors que la recherche est orientée non pas vers le scoop journalistique mais vers l ' amélioration des conditions des être humains - je pense à toutes les recherches sur les médicaments - , celle-ci ne peut pas être arrêtée .
18179723 At national level , scientific and medical ethical committees would act as guarantees in every research centre .En el ámbito nacional , los comités de ética científica y médica de cada centro de investigación constituyen una garantía . Au plan national , des comités d ' éthique scientifique et médicale dans chaque centre de recherche sont une garantie .
18179887 Ladies and gentlemen , on the eve of the third millennium let us not give way to the irrational fears of the first millennium in face of research which can have its dark side but which can also promise a future to men and women afflicted by disease .Señorías , en cuanto a las investigaciones que pueden presentar una faz negra pero que son portadoras de futuro para las mujeres y los hombres castigados por la enfermedad , en el umbral del tercer milenio , no cedamos ante los miedos irracionales del año mil . Mesdames , Messieurs , à propos de recherches qui peuvent présenter une face noire mais qui sont porteuses d ' avenir pour des femmes , des hommes frappés par la maladie , ne cédons pas , à l ' aube du troisième millénaire , aux peurs irraisonnées de l ' an mille .
18180143 We must remember how mad cow disease came about .Basta sólo con recordar cómo se propagó la enfermedad de las vacas locas . Rappelons -nous seulement comment la maladie de la vache folle a pu se propager .
18183132 There are implications for science and implications for medicine and we would be well advised to recognize that there are ethical problems in using the technology .Existen implicaciones para la ciencia e implicaciones para la medicina , y haríamos bien en reconocer que existen problemas éticos en la utilización de la tecnología y que existen problemas éticos también en la no utilización de la tecnología . Elle a des implications scientifiques et médicales et nous serions bien avisés de reconnaître que l ' utilisation de la technologie pose également un certain nombre de problèmes éthiques .
18183626 Furthermore , in relation to the rather risky comparisons made with mad cow disease , let me remind you that BSE is not s much a scientific but more of a commercial and financial problem .Por otra parte , por lo que respecta a las comparaciones un tanto aventuradas que se han hecho con el problema de las vacas locas , desearía , de todos modos , recordar que el problema de las vacas locas no es científico , sino que es más bien comercial y financiero . D ' autre part , en ce qui concerne les comparaisons un peu hasardeuses qui ont été faites avec le problème de la vache folle , je voudrais quand même rappeler que le problème de la vache folle n ' est pas scientifique , mais qu ' il est plutôt commercial et financier .
18226180 Those applications have an important influence on issues relating to health and disease , nutrition , environmental protection , agriculture and other important sectors of human life and activity , and consequently investigation of the potentials of genetically modified micro-organisms must go ahead , because it is a field full of promise .Estas aplicaciones tienen importantes repercusiones en las cuestiones referentes a la salud , la enfermedad , la alimentación , la protección del medio ambiente , la agricultura y otros ámbitos importantes de la vida y la actividad humanas . Por lo tanto , se impone seguir ampliando las posibilidades de aplicación de los microorganismos modificados genéticamente , ya que son muy prometedoras . Ces applications ont d ' importantes retombées dans des domaines essentiels de la vie et de l ' activité humaines comme la santé , les maladies , l ' alimentation , la protection de l ' environnement , l ' agriculture , Par conséquent l ' exploration des possibilités offertes par les micro-organismes génétiquement modifiés doit absolument progresser , car elle est véritablement très prometteuse .
18229186 Genetic engineering is one of the most important key technologies for the next century and has broad applications in medicine , pharmaceutics , agriculture , food production and the environment .La tecnología genética constituye una de las más importantes tecnologías clave del próximo siglo con una amplia aplicación en la medicina , en farmacia , en la agricultura , en la producción de alimentos y en el medio ambiente . Le génie génétique constitue une des principales technologies d ' avenir pour le XXIe siècle avec sa large expansion dans la médecine , la pharmacie , l ' agriculture , la production alimentaire et l ' environnement .
18282735 Like the Commission , and like Mr Medina Ortega in the case of mad cow disease , Mr Kellett-Bowman confines himself to a reference to a ' substantial omission ' .Medina Ortega en relación con las « vacas locas » , el Sr . Kellett-Bowman se limita a hablar de grave carencia . Comme la Commission , comme M. Medina Ortega pour la vache folle , M. KellettBowman se contente de parler de carence grave .
18284957 Firstly , whether she accepts the change of the legal basis , and I would like to remind her that on 19 February this House accepted the Commission ' s statement on mad cow disease , and one of the Commission ' s conclusions and proposals was that all acts related to public health should in future be based on the co-decision procedure .Primero , si aprueba el cambio de fundamento jurídico ; le recuerdo a este respecto que el 19 de febrero esta Asamblea aprobó el informe de la Comisión sobre la enfermedad de las vacas locas . Entre las conclusiones y propuestas de la Comisión figuraba que todas las acciones relacionadas con la salud pública deben estar basadas en el procedimiento de codecisión . Premièrement , si elle accepte le changement de la base juridique en rappelant à ce sujet que , le 19 février dernier , l ' Assemblée a accepté le rapport de la commission d ' enquête sur la maladie de vache folle qui , entre autres conclusions et propositions , stipulait que tous les actes ayant un rapport avec la santé publique devraient désormais reposer sur la procédure de codécision .
18291515 In the name of scientific progress and the fight against disease , people are trying to intervene in the genetic codes perhaps of all living creatures , including human beings .En beneficio del desarrollo científico y de la lucha contra las enfermedades , el hombre puede intervenir en los códigos genéticos de cualquier organismo vivo , incluido el ser humano . Au nom du progrès scientifique et de la lutte contre les maladies , l ' homme entreprend d ' intervenir dans les codes génétiques de tous les organismes vivants , homme y compris .
18297715 After all , when it comes to medical assistance with procreation , there is already a particularly serious ethical objection raised by the technique of micro-injecting spermatozoa into an ovum , since it involves a choice , a deliberate selection of reproductive cells .En efecto , ya en materia de procreación asistida , la técnica consistente en la micro inyección de espermatozoides en un óvulo plantea una objeción ética particularmente grave puesto que implica una elección , una selección voluntaria de células germinativas . En effet , déjà en matière d ' assistance médicale à la procréation , une objection éthique particulièrement grave est soulevée par la technique de micro-injection de spermatozoïdes dans un ovule , car elle implique un choix , une sélection volontaire des cellules germinales .
18297876 It has been partly set aside by medical assistance with procreation .Ésta ha sido parcialmente dejada de lado en la procreación asistida . Elle a été partiellement écartée dans l ' assistance médicale à la procréation .
18297926 It should also be emphasized that both medical assistance with procreation and cloning methods confirm that the fertilized egg is indeed a human being .Hay que señalar asimismo que tanto la procreación asistida como los métodos de clonación confirman que el huevo fecundado es un ser humano . On doit d ' ailleurs souligner qu ' aussi bien l ' assistance médicale à la procréation que les méthodes de clonage confirment que l ' oeuf fécondé est bien un être humain .
18328028 Our experience with the MEDA projects has also taught that a genuine development programme depends on the involvement not only of the governments but also of civil society , of the production and service undertakings , the trade associations , the medical centres and the universities .Por otra parte , la experiencia de los proyectos MEDA nos ha enseñado que para un verdadero programa de desarrollo es necesaria la implicación no sólo de los Gobiernos , sino también de la sociedad civil , esto es , de las empresas de productos y de servicios , las asociaciones profesionales y los centros de medicina y las universidades . D ' autre part , l ' expérience des projets MED nous a enseigné que la mise en place d ' un véritable programme de développement exige la participation non seulement des gouvernements , mais aussi de la société civile , à savoir de l ' ensemble des sociétés de biens et de services , des collectivités professionnelles , des centres de médecine et des universités .
18364756 I am told by medical researchers that the amount to be spent on BSE is unrealistically high .Me dicen los investigadores médicos que la suma que va a gastarse en la EEB es irrealmente elevada . Des chercheurs dans le domaine médical me disent que les montants alloués à l ' ESB sont démesurément élevés .
18393708 The quality of the work that has been done by our first two parliamentary Committees of Inquiry , into mad cow disease and into the Community transit system , shows that Members of the European Parliament can , on occasion , demonstrate good sense , competence , a sense of reality and a zeal to expose the truth .La calidad de los trabajos que acaban de realizar nuestras dos primeras comisiones de investigación parlamentaria sobre la enfermedad de las vacas locas y el régimen de tránsito comunitario demuestra que los diputados europeos saben dar muestra , en el momento oportuno , de sentido común , competencia , atención a las realidades , voluntad de descubrir la verdad . La qualité des travaux qui viennent d ' être réalisés par nos deux premières commissions d ' enquête parlementaires sur la maladie de la vache folle et le régime de transit communautaire montre que les députés européens savent , à l ' occasion , faire preuve de bon sens , de compétence , d ' attention aux réalités , d ' acharnement à découvrir la vérité .
18442944 The number of older people will increase drastically , and the most elderly people in particular will need substantial medical care , etc. At the same time both the active working population and the number of children and young people will decrease .Aumenta fuertemente el porcentaje de la población anciana , y son especialmente los ciudadanos de la cuarta edad los que necesitan más atención sanitaria y de otro tipo . Simultáneamente , disminuye el porcentaje de la población activa y el de la juvenil y la infancia . Le nombre de vielles gens augmente considérablement , surtout celui des plus âgés , qui ont besoin de soins médicaux importants , En revanche , la population active diminue , ainsi que le nombre d ' enfants et de jeunes .
18443103 We need to expand health care and medical services , particularly for older people .Hay que seguir construyendo nuestros sistemas de atención sanitaria y médica , sobre todo para los más mayores . Nous avons besoin d ' élargir les soins de santé , notamment pour les plus âgés .
18443576 It is a good thing that people are remaining active longer , thanks to medical progress and better health care provision .Es una alegría que las personas puedan seguir activas durante más tiempo gracias a los progresos médicos y a una mejor previsión sanitaria . Il est heureux que les gens restent actifs plus longtemps grâce aux progrès de la médecine , grâce à une meilleure prévoyance en matière de santé .
18446026 How can anyone imagine for a moment that insurance companies , whose sole ambition is to make money , would do better than systems based on national solidarity at financing the cost of medicine - an ever-increasing cost because of technical advances and increasing life expectancy .¿ Cómo se puede imaginar por un momento que , para financiar una medicina que cada vez costará más cara a causa de los progresos técnicos y de la prolongación de la duración de la vida , las compañías de seguros , cuya única ambición es ganar dinero , lo harían mejor que los sistemas basados en la solidaridad nacional ? Comment peut -on imaginer un seul instant que , pour financer une médecine qui coûtera de plus en plus cher , en raison des progrès techniques et de l ' allongement de la durée de la vie , les compagnies d ' assurance , dont la seule ambition est de gagner de l ' argent , feraient mieux que les systèmes basés sur la solidarité nationale .
18446556 Guaranteeing health protection , medical treatment and health care is becoming increasingly more complicated because of the rapid rise in the number of older and elderly people .Cada vez es más difícil garantizar la protección de la salud , la atención sanitaria y la asistencia debido al rápido aumento del numero de personas mayores y ancianas . La protection de la santé , la prévoyance maladie et les soins deviennent de plus en plus compliqués , à cause de la progression rapide des personnes âgées et très âgées .
18464718 For example , there is a real fear that the built-in antibiotic resistance will cross over into human disease pathogens .Es de temer que la resistencia a los antibióticos incorporada al maíz se introduzca entre los agentes patógenos del hombre . Ainsi , il est à craindre que la résistance aux antibiotiques dans l ' agent pathogène de l ' homme ne se modifie par croisement .
18464734 This could mean that ampicillin will be forever lost as a treatment for disease .Esto puede significar que la ampicilina se pierda de modo definitivo como agente terapéutico . Cela peut vouloir dire que l ' ampicilline ne constitue plus une substance thérapeutique .
18464752 The Commission is thus accepting the fact that human beings will have to be exposed to disease pathogens without any protection .La Comisión acepta que las personas queden expuestas sin protección a los agentes patógenos . La Commission accepte que les gens doivent s ' exposer sans protection aux agents pathogènes .
18467488 We must make it quite clear that biotechnology for treating genetic diseases constitutes a different problem , because of its limited distribution under medical control , unlike agriculture , where distribution is widespread in nature , and not under control .Debemos precisar que las biotecnologías para curar las enfermedades genéticas constituyen otro problema , en razón de su difusión limitada bajo control médico , contrariamente a la agricultura , donde la difusión está generalizada en la naturaleza y sin control . Il nous faut bien préciser que les biotechnologies pour soigner les maladies génétiques constituent un autre problème , en raison de leur diffusion limitée sous contrôle médical , contrairement à l ' agriculture , où la diffusion est généralisée dans la nature et sans contrôle .
18467783 This gene inactivates a number of antibiotics which are extremely important in clinical and veterinary medicine .Dicho gen neutraliza los efectos de antibióticos que son de la máxima importancia en la medicina clínica y veterinaria . Ce gène inactive un certain nombre d ' antibiotiques qui sont extrêmement importants en médecine clinique et vétérinaire .
18473584 Precisely in order to avoid what happened in the case of mad cow disease , when in six months this House suddenly had to attend to a mass of facts and scientific information , we wonder why , in order not to waste time , the American research reports were not obtained and compared with the European ones .Precisamente para evitar lo que ha ocurrido con las vacas locas , cuando en seis meses de repente se han sometido a la consideración de este Parlamento mil noticias y mil informaciones científicas , nos preguntamos por qué , para no perder tiempo , no se piden y se confrontan las investigaciones estadounidenses con las europeas . C ' est justement pour éviter ce qui s ' est passé lors de l ' affaire de la vache folle , lorsque , en six mois , des milliers de données et d ' informations scientifiques ont été soumises subitement à l ' attention de ce Parlement , qu ' il faudrait , pour ne pas perdre de temps , demander et comparer les recherches américaines avec les recherches européennes .
18476408 Leaving aside all the procedures and the details , I wish to make one thing clear : let us as human beings never think that we can overcome disease , disfigurement and death through our knowledge of organisms .Independientemente de todos los procedimientos y detalles , deseo dejar bien sentada una cuestión ; no vayamos a creer que como seres humanos podremos superar las enfermedades , las deformaciones o la muerte a través del conocimiento que podamos tener de los organismos . Indépendamment de tous les points de détail et de procédure , je tiens à dire ceci : ne croyons jamais que nous , simples humains , pouvons surmonter la maladie , l ' infirmité et la mort par notre connaissance des organismes .
18476439 That is why the discovery of this or that gene to combat a disease or a mould will always be a partial solution .De ahí que el descubrimiento de un gen cualquiera contra una enfermedad o una micosis constituya siempre una solución de carácter parcial . C ' est pourquoi la découverte de tel ou tel gène remède contre une maladie , ou une moisissure , n ' est jamais qu ' une solution partielle .
18477606 I had the feeling that I was listening again to what we were told about mad cow disease .Comisaria , aunque detallada , no ha sido convincente . Monsieur le Président , le plaidoyer de Mme le Commissaire en faveur du maïs génétiquement modifié fut certes détaillé , mais il n ' a guère convaincu .
18478177 I believe that genetic engineering is an intellectual technology , a technology of the future , with special significance for medicine .Creo que se trata de una tecnología del intelecto , una tecnología de futuro con especial importancia para la medicina . Je crois que l ' ingénierie génétique est une technique de l ' intellect , une technologie du futur particulièrement importante pour la médecine .
18481253 Mr President , it is estimated that every year in the European Union some 10 million workers contract an occupational disease or are victims of an occupational accident .Señor Presidente , se estima que cada año cerca de diez millones de trabajadores contraen enfermedades profesionales o son víctimas de accidentes laborales en el territorio de la Unión Europea , lo cual ocasiona un enorme sufrimiento humano y grandes pérdidas económicas ; en 1992 se calculó que estos costes se elevaban a 27.000 millones de ecus . Monsieur le Président , on estime qu ' au sein de l ' Union européenne environ dix millions de travailleurs contractent tous les ans une maladie professionnelle ou sont victimes d ' un accident du travail .
18482999 I see it as my duty here tonight to draw attention to other diseases brought about by other solvents such as toluene , a major cause of the disease organic-psychic syndrome .Estimo mi deber llamar esta noche la atención respecto a otras enfermedades resultantes del uso de otro disolvente como el tolueno , importante causa del síndrome orgánico-síquico . Je considère qu ' il est de mon devoir d ' attirer également votre attention ce soir sur d ' autres maladies causées par un solvant comme le toluène , lequel joue un rôle important dans l ' apparition du syndrome organopsychique .
18483021 The disease is caused by occupational exposure to chemical solvents , and can lead to memory loss and sometimes paralysis .La enfermedad es producida por la exposición profesional a solventes químicos , pudiendo degenerar en pérdida de la memoria y en algunos casos a parálisis . Ce syndrome provoqué par une exposition professionnelle à des solvants chimiques porte atteinte au système nerveux et peut occasionner de graves lésions cérébrales se traduisant par une perte de la mémoire , voire la paralysie .
18483051 Surely we cannot take various measures in respect of one disease , but not another ?Señora Comisaria , Señorías , es inadmisible que para una enfermedad se trate de hallar una serie de soluciones y que no hagamos lo mismo para otras afecciones . Mes chers collègues , Madame le Commissaire , il serait quand même insensé que nous trouvions des solutions pour combattre une maladie , mais que nous ne fassions rien pour en empêcher une autre .
18491975 The report states that the European Parliament ' advocates the drawing-up at Community level of a binding legal instrument laying down minimum guarantees in respect of income , social protection , and the right to medical treatment and housing ' .En el informe se dice : » Se manifiesta favorable a la elaboración de un instrumento jurídico vinculante a escala comunitaria que establezca las garantías mínimas relativas a los ingresos , la protección social , el derecho a recibir atención médica y al alojamiento » . Le rapport stipule : » le rapport préconise la mise au point d ' un instrument juridiquement contraignant au niveau communautaire qui fixe des garanties minimales en rapport avec les salaires , la protection sociale , le droit aux soins médicaux et au logement » .
18496496 This , too , is lacking in the Community , because mad cow disease is the result of a violation of nature and the genetically modified maize that we debated here yesterday is also a violation .Este tampoco es el caso , dado que en la Comunidad se ha atentado contra la naturaleza tanto en el caso de la enfermedad de las vacas como en el del maíz modificado genéticamente , asunto que se debatió ayer en el Parlamento , y lo mismo puede decirse de los residuos nucleares , que prestigiosos países comunitarios producen y depositan en regiones periféricas de la Comunidad Europea y fuera de sus fronteras . Ce qui , une fois encore , fait cruellement défaut dans une Communauté où l ' on porte atteinte à la nature , comme dans l ' affaire de la maladie de la vache folle et dans celle du maïs génétiquement modifié , dont nous avons discuté hier , ainsi que dans le cas des déchets nucléaires que des Etats membres importants continuent à produire et à stocker dans différentes régions de l ' Union européenne , voire en dehors de celle-ci .
18497957 Here I would urge support for the establishment of a binding legal instrument laying down minimum guarantees as regards income , social protection , medical treatment and housing , and particular attention must be devoted to the needs of elderly people .Quisiera pedir aquí apoyo para la creación de un instrumento jurídico vinculante que establezca unas garantías mínimas en lo que respecta a ingresos , protección social , asistencia médica y vivienda , y hay que prestar especial atención a las necesidades de las personas de edad avanzada . Je voudrais donc exhorter les députés à accorder le soutien nécessaire à l ' élaboration d ' un instrument légal contraignant établissant un certain nombre de garanties minimum en termes de revenus , de protection sociale , de traitement médical et de logement , en accordant une attention toute particulière aux besoins des personnes âgées .
18498010 Finally , I want to endorse the call that is made in the report for Member States to recognize the rights and needs of the travelling community , in particular their accommodation needs , their medical needs and indeed their education needs .Por último , quiero respaldar el llamamiento que hace el informe para que los Estados miembros reconozcan los derechos y las necesidades de la comunidad itinerante , en particular , sus necesidades de alojamiento , sus necesidades sanitarias así como sus necesidades de formación . Pour terminer , je voudrais me joindre à la demande formulée dans le rapport à l ' attention des États membres pour qu ' ils reconnaissent et respectent les besoins spécifiques des populations nomades , et répondent à leurs besoins élémentaires en termes de logement , de santé et d ' éducation .
18513439 The transgenic maize affair offers up worrying similarities with that of mad cow disease and shows that the Commission has learned nothing , and understood nothing , unless it is the case that it has been pushed by unspeakable forces which it finds impossible to resist .El caso del maíz modificado genéticamente presenta semejanzas preocupantes con el de las « vacas locas » y revela que la Comisión no ha aprendido nada , no ha comprendido nada , a menos que se esté viendo empujada por fuerzas inconfesables a las que le resulte imposible resistir . L ' affaire du maïs transgénique offre de troublantes similitudes avec celle de la vache folle et montre que la Commission n ' a rien appris , ni rien compris , à moins qu ' elle ne soit poussée par des forces inavouables auxquelles il lui est impossible de résister .
18518526 But to expand the term , as has been done in this report , to include the right to freedom of mobility within the Union , social security , the right to medical treatment and so on is incorrect .Pero ampliar el concepto , como hace el informe , e incluir el derecho a la libre circulación en la Unión , a la seguridad social , y a cuidados médicos entre otras cosas , es entrar dentro de unos ámbitos políticos diferentes . En revanche , étendre , comme c ' est ici le cas , le concept de droits de l ' homme à la libre circulation des personnes dans l ' Union , au droit à la protection sociale et aux soins médicaux ,
18538366 This could give information on whether the driver wears glasses for example , or the restrictions placed on a handicapped driver , or if a driver may only drive under certain conditions for medical reasons .Puede figurar que el conductor usa gafas , o los límites a la conducción de un conductor minusválido , o que se tiene que circular en condiciones especiales por motivos de salud . Il pourra s ' agir , par exemple , du fait que le conducteur porte des lunettes , ou de la limite dans laquelle une personne handicapée peut être autorisée à conduire , ou encore des conditions exigées pour la conduite automobile lorsque celle-ci est soumise à des restrictions pour raisons médicales .
18551674 Certain countries where the disease has occurred have elected to slaughter individual animals or animals displaying symptoms of the disease , while in other countries whole herds are being slaughtered .En determinados países en que ha surgido la enfermedad se ha escogido sacrificar animales por separado o animales que muestran síntomas de la afección . En otros países los sacrificios son masivos , de rebaños enteros . Dans certains pays touchés par la maladie , on choisit d ' abattre des animaux individuels ou des bêtes présentant les symptômes de l ' ESB alors que dans d ' autres , on abat des troupeaux complets .
18551689 Certain countries where the disease has occurred have elected to slaughter individual animals or animals displaying symptoms of the disease , while in other countries whole herds are being slaughtered .En determinados países en que ha surgido la enfermedad se ha escogido sacrificar animales por separado o animales que muestran síntomas de la afección . En otros países los sacrificios son masivos , de rebaños enteros . Dans certains pays touchés par la maladie , on choisit d ' abattre des animaux individuels ou des bêtes présentant les symptômes de l ' ESB alors que dans d ' autres , on abat des troupeaux complets .
18605569 ) and the prospect of the eventual solution of the single currency held out , but on the other hand they had to be minimized to prevent their disastrous nature inciting the Member States to take immediate measures , which would have demonstrated that the problem could largely be resolved without the strong medicine of the single currency .) atrayendo , a largo plazo , con el señuelo de la solución de la moneda única , pero , por otro lado , minimizándolos , con el fin de evitar que su carácter desastroso incitase a los Estados miembros a tomar medidas inmediatas , que mostrarían claramente que el problema podía resolverse en gran parte sin el remedio del caballo de la moneda única . ) en faisant miroiter à terme la solution de la monnaie unique , mais , d ' autre part , de les minimiser , afin d ' éviter que leur caractère désastreux n ' incite les États membres à prendre des mesures immédiates , lesquelles auraient montré à l ' évidence que le problème pouvait en grande partie être résolu sans le remède de cheval de la monnaie unique .
18610010 Because the hospitals and the government ' s strategic food stocks have been looted , because the borders have been closed and because the internal security situation has been so bad , the normal pattern of food and medical supplies and distribution has been severely disrupted .Debido al saqueo de hospitales y de las provisiones de alimentos estratégicas del Estado , al cierre de las fronteras y a la inseguridad interior , el abastecimiento normal y la distribución de alimentos y artículos médicos está gravemente perturbada . En raison du pillage des hôpitaux et des stocks alimentaires stratégiques des autorités , de la fermeture des frontières et de l ' insécurité intérieure , l ' approvisionnement normal et la distribution des vivres et des médicaments sont fortement perturbés .
18629095 When an investment is made its impact on the health economy must also be calculated , in terms of fewer people ill , fewer people with lung disease , fewer people in receipt of social security and less spending on health .Se puede desembolsar dinero en la inversión , pero también hay que calcular que sea rentable en términos de economía sobre la salud , procurando que haya menos gente enferma , menos afectados por enfermedades del pulmón , es decir , menos gente que se beneficie de las protecciones sociales y menos gastos de salud . On peut dépenser de l ' argent dans des investissements , mais il faut aussi calculer ce que cela rapporte en termes d ' économie sur la santé , en faisant en sorte qu ' il y ait moins de gens malades , moins de gens atteints de maladies du poumon , donc moins de gens bénéficiant de protections sociales et moins de dépenses de santé .
18651193 Probably these people have been misled by the name ' on-board diagnosis ' and think that where there is a diagnosis there must necessarily be medical confidentiality too .Probablemente la gente ha sido desorientada por el concepto de « on board diagnosis » y han pensado que del término diagnóstico se deriva también directamente el secreto médico . Le terme diagnostic à bord a vraisemblablement induit en erreur les personnes qui ont assimilé cette notion de diagnostic au secret médical .
18655399 I have sat up at night in hospital with a one and a half year-old almost suffocating from asthma , with waiting rooms full of children where the doctors told me that the number of asthma patients in Amsterdam had increased tenfold over the last decade , and people say that all this has to do with the air pollution , of which cars are clearly a cause .Pasé una noche en un hospital con un niño asmático de año y medio que estaba a punto de ahogarse , con las salas de espera llenas de niños ; y allí los médicos me explicaron que el número de pacientes de asma en Amsterdam se ha multiplicado por catorce en la última década , y dicen que todo tiene que ver con la contaminación del aire cuyo responsable es el automóvil . J ' ai passé toute une nuit à l ' hôpital avec un enfant asthmatique d ' un an et demi qui était au bord de l ' asphyxie . Les salles d ' attente étaient remplies d ' enfants et les médecins m ' ont alors expliqué que le nombre d ' asthmatiques à Amsterdam avait décuplé au cours de la dernière décennie .
18655420 I have sat up at night in hospital with a one and a half year-old almost suffocating from asthma , with waiting rooms full of children where the doctors told me that the number of asthma patients in Amsterdam had increased tenfold over the last decade , and people say that all this has to do with the air pollution , of which cars are clearly a cause .Pasé una noche en un hospital con un niño asmático de año y medio que estaba a punto de ahogarse , con las salas de espera llenas de niños ; y allí los médicos me explicaron que el número de pacientes de asma en Amsterdam se ha multiplicado por catorce en la última década , y dicen que todo tiene que ver con la contaminación del aire cuyo responsable es el automóvil . J ' ai passé toute une nuit à l ' hôpital avec un enfant asthmatique d ' un an et demi qui était au bord de l ' asphyxie . Les salles d ' attente étaient remplies d ' enfants et les médecins m ' ont alors expliqué que le nombre d ' asthmatiques à Amsterdam avait décuplé au cours de la dernière décennie .
18700126 It was also established that these populations do not have access to adequate medical care , which is also a violation of the Vienna agreement .También se constata que las personas carecen de atención médica suficiente , lo cual constituye una infracción del Acuerdo de Viena . On constate encore que les gens ne disposent pas d ' une assistance médicale suffisante , ce qui est une violation de la Convention de Vienne .
18705690 They are not allowed to talk to each other , although they are held in the same room and all three are reportedly suffering from health problems requiring medical treatment which they have not received .No se les permite que hablen entre ellos , aunque están en la misma celda , y por lo visto los tres padecen problemas de salud que exigen tratamiento médico que no han recibido . Ils ne sont pas autorisés à communiquer entre eux , bien qu ' ils soient détenus dans la même pièce et l ' on rapporte qu ' ils souffrent tous trois de problèmes de santé nécessitant un traitement médical qu ' ils n ' ont pas reçu .
18711448 There is an acute need for humanitarian aid such as food , medicine and other necessities of life which ought to be provided immediately for the people in Karelia , as the people there are living virtually in starvation conditions .Hay una necesidad aguda de ayuda humanitaria a base de envíos de alimentos , material sanitario y otros artículos de primera necesidad que deben llegar cuanto antes a la población de Karelia , ya que se encuentra en condiciones muy precarias . Les besoins en matière d ' aide humanitaire sont criants : il faut envoyer immédiatement à la population de la nourriture , des médicaments et d ' autres moyens de survie , car en Carélie , les gens vivent dans des conditions proches de la famine .
18712782 This includes an emergency social assistance programme under PHARE amounting to ECU 20 million , a contribution of 1.1 million from ECHO for emergency medical and food aid , as well as ECU 12.5 under PHARE for energy imports .Ello incluye un programa de asistencia social de emergencia PHARE por valor de 20 millones de ecus , una contribución de ECHO de 1 , 1 millones para ayuda de urgencia de tipo médico y alimentario , así como 12 , 5 millones de ecus con cargo a PHARE para importaciones de energía . Cette somme inclut un programme d ' assistance sociale d ' urgence PHARE d ' un montant de 20 millions d ' écus , une contribution à ECHO de 1 , 1 million d ' écus pour l ' aide d ' urgence de type médical et alimentaire , ainsi que 12 , 5 millions d ' écus à la charge de PHARE pour l ' importation d ' énergie .
18716835 Mrs Fontaine has clearly denounced the opposition of national professional bodies to the directive on lawyers , and has tried to overcome it - there is at least a little more openness towards the idea now - but I should like to draw attention to another bad example in the very first area in which we made a start on the recognition of diplomas , the medical professions , where France is still indulging in market protection over the ' protégiste dentaire ' .Sin embargo , quiero dar otro ejemplo , después de que la Sra . Fontaine , por ejemplo , en la directiva sobre los abogados , denunciara claramente la oposición de los grupos profesionales nacionales e intentara romperla -ahora por lo menos hay una apertura- , quiero indicar una vez más claramente que por ejemplo en el primer grupo profesional , donde empezamos a reconocer los títulos , las profesiones médicas , Francia sigue protegiendo el mercado con respecto al prothésiste dentaire . Toutefois , après vous avoir rappelé que , dans la directive relative aux avocats , Mme Fontaine a critiqué sans détour l ' opposition des représentants nationaux de la profession et qu ' elle a tenté de vaincre leur résistance , ce qui a au moins permis une certaine ouverture , je voudrais encore citer un seul exemple négatif . Dans la première catégorie socioprofessionnelle où nous nous sommes attelés à la reconnaissance des diplômes , à savoir les professions médicales , la France continue toujours à protéger son marché des prothésistes dentaires .
18783865 Third and finally we want to see swift action to tackle the scandal of flags of convenience which are a disease , a plague , spreading throughout the world ' s shipping industries , and here in Europe too .Además , insta a la Comisión a que no retire sus propuestas sobre el registro Euros y el armador de buques . En outre , et pour terminer , nous voulons que des mesures soient prises rapidement afin de s ' attaquer au scandale des pavillons de complaisance , qui sont une plaie , un fléau qui contamine toutes les industries maritimes du monde et aussi l ' Europe bien entendu .
18857171 The content of the proposals defines the basic criteria for animal organic production , such as its link to the soil , specific rules of the main parameters conditioning animal rearing , such as the origin of animals , the arrangements for converting production centres to organic farming , animal foodstuffs , disease prevention and veterinary care , as well as the housing and maintenance conditions of animals .El contenido de la propuesta define los propósitos básicos de la producción animal ecológica , tales como su vínculo con el suelo , las reglas específicas de los principales parámetros que condicionan la actividad de cría , como son el origen de los animales , las modalidades de reconversión de un centro de producción hacia la agricultura ecológica , la alimentación de los animales , la profilaxis y los cuidados veterinarios , así como las condiciones de alojamiento y mantenimiento de los animales . Le contenu de la proposition définit les objectifs essentiels de la production animale biologique , tels que ses liens avec le sol , les règles spécifiques des principaux paramètres conditionnant l ' activité de l ' élevage que sont l ' origine des animaux , les modalités de reconversion d ' un centre de production à l ' agriculture biologique , l ' alimentation des animaux , la prophylaxie et les soins vétérinaires , ainsi que les conditions d ' hébergement et d ' entretien des animaux .
18871033 The risk is associated with both the substance and its use , just as dosages are critical in the world of medicine .El riesgo tiene que ver con la sustancia , pero también con el modo de aplicación de ésta . Le risque est lié à la substance , mais aussi à l ' utilisation . Tout comme en médecine , le dosage est déterminant .
18871248 This directive seeks to introduce European-Union-wide controls for the marketing and use of biocidal products , which are a wide variety of chemical substances , used to control disease , pests and other nuisances .Esta directiva procura introducir controles en toda la Unión Europea para la comercialización y utilización de productos biocidas , que son una amplia diversidad de sustancias químicas utilizadas para la lucha contra las enfermedades , las plagas y otras calamidades . Cette dernière cherche à introduire des contrôles au niveau européen pour la mise sur le marché et l ' utilisation de produits biocides , qui englobent une vaste gamme de substances chimiques , utilisées pour contrôler les maladies , insectes et autres fléaux .
18890089 The next item is the report ( A4-0146 / 97 ) by Mr Amadeo , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a Council Directive replacing Directive 84 / 466 / Euratom on health protection of individuals against the dangers of ionizing radiation in relation to medical exposures ( COM ( 96 ) 0465 - C4-0548 / 96-96 / 0230 ( CNS ) ) .La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas . L ' ordre du jour appelle le rapport ( A4-0146 / 97 ) de M. Amadeo , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de directive du Conseil ( COM ( 96 ) 0465 - C4-0548 / 96-96 / 0230 ( CNS ) ) remplaçant la directive 84 / 466 / Euratom relative à la protection sanitaire des personnes contre les dangers des rayonnements ionisants lors d ' expositions à des fins médicales .
18890292 First and foremost , by comparison with 1984 , there has been an enormous increase in the number of cases of medical exposure in the course of examinations and treatment , while at the same time these last ten years have seen a massive increase in scientific and technological knowledge .De conformidad con el orden del día , se procede al debate del informe ( A4-0146 / 97 ) , del Sr . Il faut par ailleurs enregistrer l ' augmentation énorme du nombre des expositions à des fins médicales au cours d ' examens et traitements par rapport à 1984 et , dans le même temps , l ' explosion des connaissances scientifiques et technologiques pendant ces dix dernières années .
18890738 Apart from this , we need to make correct and systematic use of a medical physicist , who will assess each intervention on the instruments used for radiotherapy .Amadeo , en nombre de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor , sobre la propuesta de directiva del Consejo ( COM ( 96 ) 0465 - C4-0548 / 96-96 / 0230 ( CNS ) ) relativa a la protección de la salud frente a los riesgos derivados de la radiaciones ionizantes en exposiciones médicas , por la que se sustituye la Directiva 84 / 466 / Euratom . En plus de cela , l ' utilisation correcte et systématique d ' un physicien d ' hôpital qui devra évaluer toute intervention sur les instruments utilisés pour la radiothérapie .
18890754 The medical physicist will also check the suitability of the equipment on the basis of the exposure / diagnostic benefit ratio , laying down maximum and minimum reference criteria to be respected .Amadeo , en nombre de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor , sobre la propuesta de directiva del Consejo ( COM ( 96 ) 0465 - C4-0548 / 96-96 / 0230 ( CNS ) ) relativa a la protección de la salud frente a los riesgos derivados de la radiaciones ionizantes en exposiciones médicas , por la que se sustituye la Directiva 84 / 466 / Euratom . Le physicien d ' hôpital devra également vérifier l ' adéquation des appareils en fonction du rapport niveau de dose / utilité diagnostique , en fixant les niveaux maximum et minimum de référence .
18891249 We are all aware of a number of such cases which occurred while this medical equipment was in its developmental phase .El aumento del nivel cultural en todos los países de la Comunidad constituye un desafío también en este sector , y la presión en favor de un mayor grado de información , educación y formación de cada ciudadano -profesional de la salud , agente técnico , profesional o comercial del sector , dirigente responsable de servicios o instituciones sanitarios , o autoridades de pequeñas y grandes comunidades- aumenta continuamente y exige un mayor nivel de responsabilidad . El mensaje es de una evidencia clarísima : 1 ) reducir las radiaciones médicas necesarias recurriendo a métodos alternativos , de igual costo pero de mayor empeño desde el punto de vista de la utilización del tiempo , como , por ejemplo , la ecografía , o mucho más costosos , como la resonancia magnética nuclear ; 2 ) prescindir de las radiaciones para comprobaciones que no sean necesarias ; 3 ) justificar cada examen pedido con el prescriptor , que debe encargarse de las indicaciones específicas para cada propuesta ; 4 ) uso mas cuidadoso de las radiaciones por parte del que practica el examen -en otros términos , el radiólogo- , por ejemplo con protección adecuada y rigurosa en las áreas críticas que no están sometidas a investigación , uso de material sensible adecuado y técnicas sustitutivas respecto de la radiología convencional , como , por ejemplo , la técnica digital , controles de calidad , fichas individuales de los exámenes efectuados . L ' histoire du développement de ces instruments médicaux présente déjà une série de cas malheureux .
18891338 According to the legislation of the individual Member States , these may be doctors or persons who have achieved university entrance standards at school and then completed a three-year training course , and who are therefore competent to operate X-ray equipment and other machines .Todo esto porque , en el umbral del tercer milenio , consideramos que la cultura de la calidad de la vida impone que se asuman todas las iniciativas de programación , organización , gestión y control para ofrecer garantías de plena seguridad a la persona frente a los riesgos de las radiaciones , en particular las que se derivan de exposiciones médicas . Las enmiendas de la Comisión de Medio Ambiente -hago observar con orgullo que todas las enmiendas han sido presentadas por la comisión- están encaminadas a una mayor clarificación y especificación de los distintos apartados de la directiva , y considero que están en sintonía con el espíritu que ha impulsado al Consejo a esta normativa . En vertu de la législation des États membres , il s ' agit de médecins ou de personnes qui , après avoir obtenu le diplôme d ' entrée à l ' université , ont terminé avec succès une formation de trois ans leur donnant la capacité de travailler avec des appareils ionisants et autres .
18891748 Madam President , Commissioner , ladies and gentlemen , the point has already been made that after exposure to natural radiation , medical irradiation is by far the main source of ionizing radiation .Señora Presidenta , distinguida señora Comisaria , se trata de la directiva del Consejo sobre protección de la salud , un tema importante , y el Parlamento , lamentablemente , tiene exclusivamente un derecho de consulta . Digo esto , porque considero necesario insistir una y otra vez en que este Parlamento tiene demasiado pocas competencias . Madame le Président , Madame le Commissaire , mes chers collègues , comme on l ' a déjà signalé , l ' exposition à des fins médicales constitue de loin la principale source de rayonnement ionisant après l ' exposition au rayonnement naturel .
18891786 We are thus fully in favour of a revision of the legislation which places emphasis on the principles of responsible and optimum management of exposure for medical reasons .También es necesario decir esto , porque algunos medios , desconociendo las posibilidades reales de codecisión del Parlamento , suscitan con mucha frecuencia una gran intranquilidad entre los afectados . C ' est pourquoi une refonte de la législation mettant l ' accent sur la responsabilité et l ' optimisation de l ' exposition à des fins médicales reçoit tout notre appui .
18891805 But I have faith in the medical profession , as guardians of human health , to do everything possible to ensure that unnecessary or harmful examinations are avoided .Ya que parece que en esta Asamblea existe la tradición de criticar encarnizadamente a la Comisión , es preciso tener también la gentileza de darle las gracias por un documento tan bueno . Toutefois , j ' ose espérer que le monde médical , gardien de la santé humaine , met déjà tout en oeuvre pour éviter les examens inutiles ou nocifs .
18891943 Madam President , as a way of introduction I should like to insist on the fact that medical exposure to ionising radiation is no different from exposure of a non-medical type .Señora Presidenta , señora Comisaria , Señorías , como ya se ha dicho , la exposición por razones médicas es , después de la exposición a la radiación natural , la mayor fuente de radiación ionizante . Madame le Président , en guise de préambule , je voudrais insister sur le fait que , par nature , l ' exposition médicale aux rayonnements ionisants n ' est pas différente de l ' exposition non médicale .
18891969 The difference resides only in the justification : in principle , medical exposure is directly advantageous to the patient , an advantage which is meant to compensate the harm done by that radiation .Señora Presidenta , señora Comisaria , Señorías , como ya se ha dicho , la exposición por razones médicas es , después de la exposición a la radiación natural , la mayor fuente de radiación ionizante . La différence réside seulement dans la justification : l ' exposition médicale présente en principe un avantage direct pour le patient , avantage qui est supposé compenser les dommages de l ' irradiation .
18892256 That has led to the changes which the Commission is proposing , in particular Articles 4 and 11 , where it calls for special attention to be paid to exposure without direct medical advantages for the patient or in the case of potential pregnancy .No se trata sólo del paciente , sino también del personal que maneja los aparatos y de las personas que asisten al paciente . Tout cela entraîne les modifications que la Commission nous propose , en particulier les articles 4 et 11 où elle demande d ' accorder une attention particulière aux expositions sans avantages médicaux directs pour la personne , ou en cas de grossesse potentielle .
18892351 Madam President , Commissioner , ladies and gentlemen , this report on the protection of human health against the dangers of ionizing radiation associated with medical exposure could from certain standpoints be regarded as complementing Directive 80 / 636 / ECSC , which did consider in general terms the precise subject of medical exposure .Señora Presidenta , a modo de preámbulo quisiera insistir sobre el hecho de que la exposición médica a las radiaciones ionizantes no es distinta , en su naturaleza , a la exposición no médica . La diferencia radica únicamente en la justificación : en principio la exposición tiene una ventaja directa para el paciente , ventaja que se supone que compensa los daños provocados por la radiación . Madame le Président , Madame le Commissaire , mes chers collègues , ce rapport ayant trait à la protection de la santé des personnes contre les dangers des rayonnements ionisants liés à des expositions médicales pourrait , sous certains aspects , être considéré comme un élément complétant la directive 80 / 636 / CEEA qui concernait , précisément , les expositions médicales .
18892378 Madam President , Commissioner , ladies and gentlemen , this report on the protection of human health against the dangers of ionizing radiation associated with medical exposure could from certain standpoints be regarded as complementing Directive 80 / 636 / ECSC , which did consider in general terms the precise subject of medical exposure .Señora Presidenta , a modo de preámbulo quisiera insistir sobre el hecho de que la exposición médica a las radiaciones ionizantes no es distinta , en su naturaleza , a la exposición no médica . La diferencia radica únicamente en la justificación : en principio la exposición tiene una ventaja directa para el paciente , ventaja que se supone que compensa los daños provocados por la radiación . Madame le Président , Madame le Commissaire , mes chers collègues , ce rapport ayant trait à la protection de la santé des personnes contre les dangers des rayonnements ionisants liés à des expositions médicales pourrait , sous certains aspects , être considéré comme un élément complétant la directive 80 / 636 / CEEA qui concernait , précisément , les expositions médicales .
18892545 The need , then , is to promote specific schemes of health education and training directed at every citizen , every health professional , the health institutions and the authorities responsible for them , whether medical or political , and so try to reduce the necessary applications of medical radiation by resorting to alternative methods , as the rapporteur has stated ; we need to dispense with the use of radiation for examinations that are not strictly necessary ; we need to protect the workforce and the general public against radiation with appropriate and extensive schemes on the ground and in the premises where preventive care and research take place , with , maybe , the assistance of a medical physicist to measure and monitor dosages ; well , it does appear to me that both the Council and the rapporteur have made up their minds to pursue this objective .Todo esto lleva consigo las modificaciones que nos propone la Comisión , en particular para los artículos 4 y 11 en los que pide que se preste especial atención a las exposiciones sin ventajas médicas directas para la persona , o en caso de embarazos potenciales . La Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor ha considerado que había que endurecer un poco estos textos pidiendo que se evitara este tipo de exposiciones . Il est alors nécessaire de promouvoir des actions spécifiques tant d ' éducation que de formation sanitaire au niveau de chaque citoyen , de chaque opérateur de santé , des institutions sanitaires et des autorités préposées , qu ' elles soient médicales ou politiques , et donc de s ' efforcer de réduire les rayonnements médicaux nécessaires par le recours à des méthodes alternatives , comme l ' a rappelé le rapporteur . Il faut éliminer les rayonnements pour les contrôles considérés comme superflus .
18892558 The need , then , is to promote specific schemes of health education and training directed at every citizen , every health professional , the health institutions and the authorities responsible for them , whether medical or political , and so try to reduce the necessary applications of medical radiation by resorting to alternative methods , as the rapporteur has stated ; we need to dispense with the use of radiation for examinations that are not strictly necessary ; we need to protect the workforce and the general public against radiation with appropriate and extensive schemes on the ground and in the premises where preventive care and research take place , with , maybe , the assistance of a medical physicist to measure and monitor dosages ; well , it does appear to me that both the Council and the rapporteur have made up their minds to pursue this objective .Todo esto lleva consigo las modificaciones que nos propone la Comisión , en particular para los artículos 4 y 11 en los que pide que se preste especial atención a las exposiciones sin ventajas médicas directas para la persona , o en caso de embarazos potenciales . La Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor ha considerado que había que endurecer un poco estos textos pidiendo que se evitara este tipo de exposiciones . Il est alors nécessaire de promouvoir des actions spécifiques tant d ' éducation que de formation sanitaire au niveau de chaque citoyen , de chaque opérateur de santé , des institutions sanitaires et des autorités préposées , qu ' elles soient médicales ou politiques , et donc de s ' efforcer de réduire les rayonnements médicaux nécessaires par le recours à des méthodes alternatives , comme l ' a rappelé le rapporteur . Il faut éliminer les rayonnements pour les contrôles considérés comme superflus .
18892629 The need , then , is to promote specific schemes of health education and training directed at every citizen , every health professional , the health institutions and the authorities responsible for them , whether medical or political , and so try to reduce the necessary applications of medical radiation by resorting to alternative methods , as the rapporteur has stated ; we need to dispense with the use of radiation for examinations that are not strictly necessary ; we need to protect the workforce and the general public against radiation with appropriate and extensive schemes on the ground and in the premises where preventive care and research take place , with , maybe , the assistance of a medical physicist to measure and monitor dosages ; well , it does appear to me that both the Council and the rapporteur have made up their minds to pursue this objective .Todo esto lleva consigo las modificaciones que nos propone la Comisión , en particular para los artículos 4 y 11 en los que pide que se preste especial atención a las exposiciones sin ventajas médicas directas para la persona , o en caso de embarazos potenciales . La Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor ha considerado que había que endurecer un poco estos textos pidiendo que se evitara este tipo de exposiciones . Il est alors nécessaire de promouvoir des actions spécifiques tant d ' éducation que de formation sanitaire au niveau de chaque citoyen , de chaque opérateur de santé , des institutions sanitaires et des autorités préposées , qu ' elles soient médicales ou politiques , et donc de s ' efforcer de réduire les rayonnements médicaux nécessaires par le recours à des méthodes alternatives , comme l ' a rappelé le rapporteur . Il faut éliminer les rayonnements pour les contrôles considérés comme superflus .
18892697 I endorse the decision to update the 1984 directive which will protect people from ionizing radiation during medical exposures .Señora Presidenta , señora Comisaria , señores diputados , este informe sobre la protección de la salud de las personas frente a los riesgos de las radiaciones ionizantes relacionados con exposiciones médicas en ciertos aspectos podría considerarse un complemento de la directiva 80 / 836 / Euratom , que generalmente se refería precisamente a las exposiciones médicas . Voilà , il me semble que tel est le but que se proposent soit le Conseil soit le rapporteur . Madame le Président , je voudrais féliciter le rapporteur pour son excellent travail sur cet aspect de la santé publique .
18892736 Firstly , there is the enormous increase in the use of X-rays during medical treatment and tests over the past twelve years throughout the European Union ; secondly , the significant progress in scientific knowledge and X-ray technology that has taken place over this time ; thirdly , the number of international organizations that have issued more updated recommendations on X-rays , and fourthly , Article 129 of the Maastricht Treaty , which has given the European Union new powers in public health .Ha hecho bien el colega Amadeo , médico como yo , en modificar el texto de la Comisión con enmiendas , que luego la Comisión ha hecho suyas , más amplias y más pertinentes técnicamente , encaminadas a proteger la salud de aquéllos que están en contacto con quien ha absorbido radiaciones ionizantes , de la gestante , por lo tanto , futura madre , y , por lo tanto , del nasciturus . Il n ' est toutefois pas inutile de les rappeler . Premièrement , l ' exposition aux rayons x des personnes soumises à des examens et traitements médicaux a fortement augmenté ces douze dernières années dans l ' ensemble de l ' Union européenne ; deuxièmement , d ' importants progrès scientifiques et techniques ont été réalisés dans la technologie des rayons x sur cette même période ; troisièmement , plusieurs organisations internationales ont publié des recommandations récentes sur la radioprotection et , quatrièmement , l ' article 129 du Traité de Maastricht a conféré à l ' Union européenne une compétence spécifique en matière de santé publique .
18892860 Although radiological diagnosis provides undoubted benefits for patients , it entails risks , and for this reason we have to try to reduce the use of medical radiation where at all possible by employing alternative methods .Como por otra parte ha puesto de relieve la Comisión y ha reiterado el ponente , es indudable que el diagnóstico radiológico ha aportado ventajas de carácter preventivo destinadas todas al diagnóstico precoz , pero también es verdad que muchas veces se ha hecho un uso indiscriminado de métodos de diagnóstico radiológico , hasta el punto de producir consecuencias negativas . Bien que les diagnostics radiologiques offrent des avantages insoupçonnés pour les patients , ils comportent néanmoins des risques et , pour cette raison , nous devons nous efforcer de réduire le recours aux radiations médicales dans la mesure du possible en ayant recours à des méthodes alternatives .
18893036 Since then , the harmful mutational and carcinogenic effects of ionizing radiations have been confirmed and , unfortunately , there have been many accidents from those effects including ones to people engaged in the application of radiation in medicine , in other words radiodiagnosis and radiotherapy .Señora Presidenta , quisiera felicitar al ponente por su excelente informe sobre esta cuestión de salud pública . Depuis lors , les incidences négatives mutagènes et cancérigènes du rayonnements ionisants ont été établis et , malheureusement , les accidents causés par ces incidences ont été nombreux , y compris sur des personnes s ' occupant de l ' application des rayonnements à la médecine , c ' est-à-dire le radiodiagnostic et la radiothérapie .
18893064 Of course , we must stress and not overlook the great contribution of radiodiagnostic methods to the progress of medicine .Me sumo a la decisión de actualizar la directiva de 1964 que protegerá a la población contra las radiaciones ionizantes durante las exposiciones con fines médicos . Naturellement , il convient de mettre en exergue et de ne pas perdre de vue la contribution notable des méthodes de radiodiagnostic au progrès de la médecine .
18893133 Directive 84 / 466 / EURATOM , however , which relates to the protection from ionizing radiations of people undergoing medical examination , was approved in 1984 .Hay cuatro razones principales para hacerlo , y la mayor parte de ellas han sido mencionadas ya durante el debate . Mais la directive 84 / 466 / Euratom , relative à la protection sanitaire contre les rayonnements ionisants lors d ' expositions à des fins médicales , a été adoptée en 1984 .
18893172 a ) The considerable scientific and technical progress in the field of radiations for medical use.b ) The large increase in the number of accidents taking place in the twelve years since 1984 , from exposure to radiation for medical reasons.c ) The proposals by international agencies concerning exposure to radiation for medical reasons.d ) The enactment of Article 129 of the Treaty of the European Union in 1992 , pursuant to which the Community was invested with specific responsibilities in the area of public health .Sin embargo , vale la pena de repetirlas . a ) le progrès scientifique et technologique considérable dans le domaine des rayonnements à des fins médicales.b ) l ' augmentation importante des accidents résultant d ' une exposition à des fins médicales qui a été enregistrée au cours des douze dernières années ( depuis 1884
18893197 a ) The considerable scientific and technical progress in the field of radiations for medical use.b ) The large increase in the number of accidents taking place in the twelve years since 1984 , from exposure to radiation for medical reasons.c ) The proposals by international agencies concerning exposure to radiation for medical reasons.d ) The enactment of Article 129 of the Treaty of the European Union in 1992 , pursuant to which the Community was invested with specific responsibilities in the area of public health .Sin embargo , vale la pena de repetirlas . a ) le progrès scientifique et technologique considérable dans le domaine des rayonnements à des fins médicales.b ) l ' augmentation importante des accidents résultant d ' une exposition à des fins médicales qui a été enregistrée au cours des douze dernières années ( depuis 1884
18893210 a ) The considerable scientific and technical progress in the field of radiations for medical use.b ) The large increase in the number of accidents taking place in the twelve years since 1984 , from exposure to radiation for medical reasons.c ) The proposals by international agencies concerning exposure to radiation for medical reasons.d ) The enactment of Article 129 of the Treaty of the European Union in 1992 , pursuant to which the Community was invested with specific responsibilities in the area of public health .Sin embargo , vale la pena de repetirlas . a ) le progrès scientifique et technologique considérable dans le domaine des rayonnements à des fins médicales.b ) l ' augmentation importante des accidents résultant d ' une exposition à des fins médicales qui a été enregistrée au cours des douze dernières années ( depuis 1884
18893446 3 ) It is important for the equipment and installations used for radiodiagnosis and radiotherapy to be up to date , and to provide the best possible safety , both for the person being examined or undergoing therapy , and for the working participants of those medical procedures .Aunque el diagnóstico radiológico proporciona beneficios indudables para los pacientes , también entraña riesgos , y por esa razón tenemos que esforzarnos por reducir la utilización de las radiaciones con fines médicos en todo lo posible , mediante el empleo de métodos alternativos . 3 ) Il est important que les appareils et installations de radiodiagnostic et de radiothérapie soient modernes et offrent une sécurité aussi importante que possible , aussi bien à la personne qui est examinée ou qui est traitée , qu ' au praticien qui participe à ces actes médicaux .
18893478 In this respect , the Member States also bear a serious responsibility , and must take care to inspect equipment for the production and use of ionizing radiation for medical purposes .Tenemos que prestar mayor atención a instituir el máximo nivel posible de seguridad para los pacientes , en particular , como muchos oradores han dicho ya , para las mujeres vulnerables . Les Etats membres , qui doivent vérifier et contrôler les installations de production et d ' utilisation des rayonnements ionisants à des fins médicales , ont une grande responsabilité à cet égard .
18893821 And they secure this by paying commissions to doctors to refer patients to them for repeated , sometimes unnecessary radiological examinations , which are dangerous , while on the other hand , they place terrifying burdens on social security funds .De lo que se expone en la directiva en examen , quisiera destacar los siguiente : 1 ) Para el radiodiagnóstico y la radioterapia son de suma importancia el papel y la presencia del profesional habilitado , no sólo con respecto a la dosimetría , sino también al tratamiento general de cada caso , con las peculiaridades que éste puede presentar . Et elles y parviennent en donnant des pourcentages aux médecins pour qu ' ils leur envoient des patients qui seront soumis à des examens radiographiques répétés et parfois inutiles , mais dangereux , imposant en outre des charges colossales sur les caisses d ' assurance .
18893862 Furthermore , Mr President , even if the doctors are honest and carry out these examinations correctly , it can happen that the way they are done does not suit the doctor responsible for treatment , who then has to call for another examination with the result that examinations are repeated and the funds are burdened still further .2 ) En el caso del procedimiento de radiodiagnóstico , debe aplicarse el principio de que la obtención de información adecuada sea compatible con la mínima exposición posible para los pacientes . En el caso de la radioterapia , la exposición de los pacientes a la radiación debe estar bien dosificada , procurando que sea la mínima posible . Il arrive aussi , monsieur le Président , lorsque les médecins sont honnêtes et font ces examens dans les règles , que le médecin traitant ne puisse y avoir accès vu la manière dont ils sont réalisés , auquel cas celui-ci est obligé de demander un nouvel examen , multipliant ainsi les expositions et grevant davantage encore les caisses d ' assurance .
18894037 Secondly , every patient should have a social security record listing the examinations he has undergone , so that doctors can see them and order new examinations accordingly .Afortunadamente , hoy disponemos de métodos alternativos para solucionar determinados problemas de diagnóstico . Debe recurrirse a esos métodos cuando las circunstancias lo impongan , aunque sean más costosos . Deuxièmement , il faut qu ' il y ait un carnet d ' assurance pour chaque patient où figureront les examens qu ' il a subis , de manière à ce que le médecin puisse en avoir connaissance et décider s ' il y a lieu de demander un nouvel examen .
18894583 Of course , as Mr Trakatellis said , doctors have always followed the criterion ' first , to do no harm ' , and will continue to do so , but there is a need for precise standards to be laid down by the Member States .Trakatellis . En segundo lugar , debe llevarse para cada paciente una libreta del seguro en la que se registren los exámenes a los que se someta , para que el médico pueda conocerlo y con arreglo a ello , ordenar nuevos exámenes . Certes , comme le disait M. Trakatellis , le médecin a toujours tenu compte du critère « avant tout , ne pas nuire à son prochain » et il continuera donc à le faire , mais il importe qu ' il y ait des normes précises de la part des Etats membres .
18894778 When the Council adopted a directive for the first time in 1984 on the radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment , it was in recognition of the fact that this was by far the largest man-made source of radiation to which people were exposed .Es cierto que se trata de un procedimiento para un dictamen , y eso es una cosa seria . En todas mis intervenciones en este hemiciclo he repetido y seguiré repitiendo , hoy que estamos cerca del final del debate sobre la Conferencia Intergubernamental , la necesidad de ampliar las tareas previstas para el Parlamento en materia de sanidad , es decir , las tareas previstas en el artículo 129 . Lorsque le Conseil a émis pour la première fois une directive sur la protection radiologique des personnes soumises à des examens et traitements médicaux , c ' était en reconnaissance du fait que l ' irradiation médicale représentait de loin la plus importante source de radiations , créées par l ' homme , auxquelles les personnes sont exposées .
18894832 The aim of the Commission ' s proposal to amend this directive is to take account firstly of the scientific and technical developments in the medical field , secondly of the amendment of the 1996 directive on basic safety standards and , thirdly , of the experience gained in implementing the 1984 directive .En realidad , todos saben desde hace tiempo que las radiaciones ionizantes constituyen la mayor fuente de exposición a radiaciones para los ciudadanos europeos . Se trata , pues , de un tema muy importante , y no ciertamente de una directiva secundaria , porque exposición a las radiaciones no quiere decir cosas de poca importancia : quiere decir cáncer , quiere decir tumores malignos . La proposition de la Commission de modification de cette directive vise à prendre en compte , en premier lieu , les progrès scientifiques et techniques enregistrés dans ce domaine de la médecine ; en second lieu , elle vise à prendre en compte la modification de la directive de 1996 fixant les normes de base de la protection et , en troisième lieu , les données d ' expérience suite à la mise en oeuvre de la directive de 1984 .
18894953 Amendment No 6 on the consultation of a medical physicist under Article 4 ( 1 ) a is seen as superfluous , since the requirement for a medical physicist to be consulted is already clearly established in Article 5 ( 5 ) of the proposal .Ahora bien , ante tales cuestiones , creo que esta directiva ha examinado los aspectos más importantes : las enmiendas han aclarado , incluso pormenorizadamente , cuál debe ser la exposición mínima para los pacientes , pero sobre todo se hace especial hincapié en lo que es la tarea del médico en su doble condición de prescriptor -es decir , el que debe indicar un examen y no otro , y , por lo tanto , tendrá que elegir el menos peligroso- y de médico que efectúa el examen , y debe estar atento a que dicho examen no comporte riesgos para el paciente . La Commission ne peut accepter les deux amendements restants pour les raisons suivantes : l ' amendement 6 , qui porte sur la consultation d ' un physicien d ' hôpital au sens de l ' article 4 , paragraphe 1a , semble superflu étant donné que l ' exigence de la consultation d ' un physicien d ' hôpital apparaît déjà clairement dans l ' article 5 , paragraphe 5 , de la proposition .
18894972 Amendment No 6 on the consultation of a medical physicist under Article 4 ( 1 ) a is seen as superfluous , since the requirement for a medical physicist to be consulted is already clearly established in Article 5 ( 5 ) of the proposal .Ahora bien , ante tales cuestiones , creo que esta directiva ha examinado los aspectos más importantes : las enmiendas han aclarado , incluso pormenorizadamente , cuál debe ser la exposición mínima para los pacientes , pero sobre todo se hace especial hincapié en lo que es la tarea del médico en su doble condición de prescriptor -es decir , el que debe indicar un examen y no otro , y , por lo tanto , tendrá que elegir el menos peligroso- y de médico que efectúa el examen , y debe estar atento a que dicho examen no comporte riesgos para el paciente . La Commission ne peut accepter les deux amendements restants pour les raisons suivantes : l ' amendement 6 , qui porte sur la consultation d ' un physicien d ' hôpital au sens de l ' article 4 , paragraphe 1a , semble superflu étant donné que l ' exigence de la consultation d ' un physicien d ' hôpital apparaît déjà clairement dans l ' article 5 , paragraphe 5 , de la proposition .
18895040 The term ' practitioner ' is used throughout the proposal to describe the person who is responsible for the medical exposure .Ciertamente , como decía el colega Trakatellis , el médico siempre ha tenido presente el criterio « primero , no perjudicar » y , por consiguiente , seguirá haciéndolo , pero es necesario que existan normas concretas por parte de los Estados miembros . L ' expression « praticien » est utilisée dans toute la proposition pour désigner la personne assumant la responsabilité d ' expositions à des radiations à des fins médicales .
18895066 To ensure that persons undergoing medical exposure to radiation continue to enjoy the highest possible degree of protection , the Commission will submit an amended proposal on the basis of the useful amendments which the European Parliament has presented today , with a view to having the directive adopted by the Council in June .En resumen , señor Presidente , se trata de una directiva importante , que ha sido mejorada por el Parlamento y que espero que la Comisión tendrá en cuenta . Dicha directiva merece , por lo tanto , nuestra plena adhesión y nuestro pleno consenso . Pour assurer que les personnes soumises à des radiations à des fins médicales continuent de bénéficier de la plus haute protection radiologique possible , la Commission soumettra une proposition modifiée à partir des amendements utiles présentés aujourd ' hui par le Parlement , en vue d ' une adoption de la directive par le Conseil au mois de juin .
18904430 We should not forget that the English have the English disease which means that they do not know any other language apart from their own .Yo no considero que sea un acto de discriminación que las demandas en Francia se presenten en francés ; se trata del Derecho nacional de Francia y me parece totalmente lógico que las peticiones de indemnización ... N ' oublions pas que les Anglais souffrent de la maladie anglaise de ne connaître d ' autre langue que la leur .
18906641 This aid includes food , medicine , medical equipment and health products .Pregunta n º 37 formulada por Rinaldo Bontempi ( H-0311 / 97 ) : Cette aide inclut des aliments , des médicaments , du matériel médical et des produits d ' hygiène .
18906643 This aid includes food , medicine , medical equipment and health products .Pregunta n º 37 formulada por Rinaldo Bontempi ( H-0311 / 97 ) : Cette aide inclut des aliments , des médicaments , du matériel médical et des produits d ' hygiène .
18906720 The distribution programme has already been worked out ; this will be carried out through hospital centres and pharmacists and will be aimed at the most vulnerable section of the Cuban population - in other words , babies , pregnant women , the elderly and the chronically sick .Asunto : Comercio con Cuba Le programme de distribution a déjà été élaboré ; il sera exécuté par l ' intermédiaire de centres hospitaliers et de pharmacies et l ' objectif sera la couche la plus vulnérable de la population cubaine , c ' est-à-dire enfants , femmes enceintes , personnes âgées et malades chroniques .
18938716 Just as health policy cannot be based on prayer or rain dances , but needs hospitals and doctors , security policy will only be credible if we all support it with all our strength .Y así como no se puede hacer una política de sanidad sobre la base de rogativas o de la danza de la lluvia , sino que hacen falta también hospitales y hacen falta médicos , la seguridad sólo será creíble si la apoyamos conjuntamente , con todas nuestras fuerzas . Et pas plus qu ' il n ' est possible de faire une politique de santé sur la base de prières ou de danse de la pluie , en l ' absence d ' hôpitaux , en l ' absence de médecins , la sécurité ne sera crédible que si nous la soutenons ensemble de toutes nos forces .
18941802 One very recent example of this took place at Montfermeil hospital near Paris , where groups of young people , to put it politely , formed themselves into a veritable commando ; not a prayer commando like those who are fighting abortion , a commando of louts , come to terrorize the patients and care staff for two hours .Un ejemplo de última hora es lo que acaba de ocurrir en el hospital de Montfermeil , cerca de París , donde bandas de jóvenes , como se les llama de manera púdica , que constituyen un auténtico comando -no un comando de oraciones como lo constituyen los que luchan contra el aborto- sino un comando de gamberros , que vienen a aterrar durante dos horas a los enfermos y al personal sanitario . Un exemple de dernière heure en est ce qui vient de se passer à l ' hôpital de Montfermeil , près de Paris , où les bandes de jeunes , comme l ' on dit pudiquement , constituant un véritable commando - pas un commando de prières comme ceux qui luttent contre l ' avortement - un commando de voyous , viennent pendant deux heures terroriser les malades et le personnel soignant .
18941991 One of them , my friend Stéphane Durbette , the youngest regional councillor in France , was beaten up , left for dead and sent to hospital , because a Socialist / Communist commando regarded him as genetically defective .Uno de ellos , mi amigo Stéphane Durbette , el consejero regional más joven de Francia , fue golpeado , dejado por muerto , enviado al hospital , porque un comando socialcomunista lo trató como tara genética . L ' un d ' entre eux , mon ami Stéphane Durbette , le plus jeune conseiller régional de France , a été battu , laissé pour mort , envoyé à l ' hôpital , car un commando socialo-communiste l ' a traité de tare génétique .
18952979 Mr President , it seems that for the Commission a revolver is the same thing as a loaf of bread and a destroyer is the same thing as a hospital .( El Presidente interrumpe al orador ) Señor Presidente , parece ser que para la Comisión un revólver es lo mismo que un trozo de pan , y un cazatorpedero lo mismo que un hospital . Monsieur le Président , il semble que pour la Commission , un revolver soit la même chose qu ' un pain et qu ' à un contre-torpilleur corresponde un hôpital .
18955834 Mr President , I should like to ask that when this text is translated into all the official languages , particular care should be taken to make it clear in each language that the term ' practitioner ' covers a range of people who are entitled to act in this capacity , and not just doctors .Señor Presidente , yo solicito que en la traducción de la presente propuesta a todas las lenguas oficiales se vigile atentamente que del concepto » anwende Fachkraft » se desprenda , en todas las versiones lingüísticas , que este derecho puede corresponder también a otras personas y no sólo a los médicos . Monsieur le Président , j ' aimerais demander que , lors de la traduction de ce projet dans toutes les langues officielles , une attention toute particulière soit apportée au concept de » anwendende Fachkraft » ( personnel qualifié habilité ) , de manière à ce qu ' il ressorte que plusieurs personnes peuvent avoir cette qualité , et pas seulement les médecins .
19019484 Technology moves quickly and the ageing process is insidious , so we need to take a look at new solutions in the fields of medicine and pharmaceuticals .La tecnología avanza con rapidez y el envejecimiento es insidioso y , en consecuencia , es preciso prever nuevas soluciones en el ámbito de la medicina y la producción farmacéutica . La technologie avance rapidement et le vieillissement est insidieux : il importe donc de considérer aussi les nouvelles solutions dans le domaine de la médecine et de la pharmacologie .
19050206 As far as I am aware , this aid will be directed through the customary channels , particularly non-governmental organisations , and will concentrate on food , medicine , tents , blankets , water , sanitation and the like .Por lo que sé , esta ayuda será canalizada principalmente , como de costumbre , a través de organizaciones no gubernamentales , y consistirá sobre todo en alimentos , medicamentos , tiendas de campaña , mantas , agua , equipos sanitarios y similares . Pour autant que je sache , cette aide sera comme de coutume canalisée par l ' intermédiaire d ' organisations non gouvernementales et elle concernera notamment la nourriture , les médicaments , les tentes , les couvertures , l ' eau , les équipements sanitaires
19096836 Or if the hospital across the border has a consultant who specializes in my illness , why can I only be admitted to the county hospital on my own side of the border ?¿ Porqué debo esperar a la ambulancia de mi país si la que está más cerca al otro lado de la frontera está precisamente libre o si la clínica del otro lado tiene especialistas para mi enfermedad pero se me envía a mi hospital ? Pourquoi dois -je attendre l ' ambulance de mon pays lorsque la plus proche se trouve de l ' autre côté de la frontière et qu ' elle est libre , ou pourquoi m ' a -t-on envoyé dans l ' hôpital de ma région alors que le spécialiste de ma maladie travaille dans l ' hôpital du pays voisin ?
19096858 Or if the hospital across the border has a consultant who specializes in my illness , why can I only be admitted to the county hospital on my own side of the border ?¿ Porqué debo esperar a la ambulancia de mi país si la que está más cerca al otro lado de la frontera está precisamente libre o si la clínica del otro lado tiene especialistas para mi enfermedad pero se me envía a mi hospital ? Pourquoi dois -je attendre l ' ambulance de mon pays lorsque la plus proche se trouve de l ' autre côté de la frontière et qu ' elle est libre , ou pourquoi m ' a -t-on envoyé dans l ' hôpital de ma région alors que le spécialiste de ma maladie travaille dans l ' hôpital du pays voisin ?
19097331 I know very well the difficulties created by isolation , first and foremost among which is the dependence of the island and its dwellers for their economic development , social survival and medical care , on often uncertain and usually inadequate sea and air transport .Conozco muy bien los problemas provocados por el aislamiento , el primero y más significativo de los cuales es la dependencia de la isla y sus habitantes , de su desarrollo económico , su vida social y atención médica de transportes marítimos y aéreos en muchos casos poco fiables e insuficientes . Je connais bien les handicaps de l ' isolement , à commencer par la dépendance de l ' île et de ses habitants , pour leur développement économique , leur survie sociale et leurs soins de santé , à l ' égard de liaisons maritimes et aériennes souvent aléatoires et habituellement insuffisantes .
19154822 Madam President , I think it could be said , without risk of error , that the harmonization of national legislation concerning the medical profession and medicines is a process which is now virtually completed in the European Union .Señora Presidenta , creo que se puede afirmar , sin temor a engañarse , que la armonización de las legislaciones nacionales relativa a las profesiones médicas y a los medicamentos es un proceso prácticamente concluido en la Unión Europea . Madame le Président , je crois qu ' on peut affirmer , sans risque de se tromper , que l ' harmonisation des législations nationales concernant les professions médicales et concernant les médicaments , est un processus pratiquement achevé dans l ' Union européenne .
19154854 As far as non-conventional medicines are concerned , i.e. therapeutic approaches not recognized by the medical order , this is far from being so .Por lo que respecta a las medicinas no convencionales , es decir , los planteamientos terapéuticos no reconocidos por las Organizaciones médicas , estamos lejos de la realidad . En ce qui concerne les médecines non conventionnelles , c ' est-à-dire les approches thérapeutiques qui ne sont pas reconnues par l ' Ordre médical , on est loin du compte .
19155193 It is precisely to embark on a process of recognizing these non-conventional therapies , obviously on the basis of existing achievements , particularly what has already been achieved in countries where those therapies have already been recognized , on the basis of vital studies which show the effectiveness of therapies to be legalized , on the basis of the requirement of high-level training for practitioners - diplomas and recognition should not be given away - and last but not least on the basis of organized dialogue between allopathic medicine and non-conventional medicine , so that this dialogue can lead to a harmony , making it possible to apply these approaches in complementarity .Precisamente el de comprometerse en un proceso de reconocimiento de esas terapéuticas no convencionales , basándose por supuesto en el acervo del que ya se dispone , sobre todo un acervo que nos viene de los países en los que este reconocimiento es ya un hecho , sobre los indispensables estudios orientados a probar la eficacia de las terapias que hay que legalizar , sobre la exigencia de una formación de alto nivel para los profesionales ( no se trata de sortear diplomas y sortear su reconocimiento ) y finalmente a partir de un diálogo organizado entre los defensores de la medicina alopática y los de las medicinas no convencionales , de forma que este diálogo llegue a una armonía que permita la complementariedad de los planteamientos . C ' est précisément de s ' engager dans un processus de reconnaissance de ces thérapeutiques non conventionnelles , en se basant bien sûr sur l ' acquis dont on dispose déjà , notamment un acquis qui nous provient des pays où cette reconnaissance est déjà un fait , sur les indispensables études visant à prouver l ' efficacité des thérapies qu ' il faut légaliser , sur l ' exigence d ' une formation de haut niveau pour les praticiens - il ne s ' agit pas de brader des diplômes et de brader une reconnaissance - et enfin à partir d ' un dialogue organisé entre les tenants de la médecine allopathique et ceux des médecines non conventionnelles , de manière que ce dialogue aboutisse à une harmonie qui permette la complémentarité des approches .
19155196 It is precisely to embark on a process of recognizing these non-conventional therapies , obviously on the basis of existing achievements , particularly what has already been achieved in countries where those therapies have already been recognized , on the basis of vital studies which show the effectiveness of therapies to be legalized , on the basis of the requirement of high-level training for practitioners - diplomas and recognition should not be given away - and last but not least on the basis of organized dialogue between allopathic medicine and non-conventional medicine , so that this dialogue can lead to a harmony , making it possible to apply these approaches in complementarity .Precisamente el de comprometerse en un proceso de reconocimiento de esas terapéuticas no convencionales , basándose por supuesto en el acervo del que ya se dispone , sobre todo un acervo que nos viene de los países en los que este reconocimiento es ya un hecho , sobre los indispensables estudios orientados a probar la eficacia de las terapias que hay que legalizar , sobre la exigencia de una formación de alto nivel para los profesionales ( no se trata de sortear diplomas y sortear su reconocimiento ) y finalmente a partir de un diálogo organizado entre los defensores de la medicina alopática y los de las medicinas no convencionales , de forma que este diálogo llegue a una armonía que permita la complementariedad de los planteamientos . C ' est précisément de s ' engager dans un processus de reconnaissance de ces thérapeutiques non conventionnelles , en se basant bien sûr sur l ' acquis dont on dispose déjà , notamment un acquis qui nous provient des pays où cette reconnaissance est déjà un fait , sur les indispensables études visant à prouver l ' efficacité des thérapies qu ' il faut légaliser , sur l ' exigence d ' une formation de haut niveau pour les praticiens - il ne s ' agit pas de brader des diplômes et de brader une reconnaissance - et enfin à partir d ' un dialogue organisé entre les tenants de la médecine allopathique et ceux des médecines non conventionnelles , de manière que ce dialogue aboutisse à une harmonie qui permette la complémentarité des approches .
19155473 He mentioned his own country , India , which alone had contributed to the creation of three medical systems , offering a wealth of scientific knowledge and a very rich literature which had enabled an effective response to be made to certain illnesses .» Cita a la India que , por sí misma , ha contribuido a la creación de tres sistemas médicos , que proporcionan un potencial de conocimientos científicos y una literatura muy rica que ha permitido una respuesta eficaz frente a algunas enfermedades . Il cite l ' Inde qui , à elle seule , a contribué à créer trois systèmes médicaux , fournissant un potentiel de connaissances scientifiques et une littérature très riche qui a permis une réponse efficace face à certaines maladies .
19155578 It might be interesting to organize an international conference on the subject of traditional medicine systems , in order to find out what their potential was , to dispel misunderstandings and to decide on positive recommendations so that they could be adopted more widely .Puede ser interesante organizar una conferencia internacional sobre este tema de los sistemas de medicina tradicionales , de forma que se tome conciencia de sus potencialidades , que se deshagan los malentendidos y decidir recomendaciones positivas , para que se puedan adoptar de forma clara » . Il peut être intéressant d ' organiser une conférence internationale sur ce thème des systèmes de médecine traditionnels , de manière à faire prendre conscience de leurs potentialités , de se défaire des malentendus et de décider des recommandations positives , de manière à les adopter largement . »
19155707 Madam President , ladies and gentlemen , it was the task of the Committee on Legal Affairs to determine whether the European Union has the power to regulate the field of non-conventional medicine in the first instance .Señora Presidenta , distinguidos colegas , la tarea de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos ha sido estudiar si la Comunidad Europea , la Unión Europea , tiene competencia de cara a la regulación de las cuestiones de la medicina alternativa . Madame le Président , chers collègues , le devoir de la commission juridique est d ' examiner si l ' Union européenne et la communauté ont réellement la compétence pour réglementer ces questions de médecine alternative .
19155827 The cross-border dimension of this question concerns in particular freedom of establishment and freedom to provide services , which also extends to non-conventional medical practitioners , as well as trade in goods - the relevant medicinal products - and services - such as the right of patients to choose their doctors across borders .La dimensión transfronteriza se deriva especialmente de la cuestión de la libertad de establecimiento y de la libertad de prestación de servicios , incluso de los médicos no convencionales , y naturalmente de la libertad de mercancías -de medicamentos- y , naturalmente , de la circulación de servicios -los pacientes acuden al médico- , esto significa elección libre y transfronteriza . La dimension transnationale découle notamment de la question de l ' établissement et de la liberté de prestation de services , y compris de praticiens non conventionnels , ainsi que de la circulation des marchandises - médicaments adéquats - et évidemment de la circulation des patients en quête de services - le malade se rend chez le médecin , autrement dit liberté transfrontalière du choix .
19155854 The cross-border dimension of this question concerns in particular freedom of establishment and freedom to provide services , which also extends to non-conventional medical practitioners , as well as trade in goods - the relevant medicinal products - and services - such as the right of patients to choose their doctors across borders .La dimensión transfronteriza se deriva especialmente de la cuestión de la libertad de establecimiento y de la libertad de prestación de servicios , incluso de los médicos no convencionales , y naturalmente de la libertad de mercancías -de medicamentos- y , naturalmente , de la circulación de servicios -los pacientes acuden al médico- , esto significa elección libre y transfronteriza . La dimension transnationale découle notamment de la question de l ' établissement et de la liberté de prestation de services , y compris de praticiens non conventionnels , ainsi que de la circulation des marchandises - médicaments adéquats - et évidemment de la circulation des patients en quête de services - le malade se rend chez le médecin , autrement dit liberté transfrontalière du choix .
19155906 The fact is , however , that Article 57 ( 3 ) seems to provide the most appropriate legal basis , because of the specific reference there to ' medical and allied professions ' - a comprehensive term .Ciertamente , en el carácter específico del apartado 3 del artículo 57 sólo puede servir como fundamento jurídico apropiado una síntesis sistemática de « profesiones paramédicas » , pues esta formulación está dicha de manera tan general que no sólo se refiere y se limita a los médicos de la escuela clásica , sino que también puede abarcar , naturalmente la medicina no convencional . Il est certes vrai qu ' étant donné la spécificité de son paragraphe 3 ( » professions médicales , paramédicales » ) , l ' article 57 apparaît comme la base juridique appropriée , parce que sa formulation est tellement volontairement générale qu ' elle ne se réfère et ne se limite pas uniquement aux médecins de l ' école classique , mais peut également englober la médecine non conventionnelle .
19155933 This wording is so general that it can be applied to nonconventional as well as to conventional medicine .Ciertamente , en el carácter específico del apartado 3 del artículo 57 sólo puede servir como fundamento jurídico apropiado una síntesis sistemática de « profesiones paramédicas » , pues esta formulación está dicha de manera tan general que no sólo se refiere y se limita a los médicos de la escuela clásica , sino que también puede abarcar , naturalmente la medicina no convencional . Il est certes vrai qu ' étant donné la spécificité de son paragraphe 3 ( » professions médicales , paramédicales » ) , l ' article 57 apparaît comme la base juridique appropriée , parce que sa formulation est tellement volontairement générale qu ' elle ne se réfère et ne se limite pas uniquement aux médecins de l ' école classique , mais peut également englober la médecine non conventionnelle .
19156072 As a second point , the Committee on Legal Affairs takes the view that different directives should not be enacted for each individual type of non-conventional medicine , since the very contentious issue then arises of what is nonconventional medicine ?Segundo punto : la Comisión de Asuntos Jurídicos opina que no deberíamos aprobar directivas diferentes sobre las diferentes medicinas alternativas , pues es muy discutida la pregunta acerca de qué es medicina alternativa . Par ailleurs , la commission juridique estime que nous ne devons pas arrêter des directives distinctes selon les médecines alternatives , car la question suivante se pose : qu ' est -ce qu ' une médecine alternative ?
19156085 As a second point , the Committee on Legal Affairs takes the view that different directives should not be enacted for each individual type of non-conventional medicine , since the very contentious issue then arises of what is nonconventional medicine ?Segundo punto : la Comisión de Asuntos Jurídicos opina que no deberíamos aprobar directivas diferentes sobre las diferentes medicinas alternativas , pues es muy discutida la pregunta acerca de qué es medicina alternativa . Par ailleurs , la commission juridique estime que nous ne devons pas arrêter des directives distinctes selon les médecines alternatives , car la question suivante se pose : qu ' est -ce qu ' une médecine alternative ?
19156092 It can develop into conventional medicine , but it can also degenerate into magic or esotericism .Esta se puede convertir en una medicina académica , pero puede derivar también hacia la magia , hacia la manía o hacia lo esotérico . Elle peut évoluer en médecine conventionnelle , mais elle peut aussi dégénérer en magie , en manie ou en ésotérisme .
19156159 I should personally like to say , moreover , that this report does not even refer to the most important form of nonconventional medicine : red and white wine .Personalmente debo decir también lo siguiente : para mí no está incluida la medicina alternativa más importante , en concreto , el vino tinto y el vino blanco . Personnellement , je dois dire que l ' on omet , à mon avis , la médecine alternative la plus importante , à savoir le vin rouge et le vin blanc .
19156257 ( Laughter , applause ) The most important principle is the protection of patients , and the Committee on Legal Affairs is therefore proposing that very high standards for the training of non-conventional medical practitioners must be established .( Risas , aplausos ) El principio más importante es la protección de los pacientes y , por esta razón , la Comisión de Asuntos Jurídicos propone que hemos de desarrollar criterios muy altos sobre la formación de estos terapeutas alternativos . ( Rires , applaudissements ) Le principe le plus important est la protection des patients et la commission juridique propose par conséquent que nous élaborions des critères très élevés pour la formation des praticiens des médecines alternatives .
19156271 The latter do not necessarily have to be doctors who can produce a corresponding diploma , but it must be ensured that they have a basic knowledge of general medical principles .Este no debe ser necesariamente un médico que pueda demostrar la posesión de la licenciatura correspondiente , pero en cualquier caso debe garantizarse que conoce los correspondientes conceptos fundamentales de la medicina y , naturalmente , las organizaciones en particular deben codeterminar también qué vale como criterio de formación . Ils ne doivent pas obligatoirement être des médecins pouvant montrer leur diplôme , mais il faut en tout cas garantir qu ' ils aient les connaissances de base de médecine générale et les différentes organisations doivent ensuite définir les critères de la formation .
19156292 The latter do not necessarily have to be doctors who can produce a corresponding diploma , but it must be ensured that they have a basic knowledge of general medical principles .Este no debe ser necesariamente un médico que pueda demostrar la posesión de la licenciatura correspondiente , pero en cualquier caso debe garantizarse que conoce los correspondientes conceptos fundamentales de la medicina y , naturalmente , las organizaciones en particular deben codeterminar también qué vale como criterio de formación . Ils ne doivent pas obligatoirement être des médecins pouvant montrer leur diplôme , mais il faut en tout cas garantir qu ' ils aient les connaissances de base de médecine générale et les différentes organisations doivent ensuite définir les critères de la formation .
19156334 This is the level of regulation that should be introduced for non-conventional medicine .A este nivel debemos regular también a los terapeutas alternativos . Nous devrions également réglementer les médecines alternatives à ce niveau .
19156700 When I look at the ideological war which has been waged by the professional associations of doctors over the last few months , however , I am not entirely sure what this matter is about .Sin embargo , cuando contemplo la guerra de creencias que se ha practicado en los meses pasados por parte de las organizaciones profesionales de los médicos entonces ya no estoy muy segura de qué se trata aquí . Si je considère la guerre de religion qui a divisé les organisations professionnelles de médecins ces derniers mois , je ne sais pas très bien de quoi il est question .
19156801 I do not concede that doctors have that right .A pesar de su formación , yo no permito a los médicos determinar qué es lo mejor para los pacientes . Je l ' interdis aux médecins .
19156814 I do not concede that the training of doctors gives them the right to decide what is best for patients .En los diferentes Estados miembros hay diversas situaciones , es decir , en algunos países hay quiroprácticos , determinadas formas de masaje , curanderos homologados , acupresión , etc . J ' interdis aux médecins même avec leur formation de décider ce qui est le mieux pour leurs patients .
19156991 They are demanding that anyone practising a form of medicine - any form of medicine - should be properly trained , so that they know their limits , and know when it is time to let a conventional medical practitioner , a surgeon , or an internal specialist take over .Exigimos que todas las personas que ejerzan una forma de medicina - sea cual sea- tengan una formación pertinente y sepan dónde están sus límites y sepan también dónde deben decir : ahora un médico de formación académica , un cirujano o un internista , debe encargarse de lo que yo no puedo dar ya . Nous demandons que toutes les personnes qui exercent une forme de médecine - quelle qu ' elle soit - aient une formation adéquate , connaissent également leurs limites , sachent également à quel moment elles doivent dire : maintenant , un médecin conventionnel , un chirurgien , un interne doit me relayer .
19156996 They are demanding that anyone practising a form of medicine - any form of medicine - should be properly trained , so that they know their limits , and know when it is time to let a conventional medical practitioner , a surgeon , or an internal specialist take over .Exigimos que todas las personas que ejerzan una forma de medicina - sea cual sea- tengan una formación pertinente y sepan dónde están sus límites y sepan también dónde deben decir : ahora un médico de formación académica , un cirujano o un internista , debe encargarse de lo que yo no puedo dar ya . Nous demandons que toutes les personnes qui exercent une forme de médecine - quelle qu ' elle soit - aient une formation adéquate , connaissent également leurs limites , sachent également à quel moment elles doivent dire : maintenant , un médecin conventionnel , un chirurgien , un interne doit me relayer .
19157020 They are demanding that anyone practising a form of medicine - any form of medicine - should be properly trained , so that they know their limits , and know when it is time to let a conventional medical practitioner , a surgeon , or an internal specialist take over .Exigimos que todas las personas que ejerzan una forma de medicina - sea cual sea- tengan una formación pertinente y sepan dónde están sus límites y sepan también dónde deben decir : ahora un médico de formación académica , un cirujano o un internista , debe encargarse de lo que yo no puedo dar ya . Nous demandons que toutes les personnes qui exercent une forme de médecine - quelle qu ' elle soit - aient une formation adéquate , connaissent également leurs limites , sachent également à quel moment elles doivent dire : maintenant , un médecin conventionnel , un chirurgien , un interne doit me relayer .
19157218 I am myself a so-called conventional medical practitioner .Yo mismo soy un médico de los denominados académicos . Je suis moi-même ce qu ' on appelle un médecin conventionnel .
19157223 I underwent medical training and - to the extent that my time allows - I still work in the field of conventional medicine .He recibido una formación médica y también sigo trabajando , en la medida que me lo permite mi tiempo , en el ámbito de la medicina convencional . J ' ai suivi une formation médicale et je continue à travailler , quand mon horaire me le permet , dans le domaine de la médecine conventionnelle .
19157243 I underwent medical training and - to the extent that my time allows - I still work in the field of conventional medicine .He recibido una formación médica y también sigo trabajando , en la medida que me lo permite mi tiempo , en el ámbito de la medicina convencional . J ' ai suivi une formation médicale et je continue à travailler , quand mon horaire me le permet , dans le domaine de la médecine conventionnelle .
19157266 I am sure that there will be general agreement , as a number of colleagues have pointed out , that conventional medicine has made tremendous advances over the last few decades and helps many people .Creo que debería ser indiscutible -lo dicen también muchos colegas- que en la medicina convencional de los últimos decenios ha habido enormes avances y que la denominada medicina académica ayuda a muchas personas . Je pense qu ' il faudrait reconnaître - beaucoup de collègues le disent aussi - que d ' énormes progrès ont été réalisés dans la médecine conventionnelle au cours de la dernière décennie et que la médecine dite conventionnelle aide de nombreuses personnes .
19157314 On the other hand , we have to recognize the fact - and I know this from practical experience - that many people do not find what they are looking for in conventional medicine .Pero , por otro lado , deberíamos reconocer , y esto lo sé yo también por mi experiencia práctica , que en la medicina convencional muchas personas no encuentran lo que buscan . Nous devons toutefois nous rendre compte , et cela , je le tire aussi de ma propre expérience , que de nombreuses personnes ne trouvent pas ce qu ' elles cherchent dans la médecine conventionnelle .
19157401 I believe that the reason for this is , above all , that therapists and other practitioners of non-conventional medicine listen to people .Creo que esto reside , sobre todo , en que los curanderos y otros que ejercen la medicina no convencional escuchan a las personas . Je crois que cela est avant tout dû au fait que les praticiens de santé et autres qui utilisent la médecine non conventionnelle écoutent les gens .
19157424 We cannot blame this on doctors alone , since because of the billing system , because of the costs , doctors are not always able to take as long with their patients as is perhaps necessary .No se puede acusar de esto solamente a los médicos , pues debido al sistema de remuneración , debido a los costes , los médicos no tienen siempre la posibilidad de tomarse con los pacientes tanto tiempo como quizá sería necesario . On ne peut pas uniquement le reprocher aux médecins , car à cause du système de règlement , à cause des frais , les médecins n ' ont pas toujours la possibilité de consacrer autant de temps aux patients qu ' il le faudrait peut-être .
19157439 We cannot blame this on doctors alone , since because of the billing system , because of the costs , doctors are not always able to take as long with their patients as is perhaps necessary .No se puede acusar de esto solamente a los médicos , pues debido al sistema de remuneración , debido a los costes , los médicos no tienen siempre la posibilidad de tomarse con los pacientes tanto tiempo como quizá sería necesario . On ne peut pas uniquement le reprocher aux médecins , car à cause du système de règlement , à cause des frais , les médecins n ' ont pas toujours la possibilité de consacrer autant de temps aux patients qu ' il le faudrait peut-être .
19157597 We should not simply believe that everything about conventional medicine is perfect , but should give some thought to the reasons why people turn to non-conventional medicine .En la medicina convencional no deberíamos limitarnos a pensar que todo es perfecto , sino que hemos de reflexionar también sobre las causas . Nous ne devrions pas toujours croire que tout est parfait dans la médecine conventionnelle , mais nous devrions également nous préoccuper des causes .
19157614 We should not simply believe that everything about conventional medicine is perfect , but should give some thought to the reasons why people turn to non-conventional medicine .En la medicina convencional no deberíamos limitarnos a pensar que todo es perfecto , sino que hemos de reflexionar también sobre las causas . Nous ne devrions pas toujours croire que tout est parfait dans la médecine conventionnelle , mais nous devrions également nous préoccuper des causes .
19157738 I am greatly in favour of promoting these therapies and their use by doctors .Yo estoy a favor de que apoyemos con más fuerza estos métodos y de que los médicos deben utilizarlos con más frecuencia . Je suis tout à fait pour la promotion accrue de ces méthodes et pour que les médecins les utilisent également davantage .
19157892 We also receive critical letters from users of non-conventional medicine telling us that it is better to leave well alone .También estamos recibiendo escritos críticos de profesionales de la medina no convencional , que dicen : es mejor que os estéis quietos . Nous recevons également des courriers critiques d ' utilisateurs de médecines non conventionnelles qui disent en substance : ne vous mêlez pas de cela !
19157946 This is not a rejection of so-called gentle medicine .Esto no es un rechazo de la llamada medicina blanda . Ce n ' est pas un refus de la médecine dite douce .
19158002 After having spoken to us in previous years of parallel medicine , complementary techniques , alternative therapies , now he is telling us of non-conventional medicines , in the hope that we will forget that behind this word are hidden esoteric notions - shiatsu , sikh , and others .Después de habernos hablado , en los años anteriores , de medicinas paralelas , de técnicas complementarias , de terapéuticas alternativas , nos habla ahora de medicinas no convencionales esperando que olvidemos que tras este término se esconden nociones esotéricas , el shiatsu , el skih y otras . Après nous avoir parlé , ces années précédentes , de médecines parallèles , de techniques complémentaires , de thérapeutiques alternatives , voilà qu ' il nous entretient maintenant de médecines non conventionnelles , espérant nous faire oublier que derrière ce mot se cachent des notions ésotériques , le shiatsu , sikh et d ' autres .
19158271 By a joint committee including practitioners from both schools of medicine , conventional and non-conventional .Por una comisión paritaria compuesta por profesionales de las dos medicinas , convencional y no convencional . Par une commission paritaire comportant des praticiens des deux médecines , conventionnelle et non conventionnelle .
19158558 Madam President , non-conventional medicine in all its various forms and disciplines is a reality which we cannot ignore .Señora Presidenta , señor Comisario , Señorías , las medicinas no convencionales en todas sus formas y disciplinas son una realidad a tener en cuenta . Madame le Président , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , les médecines non conventionnelles avec toutes leurs formes et disciplines sont une réalité dont il faut tenir compte .
19158625 If we vote against this report today , it will not mean that non-conventional medicine will suddenly disappear overnight .Si hoy votáramos en contra de este informe , eso no significaría que las medicinas no convencionales dejaran de aplicarse mañana . Si nous votons contre ce rapport aujourd ' hui , cela ne signifierait pas que les médecines non conventionnelles ne seraient plus pratiquées demain .
19158672 In the interests of patients , doctors and practitioners of non-conventional medicine , we are therefore calling on the Commission to carry out a detailed study to obtain information on the following questions : is the discipline in question safe and effective ?Por ello , en interés de los pacientes , de los médicos y de los practicantes de las medicinas no convencionales , pedimos a la Comisión que realice una investigación profunda que nos dé una respuesta a las siguientes preguntas . ¿ Es segura y eficaz la disciplina en cuestión ? L ' intérêt des patients , des médecins et des praticiens des médecines non conventionnelles nous incite donc à inviter la Commission à mener une étude approfondie sur le sujet , capable de nous fournir les réponses aux questions suivantes . La discipline en question est -elle sûre et efficace ?
19158677 In the interests of patients , doctors and practitioners of non-conventional medicine , we are therefore calling on the Commission to carry out a detailed study to obtain information on the following questions : is the discipline in question safe and effective ?Por ello , en interés de los pacientes , de los médicos y de los practicantes de las medicinas no convencionales , pedimos a la Comisión que realice una investigación profunda que nos dé una respuesta a las siguientes preguntas . ¿ Es segura y eficaz la disciplina en cuestión ? L ' intérêt des patients , des médecins et des praticiens des médecines non conventionnelles nous incite donc à inviter la Commission à mener une étude approfondie sur le sujet , capable de nous fournir les réponses aux questions suivantes . La discipline en question est -elle sûre et efficace ?
19158737 Is it a supplementary discipline to be practised alongside traditional medicine , or is it intended to replace it ?¿ Se trata de una disciplina complementaria que se sitúa junto a la medicina clásica , o pretende sustituirla por completo ? S ' agit -il d ' une discipline complémentaire , à côté de la médecine classique , ou cherche -t-elle à se substituer entièrement à cette dernière ?
19158995 For the English-speaking world I would venture to put on record that the acceptance of non-conventional medicine is a core value in that culture and is woven out of three different strands .Para el mundo angloparlante , me aventuraría a manifestar que la aceptación de la medicina no convencional es un valor clave en esa cultura , y está tejido con tres filamentos diferentes . Pour ce qui est du monde anglo-saxon , je m ' aventurerais à dire que l ' acceptation de la médecine non conventionnelle constitue une valeur clé de cette culture , articulée sur trois axes .
19159019 One , that part of European traditional medicine which was excluded as Western allopathic medicine developed in the 19th century out of the disciplines of the apothecary and surgeon - and I speak of manipulative medicine and herbalism in particular and also of homeopathy .Uno , que parte de la medicina tradicional europea que quedó excluida como medicina alopática occidental y que se desarrolló en el siglo XIX a partir de las prácticas de los boticarios y los cirujanos -me estoy refiriendo a la medicina de manipulación y de herboristería , en particular , y también , a la homeopatía . Le premier concerne cette partie de la médecine traditionnelle européenne , telle que l ' allopathie occidentale , développée au dix-neuvième siècle , sur la base des disciplines pharmaceutiques et chirurgicales ; il s ' agit de la médecine manipulative et d ' herboristerie , mais également d ' homéopathie .
19159026 One , that part of European traditional medicine which was excluded as Western allopathic medicine developed in the 19th century out of the disciplines of the apothecary and surgeon - and I speak of manipulative medicine and herbalism in particular and also of homeopathy .Uno , que parte de la medicina tradicional europea que quedó excluida como medicina alopática occidental y que se desarrolló en el siglo XIX a partir de las prácticas de los boticarios y los cirujanos -me estoy refiriendo a la medicina de manipulación y de herboristería , en particular , y también , a la homeopatía . Le premier concerne cette partie de la médecine traditionnelle européenne , telle que l ' allopathie occidentale , développée au dix-neuvième siècle , sur la base des disciplines pharmaceutiques et chirurgicales ; il s ' agit de la médecine manipulative et d ' herboristerie , mais également d ' homéopathie .
19159047 One , that part of European traditional medicine which was excluded as Western allopathic medicine developed in the 19th century out of the disciplines of the apothecary and surgeon - and I speak of manipulative medicine and herbalism in particular and also of homeopathy .Uno , que parte de la medicina tradicional europea que quedó excluida como medicina alopática occidental y que se desarrolló en el siglo XIX a partir de las prácticas de los boticarios y los cirujanos -me estoy refiriendo a la medicina de manipulación y de herboristería , en particular , y también , a la homeopatía . Le premier concerne cette partie de la médecine traditionnelle européenne , telle que l ' allopathie occidentale , développée au dix-neuvième siècle , sur la base des disciplines pharmaceutiques et chirurgicales ; il s ' agit de la médecine manipulative et d ' herboristerie , mais également d ' homéopathie .
19159061 Two , the traditional medicine of the non-European world which was overwhelmed by the power of the Western mindset , also in the 19th century .Dos , la medicina tradicional del mundo no europeo que se vio desplazada por el poder del pensamiento occidental , también en el siglo XIX . Le deuxième concerne la médecine traditionnelle du monde non européen écrasée par le pouvoir des mentalités occidentales également au dix-neuvième siècle .
19159095 Three , the de-skilling of women as primary health care providers as medicine became institutionalized in the 19th and early 20th centuries .Tres , la exclusión de las mujeres como principales practicantes de las curas , a medida que se institucionalizaba la medicina en el siglo XIX y comienzos del siglo XX . Le troisième concerne la déqualification des femmes en tant que principaux fournisseurs de soins qui accompagna l ' institutionnalisation de la médecine au 19ème et au début du 20ème siècle .
19159210 In any case , the UK and Ireland will persist as centres of excellence for nonconventional medicine .En todo caso , el Reino Unido e Irlanda se mantendrán como centros destacados a favor de la medicina no convencional . Quoi qu ' il en soit , le RU et l ' Irlande continueront à faire figure de centres d ' excellence en matière de médecine non conventionnelle .
19159285 I would ask the Commissioner to consider the amendments I have tabled on behalf of the Greens which give priority to non-conventional medicine disciplines which enjoy some form of recognition and organization at European level already .Quisiera pedir al Sr . Comisario que estudie las enmiendas que he presentado en nombre de los Verdes , que dan prioridad a las disciplinas de la medicina no convencional que ya gozan de alguna forma de reconocimiento y de organización a nivel europeo . Je demanderai donc au commissaire de bien vouloir considérer les amendements que j ' ai soumis au nom des Verts . J ' y accorde la priorité aux disciplines de la médecine non conventionnelle qui jouissent d ' ores et déjà d ' une certaine forme de reconnaissance et d ' organisation au sein de l ' Europe .
19159316 Madam President , the non-conventional medical practitioners have obviously done their work well , since here Parliament is discussing yet another report on improving the status of non-conventional medicine .Señora Presidenta , los sanadores no convencionales han realizado bien su trabajo , pues una vez más hay un informe en el orden del día del Parlamento para mejorar el estatuto de las medicinas no convencionales . Madame le Président , les praticiens des médecines non conventionnelles ont bien fait leur travail , car ils ont obtenu une nouvelle fois l ' inscription d ' un rapport à l ' ordre de nos travaux , afin que le Parlement améliore leur statut .
19159339 Madam President , the non-conventional medical practitioners have obviously done their work well , since here Parliament is discussing yet another report on improving the status of non-conventional medicine .Señora Presidenta , los sanadores no convencionales han realizado bien su trabajo , pues una vez más hay un informe en el orden del día del Parlamento para mejorar el estatuto de las medicinas no convencionales . Madame le Président , les praticiens des médecines non conventionnelles ont bien fait leur travail , car ils ont obtenu une nouvelle fois l ' inscription d ' un rapport à l ' ordre de nos travaux , afin que le Parlement améliore leur statut .
19159360 Conventional medical science generally has a low opinion of non-conventional medicine , which it sees as competition and whose practitioners it even sometimes views as dangerous or unscientific .Por lo general , a la ciencia médica corriente no suelen gustarle las medicinas no convencionales . Las considera no sólo competidores , sino que a veces llega a tildar de peligrosos o inexpertos a los médicos no convencionales . La science médicale classique ne se montre en général guère enthousiaste à propos des médecines non conventionnelles . Non seulement elle y voit des concurrents , mais ces praticiens non conventionnels sont parfois décrits comme dangereux et incompétents .
19159369 Conventional medical science generally has a low opinion of non-conventional medicine , which it sees as competition and whose practitioners it even sometimes views as dangerous or unscientific .Por lo general , a la ciencia médica corriente no suelen gustarle las medicinas no convencionales . Las considera no sólo competidores , sino que a veces llega a tildar de peligrosos o inexpertos a los médicos no convencionales . La science médicale classique ne se montre en général guère enthousiaste à propos des médecines non conventionnelles . Non seulement elle y voit des concurrents , mais ces praticiens non conventionnels sont parfois décrits comme dangereux et incompétents .
19159506 Including non-conventional medicine under ' medical and allied professions ' under Article 57 ( 3 ) of the Treaty is far too broad an interpretation .El apartado 3 del artículo 57 del Tratado se interpreta con excesiva amplitud al incluir en las profesiones paramédicas a las medicinas no convencionales . L ' article 57 paragraphe 3 du Traité est interprété trop largement quand il sert à regrouper sous le couvert des professions paramédicales les médecines douces et alternatives .
19159509 Including non-conventional medicine under ' medical and allied professions ' under Article 57 ( 3 ) of the Treaty is far too broad an interpretation .El apartado 3 del artículo 57 del Tratado se interpreta con excesiva amplitud al incluir en las profesiones paramédicas a las medicinas no convencionales . L ' article 57 paragraphe 3 du Traité est interprété trop largement quand il sert à regrouper sous le couvert des professions paramédicales les médecines douces et alternatives .
19159573 The article in question actually deals with the coordination of the conditions for practising certain medical and allied professions in the Member States .El artículo en cuestión hace precisamente hincapié en la coordinación de las condiciones en que se ejercen determinadas profesiones paramédicas en los Estados miembros . En effet , cet article vise précisément la coordination des conditions permettant d ' exercer certaines professions paramédicales dans tous les États membres .
19159620 Freedom of establishment is the only truly European issue here , and economic considerations must not be allowed to outweigh the medical or ethical aspects .A nivel europeo sólo está en juego el derecho al libre establecimiento . Lo económico no debería imperar en este caso sobre lo médico / ético . Au niveau européen , seul le droit d ' établissement est concerné . Les considérations économiques ne devraient cependant pas primer sur les principes médicaux et / ou éthiques dans ce domaine .
19159692 However , this need not be too great a burden , since successful research into nonconventional medicines may mean that treatments which are proven to be safe and effective are included in conventional medicine .Por otra parte , no es grave , porque una investigación efectiva en torno a las medicinas no convencionales puede tener como resultado que la medicina convencional se amplíe con medicinas demostradas , seguras y eficaces . Les guérisseurs non conventionnels n ' auront donc qu ' à payer un prix : se conformer aux règles du pays où ils s ' établissent . Ces règles sont par ailleurs le fruit d ' un processus démocratique et la situation n ' est en fait pas si grave , car non figée : demain , des recherches concluantes sur les médecines douces ou alternatives pourront très bien avoir pour résultat de compléter la médecine conventionnelle par de nouvelles approches dont la sécurité et l ' efficacité sont attestées .
19159748 But medicine is quite another science and I am disappointed to have to say that , in drawing up these reports on nonconventional medicines , Paul Lannoye has been ill-advised , misguided and misinformed .Pero la medicina es otra ciencia y lamento tener que constatar que , para la elaboración de esos informes sobre las medicinas no convencionales , Paul Lannoye ha estado mal aconsejado , mal guiado , mal informado . Mais la médecine est une tout autre science et je suis navré de devoir constater que , pour l ' élaboration de ces rapports sur les médecines non conventionnelles , Paul Lannoye ait été mal conseillé , mal guidé , mal informé .
19159849 I have always been a partisan of learning about and the use , as a complement , of less aggressive medical techniques , provided they are correctly practised - e.g. homeopathy , manual medicine , acupuncture - as well as massotherapy , unfortunately left out of this report .También he sido siempre partidario del aprendizaje y de la utilización complementaria de técnicas médicas poco agresivas , cuando éstas son practicadas correctamente , como la homeopatía , la medicina quiropráctica , la acupuntura y la mesoterapia , desafortunadamente olvidada en este informe . Aussi ai -je toujours été partisan de l ' apprentissage et de l ' utilisation complémentaire de techniques médicales peu agressives , quand elles sont pratiquées correctement , comme l ' homéopathie , la médecine manuelle , l ' acupuncture et la mésothérapie , malheureusement oubliée dans ce rapport .
19159862 I have always been a partisan of learning about and the use , as a complement , of less aggressive medical techniques , provided they are correctly practised - e.g. homeopathy , manual medicine , acupuncture - as well as massotherapy , unfortunately left out of this report .También he sido siempre partidario del aprendizaje y de la utilización complementaria de técnicas médicas poco agresivas , cuando éstas son practicadas correctamente , como la homeopatía , la medicina quiropráctica , la acupuntura y la mesoterapia , desafortunadamente olvidada en este informe . Aussi ai -je toujours été partisan de l ' apprentissage et de l ' utilisation complémentaire de techniques médicales peu agressives , quand elles sont pratiquées correctement , comme l ' homéopathie , la médecine manuelle , l ' acupuncture et la mésothérapie , malheureusement oubliée dans ce rapport .
19159890 But it is commonsense that whatever the means of therapy chosen , medicine can only be practised by medical doctors who have had full training in a European university - European universities being , nobody will deny it , the best in the world .Pero resulta evidente que , cualquiera que sea el modo terapéutico elegido , la medicina sólo puede ser practicada por doctores en medicina que hayan adquirido una formación completa en nuestras facultades europeas que son , y nadie puede discutirlo , las mejores del mundo . Mais il tombe sous le bon sens que quel que soit le mode thérapeutique choisi , la médecine ne peut être pratiquée que par des docteurs en médecine ayant suivi une formation complète dans nos facultés européennes qui sont , nul ne peut le contester , les meilleures du monde .
19159896 But it is commonsense that whatever the means of therapy chosen , medicine can only be practised by medical doctors who have had full training in a European university - European universities being , nobody will deny it , the best in the world .Pero resulta evidente que , cualquiera que sea el modo terapéutico elegido , la medicina sólo puede ser practicada por doctores en medicina que hayan adquirido una formación completa en nuestras facultades europeas que son , y nadie puede discutirlo , las mejores del mundo . Mais il tombe sous le bon sens que quel que soit le mode thérapeutique choisi , la médecine ne peut être pratiquée que par des docteurs en médecine ayant suivi une formation complète dans nos facultés européennes qui sont , nul ne peut le contester , les meilleures du monde .
19159897 But it is commonsense that whatever the means of therapy chosen , medicine can only be practised by medical doctors who have had full training in a European university - European universities being , nobody will deny it , the best in the world .Pero resulta evidente que , cualquiera que sea el modo terapéutico elegido , la medicina sólo puede ser practicada por doctores en medicina que hayan adquirido una formación completa en nuestras facultades europeas que son , y nadie puede discutirlo , las mejores del mundo . Mais il tombe sous le bon sens que quel que soit le mode thérapeutique choisi , la médecine ne peut être pratiquée que par des docteurs en médecine ayant suivi une formation complète dans nos facultés européennes qui sont , nul ne peut le contester , les meilleures du monde .
19159932 The rare mistakes or excesses committed by a few doctors cannot justify leaving the art of curing in the hands of health ' officials ' whose practices sometimes are more like witchcraft than medical science .Los escasos errores o excesos cometidos por algunos médicos no pueden justificar la posibilidad de dejar en manos de oficiales de salud cuyas prácticas están más emparentadas con la brujería que con la ciencia médica . Les rares erreurs ou excès commis par quelques médecins ne peuvent justifier de laisser l ' art de guérir aux mains d ' officiers de santé dont les pratiques s ' apparentent davantage à la sorcellerie qu ' à la science médicale .
19159956 The rare mistakes or excesses committed by a few doctors cannot justify leaving the art of curing in the hands of health ' officials ' whose practices sometimes are more like witchcraft than medical science .Los escasos errores o excesos cometidos por algunos médicos no pueden justificar la posibilidad de dejar en manos de oficiales de salud cuyas prácticas están más emparentadas con la brujería que con la ciencia médica . Les rares erreurs ou excès commis par quelques médecins ne peuvent justifier de laisser l ' art de guérir aux mains d ' officiers de santé dont les pratiques s ' apparentent davantage à la sorcellerie qu ' à la science médicale .
19159986 I therefore insist that all of my colleagues who are not doctors should understand the overriding need to integrate the teaching of so-called ' soft ' , ' alternative ' or ' non-conventional ' medicines in the main university training courses for all doctors .Por tanto insisto ante todos mis colegas no médicos para que comprendan la imperiosa necesidad de integrar la enseñanza de las medicinas inocuas o alternativas o no convencionales en la carrera universitaria de todos los médicos . J ' insiste donc auprès de tous mes collègues non médecins pour qu ' ils comprennent l ' impérieuse nécessité d ' intégrer l ' enseignement des médecines douces ou alternatives ou non conventionnelles dans le cursus universitaire de tous les médecins .
19160018 I therefore insist that all of my colleagues who are not doctors should understand the overriding need to integrate the teaching of so-called ' soft ' , ' alternative ' or ' non-conventional ' medicines in the main university training courses for all doctors .Por tanto insisto ante todos mis colegas no médicos para que comprendan la imperiosa necesidad de integrar la enseñanza de las medicinas inocuas o alternativas o no convencionales en la carrera universitaria de todos los médicos . J ' insiste donc auprès de tous mes collègues non médecins pour qu ' ils comprennent l ' impérieuse nécessité d ' intégrer l ' enseignement des médecines douces ou alternatives ou non conventionnelles dans le cursus universitaire de tous les médecins .
19160163 Consumers are clearly demonstrating their demand for non-conventional medical products and treatments .Los consumidores están exigiendo claramente los medicamentos y tratamientos de la medicina no convencional . Nos citoyens revendiquent des droits , les consommateurs réclament clairement des produits thérapeutiques et des traitements non conventionnels .
19160638 Madam President , first of all I should like to emphasize the fact that medical science is a single science and there is no such thing as ' alternative ' or ' non-conventional ' medicine , just as there is no such thing as ' alternative ' physics , chemistry or architecture .Señora Presidenta , quiero subrayar desde el principio que científicamente sólo existe una medicina unitaria y que no hay una medicina alternativa o no compatible , como no hay una física , ni química o arquitectura alternativas . Madame le Président , je tiens tout d ' abord à affirmer que la science médicale est une et indivisible , qu ' il n ' existe pas de médecine alternative ou non conventionnelle , pas plus qu ' il n ' existe de physique , de chimie ou d ' architecture alternative .
19160658 Madam President , first of all I should like to emphasize the fact that medical science is a single science and there is no such thing as ' alternative ' or ' non-conventional ' medicine , just as there is no such thing as ' alternative ' physics , chemistry or architecture .Señora Presidenta , quiero subrayar desde el principio que científicamente sólo existe una medicina unitaria y que no hay una medicina alternativa o no compatible , como no hay una física , ni química o arquitectura alternativas . Madame le Président , je tiens tout d ' abord à affirmer que la science médicale est une et indivisible , qu ' il n ' existe pas de médecine alternative ou non conventionnelle , pas plus qu ' il n ' existe de physique , de chimie ou d ' architecture alternative .
19160679 Secondly , medical science has already shown what a considerable contribution it has made to protecting people ' s health and also to restoring it when it is endangered .Segundo , la ciencia médica ya ha demostrado su gran aportación a la protección de la salud humana y a su recuperación en caso de enfermedad . Deuxièmement , la science médicale a déjà fait la preuve de son immense contribution à la protection de la santé humaine ou au rétablissement de celle-ci lorsqu ' elle est ébranlée .
19160754 Thirdly , I should also stress the fact that medical studies are lengthy and difficult and usually last at least ten years in all .Tercero , recuerdo en este punto que la carrera de medicina es larga y dura , y que supera , por lo general , un total de diez años . Troisièmement , je rappelle que les études médicales sont longues , très ardues et que leur durée va habituellement au delà de dix ans .
19160773 Fourthly , in medical practice , apart from doctors themselves , there are also other scientists and professionals such as physicists , chemists , laboratory assistants , psychologists , physiotherapists and others all of whom work for the service of patients and always under the responsibility of doctors .Cuarto , en el ejercicio de la medicina , además de médicos , también participan otros científicos y profesionales , como físicos , químicos , ayudantes de laboratorio , psicólogos , fisioterapeutas y otros . Todos ellos están al servicio del enfermo y siempre bajo la responsabilidad del médico que se ocupa del tratamiento . Quatrièmement , outre les médecins , il est d ' autres scientifiques et spécialistes qui participent à l ' exercice de la médecine - physiciens , chimistes , préparateurs en pharmacie , psychologues , physiothérapeutes , etc. qui sont tous au service du patient , mais toujours sous la responsabilité du médecin traitant .
19160778 Fourthly , in medical practice , apart from doctors themselves , there are also other scientists and professionals such as physicists , chemists , laboratory assistants , psychologists , physiotherapists and others all of whom work for the service of patients and always under the responsibility of doctors .Cuarto , en el ejercicio de la medicina , además de médicos , también participan otros científicos y profesionales , como físicos , químicos , ayudantes de laboratorio , psicólogos , fisioterapeutas y otros . Todos ellos están al servicio del enfermo y siempre bajo la responsabilidad del médico que se ocupa del tratamiento . Quatrièmement , outre les médecins , il est d ' autres scientifiques et spécialistes qui participent à l ' exercice de la médecine - physiciens , chimistes , préparateurs en pharmacie , psychologues , physiothérapeutes , etc. qui sont tous au service du patient , mais toujours sous la responsabilité du médecin traitant .
19160817 Fourthly , in medical practice , apart from doctors themselves , there are also other scientists and professionals such as physicists , chemists , laboratory assistants , psychologists , physiotherapists and others all of whom work for the service of patients and always under the responsibility of doctors .Cuarto , en el ejercicio de la medicina , además de médicos , también participan otros científicos y profesionales , como físicos , químicos , ayudantes de laboratorio , psicólogos , fisioterapeutas y otros . Todos ellos están al servicio del enfermo y siempre bajo la responsabilidad del médico que se ocupa del tratamiento . Quatrièmement , outre les médecins , il est d ' autres scientifiques et spécialistes qui participent à l ' exercice de la médecine - physiciens , chimistes , préparateurs en pharmacie , psychologues , physiothérapeutes , etc. qui sont tous au service du patient , mais toujours sous la responsabilité du médecin traitant .
19160856 That could also be the case of some of the teams referred to in the rapporteur ' s report but he wants to make them independent and give a licence to nondoctors who wish to carry out medical practices .Lo mismo podría decirse de algunos de los grupos considerados por el ponente , quien , en cambio , quiere independizarlos facultando a no médicos para la práctica médica . Il pourrait en aller de même pour certains des groupes dont se préoccupe le rapporteur . Au lieu de cela , il veut leur garantir un statut indépendant et autoriser des non-médecins à accomplir des actes médicaux .
19160880 The fifth point I wish to emphasize is that in order to tackle a medical complaint a proper diagnosis must be carried out .Quinto , recuerdo además que un tratamiento eficaz de un estado de cualquier alteración de la salud debe ir precedido por un diagnóstico correcto . Cinquièmement , je rappelle aussi que , pour qu ' un état pathologique soit efficacement traité , un bon diagnostic doit au préalable être porté .
19160930 The danger here is great since therapy by non-doctors , without proper diagnosis of the illness , could be dangerous and it could possibly lead to a delay in treatment by proper means and that is a basic point in medical science , unfortunately not accounted for in this report .Aquí se corre un gran riesgo , dado que un tratamiento realizado por no médicos sin un diagnóstico completo de la enfermedad puede acarrear un retraso peligroso y quizá fatal en la instauración del régimen apropiado . Este es un principio fundamental de la ciencia médica , que lamentablemente pasa por alto el informe . Ici , le risque est grand , puisque le traitement appliqué par des non-médecins , sans un diagnostic soigneux de l ' affection , peut entraîner un retard grave et peut-être fatal du traitement qui serait indiqué , et c ' est là un point fondamental de la science médicale que le rapport a le tort de méconnaître .
19160955 My sixth point is that everyone knows that it is impossible for any new medicine to be used by doctors unless it has undergone lengthy and documented tests so that responsibility can be taken for its circulation , something which again is overlooked in the report .Sexto , se sabe asimismo que no se introduce ningún fármaco nuevo en la práctica médica sin un largo y bien documentado período de prueba previo , antes de asumir la responsabilidad de su comercialización , hecho que igualmente pasa por alto el informe . Sixièmement , on sait aussi qu ' aucun nouveau médicament n ' est introduit en médecine sans avoir été d ' abord soumis à des essais longs et dûment étayés pour recevoir une autorisation de mise sur le marché , ce que la rapport à l ' examen méconnaît également .
19160960 My sixth point is that everyone knows that it is impossible for any new medicine to be used by doctors unless it has undergone lengthy and documented tests so that responsibility can be taken for its circulation , something which again is overlooked in the report .Sexto , se sabe asimismo que no se introduce ningún fármaco nuevo en la práctica médica sin un largo y bien documentado período de prueba previo , antes de asumir la responsabilidad de su comercialización , hecho que igualmente pasa por alto el informe . Sixièmement , on sait aussi qu ' aucun nouveau médicament n ' est introduit en médecine sans avoir été d ' abord soumis à des essais longs et dûment étayés pour recevoir une autorisation de mise sur le marché , ce que la rapport à l ' examen méconnaît également .
19161014 Finally , I should like to say that the health of European citizens , one of the most precious assets , must be the responsibility of doctors with whom any paramedical branches who wish to help sick people must cooperate .Para finalizar , señora Presidenta , quiero subrayar que la salud del ciudadano europeo , que es el mayor de los bienes , debe estar bajo la responsabilidad de los médicos , con quienes deben colaborar los demás profesionales paramédicos que quieren estar al servicio del enfermo . En terminant , Monsieur le Président , je tiens à souligner que la santé de nos concitoyens européens , qui est le plus précieux des biens , doit relever de la responsabilité du médecin , avec le concours indispensable de toutes les autres professions paramédicales qui veulent être au service du patient .
19161031 So far medicine has worthily assumed that responsibility with brilliant results .Además , hasta la fecha la medicina se ha hecho digna de esta responsabilidad con excelentes resultados . Du reste , la médecine a démontré jusqu ' à ce jour qu ' elle assumait dignement cette responsabilité , et avec un succès éclatant .
19161089 Madam President , in the debate on the merits of non-conventional medicine as opposed to conventional medicine , the issues of a lack of humanity and the decline of the relationship of trust between doctor and patient are repeatedly brought up .Señora Presidenta , en la discusión acerca de la justificación de la medicina alternativa frente a la medicina académica se ponen constantemente de manifiesto la deshumanización y la desaparición de la situación de confianza entre el médico y el paciente . Madame le Président , dans la discussion sur la justification de la médecine alternative par rapport à la médecine conventionnelle , on avance toujours le manque d ' humanité et la détérioration du rapport de confiance entre le médecin et ses patients .
19161094 Madam President , in the debate on the merits of non-conventional medicine as opposed to conventional medicine , the issues of a lack of humanity and the decline of the relationship of trust between doctor and patient are repeatedly brought up .Señora Presidenta , en la discusión acerca de la justificación de la medicina alternativa frente a la medicina académica se ponen constantemente de manifiesto la deshumanización y la desaparición de la situación de confianza entre el médico y el paciente . Madame le Président , dans la discussion sur la justification de la médecine alternative par rapport à la médecine conventionnelle , on avance toujours le manque d ' humanité et la détérioration du rapport de confiance entre le médecin et ses patients .
19161198 The clear and unequivocal demand set out in recital J of the report for clinical trials and comprehensive , scientific tests of effectiveness to be adopted as a prerequisite for the recognition of non-conventional medical disciplines is very much to be welcomed .En el presente informe hay que celebrar la exigencia clara e inequívoca del considerando J , en que se demandan como prerrequisito para el reconocimiento de las corrientes de la medicina no convencional estudios clínicos y pruebas científicas de eficacia que sean completas . Il faut saluer dans le présent rapport l ' exigence claire et univoque du considérant J , à savoir que la reconnaissance de disciplines médicales non conventionnelles requiert des études cliniques et des contrôles scientifiques globaux d ' efficacité .
19161235 If the conclusions of a series of tests carried out in this way prove positive , then a method of treatment will have fulfilled the requirements of conventional medicine for verifiable and comprehensible operating mechanisms .Después de un resultado positivo de una batería de tests que haya sido aplicada de esta manera un método terapéutico responde de hecho a las exigencias que la medicina académica plantea respecto de mecanismos eficaces demostrables y repetibles . Si une thérapeutique a passé avec succès une telle série de tests , elle répond effectivement aux exigences de la médecine conventionnelle selon des mécanismes d ' action démontrables et compréhensibles .
19161285 It would be more appropriate to test these new approaches and therapies fully and rigorously within the context of a tried and tested medical tradition , with a view to integrating those which prove successful into conventional medicine as soon as possible , so as to hold out to conventional medicine - which in the last few years has perhaps become too technical and equipment-oriented - the prospect of a more humane form of medicine , which views people as a whole and builds on their powers of self-healing .Sería más acertado probar de forma completa y sin miramientos , en una tradición clínica acreditada , nuevas propuestas de solución y procedimientos terapéuticos y , en caso de éxito , integrarlos de la manera más rápida posible en la medicina académica para oponer a una medicina académica , que quizá se haya practicado en los últimos años con excesiva técnica y con demasiados aparatos , otra medicina que considere a la persona en su integridad y se apoye en las fuerzas autocurativas de la persona . Il serait mieux d ' examiner globalement et sans ménagements de nouvelles thérapeutiques et propositions de solution dans la tradition médicale établie , afin de les intégrer le plus rapidement possible à la médecine conventionnelle si le résultat est positif , afin de remplacer une médecine conventionnelle peut-être un peu trop technique et basée sur des appareils dans les dernières années par une médecine plus humaine , considérant l ' être humain dans sa globalité et se basant sur la capacité d ' autoguérison .
19161299 It would be more appropriate to test these new approaches and therapies fully and rigorously within the context of a tried and tested medical tradition , with a view to integrating those which prove successful into conventional medicine as soon as possible , so as to hold out to conventional medicine - which in the last few years has perhaps become too technical and equipment-oriented - the prospect of a more humane form of medicine , which views people as a whole and builds on their powers of self-healing .Sería más acertado probar de forma completa y sin miramientos , en una tradición clínica acreditada , nuevas propuestas de solución y procedimientos terapéuticos y , en caso de éxito , integrarlos de la manera más rápida posible en la medicina académica para oponer a una medicina académica , que quizá se haya practicado en los últimos años con excesiva técnica y con demasiados aparatos , otra medicina que considere a la persona en su integridad y se apoye en las fuerzas autocurativas de la persona . Il serait mieux d ' examiner globalement et sans ménagements de nouvelles thérapeutiques et propositions de solution dans la tradition médicale établie , afin de les intégrer le plus rapidement possible à la médecine conventionnelle si le résultat est positif , afin de remplacer une médecine conventionnelle peut-être un peu trop technique et basée sur des appareils dans les dernières années par une médecine plus humaine , considérant l ' être humain dans sa globalité et se basant sur la capacité d ' autoguérison .
19161312 It would be more appropriate to test these new approaches and therapies fully and rigorously within the context of a tried and tested medical tradition , with a view to integrating those which prove successful into conventional medicine as soon as possible , so as to hold out to conventional medicine - which in the last few years has perhaps become too technical and equipment-oriented - the prospect of a more humane form of medicine , which views people as a whole and builds on their powers of self-healing .Sería más acertado probar de forma completa y sin miramientos , en una tradición clínica acreditada , nuevas propuestas de solución y procedimientos terapéuticos y , en caso de éxito , integrarlos de la manera más rápida posible en la medicina académica para oponer a una medicina académica , que quizá se haya practicado en los últimos años con excesiva técnica y con demasiados aparatos , otra medicina que considere a la persona en su integridad y se apoye en las fuerzas autocurativas de la persona . Il serait mieux d ' examiner globalement et sans ménagements de nouvelles thérapeutiques et propositions de solution dans la tradition médicale établie , afin de les intégrer le plus rapidement possible à la médecine conventionnelle si le résultat est positif , afin de remplacer une médecine conventionnelle peut-être un peu trop technique et basée sur des appareils dans les dernières années par une médecine plus humaine , considérant l ' être humain dans sa globalité et se basant sur la capacité d ' autoguérison .
19161336 It would be more appropriate to test these new approaches and therapies fully and rigorously within the context of a tried and tested medical tradition , with a view to integrating those which prove successful into conventional medicine as soon as possible , so as to hold out to conventional medicine - which in the last few years has perhaps become too technical and equipment-oriented - the prospect of a more humane form of medicine , which views people as a whole and builds on their powers of self-healing .Sería más acertado probar de forma completa y sin miramientos , en una tradición clínica acreditada , nuevas propuestas de solución y procedimientos terapéuticos y , en caso de éxito , integrarlos de la manera más rápida posible en la medicina académica para oponer a una medicina académica , que quizá se haya practicado en los últimos años con excesiva técnica y con demasiados aparatos , otra medicina que considere a la persona en su integridad y se apoye en las fuerzas autocurativas de la persona . Il serait mieux d ' examiner globalement et sans ménagements de nouvelles thérapeutiques et propositions de solution dans la tradition médicale établie , afin de les intégrer le plus rapidement possible à la médecine conventionnelle si le résultat est positif , afin de remplacer une médecine conventionnelle peut-être un peu trop technique et basée sur des appareils dans les dernières années par une médecine plus humaine , considérant l ' être humain dans sa globalité et se basant sur la capacité d ' autoguérison .
19161654 We go along with the defence of two basic principles : first of all , anyone wishing to exercise in the European Union one of the so-called alternative medicines should have a general medical training base and an official qualification guaranteeing that training .Con todo ello defendemos dos principios básicos : primero , que quien ejerza en la Unión Europea una de las llamadas medicinas alternativas tenga una base de formación general sanitaria y un título oficial que garantice esa formación . El título puede ser el de médico , pero puede ser también el de naturópata u homeópata , etc . Nous défendons deux principes de base : en premier lieu nous voulons que quiconque exerce , au sein de l ' Union européenne , une discipline médicale alternative ait une formation de base en médecine générale sanctionnée par un diplôme officiel . Le diplôme peut aussi bien être celui de médecin que celui de naturopathe , homéopathe
19161670 That qualification could be in medicine , but it could also be in naturopathy or homeopathy etc. But it must be a qualification issued by an academic authority rather than the current situation in which a so-called committee assesses the practitioner ' s qualification ; secondly : the efficiency and , above all , the harmlessness of treatments must be assessed by scientific or academic institutions in the light of scientific , biological or statistical methods , etc. , and by no means as a result of ' self-regulation ' carried out by the profession itself , as the report would have it - this would be a step backwards .Pero tiene que haber una titulación emitida por la autoridad docente y no partir de la actual situación de hecho para que una llamada comisión valore o avale la cualificación del profesional ; y segundo : la eficacia y , sobre todo , la inocuidad de los tratamientos deben ser valoradas por instituciones científicas o académicas a la luz de métodos científicos , biológicos , estadísticos , etc . , y no en absoluto ser fruto de una autorregulación en el seno de la profesión , como retrógradamente defiende el informe . , mais il doit émaner d ' une autorité compétente afin d ' éviter la situation de fait actuelle pour qu ' une commission puisse examiner les qualifications du professionnel et accorder , le cas échéant , l ' équivalence . En deuxième lieu , nous voulons que des institutions scientifiques ou académiques garantissent l ' efficacité et surtout évaluent l ' innocuité des traitements sur la base de méthodes scientifiques , biologiques , statistiques etc. pour éviter que la discipline s ' auto-réglemente , position rétrograde défendue dans le rapport .
19161817 The history of medicine , like the history of mankind , is a fight between knowledge and beliefs : the more knowledge advances , the more withdrawn beliefs become .Por último , la historia de la medicina , como la historia de la humanidad , es una lucha entre los conocimientos y las creencias : cuanto más avanzan aquéllos , más se baten en retirada éstas . Pour terminer , je dirai que l ' histoire de la médecine , comme l ' histoire de l ' humanité , est le fruit d ' une lutte entre la connaissance et les croyances : plus celles-là avancent , plus celles-ci reculent .
19161850 Will there come a day when medicine is an exact science ?¿ Llegará el día en que la medicina sea una ciencia exacta ? La médecine deviendra -t-elle un jour une science exacte ?
19161922 Madam President , all I would say , quite calmly and simply , is that this resolution would allow treatments typically performed by the medical profession to be carried out by persons who have not been trained on the basis of the European directives regulating medical school curricula , which have been established in order to permit the free movement of doctors throughout the Union .Señora Presidenta , me limitaré a decir , serena y simplemente , que con esta resolución se pide que se permitan actos típicamente curativos y típicos de la profesión médica a sujetos que no tienen la preparación prevista en las directivas europeas que regulan los planes de estudio de las facultades de medicina , que están establecidos para permitir la libre circulación de los médicos en el territorio de la Unión . Madame le Président , je me limiterai à dire , en toute sérénité et simplicité , que par cette résolution on nous demande d ' autoriser des traitements typiquement curatifs , propres à la profession médicale , à des personnes qui ne disposent pas de la préparation prévue par les directives européennes régissant les programmes d ' étude des facultés de médecine , ceux qui sont définis pour permettre la libre circulation des médecins sur le territoire de l ' Union .
19161943 Madam President , all I would say , quite calmly and simply , is that this resolution would allow treatments typically performed by the medical profession to be carried out by persons who have not been trained on the basis of the European directives regulating medical school curricula , which have been established in order to permit the free movement of doctors throughout the Union .Señora Presidenta , me limitaré a decir , serena y simplemente , que con esta resolución se pide que se permitan actos típicamente curativos y típicos de la profesión médica a sujetos que no tienen la preparación prevista en las directivas europeas que regulan los planes de estudio de las facultades de medicina , que están establecidos para permitir la libre circulación de los médicos en el territorio de la Unión . Madame le Président , je me limiterai à dire , en toute sérénité et simplicité , que par cette résolution on nous demande d ' autoriser des traitements typiquement curatifs , propres à la profession médicale , à des personnes qui ne disposent pas de la préparation prévue par les directives européennes régissant les programmes d ' étude des facultés de médecine , ceux qui sont définis pour permettre la libre circulation des médecins sur le territoire de l ' Union .
19161959 Madam President , all I would say , quite calmly and simply , is that this resolution would allow treatments typically performed by the medical profession to be carried out by persons who have not been trained on the basis of the European directives regulating medical school curricula , which have been established in order to permit the free movement of doctors throughout the Union .Señora Presidenta , me limitaré a decir , serena y simplemente , que con esta resolución se pide que se permitan actos típicamente curativos y típicos de la profesión médica a sujetos que no tienen la preparación prevista en las directivas europeas que regulan los planes de estudio de las facultades de medicina , que están establecidos para permitir la libre circulación de los médicos en el territorio de la Unión . Madame le Président , je me limiterai à dire , en toute sérénité et simplicité , que par cette résolution on nous demande d ' autoriser des traitements typiquement curatifs , propres à la profession médicale , à des personnes qui ne disposent pas de la préparation prévue par les directives européennes régissant les programmes d ' étude des facultés de médecine , ceux qui sont définis pour permettre la libre circulation des médecins sur le territoire de l ' Union .
19161973 Apparently , these therapists do not wish to practise medicine , but merely to be able to treat patients according to the principles of so-called alternative medicines , but there is no doubt that , by promoting direct access for European citizens to alternative therapists , these persons would also be entrusted with the very delicate diagnostic phase , without having the relevant training .Se dice que esos terapeutas no quieren ejercer la medicina sino solamente poder curar a los pacientes según los cánones de las llamadas medicinas alternativas , pero es indudable que al favorecer el acceso directo de los ciudadanos europeos a terapeutas alternativos , se confía a éstos también la fase delicadísima del diagnóstico , sin que tengan la preparación necesaria . Il est dit que ces thérapeutes ne veulent pas exercer la médecine , mais seulement pouvoir soigner les patients selon les canons des médecines dites alternatives , mais il ne fait aucun doute qu ' en favorisant l ' accès direct des citoyens européens à des thérapeutes alternatifs , on laisse aussi à ces derniers le soin extrêmement délicat de poser le diagnostic , alors qu ' ils ne disposent pas de la préparation nécessaire .
19162060 Diagnosis is a basic task of doctors , and of doctors alone : an incorrect , over-hasty diagnosis of an illness that is curable by medical science - which , as is well known , has made tremendous advances in recent years - can often endanger the health and , sometimes , even the life of a patient .El diagnóstico es una tarea fundamental del médico y sólo del médico : un diagnóstico que no se efectúe correctamente y a tiempo para enfermedades que pueden ser curadas por la ciencia médica , que , como es sabido , ha hecho en los últimos años enormes progresos , puede , en muchos casos , casi poner en peligro la salud y , a veces , la vida de los ciudadanos . Le diagnostic est un acte fondamental du médecin et seulement du médecin : un diagnostic qui n ' est pas posé correctement et en temps utile dans le cas de maladies qui peuvent être guéries par la médecine , qui a fait des progrès énormes au cours de ces dernières années comme chacun sait , peut dans de nombreux cas mettre en danger la santé et parfois la vie des citoyens .
19162064 Diagnosis is a basic task of doctors , and of doctors alone : an incorrect , over-hasty diagnosis of an illness that is curable by medical science - which , as is well known , has made tremendous advances in recent years - can often endanger the health and , sometimes , even the life of a patient .El diagnóstico es una tarea fundamental del médico y sólo del médico : un diagnóstico que no se efectúe correctamente y a tiempo para enfermedades que pueden ser curadas por la ciencia médica , que , como es sabido , ha hecho en los últimos años enormes progresos , puede , en muchos casos , casi poner en peligro la salud y , a veces , la vida de los ciudadanos . Le diagnostic est un acte fondamental du médecin et seulement du médecin : un diagnostic qui n ' est pas posé correctement et en temps utile dans le cas de maladies qui peuvent être guéries par la médecine , qui a fait des progrès énormes au cours de ces dernières années comme chacun sait , peut dans de nombreux cas mettre en danger la santé et parfois la vie des citoyens .
19162079 Diagnosis is a basic task of doctors , and of doctors alone : an incorrect , over-hasty diagnosis of an illness that is curable by medical science - which , as is well known , has made tremendous advances in recent years - can often endanger the health and , sometimes , even the life of a patient .El diagnóstico es una tarea fundamental del médico y sólo del médico : un diagnóstico que no se efectúe correctamente y a tiempo para enfermedades que pueden ser curadas por la ciencia médica , que , como es sabido , ha hecho en los últimos años enormes progresos , puede , en muchos casos , casi poner en peligro la salud y , a veces , la vida de los ciudadanos . Le diagnostic est un acte fondamental du médecin et seulement du médecin : un diagnostic qui n ' est pas posé correctement et en temps utile dans le cas de maladies qui peuvent être guéries par la médecine , qui a fait des progrès énormes au cours de ces dernières années comme chacun sait , peut dans de nombreux cas mettre en danger la santé et parfois la vie des citoyens .
19162242 Given the approval of this amendment calling for a thorough precautionary study of the safety and effectiveness of all non-conventional medicines , we are now faced with an absurd and contradictory resolution , Commissioner , because all the recitals and other paragraphs of the resolution itself are geared to obliging the Commission to allow so-called alternative medicine to be practised in all the Member States .Tras la aprobación de la enmienda , que pide un exhaustivo estudio preventivo sobre la inocuidad y la eficacia de toda medicina no convencional , estamos ante una resolución , señor Comisario , absurda y contradictoria , porque todas las demás consideraciones y los artículos de la propia resolución están orientados en el sentido de instar a la Comisión a permitir obligatoriamente en todos los Estados miembros el ejercicio de la medicina llamada alternativa . Après l ' approbation de l ' amendement , qui demande une étude préalable approfondie en ce qui concerne l ' innocuité et l ' efficacité de chaque médecine non conventionnelle , nous nous trouvons face à une résolution absurde et contradictoire , Monsieur le Commissaire , parce que toutes les autres considérations et les articles de la résolution elle-même tendent à pousser la Commission à permettre obligatoirement dans tous les États membres l ' exercice de la médecine dite alternative .
19162392 I believe , however , that the systematic exclusion of therapies whose empirical effects can be recognized , but which cannot be explained or understood in traditional scientific terms , constitutes an unfortunate self-restriction on the part of conventional medicine .Sin embargo , creo que esta exclusión sistemática de métodos terapéuticos cuyo efecto empírico se puede reconocer , pero que no son explicables por la vía científica tradicional ni son comprensibles , significa una desafortunada autolimitación de la medicina académica . Mais je crois que l ' ignorance systématique de thérapeutiques dont l ' effet empirique est certes détectable , mais qui ne sont pas explicables et concevables sous l ' angle scientifique traditionnel , constitue une autorestriction malheureuse de la médecine conventionnelle .
19162417 I believe that recognizing complementary therapies would serve not only to protect patients from quacks and charlatans , but also to enrich conventional medicine with constructive new approaches and ideas .Creo que el reconocimiento de los métodos terapéuticos complementarios no sólo sirve a la protección del paciente respecto de charlatanes y curanderos , sino que enriquecería también a la medicina académica mediante planteamientos y estímulos constructivos . Je crois que la reconnaissance des méthodes médicales complémentaires ne sert pas uniquement à protéger les patients de charlatans et de médicastres , mais qu ' elle enrichirait également la médecine conventionnelle par des approches constructives , des éléments de réflexion .
19162450 Traditional Western medical science would be in difficulties if it could not convince people through its high quality , but had to assert its position legally through a claim to be the sole legitimate representative .A la ciencia médica tradicional de occidente le iría mal si no pudiera convencer mediante su alta calidad y necesitase afirmar su posición mediante una aspiración exclusivista que estuviera asegurada por la ley . Les affaires iraient mal pour la science médicale occidentale traditionnelle si elle ne pouvait pas convaincre par sa grande qualité , mais qu ' il lui faudrait conforter sa position par une prétention à la représentation exclusive garantie par des instruments juridiques .
19162563 As we know , complementary medicine is practised by thousands of people each year throughout Europe and it has been discussed at length at European level over recent years .Como todos sabemos , miles de personas ejercen cada año la medicina complementaria en toda Europa y ésta ha sido objeto de exhaustivos debates a nivel europeo durante los últimos años . El Sr . Nous le savons , la médecine non conventionnelle est pratiquée par des milliers de praticiens chaque année en Europe et elle a fait l ' objet d ' interminables débats au niveau européen au cours de ces dernières années .
19162599 Mr Needle said one in four people had partaken of complementary medicine and seen the benefits of disciplines such as shiatsu or - as in the case of my own mother where conventional medicine failed - received great relief from acupuncture .Needle ha dicho que una persona de cada cuatro ha recurrido alguna vez a la medicina no convencional y ha podido comprobar los beneficios de prácticas como el shiatsu o -en el caso de mi madre , cuando fracasó la medicina convencional- el gran alivio que le proporcionó la acupuntura . M. Needle a dit qu ' une personne sur quatre avait tâté de la médecine complémentaire et pu juger des avantages et du confort que lui procuraient des disciplines telles que le shiatsu ou l ' acupuncture , comme c ' est le cas de ma mère chez qui la médecine traditionnelle a échoué .
19162621 Mr Needle said one in four people had partaken of complementary medicine and seen the benefits of disciplines such as shiatsu or - as in the case of my own mother where conventional medicine failed - received great relief from acupuncture .Needle ha dicho que una persona de cada cuatro ha recurrido alguna vez a la medicina no convencional y ha podido comprobar los beneficios de prácticas como el shiatsu o -en el caso de mi madre , cuando fracasó la medicina convencional- el gran alivio que le proporcionó la acupuntura . M. Needle a dit qu ' une personne sur quatre avait tâté de la médecine complémentaire et pu juger des avantages et du confort que lui procuraient des disciplines telles que le shiatsu ou l ' acupuncture , comme c ' est le cas de ma mère chez qui la médecine traditionnelle a échoué .
19162634 Many practitioners of conventional medicine realize that traditional medicine has a lot to offer and reasonable , independent-minded people must realize that our whole future health and well-being undoubtedly lies in a good mixture of the two .Muchos profesionales de la medicina convencional admiten que la medicina tradicional tiene mucho que ofrecer , y las personas razonables y de mente abierta deben reconocer que el futuro de la salud y del bienestar pasa , indudablemente , por una buena combinación de ambas disciplinas . De nombreux médecins conventionnels estiment que la médecine traditionnelle a beaucoup à apporter et toute personne raisonnablement ouverte doit se rendre à l ' évidence que la santé et le bien-être futurs résident dans un sage dosage des deux .
19162638 Many practitioners of conventional medicine realize that traditional medicine has a lot to offer and reasonable , independent-minded people must realize that our whole future health and well-being undoubtedly lies in a good mixture of the two .Muchos profesionales de la medicina convencional admiten que la medicina tradicional tiene mucho que ofrecer , y las personas razonables y de mente abierta deben reconocer que el futuro de la salud y del bienestar pasa , indudablemente , por una buena combinación de ambas disciplinas . De nombreux médecins conventionnels estiment que la médecine traditionnelle a beaucoup à apporter et toute personne raisonnablement ouverte doit se rendre à l ' évidence que la santé et le bien-être futurs résident dans un sage dosage des deux .
19162689 There is a clear need for complementary medicine to be regulated legally and the professional qualifications of practitioners must be legally recognized .Existe la necesidad inequívoca de regular legalmente la medicina complementaria y hay que reconocer jurídicamente las cualificaciones profesionales de los que la ejercen . Le besoin de réglementation légale en matière de médecine conventionnelle se fait clairement sentir et les qualifications professionnelles des praticiens doivent être légalement reconnues .
19162775 Madam President , I am convinced that non-conventional medicine can be of great use to patients .Señora Presidenta , tengo la convicción de que los centros terapéuticos no convencionales pueden ser de enorme utilidad para los pacientes . Madame le Président , je suis convaincu que les médecines non conventionnelles peuvent être sensiblement profitables aux patients .
19163110 Furthermore , in the interests of patient protection , there is a need for compulsory liability insurance which is not of a lower standard than that required for conventional medical practitioners .Por lo demás , en interés de la protección del paciente debe ser obligatorio un seguro de responsabilidad civil que no debe tener una cobertura menor que los seguros de responsabilidad civil de los médicos académicos . En outre , pour la protection des patients , il est obligatoire de souscrire à une assurance responsabilité civile qui doit être au moins aussi rigoureuse que celle applicable aux médecins conventionnels .
19163145 And there is no indication in the Treaty that non-conventional medical disciplines should be excluded from such recognition .En el Tratado no existe ningún punto de apoyo que indique que han de ser excluidas del reconocimiento las actividades de la medicina no convencional . Ainsi , rien dans le Traité n ' indique que les activités de la médecine non conventionnelle doivent être exclues d ' une reconnaissance .
19163188 In general terms , it must not happen that the practice of a non-conventional medical discipline is prevented in a Member State because the profession does not exist in that country .Por regla general no debería ocurrir que en un país en el que no exista la profesión del terapeuta no convencional , se prohíba también su ejercicio profesional . De façon générale , on doit éviter que , dans un pays où la profession de médecin non conventionnel n ' existe pas , son exercice soit également interdit .
19163225 I also believe that , in an age of Europe-wide telemedicine and teleshopping , the existing study courses in medicine and pharmacy should be reviewed rather than harmonized , and I would likewise propose that courses in nonconventional medicine should also be offered at universities .También me parece necesario que a nivel europeo se reflexione acerca de la no armonización de los planes de estudios de medicina y de farmacia en la época de la telemedicina y de la telecompra , y quisiera proponer también que se ofrezca a las universidades posibilidades de enseñanza de tendencias terapéuticas no convencionales . Il me semble également nécessaire de réfléchir au niveau européen , sans toutefois harmoniser , aux cursus médical et pharmaceutique à l ' époque de la télémédecine et du téléachat et je voudrais également proposer d ' offrir aux universités des programmes de formation en disciplines non conventionnelles .
19163244 I also believe that , in an age of Europe-wide telemedicine and teleshopping , the existing study courses in medicine and pharmacy should be reviewed rather than harmonized , and I would likewise propose that courses in nonconventional medicine should also be offered at universities .También me parece necesario que a nivel europeo se reflexione acerca de la no armonización de los planes de estudios de medicina y de farmacia en la época de la telemedicina y de la telecompra , y quisiera proponer también que se ofrezca a las universidades posibilidades de enseñanza de tendencias terapéuticas no convencionales . Il me semble également nécessaire de réfléchir au niveau européen , sans toutefois harmoniser , aux cursus médical et pharmaceutique à l ' époque de la télémédecine et du téléachat et je voudrais également proposer d ' offrir aux universités des programmes de formation en disciplines non conventionnelles .
19163268 I welcome Mr Lannoye ' s proposals for the Commission to draw up studies on non-conventional medicine , using them as a basis for any coordinating legislation , and for the Council and Parliament to encourage the development of research programmes in this field .Celebro el planteamiento del Sr . Lannoye de que se realicen estudios acerca de las tendencias de medicina no convencional , que estos estudios sirvan de base a la elaboración de eventuales normativas jurídicas de coordinación y que se fomente el desarrollo de programas de investigación en este ámbito . Je salue la proposition de M. Lannoye d ' analyser les disciplines non conventionnelles , de se baser sur ces analyses pour élaborer une législation éventuellement coordinatrice et d ' encourager le développement de programmes de recherche dans ce domaine .
19163424 However , it is not enough to condemn this battle if a colleague who does so then falls into the same error and rides roughshod over doctors .Pero no basta con denunciarla , si luego una colega que lo ha hecho comete el mismo error y pasa por encima de los médicos . Mais il ne suffit pas de se contenter de la dénoncer publiquement lorsqu ' ensuite une collègue qui l ' a dénoncée commette ainsi la même erreur et passe au-dessus des médecins .
19163467 However , a number of Members in our group hope that the Commission will finally carry out a thorough study of the safety , effectiveness and scope of non-conventional medicine and take steps towards harmonization .Sin embargo , hay diputados en nuestro grupo que esperan que la Comisión haga , por fin , algo en el tema de la armonización , que se estudie , por fin , cómo es realmente la situación en lo que respecta a la eficacia , a la inocuidad y al ámbito de aplicación . Il y a toutefois des députés au sein de notre groupe qui espèrent que la Commission agira enfin sur le plan de l ' harmonisation , que l ' on étudiera enfin en profondeur à quel point la situation est importante en ce qui concerne l ' efficacité , l ' innocuité et le champ d ' application .
19163505 We hope that rules will be introduced in the interests of protecting public health , as well as in those of existing and perhaps future professions , not least in conventional medicine .Esperamos también que este ámbito se someta a una regulación con el fin de proteger la salud pública , las profesiones , las actuales y las que puedan surgir en el futuro , incluso la de los terapéutas académicos . Nous espérons également que le secteur de la protection de la santé publique , des professions présentes ou futures , de la médecine conventionnelle sera assorti d ' une réglementation .
19163557 Alongside conventional medicine , and in support of it , alternative medicine has developed .El desarrollo de este tipo de prácticas médicas ha tenido lugar al lado de la medicina tradicional con el fin de complementar a esta última . Parallèlement à la médecine « traditionnelle » , et en complément de celle-ci , ont vu le jour des médecines « douces » .
19163566 Alongside conventional medicine , and in support of it , alternative medicine has developed .El desarrollo de este tipo de prácticas médicas ha tenido lugar al lado de la medicina tradicional con el fin de complementar a esta última . Parallèlement à la médecine « traditionnelle » , et en complément de celle-ci , ont vu le jour des médecines « douces » .
19163580 It should be borne in mind that conventional and alternative medicine are not mutually exclusive but in many cases , indeed , support each other , to patients ' advantage .Cabe recordar que las medicinas no convencionales y la medicina tradicional no son incompatibles , sino que en numerosos casos se complementan entre sí en beneficio del paciente . Il ne faut pas oublier que la médecine traditionnelle et la médecine non conventionnelle , loin de s ' exclure , se complètent dans bien des cas , pour le seul avantage du patient .
19163618 However , the position and role of conventional medicine vary widely among the Member States .Sin embargo , la posición que ocupa la medicina tradicional y el papel que ésta desempeña en Europa varían en gran medida de un país a otro . Dans les différents pays d ' Europe , le statut et le rôle de la médecine non conventionnelle diffèrent notablement .
19163632 Different views are taken of alternative medicine .Existen modos muy diferentes de entender las medicinas no convencionales . Elle est perçue différemment .
19163675 Because of the differences of approach , it would be difficult to integrate alternative medicine as a whole into European social security systems .Debido a las diferentes actitudes con que se enfrentan , la incorporación de todas las medicinas no convencionales a los sistemas europeos de seguridad social plantearía problemas . Du fait qu ' elle est perçue différemment selon les pays , l ' intégration de la médecine non conventionnelle dans les systèmes de protection sociale européens serait difficile .
19163715 In my view , treatments which do not form part of conventional medicine ought to be precisely defined , as should the levels of training required of their practitioners , so that , when choosing among treatments , patients know as accurately as possible what the various options are .En mi opinión , creo que se deberían definir detalladamente las modalidades de tratamiento que no se enmarcan en la medicina tradicional , a la vez que habría que establecer igualmente el nivel de formación indispensable para el ejercicio de estas prácticas de modo que el paciente contara con la información más adecuada acerca de todas las posibilidades que existen a la hora de elegir su tratamiento . A mon avis , il faudrait définir avec précision les formes de traitement ne relevant pas de la médecine conventionnelle et préciser également le niveau de formation requis pour ceux qui exercent ces formes de traitement , afin que les patients , lors du choix de leur traitement , disposent des informations les plus exactes possibles sur les différentes possibilités existant .
19163829 Madam President , on behalf of the Commission , I should like to compliment the rapporteur Mr Lannoye on the breadth and depth of his own-initiative report on non-conventional medicine .Señora Presidenta , en nombre de la Comisión , deseo felicitar al ponente , Sr . Lannoye , por la amplitud y la profundidad de su informe de iniciativa propia sobre el régimen de las medicinas no convencionales . Madame le Président , au nom de la Commission , je voudrais féliciter le rapporteur pour l ' ampleur et la profondeur de son rapport d ' initiative sur le statut des médecines non conventionnelles .
19163863 The sphere of non-conventional medicine is at present a highly topical and emotive one .El ámbito de la medicina no convencional es actualmente un tema muy controvertido y emotivo . La médecine non conventionnelle est à l ' heure actuelle un domaine des plus controversés et passionnels .
19164109 The report also invites the Commission to harmonize the conditions for the exercise of non-conventional medicine in the different Member States .El informe invita asimismo a la Comisión a que homologue las condiciones para el ejercicio de la medicina no convencional en los diferentes Estados miembros . Le rapport invite également la Commission à harmoniser les conditions préalables à l ' exercice de la médecine non conventionnelle dans les différents États membres .
19164162 In response to this specific request , I should first point out that the general system for recognition of diplomas , which has been in place for a number of years now , already guarantees free movement to practitioners between those Member States which recognize non-conventional medicine as a discipline distinct from conventional medicine .En respuesta a esta solicitud específica debo señalar , en primer lugar , que el sistema general de reconocimiento de diplomas , en vigor desde hace varios años , ya garantiza la libre circulación de los profesionales de la medicina entre los Estados miembros que reconocen la medicina no convencional como una disciplina distinta de la medicina convencional . En réponse à cette demande spécifique , je voudrais tout d ' abord signaler que le système général de reconnaissance des diplômes , en vigueur depuis longtemps , garantit la libre circulation des praticiens entre États membres qui reconnaissent la médecine non conventionnelle en tant que discipline distincte de la médecine conventionnelle .
19164169 In response to this specific request , I should first point out that the general system for recognition of diplomas , which has been in place for a number of years now , already guarantees free movement to practitioners between those Member States which recognize non-conventional medicine as a discipline distinct from conventional medicine .En respuesta a esta solicitud específica debo señalar , en primer lugar , que el sistema general de reconocimiento de diplomas , en vigor desde hace varios años , ya garantiza la libre circulación de los profesionales de la medicina entre los Estados miembros que reconocen la medicina no convencional como una disciplina distinta de la medicina convencional . En réponse à cette demande spécifique , je voudrais tout d ' abord signaler que le système général de reconnaissance des diplômes , en vigueur depuis longtemps , garantit la libre circulation des praticiens entre États membres qui reconnaissent la médecine non conventionnelle en tant que discipline distincte de la médecine conventionnelle .
19164361 Concerning pharmaceutical legislation for non-conventional medicines , the Community legislation in the field of medical products is based on the three requirements of quality , safety and efficacy .En cuanto a la legislación farmacéutica para medicamentos no convencionales , la legislación comunitaria en materia de medicamentos está basada en los requisitos de calidad , seguridad y eficacia . En ce qui concerne la législation pharmaceutique communautaire relative aux médecines non conventionnelles , elle repose sur trois conditions : la qualité , la sécurité et l ' efficacité .
19164381 The main problem for non-conventional medical products is the proof of efficacy .La principal dificultad de los medicamentos no convencionales es la prueba de eficacia . Le principal problème des produits médicaux non conventionnels réside dans la preuve de leur efficacité .
19178584 The Liberal group also supports the amendment which aims to guarantee citizens from third countries studying in the EU the right to emergency medical care as well .El Grupo liberal apoya las enmiendas que tienen el objetivo de garantizar que también los ciudadanos de terceros países que estudian en la UE tengan derecho a asistencia de urgencia . Le groupe libéral approuve les propositions d ' amendements qui visent à garantir également aux étudiants originaires de pays tiers le droit aux soins d ' urgence .
19196691 Whether as consumers of complementary medicines , as users of alternative therapies or as practitioners of so-called non-conventional medicine they want to see this report succeed .Tanto los consumidores de medicamentos complementarios , como los usuarios de terapias alternativas y los profesionales de la denominada medicina no convencional quieren que este informe salga adelante . Qu ' ils soient utilisateurs de médecines complémentaires , de thérapies alternatives ou praticiens d ' une médecine dite non conventionnelle , ils veulent voir ce rapport aboutir .
19196750 We would like to see the adoption of the UK approach to complementary medicines made possible in other Member States , particularly those where severe constraints are placed upon the practice of nonconventional medicine at present .Nos gustaría que otros Estados miembros adoptaran el enfoque del Reino Unido ante los medicamentos complementarios , especialmente los Estados miembros que actualmente imponen serias restricciones al ejercicio de la medicina no convencional . Nous aimerions que l ' adoption de l ' approche britannique des médecines complémentaires soit possible dans d ' autres États membres , en particulier ceux où de sévères restrictions pèsent actuellement sur la pratique des médecines non conventionnelles .
19196923 The reform of the system of non-conventional medicine , despite the intolerant corporatism of some of our colleagues who are doctors , has aroused a fair amount of interest among many of our fellow citizens in the European Union and - among many other reasons - who has not resorted or sometime will resort to these different medicines ?El informe sobre el régimen de las medicinas no convencionales , a pesar del intolerante corporativismo de algunos de nuestros colegas médicos , ha suscitado un justo interés entre muchos ciudadanos de la Unión , porque , entre otras muchas razones : ¿ quién no ha recurrido o recurrirá alguna vez a ellas ? Le rapport sur le régime des médecines non conventionnelles , sauf le corporatisme intolérant de certaines de nos collègues médecins , a suscité un intérêt légitime de la part de nombreux citoyens de l ' Union , ne fût -ce que parce que chacun ou presque recourt , un jour ou l ' autre , à de telles solutions .
19196936 The reform of the system of non-conventional medicine , despite the intolerant corporatism of some of our colleagues who are doctors , has aroused a fair amount of interest among many of our fellow citizens in the European Union and - among many other reasons - who has not resorted or sometime will resort to these different medicines ?El informe sobre el régimen de las medicinas no convencionales , a pesar del intolerante corporativismo de algunos de nuestros colegas médicos , ha suscitado un justo interés entre muchos ciudadanos de la Unión , porque , entre otras muchas razones : ¿ quién no ha recurrido o recurrirá alguna vez a ellas ? Le rapport sur le régime des médecines non conventionnelles , sauf le corporatisme intolérant de certaines de nos collègues médecins , a suscité un intérêt légitime de la part de nombreux citoyens de l ' Union , ne fût -ce que parce que chacun ou presque recourt , un jour ou l ' autre , à de telles solutions .
19197068 I think it is important to emphasize that we are not talking about or defending quack doctors but nor are we talking about the privileges of obsolete corporatism - quite the contrary .Me importa subrayar que aquí no estamos hablando o defendiendo charlatanerías pero tampoco privilegios de corporativismos obsoletos , más bien todo lo contrario . Je tiens à souligner que nous ne sommes pas ici en train d ' évoquer ou de défendre des charlatans ni des privilèges corporatistes obsolètes . Que du contraire !
19197118 What this report , brimming with initiative , sets out to do is to establish a Community status with the highest degree of health and legal safety for the exercise of these alternative medical disciplines to which all of us - or nearly all of us - resort , as I said a moment ago .Lo que se busca con este informe de iniciativa , es establecer un estatus comunitario con la máxima seguridad sanitaria y jurídica para el ejercicio de estas disciplinas médicas alternativas a la que todos o casi todos recurrimos , como decía hace un momento . Ce rapport d ' initiative cherche à établir un statut communautaire garantissant une sécurité sanitaire et juridique maximale pour l ' exercice de ces disciplines médicales alternatives auxquelles nous recourons presque tous , comme je le disais il y a quelques instants .
19197244 The subject of the status of non-conventional medicine has been a subject of lengthy and sometimes intense discussions and controversies in political circles .El tema del régimen de la medicina no convencional es objeto de largos e intensos debates y diferencias en los círculos médicos . La question du statut des médecines non conventionnelles suscite depuis de longues années des débats et des différends souvent passionnés au sein même des milieux médicaux .
19197303 At the same time , and perhaps this is the most important aspect , a large section of the population in most Member States of the European Union make use of the services and methods offered by certain branches of so-called non-conventional medicine , something which calls for a new way of dealing with the problem which does not have ' experimental ' but genuine , social dimensions .Al mismo tiempo , y quizá esto sea más importante , una gran parte de la población en la mayoría de los Estados miembros hace uso de los servicios y métodos ofrecidos por determinadas ramas de la denominada medicina no convencional , lo cual impone un cambio de actitud al tratar un problema que tiene unas repercusiones , aunque no de « laboratorio » , sí reales y sociales . Mais dans le même temps - et c ' est peut-être là le point le plus important - une grande partie de la population , dans la plupart des Etats membres , a recours aux services et aux méthodes que lui offrent certaines de ces disciplines parallèles , si bien qu ' il faut envisager sous un autre angle un problème dont la dimension est moins scientifique que sociale et pratique .
19197401 From this point of view , we think it is extremely important to open the way to responsible dialogue and to undertake serious and thorough research and studies into the content , possibilities , peculiarities and scope of non-conventional medicine .Desde este punto de vista , es de máxima prioridad , en nuestra opinión , que se abra el camino para un diálogo responsable y que se inicien una investigación y un estudio serios y exhaustivos sobre el contenido , las posibilidades , las peculiaridades y el margen de actuación de la medicina no convencional . De ce point de vue , nous estimons qu ' il est d ' une importance primordiale d ' ouvrir un dialogue responsable et d ' entreprendre une étude sérieuse et approfondie sur le contenu , les possibilités , les spécificités et le champ d ' action des médecines non conventionnelles .
19197418 It is vital that we obtain documentation on the knowledge of each branch of non-conventional medicine , the methods used and its capabilities of diagnosis and therapy , in such a way that ordinary citizens , in particular patients , can have at their disposal the largest possible amount of reliable and thorough information on the competence , quality , efficiency and possible dangers of so-called non-conventional medicine rather than abandoning the chronically sick to ignorance and misinformation .Es imprescindible que se documente el objeto de cada rama de la medicina no convencional , su metodología , así como su capacidad diagnóstica y curativa , de manera que el ciudadano , y mucho más el paciente , tengan el máximo nivel posible de información detallada sobre la competencia , calidad , eficacia y posibles riesgos de la denominada medicina no convencional , y no padezcan esa grave enfermedad que es la ignorancia y la desinformación . Il est indispensable d ' établir l ' objet , la méthodologie , les possibilités diagnostiques et thérapeutiques de chacune des médecines non conventionnelles de manière à ce que le public - à commencer par les patients - dispose des information les plus détaillées et les plus exactes possible sur le domaine de compétence , la qualité , l ' efficacité et les risques éventuels de ces disciplines , et qu ' il ne soit pas exposé au fléau de l ' ignorance et de la désinformation .
19197470 It is vital that we obtain documentation on the knowledge of each branch of non-conventional medicine , the methods used and its capabilities of diagnosis and therapy , in such a way that ordinary citizens , in particular patients , can have at their disposal the largest possible amount of reliable and thorough information on the competence , quality , efficiency and possible dangers of so-called non-conventional medicine rather than abandoning the chronically sick to ignorance and misinformation .Es imprescindible que se documente el objeto de cada rama de la medicina no convencional , su metodología , así como su capacidad diagnóstica y curativa , de manera que el ciudadano , y mucho más el paciente , tengan el máximo nivel posible de información detallada sobre la competencia , calidad , eficacia y posibles riesgos de la denominada medicina no convencional , y no padezcan esa grave enfermedad que es la ignorancia y la desinformación . Il est indispensable d ' établir l ' objet , la méthodologie , les possibilités diagnostiques et thérapeutiques de chacune des médecines non conventionnelles de manière à ce que le public - à commencer par les patients - dispose des information les plus détaillées et les plus exactes possible sur le domaine de compétence , la qualité , l ' efficacité et les risques éventuels de ces disciplines , et qu ' il ne soit pas exposé au fléau de l ' ignorance et de la désinformation .
19197570 From this point of view , we think that the Lannoye report gives a positive boost towards finding ways of seriously tackling such an important problem , concerning the health of millions of ordinary people , and lends support to a considerable number of people who are specialized in , working on or providing this type of medical service and who , nevertheless , are entitled to know what the status of their profession is .Desde este punto de vista y , en nuestra opinión , el informe del Sr . Lannoye ofrece impulsos positivos para tratar con seriedad esta importante cuestión , que afecta a la salud de millones de ciudadanos , pero también a la subsistencia de ciertas personas que se especializan , encuentran empleo y prestan este tipo de servicios medicoterapéuticos y que , no en último lugar , tienen derecho también a conocer el régimen de subsistencia y ejercicio de su profesión . De ce point de vue , nous considérons que le rapport de M. Lannoye incite à aborder avec sérieux un problème aussi important qui concerne la santé de millions de nos concitoyens et l ' existence d ' un grand nombre d ' agents de santé qui sont spécialisés dans ces formes de médecine et de thérapie et qui , à tout le moins , ont le droit de connaître les conditions et le statut devant régir l ' exercice de leur profession .
19197661 The spectrum of alternative and supplementary medicine requires common legislation in EU territory .La amplia gama de medicinas no convencionales y complementarias existente hace necesaria una armonización legislativa en toda la Unión Europea . La vaste gamme des médecines complémentaires et non conventionnelles a besoin d ' une législation commune au sein de l ' Union européenne .
19197809 Training requirements for alternative medical practitioners have not yet been harmonized .En la actualidad , los requisitos en materia de formación de profesionales para ejercer las medicinas no convencionales no están armonizados y se echa de menos una lista clara de las sustancias farmacéuticas . A l ' heure actuelle , les exigences en matière de formation des personnes exerçant la médecine non conventionnelle ne font pas l ' objet d ' un cadre uniforme .
19197892 The area of non-conventional medicine , and the possible regulation , via EU legislation , of freedom of establishment for practitioners of such medicine is a subject where Europe needs to proceed with great care .El ámbito de la medicina no convencional y la posible regulación mediante legislación comunitaria de la libertad de establecimiento para profesionales de dicha medicina es un tema en el que Europa debe proceder con gran cautela . La médecine non conventionnelle et la réglementation possible , par la législation de l ' UE , de la liberté d ' établissement des praticiens de telles médecines , sont des domaines où l ' Europe doit avancer avec une grande prudence .
19197911 The area of non-conventional medicine , and the possible regulation , via EU legislation , of freedom of establishment for practitioners of such medicine is a subject where Europe needs to proceed with great care .El ámbito de la medicina no convencional y la posible regulación mediante legislación comunitaria de la libertad de establecimiento para profesionales de dicha medicina es un tema en el que Europa debe proceder con gran cautela . La médecine non conventionnelle et la réglementation possible , par la législation de l ' UE , de la liberté d ' établissement des praticiens de telles médecines , sont des domaines où l ' Europe doit avancer avec une grande prudence .
19198080 Since the EU does have a real problem regarding the freedom of establishment of the practitioners of nonconventional medicine , I hope that we can now use this resolution as a means of urging the Commission to carry out the study needed , and , possibly to bring forward legislation .Habida cuenta de que la UE tiene un problema real en lo que respecta a la libertad de establecimiento de los profesionales de medicinas no convencionales , espero que ahora podamos hacer uso de esta resolución para instar a la Comisión a que lleve a cabo el estudio necesario y , posiblemente , para que presente la legislación . D ' une part , personne ne nous a demandé notre avis ; d ' autre part , cette intervention pourrait impliquer que plusieurs praticiens , forts de l ' approbation européenne , profiteraient de la sécurité sociale et c ' est une question où , selon nous , l ' UE ne peut s ' immiscer , n ' ayant et ne devant avoir aucune compétence dans le domaine .
19198159 In some countries , conventional and non-conventional medicine are simply being integrated .En algunos países , las medicinas no convencionales han sido simplemente integradas en la medicina convencional . Dans certains pays , les médecines conventionnelles et non conventionnelles sont purement et simplement intégrées .
19198202 Everyone knows that many people feel that the help available to them from conventional medicine or conventional practitioners is not enough .Mucha gente siente que no le basta con la ayuda que recibe de la medicina convencional o de los profesionales convencionales , pero , por otro lado , no queremos contribuir a aumentar la sensación general que tiene la gente de no encontrarse bien nunca -a lo cual contribuyen los puntos de vista de muchos profesionales que ejercen las medicinas no convencionales : se diría que hay una pastilla o una forma de tratamiento para cualquier cosa . Nombreuses sont les personnes à ressentir insuffisante l ' aide que leur procurent la médecine conventionnelle et ses praticiens , tout le monde le sait .
19198255 It is important that alternative medicine ( non conventional medicine ) , for example anthroposophy , homeopathy and chiropractic is allocated the same amount of working and development time as conventional medicine .Es importante que las medicinas alternativas ( las no convencionales ) , como son por ejemplo la antroposofía , la homeopatía y la quiropráctica , dispongan de las mismas oportunidades de desarrollar su trabajo e investigación de que disfruta la medicina académica . Il est important de donner aux médecines alternatives ( non conventionnelles ) , comme l ' anthroposophie , l ' homéopathie et la chiropraxie , les mêmes possibilités de développement que la médecine traditionnelle .
19198259 It is important that alternative medicine ( non conventional medicine ) , for example anthroposophy , homeopathy and chiropractic is allocated the same amount of working and development time as conventional medicine .Es importante que las medicinas alternativas ( las no convencionales ) , como son por ejemplo la antroposofía , la homeopatía y la quiropráctica , dispongan de las mismas oportunidades de desarrollar su trabajo e investigación de que disfruta la medicina académica . Il est important de donner aux médecines alternatives ( non conventionnelles ) , comme l ' anthroposophie , l ' homéopathie et la chiropraxie , les mêmes possibilités de développement que la médecine traditionnelle .
19198281 It is important that alternative medicine ( non conventional medicine ) , for example anthroposophy , homeopathy and chiropractic is allocated the same amount of working and development time as conventional medicine .Es importante que las medicinas alternativas ( las no convencionales ) , como son por ejemplo la antroposofía , la homeopatía y la quiropráctica , dispongan de las mismas oportunidades de desarrollar su trabajo e investigación de que disfruta la medicina académica . Il est important de donner aux médecines alternatives ( non conventionnelles ) , comme l ' anthroposophie , l ' homéopathie et la chiropraxie , les mêmes possibilités de développement que la médecine traditionnelle .
19198469 We think that , in the recognition of methods for diagnosing and treating patients and their illnesses , we must invariably demand the vital scientific validation that has been established and that all the techniques used in medicine must be proven by scientific methods and experimental tests .Consideramos que para el reconocimiento de los métodos de diagnóstico y tratamiento de los pacientes y de las enfermedades se debe exigir siempre la indispensable validación científica y que se deben comprobar por el método científico y reproducir experimentalmente todas las técnicas usadas en medicina . Nous pensons que pour reconnaître les méthodes de diagnostic et de traitement des malades et des maladies , il convient d ' exiger toujours l ' indispensable caution scientifique et que toutes les techniques utilisées en médecine doivent jouir d ' une efficacité démontrée par des méthodes scientifiques et reproductibles expérimentalement .
19198551 We think it undesirable that the European Union should produce legislation on this controversial matter , especially in respect of any intention to include so-called non-conventional medicine in the social security system , which would lead to incalculable costs .Consideramos indeseable que la Unión Europea produzca legislación sobre esta materia controvertida , sobre todo cuando se pretende incluir la llamada « medicina no convencional » en el sistema de seguridad social con costos incalculables . Nous estimons qu ' il est indispensable que l ' Union européenne produise une législation sur ce thème controversé , surtout lorsqu ' il s ' agit d ' inclure la médecine dite non conventionnelle dans le système de sécurité sociale , moyennant un coût incalculable .
19198649 The reasons why I supported the adoption of a positive attitude towards the recognition , legitimacy and the regulation of the so-called non-conventional medicine health care sector are various .Las razones que me mueven a apoyar la adopción de una actitud positiva frente al reconocimiento , la legitimidad y la reglamentación del sector de las atenciones de salud denominadas « medicinas alternativas » o « no convencionales » son diversas . Diverses raisons m ' incitent à soutenir l ' adoption d ' une attitude positive face à la reconnaissance , à la légitimité et à la réglementation du secteur des soins de santé appelés médecines alternatives ou non conventionnelles .
19198863 In the Committee on the Environment , the debate has very much centred on the participants ' fundamental attitudes to alternative medicine - especially in the case of those members opposed to any form of alternative medical treatment .En la Comisión de Medio Ambiente , el debate se ha centrado en la actitud de sus miembros ante las medicinas no convencionales , sobre todo cuando tal actitud era opuesta a cualquier tipo de tratamiento médico no convencional . A la commission de l ' environnement [ , de la santé publique et de la protection des consommateurs ] , la position de principe des participants à l ' égard des médecines alternatives - tout particulièrement celle des membres opposés à toute forme de traitement médical alternatif - a fait l ' objet de longues discussions .
19198878 In the Committee on the Environment , the debate has very much centred on the participants ' fundamental attitudes to alternative medicine - especially in the case of those members opposed to any form of alternative medical treatment .En la Comisión de Medio Ambiente , el debate se ha centrado en la actitud de sus miembros ante las medicinas no convencionales , sobre todo cuando tal actitud era opuesta a cualquier tipo de tratamiento médico no convencional . A la commission de l ' environnement [ , de la santé publique et de la protection des consommateurs ] , la position de principe des participants à l ' égard des médecines alternatives - tout particulièrement celle des membres opposés à toute forme de traitement médical alternatif - a fait l ' objet de longues discussions .
19198962 It is a fact that alternative forms of medicine are used by about a third of the population of the Member States .Es un hecho que alrededor de un tercio de la población de la UE utiliza las medicinas no convencionales . Environ un tiers des habitants des pays membres font appel à des médecines alternatives , c ' est un fait avéré .
19199136 Finally , I would entirely support the idea that the European Pharmacopoeia drawn up by the Council of Europe should be extended to cover non-conventional forms of medical treatment .Finalmente , quiero dar mi apoyo a la ampliación de la farmacopea europea elaborada por el Consejo de Europa para que incluya las medicinas no convencionales . Enfin , je soutiens sans réserve l ' extension de la pharmacopée européenne , telle qu ' élaborée par le Conseil de l ' Europe , aux produits thérapeutiques des médecines non conventionnelles .
19199156 I am in favour of this report because I support the right to have a high quality medical service , with guarantees , that is fully recognized and legislated , which does not necessarily have to be conventional , ' academic ' medicine .Estoy a favor del informe porque reivindico el derecho a disponer de un servicio médico de calidad , con garantías , reconocido y legislado que no tiene por qué ser necesariamente el del médico académico habitual . Je suis favorable à ce rapport parce que je revendique le droit à un service médical de qualité , assorti de garanties , reconnu et réglementé , qui ne doive pas pour autant être celui du médecin académique habituel .
19199181 I am in favour of this report because I support the right to have a high quality medical service , with guarantees , that is fully recognized and legislated , which does not necessarily have to be conventional , ' academic ' medicine .Estoy a favor del informe porque reivindico el derecho a disponer de un servicio médico de calidad , con garantías , reconocido y legislado que no tiene por qué ser necesariamente el del médico académico habitual . Je suis favorable à ce rapport parce que je revendique le droit à un service médical de qualité , assorti de garanties , reconnu et réglementé , qui ne doive pas pour autant être celui du médecin académique habituel .
19199211 The history of medicine is a series of episodes of memorable intransigence followed by the later acceptance of techniques which , at the time , were seen as diabolical or miraculous .La historia de la medicina cuenta con episodios de intransigencia memorables y con la posterior aceptación de técnicas que fueron entendidas en su momento como diabólicas o milagrosas . L ' histoire de la médecine a connu des épisodes d ' intransigeance mémorables avant l ' acceptation de techniques perçues à l ' époque comme diaboliques ou miraculeuses .
19199284 I do not believe in miracles , but I still have hope that corporate , medical or pharmaceutical interests will not stand in the way of the regularization and legislative recognition of practices which have been shown to be effective and which have been accepted , for some time now , in certain Member States and in other countries too .Yo no creo en los milagros pero mantengo la esperanza de que los intereses corporativistas , médicos o farmacéuticos , no impidan la regularización y legislación de prácticas que vienen demostrando su efectividad y son aceptadas , desde hace mucho tiempo , tanto en algunos Estados miembros como en otros países . Je ne crois pas aux miracles mais je conserve l ' espoir que les intérêts corporatistes des médecins et des pharmaciens n ' entraveront pas la réglementation et légalisation de pratiques qui font preuve de leur efficacité et sont acceptées , depuis longtemps , tant dans d ' autres États membres qu ' en dehors de l ' Union .
19199428 The controversy which the Lannoye report has generated is based on a false premise : that legalizing the exercise of non-conventional medical practices is tantamount to allowing the professional exercise of people without medical competence .La polémica que surgió en torno al informe Lannoye se basa en una falsa premisa , la de que , al legalizarse el ejercicio de las prácticas curativas no convencionales , se está permitiendo el ejercicio profesional de personas sin competencia . La polémique qui s ' est cristallisée autour du rapport Lannoye repose sur une hypothèse erronée selon laquelle , en légalisant l ' exercice des pratiques médicales non conventionnelles , on permet à des personnes sans compétence d ' exercer professionnellement .
19199440 The controversy which the Lannoye report has generated is based on a false premise : that legalizing the exercise of non-conventional medical practices is tantamount to allowing the professional exercise of people without medical competence .La polémica que surgió en torno al informe Lannoye se basa en una falsa premisa , la de que , al legalizarse el ejercicio de las prácticas curativas no convencionales , se está permitiendo el ejercicio profesional de personas sin competencia . La polémique qui s ' est cristallisée autour du rapport Lannoye repose sur une hypothèse erronée selon laquelle , en légalisant l ' exercice des pratiques médicales non conventionnelles , on permet à des personnes sans compétence d ' exercer professionnellement .
19217619 In fact monitoring is a fundamental instrument for checking whether the programmes the Community implements are effective in contributing to raising the protection of human health to a high level , guiding efforts to prevent disease , encouraging cooperation between the States , supporting their actions in this field and promoting coordination of policies .De hecho , el control es un instrumento fundamental para verificar si los programas puestos en práctica por la Comunidad , son eficaces para cumplir el objetivo de contribuir a llevar la protección de la salud humana a un nivel elevado orientando los esfuerzos dirigidos a la prevención de las enfermedades , fomentando la cooperación entre los Estados , apoyando sus acciones en dicho ámbito y favoreciendo la coordinación de las políticas . La surveillance est , en effet , un instrument fondamental pour vérifier si les programmes mis en oeuvre par la Communauté permettent de parvenir à un niveau élevé en matière de protection de la santé , en orientant les efforts sur la prévention des maladies , en encourageant la coopération entre les Etats , en soutenant les actions dans ce domaine et en favorisant la coordination des politiques .
19222558 The non-auditive consequences of noise should also be dealt with , especially the effects on sleep , work performance , schooling , medical consultations ( their number ) , the consumption of tranquillizers and even neuroleptic drugs .Es conveniente asimismo asociar a ello las consecuencias no auditivas del ruido , sobre todo con respecto al sueño , al rendimiento laboral , al aprendizaje escolar , al número de consultas médicas , al consumo de medicamentos ansiolíticos e incluso neurolépticos . Il convient également d ' y associer les conséquences non auditives du bruit , notamment sur le sommeil , les performances de travail , l ' apprentissage scolaire , le nombre de consultations médicales , la consommation de médicaments anxiolytiques et même de neuroleptiques .
19233192 Now he is himself falling into the trap that he thought others would be falling into and got a taste of his own medicine .Hoy él mismo está cayendo en la trampa que había ideado para los demás . Il est aujourd ' hui lui-même en train de tomber dans la trappe qu ' il avait imaginée pour les autres .
19236032 I have lodged amendments and would urge support for Amendments Nos 13 and 14 as well as Mr Miller ' s Amendment No 1 , calling for zero rating of certain goods and services such as children ' s clothes , shoes , food , medical equipment , books , social services , etc. Surely we want to combat illiteracy and promote freedom of information , cultural diversity and an educated citizenry as well as a fair society .Miller , que pide que se aplique el tipo cero a determinados artículos y servicios como la ropa infantil , el calzado , los alimentos , el equipo médico , los libros , los servicios sociales , etc . Estoy segura de que queremos luchar contra el analfabetismo y promover la libertad de información , la diversidad cultural y la educación de los ciudadanos en una sociedad equitativa . J ' ai déposé les amendements nos 13 et 14 pour lesquels je demande le soutien de l ' Assemblée , tout comme pour l ' amendement n-1 , qui demande l ' application d ' un taux zéro à certains biens et services tels que les vêtements pour enfants , les chaussures , les denrées alimentaires , le matériel médical , les livres , les services sociaux Notre volonté de lutter contre l ' analphabétisme , de promouvoir la liberté d ' information , la diversité culturelle et la citoyenneté ainsi qu ' une société équitable est évidente .
19245298 Will schools , kindergartens and medical care thus become a saleable good to be taxed and privatized ?¿ Se convertirán las escuelas , las guarderías y la asistencia sanitaria en una mercancía en venta gravable y privatizable ? Les écoles , les jardins d ' enfants , les soins médicaux deviendraient -ils donc une marchandise taxable , vendable , privatisable ?
19264347 There is a particular worry about the growth of the varroa disease which can strike and have a catastrophic effect on the bee populations of various parts of Europe .Hay una preocupación particular por la difusión de la varroasis , que puede atacar con efectos catastróficos a las poblaciones de abejas de diversas partes de Europa . L ' extension de la varroase , maladie aux effets catastrophiques sur les colonies d ' abeilles , dans de nombreuses régions d ' Europe , suscite une vive inquiétude .
19264373 In Scotland we are immune from this disease at the moment , but we have seen the effects elsewhere .En Escocia las abejas son inmunes a esa enfermedad en la actualidad , pero hemos podido constatar sus efectos en otros lugares . Si l ' Écosse n ' est pas encore touchée par la maladie , on a pu en constater les effets ailleurs .
19314410 In my view , Europe is facing a fresh financial debacle , namely that of swine fever , a disease which regularly crops up here and there and has currently hit my country where costs , in the Netherlands alone , have already reached 150 million ECU .A mi entender , es inminente un nuevo fracaso económico en Europa , a saber , el de la peste porcina ; una enfermedad que hace estragos unas veces aquí y otras allí , en estos momentos en mi país , y cuyos costes ascienden ahora a 150 millones de ecus sólo en los Países Bajos . Selon moi , une nouvelle débâcle financière se prépare pour l ' Europe , à savoir celle de la peste porcine , la maladie qui surgit régulièrement ici et là , et actuellement dans mon pays , et dont les coûts atteignent déjà 150 millions d ' ECU uniquement aux Pays-Bas .
19314466 I think that this situation is horrific and I am making an appeal to the Presidency and Commissioner Fischler to look for new methods to combat this disease so that vaccinations provisionally combined with preventive culling can be tested .Me parece una locura , pero quiero hacer un llamamiento urgente a la Presidencia y al Comisario Fischler para que busquen nuevos métodos para combatir la enfermedad , poniendo a prueba vacunas , de momento en combinación con el sacrificio preventivo de animales . Je trouve la situation indicible , mais je lance ici un appel à la présidence et au commissaire Fischler pour qu ' ils recherchent une nouvelle méthode de combat dans laquelle la vaccination , provisoirement combinée à des éliminations préventives , est testée .
19344232 Third example : the serious crisis due to the mad cow disease still worries us .Tercer ejemplo : la grave crisis debida a la enfermedad de las vacas locas sigue preocupándonos . Troisième exemple : la grave crise due à la maladie de la vache folle continue de nous préoccuper .
19446277 The BSE hearing concluded that the financing of the various consequences should be covered by the budget and / or charged to the Member State principally responsible for the spread of the disease .De las conclusiones del estudio de la EEB se colegía que la financiación de las consecuencias debería imputarse al presupuesto y / o al Estado miembro principal responsable de la propagación de dicha enfermedad . Il ressort des conclusions de l ' enquête sur l ' ESB que le financement des conséquences de celle-ci devait être imputable au budget et / ou à l ' État membre principalement responsable de la propagation de cette maladie .
19468739 Half the population of Jakarta has no access to drinking water or basic medical facilities and the situation is only getting worse .La mitad de la población de Yakarta no tiene acceso al agua potable ni a los servicios médicos más elementales y la situación se agrava día a día . La moitié de la population de Djakarta n ' a pas accès à l ' eau potable , ni aux services médicaux élémentaires et la situation ne fait que s ' aggraver .
19474827 But , clearly , the most dramatic short-term threat to the survival of the species is the illegal hunting of tigers for trade in body parts , largely for the Asian medicine market , and the low level of grassroots support for wildlife conservation in India , despite very laudable efforts by the government in its project ' Tiger ' .Ahora bien , es evidente que la peor amenaza a corto plazo para la supervivencia del tigre es la caza ilegal de tigres para comerciar con partes de su cuerpo , principalmente para el mercado de productos farmaceúticos de Asia , así como el escaso grado de apoyo popular de la conservación de la fauna salvaje en la India , a pesar de los loables esfuerzos desplegados por el Gobierno a través de su proyecto denominado « Tigre » . Mais il est clair que la menace à court terme la plus dramatique pesant sur la survie de cette espèce est la chasse illégale dans le but de commercialiser diverses parties de son corps , écoulées en grande partie sur le marché asiatique des médicaments , et le faible niveau de soutien de base que recueille la protection de la faune en Inde , en dépit des efforts louables déployés par le gouvernement dans son projet « Tiger » .
19484828 So the importance of sport lies both in its enormous impact as an instrument of preventive medicine and above all in its great sociocultural potential .Es decir , junto a su gran importancia como medicina preventiva , cobra una importancia sociocultural muy elevada . Outre sa grande importance et sa grande efficacité au niveau de la médecine préventive , le sport a donc surtout , aussi , une très grande importance socioculturelle .
19491632 Sport is too often regarded as a playful activity and not a vital social , medical , cultural or economic factor .Se considera con demasiada frecuencia al deporte como una actividad lúdica y no como un elemento social , médico , cultural y económico esencial . On considère trop souvent le sport comme une activité ludique et non pas comme une donnée sociale , médicale , culturelle et économique essentielle .
19503932 That should be the function of an ethical committee when established , because I recognize - and it is important that this be said - that biotechnology is the way forward for medicine in the future .Ésa debe ser la función que se asigne a un comité de ética que se establezca , pues tengo la convicción -y es importante hacerlo constar- de que la biotecnología es la vía del progreso de la medicina en el futuro . Telle devrait être la fonction de la commission d ' éthique lorsqu ' elle sera établie . Car je reconnais ( il est important de le dire ) que la biotechnologie est la voie du progrès médical de demain .
19546105 We have reached an arrangement with the cities of Europe , which has since been extended to all the cities of the world , to set up joint projects with them that will benefit their citizens , i.e. , not just information on what the cities have to offer but also better medical care .Solamente los proyectos prácticos que fomentamos y atendemos en el campo de la sociedad de la información desde hace tres o cuatro años ascienden a 3.000. Hemos iniciado con las ciudades de Europa una tarea que entretanto se ha ampliado a todas las ciudades del mundo , consistente en poner en marcha junto con ellas proyectos que son de importancia para los ciudadanos , es decir , no sólo informaciones sobre la oferta de las ciudades sino también una mejor atención médica . Nous avons mis sur pied , avec les villes européennes , une entreprise qui s ' est depuis lors étendue aux villes du monde entier , et qui consiste à lancer ensemble des entreprises utiles pour les citoyens , autrement dit qui ne se limitent pas à donner des informations sur ce que ces villes ont à offrir , mais qui proposent également d ' améliorer les soins médicaux .
19551054 Scientists who are not only competent in veterinary science , but above all scientists from the field of human medicine and also scientists who are known and renowned for cancer research .Científicos que no sólo del ámbito de la veterinaria , sino de la medicina y que sean también conocidos y famosos en la investigación del cáncer . Des scientifiques compétents non seulement en médecine vétérinaire , mais surtout des scientifiques experts en médecine humaine , ainsi que des scientifiques réputés et renommés dans le domaine de la recherche sur le cancer .
19579848 The European Union has obviously learnt its lesson from mad cow disease , and Community policy on the environment , public health and consumer protection has been greatly tightened .Por lo visto , Señorías , la Unión Europea ha aprendido la lección de la enfermedad de las vacas locas . La política comunitaria se refuerza intensamente en lo que atañe al entorno vital , la salud pública , la protección del consumidor . L ' Union européenne , chers collègues , a manifestement tiré sa leçon de la maladie de la vache folle . La politique communautaire est fortement renforcée au niveau de l ' environnement , de la santé publique et de la protection du consommateur .
19600286 If we can agree on this diagnosis , we need to seek the means to cure the patient , and especially to prevent his disease becoming chronic .Si estamos de acuerdo con esta comprobación , busquemos los medios para curar al enfermo , y sobre todo , impedir que su mal no se haga crónico . Si nous sommes d ' accord sur ce constat , cherchons les moyens pour guérir le malade , et surtout , empêcher que son mal ne devienne chronique .
19600291 The medication is already known : the reform of the institutions and , primarily , the extension of majority voting .La medicación es , pues , conocida : es la reforma de las instituciones y , principalmente , la extensión de la toma de decisión mayoritaria . La médication est donc connue : c ' est la réforme des institutions et , principalement , l ' extension de la prise de décision majoritaire .
19600323 All we need is for the patient to agree to take the medication .Todavía falta que el enfermo acepte tomar el medicamento . Encore faut -il que le malade accepte de prendre le médicament .
19616594 Take BSE - mad cow disease - for example .Baste pensar en el ejemplo de la EEB , la enfermedad de las vacas locas . Songeons par exemple au cas de l ' E.B.S. , la maladie de la vache folle .
19637197 Let me say quite emphatically that , for me , protecting life means not standing in the way of progress in medical research .Deseo decir con firmeza que , para mí , proteger la vida es permitir el progreso de la investigación médica . Je veux dire avec force que , pour moi , protéger la vie , c ' est permettre les progrès de la recherche médicale .
19637507 It is necessary not only to make progress - it has been done in fields such as in vitro fertilization - but also to open up new prospects in the fight against nervous disorders , or against Alzheimer ' s disease .Es necesaria no solamente para hacer progresos ( se han hecho en ámbitos como la fecundación « in vitro » ) sino también para abrir perspectivas en la lucha contra las enfermedades nerviosas , o contra la enfermedad de Alzheimer . Elle est nécessaire , non seulement pour faire des progrès - on l ' a fait dans des domaines tels que la fécondation in vitro - mais aussi pour ouvrir des perspectives à la lutte contre les maladies nerveuses , ou contre la maladie d ' Alzheimer .
19641865 Biotechnological inventions help people , not only in medicine but in other areas too .Las invenciones biotecnológicas son de utilidad para las personas no sólo en la medicina sino también en otros campos . Les inventions biotechnologiques sont utiles pour l ' homme .
19643767 Patents on the gene would mean that a single biomedical company could completely control all future research and medical development leading from the isolation of a specific gene .Las patentes sobre los genes supondrían que una sola empresa biomédica podría llegar a controlar por completo todas las futuras investigaciones y desarrollo tecnológico médico a partir del aislamiento de un gen específico . La possibilité de breveter des gènes signifierait que des sociétés actives dans le secteur de la biochimie seraient en mesure de contrôler totalement les recherches futures et l ' évolution de la médecine dès l ' instant où elles seraient en mesure d ' isoler un gène spécifique .
19643864 One of the key issues is the question of whether doctors and medical personnel will be free to diagnose and treat people without a royalty payment to the patent-holder .Una de las cuestiones clave es si los médicos y el personal médico tendrán la posibilidad de diagnosticar y tratar a las personas sin verse obligados a pagar un royalty al titular de la patente . L ' un des aspects clés est la question de savoir si les médecins et le personnel médical seront libres de diagnostiquer et de traiter leurs patients sans devoir acquitter des redevances aux détenteurs des brevets .
19643866 One of the key issues is the question of whether doctors and medical personnel will be free to diagnose and treat people without a royalty payment to the patent-holder .Una de las cuestiones clave es si los médicos y el personal médico tendrán la posibilidad de diagnosticar y tratar a las personas sin verse obligados a pagar un royalty al titular de la patente . L ' un des aspects clés est la question de savoir si les médecins et le personnel médical seront libres de diagnostiquer et de traiter leurs patients sans devoir acquitter des redevances aux détenteurs des brevets .
19644001 If the directive is passed , there are serious implications for our access to food and medicine .Si se aprueba la presente directiva , ésta tendrá graves implicaciones para nuestro acceso a los alimentos y medicamentos . Si la directive est adoptée , elle sera lourde de conséquences au niveau de l ' accès à l ' alimentation et à la médecine .
19645777 The Commission has a Working Group on ethics , and at these very Council of Europe headquarters , approval has been given to a convention on the protection of human rights vis-à-vis manipulation of a medical nature .La Comisión tiene un Grupo de trabajo sobre ética . Aquí mismo se ha aprobado , en esta sede del Consejo de Europa , un Convenio para la protección de los derechos humanos en las manipulaciones de carácter médico . La Commission dispose d ' un groupe de travail sur l ' éthique . Nous avons approuvé ici même , en cette session du Conseil de l ' Europe , une convention visant à la protection des droits de l ' homme dans le cadre des manipulations à caractère médical .
19646113 If some here are suggesting that the adoption of the directive cannot fail to bring about enormous advances in the treatment of genetic diseases , the least I can say is that there are divergent views among medical scientists .Si aquí se actúa como si la aprobación de la directiva condujese necesariamente a unos enormes progresos terapéuticos en el campo de las enfermedades de origen genético , en la ciencia existen al menos opiniones diferentes . Si nous faisons ici comme si l ' adoption de la directive devait forcément apporter d ' énormes progrès thérapeutiques dans le domaine des maladies génétiques , les avis divergent , du moins dans le domaine scientifique .
19646932 Again today my mailbox is full of letters , not least from groups in my own country representing those who suffer from genetic and other medical disorders currently without a cure , requesting support for this measure because it offers them some hope .Hoy mi buzón estaba una vez más repleto de cartas , procedentes no en último lugar de grupos de mi país que representan a las personas afectadas por alteraciones genéticas y otros trastornos médicos para los que actualmente no existe cura y que piden que apoyemos esta medida , porque les ofrece alguna esperanza . Aujourd ' hui , une fois de plus , ma boîte à lettres déborde de courrier , émanant notamment de groupes de mon propre pays , représentant des personnes affligées de maladies génétiques et autres actuellement sans traitement , et qui en appellent au soutien de cette mesure parce qu ' elle est porteuse d ' espoir .
19647557 The patenting of living matter will lead to an huge upsurge in the commercialization of medicine .La patente de seres vivos conducirá a un gigantesco impulso de la comercialización en la medicina . L ' octroi de brevets sur des êtres vivants va amener un élan prodigieux de commercialisation dans la médecine .
19648312 We have to recognize - it is a very unpalatable thought - that most of the medicine we take does not actually effect a cure : it only relieves the symptoms .Debemos reconocer -y es una idea muy poco agradable- que la mayor parte de los medicamentos que tomamos no tienen en realidad un efecto curativo : sólo alivian los síntomas . Il faut admettre , et cette pensée est parfaitement désagréable , que la plupart des médicaments que nous absorbons n ' ont pas d ' effet curatif réel ; ils n ' agissent que sur les symptômes .
19648355 As we live longer we are subjected to a different type of disease : cancer , heart disease , Parkinson ' s , Alzheimer ' s .A medida que nuestra vida se alarga , estamos expuestos a otro tipo distinto de enfermedades : el cáncer , las dolencias cardíacas , las enfermedades de Parkinson y de Alzheimer . Etant donné que nous vivons plus longtemps , nous sommes sujets à des types de maladie différents : cancers , maladies cardiaques , Parkinson , Alzheimer .
19648360 As we live longer we are subjected to a different type of disease : cancer , heart disease , Parkinson ' s , Alzheimer ' s .A medida que nuestra vida se alarga , estamos expuestos a otro tipo distinto de enfermedades : el cáncer , las dolencias cardíacas , las enfermedades de Parkinson y de Alzheimer . Etant donné que nous vivons plus longtemps , nous sommes sujets à des types de maladie différents : cancers , maladies cardiaques , Parkinson , Alzheimer .
19648407 I am supporting the directive not just on medical grounds but also because biotechnology brings a cleaner world ; , it brings a world which is more energy-efficient ; and , I believe , it offers us the hope not only of a longer life but of a healthier life in the future .Yo respaldo la directiva no sólo por consideraciones médicas , sino también porque la biotecnología nos ofrece un mundo más limpio ; nos ofrece un mundo con un uso más eficiente de la energía ; y yo creo que nos ofrece la esperanza de una vida no sólo más larga , sino también más sana en el futuro . Je soutiens la directive , non seulement pour des raisons médicales mais aussi parce que la biotechnologie engendrera un monde plus propre , un monde où la consommation énergétique sera plus rentable . Et je crois qu ' elle nous offre l ' espoir de vivre désormais plus longtemps et en meilleure santé .
19649100 Overall , and subject to the reservations expressed by what I have said , which I hope will be taken into account because there are amendments related to it , I am in favour of the motion for a directive , because the legal protection conferred by this directive will contribute to protection for biotechnology , which will encourage its continual expansion into areas with an important impact on health and disease , nutrition , environmental protection , agriculture and other important areas of human life and activity .En conjunto , y a reserva de las observaciones que he hecho y que espero sean tomadas en cuenta , puesto que se recogen en las correspondientes enmiendas , me pronuncio a favor de la propuesta , ya que con ella se facilitará el desarrollo biotecnológico , que implicará evidentemente una mejora en aspectos que influyen de manera importante en la salud y la enfermedad , la alimentación , la defensa del medio ambiente , la agricultura y otros ámbitos fundamentales de la vida y las actividades humanas . Dans l ' ensemble , et sous réserve des observations que je viens de faire et dont j ' espère qu ' il sera tenu compte puisqu ' il y a des amendements correspondants , je me prononce en faveur de la proposition de directive car , par la protection juridique qu ' elle assure , elle permettra aux biotechnologies de progresser sans cesse , notamment dans des domaines qui concernent au premier chef la santé , la lutte contre les maladies , l ' alimentation , la protection de l ' environnement , l ' agriculture et d ' autres aspects majeurs de la vie et de l ' activité humaines .
19649725 We have a European Convention to protect human dignity in the application of medicine and biology ; this also applies to patents .Tenemos un convenio europeo para proteger la dignidad humana en las aplicaciones de la medicina y la biología ; esto rige también para las patentes . Nous avons une convention européenne destinée à protéger la dignité humaine dans le domaine des applications de la médecine et de la biologie ; cette convention est valable également lorsqu ' il s ' agit des brevets .
19649749 I hope that biotechnological research will help us to make progress in all those medical challenges which the experts have spoken about here in this Assembly .A través de la investigación biotecnológica espero que se realicen progresos en todos los retos de la medicina sobre los que han hablado los expertos de esta sala . J ' espère que la recherche biotechnologique permettra de faire des progrès face aux défis médicaux dont l ' expert présent dans cette assemblée vient de nous parler .
19650036 Because we for our part believe that there are dangers in patenting such methods - dangers to the rights of patients , dangers to medical progress and dangers to advances in knowledge in general .Porque nosotros pensamos que es peligroso patentar tales métodos al mismo tiempo para el derecho de los pacientes , para el progreso de la medicina y para el progreso del conocimiento en general . Parce que nous pensons quant à nous qu ' il est dangereux de breveter de telles méthodes , à la fois pour le droit des patients , pour le progrès de la médecine et pour le progrès de la connaissance en général .
19650187 I believe that the current debate about this patent , which is being challenged by numerous researchers and doctors , risks tipping the balance in favour of ' Biocyte ' .Creo que el debate actual sobre esta patente , que se ve contestado por numerosos investigadores y médicos , corre el riesgo de hacer que la balanza se incline a favor de la empresa « Biocyte » . Je crois que le débat actuel sur ce brevet , qui est contesté par de nombreux chercheurs et médecins , risque de faire pencher la balance en faveur de la société « Biocyte » .
19653664 Amendments 71 to 75 , which Mrs Gebhardt and I have tabled , do not seek to prohibit patents ; their purpose is only to exclude those patents that go too far , because medical patients and the treatment of serious diseases , as well as the job situation in Europe , are equally pressing concerns of ours .Las enmiendas n º 71 hasta 75 presentadas por mí junto con la colega Gebhardt no pretenden impedir las patentes en el campo de la biotecnología sino que solamente queremos excluir patentes que vayan demasiado lejos , precisamente porque para nosotros son también de gran importancia los pacientes y la cura de enfermedades graves así como los puestos de trabajo en Europa . Les propositions d ' amendements de 71 à 75 , que j ' ai déposées avec ma collègue Gebhardt , ne visent pas à empêcher l ' octroi de brevets dans le domaine de la biotechnologie . Nous voulons seulement ainsi exclure les brevets étendus , précisément aussi parce que les patients et la guérison des maladies graves et les emplois en Europe figurent tout autant parmi nos préoccupations .
19656856 The main points are as follows : a formula that very clearly defines the difference between discovery and invention as regards isolated elements of the human body ; nonpatentability of animal or plant species ; an explicit ban on patenting human reproductive cloning procedures and procedures for modifying the germinal genetic identity of human beings ; the need never to forget the ethical dimension and the possibility of that being the subject of appropriate preventive assessment ; the achievement of a balance between the suffering that some inventions could cause to animals and the considerable usefulness of such inventions in medicine ; and improved presentation of breeders ' privileges .Se trata fundamentalmente de los siguientes puntos : una fórmula que define con claridad la distinción entre descubrimiento e invención con respecto a elementos aislados del cuerpo humano ; la exclusión de la patentabilidad de las razas animales o de las variedades vegetales ; la exclusión explícita de la patentabilidad de los procedimientos de clonación reproductiva humana y de los procedimientos de modificación de la identidad génica germinal del ser humano ; la necesidad de no solapar en ningún momento la dimensión ética y la posibilidad de que ésta sea objeto de una adecuada evaluación previa ; el logro de un equilibrio entre el sufrimiento que ciertas invenciones podrían provocar a los animales y la efectiva utilidad de dichas invenciones en el campo médico ; una mejor formulación de los privilegios de los ganaderos con respecto al ganado de explotación . aux questions délicates qui sont actuellement en discussion.Il s ' agit fondamentalement des points suivants : une formule définissant très clairement la différence entre découverte et invention , concernant des éléments isolés du corps humain ; l ' exclusion de la brevetabilité des races animales ou des variétés végétales ; l ' exclusion explicite de la brevetabilité des procédés de clonage reproductif humain et des procédés de modification de l ' identité génétique germinale de l ' être humain ; la nécessité de ne jamais oublier la dimension éthique et la possibilité que celle-ci soit l ' objet d ' une évaluation préalable adéquate ; l ' obtention d ' un équilibre entre la souffrance que certaines inventions pourraient provoquer aux animaux et l ' utilité substantielle de ces inventions dans le domaine médical ; une meilleure présentation du privilège des agriculteurs pour le bétail d ' élevage .
19666636 But care will need to be taken to draw up adequate procedures to avoid a repetition of the problems that occurred in the mad cow disease affair .Pero será necesario velar porque se elaboren los procedimientos adecuados con el fin de que no vuelvan a producirse los fallos de funcionamiento constatados en el asunto de las vacas locas . Mais il faudra veiller à élaborer des procédures adéquates afin que les dysfonctionnements constatés dans l ' affaire de la vache folle ne se reproduisent pas .
19684689 Without wishing to attribute blame for this delay , which was in fact a matter of circumstance , we have to stress the urgent need to reinforce that Directorate and give it the resources that will enable it to improve controls , as far as possible , to prevent further disasters , such as mad cow disease .Sin culpar a nadie de nuestro retraso que , por el contrario , se debió a las circunstancias , es preciso , sin embargo , recalcar la sumamente urgente necesidad de reforzar dicha Dirección y dotarla de los instrumentos que permitan , dentro de lo posible , mejorar los controles , a fin de evitar nuevos sucesos dramáticos como el de las vacas locas . Il est évident que les événements de ces dernières semaines prouvent de manière éclatante combien nous sommes en retard ; sans attribuer à qui que ce soit la faute de ce retard , dû en fait aux circonstances , il faut cependant souligner l ' urgence extrême de renforcer cette direction et de la doter des instruments permettant , autant que possible , d ' améliorer les contrôles pour éviter d ' autres situations dramatiques , comme celle de la vache folle .
19755114 It is not only an ethics committee , at the summit of society , one might say , that we need , but we also need , I think , our young people and youth to be trained and educated - our future researchers in a few years ' time , our future doctors , our future politicians - to be taught how to think properly about this aspect of life and about genetic manipulation .Lo que necesitamos no es un mero comité de ética , en la cumbre de la vida de nuestras sociedades , por así decirlo . De lo que tenemos todavía mayor necesidad es de introducir , a mi juicio , en el curso de formación de nuestros jóvenes , de nuestros adolescentes -nuestros futuros investigadores dentro de algunos años , nuestros futuros médicos , nuestros futuros responsables políticos- en este nivel , una reflexión de calidad en este ámbito de la vida y de la manipulación genética . Ce n ' est pas seulement d ' un comité d ' éthique , au sommet de la vie de nos sociétés , pour ainsi dire , dont nous avons besoin . Nous avons encore plus besoin , je crois , dans le cursus de formation de nos jeunes , de nos adolescents - nos futurs chercheurs dans quelques années , nos futurs médecins , nos futurs responsables politiques - dès ce niveau , nous avons besoin d ' introduire une réflexion de qualité dans ce domaine de la vie et de la manipulation génétique .
19756484 There is also an attempt to regulate in a single directive totally different questions , some linked to medicine and the others to agriculture .Además , se quiere regular , en una sola directiva , asuntos totalmente distintos , unos relacionados con la medicina , otros con la agricultura . De plus , on veut régler , dans une seule directive , des questions totalement différentes , les unes liées à la médecine , les autres à l ' agriculture .
19756713 The second point is even more serious in my view : the text which we have been presented with cheerfully mixes medical and agricultural issues , so that many members of the European Parliament have the feeling that they are being forced into things .El segundo punto me parece todavía más grave : el texto que hoy nos ocupa mezcla alegremente cuestiones médicas y agrícolas , de manera que muchos diputados tienen la impresión de que se les está forzando la mano . Le second point me paraît encore plus grave : le texte qui nous a été présenté mélange allègrement les questions médicales et agricoles , de sorte que beaucoup de députés ont le sentiment qu ' on leur force la main .
19756751 The questions under consideration are quite different : on one hand , in the medical area , it is a question of finding treatments to fight serious diseases , which at present are incurable , by acting on patients ' genes but excluding the ' germinal genome therapy ' , i.e. action that can alter the genetic heritage of descendance ; on the other hand , in the agricultural field , there is a question of modifying the genes of fauna or flora in order to adapt them to imperatives of profitability in the manufacture of foodstuffs .Los temas en cuestión son , en efecto , muy distintos : por un lado , en el ámbito médico , se trata de encontrar los tratamientos para luchar contra enfermedades graves , hoy incurables , ejerciendo una acción sobre los genes de los enfermos , pero excluyendo la « terapia génica germinal » , es decir las intervenciones tendientes a modificar el patrimonio genético de la descendencia ; por otra parte , en el ámbito agrícola , se trata de modificar los genes de la fauna o de la flora para adaptarlos a los imperativos de rentabilidad de la fabricación de alimentos . Les questions en cause sont , en effet , bien différentes : d ' un côté , dans le domaine médical , il s ' agit de trouver des traitements pour lutter contre des maladies graves , aujourd ' hui incurables , en agissant sur les gènes des malades , mais en excluant la « thérapie génique germinale » , c ' est-à-dire les interventions tendant à modifier le patrimoine génétique de la descendance ; de l ' autre côté , dans le domaine agricole , il s ' agit de modifier les gènes de la faune ou de la flore pour les adapter à des impératifs de rentabilité dans la fabrication d ' aliments .
19756983 In the former case , that of medicine , I think that it might be useful to head cautiously towards the patentability of biotechnological inventions , provided that fundamental ethical principles are respected .En el primer caso , el de la medicina , pienso que puede ser útil dirigirse con prudencia hacia la patentabilidad de las invenciones biotecnológicas , a condición de proteger bien nuestros principios éticos fundamentales . Dans le premier cas , celui de la médecine , je pense qu ' il peut être utile d ' aller avec prudence vers la brevetabilité des inventions biotechnologiques , à condition de bien protéger nos principes éthiques fondamentaux .
19757274 We want two different texts to be put before the European Parliament with separate votes on the biotechnological inventions , one concerning the medical field and the other concerning agriculture .Pedimos que se sometan al Parlamento dos textos distintos , con dos votaciones distintas , sobre las invenciones biotecnológicas , uno relativo al ámbito médico y , otro , al ámbito agrícola . Nous demandons que l ' on soumette au Parlement deux textes distincts , avec deux votes distincts , sur les inventions biotechnologiques , l ' un concernant le domaine médical , l ' autre le domaine agricole .
19757532 I voted for the Rothley report because I think that biotechnology is a science of the future with enormous potential for medicine , food and the environment and Europe must give this science a legal framework in terms of invention patents .Voté en favor del informe del Sr . Willi Rothley , porque considero que la biotecnología es una ciencia de futuro que presenta enormes potencialidades para la medicina , la alimentación y el medio ambiente y porque Europa debe dar a esta ciencia un marco jurídico en materia de patentes de invención . J ' ai voté en faveur du rapport de M. Willi Rothley , parce que j ' estime que la biotechnologie est une science d ' avenir présentant d ' énormes potentialités pour la médecine , l ' alimentation et l ' environnement et que l ' Europe doit donner à cette science un encadrement juridique en matière de brevets d ' invention .
19759717 However , I have also supported a number of important amendments which address the concerns raised by the medical profession , animal welfare groups , environmentalists and developing countries .Ahora bien , he apoyado también diversas enmiendas importantes que procuran responder a las preocupaciones manifestadas por la profesión médica , las agrupaciones de bienestar animal , los ecólogos y los países en desarrollo . J ' ai cependant aussi soutenu un certain nombre d ' amendements importants faisant suite aux inquiétudes exprimées par la profession médicale , des organismes de protection des animaux , certains fervents défenseurs de l ' environnement et les pays en voie de développement .
19760300 Parliament has never been lobbied so remorselessly as it has been over months and years on this directive , and from all interested parties : the medical profession and societies , patient groups , environmental organizations , and animal welfare organizations .El Parlamento nunca ha sido objeto de tantas y tan intensas presiones como se vienen ejerciendo desde hace meses y años acerca de esta directiva , presiones provenientes de todas las partes interesadas : la profesión médica y sus sociedades , los grupos de pacientes , las organizaciones de ecología , y las organizaciones de bienestar animal . Le Parlement européen n ' a jamais fait l ' objet de pressions aussi implacables qu ' au cours des derniers mois et des dernières années à propos de cette directive , et ce de la part de toutes les parties concernées : les professions et corporations médicales , les groupes de patients et les organisations de protection des animaux .
19760463 These concerns related to affordable medical research and treatment , animal welfare and the concerns for developing countries .Los motivos de esas preocupaciones son que las investigaciones y los tratamientos médicos sean asequibles , el bienestar animal , y las preocupaciones de los países en desarrollo . Ces préoccupations avaient trait à la recherche et au traitement médical abordables , au bien être des animaux et aux inquiétudes pour les pays en voie de développement .
19761536 Today ' s decision is not only demeaning , forcing us into decisions already taken in other countries , it also involves huge risks for biodiversity , for environmental balances , for the freedom of medical research and the protection of the sick , and it heralds events unacceptable to human integrity such as , for example , exchanges of genes , the formation of cellular hybrids made up of man and animals and the creation of genetic weapons .La elección de hoy no sólo mortifica nuestro papel sometiéndolo a elecciones realizadas de antemano en otros países , sino que entraña enormes riesgos para la biodiversidad , los equilibrios medioambientales , la libertad de la investigación médica y la defensa de los enfermos y presagia situaciones inconcebibles para la integridad humana como , por ejemplo , los cruces de genes , la formación de híbridos celulares de ser humano y animales , la creación de armas genéticas . Le choix d ' aujourd ' hui mortifie notre rôle parce qu ' il le plie à des choix déjà faits dans d ' autres pays et il comporte également des risques énormes pour la biodiversité , pour les équilibres de l ' environnement , pour la liberté de la recherche médicale et la défense des malades . Il annonce en outre des événements inconcevables pour l ' intégrité humaine , comme par exemple les échanges de gènes , la formation d ' hybrides cellulaires entre homme et animaux , la création d ' armes génétiques .
19762782 The potential of modern biotechnology surpasses every scientific precedent and promises numerous possibilities for the prevention and treatment of disease , and for the solution of agricultural , environmental and other problems .Las posibilidades de la biotecnología actual superan los conocimientos científicos anteriores y ofrecen múltiples posibilidades de prevención y tratamiento de enfermedades y de solución de los problemas agrícolas , medioambientales y de otros tipos . Les possibilités offertes aujourd ' hui par la biotechnologie sont sans précédent dans l ' histoire de la science et laissent présager d ' innombrables moyens de prévention et de traitement de maladies , ainsi que la solution de problèmes agricoles , environnementaux et autres .
19762924 We fear that unthinking and uncontrolled intervention in complex systems that nature took hundreds of millions of year to perfect , and interference with the genetic codes potentially of all living organisms , including man , in the name of scientific progress and the fight against disease , may create huge risks of disturbing , degrading or upsetting the ecosystem , with unforeseeable consequences for life on our planet .Tememos que la intervención ilógica e incontrolada en sistemas complejos para cuyo perfeccionamiento necesitó la naturaleza cientos de millones de años , al igual que la intervención en los códigos genéticos potencialmente de todos los organismos vivos , incluido el hombre , en nombre del desarrollo científico y de la lucha contra las enfermedades , susciten enormes peligros de perturbación , alteración y derrumbamiento del ecosistema , con consecuencias imprevisibles para la vida en el planeta . Nous craignons que l ' intervention inconsidérée et incontrôlée dans des systèmes complexes que la nature a mis des centaines de millions d ' années à élaborer , l ' intervention virtuellement possible dans les codes génétiques de tous les organismes vivants , homme y compris , au nom du progrès scientifique et de la lutte contre les maladies , soit susceptible d ' entraîner des risques énormes de perturbation , d ' altération ou même de destruction de l ' écosystème , aux conséquences incalculables pour la vie sur notre planète .
19764528 Ultimately , therefore , this creation of a monopoly will also result in a massive increase in the cost of medical treatment and drugs .Finalmente , esta monopolización conducirá también a un encarecimiento masivo de las terapias médicas y de los medicamentos . Enfin , la constitution de ce genre de monopole entraînerait une augmentation massive du coût des traitements thérapeutiques tant médicaux que pharmaceutiques .
19785132 At that stage in the crisis , the Union ' s particular contribution consisted on one hand of offering humanitarian aid , in particular food and medicine and , on the other , in contributing to the reestablishment of the Albanian police force and supporting the electoral process , a key point in the international effort .En esta etapa de la crisis , la contribución particular de la Unión consistía , por una parte , en proporcionar ayuda humanitaria , especialmente víveres y medicinas , y , por otra , contribuir al reestablecimiento de la fuerza policial albanesa , y a apoyar el proceso electoral , punto clave de los esfuerzos internacionales . À ce stade de la crise , la contribution particulière de l ' Union consistait , d ' une part , à fournir une aide humanitaire , notamment des vivres et des médicaments et , d ' autre part , à contribuer au rétablissement de la force de police albanaise , et à soutenir le processus électoral , point clé des efforts internationaux .
19801927 Free movement of doctors and mutual recognition of qualificationsLibre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas Libre circulation des médecins et reconnaissance mutuelle de leurs diplômes
19801991 The next item is the debate on the report ( A4-0246 / 97 ) by Mrs Fontaine , on behalf of the European Parliament delegation to the Conciliation Committee on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council Directive amending Directive 93 / 16 / EEC to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas , certificates and other evidence of formal qualifications ( C40307 / 97-94 / 0305 ( COD ) ) .De conformidad con el orden del , se procede al debate del informe ( A4-0246 / 97 ) de la Sra . Fontaine , en nombre de la delegación del Parlamento Europeo en el Comité de Conciliación , sobre el texto conjunto , aprobado por el Comité de Conciliación , de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 93 / 16 / CEE destinada a facilitar la libre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas , certificados y otros títulos ( C4-0307 / 97-94 / 0305 ( COD ) ) . L ' ordre du jour appelle le rapport ( A4-0246 / 97 ) de Mme Fontaine , au nom de la délégation du Parlement européen au comité de conciliation , sur le projet commun , approuvé par le comité de conciliation , de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 93 / 16 / CEE visant à faciliter la libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs diplômes , certificats et autres titres ( C4-0307 / 97-94 / 0305 ( COD ) ) .
19802047 Mr President , ladies and gentlemen , the report we are debating concerns the joint text , approved by the Conciliation Committee , relating to the free movement of doctors and the recognition of their qualifications .Señor Presidente , Señorías , el informe que hoy nos ocupa se refiere al proyecto común aprobado en Comité de Conciliación , relativo a la libre circulación de los médicos y el reconocimiento de sus diplomas . Monsieur le Président , chers collègues , le rapport dont nous débattons concerne le projet commun approuvé en comité de conciliation , relatif à la libre circulation des médecins et à la reconnaissance de leurs diplômes .
19802298 I am thinking especially of the declaration which the Commission agreed to annex to the joint conciliation text , which specifically relates to the equivalence of medical qualifications obtained outside the European Union .Pienso especialmente en la declaración que la Comisión aceptó adjuntar al proyecto común de conciliación y que concierne precisamente la equivalencia de los diplomas de los médicos obtenidos fuera de la Unión Europea . Je songe notamment à la déclaration que la Commission a accepté d ' adjoindre au projet commun de conciliation et qui concerne justement l ' équivalence des diplômes de médecin obtenus hors de l ' Union européenne .
19802708 Today , we are debating this amendment to the Directive to facilitate the free movement of doctors .Hoy debatimos sobre esta modificación de la directiva destinada a facilitar la libre circulación de los médicos . Nous débattons aujourd ' hui de cet amendement de la directive qui concerne l ' allégement des conditions de libre circulation pour les médecins .
19802840 This is important because , by this procedure , the new developments in the medical field can be properly taken into account .Esto es importante pues mediante este procedimiento se pueden tener en cuenta del modo adecuado las nuevas transformaciones que se producen en el campo de la medicina . Ceci est important , étant donné que par cette procédure , les nouveaux développements dans le domaine médical pourront être pris en considération comme il se doit .
19803111 I therefore welcome the Directive on freedom of movement for doctors and the mutual recognition of their diplomas within Community territory , in the version contained in the joint draft that is now before us .Saludo , por ello , la directiva sobre la libre circulación de los médicos y el reconocimiento recíproco de sus diplomas en el territorio de la Comunidad en la versión del proyecto conjunto tal como se nos ha presentado ahora . Je me félicite par conséquent de l ' arrivée de la directive sur la libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs diplômes sur le territoire de la Communauté sous la forme d ' un projet commun , tel qu ' il nous est actuellement présenté .
19803234 This guarantees a comparably high standard of medical training within the Community .Esto garantiza un elevado nivel equiparable en la formación de médicos en la Comunidad . Pour l ' Allemagne en particulier , il était très important que la chambre professionnelle des médecins fût impliquée , car ainsi un niveau comparable de formation médicale élevé est garanti dans la Communauté .
19803399 Mr President , Mrs Fontaine , Commissioner , Parliament ' s delegation to the Conciliation Committee unanimously adopted the draft decision - and it was right to do so - under the benevolent leadership of Mrs Fontaine , who had the idea that the purpose of the medical profession is not solely to provide a good standard of living for doctors but , more to the point , to safeguard the interests of those who are ill , or who believe they are ill , which means that they are not far from being so .Señor Presidente , señora ponente , señor Comisario , la delegación de nuestro Parlamento en el Comité de Conciliación aprobó el proyecto de decisión por unanimidad , y tuvo razón , bajo la condescendiente batuta de la Sra . Fontaine , que tenía presente que la medicina no es una disciplina únicamente destinada a garantizar buenas condiciones de vida a los médicos , sino también la seguridad de los enfermos o de aquellos que piensan estarlo , lo que hace que no estén lejos de enfermarse . Monsieur le Président , Madame le rapporteur , Monsieur le Commissaire , la délégation de notre Parlement au comité de conciliation a adopté le projet de décision à l ' unanimité , et elle a eu raison , sous la houlette bienveillante de Mme Fontaine , qui avait en tête que la médecine n ' est pas une discipline uniquement destinée à assurer de bonnes conditions de vie aux médecins , mais plutôt la sécurité des malades , ou de ceux qui pensent l ' être , ce qui fait qu ' ils ne sont déjà pas loin de le devenir .
19803412 Mr President , Mrs Fontaine , Commissioner , Parliament ' s delegation to the Conciliation Committee unanimously adopted the draft decision - and it was right to do so - under the benevolent leadership of Mrs Fontaine , who had the idea that the purpose of the medical profession is not solely to provide a good standard of living for doctors but , more to the point , to safeguard the interests of those who are ill , or who believe they are ill , which means that they are not far from being so .Señor Presidente , señora ponente , señor Comisario , la delegación de nuestro Parlamento en el Comité de Conciliación aprobó el proyecto de decisión por unanimidad , y tuvo razón , bajo la condescendiente batuta de la Sra . Fontaine , que tenía presente que la medicina no es una disciplina únicamente destinada a garantizar buenas condiciones de vida a los médicos , sino también la seguridad de los enfermos o de aquellos que piensan estarlo , lo que hace que no estén lejos de enfermarse . Monsieur le Président , Madame le rapporteur , Monsieur le Commissaire , la délégation de notre Parlement au comité de conciliation a adopté le projet de décision à l ' unanimité , et elle a eu raison , sous la houlette bienveillante de Mme Fontaine , qui avait en tête que la médecine n ' est pas une discipline uniquement destinée à assurer de bonnes conditions de vie aux médecins , mais plutôt la sécurité des malades , ou de ceux qui pensent l ' être , ce qui fait qu ' ils ne sont déjà pas loin de le devenir .
19803462 This safeguard is based on three pillars : the rigorous nature of university and hospital training , a high standard of technical and scientific knowledge and , not least , the ability to deal with those who are sick or injured , and their families , in a spirit of ethical correctness and respect for the individual .Esta seguridad reposa en tres pilares : el rigor de la formación universitaria y clínica , el alto nivel de conocimientos técnicos y científicos y , por último , la capacidad de acercarse a los enfermos , los lesionados y sus seres cercanos con un espíritu de ética y respeto de las personas . Cette sécurité repose sur trois piliers : la rigueur de la formation universitaire et hospitalière , le haut niveau des connaissances techniques et scientifiques et , enfin , la capacité d ' approcher les malades , les blessés et leurs proches dans un esprit d ' éthique et de respect des personnes .
19803556 The adoption of the Directive , in accordance with the joint text , will enable the delicate balance to be struck between health requirements and the necessary consistency of medical practice within the European Union .La adopción de la directiva , de conformidad con el proyecto común , permitirá la difícil conciliación entre las exigencias de la salud y la necesaria coherencia del ejercicio de la medicina en la Unión Europea . L ' adoption de la directive , conformément au projet commun , permettra la difficile conciliation entre les exigences de la santé et la nécessaire cohérence de l ' exercice de la médecine dans l ' Union européenne .
19803747 This will enable the lists of those diplomas in specialist medicine qualifying for automatic recognition to be updated through a much simplified legislative procedure and that in turn will greatly facilitate the free movement of doctors in the European Union , which is an important objective for us all .Esto permitirá que las listas de los diplomas de medicina especializada que se reconocen automáticamente se pueda actualizar mediante un procedimiento legislativo mucho más sencillo , lo que , a su vez , facilitará mucho la libre circulación de médicos en la Unión Europea , que para todos nosotros constituye un importante objetivo . Elle permettra de mettre à jour les listes de diplômes de spécialisation médicale bénéficiant d ' une reconnaissance automatique , grâce à un procédure législative considérablement simplifiée qui , à son tour , facilitera beaucoup la libre circulation des médecins au sein de l ' Union européenne , objectif important pour nous tous .
19803772 This will enable the lists of those diplomas in specialist medicine qualifying for automatic recognition to be updated through a much simplified legislative procedure and that in turn will greatly facilitate the free movement of doctors in the European Union , which is an important objective for us all .Esto permitirá que las listas de los diplomas de medicina especializada que se reconocen automáticamente se pueda actualizar mediante un procedimiento legislativo mucho más sencillo , lo que , a su vez , facilitará mucho la libre circulación de médicos en la Unión Europea , que para todos nosotros constituye un importante objetivo . Elle permettra de mettre à jour les listes de diplômes de spécialisation médicale bénéficiant d ' une reconnaissance automatique , grâce à un procédure législative considérablement simplifiée qui , à son tour , facilitera beaucoup la libre circulation des médecins au sein de l ' Union européenne , objectif important pour nous tous .
19803803 When you think of the numerous changes that have occurred recently in the sphere of specialist medicine , the absolute necessity to update the lists on a regular basis becomes very clear .Cuando uno piensa en los numerosos cambios que han tenido lugar recientemente en la esfera de la medicina especializada , se ve con toda claridad la absoluta necesidad de actualizar las listas a intervalos regulares . Lorsque l ' on songe aux nombreux changements qui se sont produits récemment dans le domaine de la médecine spécialisée , la nécessité absolue de mettre les listes régulièrement à jour apparaît clairement .
19803830 So the directive really answers to the needs of the medical profession and those who are responsible for dealing with applications made by doctors from all over the European Union for the recognition of their qualifications .O sea que la Directiva responde realmente a las necesidades de la profesión médica y de los que se encargan de tramitar las solicitudes hechas por médicos de toda la Unión Europea para que se reconozca su especialización . En el debate , tanto la Sra . C ' est ainsi que la directive répond réellement aux besoins de la profession médicale et de ceux chargés de traiter les candidatures introduites par des médecins de toute l ' Union européenne en vue de la reconnaissance de leurs qualifications .
19803843 So the directive really answers to the needs of the medical profession and those who are responsible for dealing with applications made by doctors from all over the European Union for the recognition of their qualifications .O sea que la Directiva responde realmente a las necesidades de la profesión médica y de los que se encargan de tramitar las solicitudes hechas por médicos de toda la Unión Europea para que se reconozca su especialización . En el debate , tanto la Sra . C ' est ainsi que la directive répond réellement aux besoins de la profession médicale et de ceux chargés de traiter les candidatures introduites par des médecins de toute l ' Union européenne en vue de la reconnaissance de leurs qualifications .
19803943 I am not going to pretend that this directive solves that problem but I am glad that it was possible to achieve agreement in the course of the conciliation committee that a Commission statement would be added to the minutes of the committee concerning the ninth recital , saying that the Commission stresses that the need to establish the equivalence of diplomas awarded to doctors outside the European Union is one of the relevant problems to be tackled .No pretendo que la Directiva resuelva ese problema , pero me alegra que se haya podido llegar a un acuerdo en el comité de conciliación en el sentido de que se añadiría una declaración de la Comisión al acta del comité en relación con el noveno considerando , en la que se diría que la Comisión subraya que la necesidad de determinar la equivalencia de los diplomas concedidos a médicos fuera de la Unión Europea es uno de los problemas importantes que hay que abordar . Je ne vais pas prétendre que cette directive résolve le problème mais je me réjouis qu ' il ait été possible que le comité de conciliation ait pu aboutir à un accord en vertu duquel une déclaration de la Commission serait ajoutée au procès-verbal de la commission concernant le neuvième considérant , indiquant que la Commission souligne que la nécessité d ' établir l ' équivalence des diplômes décernés à des médecins en dehors de l ' Union européenne est l ' un des problèmes auxquels il convient de s ' attaquer .
19804087 The Bureau congratulates Mrs Fontaine and I personally , as a doctor , thank her for the respect she has shown for the medical profession .La Presidencia felicita a la Sra . Fontaine y yo personalmente , como médico , le agradezco el respeto que muestra al oficio médico . Le Bureau félicite Mme Fontaine , et moi-même , personnellement , en tant que médecin , je la remercie du respect dont elle témoigne à l ' égard de de cette profession .
19825730 I would also , at this time , Mr President , like to issue a warning which , in medical jargon , might amount to the setting-up of a screening process , or , as those of us on the Committee on Foreign Affairs , Security and Defence Policy say , an early warning system .Voz de atención que , en el argot médico , equivaldría a buscar una fórmula de detección precoz . O como decimos los que estamos en la Comisión de Asuntos Exteriores , Seguridad y Política de Defensa , una alarma temprana . Mais je voudrais également , Monsieur le Président , faire ici et aujourd ' hui une mise en garde . Un mise en garde qui , en jargon médical , équivaudrait à rechercher une formule de détection précoce .
19835983 The first health advice doctors give to their patients coming in with breathing or heart problems is to stop smoking .El primer consejo que los médicos dan a los pacientes que acuden a ellos con problemas de respiración o de corazón es que dejen de fumar . Le premier conseil sanitaire que les médecins donnent à leurs patients affectés de problèmes respiratoires ou cardiaques est d ' arrêter de fumer .
19839327 No one has a comprehensive view of the situation : aid is paid out to tobacco growers while , at the same time , hospitals are having to deal with the damage caused by tobacco and building up substantial hospital bills as a result .Estamos perdiendo la visión de conjunto : se destinan ayudas a las cosechas de tabaco mientras que los hospitales han de ocuparse de los daños causados por el tabaco , con grandes gastos como consecuencia de ello . Ya es hora de que se haga algo . On perd le sens de la globalité des réalités : des aides sont attribuées à la culture du tabac , pendant que les hôpitaux sont aux prises avec les dégâts qu ' il provoque et les coûts importants qui en découlent .
19844137 Nicole Fontaine ' s report on the free movement of doctors is nearing its concluding stage .El informe de nuestra colega , Nicole Fontaine , sobre la libre circulación de los médicos llega a su término . Le rapport de notre collègue , Nicole Fontaine , sur la libre circulation des médecins atteint son terme .
19844187 It means that we should soon see better harmonization of the training given to our doctors , together with an improvement in their freedom of movement within the Union .Así pues , en breves plazos deberíamos asistir a una mejor armonización de nuestros médicos , pero también deberíamos constatar una mejora en lo relativo a su libre circulación en el seno de la Unión . Nous devrions donc prochainement assister à une meilleure harmonisation de la formation de nos médecins , mais aussi constater une amélioration de leur libre circulation au sein de l ' Union .
19844226 Even so , I would remind the House that although the sky is brightening for the medical profession that is far from true of many other professions and many other categories of diploma .Sin embargo , quisiera recordar que si la situación de los médicos se aclara , esto dista mucho de ser el caso para muchas otras profesiones y categorías de diplomados . Néanmoins , je souhaite rappeler que , si la situation des médecins s ' éclaircit , cela est loin d ' être le cas pour de nombreuses autres professions et catégories de diplômes .
19844282 So let us rejoice with the doctors , by all means , but let us also put pressure on our governments to speed up the recognition of diplomas and so provide the kind of response for which today ' s young people are waiting , with growing impatience .Así pues , alegrémonos por los médicos , pero presionemos a nuestros gobiernos para que se acelere el reconocimiento de los diplomas y de este modo se aporten respuestas a los jóvenes que hoy se hallan en un compás de espera , a menudo , impaciente . Alors , réjouissons -nous pour les médecins , mais faisons pression sur nos gouvernements pour que la reconnaissance des diplômes s ' accélère et apporte ainsi des réponses à des jeunes aujourd ' hui dans une attente souvent impatiente .
19844328 The recognition of doctors ' qualifications throughout the European Union is a significant step towards the creation of a single market and with greater possibilities of success for our professionals .El reconocimiento de los diplomas de los médicos en el conjunto de la Unión Europea ha supuesto un paso significativo en la creación de un mercado único más eficaz y con mayores posibilidades de realización para nuestros profesionales . La reconnaissance des diplômes des médecins sur tout le territoire de l ' Union européenne est un progrès important pour créer un marché unique plus efficace et offrant de plus vastes possibilités de réalisation à nos professionnels .
19844383 In the case of medical practice , it is vital to have a throughout knowledge of the patients ' language - or else they , especially the poorest or least well-off - would be unable to make their situation understood .En el caso de la práctica médica es indispensable un conocimiento profundo de la lengua de los pacientes , sin lo cual éstos - sobre todo los más pobres y más desfavorecidos- , no podrán explicar con rigor cuál es su situación . Dans le cas de la pratique médicale , une connaissance profonde de la langue des patients est indispensable , sous peine de voir ces derniers , notamment les plus pauvres et défavorisés , dans l ' incapacité de faire connaître leur état avec précision .
19844467 The free exercise of professional practice implies the harmonization of rules of access to education , otherwise there will be a feeling that a given country , in isolation , is determined to set a system of numerus clausus to meet the demand of its own qualified doctors , when the market is open to people from countries without the same protection .Además , el libre ejercicio de la práctica profesional implica la armonización de las normas de acceso a la enseñanza , porque no tiene sentido que a un país , aisladamente , le pueda preocupar fijar un sistema de numerus clausus para adecuar la oferta a la demanda de licenciados , puesto que el mercado de trabajo está todavía abierto a quien proceda de países sin esta misma preocupación . Qui plus est , le libre exercice de la pratique professionnelle implique l ' harmonisation des règles d ' accès à l ' enseignement , sous peine de vider de sens le souci qu ' aurait un pays , isolément , de fixer un système de numerus clausus pour adapter l ' offre à la demande de diplômés , le marché demeurant dans le même temps ouvert à qui viendrait de pays n ' ayant pas cette même préoccupation .
19844512 It would make no sense , for example , to have a numerus clausus at Lisbon University and not at the other universities in the country , as qualified doctors from other universities could then have access to jobs in the Lisbon region .Por ejemplo , no tendría sentido que hubiese un numerus clausus en las facultades de Lisboa y no lo hubiera en otras facultades del país , puesto que después podrían acceder al mercado de trabajo de la región de Lisboa licenciados de otras facultades del país . Il serait absurde , par exemple , qu ' un numerus clausus n ' existe que dans les Facultés de Lisbonne et pas dans les autres Facultés du pays , puisque les diplômés de ces dernières pourraient ensuite accéder au marché du travail de la région de Lisbonne .
19863756 For women , this is one of the most serious violations imaginable , and it is not justified on either religious or medical grounds .Esta es una de las peores lesiones a la mujer que puedan imaginarse y no es explicable religiosa ni médicamente . C ' est une des pires mutilations imaginables pour une femme , et elle ne se justifie ni par des raisons religieuses , ni médicales .
19866820 He is currently in hospital , and I for my part do not recognize any hierarchy when it comes to respect for human rights .Actualmente está en el hospital y , personalmente , yo no establecería ninguna jerarquía en materia de respeto de los derechos humanos . Il est actuellement à l ' hôpital et , pour ma part , je ne ferai pas de hiérarchie en matière de respect des droits de l ' homme .
19867739 In order to help eradicate this practice the Commission is considering a number of ways to exercise a positive influence such as information and publicity campaigns , seminars , training of councillors and medical personnel and education campaigns , especially in rural areas .Con miras a ayudar a suprimir esa práctica , la Comisión está examinando una serie de formas de ejercer una influencia positiva , como por ejemplo campañas de información y publicidad , seminarios , capacitación de consejeros y de personal médico y campañas de educación , especialmente en las zonas rurales . Afin de contribuer à éradiquer cette pratique , la Commission envisage un certain nombre de manières d ' exercer une influence positive en menant des campagnes d ' information et de publicité , en organisant des séminaires , la formation de conseillers et de personnel médical , et en élaborant des campagnes d ' éducation , en particulier dans les zones rurales .
19895008 And today , therefore , I have learned a good deal more about the medical qualities of hops .Presumo que todavía tendré que profundizar más en el tema después de las intervenciones de otros diputados aquí en el Parlamento . C ' est ainsi qu ' aujourd ' hui , j ' en ai beaucoup appris sur les qualités thérapeutiques du houblon .
19955164 Injuries range from death to unwanted pregnancy , disease , sleep and eating disturbances , feelings of guilt , and fear - a great deal of fear .Las lesiones van desde la muerte al embarazo no deseado , afecciones , trastornos del sueño y la alimentación , culpabilidad y miedo , mucho miedo . Les dommages vont de la mort à la grossesse non désirée , aux affections , aux troubles du sommeil et de l ' alimentation , à la culpabilité et la peur , énormément de peur .
20065267 The rich can afford them and the poor can neither visit a hospital nor make a telephone call ; nor in any other way participate in the good things of this Earth .Los ricos pueden permitírselos y los pobres llega un momento en que no pueden ir al hospital , ni telefonear , ni participar de ningún otro modo en el patrimonio común de la Tierra . Ainsi , les riches peuvent tout s ' offrir et les pauvres ne peuvent ni se payer l ' hôpital , ni téléphoner , ni profiter des bonnes choses de cette planète .
20112056 This arose , as tragically , a small number of younger people had contracted CJD - normally a disease of old age .Esto se planteó debido a que , trágicamente , algunos jóvenes habían contraído la enfermedad de Creutzfeld-Jacobd , una enfermedad que normalmente afecta a personas mayores . Ce déclin s ' est avéré catastrophique pour les éleveurs de buf européens et tous les participants à l ' industrie bovine depuis l ' annonce de l ' hypothèse d ' une relation entre l ' ESB et la MCJ chez les êtres humains , nouvelle qui a surgi après le dépistage tragique chez un petit nombre de jeunes de la MCJ , traditionnellement une maladie de vieillesse .
20149925 The EU beef markets were shaken when mad cow disease made an appearance and became publicly known .El mercado comunitario de la carne de vacuno se vio sacudido a raíz de que se hiciera pública la aparición de la enfermedad de las vacas locas . Le marché communautaire de la viande bovine a tremblé sur ses bases quand la maladie de la vache folle est apparue aux yeux du grand public .
20149953 The markets almost collapsed in 1996 when it was found there was an undisputed link between BSE and CreutzfeldtJacob disease , which affects humans .El mercado estuvo a punto de derrumbarse en 1996 , cuando se estableció una relación irrefutable entre la enfermedad de la EEB y la enfermedad humana de Creutzfeldt-Jacob . Le marché s ' est presque effondré en 1996 , quand on a constaté un lien indéniable entre le dossier de l ' ESB et le dossier de la maladie de Creutzfeldt-Jacob .
20150027 The aim was to find a trail , through legislation , leading to the possible source of the disease .Gracias a estas normativas se pretendía encontrar un camino que permitiera identificar el posible origen de la enfermedad . Dans ce but , on a entrevu une issue dans la qualité des mesures et même pu déterminer la source de la maladie .
20153386 Last year , when it became known that there was a connection between BSE and Creutzfeld-Jacob disease , sales reached absolute rock-bottom .Sabemos que el consumo de carne de vacuno está retrocediendo desde hace años . El año pasado , cuando se supo que no se puede excluir en la personas una relación entre la EEB y la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , se llegó al punto mínimo de ventas . L ' an dernier , quand on a appris que tout lien entre l ' EBS et la maladie de Creutzfeldt-Jacob chez l ' homme n ' était pas exclu , les ventes ont enregistré une chute-record .
20165084 I will give you a full file on the case including photographic and medical evidence .Le entregaré toda una carpeta sobre ese caso , incluida documentación fotográfica y médica . Je vous transmettrai un dossier complet sur cette affaire , notamment des photographies et des données médicales .
20188121 Think , on the other hand , too of the progress in medical science and medicines , the developments in information technology , robotics , telematics and multimedia .Pensemos , por otra parte , también en el avance de la medicina y de los medicamentos , el desarrollo de la informática , la robótica , la telemática , los medios de comunicación . Rappelons -nous par ailleurs également les progrès de la médecine et des médicaments , le développement de l ' informatique , de la robotique , de la télématique et du multimédia .
20266955 This will benefit research not only into the BSE disease , but also into new transmission mechanisms .A este respecto no se trata solamente de la investigación de la enfermedad de la EEB en sí , sino también de la investigación de los nuevos mecanismos de transmisión . A ce sujet , il n ' est pas seulement question de la recherche concernant la maladie en elle-même , mais également concernant ses mécanismes de transmission .
20279389 I asked it last summer why it is insisting on the use of Nordic gold in the new euro rather than nickel ; the day after the committee discussed it , the Commission admitted to me that it had absolutely no medical evidence to show that nickel is a particular problem for the large proportion of the population , as it seems to be claiming in its document .El verano pasado pregunté por qué la Comisión insistía en utilizar oro escandinavo para el nuevo euro en vez de níquel ; el día después de que la cuestión se examinase en la comisión parlamentaria , la Comisión Europea me dijo que no había absolutamente ninguna prueba médica que indicase que el níquel pudiera presentar un problema para la mayor parte de la población , que es lo que parece estar diciendo en su documento . L ' été dernier , j ' ai demandé à la Commission pourquoi elle tenait absolument à fabriquer l ' euro avec de l ' or scandinave plutôt qu ' avec du nickel ; le lendemain de la discussion à la commission , la Commission m ' a avoué ne disposer d ' aucune preuve médicale relative aux effets allergiques du nickel sur une large partie de la population , comme semble l ' indiquer son rapport .
20321171 Alas , this is something which it has recently failed to do in the matter of Alzheimer ' s disease .Pues , lamentablemente , no lo ha hecho durante los últimos años en la cuestión de la enfermedad de Alzheimer . En matière de santé publique , nous avons veillé à ce qu ' il y ait désormais des structures afin de pouvoir définir et mettre en oeuvre la politique européenne en matière de santé publique et obliger enfin la Commission à agir , ce qu ' elle a négligé de faire ces dernières années dans le cas de la maladie d ' Alzheimer , à mon plus grand regret .
20360879 One-quarter will die from the disease .Una cuarta parte de ellos morirá a consecuencia de la enfermedad . Un quart succomberont à la maladie .
20361366 I was very sorry to note that this hospital had never even heard of Europe Against Cancer Week , despite the fact that we were in our fifth year , and that the hospital had certainly not heard of the ten-point plan which I was due to launch on my visit .Lamenté mucho enterarme de que en dicho hospital nunca habían oído hablar siquiera de la Semana Europea de Lucha contra el Cáncer , pese a que era el quinto año que se celebraba , y de que el hospital no había oído hablar , desde luego , del plan de diez puntos que debía yo lanzar con mi visita . J ' ai été désolé d ' apprendre que cet hôpital n ' avait jamais entendu parler de la semaine Europe contre le cancer , alors qu ' elle en était à sa cinquième édition , pas plus qu ' il n ' avait entendu parler du plan en dix points que j ' étais censé lancer dans le cadre de ma visite .
20361391 I was very sorry to note that this hospital had never even heard of Europe Against Cancer Week , despite the fact that we were in our fifth year , and that the hospital had certainly not heard of the ten-point plan which I was due to launch on my visit .Lamenté mucho enterarme de que en dicho hospital nunca habían oído hablar siquiera de la Semana Europea de Lucha contra el Cáncer , pese a que era el quinto año que se celebraba , y de que el hospital no había oído hablar , desde luego , del plan de diez puntos que debía yo lanzar con mi visita . J ' ai été désolé d ' apprendre que cet hôpital n ' avait jamais entendu parler de la semaine Europe contre le cancer , alors qu ' elle en était à sa cinquième édition , pas plus qu ' il n ' avait entendu parler du plan en dix points que j ' étais censé lancer dans le cadre de ma visite .
20361820 I would be particularly interested if you could give me the name of the hospital privately , without making any fuss about it , and I would be glad to see whether they were in fact on the list of contacts , because they should be .Me interesaría en particular que me comunicara el nombre del hospital en privado , discretamente , y tendré mucho gusto en comprobar si estaba , de hecho , en la lista de contactos , porque debía estarlo . Pourriez -vous simplement me donner le nom de cet hôpital en privé , j ' aimerais savoir s ' il se trouve effectivement dans la liste des contacts , car il devrait y figurer .
20379599 In medical terms , this is in danger of showing a flat encephalogram .En primer lugar está la política exterior de seguridad , de la que tenemos razones para temer que vaya a sufrir lo que en medicina se llama " encefalograma plano » . Tout d ' abord la politique étrangère et de sécurité commune qui , pour employer un terme de médecine , risque d ' être victime d ' un " encéphalogramme plat » .
20382975 To use the medical simile of the state of the Union , it is necessary not only to take the supposed patient ' s pulse , but to give him a genuine health check-up , a thorough examination with diagnoses and proposals for cures .Con ese símil médico del estado de la Unión es necesario no sólo tomar el pulso al supuesto enfermo , es necesario hacer un verdadero chequeo de su salud , una buena revisión con diagnósticos y con propuesta de soluciones . Si l ' on veut ausculter l ' état de l ' Union , il faut non seulement prendre le pouls du supposé malade mais dresser un véritable bilan de sa santé , procéder à un examen complet , poser des diagnostics et proposer des solutions .
20383501 Nor do we believe that the Stability Pact will be good medicine ; we fear its consequences for European society .No nos parece tampoco buena medicina el pacto de estabilidad y tememos sus consecuencias para la sociedad europea . Le pacte de stabilité ne nous semble pas non plus une bonne solution et nous craignons ses conséquences sur la société européenne .
20405682 We should ensure these people can be properly provided for in terms of housing , medical care , education for their children and so on .Debemos velar por que se pueda prestar la asistencia adecuada a esas personas en cuanto a vivienda , atención médica , educación para sus hijos y demás . Nous devons faire en sorte que ces personnes puissent bénéficier de logements et de soins médicaux adéquats , d ' une éducation pour leurs enfants ,
20407050 There are also large differences with regard to access to housing , medical treatment , education and other services .También hay grandes diferencias en cuanto al acceso a la vivienda , la sanidad , la enseñanza y otros beneficios . Les différences sont également considérables en ce qui concerne l ' accès aux logements , aux soins , à la formation et à d ' autres services publics .
20412932 We all remember the problem of mad cow disease , the monitoring committee ' s report on which Mrs Roth-Behrendt will be presenting .Todos recordamos el problema de las vacas locas sobre el que la Sra . Roth-Behrendt ha de presentar el informe de la comisión de seguimiento . Nous nous souvenons tous du problème de la vache folle sur lequel Mme Roth-Behrendt doit présenter le rapport de la commission de suivi .
20446886 Substances such as nisin should not be used in food , as this is an antibiotic and so belongs to the world of medicine .Sustancias como las nicinas no deben ser utilizadas en alimentación , pues son antibióticos y por ello , forman parte del mundo de los fármacos . Des substances telles que la nisine ne devraient pas pouvoir être utilisées dans la nourriture , car il s ' agit d ' un antibiotique , qui appartient donc au monde de la médecine .
20450207 Secondly , in terms of the objections which have been raised in that quite passionate and impressive philippic from Ms McKenna just now - and she almost converted me - the fact of the matter is that when we come to the point of nisin , it does not have medical applications .En segundo lugar , respecto de las objeciones planteadas en esa tremendamente apasionada e impresionante filípica que acaba de pronunciar la Sra . McKenna -y casi me ha convertido- , la realidad del asunto es la de que , cuando pasamos a la cuestión de la licina , hay que de decir que no tiene aplicaciones médicas . Deuxièmement , s ' agissant des objections soulevées par Mme McKenna dans la philippique très passionnée et impressionnante qu ' elle vient de nous livrer - elle m ' a presque converti - , le fait est que si l ' on prend le problème de la nisine , celle-ci n ' a pas d ' applications médicales .
20451847 I am happy however to propose Amendments Nos 20 , 21 , 23 , 25 and 35 because , in addition to the fact that they conform to the opinion recently issued by the Scientific Committee on Food they meet the technological need to produce food for young babies and children in good health and foods for use in particular medical situations .Me felicito , no obstante , de que se propongan las enmiendas 20 , 21 , 23 , 25 y 35 , ya que , además de ajustarse al dictamen emitido recientemente por el Comité Científico de la Alimentación Humana , responden a la " necesidad » tecnológica de producir alimentos para lactantes y niños de corta edad que gozan de buena salud , así como alimentos para fines médicos especiales . Je suis heureux cependant de vous voir proposer les amendements 20 , 21 , 23 , 25 et 35 , car , outre qu ' ils sont conformes à l ' avis émis récemment par le Comité scientifique de l ' alimentation humaine , ils répondent à la nécessité technologique de produire des aliments pour les nourrissons et les jeunes enfants en bonne santé et des aliments destinés à des fins médicales particulières .
20452011 It cannot accept Amendment No 29 because it would prevent production of food for young babies and children intended for use in particular medical situations .Sin embargo , la Comisión acepta las cinco sustancias mencionadas en la enmienda 28 , pero no acepta la enmienda 29 porque impediría la producción de alimentos de lactantes y niños de corta edad para fines médicos especiales . Elle ne peut accepter l ' amendement 29 parce qu ' il empêcherait la production d ' aliments pour nourrissons et jeunes enfants destinés à des fins médicales particulières .
20473640 The Taliban did away with any notion of democracy and human rights in the country , depriving the women of any possibility of education , work , freedom of speech and movement , and even of the right to medical and pharmaceutical care , since the only general hospital in Kabul for women operates with inadequate electricity , water and medical equipment .Los talibanes han abolido cualquier principio de democracia y de respeto a los derechos humanos en el país , ya que han sustraido a las mujeres cualquier posibilidad de educación , trabajo , libertad de expresión y circulación , incluso del derecho a la asistencia sanitaria , puesto que el único hospital de Kabul para mujeres carece de electricidad , agua y equipamiento médico . Les Taliban ont supprimé toute notion de démocratie et de droits de l ' homme dans le pays , après avoir privé les femmes de toute possibilité d ' éducation , de travail , de liberté d ' expression et de circulation et même de soins pharmaceutiques et médicaux , puisque la seule polyclinique pour les femmes à Kaboul fonctionne sans électricité , eau et matériel médical suffisant .
20473649 The Taliban did away with any notion of democracy and human rights in the country , depriving the women of any possibility of education , work , freedom of speech and movement , and even of the right to medical and pharmaceutical care , since the only general hospital in Kabul for women operates with inadequate electricity , water and medical equipment .Los talibanes han abolido cualquier principio de democracia y de respeto a los derechos humanos en el país , ya que han sustraido a las mujeres cualquier posibilidad de educación , trabajo , libertad de expresión y circulación , incluso del derecho a la asistencia sanitaria , puesto que el único hospital de Kabul para mujeres carece de electricidad , agua y equipamiento médico . Les Taliban ont supprimé toute notion de démocratie et de droits de l ' homme dans le pays , après avoir privé les femmes de toute possibilité d ' éducation , de travail , de liberté d ' expression et de circulation et même de soins pharmaceutiques et médicaux , puisque la seule polyclinique pour les femmes à Kaboul fonctionne sans électricité , eau et matériel médical suffisant .
20473661 The Taliban did away with any notion of democracy and human rights in the country , depriving the women of any possibility of education , work , freedom of speech and movement , and even of the right to medical and pharmaceutical care , since the only general hospital in Kabul for women operates with inadequate electricity , water and medical equipment .Los talibanes han abolido cualquier principio de democracia y de respeto a los derechos humanos en el país , ya que han sustraido a las mujeres cualquier posibilidad de educación , trabajo , libertad de expresión y circulación , incluso del derecho a la asistencia sanitaria , puesto que el único hospital de Kabul para mujeres carece de electricidad , agua y equipamiento médico . Les Taliban ont supprimé toute notion de démocratie et de droits de l ' homme dans le pays , après avoir privé les femmes de toute possibilité d ' éducation , de travail , de liberté d ' expression et de circulation et même de soins pharmaceutiques et médicaux , puisque la seule polyclinique pour les femmes à Kaboul fonctionne sans électricité , eau et matériel médical suffisant .
20476719 We visited a children ' s centre , a paediatric hospital , a series of orphanages and nurseries to see that for ourselves .Visitamos un centro infantil , un hospital pediátrico , diversos orfanatos y guarderías para verlo con nuestros propios ojos . Nous avons visité un centre pour enfants , un hôpital pédiatrique , une série d ' orphelinats et de crèches pour nous rendre compte de la situation par nous-mêmes .
20478761 There is a huge lack of medical supplies and there are , I will agree , structural problems over and above the recent disasters of the tidal wave , etc .Hay un enorme déficit de suministros médicos y existen -convengo en elloproblemas estructurales por encima de los recientes desastres del maremoto , etc . Les fournitures médicales font cruellement défaut et je dois admettre que des problèmes structurels viennent s ' ajouter aux récents désastres causés par le raz-de-marée ,
20548412 Individual personal help is required for victims , in other words they must be given psychological and medical care so that a reasonably tolerable life is possible despite their traumatic experiences .Es importante que las víctimas reciban ayuda en el plano individual , es decir , que deben recibir un tratamiento psicológico y médico que les haga relativamente soportable la vida a pesar de sus experiencias traumáticas . L ' aide aux victimes sur le plan individuel est importante , en d ' autres termes , ils doivent être suivis psychologiquement et médicalement de façon à pouvoir retrouver une vie passablement supportable malgré leur expérience traumatisante .
20550032 Paedophilia can also be an illness , so much so that again in paragraph 2 , mention is made of psychiatric hospital for those who need treatment .Quizás el énfasis y la indignación han escapado del control ; en el apartado 2 , por ejemplo , es difícil decir , como se dice , que hay que dar carta de naturaleza a « la punibilidad de la pederastia » , habida cuenta de que la pederastia no es punible , sino que lo son , evidentemente , los actos de pederastia ; la pederastia puede ser incluso una enfermedad , tanto es así que en el mismo apartado 2 , se habla de clínicas psiquiátricas para aquellas personas que las necesiten . La pédophilie peut également constituer une maladie , tant il est vrai que , au même paragraphe 2 , on parle de cliniques psychiatriques pour ceux qui en ont besoin .
20557037 Yes to the strict medical and social monitoring of perpetrators of sexual crimes and the prolonged detention or permanent internment of recidivists .Sí a un seguimiento médico y social riguroso de los autores de crímenes sexuales y a la detención prolongada o la reclusión permanente de los reincidentes . Oui , au suivi médico-social strict des auteurs des crimes sexuels et à la détention prolongée ou à l ' internement permanent pour les récidivistes .
20614738 Finally , we must pursue greater cost-effectiveness and a fall in the rate of growth of expenditure on health , prioritizing information and prevention , as Mrs Weiler says , but ageing populations and increasingly sophisticated medical techniques make it impossible to reduce the cost of care in absolute terms .Debemos , en definitiva , perseguir una mayor eficacia y una reducción de las tasas de crecimiento de los gastos sanitarios , dando prioridad a la información y la prevención , como apunta la Sra . Weiler , pero el envejecimiento de la población y la sofisticación de las técnicas médicas no permiten presagiar una reducción del valor absoluto de los costes sanitarios . Enfin , nous devons rechercher une plus grande efficacité et une baisse des taux de croissance des dépenses de santé , en privilégiant l ' information et la prévention , comme le note Mme Weiler , mais le vieillissement des populations et la sophistication des techniques médicales ne permet pas de s ' attendre à une réduction en valeur absolue du coût des soins .
20617353 His doctors have told him to rest .Los médicos le han prohibido cualquier actividad . Les médecins lui ont interdit toute activité .
20675318 We consider as particularly positive the successes in efforts for more transparency and openness : access by Parliament and the public to the bases of the scientific advice , new members of the scientific committees , stronger participation by experts in human medicine .Valoramos de un modo especialmente positivo los éxitos en los esfuerzos por lograr una mayor transparencia e información : acceso del Parlamento y de la opinión pública a las bases del asesoramiento científico , nueva composición de los Comités Científicos o una mayor participación de médicos . Nous qualifions de particulièrement positifs les efforts fructueux en vue d ' améliorer la transparence et l ' information : ouverture du système d ' avis scientifiques au Parlement et au public , nouvelles nominations au sein des comités scientifiques , accroissement de la participation d ' experts en médecine .
20678105 On relations with the United Kingdom , I am giving one more vote not only for the pressure on the British government which has succeeded in reinforcing the global application of the embargo ( I will vote on effectiveness later ) but also because the United Kingdom has realized the importance of taking measures to help families affected by the new Creutzfeldt-Jakob disease .Relaciones con el Reino Unido : doy un voto a favor no sólo por la presión ejercida sobre el Gobierno británico que supo dar un mayor impulso a la aplicación global de las medidas sobre el embargo -en cuanto a la eficacia daré un voto después- sino también porque el Reino Unido se dio cuenta de la importancia de intervenir en favor de las familias afectadas por el nuevo síndrome de Creuzfeldt-Jakob . S ' agissant des rapports avec le Royaume-Uni , je donne une bonne note non seulement pour la pression sur le gouvernement britannique qui a conduit à une application globale des mesures sur l ' embargo - pour ce qui est de l ' efficacité , je donnerai une note après - mais aussi parce que le Royaume-Uni s ' est rendu compte de l ' importance d ' une intervention en faveur des familles frappées par la nouvelle maladie de Creutzfeldt-Jakob .
20678348 I am giving one less vote to the British government which is not yet taking sufficient measures in favour of families affected by the disease .Doy un voto en contra al Gobierno británico que aún no interviene con suficiente convicción en favor de las familias afectadas por el síndrome . Je donne une mauvaise note au gouvernement britannique qui n ' intervient pas encore avec suffisamment de conviction en faveur des familles frappées par la maladie .
20679568 But there are signs that the disease will fade over the next four to six years , provided the programmes put in place are followed .Sin embargo , hay señales de que la enfermedad irá disminuyendo en el transcurso de 4 a 6 años , siempre que los programas que se han aprobado se cumplan . Certains signes montrent cependant que la maladie pourrait disparaître au cours des 4 à 6 prochaines années pour autant que les programmes adoptés soient respectés .
20679737 I would therefore call on the Commission to follow the demands we have made on it in the committee , to try to regionalize BSE so that areas where there has been no BSE and which meet the rules on identifying cows and calves are declared BSE-free for the simple reason that this will encourage areas where there is BSE to step up the fight against the disease .Quiero pedir por este motivo a la Comisión que cumpla la recomendación que le hemos dirigido en la comisión para tratar de regionalizar la EEB , de este modo las zonas en las que no se ha dado la EEB y que cumplen las normas con respecto a la identificación de los terneros y las vacas , sean declaradas zonas libre de la EEB por la simple y sencilla razón de que con ello se anima a las zonas de la EEB a fortalecer la lucha contra esta enfermedad . J ' invite donc la Commission à répondre positivement à la recommandation que notre commission parlementaire lui a adressée en vue d ' essayer de régionaliser l ' ESB afin que les zones où aucun cas d ' ESB n ' a été constaté et qui respectent les règles d ' identification des veaux et des vaches soient déclarées exemptes d ' ESB pour la seule et simple raison que l ' on encouragera ainsi les zones touchées par l ' ESB à renforcer leur lutte contre cette maladie .
20680471 It must be added that , once the Committee of Inquiry had completed its work , the findings showed that there is a close link between bovine spongiform encephalopathy and new-variant CreuzfeldtJakob disease .Y en este punto se debe añadir que , una vez que la Comisión de Investigación ha concluido sus trabajos , el estudio ha demostrado que hay una estrecha relación entre la encefalopatía espongiforme del bovino y la nueva variante de la enfermedad CreutzfeldJacob . Il convient ici d ' ajouter que , alors que la commission d ' enquête avait terminé ses travaux , l ' enquête a fait apparaître qu ' il existe un lien étroit entre l ' encéphalopathie spongiforme bovine et la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jacob .
20680474 This disease is extremely serious , it has tragic consequences for the families of the victims and of course we do not yet know the total number of deaths the disease will cause , given the fact that there are people in whom the disease has not yet manifested itself .Esta enfermedad es excepcionalmente grave , crea situaciones trágicas en las familias de las víctimas que tendrán la enfermedad , ya que hay personas en las que aún no se ha manifestado . Cette maladie est particulièrement grave et est à l ' origine de situations dramatiques dans les familles des victimes . Bien entendu , nous ne connaissons pas encore le nombre total de victimes que fera la maladie , compte tenu du fait qu ' elle ne s ' est pas encore manifestée chez certaines personnes .
20680503 This disease is extremely serious , it has tragic consequences for the families of the victims and of course we do not yet know the total number of deaths the disease will cause , given the fact that there are people in whom the disease has not yet manifested itself .Esta enfermedad es excepcionalmente grave , crea situaciones trágicas en las familias de las víctimas que tendrán la enfermedad , ya que hay personas en las que aún no se ha manifestado . Cette maladie est particulièrement grave et est à l ' origine de situations dramatiques dans les familles des victimes . Bien entendu , nous ne connaissons pas encore le nombre total de victimes que fera la maladie , compte tenu du fait qu ' elle ne s ' est pas encore manifestée chez certaines personnes .
20680517 This disease is extremely serious , it has tragic consequences for the families of the victims and of course we do not yet know the total number of deaths the disease will cause , given the fact that there are people in whom the disease has not yet manifested itself .Esta enfermedad es excepcionalmente grave , crea situaciones trágicas en las familias de las víctimas que tendrán la enfermedad , ya que hay personas en las que aún no se ha manifestado . Cette maladie est particulièrement grave et est à l ' origine de situations dramatiques dans les familles des victimes . Bien entendu , nous ne connaissons pas encore le nombre total de victimes que fera la maladie , compte tenu du fait qu ' elle ne s ' est pas encore manifestée chez certaines personnes .
20681325 We must remember that since the Committee of Inquiry completed its work , clear evidence has been obtained that new variant Creutzfeldt-Jakob disease is linked with BSE .Es necesario tener en cuenta que desde que la Comisión de investigación finalizó sus trabajos , se han obtenido evidencias claras de la vinculación de la nueva variante de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob con la EEB , lo que incrementa la gravedad de las responsabilidades determinadas por la Comisión de investigación . Il convient de prendre en compte le fait que depuis que la commission d ' enquête a terminé ses travaux , on a obtenu de nouvelles preuves indubitables du lien existant entre la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeld-Jacob et l ' ESB , ce qui accroît la gravité des responsabilités dégagées par la commission d ' enquête .
20682966 Since BSE appeared , and above all since the recent scientific discoveries which highlighted the possible link between BSE and Creutzfeldt-Jakob disease , the Council ' s actions within its different fora have included all of these aspects .Desde la aparición de la EEB y , sobre todo , tras los recientes descubrimientos científicos que han puesto de relieve el posible vínculo entre la EEB y la enfermedad de Creutzfeld-Jakob , la acción del Consejo en sus diferentes formaciones se ha orientado en torno a todos estos aspectos . Depuis l ' apparition de l ' ESB , et surtout depuis les récentes découvertes scientifiques qui ont mis en évidence le lien possible entre l ' ESB et la maladie de Creutzfeldt-Jakob , l ' action du Conseil , dans ses différentes formations , a porté sur l ' ensemble de ces aspects .
20683676 The Health Council agreed to continue detailed listings of cases of Creutzfeldt-Jakob disease and to collect together and analyze all the statistics at a European level .El Consejo « salud » ha acordado proseguir la relación minuciosa de los casos de enfermedad de Creutzfeld-Jakob y reunir y analizar todos estos datos a nivel europeo . Le Conseil « santé » est convenu de poursuivre le relevé minutieux des cas de maladie de CreutzfeldtJakob et de rassembler et d ' analyser toutes ces données au niveau européen .
20685578 Mr President , more than 20 people have been victim to the new variant of Creutzfeldt-Jakob disease .Señor Presidente , más de veinte personas han sido víctimas de la nueva variante de la enfermedad de CreutzfeldJakob . Monsieur le Président , plus de vingt personnes ont été victimes de la nouvelle variante de la maladie de Kreutzfeldt-Jakob .
20685722 Legislative measures to fight against BSE and the new variant of Creutzfeldt-Jakob disease have been adopted .Hemos procedido a una reestructuración en profundidad del sistema de dictámenes científicos , presidido por el principio de transparencia , de independencia y de calidad , se han adoptado medidas legislativas de lucha contra la EEB y la nueva variante de la enfermedad de Creutzfeld-Jakob , se han reforzado los controles para el respeto de la legislación sobre la EEB , se han comprometido un gran número de procedimientos por infracción tras una serie de misiones de inspección en los Estados miembros , hemos lanzado pistas para asegurar una mayor eficacia del sistema de control . Des mesures législatives de lutte contre l ' ESB et la nouvelle variante de la maladie de KreutzfeldtJakob ont été adoptées .
20686035 The Commission has not adopted measures to make , and I quote , " the authorities which have allowed the disease to appear and spread responsible for the financial costs of BSE ' .La Comisión no ha adoptado medidas para que el coste de la EEB sea soportado por aquellas instancias que hicieron posible la aparición y desarrollo de la enfermedad . La Commission n ' a pas adopté de mesures pour , je cite , » faire supporter le coût de l ' ESB par les instances qui ont rendu possible l ' apparition et le développement de la maladie » .
20686344 It will do this with regard to controls on implementation of programmes to eradicate the disease .A partir de ahí , en el marco de la intervención de cuentas del FEOGA , la Comisión no dejará de extraer consecuencias financieras si el Reino Unido no ha respetado los reglamentos comunitarios en cuestión , de acuerdo por cierto con las reglas aplicables a todos los Estados miembros , y lo hará con respecto a los controles de aplicación de los programas de erradicación de la enfermedad . Elle le fera au regard des contrôles de la mise en oeuvre des programmes d ' éradication de la maladie .
20688628 To look forward it is quite obvious from the statistics that , having had a peak of 37 , 000 cases three years ago and only 3 , 000 cases this year in the United Kingdom , the efforts of the last government and the present one have had a dramatic effect on the reduction of this disease .El futuro nos dice con toda claridad que , a juzgar por las estadísticas según las cuales hace tres años hubo 37.000 casos y este año no hay más que 3.000 en el Reino Unido , los esfuerzos desplegados por el gobierno anterior y por el actual Gobierno han tenido repercusiones decisivas para la reducción de esta enfermedad . Pour ce qui est de l ' avenir , les statistiques -
20689729 First of all , we should recall that other cases of this disease will occur owing to negligence and omissions in the policy of combatting BSE and we should be prepared to intervene in these cases , avoiding a repetition of what happened in Belgium , where an infected animal carcass was converted into animal meal .Debemos recordar ante todo que a causa de las negligencias y de las omisiones en el ámbito de la política de lucha contra la EEB , se van a producir más casos de esta enfermedad y que es necesario estar preparados para intervenir en estos nuevos casos y evitar que se repita lo que sucedió en Bélgica , o sea , que los restos de un animal infectado se transformen en harina animal . Nous devons avant tout rappeler qu ' en raison des négligences et des omissions rencontrées dans la politique de lutte contre l ' ESB , d ' autres cas de cette maladie feront leur apparition et qu ' il nous faut donc être préparés à intervenir dans ces nouveaux cas , en évitant que ne se répète ce qui s ' est passé en Belgique où une carcasse d ' animal infecté a été transformée en farine animale .
20690992 There are 21 official cases of Creutzfeldt-Jakob disease .Hay 21 casos de Creutzfeld-Jakob . Les bovins continuent à mourir en Belgique , en France , en Grande-Bretagne , mais tout va bien .
20693108 We now have to deal with a new kind of disease , and the research requirement is enormous .Nos encontramos ante una enfermedad nueva en la que la necesidad de investigación es enorme . Nous nous trouvons face à une maladie d ' un nouveau type , qui implique d ' immenses besoins en matière de recherche .
20694416 The whole committee wanted to express solidarity with the victims of this terrible disease and their families .Churchill . Toda la comisión parlamentaria desea manifestar su solidaridad para con las víctimas de esa terrible enfermedad y sus familias . La commission dans son ensemble souhaitait exprimer sa solidarité à l ' égard des victimes de cette terrible maladie et de leur famille .
20696600 That such a ban endangers the availability of medical drugs , I beg to doubt .Me atrevo a dudar de que una prohibición así ponga en peligro la disponibilidad de medicamentos . Je doute qu ' une telle interdiction puisse mettre en péril la disponibilité de médicaments .
20699856 I would like to ask one more brief question : what are we going to do with gelatin and medical drugs ?? Una pregunta muy breve que aún quisiera plantearle : ¿ qué vamos a hacer con la gelatina y las medicinas ? Une question toute brève que je souhaiterais encore poser : qu ' allons -nous faire de la gélatine et des médicaments ?
20699897 Could you please give me clarification on gelatin and medical drugs ?La gelatina y las medicinas , ¿ puede usted explicármelo más detalladamente ? Pouvez -vous éclairer ma lanterne à ce sujet .
20700412 Finally , I would like to agree with Mrs Oomen-Ruijten ' s question regarding the use of medical drugs .Por último quiero unirme a la solicitud de la Sra . Oomen-Ruijten con respecto al uso de las medicinas . Enfin , je souhaite m ' associer à la question de Madame Oomen-Ruijten concernant l ' utilisation des médicaments .
20701085 The disease has not been wiped out , we cannot remove the suffering of the families and the farmers , even with a lot of money .La enfermedad no se ha extinguido , no podemos borrar el sufrimiento de las familias y los campesinos , tampoco con mucho dinero . La maladie n ' est pas éradiquée et nous ne pouvons supprimer la douleur des familles et des agriculteurs , même à grands renforts d ' argent .
20701853 Some of these mistakes were made through ignorance of the disease , which we should all accept was very new at the time .Algunos de esos errores se hicieron por ignorancia de la enfermedad , y hay que admitir que se trataba de una enfermedad muy poco conocida en aquellos tiempos . Certaines erreurs sont dues à l ' ignorance de la maladie qui , nous devons tous l ' admettre , était un phénomène nouveau à l ' époque .
20702180 Whatever the level of that risk , it can only be removed through the eradication of the disease .Sea cual fuere el nivel de ese riesgo , sólo se puede suprimir mediante la erradicación de la enfermedad . Quel que soit le degré de ce risque , la seule façon de l ' éliminer est d ' éradiquer la maladie .
20702225 Mr President , we have been justifiably shocked by the failure of both the Member States and the European Commission to manage public health and by their response to the outbreak of mad cow disease .Presidente , nos ha impactado con razón el fracaso tanto de los Estados miembros como de la Comisión Europea en el dominio de la sanidad pública y conforme al estallido de esa enfermedad de las vacas locas terrible y rabiosa . Monsieur le Président , c ' est à juste titre que nous avons été choqués par l ' échec tant des États membres que de la Commission européenne à assurer le maintien de la santé publique avec pour corollaire l ' apparition de cette effroyable maladie de la vache folle .
20702723 We cannot eradicate this disease until we have found the missing piece in the jigsaw , and this has to be done by the technical experts - the scientists - by means of those research programmes , for which they should be given adequate funds .No puede haber erradicación hasta que no se encuentre el eslabón perdido , y esto deben hacerlo los técnicos , los investigadores , con esos programas de investigación para los que deben estar debidamente dotados financieramente . Nous ne pourrons pas parler d ' éradication tant que nous n ' aurons pas trouvé le chaînon manquant , et il s ' agit précisément du travail des techniciens , des chercheurs , par le biais de programmes de recherche qui doivent être financés de manière adéquate .
20703182 We have begun our efforts , there is a long road ahead of us , and there will be no success if we do not manage to coordinate the action of the Commission , of the European Parliament - because we have not been generous in the budget for research into this disease - but , chiefly of the Council .Hemos empezado un intento , el camino que tenemos delante es largo y no tendremos éxito si no conseguimos coordinar la acción de la Comisión , del Parlamento Europeo - porque tampoco nosotros hemos sido generosos en el presupuesto para el estudio de la enfermedad - y principalmente del Consejo . Nous avons commencé cet effort , la route est longue et nous échouerons si nous n ' arrivons pas à coordonner l ' action de la Commission , du Parlement européen - parce qu ' il est vrai que nous aussi , nous n ' avons pas été très généreux en ce qui concerne le budget sur les recherches relatives à la maladie - mais aussi et surtout du Conseil .
20704135 Those two problems are still untouchable ; I mean , we know this disease is transmitted through the use of types of meal - and we are now concerning ourselves with paying compensation to the victims - but we have not yet had the courage , in the face of vested interests , to ban the use of animal meal to feed other animals .Esos dos problemas siguen intactos , es decir , que sabemos que la enfermedad se transmite por la vía de la utilización de las harinas -y en este momento estamos procurando indemnizar a las víctimas- , pero aún no hemos tenido el valor , contra los intereses establecidos , de prohibir la utilización de las harinas de carne para alimentar otros animales . Ces deux problèmes restent intouchables ; nous savons que la maladie se transmet à cause de l ' utilisation des farines - en ce moment , nous tâchons d ' indemniser les victimes - mais nous n ' avons pas encore eu le courage , contre les intérêts établis , d ' interdire l ' utilisation des farines animales dans l ' alimentation d ' autres animaux .
20704212 It is not acceptable , Mr President , for us to discuss this situation without discussing the core issue and the means by which the disease is spread .No es aceptable , señor Presidente , que examinemos una situación sin examinar el meollo y el motor de la diseminación de la enfermedad . Monsieur le Président , il est inacceptable que nous discutions d ' une situation sans discuter du coeur et du moteur de la dissémination de la maladie .
20704684 For me this does not only concern BSE as a disease , but also other diseases and other parts of our agricultural policy which actually endanger people ' s health .Para mí , no sólo se trata de la EEB como una enfermedad , sino que se trata de otras enfermedades y otros aspectos de nuestra política agrícola que , de hecho , amenazan la salud de las personas . Je pense qu ' il ne s ' agit pas uniquement de l ' ESB en tant que maladie , mais également d ' autres maladies , et d ' autres volets de notre politique agricole , qui , dans les faits , mettent en danger la santé humaine .
20717791 Particularly in the debate on employment politicians appear to be concentrating exclusively on measures which tackle the symptoms rather than the disease .Especialmente en el debate sobre el empleo , los políticos sólo tienen ojos para las medidas que apuntan a los síntomas y no a la enfermedad . Dans le débat sur l ' emploi , la classe politique donne surtout l ' impression d ' être fascinée par des remèdes qui s ' attaquent aux symptômes , non à la maladie elle-même .
20759213 I ask with insistence , Mr Commissioner and Madam Rapporteur , why , for a profession that is exactly the same as many others , for example , the medical profession , we need either a work placement or an examination ?Insisto en mi pregunta , señor Comisario y señora Ponente , ¿ por qué , para una profesión que es exactamente la misma que muchas otras , por ejemplo los médicos , nosotros hemos de necesitar un período de pasantía o un examen ? Je vous demande avec insistance , Monsieur le Commissaire et Madame le Rapporteur , pourquoi , pour une profession qui est exactement la même que beaucoup d ' autres , par exemple les médecins , nous requérons , soit un stage , soit un examen ?
20761225 As you will certainly know , in the case of doctors , training is coordinated , which is not the case with lawyers .Señor Wijsenbeek , voy a tratar de contestarle con mucho gusto . C ' est avec grand plaisir que je vais tâcher de vous répondre , Monsieur Wijsenbeek .
20800458 Since the first report to the European Parliament on mad cow disease , which was adopted in February 1997 , the discovery of a number of massive frauds has shown that the embargo on British beef can be got round with a disconcerting ease .Desde el primer informe del Parlamento Europeo sobre la enfermedad de las " vacas locas » , aprobado en febrero de 1997 , el descubrimiento de varios fraudes cuantiosos ha puesto de manifiesto que el embargo del vacuno británico se elude con una facilidad pasmosa . Depuis le premier rapport du Parlement européen sur la maladie de la vache folle , adopté en février 1997 , la découverte de plusieurs fraudes massives a montré que l ' embargo sur le boeuf britannique est contourné avec une facilité déconcertante .
20800550 This fraud is all the more dramatic as it has just been proven virtually definitively that the infectious agent causing bovine spongiform encephalopathy ( BSE , or mad cow disease ) has crossed the species barrier , and caused a new form of Creutzfeldt-Jakob disease in man .Estos fraudes son tanto más graves si tenemos en cuenta que , paralelamente y de manera casi definitiva , acaba de demostrarse que el agente infeccioso responsable de la encefalopatía espongiforme bovina ( EEB o " enfermedad de las vacas locas » ) ha traspasado en efecto la barrera de las especies y ha provocado en el hombre una nueva variante de la enfermedad Creutzfeldt-Jakob . Ces fraudes sont d ' autant plus dramatiques que , parallèlement , il vient d ' être prouvé de manière quasi-définitive , que l ' agent infectieux responsable de l ' encéphalopathie spongiforme bovine ( ESB , ou « maladie de la vache folle » ) , a bien franchi la barrière des espèces et a provoqué chez l ' homme la nouvelle forme de maladie de CreutzfeldtJakob .
20800565 This fraud is all the more dramatic as it has just been proven virtually definitively that the infectious agent causing bovine spongiform encephalopathy ( BSE , or mad cow disease ) has crossed the species barrier , and caused a new form of Creutzfeldt-Jakob disease in man .Estos fraudes son tanto más graves si tenemos en cuenta que , paralelamente y de manera casi definitiva , acaba de demostrarse que el agente infeccioso responsable de la encefalopatía espongiforme bovina ( EEB o " enfermedad de las vacas locas » ) ha traspasado en efecto la barrera de las especies y ha provocado en el hombre una nueva variante de la enfermedad Creutzfeldt-Jakob . Ces fraudes sont d ' autant plus dramatiques que , parallèlement , il vient d ' être prouvé de manière quasi-définitive , que l ' agent infectieux responsable de l ' encéphalopathie spongiforme bovine ( ESB , ou « maladie de la vache folle » ) , a bien franchi la barrière des espèces et a provoqué chez l ' homme la nouvelle forme de maladie de CreutzfeldtJakob .
20801641 Consumer groups have pointed out that it is notoriously difficult to trace a disease back to the primary agricultural product .Así , pues , la Comisión está considerando la posibilidad de introducir una medida que no cuenta con el apoyo incondicional de dos grupos importantes relacionados con la seguridad alimentaria : los productores y los consumidores . Quant aux associations de consommateurs , elles ont rappelé combien il est difficile de remonter la piste d ' une maladie jusqu ' au produit agricole primaire .
20802964 Do you not think it is strange that the victims of the new form of Creutzfeldt-Jakob disease and their families have not been indemnified , at a time when we clearly know who has prime responsibility for the crisis and its origin ?¿ No les resulta extraño que las nuevas víctimas de la nueva variante de la enfermedad CreutzfeldtJakob y sus familias no hayan sido indemnizadas a pesar de que sabemos a ciencia cierta quienes son los responsables del origen de la crisis ? Ne trouvez -vous pas étrange que les victimes de la nouvelle forme de la maladie de Creutzfeldt-Jakob et leurs familles n ' aient pas été indemnisées alors même que nous savons pertinemment qui sont les responsables à l ' origine de la crise ?
20803353 I am delighted in particular that financial resources have been released for the families affected by Creutzfeldt-Jakob disease .Me congratulo , en particular , de que se hayan liberado los medios financieros en favor de las familias afectadas por la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob . Je me félicite notamment que des moyens financiers aient été dégagés en faveur des familles touchées par la maladie de Creutzfeldt-Jakob .
20803599 The Commission for a long time had serious scientific information at its disposal which showed the high risks of transmissibility of Creutzfeldt-Jakob disease to man .Esta última disponía desde hace mucho tiempo de información científica seria que ponía en evidencia el alto riesgo de transmisibilidad de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob al hombre . Celle-ci disposait depuis longtemps d ' informations scientifiques sérieuses mettant en évidence les risques élevés de transmissibilité de la maladie de Creutzfeldt-Jakob à l ' homme .
20849390 On the other hand , I do not know which ambassador you had in mind when you were speaking , but to me it does not appear that this ambassador had a very sophisticated understanding of medicine .Por otra parte , no sé de qué embajador habla , pero no me parece que dicho embajador tenga nociones demasiado precisas de medicina . D ' autre part , je ne sais pas de quel ambassadeur vous avez parlé , mais il ne me semble pas que cet ambassadeur ait des notions très poussées en médecine .
20911205 I agree with those who say that where there is humanitarian need , Saddam Hussein himself is primarily responsible for bringing this on , as providing for sufficient humanitarian resources is also dependent on meeting the Security Council ' s resolutions ; that there is also a resolution of the Security Council which states that $ 2 billion worth of oil may exported so that food and medication can be imported in return for this .Estoy de acuerdo con aquellos que dicen que allí donde es necesaria la ayuda humanitaria , Saddam Hussein es el responsable en primera instancia , porque proporcionar los medios humanitarios suficientes también depende del cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad , pero concretamente , también hay una resolución del Consejo de Seguridad que establece que cada seis meses se puede exportar petróleo por valor de veinte mil millones a cambio de importar alimento y medicinas . Je suis de ceux qui pensent que s ' il est question de besoin humanitaire , Saddam Hussein en est le premier responsable ( en effet , l ' octroi de moyens humanitaires suffisants dépend aussi du respect des résolutions du Conseil de sécurité ) , mais qu ' il existe aussi notamment une résolution du Conseil de sécurité qui stipule clairement que deux milliards de pétrole peuvent être exportés tous les six mois en échange de nourriture et de médicaments .
21110602 As a medical practitioner , with responsibility for an ear , nose , and throat hospital department , I daily deplore the ravages occasioned by immoderate consumption of tobacco .Sin embargo , según el principio de que demasiada información perjudica a la información , hemos de seguir atentos a los excesos que podría provocar una medida así . En tant que médecin , responsable d ' un service hospitalier d ' oto-rhinolaryngologie , je déplore quotidiennement les ravages d ' une consommation immodérée .
21110615 As a medical practitioner , with responsibility for an ear , nose , and throat hospital department , I daily deplore the ravages occasioned by immoderate consumption of tobacco .Sin embargo , según el principio de que demasiada información perjudica a la información , hemos de seguir atentos a los excesos que podría provocar una medida así . En tant que médecin , responsable d ' un service hospitalier d ' oto-rhinolaryngologie , je déplore quotidiennement les ravages d ' une consommation immodérée .
21127126 These people could be exposed to levels of radiation that could harm them , and the numbers of people who have died or suffered from radiation released from Sellafield , nuclear weapons testing , the Chernobyl accident and from medical X-rays and radon in buildings could be much greater than anyone has dared to admit .Estas personas podrían estar expuestas a niveles de irradiación que podrían ser perjudiciales , y el número de personas que han muerto o padecen la irradiación emitida por Sellafield , las pruebas de armas nucleares , el accidente de Chernóbil y las radiografías médicas así como el radón presente en las construcciones podría ser muy superior a lo que nadie se atrevería a admitir . Ces personnes pourraient être exposées à des degrés de radiation potentiellement préjudiciables pour leur santé . Par ailleurs , le nombre de personnes victimes des radiations émises par Sellafield , par les tests d ' armes nucléaires , par l ' accident de Tchernobyl , par les rayons X et par le radon présent dans les bâtiments pourrait être bien supérieur à ce que l ' on a jamais osé imaginer .
21136926 Is the Commission aware that EU citizens are experiencing difficulties in some Member States in obtaining medical treatment using the E111 form ?¿ Está la Comisión al corriente de que los ciudadanos europeos están pasando dificultades para recibir tratamiento médico en algunos Estados miembros utilizando el formulario E-111 ? La Commission sait -elle que les citoyens de l ' UE rencontrent des difficultés dans certains États membres pour obtenir des soins médicaux en utilisant le formulaire E 111 ?
21136937 Is it permissible for doctors in some countries to refuse to accept a valid E111 , claiming it should be renewed every year , when this is no longer the case , and then make a considerable charge for the consultation and medicines ?¿ Es tolerable que los médicos de algunos Estados miembros se nieguen a aceptar un formulario E-111 válido , alegando que , aun no siendo ya el caso , dicho impreso se debe renovar cada año , para cobrar posteriormente considerables sumas en concepto de consulta y medicamentos ? Les médecins de certains États membres sont -ils autorisés à refuser un formulaire E 111 valable au motif qu ' il doit être renouvelé chaque année , alors que tel n ' est plus le cas , cela se traduisant toutefois par une charge considérable pour la consultation et les médicaments ?
21137035 Regulation 1408 / 71 on the coordination of social security schemes for migrant workers guarantees that a person staying temporarily in a Member State of the European Union or the EEA other than the one where he or she is insured will be entitled to all immediate necessary benefits in kind , that is , to all urgent medical treatment which is necessary with regard to his or her state of health .El reglamento 1408 / 71 relativo a la coordinación de los programas de seguridad social para los trabajadores migrantes garantiza que una persona que recide temporalmente en un Estado miembro de la Comunidad Europea o de los países asociados distinto al país en el que él o ella están asegurados , tendrán derecho a todas las ventajas inmediatas necesarias en especie , es decir , a todo tratamiento médico urgente que requiera su estado de salud . Le règlement 1408 / 71 sur la coordination des régimes de sécurité sociale pour les travailleurs étrangers garantit à toute personne habitant temporairement dans un État membre de l ' Union européenne ou de l ' EEE , autre que celui où elle est assurée , de pouvoir bénéficier des mêmes traitements médicaux que ceux réservés aux nationaux .
21137244 However , it is clear that a valid E111 form cannot be refused by a doctor or an institution of the place of stay ; and whenever the Commission has had to deal with cases where European Union citizens experience difficulties in obtaining medical treatment using the form , we have strongly intervened to have the rules respected .No obstante , queda de manifiesto que un formulario E-111 no puede ser rechazado por un médico o un organismo del lugar de residencia ; y siempre que la Comisión ha tenido que ocuparse de casos en los que los ciudadanos de la Unión Europea han experimentado dificultades para obtener tratamiento médico utilizando el formulario , hemos intervenido enérgicamente para que se respeten las reglamentaciones . Toutefois , dans le pays d ' accueil , il est clair qu ' un médecin ou une institution ne peut pas refuser un formulaire E111 valable ; chaque fois que la Commission a dû traiter des cas où des citoyens de l ' Union européenne ont rencontré des difficultés à obtenir des soins malgré qu ' ils aient montré le formulaire E111 , elle est intervenue vigoureusement pour faire respecter les règles .
21137330 In this case , when they are obliged to pay for the emergency medical treatment themselves , they may be reimbursed only after they have returned to the country where they are insured .En este caso , cuando se vean obligados a pagar de su propio bolsillo el tratamiento médico de urgencia , sólo podrán ser reembolsados una vez que hayan regresado al país en el que están asegurados . Dans ce cas , lorsque des personnes sont contraintes de payer de leur poche des traitements médicaux d ' urgence , il se peut qu ' elles n ' obtiennent le remboursement qu ' après leur retour dans le pays où elles sont assurées .
21137384 However , when he presented it at a hospital in France , the specialist he saw ripped it up and came to a private agreement with him that he should pay a fee , instead of advising him that he should go to the appropriate office to get reimbursement .No obstante , cuando lo presentó en un hospital en Francia , el especialista que consultó lo rompió y llegó a un acuerdo privado con él para pagar los honorarios , en lugar de aconsejarle que debía dirigirse al organismo correspondiente para obtener el reembolso . Pourtant , lorsqu ' elle l ' a présenté dans un hôpital en France , le spécialiste l ' a déchiré et s ' est mis d ' accord avec elle pour qu ' elle paie des honoraires , alors qu ' il aurait dû la diriger vers l ' organisme adéquat pour obtenir un remboursement .
21137489 He then got in contact both with the Department of Health and Social Security in Britain , and with myself , and I and my staff also got in touch with the Department of Health and Social Security , which suggested that I should raise it with you to try and ensure that this sort of thing does not happen , and that medical staff in all our Member States are reminded of their duty to advise people who are ill who come to them to go to the office to obtain reimbursement .Esta persona se puso en contacto con el servicio público de salud y seguridad social en Gran Bretaña y conmigo ; yo y mi equipo también nos pusimos en contacto con el servicio público de salud , que sugirió que debía plantearlo ante esta Asamblea para tratar de asegurar que no ocurran este tipo de percances y se recuerde al personal médico de todos nuestros Estados miembros que tienen el deber de aconsejar a las personas enfermas que vienen a consultarles que se dirijan a su organismo para obtener el reembolso . Va usted muy rápido . Cette personne s ' est ensuite adressée au ministère britannique de la santé et de la sécurité sociale et à moi-même , qui me suis , à mon tour , adressée à ce ministère , lequel m ' a suggéré de m ' adresser à la Commission en vue d ' éviter que ce type de problème ne se reproduise et d ' assurer que le personnel médical de tous nos États membres sache parfaitement qu ' il est de leur devoir d ' informer les malades qui se présentent chez eux qu ' ils doivent s ' adresser à l ' organisme compétent pour obtenir le remboursement .
21137685 But following on from Mrs Hardstaff ' s question , would the Commissioner care to comment on the fact that the E111 does not appear to cover all medical costs in an emergency situation .Pero siguiendo con la pregunta de la Sra . Hardstaff , ¿ se preocupa el señor Comisario de comentar el hecho de que el formulario E-111 no parece cubrir todos los costes médicos en una situación de emergencia ? Dans la même optique , le commissaire pourrait -il faire des observations sur le fait que le formulaire E111 ne semble pas couvrir tous les frais médicaux d ' urgence .
21137727 Will the Commissioner therefore be recommending that citizens of the European Union should be taking out additional medical insurance to cover the shortfall on the E111 form as they travel across the European Union ?¿ Con ello está recomendando el señor Comisario que los ciudadanos de la Unión Europea deben tomar un seguro médico suplementario para cubrir el déficit del formulario E-111 cuando viajan en el interior de la Unión Europea ? Le commissaire recommanderait -il donc aux citoyens de l ' Union européenne de contracter une assurance médicale supplémentaire pour combler les lacunes du formulaire E111 , lorsqu ' ils voyagent dans l ' Union européenne ?
21137758 There are two main possibilities of obtaining medical care outside the state of residence .Hay dos posibilidades de primer orden para recibir atención médica fuera del Estado de residencia . Il existe deux possibilités d ' obtenir des soins médicaux à l ' extérieur du pays d ' origine .
21137784 The first is that a person staying temporarily outside the competent Member State is entitled to all necessary medical benefits in kind , using the E111 form .La primera es que la persona que reside temporalmente fuera del Estado miembro competente tiene derecho a todas las prestaciones médicas necesarias en especie , utilizando el formulario E-111 . Une personne résidant temporairement à l ' extérieur de l ' État membre compétent est habilitée à recevoir les soins médicaux grâce au formulaire E111 . C ' est la première solution .
21143152 The Commission has calculated that the direct cost of road accidents , based on the cost of police , medical and emergency services and vehicle repairs , and the economic output lost as a result of deaths , is ECU 45 billion a year in the Community as a whole .La Comisión ha calculado que el coste directo de los accidentes viales , basándose en el costo de los servicios de policía , médicos y de emergencia así como la reparación de vehículos y la pérdida de resultados económicos debido al número de víctimas mortales es de 45.000 millones de ecus por año en toda la Comunidad en su conjunto . D ' après ses calculs , la Commission estime à 45 milliards d ' écus par an le coût direct des accidents de la route . Interviennent dans ses calculs les frais de police , les frais des services médicaux et des services d ' urgence , les frais de réparation des véhicules et les pertes économiques occasionnées par les décès .
21148497 The US Department of Agriculture has not recognized some Member States as free of epidemics like swine fever or Newcastle disease , although these diseases have not occurred in these Member States for a long time .El Ministerio de Agricultura estadounidense no reconoció a algunos Estados miembros como zonas libres de epizootias como la peste porcina o la " enfermedad de Newcastle » , a pesar de que estas enfermedades no se han manifestado desde hace largo tiempo en dichos países . Le ministère de l ' agriculture américain a accusé certains de nos États membres de ne pas être à l ' abri d ' épidémies de peste porcine ou de Newcastle Disease , alors que ces pays n ' ont plus été frappés par ces maladies depuis longtemps .
21150090 The simpler , more trivial , but even more agonizing question asked by the people remains unanswered : how can we still be infected by mad cow disease , by Creutzfeldt-Jakob disease ?Sigue todavía sin respuesta el interrogante más simple , más banal y , sin embargo , más angustioso que se plantea la gente : ¿ Cómo contraemos el mal de las vacas locas , el síndrome de Creutzfeldt-Kakob ? La question la plus simple , la plus banale , mais aussi la plus angoissante que les gens se posent reste encore sans réponse : comment est -on contaminé par la maladie de CreutzfeldtJakob ?
21150094 The simpler , more trivial , but even more agonizing question asked by the people remains unanswered : how can we still be infected by mad cow disease , by Creutzfeldt-Jakob disease ?Sigue todavía sin respuesta el interrogante más simple , más banal y , sin embargo , más angustioso que se plantea la gente : ¿ Cómo contraemos el mal de las vacas locas , el síndrome de Creutzfeldt-Kakob ? La question la plus simple , la plus banale , mais aussi la plus angoissante que les gens se posent reste encore sans réponse : comment est -on contaminé par la maladie de CreutzfeldtJakob ?
21150119 When we were in Great Britain , we talked to families of victims of the disease : they told us they ate a perfectly normal diet , the same as those of other members of the family , certainly not a dangerous diet , in the sense that they had not eaten brain or other so-called parts at risk , those we are now banning .Cuando estuvimos en el Reino Unido , nos entrevistamos con las familias de las víctimas de la enfermedad : nos hablaron de una alimentación perfectamente normal , igual que la de los demás miembros de la familia , una alimentación , sin duda , no peligrosa , en el sentido de que no habían comido sesos u otras piezas que entrañan riesgo y que ahora nosotros vamos a prohibir . Lorsque nous sommes allés en Grande-Bretagne , nous avons parlé avec les familles des victimes de cette maladie : elles nous ont dit que leur alimentation était parfaitement normale , semblable à celle des autres membres de la famille , et qu ' elle n ' était certainement pas dangereuse puisqu ' elles n ' avaient pas mangé de cervelle ou d ' autres parties dites à risque , celles que nous condamnons aujourd ' hui .
21150217 In my opinion , the English scientists , who quickly found an early answer on transmissibility from BSE to Creutzfeldt-Jakob disease , already know many of these answers .En mi opinión , los científicos ingleses que hallaron con rapidez y prontitud la relación existente entre la EEB y el síndrome de Creutzfeldt-Jakob , ya conocen muchas de estas respuestas . Selon moi , les scientifiques anglais , qui ont trouvé rapidement , en temps opportun , la réponse à la transmissibilité de l ' ESB à la maladie de Creutzfeldt-Jakob , connaissent déjà plusieurs de ces réponses .
21152115 The pharmaceutical pressure group is continuing to back gelatin in medication capsules and so forth .El grupo de presión farmacéutico continúa especulando con la gelatina para sus cápsulas de este producto u otros . » Le groupe de pression pharmaceutique continue de miser sur la gélatine pour ses gélules de médicaments ou autres .
21152874 This market has worked extremely well and when serious animal health problems arise , such as foot-and-mouth disease , swine fever or Newcastle disease , the geographical area involved is isolated and suspended from the common trade arrangements until that disease is controlled and eradicated .Dicho mercado ha funcionado extraordinariamente bien y , cuando surgen graves problemas de salud animal , como la fiebre aftosa , la peste porcina o la enfermedad de Newcastle , se aísla la zona geográfica afectada y se suspende la aplicación en ella de las disposiciones comerciales comunes hasta que se controla y erradica dicha enfermedad . Ce marché a toujours fonctionné à merveille et lorsque certains animaux présentent de sérieux problèmes de santé , comme la fièvre aphteuse , la peste porcine ou encore la maladie de Newcastle , la zone géographique concernée est immédiatement isolée et tous les accords communs en matière de commerce sont suspendus jusqu ' à ce que la maladie soit sous contrôle et qu ' elle ait entièrement disparu .
21152880 This market has worked extremely well and when serious animal health problems arise , such as foot-and-mouth disease , swine fever or Newcastle disease , the geographical area involved is isolated and suspended from the common trade arrangements until that disease is controlled and eradicated .Dicho mercado ha funcionado extraordinariamente bien y , cuando surgen graves problemas de salud animal , como la fiebre aftosa , la peste porcina o la enfermedad de Newcastle , se aísla la zona geográfica afectada y se suspende la aplicación en ella de las disposiciones comerciales comunes hasta que se controla y erradica dicha enfermedad . Ce marché a toujours fonctionné à merveille et lorsque certains animaux présentent de sérieux problèmes de santé , comme la fièvre aphteuse , la peste porcine ou encore la maladie de Newcastle , la zone géographique concernée est immédiatement isolée et tous les accords communs en matière de commerce sont suspendus jusqu ' à ce que la maladie soit sous contrôle et qu ' elle ait entièrement disparu .
21152897 This market has worked extremely well and when serious animal health problems arise , such as foot-and-mouth disease , swine fever or Newcastle disease , the geographical area involved is isolated and suspended from the common trade arrangements until that disease is controlled and eradicated .Dicho mercado ha funcionado extraordinariamente bien y , cuando surgen graves problemas de salud animal , como la fiebre aftosa , la peste porcina o la enfermedad de Newcastle , se aísla la zona geográfica afectada y se suspende la aplicación en ella de las disposiciones comerciales comunes hasta que se controla y erradica dicha enfermedad . Ce marché a toujours fonctionné à merveille et lorsque certains animaux présentent de sérieux problèmes de santé , comme la fièvre aphteuse , la peste porcine ou encore la maladie de Newcastle , la zone géographique concernée est immédiatement isolée et tous les accords communs en matière de commerce sont suspendus jusqu ' à ce que la maladie soit sous contrôle et qu ' elle ait entièrement disparu .
21152942 The disease figures show this very clearly .Las cifras sobre la enfermedad lo revelan con mucha claridad . Les chiffres de la maladie sont là pour nous le montrer .
21153071 The disastrous tit-for-tat mishandling is destroying all our efforts to rebuild consumer trust and confidence through the complete eradication of the disease .Esa actitud de pagar con la misma moneda está contrarrestando todas nuestras medidas para restablecer la confianza de los consumidores mediante la erradicación completa de la enfermedad . Le mauvais contrôle des représailles désastreuses est en train de détruire tous les efforts que nous avons faits pour essayer de récupérer la confiance des consommateurs par l ' éradication totale de la maladie .
21156047 But where disease is concerned , things are a little bit more complicated .Por lo que respecta a la enfermedad , es un poco más difícil hacerlo así . Pour la maladie , c ' est un peu plus difficile de faire ainsi .
21179186 Given that the Council was directly represented during the deliberations on the thorny issue of mad cow disease , I will not dwell on the importance it continues to give to this issue .En la medida en que el Consejo ha estado representado directamente en las deliberaciones del Parlamento Europeo sobre el espinoso asunto de las " vacas locas » , no insistiré en la importancia que el Consejo seguirá atribuyendo a este dossier . Dans la mesure où le Conseil était directement représenté à vos délibérations sur l ' épineuse question de la vache folle , je n ' insisterai pas sur l ' importance qu ' il continuera à attacher à ce dossier .
21203127 President of the Council Juncker said rightly that we all have the same disease , but do not necessarily need the same medicine .El Presidente del Consejo , Sr . Juncker , dijo con acierto : todos tenemos la misma enfermedad , pero eso no significa que necesitemos forzosamente la misma medicina . Le président du Conseil M. Juncker a déclaré avec raison : nous avons tous la même maladie , mais pas forcément besoin de la même médecine .
21203136 President of the Council Juncker said rightly that we all have the same disease , but do not necessarily need the same medicine .El Presidente del Consejo , Sr . Juncker , dijo con acierto : todos tenemos la misma enfermedad , pero eso no significa que necesitemos forzosamente la misma medicina . Le président du Conseil M. Juncker a déclaré avec raison : nous avons tous la même maladie , mais pas forcément besoin de la même médecine .
21241719 Also health policy , because Europe is a Europe of old people , a Europe of heart disease , not a Europe of AIDS , which affects only a sexual minority .También política de salud , porque Europa es la Europa de la tercera edad , la Europa de las enfermedades cardiovasculares y no es la Europa del SIDA que afecta únicamente a una minoría sexual . Politique de la santé aussi , parce que l ' Europe est l ' Europe du troisième âge , l ' Europe des maladies cardiovasculaires et ce n ' est pas l ' Europe du sida qui considère uniquement une minorité sexuelle .
21243074 When I was a boy , I remember that olive oil was considered bad for health in Portugal , like unsaturated oil , and now we see doctors urging all old people to take this oil because it will do them good .Recuerdo que , cuando yo era niño , en Portugal el aceite de oliva se consideraba malo para la salud , como el aceite insaturado , y ahora vemos que los médicos aconsejan encarecidamente a todos los enfermos que tomen ese óleo benéfico . Lorsque j ' étais petit , je me souviens que l ' huile d ' olive était considérée au Portugal comme mauvaise pour la santé , au même titre que l ' huile insaturée , et aujourd ' hui nous voyons que les médecins exhortent les personnes âgées à consommer cette huile bénéfique .
21249904 His knowledge and passion , under the Hippocratic oath , for medicine and health , must be for us a credible witness .Sus conocimientos y su pasión , bajo juramento hipocrático , por la medicina y la salud deben ser para nosotros un testimonio creíble . Ses connaissances et sa passion , sous serment d ' Hippocrate , pour la médecine et la santé , doivent être pour nous un témoignage crédible .
21250371 Finally , I have great difficulty in understanding why some groups which , with an admirable determination , relentlessly hunt down Gauloise smokers , at the same time demand the free sale of drugs which they call soft , against the official opinion of competent doctors .Por último , me cuesta mucho comprender por qué algunos grupos que , con un ensañamiento sorprendente , acosan incesantemente a los fumadores de Gauloises , exigen , por otra parte , la venta libre de las drogas que ellos consideran blandas , en contra de la opinión experta de los médicos competentes . Enfin , j ' ai tout de même beaucoup de mal à comprendre pourquoi certains groupes qui , avec un acharnement admirable , traquent sans relâche les fumeurs de gauloises , exigent , par ailleurs , la vente libre des drogues qu ' ils prétendent douces , contre l ' avis autorisé des médecins compétents .
21250509 Just this week independent European medical specialists have reported than 180 million citizens are exposed regularly to the smoke of others and that twenty-two thousand of them will die as a result this year .Esta misma semana , especialistas médicos europeos independientes han informado de que 180 millones de ciudadanos están expuestos regularmente al humo de otros y que veintidós mil de ellos morirán a consecuencia de ello este año . Cette semaine , justement , des médecins indépendants européens , spécialisés dans ce domaine , ont fait savoir que 180 millions de citoyens sont régulièrement exposés à la fumée des autres et que de ces 180 millions , 22.000 en mourront cette année .
21251292 I take the risk , I pay for the things and when someone actually dies of lung cancer , and it is not always due to tobacco , he has undoubtedly paid enough with the tax on every packet to pay the hospital expenses .El riesgo es mío , soy yo quien pago las cosas y cuando , de hecho , una persona muere de cáncer de pulmón , cuyo origen no siempre está en el tabaco , no cabe duda de que ya ha pagado , con los impuestos que gravan en cada cajetilla , lo suficiente para sufragar los gastos de hospital . Tout le risque est pour moi , c ' est moi qui paie et lorsqu ' effectivement une personne meurt d ' un cancer du poumon , qui n ' est pas toujours dû au tabac , elle a déjà assez payé , par le biais des taxes prélevées sur chaque paquet , pour supporter les frais d ' hôpital .
21255487 The Commission ' s communication was the first text devoted to an overview of the subject which is increasingly recognized as one of the main areas where joint efforts at prevention can save lives and avoid disease .La comunicación de la Comisión fue el primer texto dedicado a ofrecer un panorama de este tema , que -como cada vez se reconoce más- es uno de los sectores principales en que las medidas conjuntas de prevención pueden salvar vidas y evitar la enfermedad . La communication de la Commission a été le premier texte où l ' on a pu observer une vue d ' ensemble du problème que l ' on reconnaît de plus en plus comme l ' un des principaux domaines où , grâce aux efforts conjugués visant à lutter contre le tabagisme , des vies peuvent être sauvées et des maladies peuvent être évitées .
21255507 Studies show an annual death rate of half a million citizens of the European Union caused by smoking-related disease .Los estudios muestran una tasa de mortalidad anual de medio millón de ciudadanos de la Unión Europea causadas por enfermedades relacionadas con el hábito de fumar . Des études montrent que , chaque année , 500.000 citoyens de l ' Union européenne meurent des conséquences du tabac .
21294878 An injured person requires medical care .Una persona herida necesita cuidados médicos ; la cantidad de material detonante se ha calculado con precisión para lograr este efecto . Toute personne atteinte a besoin de soins médicaux : la quantité d ' explosifs contenue dans les mines a été précisément calculée pour que cet effet soit assuré .
21306797 With regard to the humanitarian situation , the Commission has continued to provide humanitarian aid throughout the crisis and has recently approved a new package of mainly medical aid amounting to ECU 1.9 million , bringing the total for 1997 to ECU 3.7 million .Respecto de la situación humanitaria , la Comisión ha seguido prestando ayuda humanitaria durante toda la crisis y recientemente ha aprobado un nuevo conjunto de medidas de ayuda , principalmente médica , de 1 , 9 millones de ecus , con lo que el total correspondiente a 1997 asciende a 3 , 7 millones de ecus . Quant à la situation humanitaire , la Commission a continué à fournir une aide humanitaire tout au long de la crise et a récemment approuvé l ' octroi d ' une assistance principalement médicale s ' élevant à 1 , 9 million d ' écus , ce qui fait pour 1997 un total de 3 , 7 millions d ' écus .
21328145 In effect we were refused a vote on the Commission ' s statement - which we considered to be very negative - on mad cow disease .En efecto , se nos ha negado una votación sobre la declaración de la Comisión sobre la enfermedad de las " vacas locas » , declaración que nos había parecido muy negativa . En effet , on nous a refusé un vote sur la déclaration de la Commission concernant la maladie de la vache folle , déclaration que nous avions trouvée très négative .
21330280 There is one other consideration : the draft regulation excludes all food additives , aromas and extraction solvents and we know very well that substances derived from soya , even genetically modified , are present in foods , in chocolate , in margarine , but we should not forget , for example , that in pharmacology too soya is indicated as a useful substance for use against cholesterol , the disease of the century , and so you can imagine the harm that would be done to health , rather than the improvements , if the soya lecithin failed to be of the required quality .Hay que hacer también otra consideración : el proyecto de reglamento excluye todos los aditivos alimentarios , los aromas y los disolventes de extracción , pese a que sabemos perfectamente que las sustancias derivadas de la soja , incluso genéticamente modificada , se encuentran en los alimentos , en el chocolate , en la margarina , aunque no debemos olvidar , por ejemplo , que en farmacología la soja se considera una sustancia útil para combatir el colesterol , enfermedad del siglo y , por lo tanto , pueden ustedes imaginar los perjuicios para la salud y no las mejoras , en el caso de que la lecitina de soja careciera de las cualidades requeridas . Il convient de faire une autre considération : le projet de règlement exclut tous les additifs alimentaires , les arômes et les solvants d ' extraction et nous savons parfaitement que des substances dérivées du soja , génétiquement modifié aussi , sont présentes dans les aliments , dans le chocolat , dans la margarine ; mais n ' oublions pas , par exemple , qu ' en pharmacologie le soja est aussi indiqué comme un élément utile contre le cholestérol , maladie du siècle , et l ' on peut donc imaginer les dommages - et non pas les améliorations - causés à la santé si la lécithine de soja ne correspondait pas aux qualités requises .
21331377 Mr President , our group has twice asked the European Parliament to take a clear stance by voting on a resolution relating to food safety for our fellow citizens : once on the issue of genetically modified organisms and once on that of mad cow disease .Señor Presidente , tanto con respecto a los organismos genéticamente modificados como a las " vacas locas » , es decir , con respecto a la seguridad alimentaria de nuestros conciudadanos , nuestro Grupo ha solicitado en dos ocasiones que el Parlamento Europeo adopte una posición clara votando una propuesta de resolución . Monsieur le Président , sur les organismes génétiquement modifiés comme sur la vache folle , c ' est-à-dire sur la sécurité alimentaire de nos concitoyens , par deux fois , notre groupe a demandé que le Parlement européen prenne clairement position par un vote sur une résolution .
21363475 If telecommunications develop , it is primarily in order to combat isolation and to make progress in the area of distance medicine .Si se desarrolla la telecomunicación , es , en particular , para luchar contra el aislamiento y hacer avanzar la telemedicina . Si la télécommunication se développe , c ' est notamment pour lutter contre l ' enclavement et faire progresser la télémédecine .
21419412 We had imposed on us the wheat war , the meat war , the cereal substitute war , the banana war , the protein war , the food-weapons war , the aerospace war ( with the Comet , the Franco-British Concorde , MacDonnell Douglas and Boeing ) , the image war in the audio-visual field , the movies , the patents war , the commercial war of the Uruguay Round - all this to such an extent that Agenda 2000 is possibly a good thing , provided we can become adults at last , that is put an end to the infantile disease of the Atlanticism which struck down the Italian , French and Belgian political classes , an example of which is the recent speech by one of our colleagues from the radical party , adopting an Uncle Tom approach .Se nos ha impuesto la guerra del trigo , la guerra de las carnes , la guerra de los productos de sustitución de los cereales , la guerra de los plátanos , la guerra de las proteínas , la guerra en pro del arma alimentaria , la guerra aeronáutica , con el Comet , el Concorde francobritánico , Mac Douglas , Boeing , la guerra de las imágenes , con el audiovisual , el cine , la guerra de las patentes , la guerra comercial de la Ronda de Uruguay , tanto y tan bien que la Agenda 2000 es quizás algo bueno , a condición de llegar a la edad adulta , es decir acabar con la enfermedad infantil del atlantismo que había atacado al personal político italiano , francés , belga y del cual , todavía hace un momento , uno de nuestros compañeros del Grupo de la Coalición Radical Europea sostenía el discurso , el de la cabaña del tío Tom . On nous a imposé la guerre du blé , la guerre des viandes , la guerre des produits de substitution des céréales , la guerre des bananes , la guerre des protéines , la guerre pour l ' arme alimentaire , la guerre aéronautique , avec le Comet , le Concorde franco-britannique , Mac Douglas , Boeing , la guerre des images , avec l ' audiovisuel , le cinéma , la guerre des brevets , la guerre commerciale de l ' Uruguay-Round . Tant et si bien que l ' Agenda 2000 est peut-être une bonne chose , à condition de parvenir à l ' âge adulte , c ' est-à-dire à la fin de la maladie infantile de l ' atlantisme qui avait frappé le personnel politique italien , français , belge et dont , encore tout à l ' heure , un de nos collègues du parti radical tenait le discours , celui de la case de l ' oncle Tom .
21432400 Beyond that , the necessary accompanying measures for anti-retrovirus therapy still do not exist in most African countries , such as the provision of laboratories and training for medical and paramedical staff .Además de eso , no existen aún las medidas de acompañamiento necesarias de terapia antirretrovírica en la mayoría de los países africanos , tales como facilidad de laboratorios , capacidad de personal médico y paramédico . De plus , dans leur majorité , les pays africains ne sont pas encore dotés des mesures d ' accompagnement nécessaires à la thérapie contre les rétrovirus , des facilités de laboratoire , de la capacité en personnel médical et paramédical .
21432735 We try to reinforce the system itself , the training of doctors and other health personnel , to try to develop a flow of medicaments based on the ownership of the country , and so on and so forth .Intentamos fortalecer el propio sistema , la formación de médicos y demás personal sanitario , para intentar desarrollar un flujo de medicamentos que sean propiedad del país etcétera , etcétera . Nous essayons de renforcer le système lui-même , la formation des médecins et du personnel sanitaire , nous essayons de créer un flux de médicaments fondé sur le principe de propriété nationale ,
21432838 That means that education and prevention are perhaps the best way in which to try to reduce the incidence of the disease , at least in Africa .Eso significa que la educación y la prevención son quizá la mejor forma de intentar reducir la incidencia de la enfermedad , al menos en África . Cela signifie que l ' éducation et la prévention sont peut-être les meilleurs moyens de tenter de réduire l ' incidence de la maladie , au moins en Afrique .
21434291 According to press reports throughout Europe , there are fundamental suspicions that Creutzfeld-Jakob disease affecting humans is transmitted through blood and blood products .Según publicaciones de toda la prensa europea , existen sospechas fundadas de que la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , que afecta a los seres humanos , se transmite por la sangre y sus derivados . À en croire l ' ensemble de la presse européenne , il existe des soupçons , fondés , que la maladie de Creutzfeld-Jakob , qui frappe l ' homme , se transmette par le sang et ses produits dérivés .
21434353 Before I specifically address the issue of Creutzfeldt-Jakob disease ( CJD ) , I want to inform the honourable Member that Member States do screen blood and plasma for a variety of pathogens .Antes de referirme específicamente al tema de la enfermedad CreutzfeldtJakob ( ECJ ) , deseo informar a su Señoría de que los Estados miembros sí efectúan controles de la sangre y del plasma para detectar una serie de agentes patógenos . Avant de traiter spécifiquement de la maladie de Creutzfeldt-Jakob ( CJD ) , je voudrais faire part à l ' honorable parlementaire que les États membres effectuent un dépistage systématique de différents pathogènes dans le sang et le plasma .
21434464 With regard to the increased concern that blood and blood products may transmit the agent responsible for Creutzfeldt-Jakob disease , a distinction first has to be made between classical or sporadic CJD and the new variant of this disease , nvCJD , which has been strongly associated with BSE .En lo que respecta a la creciente preocupación de que la sangre y derivados sanguíneos puedan transmitir el agente responsable de la enfermedad Creutzfeldt-Jakob , en primer lugar , hay que hacer una distinción entre la ECJ clásica o esporádica y la nueva variante de la enfermedad , la nueva ECJ , que ha sido muy relacionada con la EEB . En ce qui concerne l ' inquiétude croissante d ' une possibilité de transmission de l ' agent responsable de la maladie de Creutzfeld-Jakob par le sang et les produits sanguins , il convient tout d ' abord d ' établir une distinction entre la variante classique et sporadique de MCJ et la nouvelle variante de cette maladie ( nvMCJ ) , qui est associée à l ' ESB .
21434484 With regard to the increased concern that blood and blood products may transmit the agent responsible for Creutzfeldt-Jakob disease , a distinction first has to be made between classical or sporadic CJD and the new variant of this disease , nvCJD , which has been strongly associated with BSE .En lo que respecta a la creciente preocupación de que la sangre y derivados sanguíneos puedan transmitir el agente responsable de la enfermedad Creutzfeldt-Jakob , en primer lugar , hay que hacer una distinción entre la ECJ clásica o esporádica y la nueva variante de la enfermedad , la nueva ECJ , que ha sido muy relacionada con la EEB . En ce qui concerne l ' inquiétude croissante d ' une possibilité de transmission de l ' agent responsable de la maladie de Creutzfeld-Jakob par le sang et les produits sanguins , il convient tout d ' abord d ' établir une distinction entre la variante classique et sporadique de MCJ et la nouvelle variante de cette maladie ( nvMCJ ) , qui est associée à l ' ESB .
21447529 In France , a regional health observatory undertook a study in the Paris region which showed that between 1987 and 1992 , ozone peaks resulted in an increase in medical consultations and hospitalizations for asthma , respiratory infections , respiratory conditions , eye conditions , headaches , and some deaths - rare , it is true , and among individuals who were in particularly delicate health .En Francia , un observatorio regional de la salud ha llevado a cabo un estudio en la región parisina que ha demostrado que entre 1987 y 1992 , los picos de ozono originaron un aumento de las consultas y los ingresos hospitalarios por asma , afecciones respiratorias , enfermedades de los ojos , dolores de cabeza , además de algunas muertes , aunque raras y entre individuos especialmente delicados . En France , un observatoire régional de santé a mené , dans la région parisienne , une étude qui a montré que , entre 1987 et 1992 , les pics d ' ozone ont entraîné une augmentation des consultations et des hospitalisations pour asthme , affections respiratoires , maladies de l ' oeil , maux de tête , et certains décès , rares il est vrai et chez des individus particulièrement fragiles .
21453117 Mr President , Madam Commissioner , Mr Commissioner , ladies and gentlemen , in the face of the recent increase in the number of non-transmissible infections , such as tuberculosis , or new diseases , such as certain varieties of Creutzfeld-Jakob encephalopathy , the European Commission on 11 April 1996 proposed a draft decision on the setting up of a network for epidemiological surveillance and control of communicable disease in the European Union .Señor Presidente , señora Comisaria , señor Comisario , mis queridos colegas , ante el reciente aumento del número de infecciones transmisibles conocidas , como la tuberculosis o nuevas enfermedades como algunas variedades de la encefalopatía de Creutzfeld-Jakob , la Comisión Europea presentó el 11 de abril de 1996 un proyecto de decisión sobre la creación de una red de vigilancia epidemiológica y de control de las enfermedades transmisibles en la Unión Europea . - Monsieur le Président , Madame le Commissaire , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , face à l ' augmentation récente du nombre d ' infections transmissibles connues , comme la tuberculose , ou de nouvelles maladies , comme certaines variétés de l ' encéphalopathie de Creutzfeldt-Jakob , la Commission européenne a proposé , le 11 avril 1996 , un projet de décision sur la création d ' un réseau de surveillance épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles dans l ' Union européenne .
21453454 A European Centre or a European Observatory of communicable disease should provide a synthesis of all the data provided by the various Member States .Es necesario que un centro europeo u observatorio europeo de las enfermedades transmisibles haga una síntesis de todos los datos procedentes de los diferentes Estados miembros . Il est nécessaire qu ' un centre européen ou observatoire européen des maladies transmissibles , puisse faire la synthèse de toutes les données provenant des différents États membres .
21454094 Throughout that globe there are some very risky places , and some of the risk for the unwary or the unprotected is caused by disease .En dicho globo existen lugares llenos de riesgos , y algunos de los riesgos para el desprevenido o el desprotegido suponen la enfermedad . Certaines régions comportent de nombreux dangers parmi lesquels on trouve , pour l ' imprévoyant ou l ' imprudent , les maladies .
21454097 The disease could be carried in the air , in liquids , bodies , articles or by insects .La enfermedad puede propagarse por aire , líquidos , organismos , mercancías o insectos . Elles peuvent être transmises par l ' air , par des liquides , par des corps , des objets ou des insectes .
21455642 Faced with a problem of this nature - the problem of the growing risk and increased incidence of all types of communicable disease emerging in Europe and elsewhere - we do not see how the Council and the Commission can fail to agree with Parliament , so that we can design appropriate Community instruments .Pensamos que es inconcebible que , ante un problema de esta naturaleza -el del creciente peligro y aumento de las enfermedades infecciosas de todo tipo que están surgiendo dentro y fuera de Europa- no se pongan de acuerdo el Consejo y la Comisión con el Parlamento para , precisamente , diseñar instrumentos comunitarios adecuados . Nous trouvons qu ' il est inconcevable que , face à un problème de ce genre - celui du danger croissant et de l ' expansion des maladies infectieuses en tous genres à l ' intérieur et à l ' extérieur de l ' Europe - , le Conseil et la Commission ne se mettent pas d ' accord avec le Parlement pour , précisément , mettre au point des instruments communautaires adéquats .
21455887 Freedom of movement within the European Union does have risk attached to it - that of the spread of communicable disease - and in any event , requires the setting up of a rapid reaction force .La libre circulación en el seno de la Unión va acompañada de un riesgo , el de la propagación de las enfermedades transmisibles y , desde luego , necesita la creación de una fuerza con capacidad de reacción rápida . La liberté de circulation au sein de l ' Union s ' accompagne d ' un risque , celui de la diffusion des maladies transmissibles , et nécessite en tout cas la mise en place d ' une force de réaction rapide .
21456690 This should also be a call to governments as regards their budgetary provisions for preventative medicine , which are very low at present .También debe ser una llamada a los gobiernos en relación con lo que dedican en sus presupuestos a la medicina preventiva , un porcentaje que en estos momentos es muy bajo ; en el mejor de los casos llega a un 2 , 4 % y , en algunos países , está alrededor del 0 , 4 % de los presupuestos sanitarios . Il doit également s ' agir d ' un appel aux gouvernements , en ce qui concerne le pourcentage du budget qu ' ils consacrent à la médecine préventive , pourcentage qui , à l ' heure actuelle , est encore très bas : dans le meilleur des cas , il se monte à 2 ,
21456759 Even in the hospitals , the medical staff themselves had failed to attach enough importance to cross-infections , which has led to a major increase in this problem .Si a ello se suma el que los ciudadanos han bajado la guardia , porque han confiado demasiado en los medios farmacológicos , sobre todo en la eficacia de los antibióticos , y que , incluso en los hospitales , los propios sanitarios habían trivializado las infecciones cruzadas , por lo que se registra una recrudescencia muy importante en este ámbito , nosotros tenemos la obligación de transmitir a los ciudadanos el mensaje de que la Unión Europea puede ser eficaz en este ámbito . Si on ajoute à cela le fait que les citoyens sont moins attentifs parce qu ' ils ont trop fait confiance aux moyens pharmacologiques , et surtout à l ' efficacité des antibiotiques et que , même dans les hôpitaux , le personnel hospitalier lui-même a banalisé les infections croisées .
21456822 The example of the exponential growth of AIDS shows that the principles of preventative medicine and compulsory safety measures have not been properly applied .Señor Comisario , le pido que , por favor , en el momento de aprobar el convenio sobre la frontera exterior común -si es que algún día somos capaces de aprobarlo- , se incluya el reglamento de sanidad exterior obligatoria , que es esencial en esta red que se está programando . Le sujet de l ' expansion exponentielle du sida prouve que les principes de la médecine préventive et de la sécurité obligatoire n ' ont pas été appliqués .
21457006 We suddenly found ourselves confronted with a disease , or a variant of a disease , which hitherto had been apparently unknown to science .De repente nos vimos enfrentados a una enfermedad , o a la variante de una enfermedad , que hasta entonces había permanecido oculta a la ciencia . Nous nous sommes subitement trouvé confrontés à une maladie , ou une variante d ' une maladie , jusque là apparemment inconnue de la science .
21457013 We suddenly found ourselves confronted with a disease , or a variant of a disease , which hitherto had been apparently unknown to science .De repente nos vimos enfrentados a una enfermedad , o a la variante de una enfermedad , que hasta entonces había permanecido oculta a la ciencia . Nous nous sommes subitement trouvé confrontés à une maladie , ou une variante d ' une maladie , jusque là apparemment inconnue de la science .
21492468 Secondly , to tackle this conflict , we need an urgent diagnosis of the disease .Segundo , para atender al conflicto se hace necesario un diagnóstico urgente de esa enfermedad . Deuxièmement , pour s ' attaquer au conflit , il est nécessaire de faire un diagnostic rapide de cette maladie .
21498137 The most recent medical statistics collected by the World Health Organisation suggest that the increase in asthma is largely linked to the environment and to allergic factors in the atmosphere .Los últimos datos médicos recogidos por la Organización Mundial de la Salud ( OMS ) llevan a pensar que la difusión del asma se encuentra ampliamente vinculada al medio ambiente y a los factores de alergia presentes en la atmósfera . Les dernières données médicales qui ont été recueillies par l ' Organisation mondiale de la santé ( OMS ) donnent à penser que l ' expansion de l ' asthme est largement liée à l ' environnement et aux facteurs d ' allergie contenus dans l ' atmosphère .
21498440 This unfortunately intensifies problems for those suffering from asthma in particular , but it also contributes to headaches , eye problems and heart disease .Por desgracia , ello intensifica en particular los problemas de quienes padecen asma , pero también contribuye a los dolores de cabeza , los problemas oculares y las enfermedades cardíacas . Malheureusement , cela pose de sérieux problèmes pour les asthmatiques en particulier , mais cela provoque aussi des maux de tête , des problèmes au niveau des yeux et des maladies cardiaques .
21499121 Asthma is a disease which is now approaching epidemic proportions .El asma es una enfermedad que está adquiriendo proporciones epidémicas . L ' asthme est une maladie qui prend aujourd ' hui des allures d ' épidémie .
21499230 It will reduce ozone at ground level , which not only increases asthma , but also headaches , eye problems and even heart disease .Reducirá el nivel de ozono en el suelo , que no sólo aumenta el asma , sino también los dolores de cabeza , los problemas oculares e incluso las enfermedades cardíacas . Cela contribuera à réduire l ' ozone au niveau du sol , lequel engendre des cas d ' asthme mais aussi des maux de tête , des problèmes au niveau des yeux et même des maladies cardiaques .
21530237 Children have been denied food and medicine because of the United States embargo .Los niños se han vistos privados de alimentos y medicinas por culpa del embargo de los Estados Unidos . Ces enfants ne reçoivent pas à manger et ne recoivent pas non plus les médicaments dont ils auraient besoin à cause de l ' embargo des ÉtatsUnis .
21597493 Mr President , we are not speaking here of research relating to therapeutic and medical ends , to which nobody objects .Señor Presidente , aquí no estamos hablando de la investigación con fines terapéuticos , a la que nadie se opone . Monsieur le Président , nous ne parlons pas ici de recherche à des fins thérapeutiques et médicales et contre laquelle personne n ' émet aucune objection .
21599436 Mr President , last April over twenty countries signed the Council of Europe Convention at Oviedo , which constitutes the best contribution Europe can make to the world debate on bio-medicine and medical research , but it only represents a first step towards regulating the matter .Señor Presidente , en el mes de abril pasado , más de veinte países firmaron en Oviedo el Convenio del Consejo de Europa que , aun cuando constituye la mejor contribución que Europa podía hacer al debate mundial sobre la biomedicina y sobre la investigación médica , no obstante sólo representa un primer paso para regular el tema . Monsieur le Président , en avril dernier , plus de vingt pays ont signé à Oviedo la Convention du Conseil de l ' Europe qui , bien que constituant la meilleure contribution que l ' Europe pouvait apporter au débat mondial sur les biomédecines et sur la recherche médicale , ne représente toutefois qu ' un premier pas pour régler la matière .
21599955 This does not mean individual somatic cells which might be reproduced in order to cure , say , a skin disease , the reproduction of epithelial cells .La clonación no se centra tan sólo en las células que podrían reproducirse para curar , por ejemplo , una enfermedad de la piel , es decir , en la reproducción de las células epiteliales . En effet , il ne concerne pas les différentes cellules somatiques qui pourraient être reproduites afin de guérir , par exemple , une maladie de la peau , la reproduction des cellules épithéliales .
21653373 I have always considered it more like a hospital .Siempre lo he considerado más bien un hospital . Je l ' ai toujours considéré plutôt comme un hôpital .
21682045 A recent article in one of the British magazines said that most EU citizens could not even tell you what the EU is for and the British disease of Euroscepticism was creeping across Europe .Una revista británica ha publicado recientemente un artículo en el que afirma que la mayoría de los ciudadanos de la UE ni siquiera saben para qué sirve la UE , y que el mal británico del euroescepticismo se está extendiendo a toda Europa . Dans un article récent , paru dans un magazine britannique , on pouvait lire que la plupart des citoyens de l ' Union européenne ne pouvaient même pas dire à quoi sert l ' Union européenne et que l ' euroscepticisme gagne du terrain en Europe .
21690480 The new articles concern the rules governing coastal shipping , sanctions and disciplinary arrangements , quality standards , medical requirements , the issuing and registration of certificates , the liability of shipping companies and the inspection of landing facilities .Los nuevos artículos se refieren a los principios que rigen la navegación de cabotaje , las sanciones y las medidas disciplinarias , las normas de calidad , las normas sanitarias , la emisión y registro de los certificados , la responsabilidad de las compañías , el control del Estado del puerto ; todos estos artículos , junto a las otras modificaciones aportadas , tienen la virtud de eliminar ambigüedades y simplificar la interpretación . Les nouveaux articles concernent les principes régissant les parcours côtiers , les sanctions pénales ou disciplinaires , les normes de qualité , les normes d ' aptitudes physiques , la délivrance et l ' enregistrement des brevets , les responsabilités des compagnies , le contrôle par l ' État du port .
21692145 The three amendments insisted upon by Mr Parodi have our support , in relation both to medical fitness and to watch-keeping conditions on the bridge , as well as the subject of restricted rest periods .Las tres enmiendas en las que insiste el Sr . Parodi tienen nuestro apoyo en lo relativo a la adecuación médica , a las condiciones de guardia en el puente de mando y en cuanto al temas de limitación del periodo de descanso . Nous soutenons les trois amendements sur lesquels insiste M. Parodi , aussi bien en ce qui concerne l ' aptitude médicale , les conditions de sécurité sur la passerelle que la limitation des périodes de repos .
21746596 Air quality is essential to public health : 7 to 10 % of cases of respiratory disease in children and 19 % of cases of pulmonary illnesses are but a few figures that may be attributed to air pollution .Los otros , en el mejor de los casos , pueden callarse , o se les castiga . Cuando leo todo esto no me extraña que el partido comunista francés no se haya distanciado hasta ahora de los crímenes comunistas más graves de la historia reciente . Avec La pauvreté est liée à l ' exclusion sociale , donc au chômage que l ' Europe n ' arrive pas à juguler .
21771417 There are no sanctions , nor have there ever been. against the import of food and medicine .No hay ni ha habido sanciones que impidan la importación de alimentos y medicinas . Il n ' y a pas de sanctions , tout comme il n ' y en a jamais eues contre l ' importation de nourriture et de médicaments .
21784330 We also need to increase food and medical supplies to the Iraqi people by extending the oil-for-food programme .También debemos aumentar el suministro de alimentos y medicinas al pueblo iraquí ampliando el programa de alimentos por petróleo . Nous devons aussi augmenter les approvisionnements en nourriture et en médicaments destinés au peuple irakien en étendant le programme « pétrole contre nourriture » .
21796445 I recall that on the issue of mad-cow disease , the Commission did not take the necessary measures because it did not wish to take them , and it did not see to it that the ad hoc scientific committees were functioning properly .Recuerdo que , en el expediente de las vacas locas , la Comisión no ha adoptado las medidas necesarias y suficientes porque no ha querido tomarlas como tampoco ha velado por el buen funcionamiento de los comités científicos ad hoc . Je rappelle que , dans le dossier de la vache folle , la Commission n ' a pas pris les mesures nécessaires et suffisantes parce qu ' elle n ' a pas voulu les prendre et qu ' elle n ' a pas veillé au bon fonctionnement des comités scientifiques ad hoc .
21808204 He was detained and severely tortured , denied food , medical care or access to a lawyer .Fue detenido y torturado con saña , se lo privó de comida , atención médica y acceso a un abogado . Il a été mis en détention et gravement torturé ; on lui a refusé toute nourriture , de recevoir des soins médicaux ou d ' avoir accès à un avocat .
21840141 They regulate amongst other things transfer conditions , they regulate or fix the obligation of the Member States to supply information and they regulate medical monitoring somewhat more clearly .Regulan las disposiciones transitorias , regulan o , mejor , fijan la obligación de informar por parte de los Estados miembros , y regulan con más claridad los controles médicos . Elles réglementent notamment la mise en place des dispositions transitoires , elles réglementent ou renforcent l ' obligation d ' information des États membres et elles réglementent un peu plus clairement les contrôles médicaux .
21841175 In Amendment No 13 we propose annual medical checks for cabin crew .En la enmienda n º 13 proponemos reconocimientos médicos anuales para el personal de cabina . Dans l ' amendement 13 , nous proposons des visites médicales annuelles pour le personnel navigant .
21841214 An annual medical check is the best way forward .Un reconocimiento médico anual es la mejor manera de avanzar en este sentido . Imposer une visite médicale annuelle est la meilleure façon de progresser .
21843299 While I fully appreciate the rationale behind Amendment No 2 as well , it would , in practice , extend the provision of the directive to staff such as beauticians , secretaries and medical companions who are on-board an aircraft for purely commercial reasons and have neither the training nor , in general , the competence to provide useful assistance in the event of an emergency in the air .Aunque también comprendo perfectamente los fundamentos de la enmienda n º 2 , en la práctica extendería la disposición de la directiva a miembros del personal tales como los especialistas estéticos , secretarias y asistentes médicos que se encuentran a bordo de un avión por razones meramente comerciales y no tienen ninguna formación ni , en general , la competencia necesaria para brindar una ayuda útil en el caso de una emergencia durante el vuelo . Même si je comprend tout à fait la raison d ' être de l ' amendement 2 , celui-ci aurait , en pratique , pour conséquence d ' élargir le champ de la directive à des membres du personnel tels que les esthéticiennes , les secrétaires et les auxiliaires médicaux qui se trouvent à bord d ' un avion pour des raisons purement commerciales et qui ne disposent ni de la formation ni , en général , des compétences leur permettant de prêter une assistance ad hoc en cas d ' urgence survenant en vol .
21843451 The Commission cannot support Amendment No 3 either , nor the new Amendment No 13 , which specify the regularity of medical checks .La Comisión tampoco puede apoyar la enmienda n º 3 , ni tampoco la enmienda n º 13 , que especifican la regularidad de los reconocimientos médicos . La Commission ne peut pas non plus approuver l ' amendement 3 , ni même le nouvel amendement 13 , qui fixe la régularité des visites médicales .
21843487 If the result of implementing the provision on medical checks appeared to be very costly , there would be resistance and that would undermine the very basis of the proposal .Si el resultado de la aplicación de la disposición sobre los reconocimientos médicos aparece como demasiado costosa , suscitaría resistencia y con ello socavaría el fundamento mismo de la propuesta . Si la mise en uvre des dispositions concernant les visites médicales devait se révéler très onéreuse , des oppositions s ' élèveraient contre celle-ci et cela porterait préjudice au fondement même de la proposition .
21843537 Decisions on precise frequency of checks are therefore best left to national authorities who , I am absolutely certain , will not let great gaps appear between medical checks of air crew of any description .Por ende , es mejor dejar la decisión relativa a la frecuencia de los reconocimientos médicos a las autoridades nacionales que , estoy absolutamente seguro , no dejarán que transcurran grandes intervalos entre los reconocimientos médicos del personal de cabina de ningún tipo . Les décisions portant sur la fréquence précise des visites doivent donc être laissées de préférence aux autorités nationales qui , j ' en suis absolument certain , n ' espaceront pas trop les visites médicales destinées au personnel navigant , quel qu ' il soit .
21843926 Mr President , if all airlines were as willing as the European institutions to meet the costs of ensuring that their employees had annual medical check-ups in common with many other employers in the public and private sectors , I could share the honourable Member ' s confidence .Señor Presidente , si todas las compañías aéreas estuvieran dispuestas , como lo están las instituciones europeas , a asumir el coste de asegurar que sus empleados pasen reconocimientos médicos anuales al igual que muchos otros empresarios de los sectores público y privado , podría compartir la confianza del Sr . Watts . Monsieur le Président , si toutes les compagnies aériennes , en accord avec de nombreux autres employeurs des secteurs public et privé , se montraient aussi disposées que les institutions européennes à prendre en charge financièrement l ' organisation de visites médicales annuelles pour leurs employés , je pourrais alors partager la certitude de l ' honorable député .
21856100 It is evident that the Committee of Inquiry into mad-cow disease is beginning to produce tangible results .Debemos constatar que la comisión de investigación sobre la enfermedad de las vacas locas comienza a dar resultados concretos . Force est de constater que la commission d ' enquête sur la maladie de la vache folle commence à avoir des effets concrets .
21856383 There are still lessons to be learnt from the epidemic of mad-cow disease .Aún no hemos sacado todas las conclusiones de la epidemia de las vacas locas . Toutes les leçons de l ' épidémie de la vache folle n ' ont pas encore été tirées .
21858157 During earlier debates in this House I said the purpose of modern plant breeding is to improve quality and increase the resistance to disease while also increasing the yields of cultivated plants .En los primeros debates celebrados en esta Asamblea , sostuve que el objetivo de la fitogenética moderna es mejorar la calidad y aumentar la resistencia ante las enfermedades , a la vez que se incrementan los rendimientos de los cultivos . J ' ai dit , à l ' occasion de débats antérieurs dans cette enceinte , que la reproduction moderne des plantes avait pour objectifs d ' améliorer la qualité et d ' accroître la résistance aux maladies des plantes cultivées , tout en augmentant leur rendement .
21861881 It must also be acknowledged that biotechnology has made a significant contribution to the development of modern medicine .También hay que reconocer que la biotecnología viene haciendo una contribución significativa al desarrollo de la medicina moderna . Par ailleurs , il faut reconnaître que la biotechnologie a considérablement contribué au développement de la médecine moderne .
21870208 Owing to the strict health requirements which cabin crews must satisfy , they must undergo special annual medical examinations explicitly defined at EU level , confirmed by the issuing of a medical certificate guaranteeing that they are capable of doing their work .A causa de los requisitos elevados de salud que han de cumplir los tripulantes de cabina , es necesario someterse a unos exámenes médicos anuales específicos , expresamente predeterminados a escala de la UE , con la consiguiente obtención de un certificado médico , que les habilite para el cumplimiento de sus obligaciones . Comme le personnel de cabine doit satisfaire à de très bonnes conditions de santé , il faut le soumettre chaque année à des examens médicaux réguliers , rigoureusement spécifiés au niveau de l ' UE et donnant lieu à la délivrance d ' un certificat médical d ' aptitude à accomplir les tâches requises .
21870222 Owing to the strict health requirements which cabin crews must satisfy , they must undergo special annual medical examinations explicitly defined at EU level , confirmed by the issuing of a medical certificate guaranteeing that they are capable of doing their work .A causa de los requisitos elevados de salud que han de cumplir los tripulantes de cabina , es necesario someterse a unos exámenes médicos anuales específicos , expresamente predeterminados a escala de la UE , con la consiguiente obtención de un certificado médico , que les habilite para el cumplimiento de sus obligaciones . Comme le personnel de cabine doit satisfaire à de très bonnes conditions de santé , il faut le soumettre chaque année à des examens médicaux réguliers , rigoureusement spécifiés au niveau de l ' UE et donnant lieu à la délivrance d ' un certificat médical d ' aptitude à accomplir les tâches requises .
21876381 Today , American arrogance is intact and the Iraqi people , who have already lived through seven years of misery , deprived of medicine , electricity and food , watching their children die from hunger and disease , are about to experience this new tragedy .Hoy , la arrogancia estadounidense se mantiene intacta y el pueblo iraquí , que acaba de pasar por siete años de miseria , privado de medicamentos , privado de electricidad , privado de alimentos , que ve que sus hijos mueren de hambre y de enfermedad , está a punto de vivir una nueva tragedia . Aujourd ' hui , l ' arrogance américaine est intacte et le peuple irakien , qui vient de connaître sept ans de misère , privé de médicaments , privé d ' électricité , privé de nourriture , qui voit ses enfants mourir de faim et de maladie , est sur le point de connaître une nouvelle tragédie .
21876394 Today , American arrogance is intact and the Iraqi people , who have already lived through seven years of misery , deprived of medicine , electricity and food , watching their children die from hunger and disease , are about to experience this new tragedy .Hoy , la arrogancia estadounidense se mantiene intacta y el pueblo iraquí , que acaba de pasar por siete años de miseria , privado de medicamentos , privado de electricidad , privado de alimentos , que ve que sus hijos mueren de hambre y de enfermedad , está a punto de vivir una nueva tragedia . Aujourd ' hui , l ' arrogance américaine est intacte et le peuple irakien , qui vient de connaître sept ans de misère , privé de médicaments , privé d ' électricité , privé de nourriture , qui voit ses enfants mourir de faim et de maladie , est sur le point de connaître une nouvelle tragédie .
21881524 They do not have the right to participate in civil life , they have no access to education , or to medical care .Las mujeres no tienen derecho a participar en la vida civil , no tienen acceso a la enseñanza ni a la asistencia sanitaria . Elles n ' ont pas le droit de participer à la vie civile , elles n ' ont pas accès à l ' éducation , ni aux soins médicaux .
21881746 Ladies and gentlemen , please imagine for a brief moment - above all the gentlemen - that you may no longer show your face in public , that boys may no longer take part in lessons at school , that public buses may no longer be used , that you may walk down the street only with your nearest female relatives and that you no longer have any claim on the medical services .Señorías , yo les ruego -sobre todo a los caballeros- que imaginen por un breve instante que en adelante se les prohibiera mostrar su rostro en público , que los jóvenes ya no pudieran asistir a la escuela , que no se les permitiera seguir utilizando los autobuses públicos , que sólo pudieran salir a la calle acompañados de su pariente más próxima y que ya no pudieran acudir tampoco a los servicios de salud . Mesdames et Messieurs , je vous demande d ' imaginer un court instant - surtout les messieurs - qu ' il vous est interdit de montrer votre visage en public , que les garçons sont exclus de l ' enseignement , qu ' ils ne peuvent plus monter dans les transports en commun , ne peuvent circuler sur la voie publique qu ' en compagnie de leurs plus proches parents féminins , et sont privés de l ' accès aux soins de santé .
21888060 One of these sentences by stoning was pronounced against a girl who was still breathing an hour after being stoned and died later in hospital .En cierto modo , todos nos habíamos forjado la ilusión de que el nuevo régimen de Khatami nos habría evitado esta necesidad . Se trataba realmente de una mera ilusión . Une de ces condamnations par lapidation a été infligée à une jeune fille qui , une heure après avoir été lapidée , respirait encore . Elle est morte à l ' hôpital .
21935135 I would like to point out that this is a very special case , particularly because the women of Kabul have had great difficulties , at least in the urban areas , and certainly that of Kabul , which has been at war for 20 years and is therefore in a very difficult situation , particularly for the civilian population and for women and children , obtaining a series of rights , including freedom of the veil , as long ago as 1960 , and university entrance , and played a more active part in society , as teachers , doctors , nurses , midwives , perhaps because the male population has been primarily engaged in war for 20 years .Me siento obligada a poner el énfasis en decir que se trata de un caso muy particular , y lo es porque con muchas dificultades las mujeres de Kabul -o al menos las de las áreas urbanas , y entre ellas la de Kabul , sin duda- , incluso en la situación de un país en guerra en los últimos veinte años , y por lo tanto en unas circunstancias dificilísimas , en especial para la población civil y sobre todo para las mujeres y los niños , habían obtenido una serie de derechos , entre los que se contaba el de haberse liberado del velo ya en 1960 y el de acceder a la universidad , y constituían la parte más activa de la sociedad , como enseñantes , médicas , enfermeras , comadronas , tal vez porque hacía veinte años que los varones encontraban su actividad fundamental en la guerra . Je voudrais souligner que les femmes de Kaboul - du moins les femmes des zones urbaines et donc assurément les femmes de Kaboul - constituent un cas très particulier parce que dans un pays en guerre depuis vingt ans et donc dans une situation extrêmement difficile pour la population civile , et en particulier pour les femmes et les enfants , elles avaient réussi , à grandpeine , à obtenir une série de droits , y compris la liberté du voile en 1960 déjà , ainsi que l ' accès à l ' université , et elles représentaient la partie la plus active de la société comme enseignantes , médecins , infirmières , obstétriciennes , peut-être parce que depuis vingt ans la population masculine était essentiellement occupée par la guerre .
21939383 They are no longer allowed to practise their previous activities as doctors , teachers , members of parliament .No pueden practicar más las actividades que venían ejerciendo hasta ahora como médicas , profesoras o diputadas . Elles ne sont plus autorisées à exercer leurs activités de médecins , d ' enseignantes , de députés .
21949614 How densely should animals and poultry be herded together - something which could lead to the rapid spread of disease ?¿ Qué cantidad máxima de ganado o aves de corral podrán criarse en un mismo sitio , en vista de lo que representa el hacinamiento para una rápida propagación de las enfermedades ? Dans quelle mesure les animaux et la volaille doivent -ils être élevés ensemble , ce qui peut mener à la propagation rapide de certaines maladies ?
21951891 But to get back to mad cow disease , I would recall that it was primarily the uncertainties which caused the problems .Volviendo a las vacas locas , quisiera recordar que eran sobre todo las incertidumbres las que planteaban un problema . Pour en revenir à la vache folle , je voudrais rappeler que c ' étaient surtout des incertitudes qui posaient problème .
21952383 Even international bodies such as the World Health Organization have expressed great concern and alarm at the risk of the spread of epizootic disease within the European Union , because of the lack of an effective coordination system at local , regional , national and Union-wide levels .El Parlamento Europeo no ha recibido respuestas fehacientes a las múltiples críticas planteadas en los últimos meses , y hasta organismos internacionales como la Organización Mundial de la Salud han manifestado gran preocupación y alarma ante el peligro de que se multiplique la epizootia en la Unión Europea por carecer de un sistema eficaz de coordinación a nivel local , regional , nacional y de la Unión Europea . Le Parlement européen n ' a reçu aucune réponse digne de foi aux multiples critiques émises ces derniers mois ; et des organismes internationaux comme l ' Organisation mondiale de la santé ont manifesté leur inquiétude devant le danger que l ' épizootie ne se répande au sein de l ' Union européenne par manque d ' un système efficace de coordination au niveau local , régional , national et communautaire .
21952837 We were once in a position to avoid animal and plant disease through border controls , preventing the importation of vermin and pests .En el pasado , los controles fronterizos nos permitían impedir la entrada en nuestros países tanto de enfermedades de origen vegetal y animal como de parásitos no deseados . Autrefois , grâce aux contrôles frontaliers , nous pouvions lutter dans nos pays contre les maladies des plantes ou des animaux et empêcher que des nuisances indésirables ne franchissent nos frontières .
21980878 During the meal our host was called to the telephone , and he was asked to come to the hospital as quickly as possible because his eldest son had been involved in a road accident .Durante la cena llamaron por teléfono al anfitrión y le pidieron que fuera lo más rápido posible al hospital porque su hijo mayor había sufrido un accidente de tráfico . Pendant le repas , notre hôte reçut un appel téléphonique lui demandant de se rendre immédiatement à l ' hôpital car son fils aîné avait été impliqué dans un accident de circulation .
21993186 The lesson of mad cow disease has been learned by the consumer .El consumidor ha aprendido la lección de las vacas locas . La leçon de la vache folle a été retenue par le consommateur .
22000249 The report quotes the figure of half a million hospital admissions , of which 25 % end in disability .Somos muy sensibles -y así debe ser- a todo tipo de catástrofes , pero incomprensiblemente estamos aceptando con irritante resignación y facilidad esa gran catástrofe , que semana tras semana , se produce en las carreteras de la Unión Europea y cuyo balance anual se acerca a los 50.000 muertos y supera el 1.650.000 heridos , dando luego lugar , según consta en el informe , a medio millón de ingresos en los hospitales de los cuales un 25 % termina en invalidez . Nous sommes très sensibles - et c ' est normal - à tous les types de catastrophes , mais malheureusement nous acceptons trop facilement et avec résignation cette grande catastrophe qui , chaque semaine , se produit sur les routes de l ' Union européenne et dont le bilan annuel avoisine les
22001687 I would simply like to point out that when alcohol and medication are mentioned , then fatigue - that is , driving and rest periods - should also be mentioned .Sólo quiero llamar la atención sobre el hecho de que , cuando se nombran el alcohol y los fármacos , también debe mencionarse la fatiga , es decir , los tiempos de conducción y de descanso . Permettez -moi seulement de souligner la nécessité , lorsqu ' on parle d ' alcool et de médicaments , de citer également la fatigue , c ' est-à-dire les périodes de conduite et de repos .
22004617 The Member States are acting on the basis of the most informed medical expert advice .Los Estados miembros actúan en base al asesoramiento experto de los médicos mejor informados . Les États membres agissent sur la base de conseils d ' experts médicaux très bien informés .
22035344 On the other hand , it is true that a number of cases of disease transfer were reported recently in circumstances suggesting that inadequate hygiene was to blame .Sin embargo , por otro lado , también es cierto que hace poco se comunicaron algunos casos de contagio de enfermedades presuntamente relacionados con unas condiciones higiénicas deficientes . Cela dit , il est vrai que récemment , quelques cas de transmissions de maladies ont été signalés , où l ' on a supposé un lien avec des conditions d ' hygiène insuffisantes .
22043406 Report ( A4-0067 / 98 ) by Mr Trakatellis , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action from 1999 to 2003 on injury prevention in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 97-97 / 0132 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0074 / 98 ) by Mr Viceconte , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on rare diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0225 - C40236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0075 / 98 ) by Mr Cabrol , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on pollution-related diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0022 / 98 ) by Mrs Flemming , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the second report from the Commission to the Council , the European Parliament , the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the integration of health protection requirements in Community policies ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) ; -Oral question by Mr Poggiolini , on behalf of the Group of the European People ' s Party , to the Commission ( B4-0170 / 98 - O-0018 / 98 ) on the Community programme to combat Alzheimer ' s disease and related syndromes ; -Oral question by the following Members : Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis and Ojala , on behalf of the Confederal Group of the United Left - Nordic Green Left , to the Commission ( B4-0171 / 98 - O-0027 / 98 ) on the Community programme of research into and prevention and treatment of Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Kouchner and Mrs Lalumière , on behalf of the Group of the European Radical Alliance , to the Commission ( B4-0172 / 98 - O-0040 / 98 ) on combating Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Cabrol , on behalf of the Group Union for Europe , to the Commission ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 98 ) on Alzheimer ' s disease ; -Oral question by the following Members : McKenna , Lannoye , Breyer and Tamino , on behalf of the Green Group in the European Parliament , to the Commission ( B4-0266 / 98 - O-0066 / 98 ) on Alzheimer ' s disease .Lalumière , en nombre del Grupo de Coalición Radical Europea , a la Comisión , sobre la lucha contra la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 97 ) del Sr . Cabrol , en nombre del Grupo Unión para Europa , a la Comisión , sobre la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0266 / 98 -O-0066 / 98 ) de las Sras . rapport ( A4-0067 / 98 ) de M. Trakatellis , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action commune 1999-2003 relatif à la prévention des blessures dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 77-97 / 0132 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0074 / 98 ) de M. Viceconte , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies rares dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0225 - C4-0236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0075 / 98 ) de M. Cabrol , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies liées à la pollution , dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0022 / 98 ) de Mme Flemming , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur le deuxième rapport de la Commission au Conseil , au Parlement européen , au Comité économique et social , et au Comité des régions , sur l ' intégration , dans les politiques communautaires , des exigences en matière de protection de la santé ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) , -question orale de M. Poggiolini , au nom du groupe du parti populaire européen , à la Commission ( B4-0170 / 98-0-0018 / 97 ) sur le programme communautaire de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes , -question orale des députés Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis et Ojala , au nom du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne - gauche verte nordique , à la Commission ( B4-0171 / 98-0-0027 / 97 ) , sur les programmes communautaires de recherche , de prévention et de traitement de la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Kouchner et Mme Lalumière , au nom du groupe de l ' Alliance radicale européenne , à la Commission ( B4-0172 / 98-0-0040 / 97 ) , sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Cabrol , au nom du groupe Union pour l ' Europe , à la Commission ( B4-0173 / 98-0-0050 / 97 ) , sur la maladie d ' Alzheimer , -question orale des députés McKenna , Lannoye , Breyer et Tamino , au nom du groupe des Verts au Parlement européen , à la Commission ( B4-0266 / 98-0-0066 / 98 ) sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer .
22043470 Report ( A4-0067 / 98 ) by Mr Trakatellis , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action from 1999 to 2003 on injury prevention in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 97-97 / 0132 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0074 / 98 ) by Mr Viceconte , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on rare diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0225 - C40236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0075 / 98 ) by Mr Cabrol , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on pollution-related diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0022 / 98 ) by Mrs Flemming , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the second report from the Commission to the Council , the European Parliament , the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the integration of health protection requirements in Community policies ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) ; -Oral question by Mr Poggiolini , on behalf of the Group of the European People ' s Party , to the Commission ( B4-0170 / 98 - O-0018 / 98 ) on the Community programme to combat Alzheimer ' s disease and related syndromes ; -Oral question by the following Members : Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis and Ojala , on behalf of the Confederal Group of the United Left - Nordic Green Left , to the Commission ( B4-0171 / 98 - O-0027 / 98 ) on the Community programme of research into and prevention and treatment of Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Kouchner and Mrs Lalumière , on behalf of the Group of the European Radical Alliance , to the Commission ( B4-0172 / 98 - O-0040 / 98 ) on combating Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Cabrol , on behalf of the Group Union for Europe , to the Commission ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 98 ) on Alzheimer ' s disease ; -Oral question by the following Members : McKenna , Lannoye , Breyer and Tamino , on behalf of the Green Group in the European Parliament , to the Commission ( B4-0266 / 98 - O-0066 / 98 ) on Alzheimer ' s disease .Lalumière , en nombre del Grupo de Coalición Radical Europea , a la Comisión , sobre la lucha contra la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 97 ) del Sr . Cabrol , en nombre del Grupo Unión para Europa , a la Comisión , sobre la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0266 / 98 -O-0066 / 98 ) de las Sras . rapport ( A4-0067 / 98 ) de M. Trakatellis , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action commune 1999-2003 relatif à la prévention des blessures dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 77-97 / 0132 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0074 / 98 ) de M. Viceconte , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies rares dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0225 - C4-0236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0075 / 98 ) de M. Cabrol , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies liées à la pollution , dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0022 / 98 ) de Mme Flemming , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur le deuxième rapport de la Commission au Conseil , au Parlement européen , au Comité économique et social , et au Comité des régions , sur l ' intégration , dans les politiques communautaires , des exigences en matière de protection de la santé ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) , -question orale de M. Poggiolini , au nom du groupe du parti populaire européen , à la Commission ( B4-0170 / 98-0-0018 / 97 ) sur le programme communautaire de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes , -question orale des députés Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis et Ojala , au nom du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne - gauche verte nordique , à la Commission ( B4-0171 / 98-0-0027 / 97 ) , sur les programmes communautaires de recherche , de prévention et de traitement de la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Kouchner et Mme Lalumière , au nom du groupe de l ' Alliance radicale européenne , à la Commission ( B4-0172 / 98-0-0040 / 97 ) , sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Cabrol , au nom du groupe Union pour l ' Europe , à la Commission ( B4-0173 / 98-0-0050 / 97 ) , sur la maladie d ' Alzheimer , -question orale des députés McKenna , Lannoye , Breyer et Tamino , au nom du groupe des Verts au Parlement européen , à la Commission ( B4-0266 / 98-0-0066 / 98 ) sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer .
22043509 Report ( A4-0067 / 98 ) by Mr Trakatellis , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action from 1999 to 2003 on injury prevention in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 97-97 / 0132 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0074 / 98 ) by Mr Viceconte , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on rare diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0225 - C40236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0075 / 98 ) by Mr Cabrol , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on pollution-related diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0022 / 98 ) by Mrs Flemming , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the second report from the Commission to the Council , the European Parliament , the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the integration of health protection requirements in Community policies ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) ; -Oral question by Mr Poggiolini , on behalf of the Group of the European People ' s Party , to the Commission ( B4-0170 / 98 - O-0018 / 98 ) on the Community programme to combat Alzheimer ' s disease and related syndromes ; -Oral question by the following Members : Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis and Ojala , on behalf of the Confederal Group of the United Left - Nordic Green Left , to the Commission ( B4-0171 / 98 - O-0027 / 98 ) on the Community programme of research into and prevention and treatment of Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Kouchner and Mrs Lalumière , on behalf of the Group of the European Radical Alliance , to the Commission ( B4-0172 / 98 - O-0040 / 98 ) on combating Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Cabrol , on behalf of the Group Union for Europe , to the Commission ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 98 ) on Alzheimer ' s disease ; -Oral question by the following Members : McKenna , Lannoye , Breyer and Tamino , on behalf of the Green Group in the European Parliament , to the Commission ( B4-0266 / 98 - O-0066 / 98 ) on Alzheimer ' s disease .Lalumière , en nombre del Grupo de Coalición Radical Europea , a la Comisión , sobre la lucha contra la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 97 ) del Sr . Cabrol , en nombre del Grupo Unión para Europa , a la Comisión , sobre la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0266 / 98 -O-0066 / 98 ) de las Sras . rapport ( A4-0067 / 98 ) de M. Trakatellis , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action commune 1999-2003 relatif à la prévention des blessures dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 77-97 / 0132 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0074 / 98 ) de M. Viceconte , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies rares dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0225 - C4-0236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0075 / 98 ) de M. Cabrol , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies liées à la pollution , dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0022 / 98 ) de Mme Flemming , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur le deuxième rapport de la Commission au Conseil , au Parlement européen , au Comité économique et social , et au Comité des régions , sur l ' intégration , dans les politiques communautaires , des exigences en matière de protection de la santé ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) , -question orale de M. Poggiolini , au nom du groupe du parti populaire européen , à la Commission ( B4-0170 / 98-0-0018 / 97 ) sur le programme communautaire de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes , -question orale des députés Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis et Ojala , au nom du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne - gauche verte nordique , à la Commission ( B4-0171 / 98-0-0027 / 97 ) , sur les programmes communautaires de recherche , de prévention et de traitement de la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Kouchner et Mme Lalumière , au nom du groupe de l ' Alliance radicale européenne , à la Commission ( B4-0172 / 98-0-0040 / 97 ) , sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Cabrol , au nom du groupe Union pour l ' Europe , à la Commission ( B4-0173 / 98-0-0050 / 97 ) , sur la maladie d ' Alzheimer , -question orale des députés McKenna , Lannoye , Breyer et Tamino , au nom du groupe des Verts au Parlement européen , à la Commission ( B4-0266 / 98-0-0066 / 98 ) sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer .
22043542 Report ( A4-0067 / 98 ) by Mr Trakatellis , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action from 1999 to 2003 on injury prevention in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 97-97 / 0132 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0074 / 98 ) by Mr Viceconte , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on rare diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0225 - C40236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0075 / 98 ) by Mr Cabrol , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on pollution-related diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0022 / 98 ) by Mrs Flemming , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the second report from the Commission to the Council , the European Parliament , the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the integration of health protection requirements in Community policies ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) ; -Oral question by Mr Poggiolini , on behalf of the Group of the European People ' s Party , to the Commission ( B4-0170 / 98 - O-0018 / 98 ) on the Community programme to combat Alzheimer ' s disease and related syndromes ; -Oral question by the following Members : Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis and Ojala , on behalf of the Confederal Group of the United Left - Nordic Green Left , to the Commission ( B4-0171 / 98 - O-0027 / 98 ) on the Community programme of research into and prevention and treatment of Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Kouchner and Mrs Lalumière , on behalf of the Group of the European Radical Alliance , to the Commission ( B4-0172 / 98 - O-0040 / 98 ) on combating Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Cabrol , on behalf of the Group Union for Europe , to the Commission ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 98 ) on Alzheimer ' s disease ; -Oral question by the following Members : McKenna , Lannoye , Breyer and Tamino , on behalf of the Green Group in the European Parliament , to the Commission ( B4-0266 / 98 - O-0066 / 98 ) on Alzheimer ' s disease .Lalumière , en nombre del Grupo de Coalición Radical Europea , a la Comisión , sobre la lucha contra la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 97 ) del Sr . Cabrol , en nombre del Grupo Unión para Europa , a la Comisión , sobre la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0266 / 98 -O-0066 / 98 ) de las Sras . rapport ( A4-0067 / 98 ) de M. Trakatellis , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action commune 1999-2003 relatif à la prévention des blessures dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 77-97 / 0132 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0074 / 98 ) de M. Viceconte , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies rares dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0225 - C4-0236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0075 / 98 ) de M. Cabrol , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies liées à la pollution , dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0022 / 98 ) de Mme Flemming , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur le deuxième rapport de la Commission au Conseil , au Parlement européen , au Comité économique et social , et au Comité des régions , sur l ' intégration , dans les politiques communautaires , des exigences en matière de protection de la santé ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) , -question orale de M. Poggiolini , au nom du groupe du parti populaire européen , à la Commission ( B4-0170 / 98-0-0018 / 97 ) sur le programme communautaire de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes , -question orale des députés Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis et Ojala , au nom du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne - gauche verte nordique , à la Commission ( B4-0171 / 98-0-0027 / 97 ) , sur les programmes communautaires de recherche , de prévention et de traitement de la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Kouchner et Mme Lalumière , au nom du groupe de l ' Alliance radicale européenne , à la Commission ( B4-0172 / 98-0-0040 / 97 ) , sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Cabrol , au nom du groupe Union pour l ' Europe , à la Commission ( B4-0173 / 98-0-0050 / 97 ) , sur la maladie d ' Alzheimer , -question orale des députés McKenna , Lannoye , Breyer et Tamino , au nom du groupe des Verts au Parlement européen , à la Commission ( B4-0266 / 98-0-0066 / 98 ) sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer .
22043586 Report ( A4-0067 / 98 ) by Mr Trakatellis , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action from 1999 to 2003 on injury prevention in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 97-97 / 0132 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0074 / 98 ) by Mr Viceconte , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on rare diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0225 - C40236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0075 / 98 ) by Mr Cabrol , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a programme of Community action 1999-2003 on pollution-related diseases in the context of the framework for action in the field of public health ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) ; -Report ( A4-0022 / 98 ) by Mrs Flemming , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection , on the second report from the Commission to the Council , the European Parliament , the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the integration of health protection requirements in Community policies ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) ; -Oral question by Mr Poggiolini , on behalf of the Group of the European People ' s Party , to the Commission ( B4-0170 / 98 - O-0018 / 98 ) on the Community programme to combat Alzheimer ' s disease and related syndromes ; -Oral question by the following Members : Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis and Ojala , on behalf of the Confederal Group of the United Left - Nordic Green Left , to the Commission ( B4-0171 / 98 - O-0027 / 98 ) on the Community programme of research into and prevention and treatment of Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Kouchner and Mrs Lalumière , on behalf of the Group of the European Radical Alliance , to the Commission ( B4-0172 / 98 - O-0040 / 98 ) on combating Alzheimer ' s disease ; -Oral question by Mr Cabrol , on behalf of the Group Union for Europe , to the Commission ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 98 ) on Alzheimer ' s disease ; -Oral question by the following Members : McKenna , Lannoye , Breyer and Tamino , on behalf of the Green Group in the European Parliament , to the Commission ( B4-0266 / 98 - O-0066 / 98 ) on Alzheimer ' s disease .Lalumière , en nombre del Grupo de Coalición Radical Europea , a la Comisión , sobre la lucha contra la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0173 / 98 - O-0050 / 97 ) del Sr . Cabrol , en nombre del Grupo Unión para Europa , a la Comisión , sobre la enfermedad de Alzheimer ; -pregunta oral ( B4-0266 / 98 -O-0066 / 98 ) de las Sras . rapport ( A4-0067 / 98 ) de M. Trakatellis , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action commune 1999-2003 relatif à la prévention des blessures dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0178 - C4-0229 / 77-97 / 0132 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0074 / 98 ) de M. Viceconte , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies rares dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0225 - C4-0236 / 97-97 / 0146 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0075 / 98 ) de M. Cabrol , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil adoptant un programme d ' action communautaire 1999-2003 relatif aux maladies liées à la pollution , dans le cadre de l ' action dans le domaine de la santé publique ( COM ( 97 ) 0266 - C4-0276 / 97-97 / 0153 ( COD ) ) , -rapport ( A4-0022 / 98 ) de Mme Flemming , au nom de la commission de l ' environnement , de la santé publique et de la protection des consommateurs , sur le deuxième rapport de la Commission au Conseil , au Parlement européen , au Comité économique et social , et au Comité des régions , sur l ' intégration , dans les politiques communautaires , des exigences en matière de protection de la santé ( COM ( 96 ) 0407 - C4-0663 / 96 ) , -question orale de M. Poggiolini , au nom du groupe du parti populaire européen , à la Commission ( B4-0170 / 98-0-0018 / 97 ) sur le programme communautaire de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes , -question orale des députés Gutiérrez Díaz , González Álvarez , Papayannakis et Ojala , au nom du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne - gauche verte nordique , à la Commission ( B4-0171 / 98-0-0027 / 97 ) , sur les programmes communautaires de recherche , de prévention et de traitement de la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Kouchner et Mme Lalumière , au nom du groupe de l ' Alliance radicale européenne , à la Commission ( B4-0172 / 98-0-0040 / 97 ) , sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , -question orale de M. Cabrol , au nom du groupe Union pour l ' Europe , à la Commission ( B4-0173 / 98-0-0050 / 97 ) , sur la maladie d ' Alzheimer , -question orale des députés McKenna , Lannoye , Breyer et Tamino , au nom du groupe des Verts au Parlement européen , à la Commission ( B4-0266 / 98-0-0066 / 98 ) sur la lutte contre la maladie d ' Alzheimer .
22043794 Recent statistics provided by the scheme point to an annual death rate from accidents of 83 000 with approximately 22 million people injured each year , 20 million of whom require medical assistance , and 2 million of whom need hospital treatment .Datos recientes de este sistema refieren como pérdidas por accidentes 83.000 muertes anuales y aproximadamente 22 millones de heridos , de los cuales 20 millones necesitan ayuda medica y 2 millones tienen que ser hospitalizados . Il ressort des donnés récentes fournies par Ehlass que ces accidents sont , chaque année , à l ' origine de
22043803 Recent statistics provided by the scheme point to an annual death rate from accidents of 83 000 with approximately 22 million people injured each year , 20 million of whom require medical assistance , and 2 million of whom need hospital treatment .Datos recientes de este sistema refieren como pérdidas por accidentes 83.000 muertes anuales y aproximadamente 22 millones de heridos , de los cuales 20 millones necesitan ayuda medica y 2 millones tienen que ser hospitalizados . Il ressort des donnés récentes fournies par Ehlass que ces accidents sont , chaque année , à l ' origine de
22044554 This is a sector in which it is the EU ' s duty to adopt preventative and protective measures in the interests of all its citizens , not only when fighting great scourges but also in cases of very small numbers of people affected by uncommon , or even rare , disease conditions .Señora Presidenta , Señorías , el programa de acción sobre las enfermedades poco comunes , que hoy debemos discutir , se inserta en el marco de la acción comunitaria en el sector de la salud pública , un sector en el que la Unión Europea tiene el deber de adoptar medidas de prevención y de protección en interés de todos sus ciudadanos , no sólo cuando se trata de combatir los grandes flagelos , sino también cuando el número de personas afectadas por patologías poco comunes , o raras , es muy pequeño . Madame le Président , chers collègues , le programme d ' action sur les maladies rares , sur lequel nous sommes appelés à discuter , s ' inscrit dans le cadre d ' une action communautaire dans le domaine de la santé publique , un domaine dans lequel l ' Union européenne a le devoir d ' adopter des mesures de prévention et de protection dans l ' intérêt de tous ses citoyens , non seulement lorsqu ' il s ' agit de combattre les grands fléaux , mais aussi lorsque le nombre de personnes atteintes de maladies peu courantes , ou même rares , est très réduit .
22045131 For the sake of greater clarity , I would specify that a so-called cluster can be defined as any irregular increase in the incidence of a rare disease and that , as such , it requires rapid control measures .La definición , sin duda , no es unívoca y para una mayor claridad hay que señalar que el llamado agrupamiento puede ser cualquier aumento anormal de la incidencia de enfermedades poco comunes y que , como tal , exige acciones de control inmediato . Cette définition n ' est certes pas simple et je voudrais préciser , pour simplifier , que le cluster peut être considéré comme une augmentation anormale de l ' incidence des maladies rares et que , en tant que tel , il nécessite des actions de contrôle rapide .
22045889 In the present case , the Commission intends to act in a very different way , in four main areas : persuading the Member States to find out about the nature of the pollutants ( and we would highlight our Amendments Nos 7 , 8 and 13 in this context ) ; compiling a register of pollutants ; identifying them and evaluating their often serious consequences on health ( both disease and allergies ) ; and collecting relevant and comparable data so as to avoid confusion between the different terms which may be used by the Member States to refer to the same product or the same illness - this is the line we take in Amendment No 3 .7 , 8 y 13 , orientadas en ese sentido ; repertoriar dichos contaminantes , identificarlos , apreciar sus consecuencias con frecuencia gravísimas para la salud ( enfermedades , alergias ) recogiendo datos compatibles y comparables a fin de evitar confusiones entre los términos , a veces diferentes , empleados por los Estados miembros para designar un mismo producto o una misma enfermedad . Ése es el sentido de nuestra enmienda n º 3 . Dans le cas qui nous préoccupe , la Commission envisage d ' agir très différemment et dans quatre directions principales : convaincre les États membres de s ' informer sur la nature des polluants , et nous insistons sur nos amendements 7 , 8 et 13 qui vont dans ce sens ; recenser ces polluants , les identifier , apprécier leurs conséquences souvent gravissimes sur la santé ( maladies , allergies ) en collectant des données compatibles et comparables afin d ' éviter des confusions entre des termes parfois différents employés par les États membres pour désigner un même produit ou une même maladie . Tel est le sens de notre amendement 3 .
22047038 Madam President , Mr Commissioner , and the very few but highly valued ladies and gentlemen present , almost two years have gone by since this House unanimously voted through its resolution on Alzheimer ' s disease and related syndromes , urging the Commission to present a specific action programme for combating this terrible disease as soon as possible .Señora Presidenta , Señor Comisario , pocos -más bien poquísimos , pero , eso sí , muy esforzadosseñores diputados presentes , han pasado casi dos años desde que esta Asamblea votara por unanimidad su resolución sobre el Alzheimer y los síndromes relacionados , y pidiera con firmeza a la Comisión Ejecutiva que presentase lo antes posible un programa de acción específica para combatir esta terrible enfermedad . Madame le Président , Monsieur le Commissaire , chers collègues , aujourd ' hui peu nombreux mais très valables , près de deux ans se sont désormais écoulés depuis que cette Assemblée a voté à l ' unanimité sa résolution sur la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes , et qu ' elle a demandé avec force à la commission exécutive de présenter au plus tôt un programme d ' action spécifique pour combattre cette terrible maladie .
22047056 Madam President , Mr Commissioner , and the very few but highly valued ladies and gentlemen present , almost two years have gone by since this House unanimously voted through its resolution on Alzheimer ' s disease and related syndromes , urging the Commission to present a specific action programme for combating this terrible disease as soon as possible .Señora Presidenta , Señor Comisario , pocos -más bien poquísimos , pero , eso sí , muy esforzadosseñores diputados presentes , han pasado casi dos años desde que esta Asamblea votara por unanimidad su resolución sobre el Alzheimer y los síndromes relacionados , y pidiera con firmeza a la Comisión Ejecutiva que presentase lo antes posible un programa de acción específica para combatir esta terrible enfermedad . Madame le Président , Monsieur le Commissaire , chers collègues , aujourd ' hui peu nombreux mais très valables , près de deux ans se sont désormais écoulés depuis que cette Assemblée a voté à l ' unanimité sa résolution sur la maladie d ' Alzheimer et les syndromes connexes , et qu ' elle a demandé avec force à la commission exécutive de présenter au plus tôt un programme d ' action spécifique pour combattre cette terrible maladie .
22047159 Alzheimer ' s disease is an irreversible , incurable degeneration of the brain mainly affecting those over 65 , leading to a gradual mental decline until the sufferer loses all self-sufficiency , and leading on irremediably to death .La enfermedad de Alzheimer es una degeneración irreversible e incurable del cerebro , que se produce sobre todo después de los 65 años , conduce a una progresiva declinación psíquica y desemboca en la desaparición total de la autosuficiencia y , sin remedio , en la locura . Et si l ' on tient compte du fait que la maladie d ' Alzheimer est une dégénérescence irréversible et incurable du cerveau , qui frappe surtout après 65 ans et qui entraîne une détérioration psychique progressive , jusqu ' à une perte complète d ' autonomie et à une issue irrémédiable , on ne peut que s ' alarmer face à ce qui est devenu un grand problème humain , social et économique pour tous les États membres , sans exception .
22047245 The figures are dramatic and disturbing : at the moment , there are a good five million people suffering from this terrible disease .Las cifras son de una fuerza impresionante : en la actualidad suman 5 millones las personas afectadas por esta terrible enfermedad . Les chiffres sont dramatiquement impressionnants : actuellement 5 millions de personnes sont atteintes de cette terrible maladie .
22047351 Keeping faith with the commitment undertaken for those who are in the front line today , on behalf of the Group of the European People ' s Party , I once again call on the Commission to provide the Community with a specific programme for Alzheimer ' s disease as a matter of urgency .Fieles al compromiso asumido precisamente ante quienes hoy están en primera línea , en nombre del Partido Popular Europeo una vez más se pide con empeño a la Comisión Ejecutiva que tome sin demora las medidas necesarias para dotar por fin a la Comunidad de un programa específico relativo a la enfermedad de Alzheimer . Fidèles à l ' engagement pris à l ' égard , précisément , de ceux qui sont aujourd ' hui en première ligne , nous renouvelons , au nom du parti populaire européen , notre demande pressante à la commission exécutive sur la nécessité , qui ne peut plus être ignorée , de doter enfin la Communauté d ' un programme spécifique pour la maladie d ' Alzheimer .
22047373 We therefore ask that initiative-holding institution to present a specific programme against Alzheimer ' s disease , a separate programme from the public health programme in general and the relevant budget , proposing precise and specific objectives : a means to provide temporal continuity for the many projects presented every year by so many non-governmental organizations representing Alzheimer ' s sufferers and their families , within the scope of the Commission actions .Se pide , pues , que la Institución poseedora del derecho de iniciativa cree un programa específico contra esta enfermedad , un programa que sea independiente del de la salud pública en general y de su correspondiente presupuesto , y que se proponga metas objetivas , precisas y específicas : un instrumento que dé continuidad a través del tiempo a los numerosísimos proyectos que anualmente ya elaboran las numerosas organizaciones no gubernamentales que representan a los enfermos de Alzheimer y a sus familias en el ámbito de las actuaciones impulsadas por la Comisión . Nous demandons donc à l ' institution qui détient le droit d ' initiative de présenter un programme spécifique contre la maladie d ' Alzheimer , un programme dégagé de celui sur la santé publique en général et du budget correspondant , et se proposant des buts objectifs , précis et spécifiques : un instrument pouvant assurer une continuité dans le temps au très grand nombre de projets qui sont présentés chaque année par les nombreuses associations non gouvernementales qui représentent les malades d ' Alzheimer et leurs familles dans le cadre des actions promues par la Commission .
22047499 In the Fifth Framework Programme for Research and Technological Development for 1998-2002 , in the context of the thematic priority of quality of life and the management of living resources , specific reference is made to Alzheimer ' s disease in the key action on the ageing of the population , which aims to promote the health and independence of the elderly .En el Quinto programa marco para las acciones de investigación y desarrollo tecnológico 1998-2002 , dentro del aspecto de la prioridad temática relacionada con la calidad de vida en la gestión de los recursos vivos , la acción clave relativa al envejecimiento de la población , con el fin de favorecer la salud y la autonomía de las personas ancianas , hace una referencia explícita a la enfermedad de Alzheimer . Dans le cinquième programme-cadre de recherche et de développement technologique 1998-2002 , dans le cadre de la priorité thématique relative à la qualité de vie dans la gestion des ressources vivantes , l ' action-clé concernant le vieillissement de la population , en vue de favoriser la santé et l ' autonomie des personnes âgées , se réfère explicitement à la maladie d ' Alzheimer .
22047622 I am sure that , unfortunately , many of those present in this Chamber have known families affected by this terrible disease .Estoy seguro de que por desdicha muchos de los aquí presentes han conocido familias afectadas por esta terrible enfermedad . Je suis sûr que beaucoup des personnes présentes dans cet hémicycle ont malheureusement connu des familles frappées par cette terrible maladie .
22047988 Anyway , in the short time allocated to me I do not want to say much more about Alzheimer ' s disease than Mr Poggiolini has already said .En todo caso , en tan poco tiempo , no tengo mucho más que decir sobre el tema de la enfermedad de Alzheimer de lo que ya ha dicho el señor Poggiolini . En tout cas , en si peu de temps , ne j ' ai pas grand chose à ajouter à ce que M. Poggiolini a dit au sujet de la maladie d ' Alzheimer .
22048005 However , those of us who have seen this disease at close hand know how catastrophic it is for the patient ( who does not understand quite so much ) and , especially , what a tragedy it is for their family and carers .Sin embargo , aquéllos que , de cerca , hemos visto una enfermedad como ésta sabemos la catástrofe que supone para el propio enfermo , que se entera un poco menos , pero , sobre todo , la tragedia que supone para la familia y para aquéllos que quieren ayudarle o atenderle . Cependant , ceux qui , de près , ont vu ce qu ' était une maladie comme celle-ci savent la catastrophe que cela suppose pour le malade , qui s ' en rend moins compte , mais surtout , la tragédie vécue par la famille et tous ceux qui veulent l ' aider et s ' en occuper .
22048087 The Viceconte report talks about rare diseases but unfortunately Alzheimer ' s disease will be common by the year 2000 , with 8 million potential patients .Por lo tanto , de acuerdo con lo que ya se dijo aquí , nosotros tenemos muy claro que debe haber un programa de acción , como lo hay en otros ámbitos como el cáncer y demás , puesto que ya hablamos en el informe Viceconte de enfermedades poco comunes , pero , desgraciadamente , la enfermedad de Alzheimer , en el año 2000 , con 8 millones posibles de enfermos , será una enfermedad común . , étant donné que le rapport de M. Viceconte traite déjà des maladies rares . Mais , malheureusement , la maladie d ' Alzheimer dont 8 millions de personnes pourraient être touchées en l ' an 2000 , sera une maladie tout à fait commune .
22048140 It will also be very important to investigate the causes of the disease , study the risk factors and stress preventative aspects .Será muy importante el intercambio de experiencias entre los diferentes países de la Unión Europea ; será muy importante la formación del personal especializado , será muy importante , también , que se investiguen las causas de la enfermedad , que se estudien los factores de riesgo y que se haga hincapié en la prevención . La diffusion des expériences au sein des pays de l ' Union européenne , la formation d ' un personnel spécialisé , ainsi que la recherche des causes de la maladie , l ' étude des facteurs de risques et la prévention seront très importantes .
22048187 If there is a worthwhile aspect to the European Union ' s work in the field of public health , it is that practically all its action programmes are directed towards prevention , to stop the disease developing .Si algo tiene de bueno el trabajo de la Unión Europea en torno a la salud pública es que prácticamente todos sus programas de acción están dirigidos a la prevención , es decir , a impedir que se produzca la enfermedad . L ' aspect positif du travail de l ' Union européenne en matière de santé publique réside dans le fait que pratiquement tous ses programmes d ' action concernent la prévention , c ' est-à-dire qu ' ils visent à empêcher qu ' une personne développe la maladie .
22048228 Madam President , Commissioner , ladies and gentlemen , Alzheimer ' s disease is a serious threat to the population of the European Union where the number of older people most affected by it is steadily on the increase .Señora Presidenta , señor Comisario , Señorías , la enfermedad de Alzheimer representa una amenaza grave para la población de la Unión Europea , que ve aumentar sin cesar el número de personas de edad avanzada , las más afectadas . Madame le Président , Monsieur le Commissaire , mes chers collègues , la maladie d ' Alzheimer représente une menace grave pour la population de l ' Union européenne , qui voit sans cesse augmenter le nombre des personnes âgées les plus atteintes .
22048329 Another major concern about this disease is the lack of medical knowledge about its causes and treatment .Esa enfermedad es también preocupante por la falta de conocimientos médicos sobre sus causas y su tratamiento . Cette maladie est aussi préoccupante en raison du manque de connaissances médicales sur ses causes et son traitement .
22048334 Another major concern about this disease is the lack of medical knowledge about its causes and treatment .Esa enfermedad es también preocupante por la falta de conocimientos médicos sobre sus causas y su tratamiento . Cette maladie est aussi préoccupante en raison du manque de connaissances médicales sur ses causes et son traitement .
22048364 For this reason , Parliament has taken a first step by adopting a budget line specifically aimed at combating Alzheimer ' s disease .Por eso , una primera medida del Parlamento ha sido la de adoptar una línea presupuestaria para la financiación específica de la lucha contra la enfermedad de Alzheimer . C ' est pourquoi une première démarche du Parlement a été d ' adopter une ligne budgétaire pour le financement spécifique de la lutte contre la maladie d ' Alzheimer .
22048408 But we must go further , and in the framework of its future communication on public health the Commission should follow up our resolution with a specific programme against Alzheimer ' s and support for the associations actively involved in fighting the disease .Pero hay que ir más lejos y la Comisión debe aprovechar nuestra resolución para presentar , en el marco de la futura comunicación sobre la salud pública , un programa de lucha concreta contra la enfermedad de Alzheimer y un apoyo a las asociaciones que participan en ese combate . Mais il faut aller plus loin et la Commission doit profiter de notre résolution pour présenter , dans le cadre de la future communication sur la santé publique , un programme de lutte spécifique contre la maladie d ' Alzheimer et un soutien aux associations qui participent à ce combat .
22048551 I do not think that the EU has taken Alzheimer ' s disease seriously .Opino que la UE no se toma en serio la enfermedad de Alzheimer . Je ne pense pas que l ' UE ait pris la maladie d ' Alzheimer au sérieux .
22048566 In 1997 it allocated under ECU 2 million to research in the disease .En 1997 , se destinaron menos de 2 millones de ecus a la investigación de la enfermedad . En 1997 , elle a alloué moins de 2 millions d ' écus à la recherche sur cette maladie .
22048620 A properly resourced EU action programme , like Europe Against Cancer and Europe Against AIDS , is needed to raise awareness about the disease and coordinate activities against it .Hace falta un programa de acción de la UE con una financiación adecuada , como en los casos de Europa contra el Cáncer y Europa contra el SIDA , que despierte la concienciación sobre la enfermedad y permita coordinar las actividades de lucha contra la misma . Un programme d ' action européen disposant de moyens adéquats , tel que « Europe contre le cancer » ou « Europe contre le sida » , est nécessaire si l ' on veut sensibiliser l ' opinion à cette maladie et coordonner les activités visant à lutter contre celle-ci .
22048761 This Parliament has to call for a number of things : recognition of Alzheimer ' s disease as a major health scourge within the meaning of Article 129 of the Treaty ; establishment of an action programme to combat Alzheimer ' s disease and related disorders within the priorities of the new Community public health programme ; recognition of the important role played by family care givers , Alzheimer ' s Europe and their national member organizations ; and finally , the establishment of a European network and support for existing networks working with people with Alzheimer ' s .Este Parlamento se ha pronunciado a favor de una serie de cosas : el reconocimiento de la enfermedad de Alzheimer como un azote importante para la salud en el sentido del artículo 129 del Tratado ; el establecimiento de un programa de acción para combatir la enfermedad de Alzheimer y los desórdenes derivados que figure entre las prioridades del nuevo programa comunitario de salud pública ; el reconocimiento del importante papel que desempeñan los familiares que se encargan de cuidar al enfermo , de la Europa de la enfermedad Alzheimer y sus organizaciones nacionales asociadas ; y , por último , la creación de una red europea y apoyo a las redes existentes que trabajan con personas afectadas por esta enfermedad . Ce Parlement doit veiller à un certain nombre de choses : la reconnaissance de la maladie d ' Alzheimer en tant que grand fléau sanitaire aux termes de l ' article 129 du Traité ; l ' établissement d ' un programme de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et ses troubles connexes parmi les priorités du nouveau programme de santé publique de la Communauté ; la reconnaissance du rôle important joué par les proches s ' occupant de personnes atteintes , Alzheimer ' s Europe et ses organisations membres nationales ; et finalement , l ' établissement d ' un réseau européen et d ' un soutien aux réseaux travaillant avec les personnes souffrant de la maladie .
22048787 This Parliament has to call for a number of things : recognition of Alzheimer ' s disease as a major health scourge within the meaning of Article 129 of the Treaty ; establishment of an action programme to combat Alzheimer ' s disease and related disorders within the priorities of the new Community public health programme ; recognition of the important role played by family care givers , Alzheimer ' s Europe and their national member organizations ; and finally , the establishment of a European network and support for existing networks working with people with Alzheimer ' s .Este Parlamento se ha pronunciado a favor de una serie de cosas : el reconocimiento de la enfermedad de Alzheimer como un azote importante para la salud en el sentido del artículo 129 del Tratado ; el establecimiento de un programa de acción para combatir la enfermedad de Alzheimer y los desórdenes derivados que figure entre las prioridades del nuevo programa comunitario de salud pública ; el reconocimiento del importante papel que desempeñan los familiares que se encargan de cuidar al enfermo , de la Europa de la enfermedad Alzheimer y sus organizaciones nacionales asociadas ; y , por último , la creación de una red europea y apoyo a las redes existentes que trabajan con personas afectadas por esta enfermedad . Ce Parlement doit veiller à un certain nombre de choses : la reconnaissance de la maladie d ' Alzheimer en tant que grand fléau sanitaire aux termes de l ' article 129 du Traité ; l ' établissement d ' un programme de lutte contre la maladie d ' Alzheimer et ses troubles connexes parmi les priorités du nouveau programme de santé publique de la Communauté ; la reconnaissance du rôle important joué par les proches s ' occupant de personnes atteintes , Alzheimer ' s Europe et ses organisations membres nationales ; et finalement , l ' établissement d ' un réseau européen et d ' un soutien aux réseaux travaillant avec les personnes souffrant de la maladie .
22049935 I should explain why we pay more attention to respiratory disease and allergies .Explicaré por qué prestamos más atención a las enfermedades respiratorias y a las alergias . Je voudrais vous expliquer pourquoi nous avons porté une attention particulière aux maladies respiratoires et aux allergies .
22050044 However , specific actions on cancer , cardiovascular disease and communicable diseases which are linked with environmental factors are already covered by other programmes .No obstante , las acciones específicas destinadas al cáncer , los problemas cardiovasculares y las enfermedades transmisibles relacionadas con factores medioambientales ya están contempladas en otros programas . Cependant , des actions spécifiques pour le cancer , les maladies cardio-vasculaires et les maladies transmissibles liés aux facteurs environnementaux sont déjà intégrées à d ' autres programmes .
22050455 I should like to say a few words about Alzheimer ' s disease since very many Members have spoken on this particular aspect .Quisiera decir unas palabras sobre la enfermedad de Alzheimer , puesto que han sido muchos los diputados que han hablado sobre este aspecto concreto . Je voudrais dire quelques mots à propos de la maladie d ' Alzheimer étant donné que de nombreux députés ont abordé cet aspect particulier .
22050472 The gravity of this terrible disease and its growing importance is still not fully appreciated by many policy-makers .Muchos políticos aún no aprecian en su totalidad la gravedad de esta terrible enfermedad y su creciente importancia . La gravité de cette terrible maladie et son importance croissante ne sont toujours pas estimées à leur juste valeur par de nombreux décideurs politiques .
22050510 You have shown through your initiatives in recent years to promote actions on Alzheimer ' s disease that you are in touch with the serious concerns of European citizens in this particular area .A través de sus iniciativas durante estos últimos años para promover acciones relativas a la enfermedad de Alzheimer , el Parlamento ha demostrado que está en sintonía con las serias preocupaciones que sienten los ciudadanos europeos en este aspecto en particular . Vous avez montré au travers de vos initiatives visant à promouvoir des actions portant sur la maladie d ' Alzheimer que vous partagiez les inquiétudes sérieuses des citoyens européens face à cette affection .
22050551 Study after study has shown that we should be bracing ourselves for a significant rise in the number of people suffering from this disease .Estudio tras estudio han demostrado que deberíamos prepararnos para un importante aumento del número de personas que contraerán esta enfermedad . Les différentes études ont montré que nous devons nous préparer à une augmentation significative du nombre de personnes touchées par la maladie .
22050591 Thanks to the money provided by Parliament for action on Alzheimer ' s disease the Commission is providing some targeted assistance for Member States and is helping to coordinate their activities in this area .Gracias a los fondos que aprobó el Parlamento para la lucha contra la enfermedad de Alzheimer , la Comisión está proporcionando asistencia a los Estados miembros y ayudando a coordinar sus actividades en este ámbito . La Sra . Grâce à l ' argent alloué par le Parlement pour l ' action concernant la maladie d ' Alzheimer , la Commission fournit une assistance ciblée aux États membres et aide à coordonner leurs activités dans le domaine .
22050730 It must be appreciated that the scope for action is rather limited as prevention of Alzheimer ' s disease is not possible and at Community-level there is no proper legal base in the Treaty to go beyond prevention and research .Hay que reconocer que el margen de acción es bastante limitado , puesto que la prevención de la enfermedad de Alzheimer no es posible y que a nivel comunitario en el Tratado no existe ningún fundamento jurídico adecuado que permita ir más allá de la prevención y la investigación . Il faut noter que le champ d ' action est assez limité car la prévention de la maladie d ' Alzheimer est impossible et , au niveau communautaire , il n ' existe pas de base juridique dans le Traité permettant d ' aller audelà de la prévention et la recherche .
22050836 I attach particular significance to what we can do by way of better assistance and training for carers of those people who are unfortunate enough to have this disease .Atribuyo especial importancia a lo que podamos hacer en el sentido de ofrecer una mejor asistencia y formación a los cuidadores de personas que tienen la desgracia de padecer esta enfermedad . J ' attache une importance particulière à ce qui peut être réalisé en termes d ' assistance et de formation de ces proches qui s ' occupent de personnes ayant la malchance de souffrir de cette maladie .
22050900 Finally , as to a specific action programme on Alzheimer ' s disease which has been mentioned by several Members - particularly by Ms McKenna - the forthcoming communication on the development of public health policy in the European Community will present us with an excellent opportunity to discuss the future place for such an action programme .Por último , en cuanto a un programa de acción específico para la enfermedad de Alzheimer , que ha sido mencionado por varios diputados -en particular por la Sra . McKenna- , la próxima comunicación sobre el desarrollo de una política en materia de salud pública en la Comunidad Europea nos brindará una excelente oportunidad para discutir sobre el lugar que en el futuro deberá ocupar un programa de acción como éste . Finalement , en ce qui concerne le programme d ' action spécifique à la maladie d ' Alzheimer dont plusieurs députés ont parlé - en particulier Mme McKenna - la prochaine communication sur le développement de la politique de santé publique dans la communauté européenne représentera une excellente occasion de discuter de la place que devra occuper un tel programme .
22052403 I may have represented a strange statistical blip on the survey carried out in my local hospital , but many doctors approached me later and said that they found the information from these surveys more than useful .Puede que yo haya representado una extraña cresta estadística en la encuesta que llevó a cabo el hospital de mi localidad , pero más tarde muchos médicos se dirigieron a mí para decirme que la información de dichas encuestas les fue de gran utilidad . J ' ai dû constituer un cas statistique atypique dans l ' enquête menée à l ' hôpital où je me suis rendu , mais de nombreux docteurs se sont ensuite adressés à moi pour dire qu ' ils trouvaient les informations transmises par le biais de ces enquêtes plus qu ' utiles .
22052407 I may have represented a strange statistical blip on the survey carried out in my local hospital , but many doctors approached me later and said that they found the information from these surveys more than useful .Puede que yo haya representado una extraña cresta estadística en la encuesta que llevó a cabo el hospital de mi localidad , pero más tarde muchos médicos se dirigieron a mí para decirme que la información de dichas encuestas les fue de gran utilidad . J ' ai dû constituer un cas statistique atypique dans l ' enquête menée à l ' hôpital où je me suis rendu , mais de nombreux docteurs se sont ensuite adressés à moi pour dire qu ' ils trouvaient les informations transmises par le biais de ces enquêtes plus qu ' utiles .
22052499 Given the often erratic nature of care and treatment in Member States regarding Alzheimer ' s disease , the growing numbers and proportion of ageing citizens of Europe , and the evidence that increasing longevity does not always bring increasing quality of life , it is absolutely understandable that we should bring forward and demand urgent action on Alzheimer ' s disease .Habida cuenta de la , a menudo , errática naturaleza de la asistencia y del tratamiento en los Estados miembros de la enfermedad de Alzheimer , del número y la proporción crecientes de ciudadanos de edad avanzada en Europa , y de la evidencia de que la creciente longevidad no siempre equivale a mejor calidad de vida , es absolutamente comprensible que presentemos y exijamos medidas urgentes para luchar contra esta enfermedad . Étant donné la nature irrégulière des soins et du traitement apportés aux personnes atteintes de la maladie d ' Alzheimer dans les États membres , le nombre et la proportion croissante de citoyens âgés en Europe , et le principe établi selon lequel allongement de la durée de vie ne signifie pas toujours amélioration de la qualité de vie , il est tout à fait compréhensible que nous suscitions et exigions une action urgente centrée sur cette maladie .
22052544 Given the often erratic nature of care and treatment in Member States regarding Alzheimer ' s disease , the growing numbers and proportion of ageing citizens of Europe , and the evidence that increasing longevity does not always bring increasing quality of life , it is absolutely understandable that we should bring forward and demand urgent action on Alzheimer ' s disease .Habida cuenta de la , a menudo , errática naturaleza de la asistencia y del tratamiento en los Estados miembros de la enfermedad de Alzheimer , del número y la proporción crecientes de ciudadanos de edad avanzada en Europa , y de la evidencia de que la creciente longevidad no siempre equivale a mejor calidad de vida , es absolutamente comprensible que presentemos y exijamos medidas urgentes para luchar contra esta enfermedad . Étant donné la nature irrégulière des soins et du traitement apportés aux personnes atteintes de la maladie d ' Alzheimer dans les États membres , le nombre et la proportion croissante de citoyens âgés en Europe , et le principe établi selon lequel allongement de la durée de vie ne signifie pas toujours amélioration de la qualité de vie , il est tout à fait compréhensible que nous suscitions et exigions une action urgente centrée sur cette maladie .
22052709 Questions of diet and life style and environment and medical science itself will demand significant European responses , which is why it is important that we make coherent and consistent progress and is why the scrutiny provided by reports such as that by Mrs Flemming on the integration of health policies across the range of EU competence is so important and so revealing .Cuestiones como dietas , estilos de vida , medio ambiente y la propia ciencia médica exigirán importantes respuestas comunitarias , motivo por el que es importante que avancemos de modo coherente y continuo , y por el que los controles que proporcionan los informes como el de la Sra . Flemming sobre la integración de las políticas de salud en toda la gama de competencias de la UE son tan importantes y reveladores . Les questions concernant l ' alimentation , le style de vie , l ' environnement et la science médicale elle-même exigeront des réponses significatives de la part de l ' Europe , ce qui explique pourquoi il est d ' une telle importance que nous réalisions des progrès cohérents et pourquoi l ' examen minutieux réalisé par Mme Flemming au travers de son rapport sur l ' intégration des politiques de santé au sein des différentes compétences de l ' UE est si important et si révélateur .
22053101 If in the entire EU there are well over 100 people affected by the same disease , then it is worthwhile doing something and I believe that the added value of the European dimension is obvious here .Pero cuando bastante más de un centenar de personas están afectadas por la misma enfermedad en el conjunto de la UE , ya vale la pena adoptar alguna medida y yo creo que en este caso existe visiblemente un valor añadido europeo . Mais lorsque cent personnes souffrent de la même maladie dans l ' ensemble de l ' UE , il convient alors d ' entreprendre quelque chose et je pense qu ' il y a là , à l ' évidence , une valeur ajoutée européenne .
22053202 I believe , and that is why we in the Group of the European People ' s Party have tabled amendments , that we must make disease caused by environmental factors a focus of a new health policy in the European Union and that we cannot only deal with it in such a small programme .Yo pienso -y el Grupo del PPE también ha presentado varias enmiendas por este motivo- que las enfermedades relacionadas con las condiciones medioambientales deben constituir un aspecto esencial de una nueva política sanitaria de la Unión Europea y que no podemos abordarlas mediante un programa tan reducido . Je pense - et c ' est pourquoi le groupe PPE a également introduit des propositions d ' amendement - que nous devons faire des maladies liées à la pollution la clé de voûte d ' une nouvelle politique de santé au sein de l ' Union européenne et qu ' il ne suffit pas d ' en traiter dans un programme si modeste .
22053566 I would also like to say , and here I agree with Mrs Flemming , that the directive on the freedom of movement of doctors , on reciprocal recognition , of which I was also a supporter , has failed .También quisiera decir , y estoy de acuerdo con la Sra . Flemming , que la directiva sobre la libre circulación de los médicos , sobre el reconocimiento recíproco -de la que entre otros fui autor- , ha fracasado . Je voudrais dire aussi - et je suis d ' accord là-dessus avec Mme Flemming - que la directive sur la libre circulation des médecins , sur la reconnaissance réciproque , dont j ' ai été , entre autres , partisan , a échoué .
22053591 Older doctors find it difficult to move , so we need to think of investing in doctors currently in training , as the rapporteur says , trying to get them to travel in the various countries .Los médicos viejos difícilmente se desplazan , y por lo tanto hay que pensar en invertir , como dice la ponente , en los médicos en etapa de formación , tratar que vayan a distintos países . Les vieux médecins se déplacent difficilement , il faut donc plutôt investir , comme le dit Mme Flemming , dans les médecins en formation , il faut tâcher de les faire circuler dans les différents pays .
22053606 Older doctors find it difficult to move , so we need to think of investing in doctors currently in training , as the rapporteur says , trying to get them to travel in the various countries .Los médicos viejos difícilmente se desplazan , y por lo tanto hay que pensar en invertir , como dice la ponente , en los médicos en etapa de formación , tratar que vayan a distintos países . Les vieux médecins se déplacent difficilement , il faut donc plutôt investir , comme le dit Mme Flemming , dans les médecins en formation , il faut tâcher de les faire circuler dans les différents pays .
22053647 I would also like to draw attention to doctor numbers : in the EU there is currently an excess of doctors , an enormous flood , often holding university posts rather than dealing with the needs of patients .Además de esto , también insto a que se ponga atención en el número de médicos : actualmente , en la Unión Europea , existe una gran cantidad de médicos , un flujo enorme , a menudo relacionado con el número de cátedras universitarias y no con el de pacientes . En plus de cela , j ' aimerais que l ' on s ' occupe aussi du nombre des médecins : il y a actuellement pléthore de médecins dans l ' Union européenne , un flux énorme , souvent bien plus en fonction des chaires universitaires que des nécessités des patients .
22053681 I therefore think it advisable to study this problem , because we need not just medical graduates but trained doctors , and I believe a knowledge of the 15 countries could lead to high levels of competitiveness .Por consiguiente , me parecería oportuno estudiar este problema , porque no tenemos necesidad de licenciados en medicina sino de médicos preparados , y creo que el conocimiento de los quince países podría llevar a niveles profesionales muy elevados . Je crois , par conséquent , qu ' il conviendrait d ' effectuer une étude , parce que nous avons besoin non pas de diplômés en médecine , mais de médecins compétents et je crois que la connaissance des quinze pays pourrait conduire à de hauts niveaux compétitifs .
22053685 I therefore think it advisable to study this problem , because we need not just medical graduates but trained doctors , and I believe a knowledge of the 15 countries could lead to high levels of competitiveness .Por consiguiente , me parecería oportuno estudiar este problema , porque no tenemos necesidad de licenciados en medicina sino de médicos preparados , y creo que el conocimiento de los quince países podría llevar a niveles profesionales muy elevados . Je crois , par conséquent , qu ' il conviendrait d ' effectuer une étude , parce que nous avons besoin non pas de diplômés en médecine , mais de médecins compétents et je crois que la connaissance des quinze pays pourrait conduire à de hauts niveaux compétitifs .
22054579 One way or another we also need to gain a thorough knowledge of them for , unfortunately , as shown by the report , the definition of a rare disease varies .Quiero referirme sobre todo a esta última previsión -y vaya por delante que los Verdes estamos a favor del conjunto de las propuestas presentadas- para destacar que se necesita un alto nivel de protección en lo relativo a las enfermedades poco habituales y , en cierto modo , una profundización del conocimiento de esos males porque , como lo dice el informe de la Comisión , la definición de enfermedad poco común es variable . Je voudrais intervenir surtout à propos de cette dernière disposition , pour souligner - tout en disant que , comme verts , nous sommes favorables à l ' ensemble des propositions présentées - la nécessité d ' un niveau élevé de protection concernant les maladies rares et , en quelque sorte , d ' une connaissance approfondie de ces maladies parce que , malheureusement , comme le rapport de la commission le met en évidence , la définition de maladie rare est variable .
22054593 We have examples of this , such as Alzheimer ' s disease .Tenemos ejemplos como el de la enfermedad de Alzheimer : hasta hace poco tiempo se la consideraba una afección poco común , pero hoy en parte por el aumento de la expectativa de vida se está convirtiendo en una enfermedad común . Nous avons des exemples , comme la maladie d ' Alzheimer : il y a peu de temps encore , elle était considérée comme une maladie rare ; aujourd ' hui , en raison aussi de l ' augmentation de la moyenne d ' âge , elle est malheureusement en train de devenir une maladie courante .
22054602 Until recently it was considered a rare disease ; today , unfortunately , on account of the increase in the average age as well , it is becoming a common disease .Tenemos ejemplos como el de la enfermedad de Alzheimer : hasta hace poco tiempo se la consideraba una afección poco común , pero hoy en parte por el aumento de la expectativa de vida se está convirtiendo en una enfermedad común . Nous avons des exemples , comme la maladie d ' Alzheimer : il y a peu de temps encore , elle était considérée comme une maladie rare ; aujourd ' hui , en raison aussi de l ' augmentation de la moyenne d ' âge , elle est malheureusement en train de devenir une maladie courante .
22054625 Until recently it was considered a rare disease ; today , unfortunately , on account of the increase in the average age as well , it is becoming a common disease .Tenemos ejemplos como el de la enfermedad de Alzheimer : hasta hace poco tiempo se la consideraba una afección poco común , pero hoy en parte por el aumento de la expectativa de vida se está convirtiendo en una enfermedad común . Nous avons des exemples , comme la maladie d ' Alzheimer : il y a peu de temps encore , elle était considérée comme une maladie rare ; aujourd ' hui , en raison aussi de l ' augmentation de la moyenne d ' âge , elle est malheureusement en train de devenir une maladie courante .
22054631 At present , Creutzfeldt-Jakob disease , linked with BSE , is considered a rare disease , but unfortunately it could become common in the future , owing to mistaken choices having been made in terms of prevention .En la actualidad , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y también la EEB están consideradas como enfermedades poco comunes , pero en un futuro podrían dejar de serlo si en materia de prevención no se escogen las soluciones acertadas . Actuellement , la maladie de Creutzfeldt-Jakob , liée à l ' ESB , est considérée comme une maladie rare , mais elle pourrait fort bien devenir courante un jour , à cause de mauvais choix effectués en matière de prévention .
22054641 At present , Creutzfeldt-Jakob disease , linked with BSE , is considered a rare disease , but unfortunately it could become common in the future , owing to mistaken choices having been made in terms of prevention .En la actualidad , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob y también la EEB están consideradas como enfermedades poco comunes , pero en un futuro podrían dejar de serlo si en materia de prevención no se escogen las soluciones acertadas . Actuellement , la maladie de Creutzfeldt-Jakob , liée à l ' ESB , est considérée comme une maladie rare , mais elle pourrait fort bien devenir courante un jour , à cause de mauvais choix effectués en matière de prévention .
22054791 Today we are debating texts on pollution-related diseases , injuries , Alzheimer ' s disease and rare diseases .Tenemos hoy ante nosotros textos sobre las enfermedades debidas a la contaminación , sobre las heridas , sobre la enfermedad de Alzheimer , sobre las enfermedades poco comunes . Nous sommes saisis aujourd ' hui de textes sur les maladies dues à la pollution , sur les blessures , sur l ' Alzheimer , sur les maladies rares .
22054822 We could have added emerging or re-emerging diseases , considering that free circulation is bringing back tuberculosis , malaria and viral diseases such as the Ebola disease .Por lo demás , se podrían haber añadido las enfermedades de reciente aparición o reaparición con la libre circulación , que permite el regreso de la tuberculosis , el paludismo u otras enfermedades virales como la provocada por el virus de Ebola . On aurait pu ajouter d ' ailleurs les maladies émergentes ou réémergentes , avec la libre circulation qui permet de faire revenir la tuberculose , le paludisme ou d ' autres maladies virales comme la maladie d ' Ebola .
22054857 Doubtless the thirty individuals who suffer from atypical Creutzfeldt-Jakob disease would think Article 129 somewhat ironic .Seguramente las treinta personas que tienen una Creutzfeld-Jacob atípica deben de considerar algo irónico ese artículo 129 . Sans doute les trente personnes qui ont une Creutzfeldt-Jakob atypique doivent -elles considérer cet article 129 comme quelque peu ironique .
22054869 Turning specifically to Creutzfeldt-Jakob disease - and my colleague spoke about it earlier - this is at present a rare disease but there is a risk that it will become less so , as others have done .En cuanto a la enfermedad de Creutzfeld-Jacob precisamente -mi colega hablaba antes al respecto- , se trata de una enfermedad poco común de momento , pero que podría llegar a serlo cada vez menos , como otras . S ' agissant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob précisément - mon collègue en parlait tout à l ' heure - il s ' agit d ' une maladie rare pour le moment , mais qui risque de le devenir de moins en moins , comme d ' autres .
22054885 Turning specifically to Creutzfeldt-Jakob disease - and my colleague spoke about it earlier - this is at present a rare disease but there is a risk that it will become less so , as others have done .En cuanto a la enfermedad de Creutzfeld-Jacob precisamente -mi colega hablaba antes al respecto- , se trata de una enfermedad poco común de momento , pero que podría llegar a serlo cada vez menos , como otras . S ' agissant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob précisément - mon collègue en parlait tout à l ' heure - il s ' agit d ' une maladie rare pour le moment , mais qui risque de le devenir de moins en moins , comme d ' autres .
22055284 As laboratories today are not able to discover molecules , and since it takes ten years for a newly discovered molecule to appear on the pharmacy shelf , it may be that by 2010 we will not have the desired medication to combat the rare diseases which may have spread in the meantime .Ahora bien , al no poder los laboratorios descubrir hoy moléculas y como hacen falta diez años para que una molécula descubierta llegue a las estanterías de las farmacias , tal vez en el año 2010 no se disponga de los medicamentos necesarios para luchar contra las enfermedades poco comunes que entretanto se hayan propagado . Or les laboratoires ne pouvant pas découvrir aujourd ' hui des molécules , et puisqu ' il faut dix ans pour qu ' une molécule découverte arrive sur les rayons de la pharmacie , peut-être qu ' en 2010 , il n ' y aura pas les médicaments voulus pour combattre les maladies rares qui se seront entre-temps propagées .
22055330 With 40 million Europeans in poverty who cannot manage to take care of themselves we may have a very serious clinical indication of the disease of euro-federalism .Con 40 millones de pobres en Europa que no logran curarse , tal vez sea ésa la señal clínica de una patología muy grave llamada eurofederalismo . Avec 40 millions de pauvres en Europe qui n ' arrivent pas à se soigner nous avons peut-être là le signe clinique d ' une pathologie très grave qui s ' appelle l ' eurofédéralisme .
22056290 It is important to prevent and avoid disease .Es importante impedir y prevenir las enfermedades . Il est important de prévenir les maladies et même d ' empêcher leur apparition .
22056940 In some cases this is because of the high incidence of , for example , the injuries or illnesses caused by pollution , or Alzheimer ' s disease .En unos casos , por la gran incidencia , por ejemplo , de los traumatismos o las enfermedades por contaminación o el Alzheimer ; en otros , por lo contrario , por la gran rareza , que hace que no lleguen al umbral de rentabilidad social en la investigación , en la elaboración estadística , etc . Dans certains cas , en raison de la grande incidence , par exemple , des traumatismes ou des maladies contagieuses ou de la maladie d ' Alzheimer ; mais dans d ' autres cas , en raison de leur grande rareté , ce qui fait qu ' elles n ' arrivent pas au seuil de rentabilité sociale en matière de recherche , d ' élaboration statistique ,
22057586 Madam President , with regard to Alzheimer ' s disease I am especially pleased that Parliament has been able , even in a small way , to play a role with regard to this major health scourge .Señora Presidenta , con respecto a la enfermedad de Alzheimer , me complace especialmente que , aunque de manera modesta , el Parlamento haya podido influir en la lucha contra este importante azote para la salud . Madame le Président , en ce qui concerne la maladie d ' Alzheimer , je suis particulièrement satisfait que le Parlement ait pu , et ce même dans une moindre mesure , jouer un rôle face à ce fléau majeur .
22057629 Adopting a new budget line meant that specific funding was provided to combat this disease .La aprobación de una nueva línea presupuestaria ha supuesto la provisión de la financiación específica para combatir esta enfermedad . L ' adoption d ' une nouvelle ligne budgétaire signifiait l ' allocation de fonds spécifiques afin de combattre la maladie .
22057646 But this can only be regarded as a first step in the fight against this disease .Pero esto sólo puede considerarse como un primer paso en la lucha contra esta enfermedad . Mais cela ne peut être considéré que comme un premier pas dans la lutte à mener contre celle-ci .
22057659 The commitment in the Amsterdam Treaty to preventing human illness and disease goes even further than the present Treaty and is therefore to be welcomed .El compromiso recogido en el Tratado de Amsterdam de prevenir enfermedades humanas va más allá del Tratado actual y , por consiguiente , merece ser acogido con satisfacción . L ' engagement du traité d ' Amsterdam portant sur la prévention des affections et maladies humaines va même au-delà des dispositions du présent Traité et nous devons nous en réjouir .
22057685 The way in which the Community responds to Alzheimer ' s disease will be a further test of this new commitment .El modo en que la Comunidad responda a la enfermedad de Alzheimer será una prueba más de este nuevo compromiso . Les moyens mis en oeuvre par la Communauté pour réagir face à la maladie d ' Alzheimer constitueront un test supplémentaire de ce nouvel engagement .
22057744 I would like to ask the Commission specifically to state what action , if any , is envisaged for research under the Fifth Framework Programme to fight Alzheimer ' s disease .Quisiera pedir a la Comisión que , en su caso , exponga las acciones específicas que tiene previstas en el campo de la investigación de acuerdo con el Quinto programa marco de lucha contra la enfermedad de Alzheimer . Je voudrais demander à la Commission qu ' elle précise quelle action , si toutefois une telle action est prévue , est envisagée pour la recherche dans le cadre du cinquième programme-cadre afin de lutter contre la maladie d ' Alzheimer .
22057771 Firstly , we in the UPE Group are calling for a specific five-year EU action programme to combat this disease , backed-up with adequate resources .En primer lugar , los que pertenecemos al Grupo UPE solicitamos un programa de acción comunitario quinquenal destinado específicamente a la lucha contra esta enfermedad y que esté respaldado por los recursos necesarios . Tout d ' abord , nous , membres de l ' UPE , demandons la mise sur pied d ' un programme d ' action spécifique européen de cinq ans afin de combattre cette maladie , doté de ressources adéquates .
22057792 Secondly , the Commission must coordinate future and past research results relating to the disease and be prepared to coordinate with the World Health Organization associations and organizations active in this sector , including families and carers .En segundo lugar , la Comisión deberá coordinar los resultados de las investigaciones pasadas y futuras sobre la enfermedad y estar dispuesta a colaborar con las asociaciones y organizaciones de la Organización Mundial de la Salud que trabajan en este sector , sin olvidar a los familiares ni a los que se ocupan de cuidar a los enfermos . Deuxièmement , la Commission doit coordonner les résultats de la recherche future et passée concernant la maladie et se préparer à coordonner , en collaboration avec l ' Organisation mondiale de la santé , les associations et organisations actives dans ce secteur , en ce compris les familles et proches s ' occupant de personnes atteintes .
22057847 Madam President , what Parliament wants to achieve with its resolution on dementia is to involve the European Union more , including financially , in the fight against Alzheimer ' s disease and other dementia diseases .Señora Presidenta , lo que quiere conseguir el Parlamento con su resolución es que la Unión Europea se interese más , también económicamente , en la lucha contra la enfermedad de Alzheimer y otras demencias . Madame le Président , ce que le Parlement veut obtenir par la résolution sur la maladie d ' Alzheimer , c ' est que l ' Europe s ' engage davantage , y compris du point de vue financier , dans le combat contre cette maladie et d ' autres souffrances neurodégénératives .
22058047 Thirdly , when it is a question of rare diseases , industry is not interested , because one to one million is not worthwhile for a medicine .Tercera observación : la industria no tiene ningún interés por las enfermedades raras , pues una incidencia de uno sobre un millón no resulta rentable para un medicamento . Troisième remarque : lorsqu ' il s ' agit de maladies rares , l ' industrie ne manifeste pas le moindre intérêt car cela ne vaut pas la peine de développer un médicament destiné à une personne sur un million .
22059029 Madam President , I would like to confine my remarks to Alzheimer ' s disease .Señora Presidenta , quisiera limitar mis observaciones a la enfermedad de Alzheimer . Madame le Président , je voudrais limiter mes remarques à la maladie d ' Alzheimer .
22059051 We know , and we have heard here this evening , that many thousands of our citizens suffer from this disease and related syndrome throughout the European Union .Sabemos , y lo hemos escuchado aquí esta noche , que en toda la Unión Europea hay muchos miles de nuestros ciudadanos que padecen esta enfermedad y el correspondiente síndrome . Nous savons , et cela a été répété ce soir , que plusieurs milliers de nos citoyens souffrent de cette maladie et des syndromes qui y sont associés à travers l ' Europe .
22059075 The Commission should come forward now with the European-wide action programme on Alzheimer ' s disease .La Comisión debería presentar ahora un programa de acción a nivel comunitario sobre la enfermedad de Alzheimer . La Commission devrait à présent présenter un programme d ' action à l ' échelle européenne afin de lutter contre la maladie d ' Alzheimer .
22059111 Unfortunately on Alzheimer ' s disease it does no more than finance research and this is just not good enough .Lamentablemente , en el caso de la enfermedad de Alzheimer , lo único que hace es financiar la investigación y eso , sencillamente , no es suficiente . Malheureusement , son action dans le cadre de la maladie d ' Alzheimer se limite au financement de la recherche et cela ne suffit tout simplement pas .
22059152 You should draw up a European-wide action programme against Alzheimer ' s disease .Debería concebir un programa de acción a nivel comunitario contra la enfermedad de Alzheimer . Vous devriez concevoir un programme d ' action à l ' échelle européenne contre cette maladie .
22059167 This programme would include strategies for intensifying research into the causes of the disease , for identification of risk factors , for prevention and treatment and for encouraging specific training of health and geriatric care staff .Dicho programa incluiría estrategias para intensificar la investigación sobre las causas de la enfermedad , para identificar los factores de riesgo , para la prevención y el tratamiento y para fomentar la formación especializada del personal sanitario y geriátrico . Ce programme devrait inclure des stratégies visant à intensifier la recherche sur les causes de la maladie , à identifier les facteurs à risque , à la prévention et au traitement et visant à encourager la formation spécifique du personnel soignant et de soin gériatrique .
22059202 It should also aim to change negative public perceptions of the disease .Debería proponerse asimismo cambiar la percepción negativa que la enfermedad tiene entre la opinión pública . Il devrait également avoir pour objectif de changer la perception négative de cette maladie de la part de l ' opinion publique .
22059246 An Alzheimer ' s action programme would be of enormous benefit to the many thousands of Europeans suffering from this disease .Un programa de acción para combatir la enfermedad de Alzheimer beneficiaría enormemente a los muchos miles de europeos que padecen esta enfermedad . Un programme d ' action contre la maladie d ' Alzheimer constituerait un avantage énorme pour les milliers d ' européens atteints .
22059306 My own experience in Ireland is that the real needs of the many thousands of people , mainly women , who care for our 25 000 or so sufferers of Alzheimer ' s disease , are neglected .En el caso de Irlanda he podido comprobar que las necesidades reales de muchos miles de personas , principalmente mujeres , que cuidan a nuestros aproximadamente 25.000 enfermos de Alzheimer están desatendidas . Mon expérience du problème en Irlande démontre que les véritables besoins des milliers de personnes , pour la plupart des femmes , qui s ' occupent des
22059367 I have recently seen a programme in a hospital in Dublin , Blanchardstown , where pet dogs are taken in to meet these patients and that has a fantastic therapeutic effect .Recientemente he presenciado un programa en un hospital de Dublín , el Blanchardstown , en el que el paciente recibe la visita de un perro mascota , práctica que tiene un efecto terapéutico fantástico . J ' ai récemment pu observer dans un hôpital de Dublin , Blandchardstown , un programme visant à amener des chiens de compagnie à ces patients et cela a un effet thérapeutique fantastique .
22060712 The ageing population is going to bring about a huge change because this is a disease for which there is no cure yet .El envejecimiento de la población traerá consigo un enorme cambio , porque ésta es una enfermedad para la que aún no existe ninguna cura . Je note que de nombreuses interventions ont porté sur la question de la maladie d ' Alzheimer dans son ensemble . Chacun a souligné l ' importance du sujet .
22060737 I hear some talk when I visit America about possibilities in the future of developing some medication .En los Estados Unidos he oído hablar sobre la posibilidad de que , en el futuro , se desarrolle algún tipo de medicamento . Je dois dire que le commissaire et la Commission partagent cette opinion .
22060838 Perhaps we could dwell more positively on the whole question of training of carers , and maybe , as Mrs Malone very wisely said , on changing the negative attitude that exists in many of the Member States as regards this particular disease .Quizá podamos insistir un poco más en la cuestión de la formación de las personas encargadas de cuidar a los enfermos , y quizá , como muy sabiamente ha dicho la Sra . Malone , podamos cambiar la actitud negativa que existe en muchos Estados miembros ante esta enfermedad en particular . Mais à l ' heure actuelle , il n ' existe rien de tel . Nous sommes limités , comme je l ' ai dit , en ce qui concerne le Traité , à la prévention .
22090745 I believe this is a thoroughly sensible and necessary initiative , as it will enable rescue work , medical assistance and legal matters to be clarified better and faster everywhere in the Union .En mi opinión , es una iniciativa del todo necesaria y sensata , considerando que así las tareas de salvamento , la ayuda médica y las cuestiones legales pueden llevarse a cabo mejor y más rápido en caso de accidente marítimo en cualquier lugar de la Unión . Il s ' agit , selon moi , d ' une initiative en tous points utile et nécessaire dans la mesure où des problèmes tels que les missions de sauvetage , l ' assistance médicale et les questions juridiques pourront être réglés dans l ' ensemble de l ' Union avec davantage d ' efficacité et de célérité en cas d ' accidents de navigation .
22091267 The European medical system is incapable of dealing with the growing number of people with psychological difficulties who are thus more likely to attempt to commit suicide .El sistema médico europeo es actualmente incapaz de hacer frente al número creciente de personas que padecen trastornos psicológicos y , por consiguiente , susceptibles de cometer un intento de suicidio . Le système médical européen est aujourd ' hui incapable de faire face au nombre croissant de personnes en souffrance psychologique et partant , susceptibles de commettre une tentative de suicide .
22091601 People with a rare disease discover that they are not alone ; action can be taken .En el programa sobre enfermedades extrañas se puede ver fácilmente el valor añadido europeo : el intercambio de datos y terapias por parte de los Estados miembros lleva inmediatamente a resultados . Les victimes de maladies rares ont l ' occasion de se rendre compte qu ' elles ne sont pas seules , et il devient possible d ' agir .
22092002 The coordinator of a support group of one such rare disease , Action on Tracheotomies lives in Billericay , in my constituency .Quisiera apoyar , en particular , la participación de los pacientes y las familias de los pacientes que se benefician de ese programa . Le coordinateur d ' un groupe de soutien d ' une de ces maladies rares , Action on Tracheotomies vit à Billericay , dans ma circonscription .
22093353 I am thinking , for example , of Creutzfeldt-Jakob disease but also many other lesser known , but just as dreadful , diseases .Pienso , por ejemplo , en la enfermedad de Creutzfeld-Jakob , pero también en muchas otras mucho menos conocidas pero también muy terribles . Je pense , par exemple , à la maladie de CreutzfeldtJakob , mais également à bien d ' autres maladies moins connues , mais tout aussi terribles .
22095578 What else could one say about the 45 000 who are killed , the 500 000 who are taken to hospital , or the 160 , 000 who are injured !El número de fallecidos y de heridos que cada año se sacrifican en las carreteras de los Estados miembros de la Unión Europea es comparable al de una guerra real . Que pourrait -on dire d ' autre des
22096584 Given that at present one in three of us in the European Union can expect to be treated in hospital at some point for injuries suffered in a road accident , we should all welcome the Commission road safety programme .Dado que actualmente uno de cada tres de los habitantes de la Unión Europea puede esperar que se verá tratado en un hospital en algún momento por heridas causadas en un accidente de tráfico , todos debemos acoger con beneplácito el programa de seguridad en carretera de la Comisión . Étant donné qu ' à l ' heure actuelle , une personne sur trois au sein de l ' Union européenne peut s ' attendre à être hospitalisée pour des blessures occasionnées à la suite d ' un accident de la route , nous devons tous saluer le programme de la Commission sur la sécurité routière .
22096752 I hope that the Commission will take this report ' s safety suggestions on board so that all of us will need to worry less in future whether we will be the unlucky one out of every three citizens to need hospital treatment for injuries on the road .Espero que la Comisión haga suyas las propuestas sobre seguridad que figuran en este informe para que todos nosotros tengamos menos motivos de preocupación en el futuro respecto de si seremos el infortunado de cada tres ciudadanos que necesite tratamiento hospitalario por heridas causadas en la carretera . J ' espère que la Commission tiendra compte des suggestions en matière de sécurité présentées dans ce rapport afin que nous puissions tous , à l ' avenir , ne plus craindre de faire partie de ces personnes qui ont la malchance de devoir être hospitalisée à la suite d ' un accident de la route .
22101430 As a doctor in charge of a hospital ear , nose and throat unit , I witness the damage caused by the abuse of tobacco on a daily basis .Como médico , responsable de un servicio hospitalario de otorrinolaringología , vivo diariamente los estragos que causa el consumo inmoderado del tabaco . En tant que médecin , responsable d ' un service hospitalier d ' oto-rhino-laryngologie , je vis au quotidien les dégâts causés par un tabagisme immodéré .
22101665 On the other hand , the proposal to carry out research into the cultivation of other types of tobacco with lower levels of nicotine seems far more logical in terms of its medical and economic consequences .Por el contrario , la propuesta de investigar variedades de tabaco para cultivo , con menos contenido en nicotina , me parece mucho más lógica en sus consecuencias médicas y económicas . Par contre , la proposition de rechercher des variétés de tabac à cultiver moins chargées en nicotine me paraît beaucoup plus logique dans ses conséquences médicales et économiques .
22102923 Alzheimer ' s disease Enfermedad de Alzheimer Maladie d ' Alzheimer
22102935 I fully support this series of questions regarding Alzheimer ' s disease .Apoyo sin reservas esta serie de cuestiones relativas a la enfermedad de Alzheimer . Je soutiens sans réserve cette série de questions concernant la maladie d ' Alzheimer .
22102959 Indeed , it seems necessary to put in place an action programme against this disease , which affects a considerable number of old and sometimes even young people in the European Union .Me parece necesario poner en marcha un programa de acción sobre esta enfermedad , que afecta a un número nada despreciable de personas mayores en la Unión Europea , y a veces incluso , más jóvenes . Il me paraît en effet nécessaire de mettre en place un programme d ' action sur cette maladie , qui touche un nombre non négligeable de personnes âgées de l ' Union européenne , et parfois même des plus jeunes .
22103011 Let me add that any progress in the fight against this disease must be considered as an improvement in the living conditions of the elderly .Debo añadir que cualquier progreso en la lucha contra esta enfermedad ha de considerarse como un mayor bienestar para la población de los mayores . J ' ajoute que tout progrès dans la lutte contre cette maladie doit être considéré comme un mieux vivre pour la population âgée .
22103070 A large number of elderly people find themselves cut off from all links with society and Alzheimer ' s disease only accentuates this sad fact .En efecto , si un gran número de personas mayores tienen cortado cualquier vínculo con la sociedad , la enfermedad de Alzheimer sólo acentúa esta triste constatación . En effet , si un grand nombre de personnes âgées se retrouvent coupées de tout lien avec la société , la maladie d ' Alzheimer ne fait qu ' accentuer ce triste constat .
22103172 It is already two years since Parliament adopted the Poggiolini report , which requested the Commission to present an action programme to fight Alzheimer ' s disease and other neurological syndromes which affect the cognitive functions .Hace dos años que el Parlamento aprobó el informe Poggiolini , que solicitaba a la Comisión que presentase un programa de acción contra la enfermedad de Alzheimer y los síndromes neurológicos que alteran las funciones cognitivas . Voilà déjà deux ans que le Parlement a adopté le rapport Poggiolini , qui demandait à la Commission de présenter un programme d ' action contre la maladie d ' Alzheimer et les syndromes neurologiques altérant les fonctions cognitives .
22103225 The disease is misunderstood , its causes remain unclear , epidemiological studies have been limited to a few Western countries and staff as a whole have been ill prepared to care for the sick .Sin duda , el asunto es difícil , la enfermedad es mal conocida , sus causas siguen estando oscuras , los estudios epidemiológicos están limitados a algunos países occidentales y el personal en su conjunto está mal preparado para tratar estas enfermedades . Certes , l ' affaire est difficile , la maladie est mal connue , ses causes demeurent obscures , les études épidémiologiques sont limitées à quelques pays occidentaux et l ' ensemble du personnel est mal préparé à soigner ces malades .
22103317 The proportion of those affected by Alzheimer ' s disease in developed countries , where it has been mainly observed , is already high .El porcentaje de afectados por la enfermedad de Alzheimer en los países desarrollados , en donde se determina , es ya elevado . Le nombre de personnes souffrant de la maladie d ' Alzheimer dans les pays développés , où elle est principalement recensée , est déjà très élevé .
22103394 The reason for this is perhaps that this disease mainly concerns elderly people .¿ Acaso porque se cree que esta enfermedad concierne principalmente a las personas de la tercera edad ? Peut-être parce que l ' on pense que cette maladie concerne surtout le troisième âge ?
22103429 The often heavy medical expenses and social burdens continue to be borne by the families of the patients , resulting in significant financial , psychological and social costs .De la cobertura de los , a menudo , abrumadores gastos médicos y de las cargas sociales continúan haciéndose cargo exclusivamente los familiares de los pacientes con un coste económico , psicológico y social importante . Ce sont exclusivement les familles des malades qui continuent à prendre en charge les frais médicaux , souvent excessifs , avec un coût financier , psychologique et social considérable .
22103458 Alzheimer ' s disease does not feature in any social security organization funding programme , while neither the Member States nor the Commission have responded to the need to step up efforts to fight a disease which is turning into a scourge , since forecasts predict that it will affect 8 million people by the year 2000 .La enfermedad de Alzheimer no es un objeto de ocupación ni de un programa de gastos de las Entidades Aseguradoras , mientras ni los Estados miembros , ni la Comisión han correspondido a la necesidad de intensificar los esfuerzos de lucha contra una enfermedad que se está desarrollando como una plaga , puesto que las previsiones refieren que va a afectar a 8 millones de personas hasta el año 2000 . Aucun programme de dépenses des organismes assureurs ne s ' occupe de la maladie d ' Alzheimer ; en outre , ni les États membres , ni la Commission n ' ont répondu à la nécessité d ' intensifier les efforts de lutte contre une maladie qui prend des allures de fléau , puisque les prévisions font état de 8 millions de personnes atteintes d ' ici à l ' an 2000 .
22103490 Alzheimer ' s disease does not feature in any social security organization funding programme , while neither the Member States nor the Commission have responded to the need to step up efforts to fight a disease which is turning into a scourge , since forecasts predict that it will affect 8 million people by the year 2000 .La enfermedad de Alzheimer no es un objeto de ocupación ni de un programa de gastos de las Entidades Aseguradoras , mientras ni los Estados miembros , ni la Comisión han correspondido a la necesidad de intensificar los esfuerzos de lucha contra una enfermedad que se está desarrollando como una plaga , puesto que las previsiones refieren que va a afectar a 8 millones de personas hasta el año 2000 . Aucun programme de dépenses des organismes assureurs ne s ' occupe de la maladie d ' Alzheimer ; en outre , ni les États membres , ni la Commission n ' ont répondu à la nécessité d ' intensifier les efforts de lutte contre une maladie qui prend des allures de fléau , puisque les prévisions font état de 8 millions de personnes atteintes d ' ici à l ' an 2000 .
22103633 We should concern ourselves with their present by taking supportive measures and creating infrastructures of therapeutic care , by organizing care centres and programmes for the specialist training of medical and geriatric staff who will look after the patients and who will be able to relieve their family environment of the psychological and social consequences of the disease .La política comunitaria pospone continuamente el examen del tema para el futuro , un futuro que , sin embargo , es muy inseguro para los miles de enfermos de los que debe ocuparnos directamente su presente con la toma de medidas de apoyo y la creación de infraestructuras de atenciones terapeúticas , la organización de centros de hospitalización y de programas de formación para la especialización de personal sanitario y geriátrico que se ocupe de los pacientes y pueda aliviar su entorno familiar de las consecuencias psicológicas y sociales de la enfermedad . La politique communautaire reporte souvent l ' examen de cette question à une date ultérieure . Mais en attendant , l ' avenir est très incertain pour les milliers de malades dont la situation actuelle doit nous préoccuper de toute urgence , par l ' adoption de mesures de soutien et la création d ' infrastructures de soins thérapeutiques ; la mise en place de centres hospitaliers et de programmes de formation pour la spécialisation du personnel sanitaire et gériatrique qui s ' occupera des malades et qui sera en mesure de soulager leur entourage familial des conséquences psychologiques et sociales de la maladie .
22103661 We should concern ourselves with their present by taking supportive measures and creating infrastructures of therapeutic care , by organizing care centres and programmes for the specialist training of medical and geriatric staff who will look after the patients and who will be able to relieve their family environment of the psychological and social consequences of the disease .La política comunitaria pospone continuamente el examen del tema para el futuro , un futuro que , sin embargo , es muy inseguro para los miles de enfermos de los que debe ocuparnos directamente su presente con la toma de medidas de apoyo y la creación de infraestructuras de atenciones terapeúticas , la organización de centros de hospitalización y de programas de formación para la especialización de personal sanitario y geriátrico que se ocupe de los pacientes y pueda aliviar su entorno familiar de las consecuencias psicológicas y sociales de la enfermedad . La politique communautaire reporte souvent l ' examen de cette question à une date ultérieure . Mais en attendant , l ' avenir est très incertain pour les milliers de malades dont la situation actuelle doit nous préoccuper de toute urgence , par l ' adoption de mesures de soutien et la création d ' infrastructures de soins thérapeutiques ; la mise en place de centres hospitaliers et de programmes de formation pour la spécialisation du personnel sanitaire et gériatrique qui s ' occupera des malades et qui sera en mesure de soulager leur entourage familial des conséquences psychologiques et sociales de la maladie .
22103690 It is necessary in the immediate future to fund research into the causes , the prevention , the timely diagnosis and the combating of Alzheimer ' s disease , along with the related syndromes .Es necesaria para el futuro inmediato , la financiación de la investigación en relación con las causas , con la prevención , con el diagnóstico precoz y el cuidado de la enfermedad de Alzheimer , pero también de otros síndromes similares . Il est nécessaire de financer sans délai la recherche sur les causes , la prévention , le diagnostic en temps utile et la lutte contre la maladie d ' Alzheimer , mais aussi d ' autres syndromes connexes .
22103743 A society which presumes to look forward to an increase in average life expectancy and indeed under the best possible conditions , cannot possibly allow greedy " profit ' to hand over unopposed the spirit and personality of the elderly to the effects of a disease which is so painful and catastrophic for the sufferers and their families .Una sociedad que se supone que aspira al aumento del término medio de vida y , más aún , en las mejores condiciones de vida posibles , no debe permitir al " beneficio » voraz que entregue sin combatir el espíritu y la personalidad del anciano a los efectos de una enfermedad tan dolorosa y catastrófica para el enfermo y su familia . Une société qui est censée tabler sur l ' augmentation de l ' espérance de vie dans les meilleurs conditions de vie possibles ne peut en aucun cas permettre au « profit » insatiable d ' abandonner sans coup férir l ' esprit et l a personnalité de la personne âgée à l ' influence d ' une maladie aussi douloureuse et aussi destructrice pour le malade et sa famille .
22161087 Mr President , the full report on Tuesday night ' s sitting , which I only received yesterday , included my speech on the oral question on Alzheimer ' s disease .Señor Presidente , en el Acta literal de la sesión del martes que ha llegado a mis manos solamente hoy , figura mi intervención referente a la pregunta oral sobre la enfermedad de Alzheimer . Monsieur le Président , le compte rendu in extenso de la séance de nuit de mardi , que j ' ai eu aujourd ' hui seulement , contenait mon intervention sur la question orale sur la maladie d ' Alzheimer .
22195944 60 % of the population is unemployed , many people are no longer able to afford a doctor , hospital care , and so on .Tiene un 60 por ciento de desempleados dentro de la población activa , muchísimas personas no se pueden permitir el lujo de pagar un médico , ni ir a un hospital , etc . Il totalise soixante pour cent de chômeurs dans la population active , nombreux sont ceux qui ne peuvent plus payer un médecin , aller à l ' hôpital ,
22196830 I also believe that the Commission - and I hope , Commissioner , that the Commission sees this as we do - along with the Member States should provide additional food aid for North Korea and increase assistance for medical care for children and elderly people .También creo que la Comisión -señor Comisario , espero que la Comisión lo vea igual que nosotros- y los Estados miembros deberían preparar un suministro adicional de alimentos para Corea del Norte y que deberían aumentar la ayuda para la atención médica de los niños y ancianos . Je crois également que la Commission - et j ' espère , Monsieur le Commissaire , que la Commission le voit exactement comme nous - et les États membres devraient préparer une aide alimentaire supplémentaire à destination de la Corée du Nord et augmenter l ' aide pour les soins médicaux des enfants et des personnes âgées .
22196988 This should be increased - food , primary medical aid - and I hope the Commission will in any case be able to give me an answer as to how this will be monitored , not in order to be a busybody , but to ensure that the people of North Korea - as Mr Jarzembowski has already pointed out , the children and the needy - do indeed have access to this aid .Esta debe ser ampliada con alimentos y primeros auxilios médicos , y espero que la Comisión me pueda dar una respuesta de alguna manera de cómo y de qué modo debe ser guiado todo esto , no de forma entremetida sino simplemente para procurar que la población de Corea del Norte , y tal como dijo Jarzembowksi los niños y desvalidos , pueda tener acceso a esos productos . Elle doit être renforcée - denrées alimentaires , soins médicaux de base - et j ' espère aussi que la Commission pourra me dire d ' une manière ou d ' une autre quel sera le suivi , non par indiscrétion , mais simplement pour s ' assurer que la population nordcoréenne - et comme l ' a dit Jarzembowski : les enfants et les invalides - accède effectivement à cette aide .
22197480 We need to make sure that people are allowed in there - a delegation from Parliament to give some assessment of the needs , both in terms of food , medical supplies and energy .Tenemos que conseguir que se pueda entrar en el país : por ejemplo , una delegación del Parlamento para evaluar las necesidades en términos de alimentos , suministros médicos y energía . Nous devons nous assurer que des personnes sont admises là-bas - une délégation du Parlement pour donner une évaluation des besoins , tant en termes d ' alimentation , de soins médicaux et d ' énergie .
22197720 There is no doubt that greater humanitarian efforts are needed in the form of food , and also in the form of medical aid , in order to reach the base level for the existing needs .Sin duda que lo que se necesita es más ayuda humanitaria en forma de alimentos , pero también artículos sanitarios para conseguir un nivel básico para las necesidades existentes . Il faut sans aucun doute une assistance humanitaire bien plus importante , sur le plan alimentaire et médical , pour répondre , ne serait -ce qu ' au premier degré , aux besoins réels .
22204066 With the exception of the capital , Freetown , the country is suffering an intolerable shortage of food and medical products .Con excepción de la capital , Freetown , el país sufre una penuria intolerable de productos alimenticios y sanitarios . À l ' exception de la capitale , Freetown , le pays souffre d ' une pénurie de produits alimentaires et médicaux , qui dépasse le seuil tolérable de préoccupation .
22204230 In other words , Mr Whitehead , it is reviewing its rehabilitation programmes following the military intervention which took place on 8 February , which put an end to the embargo on entry into Sierra Leone and which enabled the resumption of movement of equipment , provision of staple foods and medical products .Dicho de otra manera , señor Whitehead , la Comisión revisa los programas de rehabilitación tras el lanzamiento de la intervención militar , el pasado 8 de febrero , que puso fin al embargo a la entrada de Sierra Leona y que permitió el reinicio del tráfico comercial de materiales , de aprovisionamiento de productos alimenticios de primera necesidad o de productos sanitarios . Autrement dit , Monsieur Whitehead , elle revoit les programmes de réhabilitation , suite au lancement de l ' intervention militaire , le 8 février dernier , qui a mis fin à l ' embargo à l ' entrée en Sierra Leone , et qui a permis la reprise du trafic commercial de matériaux , de fourniture de produits alimentaires de première nécessité , ou de produits médicaux .
22272926 This is about the right of a person who works near a border to obtain cross-border medical care for himself , while dependent family members continue to be excluded .Se trata del derecho del trabajador fronterizo de poder disfrutar de la asistencia sanitaria transfronteriza pero del que aún están excluídos los miembros de la familia dependientes . Il s ' agit dans le cas présent du droit d ' un travailleur transfrontalier à faire appel aux soins de santé transfrontaliers pour des personnes concernées mais dont les membres à charge de la famille sont encore et toujours exclus .
22274556 I support Amendment No 3 , Mrs Oomen-Ruijten ' s amendment , to give border workers the opportunity to obtain medical care on the territory of the other state concerned as well .Apoyo la enmienda 3 de la Sra . Oomen-Ruijten para dar la oportunidad a los trabajadores fronterizos de recibir también asistencia médica en el territorio de otro Estado miembro competente . Je soutiens l ' amendement 3 de Mme Oomen-Ruijten qui vise à donner la possibilité aux travailleurs transfrontaliers de recevoir aussi des soins médicaux sur le territoire de l ' autre État compétent .
22274581 The same goes for Amendment No 4 , which guarantees entitlement to medical care in the Member State where a retired person used to work .Pasa lo mismo con la enmienda 4 , en que se garantizan los derechos a la asistencia médica en el Estado miembro donde los jubilados hayan trabajado . Je soutiens également l ' amendement 4 , qui garantit les droits aux soins médicaux dans l ' État membre où des pensionnés ont été actifs .
22301949 But we forget that the inadequacies , the negligence and the culpable mishandling by the Commission of its lawsuits in the case of mad-cow disease or that of tourism , should be the competence of national courts only .Sin embargo , se olvida decir que las carencias , las negligencias graves o los disfuncionamientos culpables de la Comisión , relativos al ejercicio de la acción penal en el asunto de las vacas locas o del turismo , por ejemplo , sólo deberían ser competencia de los tribunales nacionales . Mais on oublie de dire que les carences , les négligences graves ou les dysfonctionnements coupables de la Commission , concernant l ' engagement de poursuites dans l ' affaire de la vache folle ou du tourisme par exemple , ne devraient relever que de la compétences des tribunaux nationaux .
22396623 Batom Mitee continues to be refused visits from his family or any medical care and yet he is paralysed on his left side , cannot stand or eat unaided and has lived in the same soiled clothing for over three months .A Batom Mitee se le ha negado el derecho a recibir visitas de sus familiares y atención médica , aunque tiene el lado izquierdo paralizado , no se puede mantener en pie ni comer sin ayuda y ha pasado más de tres meses con las mismas ropas sucias . Batom Mitee se voit toujours refuser des visites de sa famille ou des soins médicaux , alors qu ' il est paralysé du côté gauche , ne peut se lever ou manger sans aide et vit dans les mêmes vêtements sales depuis plus de trois mois .
22442854 And it is not a new proposal , since we already have an excellent directive from 1989 , which provided for quality , security and effectiveness in terms of medical products derived from plasma .Y no es una propuesta nueva , puesto que ya tenemos una excelente directiva del año 1989 , que ha dado calidad , seguridad y eficacia a los medicamentos derivados del plasma . Cette proposition n ' est pas nouvelle , car nous disposons d ' une excellente directive de 1989 , laquelle a rendu les médicaments dérivés du plasma meilleurs , plus sûrs et efficaces .
22443496 It is vital that the principles recommended by the World Health Organization , namely that donations should be unpaid , voluntary and anonymous , are implemented by the Member States in cases of medical intervention to the human body .Es de gran importancia que en las intervenciones en el cuerpo humano sean implementados por los Estados miembros los principios que habían sido recomendados por la Organización Mundial de la Salud , a saber , gratuidad , voluntariedad y anonimato . Il est très important que les principes qui ont été recommandés par l ' Organisation Mondiale de la Santé en cas d ' intervention sur le corps humain , à savoir le désintéressement , le volontariat et l ' anonymat , soient mis en oeuvre par les États membres .
22444193 Madam President , it is impossible to imagine modern medicine without blood donation .Señora Presidenta , ya no se puede prescindir de la donación de sangre en el tratamiento médico actual . Madame le Président , la médecine actuelle ne pourrait plus se passer des dons de sang .
22479000 These measures will be instrumental in wiping out the stigmas caused by the contaminated blood crisis and Creutzfeldt-Jakob disease in France and in Europe .Afortunadamente , la Comisión ha tomado en consideración los criterios de calidad y de seguridad , los cuales pueden borrar en Francia y en Europa el estigma de la sangre contaminada y de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob . Ils peuvent effacer les stigmates de la crise du sang contaminé et de la maladie de Creutzfeldt-Jakob , en France et en Europe .
22479318 At the same time we must ensure that this vital treatment , which offers substantial help to those suffering from serious chronic conditions or diseases which require the immediate intervention of the medical services , does not become a means for unaccountable large multinational corporations to indulge in profiteering .Para que no se repitan esos fenómenos de control deficiente que se han visto multiplicados en el ámbito de la UE con la consiguiente propagación de graves enfermedades que han producido una preocupación social justificada , consideramos que la responsabilidad de la recogida y administración de sangre y sus derivados la deberán asumir de forma exclusiva las entidades estatales que tengan la experiencia y la infraestructura necesaria y que garanticen que este importante medio terapéutico , que ofrece una verdadera ayuda a enfermos que padecen enfermedades graves y crónicas o a quienes precisan servicios médicos de urgencia , no sea un medio lucrativo para el gran capital multinacional . Nous estimons que , pour éviter les défaillances du dépistage qui ne cessent de se multiplier sur le territoire de l ' Union , entraînant la transmission d ' affections graves qui alarme à juste titre l ' opinion , c ' est au service public qu ' incombe la responsabilité exclusive de la collecte de sang et de l ' approvisionnement en sang et en dérivés sanguins , car il dispose de l ' expérience et des infrastructures requises en garantissant que cet important moyen thérapeutique , salvateur pour des patients atteints de maladies aiguës ou chroniques ou appelant des soins d ' urgence , ne deviendra pas , aux mains d ' un grand capital multinational sans scrupules , une occasion de se livrer à des opérations spéculatives .
22480091 Even if it were possible to guarantee the confidentiality of the database , it would still supply personal information about these illnesses to persons other than the sufferers and the doctors treating them , which is in contradiction to the rules adopted in most countries of the Union .Aun cuando se pudiese garantizar la confidencialidad del fichero , éste proporcionaría , no obstante , datos personales sobre estas enfermedades a personas distintas de los enfermos y de sus médicos de cabecera , lo que contradice la legislación de la mayoría de los países de la Unión . Même si la confidentialité du fichier pouvait être garantie , il fournirait cependant des informations personnelles sur ces maladies à d ' autres personnes que les malades et leurs médecins traitants , ce qui est en contradiction avec les règles arrêtées dans la plupart des pays de l ' Union .
22544604 Mr Belleré was a medical doctor and a colonel in the reserves .El Sr . Belleré era doctor en Medicina y coronel en la reserva . M. Belleré était docteur en médecine et colonel de réserve .
22559111 Patenting such treatment may not , however , be in the patients ' best interests or may be prohibited on public policy grounds , preserving doctors ' rights of treatment without depending on a monopoly supplier or researchers ' rights to produce alternative treatments from the same genetic material .Patentar ese tratamiento , sin embargo , puede que no sea lo mejor para los pacientes o podría prohibirse por motivos de política pública , preservando los derechos de los médicos al tratamiento , sin depender de un proveedor monopolista ni de los derechos de los investigadores para producir tratamientos alternativos a partir del mismo material genético . Cependant , breveter de tels traitements ne peut pas favoriser les intérêts des patients ou peut être interdit dans des domaines d ' ordre publique . Ceci permettrait de préserver les droits des médecins en matière de traitement , sans dépendance envers un fournisseur monopoliste ni envers les droits des chercheurs de produire des traitements alternatifs provenant du même matériel génétique .
22572434 As on all ships that have made a long voyage , a few germs have got on board , such as uncertainty and scepticism , which we are overcoming with the great medicine of hope .Como en todos los barcos que han llevado a cabo una larga travesía , se ha infiltrado y transportado también algún germen patógeno como la incertidumbre y el escepticismo que , sin embargo , estamos venciendo gracias a esa gran medicina que es la esperanza . Comme tous les bateaux qui effectuent de longues traversées , le nôtre a été contaminé par certains virus , ceux de l ' incertitude et du scepticisme , mais nous les anéantissons par ce grand remède qu ' est l ' espérance .
22682112 As on all ships that have made a long voyage , a few germs have got on board , such as uncertainty and scepticism , which we are overcoming with the great medicine of hope .Como en todos los barcos que han llevado a cabo una larga travesía se ha infiltrado y transportado también algún germen patógeno como la incertidumbre y el escepticismo que , sin embargo , estamos venciendo gracias a esa gran medicina que es la esperanza . Comme tous les bateaux qui effectuent de longues traversées , le nôtre a été contaminé par certains virus , ceux de l ' incertitude et du scepticisme , mais nous les anéantissons par ce grand remède qu ' est l ' espérance .
22714814 In the field of biotechnology , these are , in Germany for example , in the first case the Gene Technology Act , the Embryo Protection Act , and law on medicine .En el terreno de la biotecnología éstas son principalmente , en el caso de Alemania , la Ley de Tecnología Genética , la Ley de Protección del Embrión y la legislación relativa a los medicamentos . En Allemagne , les lois en matière de biotechnologie sont en premier lieu la loi en matière d ' ingénierie génétique , la loi en matière de protection des embryons et la loi en matière de réglementation des produits pharmaceutiques .
22715769 In the current state of affairs I consider it a matter of urgency to do so , in order to bring back the necessary capital for developing and producing agricultural food products in a context of product safety and consumer information , but also to bring back the diagnostic tests , vaccines , and medication which are essential in order to fight the new genetic and infectious diseases which plague mankind .En estas condiciones , estoy a favor de la adopción de la directiva y considero que es incluso urgente adoptarla en el estado actual con el fin de facilitar el retorno de los capitales necesarios para el desarrollo y para la producción de productos agroalimentarios preparados en un contexto de seguridad de los productos y de información correcta al consumidor , pero también de pruebas de diagnóstico , de las vacunas y de los medicamentos indispensables para la lucha contra las enfermedades nuevas , genéticas o infecciosas , que representan un azote para la Humanidad . Dans ces conditions , je suis désormais favorable à l ' adoption de la directive et considère qu ' il y a même urgence à l ' adopter dans l ' état actuel afin de permettre le retour des capitaux nécessaires au développement et à la production de produits agroalimentaires préparés dans un contexte de sécurité des produits et d ' information correcte des consommateurs , mais aussi des tests de diagnostic , des vaccins et des médicaments indispensables à la lutte contre les maladies nouvelles , génétiques ou infectieuses , qui représentent un fléau pour l ' humanité .
22716176 If there are those who would like to block this research for purely ideological reasons , I would suggest that they meet some of the patients suffering from genetic diseases like Huntingdon ' s disease and tell them face to face that it will not be possible to cure them because Parliament has decided not to do so .A aquellos a quienes , por razones puramente ideológicas , les gustaría bloquear las investigaciones , les sugiero que reúnan a los pacientes afectados de enfermedades genéticas , como la de Huntington , por ejemplo , y les digan cara a cara que no se les puede curar porque los parlamentarios han decidido no curarlos . À ceux qui voudraient , pour des raisons purement idéologiques , bloquer les recherches , je suggère de rencontrer des patients atteints de maladies génétiques , comme celle d ' Huntington , par exemple , et de leur dire en face qu ' on ne peut les guérir parce que les parlementaires ont décidé de ne pas les guérir .
22716209 Furthermore , the expenses involved in discovering new medication are huge .Por otra parte , las sumas comprometidas para descubrir nuevos medicamentos son enormes . Par ailleurs , les montants engagés pour découvrir de nouveaux médicaments sont énormes .
22716248 Patents are one way of covering the cost and European industry cannot afford to remain outside this market in biological products otherwise , by the year 2000 , we will have to treat people with medication from the United States and Japan .Las patentes son un medio para cubrir el gasto , y la industria europea no puede en ningún caso estar ausente de este mercado de productos biológicos , de otro modo , en el año 2000 habremos de tratar a las personas con medicamentos que vengan de Estados Unidos y Japón . Les brevets sont un moyen de couvrir la dépense , et l ' industrie européenne ne peut en aucun cas être absente de ce marché des produits biologiques , faute de quoi nous devrons , en l ' an 2000 , soigner les gens avec des médicaments qui viendront des États-Unis et du Japon .
22716301 To conclude , I would say to all those who remember what was happening fifty years ago that history has shown that it was not delinquent doctors or scientists who created totalitarian regimes , but quite the reverse .Finalmente , a aquellos que recuerdan lo que ocurría hace cincuenta años , quisiera decirles que la historia ha mostrado que no han sido médicos o científicos descarriados los que han creado los regímenes totalitarios , sino lo contrario . Enfin , à ceux qui rappellent le passé d ' il y a cinquante ans , je voudrais dire que l ' histoire a montré que ce ne sont pas des médecins ou des scientifiques dévoyés qui ont créé des régimes totalitaires , mais que c ' est l ' inverse qui s ' est produit .
22718359 I did it for a reason which seemed to me to be ethical : I simply told myself that the value of human life is the basis of each legal system and must be at the basis of all political programmes , in short that to encourage research , in particular medical and pharmacological research to fight terrible illnesses is a way of safeguarding and even promoting ethical principles .Lo hice por una razón que me parecía de carácter ético y simplificando las cosas , me dije a mí mismo que el valor de la vida humana es el fundamento de todo ordenamiento jurídico y debe estar en la base de cualesquiera programas políticos y , en definitiva , que fomentar la investigación , en particular en el ámbito médico y farmacológico , con objeto de luchar contra enfermedades terribles para el hombre , es una manera de respetar , mejor dicho , de promover los principios éticos . Je l ' ai fait pour une raison d ' ordre éthique ; je me suis dit , en somme , que la valeur de la vie humaine est le fondement de tout système juridique et qu ' elle doit être à la base de tout programme politique ; bref , que le fait d ' encourager la recherche , en particulier la recherche médicale et pharmacologique en vue de combattre des maladies terribles pour l ' homme , est une façon de protéger et même de promouvoir les principes éthiques .
22721990 Nobody here in Parliament can claim with a clear conscience that it will have any particular effect on research into medicine X or medicine Y. Certain serious scientists argue for the one position , and other equally serious scientists argue for the other , and we should not let ourselves get carried away with polemics , as have some of our colleagues .En este Parlamento no puede afirmar nadie con buena conciencia que en la investigación de este o de aquel medicamento las cosas saldrán de un modo u otro . Hay científicos serios que defienden una postura , y otros , igualmente serios , que defienden la otra , por lo que no debemos lanzarnos a la polémica como han hecho algunos colegas . Au sein du Parlement , personne ne peut prétendre en toute bonne foi qu ' il y aura des conséquences d ' une manière ou d ' une autre sur les recherches d ' un tel ou un tel médicament . Certains scientifiques sérieux ont une position et d ' autres scientifiques tout aussi sérieux en ont une autre et nous ne pouvons pas nous laisser aller à la polémique , comme cela a été le cas de certains collègues .
22721993 Nobody here in Parliament can claim with a clear conscience that it will have any particular effect on research into medicine X or medicine Y. Certain serious scientists argue for the one position , and other equally serious scientists argue for the other , and we should not let ourselves get carried away with polemics , as have some of our colleagues .En este Parlamento no puede afirmar nadie con buena conciencia que en la investigación de este o de aquel medicamento las cosas saldrán de un modo u otro . Hay científicos serios que defienden una postura , y otros , igualmente serios , que defienden la otra , por lo que no debemos lanzarnos a la polémica como han hecho algunos colegas . Au sein du Parlement , personne ne peut prétendre en toute bonne foi qu ' il y aura des conséquences d ' une manière ou d ' une autre sur les recherches d ' un tel ou un tel médicament . Certains scientifiques sérieux ont une position et d ' autres scientifiques tout aussi sérieux en ont une autre et nous ne pouvons pas nous laisser aller à la polémique , comme cela a été le cas de certains collègues .
22726133 By voting for the amendments , then going to conciliation on issues such as the patenting of human embryos and provision for a proper ethics committee , as Mr White has just pointed out , we would see the advances we want in medicine and agriculture but with the various safeguards built in .Votando en favor de las enmiendas y recurriendo después al procedimiento de conciliación para resolver cuestiones como la concesión de patentes en materia de embriones humanos y la adopción de medidas en favor de un buen comité de ética , como acaba de indicar el Sr . White , podríamos conseguir los adelantos que queremos obtener en medicina y agricultura , pero acompañados de diversas medidas de protección . En votant en faveur de ces amendements , et en allant vers la conciliation sur des questions telles que le brevetage des embryons humains et la création d ' un comité d ' éthique propre , comme M. White vient juste de le souligner , nous verrions se réaliser les progrès , accompagnés de garanties , que nous attendons en médecine et en agriculture .
22726209 My country , the Netherlands , has resisted right through to the end on principle the right of people to patent plants and animals , while a great deal of important medical research is done in the Netherlands and biotechnology is , indeed , an important sector .Mi país , los Países Bajos , ha sido el que hasta el final ha puesto más resistencia al derecho de la humanidad a patentar plantas y animales , a pesar de que en los Países Bajos se realiza investigación médica muy valiosa y la biotecnología es , por supuesto , un sector importante . Mon pays , les Pays-Bas , s ' est en fin de compte opposé par principe au droit qu ' a l ' humanité de breveter des plantes et des animaux alors que de nombreuses et importantes recherches médicales y sont menées et que la biotechnologie y est un secteur important .
22726810 This would mean a catastrophic delay for us , blocking economic investments and , more importantly , scientific and medical research .Corremos el riesgo , en caso de conciliación , de abrir la caja de Pandora , es decir , el debate en el seno del propio Consejo , incluso , en caso de dificultad en el seno del Consejo y en el debate , de no llegar a un resultado antes del fin de este Parlamento , que está cercano , lo que nos retrasaría de una forma catastrófica , bloqueando , esperando las inversiones económicas , bloqueando ante todo , esperando la investigación científica y médica . Nous risquons , en cas de conciliation , de rouvrir la boîte de Pandore , c ' est-à-dire le débat au sein du Conseil lui-même , voire , en cas de difficulté au sein du Conseil et dans la discussion , de ne pas parvenir à un résultat avant la fin de ce Parlement , qui approche bientôt , ce qui nous retarderait d ' une manière tout à fait catastrophique , bloquant , en attendant , les investissements économiques , bloquant surtout , en attendant , la recherche scientifique et médicale .
22736236 An essential step must be to inform young people more fully about the risks of consuming synthetic drugs , to ensure that education starts at an early age , and above all to involve parents , teachers , educators , doctors and pharmacists .Un paso imprescindible deberá ser el de informar insistentemente a los jóvenes acerca de los riesgos del consumo de las drogas sintéticas , iniciar ya la información en la infancia y hacer participar en la información , sobre todo , a los padres , a los docentes , a los formadores , a los médicos y a los farmacéuticos . Il sera absolument nécessaire de mieux informer les jeunes des risques de la consommation des drogues de synthèse , commencer cette information dès le plus jeune âge et surtout y intéresser les parents , les enseignants , les médecins et les pharmaciens .
22736425 It is self-evident for me , as a pharmacist , to know that no medicine is without its side-effects , and this also applies to the so-called designer drugs .Para las drogas de diseño vale también algo que , como farmacéutica , se me ha convertido en evidente , el hecho de que no hay medicamento que no tenga efectos secundarios . Ce qui m ' a semblé évident en tant que pharmacienne , c ' est justement qu ' aucun médicament n ' entraîne pas d ' effets secondaires , et il en va de même pour les « drogues à la carte » .
22737837 I think it would be useful to carry out medical examinations on the perpetrators of such crimes .Creo que sería útil hacer análisis médicos a los autores de tales dramas . Je pense qu ' il serait utile de faire des analyses médicales aux auteurs de tels drames .
22738395 When will we finally take on board the existence of social suffering in relation to drug addiction , the fact that it is clearly the result of a social disease , that it is also due to the individuals themselves who , sometimes , have no other way of expressing their desire to put their life at stake , to attempt to give it some meaning , when society , their family and parents , have not been able to instil into them a desire for living ?¿ Cuándo se tomará en consideración al hablar de drogadicción la existencia , sin duda , de un sufrimiento social , por el hecho de que es el resultado de una enfermedad social , pero también de los propios individuos que a veces no tienen otra posibilidad para expresarse que la voluntad de poner su vida en juego , para intentar precisamente darle un sentido cuando la sociedad , la familia , los padres , no han sabido inculcar el deseo de vivir ? Quand prendra -t-on en considération , lorsqu ' on parle de toxicomanie , l ' existence , certes , d ' une souffrance sociale , du fait que c ' est certainement le résultat d ' une maladie sociale , mais aussi les individus eux-mêmes qui , parfois , n ' ont pas d ' autre choix pour s ' exprimer , que la volonté de mettre leur vie en jeu , pour tenter précisément de lui donner un sens lorsque la société , la famille , les parents , n ' ont pas su insuffler le désir de vivre ?
22746222 What we are talking about here today is protecting people ' s health and life , not luring them , as the tobacco companies do , towards a process of disease and sorrow for the sake of private financial interests .Realmente monstruoso , señor Presidente . Omito toda referencia a argumentos de escasa racionalidad o de fragilidad conceptual como que el coche también es peligroso , etcétera , porque de lo que estamos hablando hoy aquí es de proteger la salud y la vida y no de incitar , como lo hacen las tabaqueras , a un proceso de enfermedad y de tristeza en nombre de la satisfacción de intereses económicos privados . , car il s ' agit aujourd ' hui de protéger la santé et la vie et non d ' enclencher , comme le font les industries du tabac , un processus de maladie et de tristesse pour satisfaire des intérêts économiques privés .
22747300 On behalf of the many direct or indirect victims of tobacco , as Mrs Grossetête has just said , and the 13 000 European doctors - ten of whom are Nobel Prize winners - who have signed a petition in favour of this directive , may I thank him for the courageous position he has taken , which we must follow .Quisiera asegurarle mi apoyo total y , en nombre del número excesivo de víctimas directas o indirectas del tabaco , como acaba de decir la Sra . Grossetête , y de los 13.000 médicos europeos , entre ellos diez premios Nobel , que han firmado una petición en favor de esta directiva , quiero agradecerle esta posición valiente que hemos de apoyar . Je voudrais l ' assurer de mon entier soutien et , au nom des trop nombreuses victimes directes ou indirectes du tabac , comme vient de le dire Mme Grossetête , et des
22748650 However , we are aware of the difficulties this proposal has encountered over around nine years and would like to answer the numerous requests made by ordinary people , consumers , associations combating cancer , medical workers and organizations dealing with the prevention of tumours and respiratory diseases , including UNICEF , the European office of the World Health Organization , the International Agency for Cancer Research based in Lyons , and the European Society for Respiratory Diseases .Somos conscientes , no obstante , de las dificultades que dicha propuesta ha encontrado a lo largo de sus casi nueve años de camino para responder a las numerosas solicitudes de ciudadanos , consumidores , asociaciones comprometidas en la lucha contra el cáncer , así como de médicos y organizaciones que se ocupan de la prevención de los tumores y de las enfermedades respiratorias . Voy a recordar sólo algunas de éstas organizaciones : la UNICEF , la oficina europea de la Organización Mundial de la Salud , la Agencia Internacional de la Investigación contra el Cáncer , cuya sede está en Lyon , la Sociedad Europea de Enfermedades Respiratorias , que sólo sirven de ejemplo para entender el alcance del problema , aunque podría citar los cientos de médicos que se emplean a fondo en este sentido . Nous sommes toutefois conscients des difficultés que cette proposition a rencontrées en près de neuf mois de parcours ainsi que pour aller au-devant des nombreuses demandes de citoyens , de consommateurs , d ' associations engagées dans la lutte contre le cancer , de médecins et d ' organisations qui s ' occupent de la prévention des tumeurs et des maladies respiratoires ; je pourrais citer , entre autres , l ' UNICEF , le siège européen de l ' Organisation mondiale de la santé , le centre international de recherche sur le cancer ayant son siège à Lyon , la société européenne de maladies respiratoires ; mais ce ne sont là que quelques exemples pour comprendre l ' étendue du problème , et je pourrais citer aussi les centaines de médecins qui se sont engagés dans ce sens .
22748718 These are just a few examples to help you understand the extent of the problem , but I could also mention the hundreds of doctors committed to this cause .Somos conscientes , no obstante , de las dificultades que dicha propuesta ha encontrado a lo largo de sus casi nueve años de camino para responder a las numerosas solicitudes de ciudadanos , consumidores , asociaciones comprometidas en la lucha contra el cáncer , así como de médicos y organizaciones que se ocupan de la prevención de los tumores y de las enfermedades respiratorias . Voy a recordar sólo algunas de éstas organizaciones : la UNICEF , la oficina europea de la Organización Mundial de la Salud , la Agencia Internacional de la Investigación contra el Cáncer , cuya sede está en Lyon , la Sociedad Europea de Enfermedades Respiratorias , que sólo sirven de ejemplo para entender el alcance del problema , aunque podría citar los cientos de médicos que se emplean a fondo en este sentido . Nous sommes toutefois conscients des difficultés que cette proposition a rencontrées en près de neuf mois de parcours ainsi que pour aller au-devant des nombreuses demandes de citoyens , de consommateurs , d ' associations engagées dans la lutte contre le cancer , de médecins et d ' organisations qui s ' occupent de la prévention des tumeurs et des maladies respiratoires ; je pourrais citer , entre autres , l ' UNICEF , le siège européen de l ' Organisation mondiale de la santé , le centre international de recherche sur le cancer ayant son siège à Lyon , la société européenne de maladies respiratoires ; mais ce ne sont là que quelques exemples pour comprendre l ' étendue du problème , et je pourrais citer aussi les centaines de médecins qui se sont engagés dans ce sens .
22749766 We should be proud and grateful to the Commissioners and the officials , our own rapporteurs and ministers and the campaigners and the doctors who have fought for this moment for their determination and courage to do the right thing .Tenemos que sentirnos orgullosos y agradecidos a los Comisarios y a los funcionarios , a nuestros ponentes y ministros , a los que hacen las campañas y a los médicos que lucharon para llegar a esto , porque tuvieron la voluntad y el valor de hacer lo que es debido . Nous devrions être fiers et reconnaissants envers les commissaires et les responsables , envers nos propres rapporteurs et ministres , envers les militants et les médecins qui se sont battus pour ce moment , qui ont montré leur détermination et leur courage à faire ce qu ' il fallait .
22751716 If I could just quote a professor of medicine who said in twenty years she has never taken up any political activity or lobbying but she is moved to write today to plead because she feels very strongly that advertising bans can reduce the number of people taking up and continuing smoking .Si se me permite , citaré tan sólo a una profesora de medicina que me decía que en veinte años jamás se había comprometido en ninguna actividad política ni en manifestaciones , pero ahora se decide a escribir para abogar por esta causa , pues considera que la prohibición de la publicidad del tabaco puede reducir el número de personas que empiecen a fumar o continúen haciéndolo . Si je pouvais juste citer un professeur de médecine qui a dit qu ' en vingt ans , elle ne s ' était jamais engagée dans quelque activité politique ni dans aucun lobby que ce soit , mais qu ' elle était poussée à écrire aujourd ' hui pour plaider cette cause parce qu ' elle a très nettement l ' impression qu ' une interdiction de la publicité peut réduire le nombre de personnes qui commencent et continuent à fumer .
22753094 The attention of European legislators must also focus on the need to secure more financial resources for greater medical research into cancer prevention and into the health consequences of passive smoking .La atención de los legisladores europeos también ha de centrarse en la necesidad de que estén disponibles más recursos financieros para la investigación médica en materia de prevención del cáncer y de las consecuencias que sufre el fumador pasivo . L ' attention des législateurs européens doit également se concentrer sur la nécessité d ' accorder davantage de ressources financières à la recherche dans le domaine de la prévention du cancer et sur les conséquences du tabagisme passif sur la santé .
22754638 Other measures will have to be taken , as the rapporteur rightly suggests : tax increases to discourage consumption ; health education , because many young people believe that smoking does not do any harm and many adults , including teachers and doctors , set them a bad example ; control of cigarette vending machines , etcetera .Como sugiere justamente el señor ponente , habrá que tomar otras medidas como , por ejemplo , el aumento de los impuestos para desalentar el consumo ; la educación en beneficio de la salud , porque muchos jóvenes creen que fumar no hace daño y muchos adultos -incluso profesores y médicos- les dan mal ejemplo ; el control de los distribuidores automáticos , etcétera . D ' autres mesures devront être prises , comme le suggère fort justement le rapporteur : l ' augmentation des impôts pour décourager la consommation ; l ' éducation à la santé , parce que de nombreux jeunes croient que le tabac n ' est pas dangereux et de nombreux adultes - y compris des enseignants et des médecins - leur donnent le mauvais exemple ; le contrôle des distributeurs automatiques , et ainsi de suite .
22758731 Nearly 50 % of all deaths from cancer among men aged between 35 and 69 are due to the effects of tobacco , not forgetting the part it plays in aggravating acute and chronic cardio-respiratory disease .Casi el 50 % de todas las muertes por cáncer entre los hombres con edades comprendidas entre los 35 y los 69 años se deben a los efectos del tabaco , sin olvidar su papel como factor favorecedor de la aparición de enfermedades agudas y crónicas del aparato cardio-respiratorio . Environ
22758894 Mr President , I give far greater weight to the pleas of doctors for the health of their patients than to those of tobacco companies trying to justify their deliberate targeting of their advertising to attract new young customers to an addictive substance to replace the hundreds of thousands of customers they kill every year .Señor Presidente , considero que tienen mayor peso las demandas de los médicos por la salud de sus pacientes que las de las compañías tabaqueras , que procuran justificar el hecho de que el objetivo de su publicidad sean los jóvenes , para atraerlos al consumo de una sustancia adictiva , de modo que reemplacen a los cientos de miles de clientes que matan cada año . Monsieur le Président , j ' accorde bien plus de poids aux appels des médecins en faveur de la santé de leurs patients qu ' à ceux de l ' industrie du tabac qui essaie de justifier le ciblage délibéré de sa publicité destinée à rendre dépendants d ' une substance de nouveaux jeunes consommateurs , afin de remplacer les centaines de milliers de consommateurs qu ' elle tue chaque année .
22759251 I know from the very impressive representations that I have received from the medical profession - and I want to thank them for that - that more young women are actually suffering now from lung cancer .Sé por las declaraciones que he recibido de profesionales médicos -y quiero darles las gracias por ello- que son más las mujeres jóvenes que hoy sufren cáncer de pulmón . O sea que nuestro Comisario , el Sr . Je sais d ' après les données représentatives très impressionnantes qui m ' ont été fournies par le corps médical - et je les en remercie - que , dans les faits , un plus grand nombre de jeunes femmes souffrent actuellement d ' un cancer du poumon .
22759814 The proposed restrictions on tobacco advertising should be seen as part of a more general approach by the Community to address what is undoubtedly the number one preventable cause of death and disease in Europe today .Las restricciones propuestas a la publicidad del tabaco han de verse como una parte de un enfoque más general de la Comunidad en lo relativo a lo que , sin duda , es la causa evitable número uno de muerte y enfermedad en Europa , hoy . Les restrictions proposées sur la publicité en faveur des produits du tabac devraient être envisagées comme faisant partie d ' une approche communautaire plus générale visant à s ' attaquer à ce qui est incontestablement la première cause de décès et de maladie en Europe aujourd ' hui .
22762785 His condition is critical and he is now in hospital .Akim Birdal . Espero vehementemente que sobreviva a las operaciones . J ' espère sincèrement qu ' il survivra aux opérations .
22765411 I hope very much that we will recognize that significant medical achievements can be achieved through biotechnology .Espero que reconozcamos que se pueden alcanzar logros médicos significativos a través de la biotecnología . J ' espère vraiment que nous reconnaîtrons que des réalisations médicales d ' importance peuvent être atteintes grâce à la biotechnologie .
22767801 The list of parameters is as follows , in no particular order : not to hinder research , because of the improved well-being it can bring to mankind , as has been confirmed by the terrific progress achieved in the field of medicine since the Pasteur revolution ; not to handicap our high-tech industries , in particular the pharmaceutical industry , where all drugs are the product of grey matter ; not to withdraw the traditional right of the small farmer to re-use the products of his land ; not to interfere with what is sacred , for without these things there is no society and because life is sacred ; not to inflict needless suffering on animals .La enumeración de los parámetros es la siguiente , sin orden jerárquico : no obstaculizar la investigación , en razón al suplemento de bienestar que puede aportar al hombre , tal como confirman los fulgurantes progresos de la medicina desde la revolución de Pasteur ; no dificultar nuestras industrias punta , sobre todo en el importantísimo sector farmacéutico , donde cualquier medicamento es ante todo materia gris ; no tocar el derecho histórico del campesino a reutilizar los productos de la tierra ; no tocar el aspecto sagrado , sin el cual no hay sociedad , y lo sagrado son los seres vivos ; no infligir sufrimientos inútiles a los animales . L ' énumération des paramètres est la suivante , sans ordre hiérarchique : ne pas entraver la recherche , en raison du supplément de bien-être qu ' elle peut apporter à l ' homme , ainsi que le confirment les fulgurants progrès de la médecine depuis la révolution pasteurienne ; ne pas handicaper nos industries de pointe , notamment dans l ' essentiel secteur pharmaceutique , où tout médicament est d ' abord de la matière grise ; ne pas toucher au droit historique du paysan de réutiliser les produits de sa terre ; ne pas toucher au sacré , sans lequel il n ' y a pas de société , et le sacré c ' est le vivant ; ne pas infliger de souffrances inutiles aux animaux .
22768153 According to doctors and medical researchers , the directive will stifle research and multiply the costs of treatment .En opinión de médicos e investigadores de la medicina , la directiva asfixiará la investigación y multiplicará los costos de los tratamientos . Selon les docteurs et les chercheurs en médecine , la directive étouffera la recherche et multipliera le coût des traitements .
22768155 According to doctors and medical researchers , the directive will stifle research and multiply the costs of treatment .En opinión de médicos e investigadores de la medicina , la directiva asfixiará la investigación y multiplicará los costos de los tratamientos . Selon les docteurs et les chercheurs en médecine , la directive étouffera la recherche et multipliera le coût des traitements .
22768461 The existing patent treaty ( European Patent Convention Article 52.4 ) prohibits patents on surgical and therapeutic treatments and diagnostic methods for reasons of public policy and doctors ' freedom .El Convenio Europeo sobre Patentes , en su artículo 52.4 , prohíbe las patentes de tratamientos quirúrgicos y terapéuticos y de métodos de diagnóstico por razones de política pública y por la libertad de los médicos , si bien esto se reconoce en un considerando ( 35 ) y se niega en otro ( 42 ) . Le traité sur les brevets ( article 52.4 de la convention européenne sur les brevets ) interdit les brevets sur les traitements chirurgicaux et thérapeutiques et sur les méthodes de diagnostic , pour des raison d ' intérêt public et de liberté des médecins .
22768633 Consent to donating genetic material for medical research is not the same as consent to commercialization of any resulting products .Dar el consentimiento para una donación de material genético para la investigación médica no es lo mismo que consentir que se comercialice cualquiera de los productos resultantes . Consentir à donner de la matière génétique pour la recherche médicale est différent de consentir à la commercialisation de tout produit en résultant .
22770147 This is particularly true for traditional medicine and agricultural knowledge .Esto es cierto , sobre todo , de la sabiduría tradicional en los campos de la medicina y de la agricultura . Cela vaut surtout pour le savoir médical et agricole traditionnel .
22770242 The profit margin is considerable : Bayer , Agr.Evo , BASF , KWS and Hoechst are all in the top-ten list of world companies in agriculture , veterinary medicine and pharmaceuticals .La tasa de ganancia es enorme : Bayer , Agro.Evo , BASF , KWS o Hoechst tienen un lugar en la lista mundial " Top 10 » de la industria agrícola , veterinaria o farmacéutica . L ' appât du gain est considérable : Bayer , Agr.Evo , BASF , KWS ou Hoechst figurent dans le « top 10 » mondial de l ' industrie agricole , vétérinaire ou pharmaceutique .
22771357 For the same medical and social reasons , as a Member of this House and a doctor , I could not countenance their legalization .Por las mismas razones médicas y sociales , como médico y diputado , no sabría considerar su legislación . Pour les mêmes raisons médicales et sociales , en tant que médecin et député , je ne saurais envisager leur légalisation .
22772489 Indeed , apart from undesirable side effects such as anxiety attacks , hallucinations and confusion , they can cause liver disease , cramp , apoplectic fits , coma and even death .En efecto , además de los efectos secundarios indeseables tales como angustias , alucinaciones y estados de confusión , éstas pueden provocar lesiones del hígado , calambres , ataques de apoplejía , el coma o incluso la muerte . En effet , outre des effets secondaires indésirables tels qu ' angoisses , hallucinations et confusions , celles-ci peuvent entraîner des lésions du foie , des crampes , des attaques d ' apoplexie , le coma ou encore la mort .
22784466 In its first stage it is invisible and very gradual in its effect but finally results in lifeless rivers , decayed forests and thousands of early deaths due to respiratory disease .En su primera etapa es invisible y de muy graduales efectos pero su resultado son ríos sin vida , bosques perdidos y miles de muertes prematuras a causa de afecciones respiratorias . Ses effets sont , au début , invisibles et très progressifs , mais on aboutit finalement à des rivières sans vie , des forêts en décomposition et des milliers de décès prématurés dus à des maladies respiratoires .
22785168 Besides , I dealt with this issue in my report on the 19992000 Community action programme on pollution-related disease within the framework of sulphur dioxide emissions .Por lo demás , he tratado esta cuestión en mi informe sobre el programa de acción comunitaria 1999-2000 relativo a las enfermedades vinculadas a la contaminación en el marco de emisiones de dióxido de azufre . Du reste , j ' ai traité cette question dans mon rapport sur le programme d ' action communautaire 1999-2000 relatif aux maladies liées à la pollution dans le cadre d ' émissions de dioxyde de soufre .
22798533 The purpose of such an authorization is , after all , to guarantee the quality , safety and efficacy of the medicine .Con esta autorización se pretende garantizar la calidad , la seguridad y la eficacia del medicamento . Cette autorisation devrait assurer la qualité , la sécurité et l ' efficacité des médicaments .
22799003 Naturally , this is a problem of consumer protection , if a medicine which has to be dispensed on prescription can be bought via the Internet without prescription .Naturalmente constituye un problema para la protección del consumidor si un medicamento que sólo se expende por prescripción médica puede ser adquirido sin prescripción a través de Internet . Il s ' agit évidemment d ' un problème pour la protection du consommateur , quand un médicament devant faire l ' objet d ' une prescription peut être obtenu sans ordonnance sur Internet .
22799059 There is also the recent example of the medicine Viagra which can be obtained freely via the Internet , which could have harmful effects on the user .Hay también un medicamento reciente como Viagra que se obtiene libremente sin prescripción a través de Internet , que eventualmente puede tener consecuencias negativas para el consumidor . Il y a aussi un médicament récent , comme le viagra , qui peut être obtenu librement sur Internet sans ordonnance , avec la possibilité de conséquences néfastes pour l ' utilisateur .
22799188 If , for example , a medicine is permitted in the USA , which no-one could describe as a wild and under-developed country where all sorts of things can be sold , then a manufacturer or someone else who wants to offer this medicine for sale is able to do so via the Internet .Si , por ejemplo , un medicamento está autorizado en los EE.UU. , que no son ningún país salvaje en vías de desarrollo en el que se pueda comercializar cualquier cosa , entonces un fabricante o cualquiera que quiera ofertar este medicamento puede hacerlo , naturalmente , a través de Internet . Si par exemple un médicament est autorisé aux États-Unis , un pays qui n ' est certainement pas un pays en voie de développement , un pays où on peut tout acheter et vendre , le fabricant ou toute autre personne désireuse de proposer ce médicament peut le faire sur l ' Internet .
22799225 If , for example , a medicine is permitted in the USA , which no-one could describe as a wild and under-developed country where all sorts of things can be sold , then a manufacturer or someone else who wants to offer this medicine for sale is able to do so via the Internet .Si , por ejemplo , un medicamento está autorizado en los EE.UU. , que no son ningún país salvaje en vías de desarrollo en el que se pueda comercializar cualquier cosa , entonces un fabricante o cualquiera que quiera ofertar este medicamento puede hacerlo , naturalmente , a través de Internet . Si par exemple un médicament est autorisé aux États-Unis , un pays qui n ' est certainement pas un pays en voie de développement , un pays où on peut tout acheter et vendre , le fabricant ou toute autre personne désireuse de proposer ce médicament peut le faire sur l ' Internet .
22799270 While this would not be permitted by our legislation in Europe , the distributor in question is not travelling to Europe , he is in fact selling the medicine from a base in America .Según nuestras leyes esto no está permitido en Europa , pero él no se desplaza a Europa , sino que lo oferta desde América . Certes , ce n ' est pas autorisé chez nous , mais le fabricant ne s ' adresse pas aux Européens , il ne fait que proposer son médicament depuis les États-Unis .
22799975 That support is designed to assist with development , particularly in terms of orthopaedic clinics , medical supplies. infrastructures , professional training schemes and health projects for victims of mines and burns , among others .Las acciones mencionadas tienen como objetivo el desarrollo , en particular de centros ortopédicos , medicamentos , infraestructuras , acciones de formación profesional y proyectos de salud para víctimas de minas y de incendios , entre otros . Les actions mentionnées ont pour objectif de développer notamment des centres orthopédiques , des médicaments , des infrastructures , des actions de formation professionnelle et des projets sanitaires pour les victimes de mines et les brûlés , entre autres .
22869540 Strong in my conviction and backed by the moral support of the doctors of Luxemburg and the Fondation luxembourgeoise contre le cancer , I will be voting for the tobacco advertising ban .Yo voto con pleno convencimiento , y con el apoyo moral de los médicos luxemburgueses y de la Fondation luxembourgeoise contre le cancer , en favor de la prohibición de la publicidad del tabaco . C ' est avec une conviction totale et le soutien moral du corps médical luxembourgeois et de la Fondation luxembourgeoise contre le cancer que je vote pour l ' interdiction de la publicité en faveur des produits du tabac .
22917468 Would the President-in-Office make a statement on the way in which the recent agreement between the United Nations and Iraq on site inspections for weapons of mass destruction and for increases in the supply of food , medical and humanitarian aid is working out in practice ?¿ Tiene la Presidencia en ejercicio la intención de formular una declaración sobre la forma en que se está llevando a la práctica el reciente acuerdo entre las Naciones Unidas e Iraq respecto a las inspecciones sobre el terreno de las armas de destrucción masiva y al aumento de los suministros de ayuda alimentaria , médica y humanitaria ? La présidence en exercice voudrait -elle faire une déclaration sur le bilan de l ' accord récemment conclu entre l ' Irak et l ' ONU au sujet des inspections des usines d ' armes de destruction massive , de l ' augmentation des approvisionnements alimentaires et médicaux et de l ' accroissement de l ' aide humanitaire ?
22917901 Does the President-in-Office accept , nonetheless , that the agreement made with Iraq by the United Nations Secretary-General has not led to any real increase in the level of imports of food and medical supplies , which are only at about a level of a third of the volume imported prior to sanctions , occasioning great hardship and many deaths which , of course , are partly the fault of the Iraqi dictator ?¿ Reconoce , no obstante , el Presidente en ejercicio que el acuerdo concertado con el Irak por el Secretario General de las Naciones Unidas no ha propiciado aumento alguno del nivel de importaciones de alimentos y suministros médicos , que representan tan sólo una tercera parte del volumen importado antes de que se aplicaran las sanciones , lo que ocasiona muchas privaciones y numerosas muertes , de las que , naturalmente , el dictador iraquí tiene en parte la culpa ? Le président en exercice reconnaît -il néanmoins que l ' accord passé entre l ' Irak et le secrétaire général des Nations unies n ' a pas véritablement débouché sur une augmentation des importations de denrées alimentaires et de médicaments , dont le volume se situe à environ un tiers seulement de ce qu ' il était avant les sanctions , avec toutes les privations et les nombreux décès que cette situation entraîne et qui , bien sûr , sont en partie la faute du dictateur irakien ?
22918298 While thanking the honourable Member for his question , may I say to him that the food and medical supplies for oil are available because the Council and our international allies in the United Nations are aware of the potential impact on a society of not having access to those important commodities .Si bien agradezco a Su Señoría su pregunta , permítame decirle que la razón por la que el mecanismo del intercambio de alimentos y suministros médicos por petróleo está disponible es la de que el Consejo y nuestros aliados internacionales en las Naciones Unidas son conscientes de las posibles repercusiones para una sociedad de no tener acceso a esas importantes mercancías . Tout en remerciant l ' honorable parlementaire pour sa question , je voudrais lui rappeler que si l ' arrangement qui permet d ' échanger des denrées alimentaires et des médicaments contre du pétrole existe , c ' est bien parce que le Conseil et ses alliés internationaux au sein des Nations unies ont conscience de la menace potentielle que constitue pour une société le fait de ne pas avoir accès à des biens aussi fondamentaux .
22972157 It basically focuses on the medical , food safety and health sectors , especially drinking water .De conformidad con el orden del día , se procede al debate conjunto de las siguientes propuestas de resolución : Cette somme est investie dans les secteurs médical , de la sécurité alimentaire et sanitaire , et surtout de l ' eau potable .
22993607 In Sarno , a hospital has been destroyed which is not only a central point for the health of the area , but a part of the economy , where 400 people live and work .Cito un solo ejemplo : Sarno , donde el hospital , hoy destruido , no es sólo un punto neurálgico para la atención sanitaria territorial , sino también el centro económico de la zona , porque allí viven y trabajan 400 personas , lo que significa que toda la economía de esa comarca quedará afectada seriamente si no se relanza de inmediato . Je citerai un seul exemple : Sarno , dont l ' hôpital est aujourd ' hui détruit , n ' est pas seulement un point névralgique pour la santé territoriale , mais un point d ' économie du territoire car 400 personnes y vivent et y travaillent ; cela signifie que l ' économie d ' une zone est réprimée , si elle n ' est pas immédiatement relancée .
23009077 For example , some rare breeds of cattle , now almost extinct , may provide disease resistant traits and food producing improvements when cross-bred with conventional breeds .Por ejemplo , algunas especies raras de ganado , casi desaparecidas , pueden ofrecer características de resistencia a las enfermedades y de mejora de la producción de alimentos cuando se las cruza con otras especies convencionales . Par exemple , certaines espèces rares de bétail , aujourd ' hui quasiment disparues , peuvent , si elles sont croisées avec des espèces traditionnelles , opposer une meilleure résistance à la maladie et offrir un meilleur potentiel sur le plan de la production alimentaire .
23016883 We must therefore strive to prevent the routine use of antibiotics - and also other medicinal preparations - in feed either as growth promoters or to prevent disease .Por consiguiente , los esfuerzos deben encaminarse a la prohibición del uso regular de antibióticos y otras sustancias médicas en los piensos como estimulantes del crecimiento o para prevenir enfermedades . Nous devons donc nous efforcer d ' interdire l ' utilisation régulière des antibiotiques ainsi que d ' autres préparations pharmaceutiques qui , mélangés à l ' alimentation ont pour fonction de favoriser la croissance des animaux ou de prévenir les maladies .
23017135 Invented and used in the Second World War , at first on the Allied side , it was a blessing in their care for the wounded , then used in the case of serious illnesses and in operations on people to save lives by using a medicine " against life ' - antibioticum which is equal to anti-life - subsequently spilling over into veterinary treatment as well , but finally generating a flood of prescriptions now that doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold .El antibiótico = anti vida - " contra la vida » fue inventado en la Segunda Guerra Mundial y fue utilizado primero por los aliados como una beneficiosa ayuda para los heridos , luego en los casos graves de enfermedad y en operaciones salvando la vida de personas . Después fue empleado terapéuticamente en el campo animal y , finalmente , prescrito de tal modo que los médicos lo recetan para cualquier resfriado . Inventés et introduits pendant la Seconde Guerre mondiale , dans un premier temps du côté des Alliés , comme aide salutaire pour les blessés , ils ont ensuite été utilisés contre des maladies graves et lors d ' opérations sur des êtres humains , pour les garder en vie en utilisant un médicament « contre la vie » - antibiotique = anti-vie - , puis ils ont aussi été étendus à la thérapie vétérinaire , mais finalement aussi prescrits en de telles quantités que les médecins recourent aux antibiotiques au moindre éternuement .
23017166 Invented and used in the Second World War , at first on the Allied side , it was a blessing in their care for the wounded , then used in the case of serious illnesses and in operations on people to save lives by using a medicine " against life ' - antibioticum which is equal to anti-life - subsequently spilling over into veterinary treatment as well , but finally generating a flood of prescriptions now that doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold .El antibiótico = anti vida - " contra la vida » fue inventado en la Segunda Guerra Mundial y fue utilizado primero por los aliados como una beneficiosa ayuda para los heridos , luego en los casos graves de enfermedad y en operaciones salvando la vida de personas . Después fue empleado terapéuticamente en el campo animal y , finalmente , prescrito de tal modo que los médicos lo recetan para cualquier resfriado . Inventés et introduits pendant la Seconde Guerre mondiale , dans un premier temps du côté des Alliés , comme aide salutaire pour les blessés , ils ont ensuite été utilisés contre des maladies graves et lors d ' opérations sur des êtres humains , pour les garder en vie en utilisant un médicament « contre la vie » - antibiotique = anti-vie - , puis ils ont aussi été étendus à la thérapie vétérinaire , mais finalement aussi prescrits en de telles quantités que les médecins recourent aux antibiotiques au moindre éternuement .
23017201 What is interesting is that dangerous bacteria are not on the retreat as a result and are not checkmated over the long term by this medicine .Lo interesante es que las peligrosas bacterias no se destruyen , que con este remedio no sufren un jaque mate . Il est précisément intéressant de voir aujourd ' hui que les bactéries dangereuses ne disparaissent pas et que ces remèdes ne parviennent pas , à la longue , à les mettre échec et mat .
23017287 And then things go completely mad : now people have begun to make use of this means of prolonging life , that is so important for injured and ill people , as a prophylactic or preventive ingredient in animal food , because this medicine overcomes latent illnesses in herds of animals and above all does so in herds which are not kept in an appropriate and ecological manner , where serious mistakes are made in stock-keeping .Luego , todo este asunto enloquece : se ha comenzado a mezclar este importante remedio para heridos y enfermos de un modo profiláctico , es decir , preventivo , en los alimentos para animales pues este producto reprime enfermedades latentes en los rebaños de animales , pero sobre todo en rebaños que son criados de un modo no adecuado a la especie y antiecológico . Et cela devient alors tout à fait fou : on a maintenant commencé à utiliser ce remède vital , si essentiel pour les blessés et les malades , de manière prophylactique , c.-à-d . préventive , dans l ' alimentation animale , parce que ce remède repousse les maladies latentes des troupeaux d ' animaux et qu ' il les repousse notamment dans les troupeaux d ' animaux où les méthodes d ' élevage ne tiennent pas compte des exigences écologiques et des espèces , où de grossières erreurs sont commises dans la manière de gérer un troupeau .
23017460 A time bomb is ticking away because , although there is no direct connection between antibiotics in animals and in human beings , there is an indirect one in the way in which " life ' becomes resistant to applied medicines and then threatens us in the shape of disease germs .Está en marcha una bomba de relojería pues aunque no hay una relación directa entre los antibióticos en el ámbito veterinario y en el humano , sí existe una indirecta ya que la " vida » se vuelve resistente contra los medicamentos empleados y nos amenaza en forma de gérmenes patológicos . Nous avons là une bombe à retardement , parce qu ' il existe un lien entre les antibiotiques pour les animaux et ceux pour les êtres humains , certes pas direct , mais indirect quand même , dans la manière dont « la vie » devient résistante aux médicaments utilisés et nous menace ainsi sous forme de germes de maladies .
23018087 Mr President , ladies and gentlemen , having witnessed the havoc caused by mad cow disease and the great feeling it rightly aroused in our fellow European citizens , we no longer have any right to compromise on what is called the precautionary principle .Señor Presidente , Señorías , después de los estragos causados por la epidemia de las vacas locas y la inmensa inquietud que ha suscitado legítimamente en nuestros conciudadanos europeos , no debemos transigir nunca más con lo que se llama el principio de precaución . Monsieur le Président , chers collègues , après les ravages causés par l ' épidémie de la vache folle et l ' immense émotion qu ' elle a suscité légitimement chez nos concitoyens européens , nous devons ne plus pouvoir transiger avec ce qu ' on appelle le principe de précaution .
23018147 It is absolutely necessary for serious research to be carried out with the greatest despatch in order to establish whether antibiotics used in animal feeding , in hospitals and for medical purposes are in any way responsible for the disquieting antibiotic resistance that is emerging .Es absolutamente necesario que se emprendan con urgencia estudios serios para determinar cuál es la responsabilidad de los antibióticos utilizados en la alimentación animal , pero también en las actividades hospitalarias y médicas relativas a los fenómenos de resistencia a los antibióticos que están apareciendo y que nos inquietan . Il est absolument nécessaire que des études sérieuses soient diligentées afin de déterminer quelle est la responsabilité des antibiotiques utilisés en alimentation animale , mais aussi dans les pratiques hospitalières et médicales , sur les phénomènes de résistance aux antibiotiques qui apparaissent et qui nous inquiètent .
23018203 If a serious bacterial epidemic were to occur tomorrow , we would perhaps no longer have the means to combat the disease and the risks it represents .Si en el futuro hubiera una epidemia bacteriana importante , podría ser que ya no dispusiéramos de las armas para luchar contra ese flagelo y los riesgos que representa . Si , demain , il devait y avoir une épidémie bactérienne importante , peut-être n ' aurions -nous plus les armes pour lutter contre ce fléau et les risques qu ' il représente .
23018618 This is the only practical way to administer treatment in the case of a disease outbreak in large units .Ésa es la única forma práctica de administrar un tratamiento en el caso de un brote epidémico en las unidades grandes . C ' est l ' unique manière d ' administrer un traitement lorsqu ' une maladie se déclare dans de grandes exploitations .
23019024 It should be noted that the overuse and misuse of antibiotics is not confined to farmers and the agricultural industry : there is plenty of evidence that the medical profession does not have clean hands when it comes to over-prescription .Conviene observar que la utilización excesiva e indebida de antibióticos no es exclusiva de los granjeros y la industria agropecuaria : hay muchos testimonios de que la clase médica no está libre de culpa en materia de prescripción excesiva . Il est à souligner que l ' abus et l ' usage impropre d ' antibiotiques ne concernent pas uniquement les fermiers et l ' industrie agricole : il est évident que le corps médical est également responsable en cas de prescription abusive .
23019104 Mr President , Commissioner Fischler , antibiotics are used in animal husbandry in two forms : by introducing antibiotics into animal feed and by using antibiotics for therapeutic purposes in veterinary medicine .Señor Presidente , señor Comisario Fischler , la utilización de antibióticos en la producción animal puede darse de dos formas : la introducción de antibióticos en la alimentación animal y el recurso a los antibióticos para fines terapéuticos en el marco de la medicina veterinaria . Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire Fischler , l ' utilisation d ' antibiotiques dans la production animale peut intervenir sous deux formes : l ' introduction d ' antibiotiques dans l ' alimentation animale et l ' appel aux antibiotiques à des fins thérapeutiques , dans le cadre de la médecine vétérinaire .
23019529 In this matter , we must not restrict ourselves to examining the use of antibiotics in animal food , but rather adopt a more global approach and include in our analysis the antibiotics used in veterinary medicine .Así , pues , es esencial a este respecto no limitarse a tener en cuenta la utilización de antibióticos en la alimentación animal , sino que es necesario , además , globalizar nuestro criterio incorporando al análisis los antibióticos utilizados en la medicina veterinaria . Il est donc essentiel dans ce dossier de ne pas se limiter à la prise en considération de l ' utilisation d ' antibiotiques dans l ' alimentation animale , mais il faut globaliser notre approche en incorporant dans l ' analyse les antibiotiques utilisés en médecine vétérinaire .
23021635 This monitoring , which is to begin over the next few days , will look at whether and to what extent there is any increase among economically useful animals in agriculture in bacterial strains that are resistant to medicines which are also partly used in veterinary medicine and some of which are part of the same family as antibiotics which are approved for human medicine .Este " monitoring » que está en marcha estos días , analiza si y en qué medida existe en los animales útiles un aumento de resistencias bacterianas frente a productos que se emplean en el campo veterinario y de los cuales , algunos pertenecen a la misma familia , como los antibióticos , que están autorizados en la medicina humana . Ce monitoring , qui débute ces jours -ci , vise à déterminer si on enregistre chez les animaux de rente ( et dans quelle mesure ) un développement croissant de résistances bactériennes à des remèdes qui sont parfois aussi utilisés en médecine vétérinaire et dont certains appartiennent à la même famille que des antibiotiques autorisés en médecine humaine .
23021653 This monitoring , which is to begin over the next few days , will look at whether and to what extent there is any increase among economically useful animals in agriculture in bacterial strains that are resistant to medicines which are also partly used in veterinary medicine and some of which are part of the same family as antibiotics which are approved for human medicine .Este " monitoring » que está en marcha estos días , analiza si y en qué medida existe en los animales útiles un aumento de resistencias bacterianas frente a productos que se emplean en el campo veterinario y de los cuales , algunos pertenecen a la misma familia , como los antibióticos , que están autorizados en la medicina humana . Ce monitoring , qui débute ces jours -ci , vise à déterminer si on enregistre chez les animaux de rente ( et dans quelle mesure ) un développement croissant de résistances bactériennes à des remèdes qui sont parfois aussi utilisés en médecine vétérinaire et dont certains appartiennent à la même famille que des antibiotiques autorisés en médecine humaine .
23021765 In the process , there is to be a critical examination of all the fields of application in which antibiotically active substances are used , namely in human and veterinary medicine and in animal feed .Se someterán a un análisis crítico todos los campos de aplicación en los que se emplean sustancias antibióticas , es decir , en la medicina humana y veterinaria así como en la alimentación animal . Pour ce faire , il s ' agira de procéder à un examen critique de tous les domaines d ' application dans lesquels des substances antibiotiques actives sont utilisées , à savoir la médecine humaine et vétérinaire , ainsi que l ' alimentation animale .
23021799 The working group will look in detail at the following questions , inter alia : firstly , the use and misuse of anti-microbial medicines in animal and human medicine ; secondly the use and misuse of anti-microbial medicines as additives ; thirdly , the question of resistant and multi-resistant germs ; and , finally , the factors responsible for the increase in resistant strains .El grupo de trabajo analizará entre otras cosas las siguientes cuestiones : primera , el empleo y abuso de productos antimicrobianos en la medicina animal y humana ; segunda : la cuestión de los gérmenes resistentes y multiresistentes y tercera : los factores responsables del aumento de las resistencias . Le groupe de travail étudiera notamment les questions suivantes en profondeur : premièrement , l ' utilisation , abusive ou non , de remèdes antimicrobiens dans la médecine humaine et vétérinaire ; deuxièmement , l ' utilisation , abusive ou non , de remèdes antimicrobiens comme additifs ; ensuite , la question des germes résistants et plurirésistants ; enfin , les facteurs responsables du développement des résistances .
23022381 However , since the Europe of Nations Group has broken the consensus by putting down a number of amendments , the PSE feels justified in voting against paragraph 5 so that the joint resolution concentrates on the real issue concerning this House - the need to reduce the use of antibiotics in animals in the human food chain to the absolute minimum required to treat specific cases of disease in individual animals and herds whilst further research and exchange of information are carried out .Sin embargo , como el Grupo Europa de las Naciones ha abandonado el consenso al rechazar varias enmiendas , el PSE se siente justificado para votar contra el párrafo 5 a fin de que la resolución común se centre en la cuestión real que incumbe a esta Asamblea : la necesidad de reducir la utilización de antibióticos en los animales y en la cadena de la alimentación humana al mínimo absoluto necesario para tratar casos concretos de enfermedades en determinados animales y manadas , mientras se hacen otras investigaciones y se intercambia información . Cependant , depuis que le groupe I-EDN a brisé ce consensus en déposant une série d ' amendements , le PSE a de bonnes raisons de voter contre le paragraphe 5 afin que la résolution commune se focalise sur l ' enjeu réel qui doit concerner ce Parlement - la nécessité de réduire l ' utilisation d ' antibiotiques chez des animaux qui font partie de la chaîne alimentaire humaine au strict minimum requis pour traiter certains cas spécifiques de maladies affectant des animaux et troupeaux déterminés tandis que des recherches supplémentaires sont menées et des informations échangées .
23022439 It is a fact that antibiotics are used widely throughout the EU both for medical purposes in respect of animals and to speed up the growth of animals .Es un hecho que en toda la UE se recurre ampliamente a los antibióticos , tanto con fines veterinarios como para acelerar el crecimiento de los animales . Il est un fait que l ' on utilise largement dans toute l ' UE des antibiotiques dans l ' alimentation animale , aussi bien dans un but thérapeutique que pour accélérer la croissance des animaux .
23022507 In recent years the hypothesis has been put forward that these resistant bacteria can get into a meat-eater ' s bodily system and weaken that person ' s immunity to infectious disease .En los últimos años se ha lanzado una hipótesis en el sentido de que estas bacterias resistentes podrían pasar al ser humano que come la carne , debilitando así también su capacidad de resistencia contra las enfermedades contagiosas . Ces dernières années une hypothèse a été émise selon laquelle les bactéries résistantes peuvent se transmettre à l ' homme consommant de la viande et peuvent également affaiblir sa capacité de résistance aux maladies contagieuses .
23022890 Antibiotics are drugs which are this century ' s best discovery in the war against disease .Los antibióticos son unos medicamentos que se cuentan entre las mejores invenciones de este siglo en la lucha contra las enfermedades . Les antibiotiques sont des substances médicamenteuses qui sont une des meilleures inventions de ce siècle pour lutter contre les maladies .
23022969 Very often the size of the rearing unit is large , space is cramped , and disease can easily spread .Con demasiada frecuencia , el número de animales en las unidades de cría es grande y las instalaciones son estrechas y propicias para la propagación de enfermedades . La taille des unités d ' élevage est très souvent importante , les espaces étroits et favorables à la propagation des maladies .
23023005 So there is an attempt to prevent the outbreak and spread of illness by , for example , introducing even more antibiotics into the animals ' feed before any really serious disease manifests itself .Éste es el motivo por el que se intenta evitar la aparición y la propagación de enfermedades , entre otros métodos , aumentando el volumen de antibióticos en los forrajes de los animales antes de que aparezca la propia enfermedad . C ' est pourquoi on s ' efforce de prévenir les maladies et leur propagation en ajoutant des antibiotiques dans l ' alimentation , avant même que n ' apparaisse la maladie proprement dite .
23023450 Mr President , we now know that antibiotics are our most important medicine and often the only means of curing bacterial diseases .Señor Presidente , sabemos que los antibióticos son nuestras medicinas más importantes y , a menudo , las únicas para curar enfermedades bacterianas . Monsieur le Président , nous savons tous que les antibiotiques sont le moyen thérapeutique le plus important dont nous disposions , et souvent le seul qui permette de guérir des maladies provoquées un agent bactérien .
23024529 This has been quite clearly proven from a medical viewpoint .Esto está totalmente claro y probado científicamente . Il s ' agit là d ' un fait médical irréfutable .
23024889 I would like to conclude by saying that there is clearly a growing body of opinion within medical science against the use of antibiotics .Quiero finalizar diciendo que hay una opinión que crece claramente dentro de la ciencia médica en contra del uso de antibióticos . Pour finir , je voudrais souligner le fait qu ' un nombre croissant de chercheurs en médecine sont hostiles à cette utilisation des antibiotiques .
23025491 In this connection I would like to stress that these phenomena in particular have a great deal to do with the manner in which antibiotics are sometimes used in human medicine , to which for example Mr Graefe zu Baringdorf rightly referred .En este contexto quiero indicar que precisamente estos fenómenos están intensamente relacionados con el uso que se dan en la medicina a los antibióticos , aspecto sobre el que , por ejemplo , el diputado Graefe zu Baringdorf ha llamado con razón la atención . Dans ce contexte , j ' aimerais attirer votre attention sur le fait que ces phénomènes sont justement fort liés à la manière dont la médecine humaine traite les antibiotiques , comme l ' a fait remarquer à juste titre le député Graefe zu Baringdorf , par exemple .
23026841 Mr President , Mr Garriga Polledo cannot be with us today for medical reasons , so he has authorized me to present his report on the Court of Auditors ' Special Report , auditing certain aspects of German reunification , in relation to compensation payments and export refunds made during 1992 .Señor Presidente , el Sr . Garriga no puede estar hoy entre nosotros por razones de índole médica , por lo que , con su autorización , seré yo el que presente su informe sobre el Informe especial del Tribunal de Cuentas , que ha auditado ciertos aspectos de la unificación alemana , referentes a pagos compensatorios y restituciones a la exportación realizados en 1992 . Monsieur le Président , M. Garriga est aujourd ' hui absent pour des raisons médicales , aussi , avec votre permission , je présenterai son rapport sur le rapport spécial de la Cour des comptes , qui a contrôlé certains aspects des mesures prises dans le cadre de la réunification allemande prévoyant des paiements compensatoires et des restitutions à l ' exportation réalisés en 1992 .
23027027 The animal suffering from the disease is slaughtered and compensation is given .Un ejemplo fácil de esta acumulación de subsidios nos viene dado al analizar y relacionar las medidas adoptadas para erradicar la leucosis , la LVE . Un exemple flagrant de cette accumulation des subsides réside dans l ' analyse et la relation des mesures prises afin d ' éradiquer la leucose enzootique bovine .
23027072 Lastly , since the animal had not developed the disease and is considered fit for sale outside the EU - to prevent falling prices in the Community market - it is exported and another payment is made for export .Examinemos las restituciones concedidas a la exportación vacuna y las compensaciones otorgadas por la reducción de la producción láctea , como consecuencia de la aplicación del sistema de cuotas : se sacrifica la vaca , que padece la enfermedad , y se recibe una compensación ; asimismo , se contabiliza el sacrificio del animal como reducción de la producción lechera , y se cobra de nuevo por este concepto ; y , por último , como la vaca no había desarrollado la enfermedad y se la considera apta para la venta fuera de la Unión Europea -para evitar la caída de precios en el mercado comunitario- , se exporta y se cobra de nuevo por exportación . Examinons les restitutions à l ' exportation bovine et les compensations octroyées pour la réduction de la production laitière , comme conséquence de l ' application du système des quotas : on sacrifie la vache malade et on reçoit une compensation ; aussi , on considère que le sacrifice de l ' animal contribue à la réduction de la production laitière , et à ce titre , on reçoit de nouveau une compensation ; et enfin , comme la vache n ' avait pas développé la maladie et qu ' elle est considérée comme étant apte à être vendue hors de l ' Union européenne - pour éviter la chute des prix dans le marché communautaire - , on l ' exporte et on reçoit encore une restitution à l ' exportation .
23091442 I have tabled an amendment following on from the Decker v. Kohl cases , and I hope that the rapporteur will include this amendment in the considerations , because here too a quite fundamental matter is at issue , namely the right to medical care even after the employment relationship ends .He presentado una enmienda en este informe con motivo de los asuntos Dekker y Kohl y espero que la ponente quiera tomar en consideración esta enmienda todavía , porque se trata aquí de una cuestión muy fundamental , es decir el derecho a la asistencia sanitaria , también después de la vida laboral . J ' ai encore déposé un amendement concernant ce rapport , à l ' occasion de l ' affaire Dekker et Kohll , et j ' espère que le rapporteur le prendra en considération , car , ici aussi , il est question de droits fondamentaux , et plus précisément du droit aux soins de santé , aussi après la vie active .
23095040 These judgments means that a person who was insured for medical care in a Member State is entitled to be reimbursed by that state for all medical care he or she receives in another Member State in accordance with the tariffs of the state of insurance .Con arreglo a dichos fallos , una persona que esté asegurada para la atención sanitaria en un Estado miembro tiene derecho a que dicho Estado le reembolse toda la atención sanitaria que reciba en otro Estado miembro , de conformidad con las tarifas del Estado en el que esté asegurada . Ces arrêts impliquent qu ' une personne assurée pour les soins médicaux dans un État membre a le droit d ' être remboursée par cet État pour tous les soins médicaux qu ' elle reçoit dans un autre État membre selon les tarifs de l ' État dont provient l ' assurance .
23095056 These judgments means that a person who was insured for medical care in a Member State is entitled to be reimbursed by that state for all medical care he or she receives in another Member State in accordance with the tariffs of the state of insurance .Con arreglo a dichos fallos , una persona que esté asegurada para la atención sanitaria en un Estado miembro tiene derecho a que dicho Estado le reembolse toda la atención sanitaria que reciba en otro Estado miembro , de conformidad con las tarifas del Estado en el que esté asegurada . Ces arrêts impliquent qu ' une personne assurée pour les soins médicaux dans un État membre a le droit d ' être remboursée par cet État pour tous les soins médicaux qu ' elle reçoit dans un autre État membre selon les tarifs de l ' État dont provient l ' assurance .
23109698 Another serious inequality suffered by the small islands of an archipelago , such as Minorca , Ibiza or Formentera , is that they lack specialist medical facilities , to provide radiotherapy or adequate treatment for heart conditions and rheumatism , for example .Otra grave desigualdad de las islas menores que conforman archipiélagos , como por ejemplo Menorca , Ibiza o Formentera , al carecer de especialidades médicas , como radioterapia , cardiología o reumatología , etc . Les petites îles appartenant à un archipel , comme par exemple Minorque , Ibiza ou Formentera , souffrent d ' un autre grave déséquilibre : manquant de médecins spécialisés , tels que des radiothérapeutes , des cardiologues ou des rhumatologues ,
23148613 These applications have a significant effect on issues of health and disease , diet , the protection of the environment , agriculture and other important fields of human life and activity .Dichas aplicaciones tienen una gran influencia en los campos de la salud y de la enfermedad , en la alimentación , en lo relativo a la protección del medio ambiente , en la agricultura y en otros ámbitos importantes de la vida y de la actividad humana . Ces applications ont des incidences majeures en matière de santé , de protection de l ' environnement , d ' agriculture , ainsi que pour d ' autres aspects de la vie et de l ' activité humaines .
23152527 This is a new technology and one that offers huge potential in the medical field for the treatment of many diseases for which as yet there are no cures , and for the relief of suffering and pain for millions of people .Estamos ante una tecnología nueva , que ofrece un inmenso potencial en el campo médico para el tratamiento de muchas enfermedades que no tienen aún una curación conocida , y para el alivio del sufrimientos y del dolor de millones de personas . Il s ' agit d ' une nouvelle technologie qui présente un énorme potentiel dans le domaine médical pour le traitement de maladies encore incurables et pour le soulagement de millions de personnes .
23185577 Obviously , the consequences of the American model are well known in comparison with our own : soil destruction , ground water pollution , contamination , mad cow disease and alienation .Evidentemente , conocemos las consecuencias del modelo americano por oposición a nuestro modelo : destrucción del suelo , contaminación de las capas , contagio , vacas locas y alienación , porque Monsanto y Pioneer , en nombre de la propiedad industrial , pretenden transformar hasta a los campesinos americanos en obreros que no tuvieran derecho a volver a sembrar . Évidemment , on connaît les conséquences du modèle américain , par opposition à notre modèle : destruction des sols , pollution des nappes , contamination , vache folle et aliénation , parce que Monsanto et Pioneer , au nom de la propriété industrielle , veulent transformer jusqu ' aux paysans américains en ouvriers qui n ' auraient pas le droit de réensemencer .
23194027 As medical research has identified one of the causes of one form of cancer , we have a moral obligation to deal with the problem at its source .Al haber identificado la investigación médica una de las causas de un tipo de cáncer , tenemos todo tipo de razones morales para tratar el problema en su origen . La recherche médicale ayant identifié une des causes d ' une forme de cancer , nous avons toutes les raisons morales de traiter le problème à la source .
23234611 Our policy towards the ACP countries resembles what we in Sweden call ' Döbeln ' s medicine ' , that is , it helps for the moment , but in the long term it is harmful .Nuestra política respecto de los países ACP se parece a los que en Suecia llamamos " la medicina de Döbel » , es decir , que ayuda momentáneamente pero que a largo plazo es nociva . Notre politique à l ' égard des pays ACP ressemble à ce que nous appelons , en Suède , » la médecine de Döbeln » , c ' est-à-dire un traitement qui fait du bien sur le moment , mais est nuisible à long terme .
23277040 On Easter Saturday 1997 I had the pleasure of visiting the European Hospital in Gaza on the very last day before the workmen finally left - a hospital that has been under construction since 1990 .Swoboda . El Sábado de Gloria de 1997 tuve el placer de visitar el hospital europeo de Gaza exactamente la víspera de la fecha en que los obreros acabaron su trabajo : un hospital que estaba en construcción desde 1990 . Je voudrais enchaîner sur ce que vient de dire M. Swoboda . Le samedi de Pâques de l ' année dernière , en 1997 , j ' ai eu la chance de pouvoir visiter l ' hôpital européen de Gaza .
23277062 As a nurse I have to say I was extremely impressed by the hospital .Como enfermera que soy , he de decir que me satisfizo sobremanera el hospital ; en realidad , nunca he visto un hospital mejor equipado , en un país que tan desesperadamente necesita asistencia médica . C ' était le jour précédant le départ définitif des ouvriers . La construction avait commencé en 1990 .
23277072 In fact never have I seen a better-equipped hospital , in a country that desperately needs health care .Como enfermera que soy , he de decir que me satisfizo sobremanera el hospital ; en realidad , nunca he visto un hospital mejor equipado , en un país que tan desesperadamente necesita asistencia médica . En tant qu ' infirmière , je dois reconnaître que j ' ai été terriblement impressionnée par cet hôpital . En fait , je n ' avais jamais vu un hôpital aussi bien équipé , dans un pays où les soins de santé font désespérément défaut .
23277094 I returned again this year on Good Friday , and that hospital has not received one single patient , has not received one single trainee , nurse or medical assistant .Volví este año en Viernes Santo , y puede comprobar que el hospital no había recibido un solo paciente , no había recibido un solo interno , una sola enfermera o un solo ayudante médico . J ' y suis retournée le Vendredi saint de cette année pour constater qu ' en un an , cet hôpital n ' avait pas vu un seul patient , un seul interne , une seule infirmière ou un seul auxiliaire de santé .
23277111 I returned again this year on Good Friday , and that hospital has not received one single patient , has not received one single trainee , nurse or medical assistant .Volví este año en Viernes Santo , y puede comprobar que el hospital no había recibido un solo paciente , no había recibido un solo interno , una sola enfermera o un solo ayudante médico . J ' y suis retournée le Vendredi saint de cette année pour constater qu ' en un an , cet hôpital n ' avait pas vu un seul patient , un seul interne , une seule infirmière ou un seul auxiliaire de santé .
23277193 There is a situation I remember in Yes Minister , a British television programme which many us have often enjoyed , in which Sir Humphrey announces that although they have the hospital they cannot afford to have any patients .Recuerdo un pasaje de Yes , Minister , un programa televisivo británico que muchos de nosotros hemos seguido a menudo , en la que Sir Humphrey anuncia que ya tienen el hospital pero que no pueden permitirse el lujo de tener pacientes . Je me souviens d ' une séquence d ' un programme de la télévision britannique que nous avons été nombreux à suivre régulièrement , intitulé « Yes Minister » , dans laquelle Sir Humphrey annonçait que bien qu ' ils disposaient d ' un ' hôpital , ils ne pouvaient y accueillir aucun patient .
23277250 I am grateful to the Commissioner for his long answer to my question , dated 16 March , in which he tells me about the kind of money that has been spent on this hospital : over ECU 50 million , and not a single patient treated in the hospital .Quedo reconocida al Comisario por su larga respuesta a mi pregunta , de fecha 16 de marzo , en la que me habla de la cantidad de dinero que se ha gastado en ese hospital : más de 50 millones de ecus , sin que se haya tratado en el hospital a un solo paciente . Je remercie le commissaire pour sa longue réponse à ma question du 16 mars . Il m ' y donne une estimation de ce qu ' a coûté cet hôpital : plus de 50 millions d ' écus et pas un seul patient de traité .
23277265 I am grateful to the Commissioner for his long answer to my question , dated 16 March , in which he tells me about the kind of money that has been spent on this hospital : over ECU 50 million , and not a single patient treated in the hospital .Quedo reconocida al Comisario por su larga respuesta a mi pregunta , de fecha 16 de marzo , en la que me habla de la cantidad de dinero que se ha gastado en ese hospital : más de 50 millones de ecus , sin que se haya tratado en el hospital a un solo paciente . Je remercie le commissaire pour sa longue réponse à ma question du 16 mars . Il m ' y donne une estimation de ce qu ' a coûté cet hôpital : plus de 50 millions d ' écus et pas un seul patient de traité .
23277377 We are looking at practically the largest concentration of people in the world in the Gaza Strip , where they go for their medical treatment to dusty little clinics , many of which I visited when I was there , where heroic doctors do their best to cope under extremely difficult circumstances , while down the road this hospital is lying completely empty .Cuando hablamos de la Faja de Gaza , estamos hablando de lo que es prácticamente la mayor concentración de personas en el mundo , que para atender sus necesidades médicas tienen que ir a tratarse a clínicas pequeñas y polvorientas , muchas de las cuales tuve ocasión de visitar cuando estuve en el país , en las que doctores heroicos hacen lo que pueden por salir adelante a pesar de las circunstancias dificilísimas en que trabajan , mientras que , un poco más allá , este hospital está completamente vacío . La concentration de population dans la Bande de Gaza est pratiquement la plus grande au monde . Les gens vont se faire soigner dans des petits dispensaires poussiéreux , que j ' ai visités en grand nombre pendant mon séjour , où des médecins font héroïquement ce qu ' ils peuvent pour s ' en sortir dans des conditions extrêmement difficiles , alors qu ' au coin de la rue , cet hôpital reste désespérément vide .
23277396 We are looking at practically the largest concentration of people in the world in the Gaza Strip , where they go for their medical treatment to dusty little clinics , many of which I visited when I was there , where heroic doctors do their best to cope under extremely difficult circumstances , while down the road this hospital is lying completely empty .Cuando hablamos de la Faja de Gaza , estamos hablando de lo que es prácticamente la mayor concentración de personas en el mundo , que para atender sus necesidades médicas tienen que ir a tratarse a clínicas pequeñas y polvorientas , muchas de las cuales tuve ocasión de visitar cuando estuve en el país , en las que doctores heroicos hacen lo que pueden por salir adelante a pesar de las circunstancias dificilísimas en que trabajan , mientras que , un poco más allá , este hospital está completamente vacío . La concentration de population dans la Bande de Gaza est pratiquement la plus grande au monde . Les gens vont se faire soigner dans des petits dispensaires poussiéreux , que j ' ai visités en grand nombre pendant mon séjour , où des médecins font héroïquement ce qu ' ils peuvent pour s ' en sortir dans des conditions extrêmement difficiles , alors qu ' au coin de la rue , cet hôpital reste désespérément vide .
23277412 We are looking at practically the largest concentration of people in the world in the Gaza Strip , where they go for their medical treatment to dusty little clinics , many of which I visited when I was there , where heroic doctors do their best to cope under extremely difficult circumstances , while down the road this hospital is lying completely empty .Cuando hablamos de la Faja de Gaza , estamos hablando de lo que es prácticamente la mayor concentración de personas en el mundo , que para atender sus necesidades médicas tienen que ir a tratarse a clínicas pequeñas y polvorientas , muchas de las cuales tuve ocasión de visitar cuando estuve en el país , en las que doctores heroicos hacen lo que pueden por salir adelante a pesar de las circunstancias dificilísimas en que trabajan , mientras que , un poco más allá , este hospital está completamente vacío . La concentration de population dans la Bande de Gaza est pratiquement la plus grande au monde . Les gens vont se faire soigner dans des petits dispensaires poussiéreux , que j ' ai visités en grand nombre pendant mon séjour , où des médecins font héroïquement ce qu ' ils peuvent pour s ' en sortir dans des conditions extrêmement difficiles , alors qu ' au coin de la rue , cet hôpital reste désespérément vide .
23277442 I believe it is costing about US $ 100 , 000 a month just in security to maintain the hospital ; but as I have said , not a single patient has been treated there and it is now fifteen months since the workers left .Me parece que cuesta aproximadamente 100.000 dólares al mes únicamente la seguridad del hospital , pero como ya he dicho , en el hospital no se ha tratado a un solo paciente y ya hace 15 meses que los trabajadores dieron por terminado su trabajo . Je pense qu ' il en coûte environ Pourtant , comme je l ' ai dit , ils n ' ont pas encore reçu la visite d ' un seul patient et les ouvriers ont quitté les lieux depuis à présent quinze mois .
23277516 I have been to that hospital as well , and when I was there they had to remove a cat from one of the babies ' cots when we were doing the tour in the outer part of that hospital .También estuve en ese hospital , y mientras estaba de visita tuve que echar a un gato que estaba en una de las cunas de bebés , mientras dábamos la vuelta al hospital por fuera . Je l ' ai également visitée et pendant que nous en faisions le tour à l ' extérieur , les employés s ' occupaient de chasser un chat qui s ' était installé dans un lit pour nourrisson .
23277550 I have been to that hospital as well , and when I was there they had to remove a cat from one of the babies ' cots when we were doing the tour in the outer part of that hospital .También estuve en ese hospital , y mientras estaba de visita tuve que echar a un gato que estaba en una de las cunas de bebés , mientras dábamos la vuelta al hospital por fuera . Je l ' ai également visitée et pendant que nous en faisions le tour à l ' extérieur , les employés s ' occupaient de chasser un chat qui s ' était installé dans un lit pour nourrisson .
23280120 Mrs Banotti , the European Commission has made an enormous effort with the hospital in Gaza .Señora Banotti , la Comisión Europea ha hecho un enorme esfuerzo en el hospital de Gaza . Madame Banotti , la Commission européenne a réalisé un immense effort dans l ' hôpital de Gaza .
23280188 In other words , we are working with UNRRA and so all I can do is tell you how much we have paid , how much work we have done , what we want to do in the hospital , and the difficulties that exist in knowing whether or not sick people and refugees can be treated .Es decir , nosotros estamos trabajando con el UNRRA y , entonces , yo no puedo sino decirle lo que hemos pagado , lo que hemos trabajado , lo que queremos hacer en el hospital , las dificultades que hay sobre si se pueden o no tratar a los enfermos y a los refugiados . Nous travaillons en collaboration avec l ' ASRNU et je peux , dès lors , uniquement vous parler de ce que nous avons payé , ce que nous avons réalisé , ce que nous souhaitons réaliser dans l ' hôpital , si l ' on peut traiter ou non les malades et les réfugiés .
23280219 But is it the Commission ' s fault if the Gaza hospital is not open ?Pero , ¿ tiene la Comisión la responsabilidad de que el hospital de Gaza no esté abierto ? Mais la Commission est -elle responsable du fait que l ' hôpital de Gaza n ' est pas ouvert ?
23280352 Then it unfortunately turns out that the airport , port , hospital , television station , radio or whatever cannot open .Surge el inconveniente de que , luego , no se puede abrir el aeropuerto , el puerto , el hospital , ¡ qué sé yo ! Je dépense l ' argent et il se fait que l ' on ne peut ouvrir ni l ' aéroport , ni le port , ni l ' hôpital , ni que sais -je ! ...
23280547 Thirdly , when work has been done - the hospital , the airport and so on - the Israeli authorities say : " That is not going to open ' .Y , en tercer lugar , cuando se ha hecho la obra , el hospital , el aeropuerto , etc. la autoridad israelí dice : « Esto no se abre » . Et , enfin , une fois que les travaux , l ' hôpital , l ' aéroport , etc. sont achevés , l ' Autorité israélienne décide de ne pas les ouvrir .
23280676 I would like nothing better than for the hospital to be working .Banotti porque ha estado allí- . ¡ Qué más quisiera yo que el hospital estuviera funcionando ! Je ne demanderais pas mieux que l ' hôpital fonctionne !
23302437 The next item is the recommendation for second reading ( A4-0225 / 98 ) , on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy , on the common position established by the Council with a view to the adoption of a European Parliament and Council Directive on in vitro diagnostic medical devices ( C4-0178 / 98-95 / 0013 ( COD ) ) ( Rapporteur : Mr Pompidou ) .De conformidad con el orden del día , se procede al debate de la recomendación para la segunda lectura ( A40225 / 98 ) , en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial , respecto de la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de la directiva del Parlamento Europeo y del Consejo ( C-4-0178 / 98-95 / 0013 ( COD ) ) sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro ( Ponente : Sr . L ' ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture ( A4-0225 / 98 ) , au nom de la commission économique , monétaire et de la politique industrielle , concernant la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l ' adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro ( C4-0178 / 98-95 / 0013 ( COD ) ) ( Rapporteur : M. Pompidou ) .
23302535 In vitro diagnostic medical devices are taken to mean reagents , instruments and equipment for the examination , for medical purposes , of tissues or substances from the human body .Se entiende por producto sanitario para diagnóstico in vitro los reactivos , instrumentos o equipos para el análisis , con fines médicos , de los tejidos o sustancias procedentes del cuerpo humano . On entend par dispositif médical de diagnostic in vitro des réactifs , des instruments ou des équipements pour l ' examen , à des fins de diagnostic médical , de tissus ou de substances prélevés sur le corps humain .
23302551 In vitro diagnostic medical devices are taken to mean reagents , instruments and equipment for the examination , for medical purposes , of tissues or substances from the human body .Se entiende por producto sanitario para diagnóstico in vitro los reactivos , instrumentos o equipos para el análisis , con fines médicos , de los tejidos o sustancias procedentes del cuerpo humano . On entend par dispositif médical de diagnostic in vitro des réactifs , des instruments ou des équipements pour l ' examen , à des fins de diagnostic médical , de tissus ou de substances prélevés sur le corps humain .
23302580 Unlike medicines , in vitro diagnostic tests are used outside the human body in order to allow medical tests to be carried out on samples taken from patients .A diferencia de los medicamentos , las pruebas para el diagnóstico in vitro se utilizan fuera del cuerpo humano para realizar el análisis de muestras efectuadas sobre pacientes . Contrairement aux médicaments , les tests de diagnostic in vitro sont utilisés en dehors du corps humain , à partir d ' échantillons prélevés sur les patients .
23302638 These devices are mainly used by pharmaceutical laboratories , doctors and specialist pathologists .Estos productos los utilizan principalmente los laboratorios farmacéuticos , los médicos y los patólogos . Ces dispositifs sont principalement utilisés par les laboratoires d ' analyses médicales , les médecins et les spécialistes en pathologie .
23302851 Amendment No 2 insists on the need to draw up - as quickly as possible - the legislation that is lacking on medical devices manufactured from substances of human origin , which are currently not covered by the scope of the directive .La enmienda 2 hace hincapié en la necesidad de elaborar lo más rápidamente posible la legislación que falta sobre productos fabricados basándose en sustancias de origen humano , que de momento no entran en el campo de la directiva . L ' amendement 2 insiste sur la nécessité d ' établir le plus rapidement possible la législation manquante concernant les dispositifs utilisant des substances d ' origine humaine , qui n ' entrent pas , pour l ' instant , dans le champ de la directive .
23303321 It is imperative that the instructions for medical products to be used by individual members of the public be translated into the languages of the various Member States in which the products are to be marketed .Es imprescindible que las instrucciones de uso de los productos de autodiagnóstico se traduzcan en cada caso a la lengua del Estado miembro en el que se va a comercializar el producto médico en cuestión . Il est indispensable que les modes d ' emploi des produits destinés à l ' auto-utilisation soient traduits dans la langue de l ' État membre dans lequel le produit médical est mis en circulation .
23303831 This draft directive represents a further step towards the completion of the single market , in particular for medical products .La presente propuesta de directiva constituye un paso más hacia la realización del mercado interior , en particular en lo que se refiere a los productos médicos . La présente proposition de directive est un progrès vers l ' achèvement du marché unique , notamment pour les produits médicaux .
23303884 On the one hand , we must allow producers free access to the European domestic market , but on the other we have to take into account health protection , particularly with regard to the use of these medical tests by individuals .Por un lado , es preciso garantizar el libre acceso de los productores al mercado interior europeo y , por el otro , es preciso tomar en consideración la protección de la salud de las personas que empleen dichos sistemas para el autodiagnóstico . D ' une part , il s ' agit de garantir le libre accès des fabricants au marché local européen et , d ' autre part , il faut tenir compte de la protection de la santé publique en cas d ' autodiagnostics à l ' aide de tels tests médicaux .
23303971 In our view , that is the main reason for adopting this directive , and thereby creating a single market for these medical products , as quickly as possible .Ésta es también , a nuestro parecer , la razón fundamental que aconseja que la directiva se adopte lo más pronto posible , con objeto de crear un mercado común también para estos productos médicos . C ' est la principale raison qui nous pousse à adopter cette directive le plus rapidement possible et à créer ainsi un marché commun pour ces produits médicaux .
23304304 The measures , which consist mainly of providing specific rules for in vitro diagnostic medical devices , in other words the examination , for medical purposes , of tissues or substances from the human body should , I feel , attract broad approval .El referido producto , que consiste principalmente en establecer normas específicas para los métodos de diagnóstico in vitro o , dicho de otra manera , de análisis , con fines médicos , de los tejidos o sustancias procedentes del cuerpo humano , debería recabar , en mi opinión , un amplio acuerdo . Le dispositif concerné , qui consiste principalement à prévoir des règles spécifiques pour les méthodes de diagnostic in vitro , autrement dit d ' examen , à des fins médicales , des tissus ou substances provenant du corps humain , devrait requérir , à mon sens , un large assentiment .
23304314 The measures , which consist mainly of providing specific rules for in vitro diagnostic medical devices , in other words the examination , for medical purposes , of tissues or substances from the human body should , I feel , attract broad approval .El referido producto , que consiste principalmente en establecer normas específicas para los métodos de diagnóstico in vitro o , dicho de otra manera , de análisis , con fines médicos , de los tejidos o sustancias procedentes del cuerpo humano , debería recabar , en mi opinión , un amplio acuerdo . Le dispositif concerné , qui consiste principalement à prévoir des règles spécifiques pour les méthodes de diagnostic in vitro , autrement dit d ' examen , à des fins médicales , des tissus ou substances provenant du corps humain , devrait requérir , à mon sens , un large assentiment .
23304497 We thus support the six amendments proposed by the rapporteur , insofar as it seems to us necessary to notify the relevant authorities regarding the introduction of all new products onto the market as this thus enables some form of product monitoring , and also necessary to fight against pirating and copying of products or medical procedures , thus giving a guarantee of quality and safety to the users .Nosotros aprobamos , por consiguiente , las seis enmiendas propuestas por el ponente , en la medida en que resulta necesario notificar a las autoridades competentes cualquier tipo de comercialización de nuevos productos , lo que permite una forma de control de estos últimos y luchar contra la falsificación y los productos o procedimientos medicamentosos falsificados , lo cual aporta una garantía de calidad y de seguridad para los usuarios . Nous approuvons donc les six amendements proposés par le rapporteur , dans la mesure où il nous apparaît nécessaire de notifier aux autorités compétentes toute mise sur le marché de nouveaux produits , ce qui permet une forme de contrôle des produits , et de lutter contre la contrefaçon et les produits ou procédés médicamenteux falsifiés , ce qui apporte une garantie de qualité et de sécurité aux utilisateurs .
23304521 The need for rapid legislation in the area of medical devices manufactured utilizing products derived from human tissues or cells is clear if we want to avoid the risk of misuse .La necesidad de legislar rápidamente en el ámbito de los productos sanitarios fabricados basándose en sustancias de origen humano es evidente , si se quieren evitar los riesgos de que se cometan excesos . La nécessité de légiférer rapidement dans le domaine des dispositifs médicaux fabriqués à partir de substances d ' origine humaine est manifeste si l ' on veut éviter les risques de dérapage .
23304658 Although testing is generally the role of doctors , in view of the development of self-testing , it is appropriate to ensure that care is taken by requiring that all users can read the instructions in their own language so that they clearly understand what they are doing , aware that any error could prove to be catastrophic .Aunque el diagnóstico corresponde a los facultativos , frente al desarrollo del autodiagnóstico , conviene estar vigilantes y pedir que los usuarios puedan leer el prospecto en su lengua materna , a fin de que comprendan perfectamente lo que hacen , sabiendo que cualquier error puede resultar catastrófico . Bien que le diagnostic appartienne aux hommes de l ' art , face au développement de l ' auto-diagnostic , il convient d ' être vigilants en demandant que tout utilisateur puisse lire la notice dans sa langue maternelle , ceci afin de bien comprendre ce qu ' il fait , sachant que toute erreur peut s ' avérer catastrophique .
23304848 The European Parliament introduced a series of amendments to the initial proposal to specify the rules for in vitro diagnostic medical devices to allow their marketing ; in the past these devices were excluded .El Parlamento Europeo presentó una serie de enmiendas a la propuesta originaria , al objeto de establecer las normas que debían cumplir los productos sanitarios para diagnóstico in vitro que , anteriormente quedaban excluidos , para ser comercializados . Le Parlement européen avait introduit une série d ' amendements à la proposition initiale , pour spécifier les règles auxquelles doivent se soumettre les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro , qui étaient précédemment exclus , pour pouvoir être mis sur le marché .
23304994 Madam President , the vastly important contribution of medical devices to the quality of public health service provision has been acknowledged here .Se trata , por lo tanto , de mecanismos sumamente importantes para evitar errores de diagnóstico y establecer el programa de protección sanitaria en el ámbito de los productos sanitarios para diagnóstico in vitro . Madame le Président , bien que l ' importance des produits médicaux dans la qualité des services de santé publique a été reconnue - et je prend comme exemple les produits utilisés dans les groupes et sous-groupes sanguins pour les transfusions , le contrôle de la compatibilité , la contribution du diagnostic de laboratoire pour le SIDA et l ' hépatite , et j ' utilise ces exemples pour faire comprendre l ' importance de ces produits - il n ' existe pas dans les pays de l ' Union européenne , à l ' exception de quelques-uns , de contrôle ni de règlement systématiques .
23305754 The future directive on in vitro diagnostics , however , will both guarantee the safety and reliability of these products in relation to their application in medicine and strengthen the single market through the standardized requirements which it stipulates .La futura directiva sobre el diagnóstico in vitro garantizará en cualquier caso la seguridad y la fiabilidad de estos productos con vistas a su aplicación médica y fortalecerá el mercado interior mediante los requisitos unificados que establece . La future directive sur les diagnostics in vitro garantira en tout cas la sécurité et la fiabilité de ces produits utilisés à des fins médicales et renforcera le marché unique par les exigences unitaires .
23305998 Rather than going into all the amendments in detail , I should like to mention one in particular , namely Amendment No 2 , which illustrates particularly well how the manufacture of medical products using substances of human origin has to be harmonized at community level .No voy a referirme a todas las enmiendas , sino sólo a una de ellas , la enmienda 2 , que constituye un ejemplo especialmente adecuado de la necesidad de una armonización comunitaria en el caso de la fabricación de productos médicos en los que se emplean substancias de origen humano . Je voudrais éventuellement aborder non pas tous les amendements , mais un seul , à savoir l ' amendement 2 qui illustre particulièrement bien le fait que , lorsque des produits médicaux sont fabriqués à partir de substances d ' origine humaine , cela doit être harmonisé au niveau communautaire .
23361910 Orwell described how the Europe of 1984 was governed by a Ministry of Truth in which spin doctors explained how the war being waged by the Ministry of Peace was always going well .Orwell escribió que la Europa de 1984 estaría gobernada por un Ministerio de la Verdad , en el que unos médicos muy excitados explicaban que la guerra que libraba el Ministerio de la Paz siempre iba bien . Orwell nous décrivait comment l ' Europe de 1984 était gouvernée par un ministère de la Vérité au sein duquel des faiseurs d ' opinion expliquaient comment les guerres menées par le ministère de la Paix se passaient toujours bien .
23365150 As the President of the Spanish government , José María Aznar , said only yesterday in the Chamber of Deputies , the best cure for the disease of unemployment is price stability , an improvement in public finances and an evolution of salaries in line with inflation and productivity growth .Como ayer mismo dijo el Presidente del Gobierno español , José María Aznar , en el Congreso de los Diputados para la enfermedad del paro la mejor receta es la estabilidad de los precios , el saneamiento de las finanzas públicas y una evolución de los salarios acorde con la inflación y el crecimiento de la productividad . Comme l ' a dit lui-même le président du gouvernement espagnol , José María Aznar au cours d ' une allocution au Congrès des députés , le meilleur remède au chômage est la stabilité des prix , l ' assainissement des finances publiques et une évolution des prix avec l ' inflation et la croissance de la productivité .
23381600 The medical risks were rightly considered .Con razón se prestó atención a los riesgos médicos . On se souciait à juste titre des risques médicaux .
23381673 The consequences of disregarding the ethical aspects associated with the use of these medical devices and techniques are incalculable .Son incalculables las consecuencias que pueden producirse si no se toman en consideración aspectos éticos que van parejos con el uso de estos recursos médicos y técnicos . Ne négligeons pas les conséquences de la position qui consiste à négliger les aspects éthiques liés à l ' utilisation de ces techniques et dispositifs médicaux .
23385880 If we understand this and come up with a good diagnosis , then the disease may well be curable .Si se alcanza a comprender esto y se hace un buen diagnóstico , se puede incluso atajar el mal , de lo contrario , no . Ce n ' est qu ' en comprenant cela et en formulant un bon diagnostic que l ' on pourra aussi améliorer la situation .
23398567 The results could not be more devastating : the country ' s capital well nigh destroyed , massive flights of refugees into neighbouring countries - we hear of six thousand having fled to Dakar , while Lisbon and Cape Verde are still receiving refugees - the drastic lack of food and medicine , hundreds of civilians and an unknown number of soldiers killed .El balance no podía ser más devastador : la capital del país en vías de destrucción física , la población huyendo en masa a países vecinos -y hay noticias de que seis mil refugiados se encuentran en Dakar , mientras Lisboa y Cabo Verde siguen recogiendo a refugiados- , dramática carencia de alimentos y medicamentos , centenares de muertos civiles y un número desconocido de bajas militares . Le bilan ne pouvait être plus dévastateur : la capitale du pays en voie de destruction physique , la population en fuite massive vers les pays voisins , l ' arrivée de six mille réfugiés à Dakar , Lisbonne et le Cap Vert continuant à accueillir d ' autres réfugiés , le manque dramatique d ' aliments et de médicaments , des centaines de morts civils et un nombre inconnu de pertes militaires .
23400801 The Commission is monitoring attentively developments in Guinea Bissau and is aware of the difficulties confronted by the civilian population at the moment , due to the lack of food , medicine and water .La Comisión sigue con atención la evolución de la situación en Guinea-Bissau y es consciente de las dificultades que la población civil afronta actualmente , en particular a causa de la falta de víveres , medicamentos y agua . La Commission suit avec attention l ' évolution de la situation en Guinée-Bissau , et elle est consciente des difficultés que la population civile affronte actuellement , notamment à cause du manque de vivres , de médicaments et d ' eau .
23419272 Another serious threat to the survival of the natural salmon is the disease M-74 , which was discovered in 1974 , with the M standing for environment related diseases .Otra gran amenaza contra la supervivencia del salmón es la enfermedad M-74 , enfermedad descubierta en 1974 y la M significa que está relacionada con el medio ambiente . La maladie « M-74 » constitue une autre menace grave contre la survie du saumon sauvage . Cette maladie a été découverte en 1974 .
23419291 This disease constitutes a severe threat to the natural salmon and its survival .Esta enfermedad implica , por tanto , una grave amenaza para la sobrevivencia de esta especie . Le « M » fait référence au mot « milieu » , car il s ' agit de maladies liées à l ' environnement .
23486877 Presently , in the event of an outbreak of a contagious disease , 50 % of the costs are borne by the Member State and the remaining 50 % by the European budget .¿ Cómo está la situación en este momento en el caso de que aparezca una enfermedad contagiosa ? La situación es en este momento que el 50 % de estos costes los soporta el Estado miembro y el restante 50 % el presupuesto europeo . Qu ' en serait -il , en l ' état actuel des choses , si nous étions confrontés à une épidémie due une maladie contagieuse . Pour le moment ,
23499002 The second area relates to specific professions such as nurses , veterinary surgeons , midwives , architects , pharmacists and doctors .El segundo ámbito es relativo a la profesiones de enfermero , veterinario , matrona , arquitecto , farmacéutico y médico . Le deuxième volet concerne des professions spécifiques , telles que les infirmiers , les vétérinaires , les sages-femmes , les architectes , les pharmaciens et les docteurs .
23499899 The main aim of the Commission ' s proposal , in accordance with the recommendations of the team on recognition of qualifications , is to simplify the updating of the list of qualifications appearing in the sectoral directives , as part of the SLIM initiative : nurses , dental practitioners , veterinary surgeons , midwives , pharmacists and doctors .El objetivo principal de la propuesta de la Comisión consiste en simplificar , en el marco del pre-ejercicio SLIM , y con arreglo a las recomendaciones del equipo " reconocimiento de las titulaciones » , la puesta al día de las listas de diplomas que se recogen en las directivas sectoriales : enfermeros , dentistas , veterinarios , matronas , farmacéuticos y médicos . L ' objectif principal de la proposition de la Commission est de simplifier , dans le cadre du pré-exercice SLIM , et conformément aux recommandations de l ' équipe « reconnaissance des diplômes » la mise à jour des listes de diplômes figurant dans les directives sectorielles : infirmiers , dentistes , vétérinaires , sages-femmes , pharmaciens et médecins .
23499947 This new proposal has been seized upon as an opportunity to implement other recommendations which appear either in the Commission ' s report on the general system for the recognition of professional qualifications , or in the Commission ' s report on specific training in general medical practice .La oportunidad de la actual propuesta fue aprovechada para poner en marcha otras recomendaciones que están , ya sea en el informe de la Comisión sobre el sistema general de reconocimiento de las calificaciones profesionales , ya sea en el informe de la Comisión sobre la formación específica en medicina general . L ' opportunité de la présente proposition a été saisie pour mettre en oeuvre d ' autres recommandations figurant , soit dans le rapport de la Commission sur le système général de reconnaissance des qualifications professionnelles , soit dans le rapport de la Commission sur la formation spécifique en médecine générale .
23500368 Amendments Nos 15 to 21 , in the field of general medical practice , will also be looked at in the context of the Commission ' s report on the system of recognition for professional qualifications , to be presented , as I have said , next year .Las enmiendas núms . 15 a 21 , en el ámbito de la medicina general , también serán examinadas en el contexto del informe de la Comisión sobre el sistema de reconocimiento de las calificaciones profesionales , que como ya he dicho , se presentará el año que viene . Les amendements 15 à 21 , dans le domaine de la médecine générale , seront aussi examinés dans le contexte du rapport de la Commission sur le système de reconnaissance des qualifications professionnelles , à présenter , comme j ' ai dit , l ' année prochaine .
23521568 These are doctors in training , activities at sea , both the fisheries and the offshore industry , and the transport sector , namely road , air , sea and rail transport as well as transport on inland waterways .Se trata de los médicos en período de formación , de las actividades en el mar , no sólo la pesca marítima sino también las actividades en alta mar , y el sector del transporte , es decir , el transporte por carretera , aéreo , marítimo y por ferrocarril , al igual que la navegación interior . Il s ' agit des médecins en formation , des activités en mer , tant la pêche en mer que la pêche côtière , et le secteur du transport , notamment les transports routier , aérien , maritime et ferroviaire , ainsi que la navigation intérieure .
23522093 I should also like in particular to go into the situation of doctors in training .Quisiera ahora tomar especialmente en consideración la situación de los médicos en período de formación . Je voudrais encore aborder en particulier la situation des médecins en formation .
23522252 The lives of patients but also those of the trainee doctors themselves who , due to excessively long working hours , can for example cause accidents with fatal consequences or fall asleep at the wheel .Las vidas de los pacientes , pero también las propias vidas de los médicos en período de formación quienes , como resultado de un excesivo tiempo de trabajo , por ejemplo , causan accidentes fatales o se duermen en el coche . La vie des patients , mais aussi la vie des médecins en formation eux-mêmes qui , à cause du temps de travail excessif , provoquent eux-mêmes par exemple des accidents dont l ' issue est fatale , ou s ' endorment au volant .
23522295 The exclusion of doctors in training from such a working time directive can be considered to be downright criminal .Puede decirse que la exclusión de los médicos en período de formación de la directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo es francamente criminal . L ' exclusion des médecins en formation d ' une telle directive sur le temps de travail est à qualifier de carrément criminelle .
23522391 The existing directive is indicated here as a framework and I call on the doctors ' unions , on the High Commission for Medical Professionals and on the Minister of Health to take action .La actual directiva se indica aquí como marco y hago un llamamiento al sindicato médico , al Consejo Superior de Colegios Médicos y al Ministro de salud pública para que actúen . La directive existante fait figure de cadre et je lance un appel aux syndicats des médecins , au Haut Conseil des Médecins et au ministre de la santé publique afin qu ' ils interviennent .
23523653 It also includes training of doctors but not emergency workers .También incluye a los médicos en prácticas , pero no los trabajadores encargados de prestar socorro en casos de emergencia . Elle inclut également les médecins en formation mais pas le personnel des urgences , lequel est soumis aux mesures compensatoires contenues dans la directive originale sur le temps de travail .
23523917 As Mr Chanterie has also pointed out concerning the training of doctors , if they are to have survivable periods of work and if we are to get the very best out of these professionals , we must all do our best to put pressure on our governments to get a reduction in working time for them so that their judgments and their reactions are not skewed or affected in such a way that we are not gaining the optimum benefits of their training .Como ha señalado también el Sr . Chanterie , para que los médicos en prácticas puedan sobrevivir a los períodos de trabajo y rendir al máximo , debemos hacer todo lo posible para presionar a nuestros gobiernos con vistas a lograr una reducción de su jornada laboral a fin de que sus juicios y sus reacciones no resulten sesgados ni afectados de tal modo que no obtengamos los beneficios óptimos de su formación . Comme l ' a également souligné M. Chanterie à propos des médecins en formation , si l ' on veut que ces médecins aient des horaires de travail décents et si l ' on veut tirer le meilleur parti de ces travailleurs , nous devons faire de notre mieux pour faire pression sur nos gouvernements afin qu ' ils réduisent leur temps de travail et faire ainsi que leurs jugements et leurs réactions ne soient pas biaisés ni affectés de telle sorte à nous empêcher de tirer pleinement avantage de leur formation .
23524818 It relates , for example , to people working in the transport sector , railways and aviation , and also doctors in training .Por ejemplo , se trata de personas que trabajan en el sector de los transportes , ferrocarriles y tráfico aéreo , pero también los médicos durante sus estudios . En outre , il s ' agit de personnes qui travaillent dans des secteurs où il est vraiment indispensable que les salariés bénéficient de congés et de temps de repos suffisants pour pouvoir exercer leur tâche dans des conditions de sécurité satisfaisantes - je pense notamment à celles qui travaillent dans le domaine des transports et du trafic ferroviaire et aérien , mais aussi aux médecins en cours de formation .
23525416 These were air , rail , road , sea , inland waterway and lake transport sectors , sea fishing , other work at sea and the activities of doctors in training .Fueron los sectores de los transportes aéreo , por ferrocarril , por carretera , por mar , por vías de navegación interior y por lagos , la pesca en el mar , otros trabajos en el mar y las actividades de los médicos en prácticas . Il s ' agissait du transport routier , aérien , ferroviaire , maritime , fluvial et lacustre , la pêche maritime , les autres activités maritimes et les médecins en formation .
23525552 We also arranged for factual studies to be undertaken of the working time arrangements in respect of the so-called ' other work at sea ' and doctors in training .También encargamos la realización de estudios detallados sobre las disposiciones relativas a la jornada laboral respecto de los llamados « otros trabajos en el mar » y de los médicos en prácticas . Nous avons également procédé à des études sur la faisabilité des dispositions en matière de temps de travail par rapport à deux secteurs particuliers : » les autres activités en mer » et les médecins en formation .
23525977 This will include doctors in training .Entre ellos figurarán los médicos en prácticas . Les médecins en formation y seront également inclus .
23546526 We should be pleased that this report deals with the working conditions of sectors and activities excluded from the working time directive , in particular , workers in the transport sector , fishing , doctors in training and the self-employed .Es preciso alegrarse de que este informe se preocupe por las condiciones de trabajo de los sectores y actividades excluidos de la Directiva sobre el tiempo de trabajo . En especial , los trabajadores de los sectores de los transportes , de la pesca marítima , los médicos en período de formación y los trabajadores por cuenta propia . Il faut se réjouir que ce rapport se préoccupe des conditions de travail des secteurs et des activités exclus de la directive sur le temps de travail . En particulier , les travailleurs des secteurs des transports , de la pêche en mer , les médecins en formation et les indépendants .
23553480 I would like to support the comments made by Mrs Ahern about the apparent harassment by the genetic engineering lobby of a British charity concerned with medical research .Quisiera apoyar las observaciones formuladas por la Sra . Ahern sobre el evidente acoso a que el grupo de interés de la ingeniería genética somete a una organización benéfica británica dedicada a investigaciones médicas . Je tiens à dire que je partage les commentaires de Mme Ahern lorsqu ' elle parle du harcèlement évident de la part du lobby du génie génétique à l ' égard d ' une association britannique sans but lucratif impliquée dans la recherche médicale .
23602241 As far as water pollution is concerned , domestic sewage in and around urban centres threatens human health as well as aquatic life , allowing disease to flourish , leading to high sickness and death rates .respecto de la contaminación del agua , las aguas residuales de las familias en los centros urbanos y en torno a ellos constituyen una amenaza para la salud humana y la vida acuática , facilitan la propagación de las enfermedades y causan numerosos fallecimientos y enfermedades . concernant la pollution de l ' eau , les eaux usées des ménages dans les centres urbains et autour de ceux-ci constituent une menace pour la santé humaine et la vie aquatique , facilitent la propagation des maladies et sont responsables de nombreux décès et maladies .
23631170 Antibiotics threaten to become ineffective as a means of treating disease .Existe el peligro de que pierdan su eficacia como elemento terapéutico . Le risque est grand que les antibiotiques deviennent totalement inefficaces en tant que moyen thérapeutique .
23689378 This kind of Union function is an important instrument for reducing the risk of infection and preventing disease , but it can never take over ultimate responsibility from the democratic institutions and responsible authorities of the Member States .Una función comunitaria de esta naturaleza es un instrumento importante para disminuir los riesgos de contagios y prevenir enfermedades , pero nunca podrá sustituir a la responsabilidad final de las instituciones democráticas de los países miembros y de sus autoridades pertinentes . Une collaboration étendue entre les États membres peut contribuer à faire diminuer le risque de contagion et prévenir les maladies , mais elle ne saurait jamais se substituer à la responsabilité qui revient , en dernier lieu , aux institutions démocratiques et aux autorités compétentes dans les États membres .
23689482 I am convinced that a permanent network of authorities and central epidemiological institutions in the Communities is the only way we can get anywhere near ensuring that effective medical treatment is given for communicable diseases , whilst also stemming the tide of the regrettable development of multi-resistant disease-causing micro-organisms already extant in some parts of the Community .Una red permanente entre las autoridades y las instituciones centrales epidemiológicas de la Comunidad es , en mi opinión , el único medio que puede garantizar a largo plazo que se ofrezca un tratamiento médico efectivo de las enfermedades contagiosas y que puede poner freno al lamentable desarrollo de microorganismos patógenos multirresistentes , que ya aparecen en ciertos lugares de la Comunidad . J ' ai la conviction que la création d ' un réseau permanent entre les autorités et les institutions épidémiologiques centrales des Communautés constitue l ' unique moyen susceptible , à long terme , d ' offrir un traitement médical efficace des maladies transmissibles et d ' endiguer le regrettable développement de micro-organismes pathogènes multirésistants , qui existent déjà dans certains endroits de la Communauté .
23698667 Finally , it is morally condemnable because it is not the principle of the polluter pays which is applied , it is the principle of the consumer pays , the principle of the innocent pays , just like the surcharges on meat to tackle pollution , to tackle mad-cow disease .Finalmente , esto es condenable moralmente porque no es el principio del que contamina paga lo que se ha aplicado , sino el principio de que el que consume paga , el principio del inocente que paga , como la imposición excesiva de la carne frente a la contaminación , a las vacas locas . Enfin , c ' est condamnable moralement , parce que ce n ' est pas le principe du pollueur-payeur qui est appliqué , c ' est le principe du consommateur-payeur , le principe de l ' innocent-payeur , comme la surtaxation de la viande pour faire face à la pollution , à la vache folle .
23726306 I want to thank the Austrian presidency for its kindness and courtesy in answering this question , but I should imagine we have heard the sad news , reported in today ' s press , of the death in hospital of one of the people who had been sentenced .Quiero agradecer la amabilidad y cortesía de la Presidencia en ejercicio del Consejo para esta cuestión , pero imagino que , como es conocido por la prensa de hoy , hemos recibido la triste noticia de la muerte en el hospital de uno de los condenados que precisamente no estaba condenado a muerte , pero este hecho revela las condiciones infrahumanas que sufren los condenados y la violación sistemática de los derechos humanos que Obiang impone a todo un país . Je voudrais saluer l ' amabilité et la courtoisie de la présidence en exercice du Conseil quant à cette question , mais j ' imagine que , comme l ' a révélé la presse aujourd ' hui , nous avons reçu la triste nouvelle de la mort dans un hôpital d ' un des condamnés qui précisément n ' était pas condamné à mort , mais ce fait révèle les conditions inhumaines dans lesquelles vivent les condamnés et la violation systématique des droits de l ' homme que Obiang impose à tout un pays .
23798633 It was generally known that Abiola , who had heart problems for a long time , was not receiving the proper treatment and medication in prison .Primero , la inesperada muerte del general Abacha , después , el nombramiento de un nuevo dirigente , el general Abubakar , y a continuación , la también inesperada muerte del líder de la oposición encarcelado , el presidente electo Abiola . Il était de notoriété publique qu ' Abiola , qui souffrait de troubles cardiaques depuis longtemps , ne recevait pas dans sa prison le traitement et les médicaments nécessaires .
23800039 Of course , we regret the fact that the president-elect , Abiola , has died - obviously due to a lack of medical care - and that he died in jail , days after Abacha .Ciertamente , hay que lamentar que el Presidente electo , Abiola , haya fallecido -seguramente por falta de cuidados médicosy haya fallecido en la cárcel , días después de Abacha . Certes , il faut regretter que le Président élu , Abiola , soit mort - certainement à cause d ' un manque de soins médicaux - et qu ' il soit mort en prison quelques jours après Abacha .
23806972 The shortage of food and , especially , the lack of medical assistance are becoming acute .Tan sólo en la capital , en Bissau , la población ha pasado de 300.000 habitantes a casi 25.000. La situación alimentaria y sobre todo la asistencia médica empiezan a ser dramáticas . La situation alimentaire et surtout l ' aide médicale commencent à être dramatiques .
23807722 Among other things , there are problems with obtaining humanitarian aid such as medicine , drinking water and food .Entre otras cosas , hay problemas para conseguir ayuda humanitaria , por ejemplo , medicinas , agua potable y alimentos . Nous avons notamment des problèmes pour faire parvenir l ' aide humanitaire , par exemple , les médicaments , l ' eau potable et les denrées alimentaires .
23808905 Its first objective must be to ensure that humanitarian aid , food and medicine rapidly reach the populations in this very problematic area .El primero , es permitir que lleguen cuanto antes las ayudas humanitarias , los víveres y las medicinas a las poblaciones de esa zona tan atormentada . Le premier objectif est de permettre que des aides humanitaires , des vivres et des médicaments parviennent rapidement aux populations de cette région si tourmentée .
23814756 The Commission decided last week to make a further contribution of ECU 1.5 million to supply clean drinking-water , sanitation and medical assistance .La Comisión decidió la semana pasada hacer una contribución complementaria de 1 , 5 millones de ecus para el suministro de agua potable limpia , medidas sanitarias y asistencia médica . Quoi qu ' il en soit , nous avons libéré
23887909 In more detail , the first reading provides for the creation of 109 posts and only 10 conversions , modification of the establishment plans of the institutions by converting some permanent posts into temporary ones , and transfer to the Commission of five posts taken from the other institutions for the medical insurance service .En particular , la primera lectura previó la creación de 109 puestos y sólo 10 transformaciones , la modificación de los organigramas de las Instituciones mediante la transformación de determinados puestos permanentes en temporales y el traspaso a la Comisión de 5 puestos procedentes de otras Instituciones para el servicio destinado al seguro de enfermedad . Dans le détail , la première lecture prévoit la création de 109 emplois et uniquement 10 transformations , la modification des organigrammes des institutions par la transformation de certains emplois permanents en postes temporaires et le transfert , à la Commission , de 5 postes de travail provenant des autres institutions pour le service assurance maladies .
23928593 According to a study that was published recently in the medical journal The Lancet , spina bifida , holes in the heart , malformations of major blood vessels and a host of other defects are 33 % more likely in babies born to mothers living within 1.8 miles of landfill sites .Según un estudio publicado recientemente en la revista médica The Lancet , la espina bífida , los soplos cardíacos , las malformaciones de vasos sanguíneos importantes y gran número de otras anomalías son 33 % más probables en los hijos de madres que viven a menos de tres kilómetros de un vertedero . Selon une étude publiée récemment dans la revue médicale The Lancet , le risque de spina-bifida , de maladie bleue , de malformation des principaux vaisseaux sanguins et de toute une série d ' autres anomalies est de
23970904 Detailed explanations of the causes are already being put forward - rather like having a patient ' s disease diagnosed at the post mortem .Ya hemos empezado a escuchar profundas explicaciones de las causas - diagnósticos que normalmente se conocen a posteriori - . Nous avons déjà entendu de longues explications sur les causes - des diagnostics qui normalement ne sont connus qu ' a posteriori .
23974640 Some statistics on health also give cause for concern : the increased death rate and child mortality rate , the spread of disease , epidemics , the lack of funding for hospitals , all of which suggest a dangerous social decline in Russia .Hay otros datos sanitarios que también son preocupantes : aumento de la tasa de mortalidad , aumento de la tasa de mortalidad infantil , de morbilidad , de epidemias , penuria de hospitales , que indican un retroceso peligroso , social , en Rusia . Chers amis , un homme qui souffre est un homme , où qu ' il vive . Nous devons nous tenir prêts à dispenser notre aide dans l ' éventualité d ' une pénurie alimentaire .
24033741 He has also urged the Indonesian authorities to provide the necessary medicines and medical care .Ha insistido también ante las autoridades indonesias para que se proporcionen los correspondientes cuidados y atenciones médicas . Nous voudrions d ' ores et déjà lancer ce défi afin que cette présidence réponde à cette attente créée autour d ' une politique active en vue de faire avancer le dossier du Timor oriental .
24083756 There is only one serious thing in this story : we now know that mad cow disease is transmissible to man .Sólo hay una cosa seria en esta historia : se sabe ahora que la enfermedad de las vacas locas es transmisible al hombre . Une seule chose est sérieuse dans cette histoire : l ' on sait maintenant que la maladie de la vache folle est transmissible à l ' homme .
24096803 We need to intervene on a large scale in order to help the people of Congo out of this poverty and suffering by means of emergency medical and food supplies .Hemos de intervenir masivamente para ayudar al pueblo congoleño a salir de su miseria y de sus sufrimientos mediante ayudas urgentes en medicamentos y en víveres . Nous devons intervenir massivement pour aider le peuple congolais à sortir de sa misère et de ses souffrances par des aides d ' urgence en médicaments et en vivres .
24109880 There is a major urgent need for short-term aid , and the Union has not given enough to meet the short-term food needs of the population or its medical needs .Se deja sentir una importante y acuciante necesidad de ayuda a corto plazo , y la Unión no ha dado ni siquiera lo suficiente para atender las necesidades alimentarias a corto plazo de la población o sus necesidades médicas . Le besoin d ' une aide à court terme est urgent et considérable , et le soutien accordé par l ' Union n ' est pas suffisant pour satisfaire les besoins alimentaires ou médicaux immédiats de la population .
24112463 On the subject of the floods in China , apart from confirming the numbers already quoted during the debate , I should like to say that ECHO is already present in China although , as you can imagine , the scale of the disaster is such that ECHO is having to concentrate on certain more priority areas and in particular food and medical assistance to the least favoured .Por lo que se refiere a las inundaciones en China , además de confirmar las cifras citadas durante el debate , quisiera decir que ECHO está ya presente en China , si bien , como pueden imaginar Sus Señorías , la dimensión de la catástrofe es tal , que debe centrarse en algunos sectores más prioritarios y , en particular , en la asistencia alimentaria y médica a los más desfavorecidos . Pour ce qui est des inondations en Chine , je confirme les chiffres qui ont été cités durant le débat et je voudrais ajouter que ECHO est déjà présente en Chine , bien que , comme vous pouvez l ' imaginer , la dimension de la catastrophe est telle que ECHO doit se concentrer sur quelques zones plus prioritaires et , en particulier , sur l ' assistance alimentaire et médicale aux personnes les plus défavorisées .
24148361 The report has been reworked in such a way that it provides a balance between the two approaches to the drugs problem which exist in our Member States , notably the moral-legal approach and the so-called medical approach .El informe se ha vuelto a redactar de tal forma que presenta un equilibrio entre los dos planteamientos existentes en los Estados miembros respecto a las drogas , a saber , el enfoque moralista-legalista y el llamado enfoque médico . Le rapport a été réécrit de manière à offrir un équilibre entre les deux approches concernant le problème de la drogue qui prévalent dans nos États membres , à savoir l ' approche moraliste-légaliste et l ' approche dite médicale .
24148378 The moral-legal approach wants to achieve a society free of drugs , while the medical approach acknowledges that there has always been drug abuse but seeks solutions which will minimise the risks , for example prescribing methadone or handing out fresh needles to prevent infection with HIV .El primero de ellos tiene como objetivo una sociedad sin drogas , y el segundo intenta , partiendo de que el consumo de drogas siempre ha existido , idear soluciones que minimicen los riesgos , tales como , por ejemplo , el suministro de metadona o el cambio de agujas para evitar el contagio del VIH . L ' approche moraliste-légaliste a pour objectif une société sans drogue et l ' approche médicale , affirmant que la consommation de drogues a toujours existé , tente de trouver des solutions qui minimalisent les risques , telles que par exemple le renforcement de l ' usage de la méthadone ou de l ' échange des aiguilles pour prévenir la contamination par le virus HIV .
24150620 The consensus rule , a veritable disease of old age in this House , has once again prevailed and we end up with the noble objective that ' the aim of anti-drugs efforts is a drug-free society . 'Se ha vuelto a imponer la norma del consenso , auténtica enfermedad senil de nuestra Asamblea , y hemos llegado a este noble objetivo : « El objetivo de la lucha contra la droga es una sociedad sin droga » . La règle du consensus , véritable maladie sénile de notre Assemblée , a encore sévi et on aboutit à ce noble objectif : « L ' objectif de la lutte contre la drogue est une société sans drogue .
24151644 What Mrs d ' Ancona said just now about the legal-moral approach as opposed to the medical approach seems to me to be a false comparison which clouds the issue .Lo que la Sra. d ' Ancona acaba de señalar sobre planteamiento legalista-moralista frente a planteamiento médico me parece una contraposición impropia que dificulta el trabajo . Ce que Mme d ' Ancona a fait remarquer sur l ' opposition des approches légaliste-moraliste et médicale me paraît une contradiction , impropre et erronée .
24151940 Conscious of the wide differences which separate us , she opted for a policy of a little at a time , gambling that despite our differences in thinking we would manage to agree on a number of moves forward which would enable the damage done by certain drugs to be reduced : reduction of the risks and of demand , social measures to support this , entitlement to medical support and , above all , support for a number of pilot experiments .Sin olvidar las fuertes divergencias que nos separan , la ponente ha querido dar prioridad a la política de pequeños pasos y , a pesar de nuestras diferentes filosofías , apuesta por conseguir que nos pongamos de acuerdo sobre una serie de avances que permitan atenuar los estragos de algunas drogas : reducción de los riesgos y de la demanda , respaldo social , derecho a ayuda sanitaria y , sobre todo , apoyo a una serie de experiencias piloto . Prenant acte des divergences fortes qui nous séparent , elle a voulu privilégier la politique des petits pas et fait le pari qu ' en dépit de nos philosophies différentes , nous pourrions réussir à nous mettre d ' accord sur un certain nombre d ' avancées permettant d ' atténuer les ravages de certaines drogues : réduction des risques et de la demande , accompagnement social , droit à un soutien médical et surtout soutien d ' un certain nombre d ' expériences pilotes .
24154198 Basically it goes like this : taking account of the historical background of the various societies in the various countries , taking account of their special cultural features , taking account of the different national structures - because the medical system can differ widely from country to country - we must , to put it in simple terms , obtain results that are country-specific .Esto significa en lo esencial lo siguiente : teniendo en cuenta los presupuestos históricos que han caracterizado a cada sociedad en cada país , teniendo en cuenta las particularidades culturales y las distintas estructuras estatales - el sistema de salud pública varía de un país a otro - debemos llegar a llegar a resultados que sean - lo digo simplificadamente - específicos para cada país . Cela signifie essentiellement la chose suivante : il faut obtenir des résultats qui - je simplifie - sont spécifique à chaque pays , en prenant en considération les conditions historiques qui ont façonné les sociétés de chaque pays , les particularités culturelles et les différentes structures d ' État - les systèmes de soins de santé étant tout à fait différents d ' un pays à l ' autre .
24154571 Anyone who disregards this balance - as Mrs d ' Ancona did in her first report in which she called for the decriminalisation of drug consumption and the free sale of cannabis products and heroin on production of a medical certificate , must accept the consequences .Si se deja a un lado este balance - y esto es lo que hizo Hedy d ' Ancona en su primer informe cuando pidió la despenalización del consumo de drogas , la libre venta de productos del cannabis y de la heroína con receta médica - entonces se es penalizado . Lorsque cet équilibre est rompu , - c ' est ce qu ' a fait Hedy d ' Ancona avec son premier rapport dans lequel elle a demandé la dépénalisation de la consommation de drogue , la vente libre de produits dérivés de cannabis ou l ' obtention d ' héroïne sur ordonnance - on est puni .
24173839 The IMF has prescribed policy cures for different countries that have not improved , but only served to make worse , the disease brought about by the virus of speculation .El FMI ha recetado a los distintos países unos medicamentos que no sólo no han producido mejoras , sino que han empeorado aún más la dolencia provocada por el virus de la especulación . Le FMI a prescrit à divers pays des remèdes politiques qui n ' ont pas guéri , mais au contraire aggravé le mal provoqué par le virus de la spéculation .
24187435 This is particularly important in the UK where the national health service has about 40 000 overseas doctors working for it .Eso es de particular importancia en el Reino Unido , en el que el servicio nacional de salud cuenta con unos 40.000 médicos de otros países que trabajan para él . C ' est particulièrement important pour le Royaume-Uni où l ' administration sanitaire nationale compte environ
24197229 The drugs problem must be tackled with a comprehensive approach , guaranteeing our efforts both in the context of prevention and also through medical treatment and social measures .La problemática de la droga debe ser tomada en consideración mediante un enfoque global , que garantice nuestros esfuerzos tanto en el marco de la prevención como también en el tratamiento médico y en el acompañamiento social . La problématique de la drogue doit être prise en considération grâce à une approche globale , garantissant nos efforts à la fois en amont , dans le cadre de la prévention , mais aussi dans le traitement médical et l ' accompagnement social .
24197254 Mrs d ' Ancona stresses in her report that the decriminalisation of cannabis and the supply of drugs on medical prescription must not be identified , as the Council is doing , as the opposite of the repression of the illegal traffic in narcotic drugs .La Sra. d ' Ancona destaca claramente en su informe que no hay que oponer , como hace el Consejo , la despenalización del cannabis y el suministro de droga con receta médica a la represión del tráfico ilícito de estupefacientes . Mme d ' Ancona souligne bien dans son rapport qu ' il ne faut pas opposer , comme le fait le Conseil , la dépénalisation du cannabis , la fourniture de drogue sur prescription médicale , à la répression du trafic illicite de stupéfiants .
24197607 I am unreservedly in favour of establishing and recognising experiments carried out locally , as in my commune we have been supporting for years the associations fighting against drug addiction and tackling the drugs phenomenon from the medical and social perspectives .Soy una partidaria incondicional de la puesta en práctica y del reconocimiento de las experiencias realizadas localmente , puesto que en mi municipio apoyamos desde hace años a las asociaciones que luchan contra la toxicomanía y abordan el fenómeno de las drogas desde un punto de vista médico y social . Je suis une partisane inconditionnelle de la mise en place et de la reconnaissance des expériences menées localement , puisque dans ma commune nous soutenons depuis des années les associations luttant contre la toxicomanie et abordant le phénomène des drogues sous l ' angle médical et social .
24224525 It is in everybody ' s interests , including the Member States ' , to reduce the costs of medicines since much of that cost is eventually subsidised by the state through public health programmes and medical care .Es de interés para todos , incluidos los Estados miembros , el reducir el costo de los medicamentos ya que gran parte de esos costos están o pueden estar subvencionados por el Estado mediante programas de salud pública y de atención médica . Il est dans l ' intérêt de tous , y compris des États membres , de réduire le coût des médicaments , puisque finalement ce sont les États , au travers des régimes de santé publique et des soins de santé , qui les subventionnent en grande partie .
24227046 The current level and structure of fees payable by the pharmaceutical industry to the European Agency for the evaluation of medical products was set out in the 1995 Council regulation .El nivel y la estructura actuales de las tasas que la industria farmacéutica debe pagar a la Agencia Europea para la Evaluación de Medicamentos se fijó en el Reglamento de 1995 del Consejo . Le niveau et la structure des redevances que l ' industrie pharmaceutique verse actuellement à l ' Agence européenne pour l ' évaluation des médicaments ont été fixés par le règlement du Conseil de 1995 .
24227145 In preparing this report the Commission has sought to ensure two aims : first , not to place undue burden on applicants ; second , not to endanger the achievement of the EMEA ' s primary task which is to provide scientific advice of the highest possible quality in relation to the authorisation and supervision of medical products .Al preparar este informe la Comisión ha procurado conseguir dos objetivos : en primer lugar , no hacer recaer una carga excesiva en los solicitantes ; en segundo lugar no poner en peligro la consecución de la tarea primordial de la AEEM , que consiste en prestar asesoramiento científico de la mayor calidad posible en relación con la autorización y la fiscalización de productos médicos . Lorsqu ' elle a établi son rapport , la Commission poursuivait deux objectifs : premièrement , ne pas imposer une charge inutile aux entreprises et , deuxièmement , ne pas compromettre l ' exécution de la mission principale confiée à l ' AEEM , qui est de fournir les meilleurs avis scientifiques possibles en rapport avec l ' autorisation et la surveillance des médicaments .
24227365 It will take on board the following issues : the suggestion that future amendments to the fees regulation will be based on a complete evaluation of all costs of the Agency - Amendment No 16 ; clarification that the fee for evaluation covers all strengths and pharmaceutical forms of a product - Amendments Nos 10 and 11 ; increase of the additional arbitration fee for veterinary medical products - Amendment No 12 ; increase of the fees for changes to a maximum residue limit of a veterinary medical product - Amendment No 13 ; the introduction of a flexible fee for scientific advice ; Amendment No 14 .En ella se tendrán en cuenta las siguientes cuestiones : la sugerencia de que las futuras enmiendas del reglamento por lo que concierne a las tasas se basen en una evaluación completa de todos los gastos de la Agencia , que es la enmienda 16 ; aclaración de que la tasa de evaluación abarca todas las fórmulas farmacéuticas y los diversos grados de intensidad de un producto , que constituye las enmiendas 10 y 11 ; aumento de la tasa adicional de arbitraje para productos médicos veterinarios , que constituyen la enmienda 12 ; incremento de las tasas en caso de cambio a un límite residual máximo de un producto médico veterinario , que es la enmienda 13 , e introducción de una tasa flexible para el asesoramiento científico , que es la enmienda 14 . La Commission reprendra les amendements suivants : l ' amendement 16 disant qu ' à l ' avenir , le réexamen des redevances reposera sur une évaluation complète des coûts de l ' Agence ; les amendements 10 et 11 , établissant clairement que la redevance pour évaluation couvre tous les dosages et toutes les formes pharmaceutiques d ' un produit ; l ' amendement 12 , relevant la majoration de la redevance d ' arbitrage pour les médicaments à usage vétérinaire ; l ' amendement 13 , augmentant les redevances pour modification des limites maximales de résidus pour les médicaments vétérinaires et l ' amendement 14 , introduisant une redevance pour conseils scientifiques dont le montant varie en fonction de la complexité de la question .
24227386 It will take on board the following issues : the suggestion that future amendments to the fees regulation will be based on a complete evaluation of all costs of the Agency - Amendment No 16 ; clarification that the fee for evaluation covers all strengths and pharmaceutical forms of a product - Amendments Nos 10 and 11 ; increase of the additional arbitration fee for veterinary medical products - Amendment No 12 ; increase of the fees for changes to a maximum residue limit of a veterinary medical product - Amendment No 13 ; the introduction of a flexible fee for scientific advice ; Amendment No 14 .En ella se tendrán en cuenta las siguientes cuestiones : la sugerencia de que las futuras enmiendas del reglamento por lo que concierne a las tasas se basen en una evaluación completa de todos los gastos de la Agencia , que es la enmienda 16 ; aclaración de que la tasa de evaluación abarca todas las fórmulas farmacéuticas y los diversos grados de intensidad de un producto , que constituye las enmiendas 10 y 11 ; aumento de la tasa adicional de arbitraje para productos médicos veterinarios , que constituyen la enmienda 12 ; incremento de las tasas en caso de cambio a un límite residual máximo de un producto médico veterinario , que es la enmienda 13 , e introducción de una tasa flexible para el asesoramiento científico , que es la enmienda 14 . La Commission reprendra les amendements suivants : l ' amendement 16 disant qu ' à l ' avenir , le réexamen des redevances reposera sur une évaluation complète des coûts de l ' Agence ; les amendements 10 et 11 , établissant clairement que la redevance pour évaluation couvre tous les dosages et toutes les formes pharmaceutiques d ' un produit ; l ' amendement 12 , relevant la majoration de la redevance d ' arbitrage pour les médicaments à usage vétérinaire ; l ' amendement 13 , augmentant les redevances pour modification des limites maximales de résidus pour les médicaments vétérinaires et l ' amendement 14 , introduisant une redevance pour conseils scientifiques dont le montant varie en fonction de la complexité de la question .
24227503 For example , by encouraging an inflation in different presentations of one medical product .Por ejemplo , estimulando la comercialización de presentaciones diversas de un producto médico . Il y a aussi les amendements qui , selon nous , pourraient entraîner un risque pour la santé publique , par exemple , en favorisant une véritable inflation des modèles de présentation d ' un même produit pharmaceutique .
24303185 Mr President , I too believe that the virus of net financial positions could spread a lethal disease throughout the European Union .Señor Presidente , evidentemente , el virus de los saldos netos financieros puede transmitir , yo también lo creo , enfermedades mortales a la Unión Europea , habida cuenta de que todos debemos recordar el saldo neto que Europa ha dado a todo el mundo y , en particular , a los más fuertes . Relevons sérieusement les défis au lieu de claironner les mérites de « paquets Santer » inexistants . Monsieur le Président , je pense moi aussi que le virus des soldes budgétaires nets peut causer des maladies mortelles pour l ' Union européenne , parce que nous devons tous nous souvenir du solde net que l ' Europe a donné à tout le monde , en particulier aux plus forts .
24337825 Further , it is very important to involve specialist doctors and general practitioners ; the latter can make a vital contribution , since they are the families ' first port of call and the principal agents of accurate , early diagnosis .Por lo tanto , es muy valioso el compromiso de los médicos especialistas y de los de medicina general ; el aporte de estos médicos es , sin duda , insustituible , pues los médicos de cabecera son los primeros a los que acuden las familias y los primeros responsables de un diagnóstico correcto y precoz . L ' implication des médecins spécialistes et des médecins généralistes est également très importante ; l ' apport de ces médecins est , en effet , irremplaçable , les médecins traitants étant les premiers auxquels s ' adressent les familles ainsi que les premiers acteurs d ' un diagnostic correct et précoce .
24338609 These issues are the initiatives designed to increase the number of specialist doctors and those designed to strengthen high-level reference hospital centres .Asimismo , yo creo que la flexibilidad de ejecución de estos programas permitirá a la Comisión en sus tres grandes bloques de acción , tanto de información como de ayuda a los grupos de apoyo a los pacientes y a las acciones para hacer frente a las agrupaciones de enfermedades poco comunes , intentar actuar sobre dos puntos que me parecen fundamentales : acciones para especializar a médicos y acciones para potenciar centros hospitalarios de referencia de alto nivel . Et , dans ce domaine , nous ne pouvons pas permettre que cela s ' étende à tous les pays , à toutes les régions . Il faudra en effet concentrer les malades et concentrer nos efforts sur ces deux points - qui me semblent essentiels - hormis le reste des propositions et actions prévues dans le programme .
24338617 These issues are the initiatives designed to increase the number of specialist doctors and those designed to strengthen high-level reference hospital centres .Asimismo , yo creo que la flexibilidad de ejecución de estos programas permitirá a la Comisión en sus tres grandes bloques de acción , tanto de información como de ayuda a los grupos de apoyo a los pacientes y a las acciones para hacer frente a las agrupaciones de enfermedades poco comunes , intentar actuar sobre dos puntos que me parecen fundamentales : acciones para especializar a médicos y acciones para potenciar centros hospitalarios de referencia de alto nivel . Et , dans ce domaine , nous ne pouvons pas permettre que cela s ' étende à tous les pays , à toutes les régions . Il faudra en effet concentrer les malades et concentrer nos efforts sur ces deux points - qui me semblent essentiels - hormis le reste des propositions et actions prévues dans le programme .
24339008 And fourthly , we need to encourage the participation of non-governmental organisations and of relatives who experience at first hand the seriousness of a patient ' s disease and the difficulties he has in coping with it .También compartimos con el ponente y la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor la propuesta de incluir en el programa a las asociaciones de pacientes y a sus familias . C ' est pour toutes ces raisons qu ' une banque de données européenne est nécessaire et qu ' il est important d ' adapter le financement prévu par la Commission .
24339185 The programme ' s objectives are , firstly , to improve the data , information and knowledge concerning rare diseases ; secondly , to reinforce the teams that provide assistance ; and , thirdly , to create a rapid-reaction group for the contingency where several cases of rare diseases occur all together , as happened for example in the case of Creutzfeldt-Jakob disease or new-variant CJD .Los objetivos del programa son , en primer lugar , la mejora de los datos , de las informaciones y de los conocimientos relacionados con las enfermedades infrecuentes ; en segundo lugar , el apoyo a los grupos de prestación de ayuda ; en tercer lugar , la creación de un grupo de acción inmediata en caso de aparición de casos de enfermedades poco comunes por confluencia , como sucede por ejemplo con la enfermedad Creutzfeld-Jakob y la nueva variante de la EEB CJD . Le programme a pour objectifs : un , d ' améliorer les données , informations et connaissances sur les maladies rares ; deux , de contribuer aux efforts des groupes d ' assistance aux patients ; trois , de créer un système d ' alerte dans l ' éventualité où plusieurs cas se déclarent , comme il est advenu avec la maladie de Creutzfeldt-Jakob et sa nouvelle forme ESB CJD .
24339307 It is also essential to support measures which encourage and promote the provision of information to doctors and health science professionals , so as to improve the early diagnosis , recognition , treatment and prevention of rare diseases .Todavía es imprescindible el apoyo a medidas que estimulen e impulsen la información de los médicos y de los científicos profesionales de la salud para que mejore el diagnóstico a tiempo , el reconocimiento , la asistencia y la prevención de enfermedades poco comunes . Il faut aussi soutenir les actions visant à promouvoir l ' information des médecins et des professionnels de la santé , pour contribuer à la détection précoce , l ' identification , l ' intervention et la prévention des maladies rares .
24339743 We have in place an effective system of monitoring in order to ensure the rapid identification , assessment and handling of rare diseases and disease clusters , and they would be an important matter also .Tenemos en funcionamiento un sistema eficaz de vigilancia para garantizar la identificación , evaluación y tratamiento rápidos de enfermedades y grupos de enfermedades poco comunes , cosa importante también . La Commission est d ' accord . Nous disposons d ' un système efficace de gestion destiné à assurer une identification , une évaluation et un traitement rapide de ces maladies rares et de leurs agrégats .
24372021 The common sense , which in this case is not at all a derogatory term , involved here responds to a logic linked to the small number of people affected by this type of disease , some of which are particularly serious .Este sentido común , que en este caso no tiene nada de peyorativo , responde a una lógica relacionada con el escaso número de personas afectadas por este tipo de enfermedades , entre las que algunas son especialmente graves . Ce bon sens qui , en l ' occurrence , n ' a rien de péjoratif , répond à une logique liée à la faiblesse du nombre des personnes touchées par ce type de maux , dont certains sont particulièrement graves .
24372945 Considerable progress has been made since the directive of 8 February 1996 , especially in the legal and medical sectors .Desde la Directiva del 8 de febrero de 1996 , se han hecho progresos considerables , especialmente en los sectores jurídicos y médicos . Des progrès considérables ont été faits depuis la directive du 8 février 1996 , notamment dans les secteurs juridiques et médicaux .
24386040 I spoke to him several times , and I have to say that I came away with the impression that the man is a medical problem rather than a political one !He hablado en diversas ocasiones con él . Todo lo que puedo decirles es que tuve la impresión de que el hombre era más bien un problema médico que político . J ' ai discuté avec lui à plusieurs reprises . Je peux vous assurer que je l ' ai quitté avec l ' impression que cet homme constituait un problème plus médical que politique !
24389226 Women will be treated only by female doctors and men only by male doctors .Las mujeres serán tratadas sólo por doctoras y los hombres por doctores . Les femmes ne seront traitées que par des doctoresses et les hommes par des docteurs .
24389232 Women will be treated only by female doctors and men only by male doctors .Las mujeres serán tratadas sólo por doctoras y los hombres por doctores . Les femmes ne seront traitées que par des doctoresses et les hommes par des docteurs .
24389278 The numbers of patients will be far in excess of the doctors available , who are mostly male .El número de pacientes va a ser muy superior al de doctores disponibles , la mayoría de los cuales son hombres . Le nombre de patientes dépassera de loin le nombre de docteurs disponibles , lesquels sont en général des hommes .
24389743 Women can no longer be treated by male doctors , which has led to women dying in regions where there are no female doctors .Desde hace poco se plantea un asunto de extrema gravedad , porque ahora las mujeres no pueden ser atendidas por médicos del sexo masculino , con lo cual muchas mujeres han muerto en zonas donde no hay mujeres médicos . Une nouvelle sorte de répression revient en force depuis peu parce que les femmes ne peuvent plus être soignées par des médecins masculins , ce qui cause le décès de nombreuses femmes dans les régions où il n ' y a pas de femmes médecins .
24389758 Women can no longer be treated by male doctors , which has led to women dying in regions where there are no female doctors .Desde hace poco se plantea un asunto de extrema gravedad , porque ahora las mujeres no pueden ser atendidas por médicos del sexo masculino , con lo cual muchas mujeres han muerto en zonas donde no hay mujeres médicos . Une nouvelle sorte de répression revient en force depuis peu parce que les femmes ne peuvent plus être soignées par des médecins masculins , ce qui cause le décès de nombreuses femmes dans les régions où il n ' y a pas de femmes médecins .
24393977 Mr President , the Commissioner has not responded to the worsening situation of women in Iran , as presented by three fellow Members , namely the fact that women can no longer be treated by male doctors and that women doctors in Iran are few and far between .Señor Presidente , el Sr . Comisario no ha abordado el problema planteado aquí por tres diputados sobre la degradación de la situación de las mujeres en Irán , en especial el hecho de que ya no puedan ser atendidas por médicos varones cuando la realidad es que no hay muchas mujeres que ejerzan la medicina en Irán . Monsieur le Président , le commissaire ne s ' est pas étendu sur la dégradation de la situation des femmes en Iran , problème soulevé ici par trois de mes collègues , et notamment sur le fait que les femmes ne peuvent plus être soignées par des médecins masculins alors que les femmes médecins ne sont pas très nombreuses en Iran .
24393981 Mr President , the Commissioner has not responded to the worsening situation of women in Iran , as presented by three fellow Members , namely the fact that women can no longer be treated by male doctors and that women doctors in Iran are few and far between .Señor Presidente , el Sr . Comisario no ha abordado el problema planteado aquí por tres diputados sobre la degradación de la situación de las mujeres en Irán , en especial el hecho de que ya no puedan ser atendidas por médicos varones cuando la realidad es que no hay muchas mujeres que ejerzan la medicina en Irán . Monsieur le Président , le commissaire ne s ' est pas étendu sur la dégradation de la situation des femmes en Iran , problème soulevé ici par trois de mes collègues , et notamment sur le fait que les femmes ne peuvent plus être soignées par des médecins masculins alors que les femmes médecins ne sont pas très nombreuses en Iran .
24419505 On an internal level , an epizootic disease ( swine fever ) was certainly rife during the past two years in two Member States : the Netherlands and Spain .En el plano interior , una epizootia ( peste porcina ) ha hecho estragos , estos dos últimos años , en dos Estados miembros : los Países Bajos y España . Sur le plan intérieur , une épizootie ( peste porcine ) a certes sévi , ces deux dernières années , dans deux États membres : les Pays-Bas et l ' Espagne .
24419536 However , through the near eradication of this disease , production in both these Member States has returned to the level of previous years .Pero la erradicación casi total de esta enfermedad ha permitido restablecer el nivel de producción de estos dos Estados miembros al nivel de los años anteriores . Mais l ' éradication quasi totale de cette maladie a permis de rétablir le niveau de production de ces deux États membres au niveau des années antérieures .
24419851 The competitive advantage of these coastal production regions has been such that production in Europe has been completely relocated and concentrated in limited areas - the Netherlands , Belgium , Brittany , Denmark - , leading to the consequences we are now aware of in terms of the environment and risks of epizootic disease .La ventaja en el plano competitivo de que disponían estas regiones de producción costera ha sido tan elevada , que la producción europea se ha deslocalizado totalmente , y se ha concentrado en zonas limitadas ( Países Bajos , Bélgica , Bretaña , Dinamarca ) , lo cual ha acarreado las consecuencias que conocemos en el plano del medio ambiente y riesgos de epizootia . L ' avantage concurrentiel dont disposaient ces régions de production côtière a été tel que la production européenne s ' est totalement délocalisée et concentrée sur des zones limitées ( Pays-Bas , Belgique , Bretagne , Danemark ) , entraînant les conséquences que nous connaissons sur le plan de l ' environnement et des risques d ' épizootie .
24428182 I am not going to point out to you the reprehensible laxity of the relevant British authorities in the criminal problem of mad cow disease .No voy a recordarles el laxismo culpable de las autoridades británicas competentes en la criminal problemática de la « vaca loca » . Je ne vais pas vous rappeler le laxisme coupable des autorités britanniques compétentes dans la criminelle problématique de la vache folle .
24457436 We know from serious cases of medication wrongly prescribed by doctors that foetuses have been damaged in the mother ' s womb , in some cases involving damage that only manifested itself when the young person reached the age of reproduction .Sabemos por algunos casos graves de medicación incorrecta ordenada por el médico que ha habido embriones que han sido dañados en el vientre de la madre , y que en algunos casos los daños se manifestaron por primera vez al llegar los jóvenes a la edad reproductiva . Nous connaissons des exemples graves d ' erreurs de médication prescrite par des médecins sur des embryons dans le ventre de leur mère et parfois ces problèmes ne sont devenus apparents que lorsque le jeune est arrivé à l ' âge de la procréation .
24457440 We know from serious cases of medication wrongly prescribed by doctors that foetuses have been damaged in the mother ' s womb , in some cases involving damage that only manifested itself when the young person reached the age of reproduction .Sabemos por algunos casos graves de medicación incorrecta ordenada por el médico que ha habido embriones que han sido dañados en el vientre de la madre , y que en algunos casos los daños se manifestaron por primera vez al llegar los jóvenes a la edad reproductiva . Nous connaissons des exemples graves d ' erreurs de médication prescrite par des médecins sur des embryons dans le ventre de leur mère et parfois ces problèmes ne sont devenus apparents que lorsque le jeune est arrivé à l ' âge de la procréation .
24552872 Firstly , implementing , with no prevarication or delay , any corrective measures adopted as a result of control - in the case of mad cow disease , for instance .Dicho en román paladino : la puesta en práctica , sin tergiversaciones ni demoras , de las medidas correctoras adoptadas como consecuencia del control -por ejemplo , en el caso de las vacas locas- y la aceptación sin reticencias de la exigencia mínima de todo control , a saber , que es el órgano controlador , el Parlamento , el que decide qué datos y documentos necesita para llevar a cabo su tarea . Bref : la mise en pratique , sans tergiversations ni lenteur , des mesures correctrices adoptées consécutivement au contrôle - par exemple , dans le cas de la vache folle - et l ' acceptation sans réticences de l ' exigence minimale de tout contrôle , à savoir , que c ' est l ' organe de contrôle , le Parlement , qui décide des données et des documents qui lui sont nécessaires pour mener à bien son action .
24600566 Mr President , ladies and gentlemen , the crisis that is currently gripping more and more regions in the world and therefore also Latin America is not a disease , but the logical consequence of a world economy that has gone awry .Señor Presidente , señoras y señores diputados , la crisis que están atravesando en estos momentos cada vez más regiones del mundo , entre ellas América Latina , no es un cáncer , sino la consecuencia lógica de una economía mundial desquiciada . Monsieur le Président , chers collègues , la crise qui englobe actuellement de plus en plus de régions du monde et donc aussi l ' Amérique latine , n ' est pas une maladie mais la conséquence logique d ' une économie mondiale en pleine dislocation .
24603960 Mr President , dear colleagues , Commissioner Bangemann , it matters little that the fundamentals of the real economy are sound , as you said at the beginning of your speech , because in a monetary economy , a market economy , the disease always comes from the money side .Señor Presidente , queridos colegas , señor Comisario Bangemann , poco importa que los fundamentos de la auténtica economía sean eficaces , como usted decía al inicio de su intervención , porque en una economía monetaria , una economía de mercado , la enfermedad siempre viene del lado del dinero . Monsieur le Président , chers collègues , Monsieur le Commissaire Bangemann , il importe peu que les fondations de l ' économie réelle soient solides , comme vous l ' avez dit au début de votre discours , car au sein d ' une économie monétaire , une économie de marché , le mal vient toujours du côté monétaire .
24606180 The first is that in a very interdependent world , the possibility of infection means that we have to make it our priority to stop the spread of disease , if I might say so .La primera es que , en un mundo que se ha vuelto muy interdependiente , los fenómenos de contagio exigen que se otorgue prioridad a los esfuerzos de cortafuego , si se me permite la expresión . La première , c ' est que , dans un monde devenu très interdépendant , les phénomènes de contagion exigent que priorité soit donnée aux efforts de coupe-feu , si je puis m ' exprimer ainsi .
24606299 This is , therefore , the first lesson to draw : we must initially block the spread of the disease .Esta es , pues , la primera lección que debemos sacar : ante todo hay que detener el contagio . Telle est donc la première leçon à tirer : il faut d ' abord stopper la contagion .
24648297 The latest medical data from the World Health Organization ( WHO ) shows that occupational cancer is constantly increasing in the European Union .Los últimos datos médicos que ha proporcionado la Organización Mundial de la Salud ( OMS ) muestran que los diferentes tipos de cáncer profesionales están en constante desarrollo en la Unión Europea . Les dernières données médicales fournies par l ' Organisation mondiale de la santé ( OMS ) démontrent que les cancers professionnels sont en constant développement dans l ' Union européenne .
24674418 It may be that something has been mistranslated here , but the German version says that the radioactive waste which is currently produced is principally medical waste .Chichester si es posible que aquí se haya traducido algo erróneamente , pues se dice : « Los residuos radiactivos que existen hasta ahora son fundamentalmente residuos médicos » . Je voudrais demander à M. Chichester , car il se peut qu ' une erreur de traduction se soit glissée , vu que je lis ici que les déchets radioactifs produits actuellement sont principalement d ' origine médicale .
24674463 If it has been mistranslated , fair enough , but if not , we shall naturally have to delete the reference to ' principally medical waste ' , because that is not true ; it is nonsense , as everyone knows !Si se ha traducido erróneamente , de acuerdo , pero si no es así , tenemos naturalmente que tachar que se trata « fundamentalmente de residuos médicos » . Pues no es cierto , esto lo sabe todo el mundo . S ' il s ' agit d ' une erreur de traduction , d ' accord mais dans le cas contraire , il faudra supprimer la mention de « déchets principalement d ' origine médicale » . Ce n ' est pas vrai , c ' est ridicule , tout le monde le sait !
24723200 I think I speak for the great majority of the committee in saying that we think a doctor should be consulted when any form of medication is taken , and that we are in favour of keeping this mandatory warning .Creo que represento a la gran mayoría de la Comisión cuando digo que somos partidarios de que hay que consultar a un médico durante el uso de una medicación y que deseamos mantener esta obligación de advertencia . Je pense me faire l ' interprète de la grande majorité de la commission si je dis que nous sommes favorables à ce qu ' un médecin doive être consulté en cas d ' utilisation d ' un médicament et que nous souhaitons donc le maintien de cette obligation .
24723315 Under that article , however , Member States are allowed - but not obliged - to introduce or apply special rules for pharmacological , toxicological and clinical testing in accordance with the principles and special characteristics of homeopathic medicine as practised in the Member State concerned .En virtud de este artículo , los Estados miembros tienen sin embargo la posibilidad , aunque no la obligación , de introducir o mantener normas específicas para las pruebas farmacológicas , toxicológicas y clínicas con arreglo a los principios y particularidades de la medicina homeopática practicada en el Estado miembro . Cet article autorise ( mais n ' oblige pas ) un État membre à introduire ou maintenir sur son territoire des règles particulières pour les essais pharmacologiques , toxicologiques et cliniques des médicaments homéopathiques , conformément aux principes et aux particularités de la médecine homéopathique pratiquée dans cet État membre .
24723489 In the United Kingdom and Republic of Ireland , for example , homeopathic medicine is seen to be the preserve of the rather eccentric fringes of medicine rather than being a core area of medicine .Así , por ejemplo , en el Reino Unido y en la República de Irlanda se considera que , en lugar de constituir un campo fundamental de la medicina , la medicina homeopática es patrimonio de unos cuantos seguidores bastante excéntricos de la medicina alternativa . En Grande-Bretagne et dans la République d ' Irlande , par exemple , les médicaments homéopathiques sont vus comme l ' apanage du côté plutôt excentrique de la médecine et non comme un domaine central de la médecine .
24723502 In the United Kingdom and Republic of Ireland , for example , homeopathic medicine is seen to be the preserve of the rather eccentric fringes of medicine rather than being a core area of medicine .Así , por ejemplo , en el Reino Unido y en la República de Irlanda se considera que , en lugar de constituir un campo fundamental de la medicina , la medicina homeopática es patrimonio de unos cuantos seguidores bastante excéntricos de la medicina alternativa . En Grande-Bretagne et dans la République d ' Irlande , par exemple , les médicaments homéopathiques sont vus comme l ' apanage du côté plutôt excentrique de la médecine et non comme un domaine central de la médecine .
24723510 In the United Kingdom and Republic of Ireland , for example , homeopathic medicine is seen to be the preserve of the rather eccentric fringes of medicine rather than being a core area of medicine .Así , por ejemplo , en el Reino Unido y en la República de Irlanda se considera que , en lugar de constituir un campo fundamental de la medicina , la medicina homeopática es patrimonio de unos cuantos seguidores bastante excéntricos de la medicina alternativa . En Grande-Bretagne et dans la République d ' Irlande , par exemple , les médicaments homéopathiques sont vus comme l ' apanage du côté plutôt excentrique de la médecine et non comme un domaine central de la médecine .
24723564 This is highlighted by the concerns of the Agriculture Committee about some of the ingredients of homeopathic medicine .Esta circunstancia queda de manifiesto en las inquietudes que expresa la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural en torno a los ingredientes de la medicina homeopática . Cette question est soulevée par les préoccupations de la commission de l ' agriculture concernant certains ingrédients contenus dans les médicaments homéopathiques .
24723811 The Member States have not actually applied the 1992 Directives , which harmonised requirements for homeopathic medical products to be brought onto the market , so a problem has been caused by the fact that these products have not been able to circulate freely .De hecho , los Estados miembros no respetan en la actualidad las directivas de 1992 , por las que se establecía que éstos debían armonizar los criterios para el acceso de los medicamentos homeopáticos al mercado . De este modo , es posible afirmar que el problema ante el que nos encontramos está motivado por una deficiencia en el ámbito de la libre circulación . Comme on le sait , le problème à l ' heure actuelle est en fait que les États membres n ' ont pas traduit dans les faits les directives de 1992 qui visaient à harmoniser les conditions de mise sur le marché des médicaments homéopathiques . On peut donc dire qu ' il s ' agit là d ' un problème découlant d ' une liberté de circulation des marchandises insuffisante .
24724263 Under this fifth framework research programme , and on the basis of the requests made in the report , support should be given to research activities in the field of alternative medicine , with special reference to individual and general procedures , and to the preventive roles and special features of alternative medical disciplines .A la vista de lo que se espera de dicho informe , deben fomentarse actividades de investigación sobre la medicina no convencional dentro del Quinto Programa Marco de Investigación y Desarrollo , con especial atención a los métodos individuales y generales , y también al papel preventivo y las peculiaridades de las disciplinas médicas no convencionales . Dans le cadre du volet biomédical du cinquième programme-cadre de recherche et développement , il y aurait lieu de promouvoir , sur la base des exigences formulées dans le rapport , des travaux de recherche en médecine non conventionnelle et ce , en tenant compte des approches individuelles et holistiques , du rôle préventif et des particularités des médecines non conventionnelles .
24724284 Under this fifth framework research programme , and on the basis of the requests made in the report , support should be given to research activities in the field of alternative medicine , with special reference to individual and general procedures , and to the preventive roles and special features of alternative medical disciplines .A la vista de lo que se espera de dicho informe , deben fomentarse actividades de investigación sobre la medicina no convencional dentro del Quinto Programa Marco de Investigación y Desarrollo , con especial atención a los métodos individuales y generales , y también al papel preventivo y las peculiaridades de las disciplinas médicas no convencionales . Dans le cadre du volet biomédical du cinquième programme-cadre de recherche et développement , il y aurait lieu de promouvoir , sur la base des exigences formulées dans le rapport , des travaux de recherche en médecine non conventionnelle et ce , en tenant compte des approches individuelles et holistiques , du rôle préventif et des particularités des médecines non conventionnelles .
24724499 A lot of people are sceptical about their effectiveness and do not believe there is any scientific basis to anthroposophic medicine .Chanterie que haya recogido esta petición en su informe . Señora Presidenta , medicamentos homeopáticos , medicina antroposófica : muchos de ustedes , Señorías , y probablemente el público que nos está escuchando , no utilizan medicamentos homeopáticos . Beaucoup sont sceptiques quant à leur efficacité ou ne croient pas dans le caractère scientifique de la médecine anthroposophique .
24724787 Should the simplified legislation modify the dilution threshold indicated in the current directive and the recommended methods of taking the medicine ?¿ Qué hacer para convertir en menos costoso y burocráticamente menos complicado el registro de un fármaco ya registrado en otro Estado ? Modifier , par le biais de la législation simplifiée , le seuil de dilution indiqué dans les directives en vigueur ainsi que les voies d ' administration préconisées ?
24724853 Should the label state ' homeopathic medicine ' without approved therapeutic indications ?¿ Conservar en la etiqueta la frase « medicamento homeopático » sin las indicaciones terapéuticas aprobadas ? Maintenir sur l ' étiquette la mention « médicament homéopathique sans indications thérapeutiques approuvées » ?
24724865 Or would ' approved homeopathic medicine ' be sufficient ?¿ O podría ser suficiente la frase « medicamento homeopático aprobado » ? L ' expression « médicament homéopathique approuvé » pourrait -elle suffire ?
24725346 This confirms that the European institutions are aware of the importance of their role in improving the quality of public health and intend to do so in response to public practice , given that an increasing number of people are turning to these complementary forms of medicine .Se confirma que las instituciones europeas son conscientes de su papel para mejorar la calidad de la salud pública y que procuran hacerlo basándose en la práctica concreta de los ciudadanos , que recurren en número cada vez mayor a esas medicinas complementarias . C ' est la confirmation que les institutions européennes sont conscientes de l ' importance de leur rôle dans l ' amélioration de la qualité de la santé publique et qu ' elles cherchent à le remplir sur la base de la pratique concrète des citoyens , qui sont de plus en plus nombreux à recourir à ces médecines complémentaires .
24726011 This would be very harmful to a discipline which is supported by some pharmacists and doctors .De lo contrario , la homeopatía sólo será considerada como una empresa fantasiosa , utilizada por charlatanes , lo cual sería muy perjudicial para esta disciplina que defienden los farmacéuticos y los médicos que se interesan por ella . Sinon , l ' homéopathie ne sera considérée que comme une entreprise fantaisiste , utilisée par des charlatans , ce qui serait très préjudiciable à cette discipline que défendent les pharmaciens et les médecins qui s ' y intéressent .
24726043 Some people have the impertinence to call the latter anthroposophic medicine , even adding the adjective ' homeopathic ' to this term .Estas condiciones son las siguientes : la homeopatía debe desmarcarse absolutamente de la antroposofía , que algunos tienen la osadía de llamar medicina antroposófica , añadiéndole incluso el adjetivo « homeopática » , puesto que , de hecho , sólo se trata - aunque no le guste al Sr . Ces conditions sont les suivantes : l ' homéopathie doit se démarquer absolument de l ' anthroposophie , que certains ont l ' outrecuidance d ' appeler médecine anthroposophique , en lui ajoutant même l ' adjectif « homéopathique » , car il ne s ' agit en fait - n ' en déplaise à M. Chanterie - que de pratiques fantaisistes voulant s ' appuyer sur un socle homéopathique .
24726117 Secondly , the approval of a product must not mean that all the Member States have to accept a medicine which might have been accepted by only one of them , whose laxness could be dangerous and could put patients at risk .En segundo lugar , la homologación no debería tampoco obligar a todos los Estados miembros a aceptar un medicamento aceptado por un único Estado miembro , cuyo laxismo podría ser peligroso y poner en peligro la salud de los pacientes . Deuxièmement , l ' homologation ne doit pas non plus obliger tous les États membres à accepter un médicament qui serait accepté par un seul de ces États membres , dont le laxisme pourrait être dangereux et mettre en péril les patients .
24726281 - but by a doctor , given that many doctors are also homeopaths .- , sino por un médico , pues muchos médicos también son homeópatas . - mais par un médecin , nombre de médecins étant aussi homéopathes .
24726644 This will be helpful not only to manufacturers , but to doctors and consumers too .No sólo es de interés para los fabricantes , sino también para los médicos y para los consumidores . Les fabricants ne sont pas les seuls à y avoir intérêt ; tel est aussi le cas des médecins et des consommateurs .
24726977 They should not be treated in the same way , because they are based on different understandings of human health , disease and healing .Entiendo los titubeos que existen para tratar los medicamentos homeopáticos de igual forma que los alopáticos . Ce ne peut d ' ailleurs être le cas puisqu ' ils découlent d ' une vision différente de l ' être humain , de la maladie et du traitement .
24727084 It is important that Member States should be free to decide for themselves when a homeopathic medicine qualifies for this procedure .Es importante que los Estados miembros mismos tengan la posibilidad de determinar cuándo un medicamento homeopático se acoge a este procedimiento . Il importe que les États membres aient la possibilité de déterminer eux-mêmes quand un médicament doit bénéficier de cette procédure .
24727254 Yet we cannot disregard one fundamental concept that has been stated for many years in pharmacology and medical text books in the European Community and throughout the rest of the world , which is that the patient should be treated with the maximum dose for the minimum possible time .Por otra parte , no se puede dejar de manifestar que desde hace muchos años en los libros de texto de farmacología y de medicina de la Comunidad europea , pero también de todo el resto del mundo , se expresa un concepto fundamental : en el tratamiento del paciente se debe utilizar la dosis máxima durante el menor tiempo posible . D ' autre part , on ne peut ignorer que , depuis des années , un concept fondamental figure dans les livres de pharmacologie et de médecine de la Communauté européenne mais aussi du reste du monde : il faut soigner le patient avec le dosage maximal en minimum de temps .
24727479 There are also some questions from Professor Cabrol to be answered if homeopathy is to be dignified as a medical science proper .Del mismo modo , han de ser satisfechas algunas demandas del profesor Cabrol para conferir a la homeopatía la dignidad de ciencia médica de pleno derecho . Il est clair que , n ' étant pas des chercheurs scientifiques capables d ' expliquer ces concepts , nous devrions et devons exiger de la recherche une réponse claire , tout comme il faut satisfaire à certaines demandes du professeur Cabrol pour pouvoir accorder à l ' homéopathie le titre de science médicale , avec tous les effets que cela implique .
24727975 Mr President , homeopathic medicine has been officially recognised in certain Member States for many years but has been barely tolerated in others .Señor Presidente , si bien la medicina homeopática goza desde hace muchos años de reconocimiento oficial en algunos países de la Unión Europea , en otros , por el contrario , apenas se tolera la práctica de esta medicina . Monsieur le Président , certains États membres ont reconnu officiellement les médicaments homéopathiques depuis de nombreuses années , d ' autres par contre les tolèrent à peine .
24728098 It is really important that we deal with this issue because of the increasing popularity of homeopathic products in particular and of natural and alternative medicine in general .Chanterie . Es verdaderamente importante que abordemos esta cuestión a causa de la creciente popularidad que han adquirido , en particular , los productos homeopáticos y , en general , la medicina natural y alternativa . Il est très important que nous nous occupions de cette question car les médicaments homéopathiques en particulier et les médecines naturelles et alternatives en général deviennent de plus en plus populaires .
24728234 In other words , given the particular problems surrounding the proving of homeopathy as against allopathic medicine , the pecular requirements of homeopathy should be taken into consideration in this testing and the expert knowledge of homeopaths applied .En otras palabras , habida cuenta de los problemas particulares con que se enfrenta la homeopatía a la hora de probar su eficacia frente a la medicina alopática , en estas pruebas se deberán tener en cuenta las características peculiares de la medicina homeopática y se deberá recurrir a los conocimientos expertos de los homeópatas . En d ' autres mots , étant donné les problèmes particuliers qui gravitent autour de l ' homologation de l ' homéopathie contrairement à la médecine allopathique , les conditions particulières imposées à l ' homéopathie doivent être prises en considération dans ces tests et les connaissances professionnelles des homéopathes doivent être appliquées .
24728280 In the UK and Ireland these registered practitioners are not only doctors and it is incumbent on us to make clear in the report that where a physician or a doctor has to be referred to on the labelling requirements , this refers to a homeopathic doctor or a registered medical homeopathic practitioner .En el Reino Unido e Irlanda , los homeópatas colegiados no son solamente médicos , por lo que cabe aclarar en este informe que , cuando se haga referencia a un médico o a un doctor a efectos de clasificación , esta referencia afecte a doctores homeopáticos o a profesionales médicos colegiados en homeopatía . En Grande-Bretagne et en Irlande , ces praticiens agréés ne sont pas seulement des docteurs . Il nous incombe d ' expliquer clairement dans le rapport que les exigences d ' étiquetage ne concernent que les docteurs homéopathes ou les médecins homéopathes agréés .
24728319 In the UK and Ireland these registered practitioners are not only doctors and it is incumbent on us to make clear in the report that where a physician or a doctor has to be referred to on the labelling requirements , this refers to a homeopathic doctor or a registered medical homeopathic practitioner .En el Reino Unido e Irlanda , los homeópatas colegiados no son solamente médicos , por lo que cabe aclarar en este informe que , cuando se haga referencia a un médico o a un doctor a efectos de clasificación , esta referencia afecte a doctores homeopáticos o a profesionales médicos colegiados en homeopatía . En Grande-Bretagne et en Irlande , ces praticiens agréés ne sont pas seulement des docteurs . Il nous incombe d ' expliquer clairement dans le rapport que les exigences d ' étiquetage ne concernent que les docteurs homéopathes ou les médecins homéopathes agréés .
24728608 But the Commission also believes that the concept of science , which has been used by some speakers in this debate too , is somewhat apodictic , because traditional medical science , which researches , produces and evaluates non-homeopathic medicinal products , sets its own conditions .La Comisión considera , no obstante , por otra parte , que el concepto de ciencia , que también se ha invocado repetidamente en el curso del presente debate , es demasiado apodíctico , ya que la ciencia clásica que investiga , obtiene y justifica los medicamentos alopáticos dicta sus propias condiciones . La Commission est toutefois également d ' avis que le concept de science , utilisé à plusieurs reprises dans cette discussion , est quelque peu apodictique car la science classique , qui conduit la recherche , l ' élaboration et l ' examen de médicaments non homéopathiques , établit en fait ses propres conditions .
24728737 In our view , the main problem in this discussion of principle is that there happen to be doctors , scientists and chemists who want to apply this narrow definition of science and therefore say that because this is the case and because homeopathic medicinal products do not fall within this definition , we believe that we should not concern ourselves with them .A nuestro parecer , el problema principal que plantea este debate sobre las cuestiones de principio es que existen , de hecho , algunos médicos , científicos y farmacéuticos que desearían aplicar esta definición restringida de ciencia y , en consecuencia , afirman que a la vista de ello y de que los medicamentos homeopáticos no tienen cabida en dicha definición , en su opinión no habría que prestarles atención . Selon nous , le problème essentiel dans ce débat est justement qu ' il y a des médecins , des scientifiques et des pharmaciens qui veulent utiliser cette définition assez stricte de la notion de science et affirment dès lors que , puisqu ' il en est ainsi et que les médicaments homéopathiques ne cadrent pas avec cette définition , ils sont d ' avis qu ' il ne faudrait pas s ' en occuper .
24729933 I have also amended the limitation period , the deadline by which claims can be lodged , because the ten-year period which has hitherto applied does not even take account of the incubation period of the new form of Creutzfeldt-Jakob disease .He modificado asimismo el tema de la prescripción y de la reivindicación de los derechos en relación con los daños causados , dado que el plazo de 10 años hasta ahora vigente ni siquiera cubriría el período de incubación de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob . J ' ai en outre modifié la question de la limite de la responsabilité dans le temps , de l ' expiration des droits à réparation , car cette limite , fixée à 10 ans , ne tient aucunement compte du temps d ' incubation de la nouvelle forme de la maladie de Creutzfeldt-Jakob .
24778447 At Parliament ' s request , following the crisis concerning mad cow disease , the Commission proposes to include agricultural products in the scope of the directive .A petición de nuestro Parlamento , a raíz de la crisis de las vacas locas , la Comisión propone integrar los productos agrarios en el ámbito de aplicación de la directiva . À la demande de notre Parlement , suite à la crise de la vache folle , la Commission propose d ' intégrer les produits agricoles au champ d ' application de la directive .
24789285 I welcome the adoption of this text and I believe that , pending the implementation by the European Union of the complete harmonisation measures which we recommended , Parliament was right to call by such a large majority for Article 6 ( 1 ) of the existing directive to be modified ' in such a way as to create an unmistakable obligation on the part of Member States actually torecognise registrations carried out , or authorisations granted , by other Member States ' in the field of homeopathic medicine .Acojo con satisfacción la aprobación de este texto y pienso que el Parlamento ha hecho muy bien en solicitar , con una mayoría tan amplia , a la espera de la Unión Europea ponga en práctica las medidas de plena armonización que propugnamos , que se modifique el primer apartado del artículo 6 de la directiva existente « de tal manera que los Estados miembros estén sujetos a la obligación de reconocer efectivamente los registros realizados o las autorizaciones concedidas por otro Estado miembro » en el ámbito de la medicina homeopática . Je salue l ' adoption de ce texte et je pense que le Parlement a très bien fait de demander , avec une majorité si large , en attendant que les mesures d ' harmonisation complète que nous préconisons soient mises en place par l ' Union européenne , la modification du premier paragraphe de l ' article 6 de la directive existante : « de façon à ce que les États membres soient soumis à l ' obligation indispensable de reconnaître effectivement les enregistrements effectués ou les autorisations accordées par un autre État membre en matière de médecine homéopathique » .
24789353 I am extremely pleased with this vote on the Chanterie report , which is very important for the future of homeopathic medicine .Me alegro de todo corazón de esta votación del informe Chanterie , muy importante para el futuro de la medicina homeopática . Je me félicite de tout coeur de ce vote du rapport Chanterie très important pour l ' avenir de la médecine homéopathique .
24789975 In countries with high charges for hospital visits , people may be inveigled into taking pills that make them feel better , instead of being examined by a doctor and having the right medicine prescribed .Especialmente en países donde las visitas médicas tienen un precio elevado , se corre el riesgo de incitar a la población a consumir productos « curatodo » en lugar de acudir a una consulta médica para someterse a pruebas y obtener el medicamento adecuado . En particulier dans les pays où le coût d ' une visite à l ' hôpital est élevé , on risque d ' inciter les gens à prendre des « pilules miracles » au lieu de consulter les médecins et de se faire prescrire le médicament approprié .
24790002 In countries with high charges for hospital visits , people may be inveigled into taking pills that make them feel better , instead of being examined by a doctor and having the right medicine prescribed .Especialmente en países donde las visitas médicas tienen un precio elevado , se corre el riesgo de incitar a la población a consumir productos « curatodo » en lugar de acudir a una consulta médica para someterse a pruebas y obtener el medicamento adecuado . En particulier dans les pays où le coût d ' une visite à l ' hôpital est élevé , on risque d ' inciter les gens à prendre des « pilules miracles » au lieu de consulter les médecins et de se faire prescrire le médicament approprié .
24790031 Homeopathic medicinal products are good when taken in conjunction with traditional medical treatment , but we should not allow ourselves to end up in a situation where people use homeopathic remedies instead of going to the doctor .La homeopatía es buena como un complemento a la medicina tradicional , pero no debemos llegar a una situación en la que los ciudadanos sustituyan la consulta del médico por un preparado homeopático . Les produits homéopathiques sont un bon complément aux thérapeutiques traditionnelles , mais il ne faudrait pas en arriver à une situation où ils remplacent , pour les malades , la visite chez le médecin .
24790078 I am unable to vote for this report , because it contains too many references that are detrimental to conventional medicine and too favourable towards more or less dubious homeopathic preparations and remedies .No puedo votar a favor de este informe , ya que éste busca , en muchos sentidos , la manera de restar importancia a la práctica médica establecida en favor de preparados y curas homeopáticas , más o menos dudosas . Je ne puis voter pour ce rapport qui , par bien trop d ' aspects , cherche à rabaisser la pratique médicale commune , pour promouvoir des préparations et des cures homéopathiques plus ou moins douteuses .
24790182 In short , the present report , in my opinion , is not scientific enough and will , in the long run , do nothing to further medical and health care development .En reducidas cuentas , considero que el informe actual siente una atracción demasiado poderosa por los aspectos poco científicos , lo cual no beneficia a largo plazo el desarrollo de la medicina ni la atención sanitaria de las personas . En bref , le rapport actuel exprime une attirance bien trop prononcée à mon goût pour les solutions non scientifiques , et une telle approche ne sert à long terme ni le développement médical ni la qualité des soins .
24813755 I therefore held a number of meetings with European consumer groups and associations , patients ' groups of different nationalities , representatives of ethics committees in various countries , independent voluntary bodies , groups of university and hospital researchers , and European representatives of drugs companies .Me percaté enseguida de la importancia y las expectativas que despierta el tema de la aplicación de las buenas prácticas clínicas en la realización de ensayos clínicos de medicamentos de uso humano y estimé que mi principal cometido debía ser coordinar atenta y objetivamente una serie de propuestas de los expertos en la materia , por lo que organicé una serie de encuentros con las agrupaciones y asociaciones europeas de ciudadanos consumidores , con grupos de pacientes de distintas nacionalidades , con los representantes de comités éticos de distintos países , con las asociaciones de voluntariado independientes , con grupos de investigadores a nivel universitario y hospitalario , con los representantes europeos de empresas farmacéuticas y , al mismo tiempo , atendí a todos los que -particulares o grupos- me solicitaron en reuniones o por escrito , observaciones y consideraciones específicas . J ' ai dès lors organisé une série de rencontres avec des associations et des groupes européens de consommateurs , avec des groupes de patients de différentes nationalités , avec des représentants de comités d ' éthique des différents pays , avec les associations libres bénévoles , avec des groupes de chercheurs au niveau universitaire et hospitalier et avec les représentations européennes des sociétés pharmaceutiques .
24814987 These trials are essential to bringing new medical products on to the market .Estos ensayos constituyen el requisito imprescindible para poder sacar al mercado nuevos medicamentos . Ces essais sont la condition indispensable à la commercialisation de nouveaux médicaments .
24816646 Thirdly , they aim to obtain the opinions of multidisciplinary and independent ethics committees , that is , committees consisting of doctors and paramedical staff that are not directly involved in the clinical trial .En tercer lugar , recabar la opinión de comités de ética pluridisciplinarios e independientes , es decir , compuestos por médicos y personal sanitario distintos de los que participan directamente en el ensayo terapéutico . Troisièmement , s ' entourer de l ' avis de comités d ' éthique pluridisciplinaires et indépendants , c ' est-à-dire composés de médecins et d ' acteurs paramédicaux autres que ceux participant directement à l ' essai thérapeutique .
24816763 Finally , the researchers must be qualified doctors , who are responsible for the trial and , therefore , capable of assessing whether it is running smoothly and the effects on the patients voluntarily taking part in the study .Por último , el investigador deberá ser un médico diplomado , que asuma la responsabilidad del ensayo y , por tanto , que sea competente para evaluar su buen desarrollo y las consecuencias sobre los pacientes que se presten voluntariamente al estudio . Enfin , le chercheur doit être un médecin diplômé , responsable de l ' essai et donc , compétent pour en évaluer le bon déroulement et les conséquences sur les patients se prêtant volontairement à l ' étude .
24817888 Those opinions would be issued by doctors not involved in the trials , along with nurses and other health professionals , as well as non-medical staff , to guarantee patients ' safety and the wellbeing of those taking part .En su formulación participarán , además de los médicos que no participen en esos ensayos , enfermeros y otros profesionales de salud , así como personal no médico , a fin de garantizar la protección de los enfermos y el bienestar de las personas que participen en el ensayo . À côté des médecins qui ne sont pas impliqués dans ces essais , les infirmiers et les autres professions de la santé , ainsi que le personnel non médical , participeront à leur formulation afin de garantir la protection des patients et le bien-être des personnes qui participent à l ' essai .
24817925 Researchers , whether medical or not - and if not then medical supervision should be provided - ought invariably to obtain the informed consent of everyone taking part in trials - or of their guardians - and honour their confidentiality .El investigador , médico o no -y en este último caso deberá haber la garantía de una vigilancia médica- , deberá , sin excepción , obtener el consentimiento informado de todos los participantes en el ensayo o de sus tutores y garantizar su confidencialidad . Le chercheur , qu ' il soit médecin ou non - et dans ce dernier cas , il faudra avoir une garantie de surveillance médicale - devra obtenir , sans exception , le consentement informé de tous les participants à l ' essai ou de leurs tuteurs et garantir la confidentialité .
24817933 Researchers , whether medical or not - and if not then medical supervision should be provided - ought invariably to obtain the informed consent of everyone taking part in trials - or of their guardians - and honour their confidentiality .El investigador , médico o no -y en este último caso deberá haber la garantía de una vigilancia médica- , deberá , sin excepción , obtener el consentimiento informado de todos los participantes en el ensayo o de sus tutores y garantizar su confidencialidad . Le chercheur , qu ' il soit médecin ou non - et dans ce dernier cas , il faudra avoir une garantie de surveillance médicale - devra obtenir , sans exception , le consentement informé de tous les participants à l ' essai ou de leurs tuteurs et garantir la confidentialité .
24818026 Hence the need for medical research , and especially research into medical products .De aquí se sigue la necesidad de la investigación médica y , en especial , de la investigación en el ámbito de los medicamentos . Cela prouve la nécessité de la recherche médicale , surtout dans le domaine de la recherche pharmaceutique .
24818033 Hence the need for medical research , and especially research into medical products .De aquí se sigue la necesidad de la investigación médica y , en especial , de la investigación en el ámbito de los medicamentos . Cela prouve la nécessité de la recherche médicale , surtout dans le domaine de la recherche pharmaceutique .
24818837 Clinical trials , in other words studies of the potential effects of a medicine on human beings , are extremely important to medical research and development .En la investigación y desarrollo de los medicamentos es de gran importancia el ensayo clínico , es decir , la constatación del efecto potencial de un medicamento en los seres humanos . Dans la recherche et la mise au point de médicaments , les essais cliniques , autrement dit les vérifications de l ' effet potentiel d ' un médicament sur l ' homme , sont très importants .
24818846 Clinical trials , in other words studies of the potential effects of a medicine on human beings , are extremely important to medical research and development .En la investigación y desarrollo de los medicamentos es de gran importancia el ensayo clínico , es decir , la constatación del efecto potencial de un medicamento en los seres humanos . Dans la recherche et la mise au point de médicaments , les essais cliniques , autrement dit les vérifications de l ' effet potentiel d ' un médicament sur l ' homme , sont très importants .
24819567 The Commission agrees with Parliament ' s competent committees that we need to confirm the status of the ethics committee as the recipient of certain types of information especially with regard to medical safety during a clinical trial , as well as the tasks connected with undertaking the clinical trial itself .La Comisión se muestra de acuerdo con las comisiones competentes del Parlamento en el sentido de que , además de las tareas encaminadas a fomentar los ensayos clínicos , se debe potenciar también la situación del comité ético como receptor de determinadas informaciones , principalmente por lo que respecta a las medidas de seguridad médica durante la realización de los ensayos , puesto que , como bien se sabe , una investigación puede llegar a durar de cinco a diez años . La Commission partage l ' avis des commissions compétentes du Parlement sur le fait que le rôle du comité d ' éthique doit être renforcé non seulement pour ce qui concerne les attributions relevant des essais cliniques , mais aussi comme instance devant être informée durant l ' essai clinique de tout ce qui a trait à la sécurité du médicament .
24819743 In addition , the purpose behind Amendments Nos 23 and 24 is to clarify or specify more precisely the principles of good manufacturing practices applicable to investigational medical products to be used in clinical trials .Además , el objetivo de las enmiendas 23 y 24 es aclarar y precisar las disposiciones relativas a una buena práctica para la fabricación de los medicamentos utilizados en los ensayos clínicos . En outre , les amendements 23 et 24 ont pour objet de clarifier ou de préciser les dispositions concernant les bonnes pratiques de fabrication des médicaments expérimentaux utilisés lors d ' essais cliniques .
24821281 On the agricultural policy , we have presented a number of special reports , for example on the BSE disease in cows , and on the closure of accounts .Presentamos algunos informes especiales relativos a la política agrícola , por ejemplo , sobre la enfermedad bovina EEB y sobre los balances finales . Nous avons consacré à la politique agricole plusieurs rapports spéciaux , comme par exemple le rapport sur la maladie de la vache folle ESB , sur la clôture des comptes .
24847264 When the term ' Doctor ' is used in a general sense , colloquially , it ought to be understood to mean a medical doctor .Cuando se utiliza el término « doctor » , que es un término de carácter general utilizado coloquialmente , se tiene que entender como médico , profesional de la medicina . Lorsque l ' on utilise le terme « docteur » , terme à caractère général utilisé familièrement , il faut comprendre « médecin » , professionnel de la médecine .
24849993 I believe that , where a problem arises , it is the right of doctors , who do so much for all of us , to have a professional representative that can be informed , make a case for and stand by the doctors .Yo creo que también los médicos , que tanto hacen por todos nosotros , tienen derecho a que sus representantes sean informados y escuchados si tienen algún problema y puedan darles su apoyo . Je pense que les médecins , qui font tant pour nous tous , ont aussi le droit de voir leur profession informée en cas de problème , qu ' elle les écoute et puisse être à leurs côtés .
24850022 I believe that , where a problem arises , it is the right of doctors , who do so much for all of us , to have a professional representative that can be informed , make a case for and stand by the doctors .Yo creo que también los médicos , que tanto hacen por todos nosotros , tienen derecho a que sus representantes sean informados y escuchados si tienen algún problema y puedan darles su apoyo . Je pense que les médecins , qui font tant pour nous tous , ont aussi le droit de voir leur profession informée en cas de problème , qu ' elle les écoute et puisse être à leurs côtés .
24850031 I regret this attitude of hostility towards doctors that is shown by the Group of the Party of European Socialists and I wished to protest against this by abstaining from the vote .Yo deploro la actitud hostil a los médicos del Grupo del Partido Socialista Europeo y he querido protestar contra ella absteniéndome en la votación . Je déplore le comportement hostiles au médecins du groupe des sociaux-démocrates et souhaitais manifester ma désapprobation totale à ce sujet par mon abstention .
24927715 This project does not simply involve the Union giving the applicant countries a check-up , as though it were a medical examination , less still letting them come in through the back door .Señora Presidenta , señor Presidente de la Comisión . El Consejo se ha ausentado . Permettez -moi , Madame le Président , de commencer par rappeler quelque chose de fondamental et qui , je crois , relève d ' une importance capitale : l ' élargissement constitue un projet politique essentiel non seulement dans le cadre de l ' Agenda 2000 mais aussi pour l ' Union européenne .
24971048 A hundred miles to a hospital - one could go on indefinitely .Hay que recorrer 100 millas a veces para ir al hospital , y podría darles una multitud de ejemplos análogos . Un trajet de près de 160 km est nécessaire pour se rendre à l ' hôpital le plus proche - on peut continuer comme cela indéfiniment .
24980243 We must prevent hunger , disease and epidemics in the worst-hit areas and guarantee minimum supplies of food , drinking water , medicines and emergency shelter .Debemos evitar las hambrunas , las enfermedades y las epidemias en las principales regiones afectadas y debemos proporcionar una provisión mínima de alimentos , agua potable , medicamentos y alojamiento de urgencia . Nous devons combattre la faim , la maladie et les épidémies dans les régions les plus touchées et garantir une fourniture minimale en produits alimentaires , en eau potable , en médicaments et en logements de fortune .
24986433 I would like my government , the Spanish Government , to write off the debt of these countries and for all the Member States to follow suit so that it can be used for physical , medical , educational or environmental infrastructures .Deseo que mi Gobierno , el Gobierno español , condone la deuda de estos países y que también lo hagan el resto de los Estados miembros , y que esa deuda se reconvierta en infraestructuras físicas , sanitarias , educativas o medioambientales . Je souhaite que mon gouvernement , le gouvernement espagnol , ainsi que les autres États membres , remettent la dette de ces pays et que cette dette se transforme en infrastructures physiques , sanitaires , éducatives ou environnementales .
24990545 Can he also tell us what the situation is with the hospital in Gaza that was built with European funding ?¿ Y podría el Comisario exponernos la situación en la que se halla el hospital de Gaza construido con fondos europeos ? Le commissaire pourrait -il aussi nous dire où en est l ' hôpital qui doit être construit à Gaza avec les deniers européens ?
24990572 And is there any truth in the rumours that Brussels bureaucracy is delaying the opening of the hospital ?¿ Hasta qué punto son ciertos los rumores de que la denominada burocracia de Bruselas está retrasando la apertura del mismo ? Et qu ' en est -il des rumeurs selon lesquelles la bureaucratie bruxelloise - comme on l ' appelle - empêcherait l ' ouverture du dit hôpital ?
24997193 It is quite interesting to mention the one about the hospital .Es interesante la que se refiere al hospital . Il est assez intéressant de parler du problème de l ' hôpital .
24997196 The hospital is there ; it is empty .El hospital está ahí , pero está vacío . L ' hôpital existe , mais il est vide .
25055439 My suggestion would be to work principally with the regions rather than to try to reach everybody through a national distribution channel , because I am convinced that it is at regional level that there is the greatest certainty , the best chance of getting the food and the medicine through to where it is needed .Yo sugeriría que se colaborara con las regiones en lugar de intentar llevar la ayuda a través de un canal de distribución nacional . Estoy convencido de que la colaboración regional ofrece mayor seguridad , o al menos , mayores probabilidades de que los alimentos y los medicamentos lleguen ahí donde se necesiten . Je suggère de travailler principalement avec les régions et de ne pas utiliser un canal de distribution national qui récolterait toute l ' aide . Car je suis convaincu que le niveau régional offre la plus grande garantie de sécurité , ou la plus grande possibilité de voir les produits alimentaires et les médicaments arriver là où ils sont nécessaires .
25055706 The real problem is non-payment of pensions , of soldiers , doctors and teachers .El auténtico problema es el impago de las pensiones , de los sueldos de los soldados , los médicos y los maestros . Le véritable problème réside dans le non-paiement des pensions , des soldats , des docteurs et des enseignants .
25057081 The intention is for this aid to go mainly to hospitals , hospital supplies and similar .Está previsto que dicha ayuda se concentre principalmente en los hospitales , los equipamientos sanitarios , etc . L ' objectif est d ' orienter cette aide principalement vers les hôpitaux , les équipements hospitaliers et similaires .
25064465 In this situation , it is necessary firstly from a political point of view for Turkey to take the opportunity for dialogue , to which Akin Birdal has always referred ; secondly , from a humanitarian point of view , it is necessary for Akin Birdal - the victim of a shady assassination attempt , as a result of which he is still suffering - to be given access to medical care in Europe too .En esta situación , en primer lugar es oportuno políticamente que Turquía aproveche la ocasión de diálogo que Akin Birdal siempre ha significado y , en segundo lugar , es una exigencia humanitaria que Akin Birdal , que fue víctima de un atentado perpetrado por oscuros poderes y que aún sigue padeciendo sus secuelas , tenga acceso a una atención médica también en Europa . Dès lors , il importe , sur le plan politique , que la Turquie saisisse la possibilité de dialogue qu ' Akin Birdal a toujours représentée et , sur le plan humanitaire , d ' offrir à Akin Birdal , qui a été la victime d ' un attentat de forces obscures et qui en souffre toujours , l ' accès aux soins médicaux en Europe .
25064989 Consequently , the decision is irrevocable and all the consequences against Birdal will persist for the rest of his life , even the fact that he is not allowed to seek medical help , until he is even eliminated biologically , which they failed to do with the attempt against his life .Por consiguiente , la decisión es irrevocable . Y Birdal seguirá sufriendo todas las consecuencias el resto de su vida , incluso el no poder ir a recibir atención médica hasta que desaparezca físicamente , cosa que no lograron con el intento de asesinato perpetrado contra su persona . Par conséquent , la décision est irrévocable . Et M. Birdal devra en subir les conséquences tout au long de sa vie , de l ' impossibilité à se faire soigner jusqu ' à l ' élimination physique , ce qu ' il n ' ont pas pu faire malgré la tentative d ' assassinat dirigée contre lui .
25210289 The biotechnology field potentially contains many answers , which we are seeing already in the medical , pharmaceutical and agricultural sectors , where work is being done worldwide .Esto es así ya en el sector médico , farmacéutico y en el sector agrario . En estos ámbitos se está trabajando en todo el mundo y si la Unión Europea quiere seguir siendo competitiva debe aintensificar considerablemente sus esfuerzos . Ceci est déjà le cas actuellement dans les secteurs médical , pharmaceutique et agricole , où des travaux s ' effectuent à l ' échelle mondiale .
25211815 For the future of course it is important for us to find out what resources and valuable medical substances can be obtained from the sea before they are plundered .¿ Qué pasa con la eficacia energética ? Naturalmente , tampoco podemos hacer avanzar esto con tan poco dinero . Il serait naturellement important , pour l ' avenir , de déterminer quels trésors , quels remèdes , par exemple , nous pouvons tirer des mers avant qu ' elles soient totalement pillées .
25214730 Returning to the subject of research involving foetal tissue for instance , even the federal chamber of doctors in Germany has spoken out in favour of a moratorium .Veamos , por ejemplo , el tema de los tejidos fetales . Incluso los colegios médicos de la República Federal se han pronunciado en favor de una moratoria . Restons -en par exemple au thème des tissus foetaux . Même la chambre des médecins de la République fédérale s ' est prononcée pour un moratoire .
25214828 The Commission says that bans cannot be imposed because research is needed , and yet its research programme contains absolutely no attempts at research that could finally put this issue on the agenda , namely environmental medicine and all these other questions concerning for example chemical substances .Por un lado , la Comisión dice que no puede establecer prohibiciones porque no tiene investigación y , por otro lado , su programa de investigación tampoco contiene planteamiento alguno de investigación como para poder poner aquí en el orden del día , siquiera una vez , justamente este punto , la medicina ambiental , todas estas cuestiones , por ejemplo , que se refieren a las sustancias químicas . D ' une part , la Commission dit que nous ne pouvons pas prononcer d ' interdiction parce que la recherche nous manque ; d ' autre part , son programme de recherche ne contient absolument aucune approche de recherche pour inscrire ce point à l ' ordre du jour , à savoir la médecine de l ' environnement , toutes ces questions qui concernent par exemple les substances chimiques !
25215079 Europe has ample experience of research and applications in this field , and I would stress that - over and above all the ethical considerations - biotechnology and genetic engineering are having and will continue to have a crucial impact on the future of medicine and on our future well-being .Europa posee una sólida experiencia en lo que se refiere a la investigación y las aplicaciones en este campo , y quiero subrayar que las biotecnologías y la ingeniería genética , más allá de todas las consideraciones de carácter prudencial , tienen y tendrán un impacto fundamental en nuestro futuro , en el futuro de la medicina y en el futuro de nuestro bienestar . L ' Europe dispose d ' une expérience solide concernant la recherche et les applications dans ce domaine , et je voudrais souligner que les biotechnologies et le génie génétique ont et auront , au-delà de toutes les considérations de prudence , un impact fondamental sur notre avenir , sur l ' avenir de la médecine et sur l ' avenir de notre bien-être .
25292167 On this subject I agree with the previous speaker , but we no longer have the right devaluation medicine at our disposal .A este respecto , estoy de acuerdo con el anterior orador , aun si ya no disponemos de medidas para la devaluación . Je rejoins ici l ' orateur précédent , mais nous ne disposons plus du médicament « dévaluation » .
25292291 The rapporteur gives as examples of shocks affecting single countries the effect of North Sea oil production on the United Kingdom , German unification , the floods in Europe , mad cow disease , and swine fever in the Netherlands .Como ejemplo de choques de carácter local , la ponente menciona las repercusiones de la producción petrolífera del mar del Norte en el Reino Unido , la reunificación alemana , las inundaciones en Europa y las crisis de las vacas locas y de la peste porcina en los Países Bajos . En ce qui concerne les chocs relatifs aux divers pays , le rapporteur cite l ' influence de la production de pétrole en mer du Nord sur la Grande-Bretagne , la réunification de l ' Allemagne , les inondations en Europe , la crise de la vache folle et celle de la peste porcine aux Pays-Bas .
25307531 The Pro-Life movement has gained notoriety for its advocacy of capital punishment and its scant concern for human life - going so far as to shoot dead doctors who are simply doing their job .Los miembros del movimiento Pro-Life se han hecho famosos , entre otras cosas , por ser partidarios de la pena de muerte , por no tener consideración con las personas , dando muerte incluso a médicos que van a hacer su trabajo . Les membres du mouvement Pro-Life se sont ouvertement déclarés notamment en faveur de la peine de mort ; ils ne respectent pas l ' être humain et vont même jusqu ' à tuer des médecins dans l ' exercice de leur profession .
25339667 To Maté , the doctor from Zagreb , who was found with a bullet in the back of his head outside Tuzla where he had been working as a volunteer because , as he said , blood is red whoever you are , and doctors should not let it flow .A Mate , el médico de Zagreb , a quien encontraron con una bala en la cabeza fuera de Tuzla , donde trabajaba como voluntario porque , como él decía , la sangre es roja sea de quien fuere y los médicos no debemos dejarla correr . À Mate , le médecin de Zagreb , que l ' on a retrouvé avec une balle dans la nuque devant Tuzla où il travaillait bénévolement car , comme il aimait à dire , le sang est rouge chez n ' importe quel être humain et le médecin a pour mission de ne pas le laisser couler .
25352341 The Universal Declaration states that the rights to an adequate standard of life , housing , medical care , social security , education and employment are also human rights .Según la Declaración Universal , los derechos a un nivel de vida adecuado , a la vivienda , a la asistencia médica , a la seguridad social , a la educación y al empleo son también derechos humanos . La Déclaration universelle précise que le droit à un niveau de vie correct , au logement , aux soins médicaux , à la sécurité sociale , à l ' éducation et à l ' emploi font également partie des droits de l ' homme .
25355368 However , we must allow people to end their days with dignity and peace , through the establishment of palliative care units , through the latest methods for relieving suffering and without medical treatment .Se puede considerar , sin imaginar todas las derivas posibles , la autorización de la eutanasia activa , pero hay que permitir que se vivan los últimos días con dignidad y serenidad , mediante la puesta en práctica de unidades de cuidados paliativos , mediante los métodos más modernos de lucha contra el dolor y sin agresión terapéutica . On ne peut envisager , sans imaginer toutes les dérives possibles , d ' autoriser l ' euthanasie active , mais on doit permettre de vivre ses derniers jours dans la dignité et la sérénité , grâce à la mise en place d ' unités de soins palliatifs , grâce aux méthodes les plus modernes de lutte contre la douleur et sans acharnement thérapeutique .
25367392 These two sums are earmarked primarily for food aid , medical and health care and for improving the water supply in the refugee camps in the Tindof region of Algeria .Ambas sumas están destinadas preferentemente a la ayuda alimentaria , la atención médica y sanitaria así como a la mejora del suministro de agua en los campamentos de refugiados en la región de Tinduf en Argelia . Les deux montants servent principalement à l ' aide alimentaire , aux soins médicaux et sanitaires ainsi qu ' à l ' amélioration de l ' approvisionnement en eau des camps de réfugiés de la région de Tindouf en Algérie .
25419093 Initiatives must also be taken with a view to providing humanitarian aid , because it is extremely sad that just before Christmas Iraqi citizens are lying in hospital and may be suffering from a shortage of medicines .Así mismo , deben adoptarse iniciativas en cuanto a la ayuda humanitaria , puesto que naturalmente es muy lamentable que , justo antes de Navidad , haya ciudadanos de Iraq en el hospital y , quizá , sin medicinas suficientes . Al igual que el Sr . Sans compter les initiatives qu ' il nous faut prendre sur le plan humanitaire , car il est bien sûr regrettable que des citoyens irakiens gisent dans les hôpitaux juste avant les fêtes de fin d ' année , alors qu ' il n ' y a pas suffisamment de médicaments .
25423907 Taking drugs and doping other than for medical reasons is wrong .Tomar drogas y doparse , salvo por razones médicas , está mal . La prise de médicaments et le dopage pour des motifs autres que médicaux est quelque chose de mal .
25424294 This situation must be corrected , and all the traffickers and doctors who prescribe these products must be severely punished .Hay que rectificar esta situación , castigar severamente a todos los traficantes y a los médicos que prescriben estas sustancias . Il faut rectifier cette situation , pénaliser sévèrement tous les trafiquants et les médecins qui prescrivent ces produits .
25427433 I think it is in everyone ' s interests for the European Sports Ministers to meet before this IOC Conference , so that the European Union plays its part in that drive to establish common rules for the protection of the rights of sportsmen and women , the application of sanctions in cases of infringement , and medical checks on sportsmen and women .Creo que a todos nos interesa que los ministros encargados del deporte se reúnan antes de la reunión del COI , a fin de que la Unión Europea no siga ausente de los esfuerzos que allí se llevarán a cabo para tratar de crear normas comunes para proteger los derechos de los deportistas , para la aplicación de sanciones en caso de infracción y para el seguimiento médico de los deportistas . Je crois qu ' il est de l ' intérêt de tous que les ministres européens en charge du sport se réunissent avant cette réunion du CIO , pour que l ' Union européenne ne soit pas absente des efforts qui y seront menés pour essayer d ' ériger des règles communes pour la protection des droits des sportifs , pour l ' application des sanctions en cas d ' infractions , pour le suivi médical des sportifs .
25433911 On top of all this , there is the constant repression of women : for some time now women have been prohibited from being treated by male doctors and specialists , when just 7 % of doctors in Iran are women .Por si fuera poco , hay que mencionar la continua represión a la que se ven sometidas las mujeres , ya que desde hace algún tiempo , tienen prohibido ser tratadas por hombres médico y especialistas , cuando en Irán solamente el siete por ciento de los médicos son mujeres . Et je ne saurais passer sous silence la répression permanente à l ' encontre des femmes puisqu ' il leur est interdit depuis quelques temps de consulter des médecins et des spécialistes masculins , alors que seulement sept pour cent des médecins iraniens sont des femmes .
25433920 On top of all this , there is the constant repression of women : for some time now women have been prohibited from being treated by male doctors and specialists , when just 7 % of doctors in Iran are women .Por si fuera poco , hay que mencionar la continua represión a la que se ven sometidas las mujeres , ya que desde hace algún tiempo , tienen prohibido ser tratadas por hombres médico y especialistas , cuando en Irán solamente el siete por ciento de los médicos son mujeres . Et je ne saurais passer sous silence la répression permanente à l ' encontre des femmes puisqu ' il leur est interdit depuis quelques temps de consulter des médecins et des spécialistes masculins , alors que seulement sept pour cent des médecins iraniens sont des femmes .
25439351 Mr Pradier ' s report makes a number of very welcome proposals such as taking into account the specific needs of women prisoners , the maintenance of the social and family environment , the provision of proper medical services , including special services for addicts , and constructive , humane laws on penalties for young offenders , all of which I welcome .El informe del Sr . Pradier hace varias propuestas muy dignas de beneplácito , tales como las de tener en cuenta las necesidades de las mujeres presas , el mantenimiento del marco social y familiar , la prestación de servicios médicos idóneos , incluidos servicios especiales para adictos , y leyes constructivas y humanas sobre las penas aplicadas a los delincuentes jóvenes , todas las cuales son dignas de beneplácito . Il s ' agit , par exemple , de prendre en considération les besoins spécifiques des femmes en prison , de maintenir un entourage social et familial , de fournir un niveau suffisant de prestations médicales , y compris le suivi médical des toxicomanes , d ' instaurer un droit pénal constructif et humain pour les jeunes délinquants . Autant de propositions , donc , dont je me félicite .
25439857 So too are the recommendations to protect the social and family environment , medical services , including special services for addicts , and more humane laws on penalties for young offenders .También lo son las recomendaciones para proteger el medio social y familiar , los servicios médicos , incluidos los servicios especiales para los adictos , y leyes más humanas sobre las penas aplicadas a los jóvenes delincuentes . Il en est de même des recommandations visant la protection de l ' environnement social et familial , la prestation des services médicaux , y compris les soins spécifiques aux toxicomanes , et l ' instauration d ' un droit pénal plus humain pour les jeunes délinquants .
25486374 Mr President , in February 1997 when the European Parliament was launching its inquiry into mad cow disease , our colleague Jean-Claude Martinez criticised the Commission for its ' deafening silence ' .Señor Presidente , en febrero de 1997 , en el momento en que el Parlamento Europeo llevaba a cabo su investigación sobre el asunto de las vacas locas , nuestro colega Jean-Claude Martinez denunció el « silencio ensordecedor » de la Comisión . Monsieur le Président , en février 1997 , au moment où le Parlement européen procédait à son enquête sur l ' affaire de la vache folle , notre collègue Jean-Claude Martinez avait dénoncé le « silence assourdissant » de la Commission .
25486505 Mr MacSharry , the European Agriculture Commissioner , justified himself by saying that he wanted to protect the beef and veal market in the face of this terrible disease .El Sr . Mac Sharry , Comisario europeo de Agricultura , se justificó diciendo que quería proteger el mercado de la carne de bovino frente a la terrible epizootia . M. Mac Sharry , commissaire européen à l ' agriculture , s ' était justifié en disant qu ' il voulait protéger le marché de la viande bovine face à cette terrible épizootie .
25487095 It is the conditional censure on mad cow disease all over again , a kind of cardboard sword of Damocles , which only fools those who want to be fooled .Volvemos a la censura condicional sobre las vacas locas , como una espada de Damocles de cartón , que no engaña sino a los que quieren dejarse engañar . On en revient à la censure conditionnelle de la vache folle , sorte d ' épée de Damoclès en carton , qui ne trompe que ceux qui veulent bien être trompés .
25505046 I understand that he has had an accident on the ice outside this building and has been taken to hospital with a head injury , which I hope is minor .Tengo entendido que ha sufrido un accidente a causa del hielo en los aledaños de este edificio y ha sido trasladado al hospital con una lesión en la cabeza , que espero no revista gravedad . J ' ai appris qu ' il avait fait une chute sur le verglas à l ' extérieur de ce bâtiment et qu ' il avait été emmené à l ' hôpital pour une blessure à la tête , que j ' espère sans gravité .
25607180 Combating epizootic diseases is becoming increasingly important in the light of the growth of trade in live animals and the economic damage resulting from outbreaks of disease .Ante el creciente comercio de animales vivos y de los daños provocados por las epizootias , la lucha contra éstas cobra una importancia cada vez mayor . La lutte contre les épizooties revêt une importance grandissante compte tenu de l ' accroissement du commerce d ' animaux vivants et des dommages économiques qui peuvent résulter de telles épizooties .
25607202 In view of this , moves are being made to amend the directives on swine fever , foot and mouth disease and zoonoses .Para ello se está intentando modificar la directiva sobre la peste porcina , sobre la fiebre aftosa así como sobre zoonosis . Dans ce domaine , des modifications des directives concernant la peste porcine , la fièvre aphteuse , ainsi que la zoonose sont à l ' étude .
25660080 Consumers want something other than mad cow disease , hormones and GMOs .Los consumidores quieren algo más que vacas locas , hormonas y OGM , sustancias todas que hemos de prohibir . Les consommateurs veulent autre chose que de la vache folle , des hormones et des OGM , toutes substances que nous nous devons d ' interdire .
25660558 In our opinion the Federal Government has found acceptable compromises , particularly from a national point of view , in order to achieve vital objectives relating to livestock farming , feedingstuffs and veterinary medicine .El Gobierno alemán ha encontrado unos compromisos aceptables para lograr , en especial , desde una perspectiva nacional , objetivos centrales como la explotación de ganado , alimentos para animales y medicina veterinaria . Le gouvernement allemand a , nous semble -t-il , trouvé des compromis acceptables sur certains thèmes capitaux - en particulier pour l ' Allemagne - tels que l ' élevage , les questions alimentaires et vétérinaires .
25665272 He was taken to hospital with a cut .Fue ingresado en el hospital a causa de las heridas . Il a été emmené à l ' hôpital avec une plaie ouverte .
25729008 Several tens of cases of Creutzfeldt-Jacob ' s disease were declared , condemning young Europeans because the cattle disease had perhaps been transmitted to humans .Se han declarado varias decenas de casos de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , condenando así a jóvenes europeos , ya que la enfermedad de la vaca puede transmitirse a las personas . Plusieurs dizaines de cas de Creutzfeldt-Jacob se sont déclarés , condamnant de jeunes Européens parce que la maladie de la vache s ' est peut-être transmise à l ' homme .
25729018 Several tens of cases of Creutzfeldt-Jacob ' s disease were declared , condemning young Europeans because the cattle disease had perhaps been transmitted to humans .Se han declarado varias decenas de casos de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob , condenando así a jóvenes europeos , ya que la enfermedad de la vaca puede transmitirse a las personas . Plusieurs dizaines de cas de Creutzfeldt-Jacob se sont déclarés , condamnant de jeunes Européens parce que la maladie de la vache s ' est peut-être transmise à l ' homme .
25729108 The motion of censure of 20 February 1997 concerning mad cow disease was not passed .La moción de censura del 20 de febrero de 1997 sobre la « vaca loca » no progresó . La motion de censure du 20 février 1997 sur la vache folle n ' est pas passée .
25752042 I was there a month ago , and I saw a sign in a field that said ' ECHO is building a hospital here ' .He estado allí hace un mes . Había un cartel en el campo : ECHO construye aquí un hospital . Je me suis rendu là-bas il y a mois . Un panneau indiquait : ECHO construit ici un hôpital .
25755867 We will continue to provide food as well as medical and health assistance for the refugees .Se mantendrá el sistema de ayuda alimentaria y médico-sanitaria para los refugiados . Le système d ' aide alimentaire , médicale et sanitaire sera maintenu pour les réfugiés .
25878722 I was anticipating that they would be pay , taxes and EU rules , but he told me that above all people wanted to know about schools , childcare , medical facilities and communications .Pensé que se trataría de los sueldos , de los impuestos y de las reglas comunitarias , pero me contestó que lo primero que preguntan es sobre el colegio , las guarderías , los hospitales y las comunicaciones . Je pensais qu ' il me parlerait des salaires , des charges et des réglementations européennes , mais il m ' a répondu que l ' on l ' interroge avant tout sur la présence d ' écoles , de services médicaux et de garde d ' enfants , et de communications .
25887181 We need quality products which obviously are a little more expensive , by say two euros per person per year , but which will reduce the social burden and medical costs .Lo que nos hace falta son producciones de calidad que , es cierto , resultan unos dos euros más caras por año y habitante en las tiendas , pero que harán disminuir nuestras cargas sociales y gastos médicos . Ce qu ' il nous faut , ce sont des productions de qualité qui , certes , sont un peu plus chères de quelques deux euros par an et par habitant , dans les magasins , mais qui diminueront nos charges sociales et nos frais médicaux .
26009391 However , where women can legitimately invoke the right to asylum in this type of special situation in their country of origin , we urge in particular that they are granted a status separate from that of their husband or relatives , and that they also receive special medical and psychological help .Pero cuando las mujeres pueden invocar legítimamente el derecho de asilo para situaciones particulares de este tipo en sus países de origen , nosotros estamos insistiendo principalmente para que consigan un estatuto propio , independiente del de su marido y su familia , e insistimos para que puedan disfrutar también de ayuda médica y psicológica particular , todo ello en el sentido de las conclusiones de mi informe de opinión . Mais lorsque des femmes peuvent légitimement invoquer le droit à l ' asile pour des situations particulières de ce genre dans leur pays d ' origine , nous insistons surtout pour qu ' elles obtiennent un statut propre , indépendant de celui de leur mari et de leur famille , et nous insistons pour qu ' elles puissent aussi bénéficier d ' une aide médicale et psychologique particulière , tout cela dans le sens des conclusions de mon rapport pour avis .
26033141 The former Conservative British Government , a few years ago , in the dispute over mad cow disease blocked all decision-taking in the Council that required unanimity in pursuit of a particular dispute .El anterior gobierno conservador británico , hace algunos años , en la disputa sobre la enfermedad de las vacas locas bloqueó todo la toma de decisiones del Consejo que requerían unanimidad en apoyo de una disputa personal . L ' ancien gouvernement conservateur britannique n ' avait -il pas , il y a quelques années , dans le cadre du conflit de la vache folle , bloqué au niveau du Conseil toutes les décisions requérant l ' unanimité pour obtenir satisfaction ?
26088074 In the resolution on humanitarian aid to the Russian people , adopted by Parliament on 19 November 1998 , attention was drawn to the outbreak of tuberculosis in Russian prisons , where up to 15 % of the prison population are carriers of the disease .En la resolución sobre ayuda humanitaria al pueblo ruso , aprobada por el Parlamento el 19 de noviembre de 1998 , se señalaba a la atención la aparición de tuberculosis en las prisiones rusas , donde hasta un 15 % de los reclusos padecen dicha enfermedad . Dans sa résolution du 19 novembre 1998 sur l ' aide humanitaire en faveur de la population russe , le Parlement européen a attiré l ' attention sur l ' épidémie de tuberculose dans les prisons russes où près de
26088287 With the new outbreaks of tuberculosis in the developing countries , prisons became the main breeding ground for this disease .Con la reaparición de la tuberculosis en los países en desarrollo , las prisiones se han convertido en un ámbito especialmente importante de incubación de dicha enfermedad . Avec la réapparition de la tuberculose dans les pays en développement , les prisons sont devenues un foyer de cette maladie .
26109862 Genetic research has much to offer mankind in alleviating disease , enhancing food security and quality and in the area of environmental protection .La investigación genética tiene mucho que ofrecer a la humanidad aliviando enfermedades , mejorando la seguridad y la calidad de los alimentos , así como en el ámbito de la protección medioambiental . La recherche génétique a beaucoup à apporter à l ' homme , que ce soit pour soulager les maladies , améliorer la sécurité et la qualité alimentaires ou encore protéger l ' environnement .
26110407 Mr President , the applications of genetically modified organisms are very broadly based and can be found in significant areas of human life , from medicine and the protection of the environment to agriculture and foodstuffs .Señor Presidente , las aplicaciones de los organismos modificados genéticamente son muy amplias en importantes sectores de la vida humana , desde la medicina y la protección del medio ambiente hasta la agricultura y la alimentación . Monsieur le Président , les applications des organismes génétiquement modifiés sont très vastes et couvrent des domaines importants de notre vie , de la médecine et la protection de l ' environnement à l ' agriculture et l ' alimentation .
26110768 It offers us the opportunity to combat the misery that disease inflicts on human beings and the wretchedness wrought on society by famine .Algo que nos brinda la oportunidad de luchar de modo más eficaz en todo el mundo contra la catástrofe ocasionada al medio ambiente por todo tipo de acciones contaminantes , contra la desgracia que producen las enfermedades al hombre y contra la degradación que ocasiona el hambre en la sociedad . Monsieur le Président , je relève ici une série de revendications fondamentales concernant les OGM .
26129056 The latter has a technological advantage in a number of areas : biotechnology , opto-electronics , medical information technology and software development .Este último tiene una ventaja tecnológica en varios ámbitos : biotecnología , optoelectrónica , tecnología de la información médica y en el desarrollo de programas informáticos . Premièrement , l ' aspect technique et dans ce domaine , l ' accord est réjouissant : il bénéficie en même temps à l ' Union européenne et à Israël qui , dans de nombreux domaines , tels que la biotechnologie , l ' opto-électronique , la technologie de l ' information médicale et le développement de logiciels , possède une avance technologique .
26130010 New products and practices have been developed , for example , a high-performance camera for medical imagery and a rapid photo-printing machine , to mention but two .Se han desarrollado nuevos productos y utilizado nuevos procedimientos ; por ejemplo , una cámara de alta calidad técnica destinada al diagnóstico médico por imagen , así como un aparato de fotoimpresión rápida , por citar únicamente estos dos ejemplos . Des produits et procédés nouveaux ont été développés , par exemple une caméra très performante pour l ' imagerie médicale , ou une machine à photo-impression rapide , pour ne donner que ces deux seuls exemples .
26152657 And , with proper safeguards , biotechnology has the potential to help mankind defeat world hunger and disease .Y , con las debidas salvaguardas , la biotecnología tiene el potencial de ayudar a la humanidad a erradicar el hambre y la enfermedad en el mundo . Et , moyennant des mesures de sécurité , la biotechnologie peut aider les hommes à vaincre la faim dans le monde et les maladies .
26157422 B4-0169 / 99 by Mr Bertens , on behalf of the ELDR Group , on the case of Mr Peltier in the United States ; -B4-0175 / 99 by Mr Weber , Mrs Ewing and Mrs Maes , on behalf of the ARE Group , on the detention of Mr Leonard Peltier in the United States and refusal of proper medical treatment ; -B4-0179 / 99 by Mr Cohn-Bendit , Mrs Schroedter and Mr Kerr , on behalf of the V Group , on Leonard Peltier ; -B4-0199 / 99 by Mrs Pailler , Mr Coates , Mr Manisco , Mr Vinci , Mrs Sierra González , Mrs Ojala , Mrs Eriksson , Mr Alavanos , Mr Novo and Mr Ephremidis , on behalf of the GUE / NGL Group , on the case of Leonard Peltier ; Religious freedomCohn-Bendit , Schroedter y Kerr , en nombre del Grupo V , sobre Leonard Peltier ; -B4-0199 / 99 de los Sres . Pailler , Coates , Manisco , Vinci , Sierra González , Ojala , Eriksson , Alavanos , Novo y Ephremidis , en nombre del Grupo GUE / NGL , sobre el caso Leonard Peltier.Libertad religiosa B4-0169 / 99 de M. Bertens , au nom du groupe ELDR , sur le cas de M. Peltier aux États-Unis ; -B4-0175 / 99 des députés Weber , Ewing et Maes , au nom du groupe ARE , sur la détention de M. Léonard Peltier aux Etats-Unis et le refus de lui procurer un traitement médical approprié ; -B4-0179 / 99 des députés Cohn-Bendit , Schroedter et Kerr , au nom du groupe V , sur M. Léonard Peltier ; -B4-0199 / 99 de Mme Pailler et autres , au nom du groupe GUE / NGL , sur le cas de M. Léonard Peltier.Liberté de religion
26158212 Partly as a result of his treatment in prison Mr Peltier ' s health has visibly declined , but he is still being denied appropriate medical treatment for reasons which no one will explain .Entretanto , la salud de Peltier , debido al trato recibido la cárcel , ha empeorado visiblemente . Pese a ello , se le ha denegado un tratamiento médico adecuado y nadie explica el motivo . On lui refuse encore et toujours un traitement médical approprié et personne ne veut expliquer pourquoi . Comme toute personne , cet homme a le droit de suivre un traitement médical dans une clinique , au besoin dans une clinique pénitentiaire .
26158230 Like anyone else , this man deserves proper medical treatment in hospital , the prison hospital if necessary .Al igual que todo ser humano , este hombre merece un trato médico justo en una clínica , si es preciso en una clínica de la cárcel . Il y a quelques mois , en ces murs , j ' ai adressé plusieurs questions au Conseil concernant l ' affaire Peltier . Selon le président du Conseil , il était inutile d ' entreprendre quoi que ce soit .
26158233 Like anyone else , this man deserves proper medical treatment in hospital , the prison hospital if necessary .Al igual que todo ser humano , este hombre merece un trato médico justo en una clínica , si es preciso en una clínica de la cárcel . Il y a quelques mois , en ces murs , j ' ai adressé plusieurs questions au Conseil concernant l ' affaire Peltier . Selon le président du Conseil , il était inutile d ' entreprendre quoi que ce soit .
26158237 Like anyone else , this man deserves proper medical treatment in hospital , the prison hospital if necessary .Al igual que todo ser humano , este hombre merece un trato médico justo en una clínica , si es preciso en una clínica de la cárcel . Il y a quelques mois , en ces murs , j ' ai adressé plusieurs questions au Conseil concernant l ' affaire Peltier . Selon le président du Conseil , il était inutile d ' entreprendre quoi que ce soit .
26158501 After 23 years in prison , his health has deteriorated dramatically and , although he permanently suffers as a result of complications from an operation , the prison ' s management deny him access to adequate treatment in a specialised hospital .Tras 23 años de cárcel , su salud corre peligro . Aunque padece permanentemente complicaciones como consecuencia de una intervención quirúrgica , la dirección de la prisión le niega un tratamiento adecuado en un hospital especializado . Après 23 ans d ' emprisonnement , sa santé s ' est dangereusement détériorée . Bien qu ' il souffre en permanence des complications d ' une intervention chirurgicale , la direction de la prison lui refuse un traitement approprié dans un hôpital spécialisé .
26158614 Leonard Peltier must be given the chance to get better and receive the appropriate medical treatment in the clinic of his choice .Leonard Peltier debe curarse y recibir el tratamiento médico adecuado en la clínica de su elección . Leonard Peltier doit pouvoir se soigner et recevoir le traitement médical approprié dans la clinique de son choix .
26158803 The first concerns the procedures used that resulted in Leonard Peltier ' s sentence , and the second concerns the prison authorities ' refusal to let him receive the appropriate medical treatment .Peltier . En la interpelación que deseamos transmitir a los Estados Unidos existen , en efecto , dos aspectos : el primero concierne al procedimiento que desembocó en la condena de Leonard Peltier ; el segundo , al rechazo de las autoridades carcelarias de dispensarle los cuidados médicos adecuados en su caso . Il y a en effet deux aspects dans l ' interpellation que nous souhaitons transmettre aux États-Unis : l ' un concerne la procédure qui a abouti à la condamnation de Leonard Peltier , et l ' autre , le refus des autorités carcérales de lui dispenser les soins médicaux appropriés dans son cas .
26158947 However , as the previous speaker pointed out , the most incomprehensible and intolerable aspect of this case is the refusal of the American authorities to let Mr Peltier , whose health has considerably deteriorated , receive the medical attention he needs .Sin embargo , lo más incomprensible e intolerable es el rechazo -que el orador anterior ha señalado- de las autoridades norteamericanas de prestar al Sr . Peltier cuidados médicos adecuados , cuyo estado de salud se ha deteriorado considerablemente . Cependant , ce qui est le plus incompréhensible et intolérable , c ' est le refus , signalé par l ' orateur précédent , des autorités américaines de soigner M. Peltier , dont l ' état de santé s ' est considérablement détérioré .
26159575 After an egregious case of medical malpractice in prison hospital , Peltier is suffering a fibrosis of the masseter muscles and ankylosis of the mandibular joint .Tras un flagrante caso de negligencia médica en el hospital de la prisión , Peltier padece fibrosis de los músculos maseteros y anquilosis de la mandíbula . À la suite d ' un exemple flagrant de négligence médicale dans l ' hôpital de la prison , Peltier souffre d ' une fibrose des muscles massétérins et d ' une ankylose de l ' articulation mandibulaire .
26159579 After an egregious case of medical malpractice in prison hospital , Peltier is suffering a fibrosis of the masseter muscles and ankylosis of the mandibular joint .Tras un flagrante caso de negligencia médica en el hospital de la prisión , Peltier padece fibrosis de los músculos maseteros y anquilosis de la mandíbula . À la suite d ' un exemple flagrant de négligence médicale dans l ' hôpital de la prison , Peltier souffre d ' une fibrose des muscles massétérins et d ' une ankylose de l ' articulation mandibulaire .
26163572 The Commission , through its delegation in Washington , is looking into the circumstances of the medical condition of Mr Peltier and will do its utmost to support the actions of the European Parliament in this regard .La Comisión , a través de su delegación en Washington , está estudiando las circunstancias de la situación médica del Sr . Peltier y no escatimará esfuerzos para apoyar las acciones del Parlamento Europeo en este sentido . La Commission , par le biais de sa délégation à Washington , examine les circonstances entourant l ' état de santé de M. Peltier et fera tout ce qui est en son pouvoir pour soutenir les actions du Parlement européen en la matière .
26164453 Hundreds of people have died , thousands of civilian refugees have had to leave their country , hospitals are short of medical supplies and are struggling to cope , and hunger and disease are spreading .Hay centenares de muertos , millares de civiles refugiados que han tenido que salir de su país , hospitales sin medicamentos y sin capacidad de reacción y cunden el hambre y la enfermedad . Il y a des centaines de morts , des milliers de civils réfugiés qui ont dû quitter leur pays , des hôpitaux sans médicaments et incapables d ' apporter une réponse , la faim et la maladie s ' étendent .
26164464 Hundreds of people have died , thousands of civilian refugees have had to leave their country , hospitals are short of medical supplies and are struggling to cope , and hunger and disease are spreading .Hay centenares de muertos , millares de civiles refugiados que han tenido que salir de su país , hospitales sin medicamentos y sin capacidad de reacción y cunden el hambre y la enfermedad . Il y a des centaines de morts , des milliers de civils réfugiés qui ont dû quitter leur pays , des hôpitaux sans médicaments et incapables d ' apporter une réponse , la faim et la maladie s ' étendent .
26165681 Initiatives to bring humanitarian aid , particularly food and medical aid , to the people are urgently needed and should be welcomed and encouraged .Es urgente formular iniciativas encaminadas a prestar auxilio humanitario a las poblaciones , en particular en la esfera alimentaria y de la salud , que se deben acoger con beneplácito y estimular . Le développement d ' initiatives qui visent l ' aide humanitaire aux populations , notamment dans le domaine alimentaire et sanitaire , est urgente , elle doit être saluée et stimulée .
26199196 The Commission services are following very closely the evolution of the disease and the measures taken by the UK authorities to combat the disease .Los servicios de la Comisión están siguiendo muy de cerca la evolución de la enfermedad y las medidas adoptadas por las autoridades del Reino Unido para combatirla . Les services de la Commission suivent de très près l ' évolution de cette maladie et les mesures prises par les autorités britanniques pour lutter contre la maladie .
26199208 The Commission services are following very closely the evolution of the disease and the measures taken by the UK authorities to combat the disease .Los servicios de la Comisión están siguiendo muy de cerca la evolución de la enfermedad y las medidas adoptadas por las autoridades del Reino Unido para combatirla . Les services de la Commission suivent de très près l ' évolution de cette maladie et les mesures prises par les autorités britanniques pour lutter contre la maladie .
26199247 We are concerned about the consequences of both the disease and the eradication policy for the sector .Nos preocupan las consecuencias de la enfermedad y de la política de erradicación para el sector . Nous sommes préoccupés des répercussions de la maladie et de la politique d ' éradication sur le secteur .
26199282 I draw your attention , therefore , to the possibilities that exist under Community legislation for Member States to grant national financial aid in case of disease outbreaks in the aquaculture sector .Llamo su atención , por consiguiente , sobre las posibilidades que contempla la legislación comunitaria para que los Estados miembros concedan subvenciones nacionales en caso de que se declaren enfermedades en el sector de las piscifactorías . J ' attire donc votre attention sur les possibilités dont les États membres disposent au titre de la législation communautaire d ' accorder , en cas d ' épidémie , une aide financière nationale au secteur de l ' aquaculture .
26199342 We further believe that the disease is so serious and its presence puts such a heavy burden on the future of salmon farming in the Community , that eradication of the disease is justified .Creemos asimismo que la enfermedad es tan grave y su presencia representa una carga tan pesada para el futuro de la cría del salmón en la Comunidad , que la erradicación de la enfermedad está justificada . Nous croyons également que cette maladie est si grave et que sa présence fait peser un tel poids sur l ' avenir de l ' élevage de saumon dans la Communauté que son éradication est justifiée .
26199368 We further believe that the disease is so serious and its presence puts such a heavy burden on the future of salmon farming in the Community , that eradication of the disease is justified .Creemos asimismo que la enfermedad es tan grave y su presencia representa una carga tan pesada para el futuro de la cría del salmón en la Comunidad , que la erradicación de la enfermedad está justificada . Nous croyons également que cette maladie est si grave et que sa présence fait peser un tel poids sur l ' avenir de l ' élevage de saumon dans la Communauté que son éradication est justifiée .
26199467 It is a disease which started in Norway and has affected several farms in Scotland .Se trata de una enfermedad que comenzó en Noruega y ha afectado a varias piscifactorías de Escocia . Cette maladie du saumon a débuté en Norvège et a touché plusieurs élevages d ' Écosse .
26200209 I believe it is only a matter of time until the disease spreads to wild salmon too - in which case we really will have serious problems , given that wild salmon stocks are already so depleted .Creo que su propagación a los salmones salvajes es solamente una cuestión de tiempo . Cuando esto ocurra , nos enfrentaremos verdaderamente a un grave problema , ya que no queda mucho salmón salvaje . À mon avis , elle finira par s ' étendre aussi aux saumons sauvages , et ce n ' est qu ' une question de temps . Le problème sera alors très sérieux , car il ne reste plus beaucoup de saumons sauvages .
26200404 Madam President , I would like to thank the Commissioner for his helpful statement and for his recognition of the fragility of the salmon market and for the concern he expressed about the consequences of this disease for the hard-pressed fish-farming industry , particularly in Scotland , where it is of vital economic importance to areas such as the Highlands and Islands where there is very little alternative employment .Señor Presidente , deseo expresar mi agradecimiento al Comisario por su útil declaración y por haber reconocido la fragilidad del mercado del salmón , así como por el interés que ha manifestado sobre las consecuencias que esta enfermedad tiene para la industria de cría del salmón , que atraviesa por serias dificultades , especialmente en Escocia , donde este sector tiene una importancia económica vital para zonas como las Highlands and Islands , en las que existen muy pocas alternativas de empleo . Madame le Président , je voudrais remercier le commissaire pour l ' utilité de sa déclaration , pour le fait qu ' il admet la fragilité du marché du saumon , ainsi que pour les préoccupations qu ' il a formulées au sujet des répercussions de cette maladie sur le secteur piscicole actuellement sous tension , particulièrement en Écosse , où il s ' agit d ' une industrie vitale à l ' économie de régions telles que les Highlands et les Îles qui présentent peu très peu d ' alternatives d ' emplois .
26200485 This disease , which is a kind of salmon ' flu , was exotic to the European Union until it first appeared in Scotland in May 1998 , since when millions of healthy fish from just ten affected farms have had to be destroyed .Esta enfermedad , que es una especie de gripe del salmón , era exótica en la Unión Europea hasta que hizo su primera aparición en Escocia en mayo de 1998 , desde entonces han debido sacrificarse millones de peces sanos en sólo diez piscifactorías afectadas . Cette maladie , qui est une sorte de grippe du saumon , était étrangère à l ' Europe jusqu ' à son apparition en Écosse en mai 1998 . Depuis lors , des millions de poissons en bonne santé élevés dans dix centres piscicoles infectés ont dû être abattus .
26200547 ISA has been known to cause very high mortalities in farmed salmon cages , but it is a disease that cannot affect human beings and it does not render the affected fish inedible .Ha podido saberse que la ISA provoca una mortandad muy alta en las jaulas de los criaderos de salmón , pero es una enfermedad que no puede afectar a las personas y que no convierte a los peces afectados en no comestibles . L ' AIS dévaste les cages de saumons d ' élevage , mais elle n ' est pas transmissible aux êtres humains et elle ne rend pas les poissons impropres à la consommation .
26200834 Norway has tacked this problem with a policy of containment rather than slaughter and the question must be asked whether consideration should be given in the European Union to alternative methods of combating the disease .Noruega ha atajado este problema con una política de contención , en vez del sacrificio , y hay que preguntarse si deberíamos o no considerar en la Unión Europea métodos alternativos para combatir la enfermedad . La Norvège s ' est attaquée au problème en adoptant une politique d ' endiguement plutôt que d ' abattage , et il convient de se poser la question de savoir si l ' Union européenne ne devrait pas envisager des solutions alternatives dans la lutte contre la maladie .
26201037 Does he specifically exclude any veterinary or pharmaceutical treatment of the disease , either where it occurs , or as a prophylaxis in areas which could in future be affected ?¿ Excluye específicamente todo tratamiento veterinario o farmacéutico de la enfermedad , ya sea allí donde aparezca o como medida preventiva en zonas que podrían verse afectadas en un futuro ? Exclut -il spécifiquement tout traitement vétérinaire ou pharmaceutique de la maladie , que ce soit lors de son apparition ou en tant que prophylaxie dans des zones susceptibles d ' être touchées à l ' avenir ?
26209183 And we must send a delegation from the Union , with doctors , lawyers and people well versed in human rights issues , to ensure that Öcalan gets a fair trial and is kept in a decent state of health .Así mismo , debe enviarse una delegación de la Unión integrada por médicos , juristas y gente que esté familiarizada con los derechos humanos para ocuparse de que Ocalan tenga un proceso justo en un estado de salud aceptable . Il faut également envoyer sur place une délégation de l ' Union composée de médecins , de juristes et de personnes rompues aux droits de l ' homme afin qu ' il ait un procès équitable , dans un état de santé convenable .
26266093 The problem , of course , has already been the subject of an expert opinion from the medical side .Desde un punto de vista médico ya se ha expuesto la opinión . Por lo demás , el Sr . De plus , une position a déjà été adoptée à ce sujet sur le plan médical et , en outre , M. Schnellhardt est également médecin .
26274839 The disease is caused by occupational exposure to chemical solvents such as toluene and xylene , in painters and decorators for example .La enfermedad es causada por una exposición en el trabajo a los disolventes químicos , como el tolueno y el xileno , por ejemplo de los pintores y enmoquetadores . La maladie est provoquée par l ' exposition professionnelle aux solvants chimiques , tels que le toluène et le xylène , par exemple chez les peintres et tapissiers .
26278476 The after-effects are something people have to live with for the rest of their lives , and often they develop cancer - a disease which we all know can be fatal and painful .Hay que vivir con sus secuelas toda la vida y considerar también que a menudo puede desarrollarse un cáncer -una enfermedad que , como todos sabemos , puede ser mortal y dolorosa . Ils devront vivre le restant de leur existence avec ses répercussions et ils risquent souvent de développer un cancer - une maladie , nous le savons tous , qui peut être mortelle et pénible .
26295556 It should be noted that according to the World Health Organisation ' s definition , health is ' a state of complete physical , mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity ' .No está de más recordar que según la definición de la Organización Mundial de la Salud , la salud es un estado de bienestar físico , mental y social completo , y no la mera ausencia de enfermedad o invalidez . À noter que , selon la définition de l ' Organisation mondiale de la santé , la santé est « un état de total bien-être physique , mental et social et ne se limite pas à l ' absence de maladie ou d ' infirmité » .
26298689 If the Commissioner does not have a problem with the legal base , then as regards the Daphne programme , nor do I. It is just that my own personal dream of including preventive medicine and the trade in women has still not been fulfilled .Si los nuevos fundamentos jurídicos no constituyen problemas para la Comisaria , entonces yo tampoco los tendré en relación con el programa Daphne . Lo único es que mi imaginación aún no es lo suficientemente rica como para entender que la prevención de las enfermedades comprenda también la trata de blancas . Si le commissaire accepte une nouvelle base juridique , le programme Daphné ne me posera pas de problème non plus . C ' est juste que mon imagination personnelle ne s ' est pas encore développée jusqu ' à envisager que nous ayons une santé préventive qui englobe aussi le trafic de femmes .
26304011 Then there are complaints that affect women in a different way from men : heart and vascular disease , and alcoholism .Aún hay otras enfermedades que afectan de manera especial a las mujeres y a los hombres : las enfermedades cardiovasculares y el alcoholismo . Je viens de recevoir de France une lettre dans laquelle on me dit que les exigences d ' uniformisation des professions de l ' Union européenne ont mis en danger le domaine de la gynécologie .
26304647 The Committee on Research , Technological Development and Energy also studied the report drawn up by the Commission , which shows statistically that there are clear differences between the disease processes in men and women and that particular solutions therefore need to be found to problems or diseases which are specific to women .Por ello la felicito . La Comisión de Investigación , Desarrollo Tecnológico y Energía también analizó el informe preparado por la Comisión Europea que demuestra estadísticamente que el proceso que causa una enfermedad es claramente diferente entre los dos sexos , por lo que es necesario encontrar soluciones específicas a problemas o patologías distintas de la mujer , y que , para las mujeres , la cobertura universal de la sanidad pública es un elemento fundamental debido a que todavía ocupan niveles sociales y de renta inferiores a los de la población masculina . La commission de la recherche , du développement technologique et de l ' énergie a analysé le rapport préparé par la Commission européenne . Celui-ci démontre , statistiques à l ' appui , que le processus qui mène à des maladies est manifestement différent selon le sexe .
26305227 Information campaigns must be directed at family doctors and general practitioners so that , when they enter a home to look after a sick child , they speak to the mother and ask her whether she is using contraceptives , whether she is looking after herself and whether contraception could help her avoid the need for an abortion .Hay que organizar campañas de información destinadas a los médicos de familia , a los médicos de atención primaria , para que , cuando entren en un hogar para tratar a un niño enfermo , se dirijan a las mujeres y les pregunten si están tomando anticonceptivos , si se están cuidando , si están evitando una interrupción del embarazo que podrían obviar utilizando métodos anticoncepción . Il convient d ' organiser des campagnes d ' informations destinées aux médecins de famille , aux médecins généralistes de manière à ce qu ' ils demandent aux femmes , lorsqu ' ils sont appelés à s ' occuper de leurs enfants malades , si elles utilisent des contraceptifs , si elles s ' occupent d ' elles-mêmes , si elles font en sorte de ne pas tomber enceinte en recourant à la contraception .
26305280 Family doctors and GPs should take every opportunity to make women think about themselves and answer questions on their health .Los médicos de familia y los médicos de atención primaria deberían aprovechar cualquier ocasión para invitar a las mujeres a pensar en sí mismas , a someterse a esas pruebas que , ciertamente , se les deben ofrecer , pero que ellas deben saber aprovechar . Les médecins de famille et les médecins généralistes devraient profiter de toutes les occasions qui leur sont données pour inciter les femmes à penser à elles , à se soumettre aux examens qui doivent certainement leur être offerts mais auxquels elles doivent pouvoir se présenter .
26306010 Better prevention , for example through realistic health targets for conditions affecting women primarily in later life , such as osteoporosis , certain cancers and cardiovascular disease , can improve the quality of women ' s lives .Una prevención mejor , entre otras cosas por medio de unos objetivos sanitarios realizables , de las enfermedades que afectan sobre todo a las mujeres de avanzada edad como la osteoporosis , determinados tipos de cáncer , enfermedades cardiovasculares , puede mejorar la calidad de vida de la mujer . Une meilleure prévention , entre autres par le biais d ' objectifs sanitaires réalisables en ce qui concerne les maladies affectant les plus âgées d ' entre les femmes , telles que l ' ostéoporose , certaines formes de cancers , les maladies cardio-vasculaires , peut améliorer la qualité de vie des femmes .
26306805 Should we take this to mean that contraceptives are to be made available without any medical follow-up , which is essential wherever hormonal contraceptives are being taken since they affect the endocrine system and natural hormonal regulation ?¿ Hay que entender por ello un acceso sin el control médico que es indispensable en caso de ingesta de anticonceptivos hormonales , ya que su funcionamiento consiste en perturbar el sistema endocrino y la regulación hormonal natural ? Faut -il entendre par là un accès sans le suivi médical qui est indispensable en cas de prise de contraception hormonale , puisque celle-ci consiste à perturber le système endocrinien et la régulation hormonale naturelle ?
26306848 I think unrestricted availability of contraceptives without any medical follow-up does not show due respect for women ' s health .Pienso que el libre acceso sin control médico pone en peligro el respeto a la salud de la mujer . Je pense que ce libre accès sans le suivi médical porte atteinte au respect de la santé des femmes .
26307042 The Commission decided that its first specific report would be devoted to women ' s health and medical problems .La Comisión ha optado por dedicar su primer informe de salud sobre un grupo específico de personas a los problemas relacionados con la salud y la asistencia sanitaria de la mujer . Dans son premier rapport de santé sur un groupe spécifique de personnes , la Commission a choisi de traiter le problème de la santé des femmes .
26307140 We must therefore ensure that these differences are taken account of in health services and medical care .Por eso tenemos que preocuparnos de que los servicios de salud y sanitarios tomen en cuenta estas diferencias . Nous devons par conséquent veiller à ce que les soins de santé prennent ces différences en considération .
26307173 It is important that medical research takes into consideration the differences between women and men .Es importante que se tomen en consideración las diferencias entre hombres y mujeres cuando se hacen investigaciones médicas . L ' essentiel est que l ' on prenne en considération les différences entre les hommes et les femmes dans la recherche médicale .
26307571 As part of the programme on equality of opportunity for women and men , the Commission has compiled a report on the representation of women in health services and medical care .En el marco de este programa sobre igualdad de oportunidades para hombres y mujeres , la Comisión ha presentado un informe sobre la representación femenina en el campo de la asistencia sanitaria . Dans le cadre du programme sur l ' égalité des chances entre les hommes et les femmes , la Commission a présenté un rapport sur la représentation des femmes dans les soins de santé .
26332548 Then there is a medical criterion which applies where there is no satisfactory method of diagnosis , prevention or treatment for these diseases .La definición se basa , además , en un criterio médico , es decir , la ausencia de métodos de diagnóstico , prevención o tratamiento satisfactorios para dichas enfermedades . La définition repose ensuite sur un critère médical , c ' est-à-dire l ' absence pour ces maladies , de méthodes de diagnostic , de prévention ou de traitement satisfaisants .
26332615 I think that is an excellent criterion , and I reject Amendments Nos 33 , 34 , 35 , 41 , 42 and 43 , which seek to limit diagnostic research to curable diseases , as if it were not important to be able to recognise a disease .Como este criterio me parece excelente , voy a rechazar las enmiendas 33 , 34 , 35 , 41 , 42 y 43 , que pretenden limitar a las enfermedades curables las investigaciones relativas al diagnóstico , como si no saber reconocer una enfermedad no tuviera importancia . Ce critère me paraissant excellent , je rejetterai les amendements 33 , 34 , 35 , 41 , 42 et 43 , qui voudraient limiter aux maladies curables les recherches relatives au diagnostic comme si ne pas savoir reconnaître une maladie n ' avait pas d ' importance .
26332622 That seems ridiculous , to doctors in any case .Eso parece ridículo , a los médicos en todo caso . Ceci paraît ridicule , aux médecins en tout cas .
26333398 The concept of a ' similar medical product ' should be given a more detailed scientific definition in order to take into account current scientific developments and the characteristics of the products .Se debería profundizar la definición científica del concepto de « medicamento similar » , con objeto de tener en cuenta la continua evolución científica y las características de los productos . La définition de « médicament similaire » devrait être affinée sur le plan scientifique , afin de tenir compte de l ' évolution scientifique permanente et des caractéristiques des produits .
26334498 And we should not forget that today ' s rare condition may become tomorrow ' s far commoner disease .No obstante , no debemos olvidar que una enfermedad rara de hoy puede convertirse mañana en un mal muy frecuente . Par ailleurs , nous ne pouvons oublier qu ' une maladie rare aujourd ' hui pourrait devenir demain une affection très courante .
26334607 Together with Mrs Dybkjær , I have also tabled an amendment which provides for the industry to be given an extra incentive in the case of a disease which has around three thousand sufferers in Europe .Además , junto con mi colega Lone Dybkjær presenté una enmienda que tenía por objeto dar un empujoncito a la industria cuando se trate de una enfermedad que padecen en Europa aproximadamente tres mil personas . Avec mon collègue Lone Dybkjær , j ' ai également déposé un amendement destiné à donner un coup de pouce supplémentaire à l ' industrie dans le cas d ' une maladie qui touche environ trois mille personnes en Europe .
26334652 We suggest that the pharmaceutical industry should receive six months ' additional patent protection for another medicinal product which it places on the market , if it develops a remedy to treat an extremely rare disease .Proponemos que se conceda a la industria farmacéutica una protección de patente de seis meses adicionales de otro medicamento que comercialice si desarrolla un remedio para tratar una enfermedad muy infrecuente . Nous proposons que l ' industrie pharmaceutique bénéficie de la protection d ' un brevet pendant une période supplémentaire de six mois concernant un autre médicament qu ' elle commercialise si elle développe un remède pour traiter une maladie extrêmement rare .
26334963 Mr President , there has been no willingness to invest substantially in pharmaceutical research into some 500 diseases , afflicting a limited number of people , or to comply with the existing procedures , because it is well known that the end product - which is subject to various evaluations and must absorb high manufacturing costs - will be of relevance only to the few people who suffer from a rare disease .Señor Presidente , la investigación farmacéutica sobre las cerca de 500 enfermedades que afectan a un número limitado de personas , demuestra que no está dispuesta a comprometerse en inversiones consistentes ni a someterse a los procedimientos previstos , porque sabe que el producto que debe ser sometido a varios test y soportar los altos costes del sistema de producción , a la postre , interesará a un número limitado de personas , esto es , a las que padecen enfermedades raras . Monsieur le Président , la recherche pharmaceutique relative à environ 500 maladies touchant un nombre limité de personnes n ' est clairement disposée ni à s ' engager dans des investissements importants , ni à se plier aux procédures prévues . Elle sait en effet que le produit , qui doit être soumis à divers tests d ' études et supporter les autres coûts du système productif , intéressera ensuite un nombre restreint de personnes , celles souffrant de maladies rares .
26335761 I have problems with the amendments that impose additional obstacles on industry in regard to obtaining orphan drug status for a particular medicine .Me parecen problemáticas las enmiendas que crean obstáculos adicionales para la industria en lo que se refiere a la obtención de la consideración de medicamento huérfano para un determinado producto . Je trouve problématiques les amendements qui rendent encore plus difficile l ' obtention par l ' industrie du statut de médicament orphelin pour un médicament déterminé .
26337253 They all aim to exclude medicines for diagnostic purposes where no procedure exists for the treatment or prevention of the disease to be diagnosed .Todas tienen por objeto la exclusión de los medicamentos con fines de diagnóstico mientras no exista ningún procedimiento para el tratamiento o la prevención de la enfermedad que se pretende diagnosticar . Ils visent tous à exclure les médicaments à usage diagnostique tant qu ' il n ' existera pas de procédure pour le traitement ou la prévention des maladies à détecter .
26346740 In other words : creches , school help , home help , medical help , shop opening hours , flexible working arrangements , teleworking , etc.-education , from an early age , in equality and peace .O sea : guarderías , apoyo escolar , apoyo domiciliario , apoyo médico , horarios de comercio , flexibilidad del régimen laboral , teletrabajo , etc.-educar desde edad temprana para la igualdad y la paz . C ' est-à-dire : des crèches , un soutien scolaire , un soutien à domicile , un soutien médical , des heures d ' ouverture des commerces , une flexibilité du régime du travail , le télétravail , etc.-éduquer très tôt à la parité et à la paix .
26355437 In this I refer particularly to the need to share information on best practices - we have to be prepared to address common and specific problems transparently and honestly - and to the recent judgments in the European Court of Justice regarding cross-border access to medical products .Cuando digo esto me refiero , en particular , a la necesidad de compartir información sobre las mejores prácticas -debemos estar preparados a hacer frente a problemas comunes y específicos con transparencia y honradez- , así como a los recientes dictámenes del Tribunal de Justicia respecto al acceso transfronterizo a productos médicos . Disant cela , je songe en particulier à la nécessité de partager les informations sur les meilleures pratiques - nous devons être prêts à aborder certains problèmes spécifiques communs dans un esprit de transparence et de franchise - ainsi qu ' aux récents arrêts de la Cour européenne de justice concernant l ' accès transfrontalier aux produits médicaux .
26355475 A great many of our citizens regard the situation whereby we introduce anti-cancer or cardiovascular disease programmes alongside support for tobacco producers to be nonsensical .Muchos de nuestros ciudadanos consideran absurdo que presentemos programas para la lucha contra el cáncer o la prevención de enfermedades cardiovasculares , junto con ayudas a los productores de tabaco . Nombreux sont en effet les citoyens qui considèrent qu ' iI est insensé de mener des programmes de lutte contre le cancer ou les maladies cardiovasculaires , si c ' est pour soutenir par ailleurs les fabricants de tabac .
26356801 We very much regret that not all the recommendations contained in the 1993 resolution on health policy after Maastricht were acted on , and that inadequate follow-up was given to three important resolutions adopted almost unanimously by this House in 1996 , concerning the European health passport , blood self-sufficiency in the Community and , especially , Alzheimer ' s disease .Lamentamos en particular que no se hayan puesto en práctica todas las recomendaciones contenidas en la resolución de 1993 relativa a la política de salud después de Maastricht , así como que tampoco se haya dado seguimiento a tres importantes resoluciones de 1996 , adoptadas prácticamente por unanimidad por el Pleno y relativas al carnet de salud europeo , el autoabastecimiento de sangre en la Comunidad y , sobre todo , a la enfermedad de Alzheimer . On regrette en particulier que toutes les recommandations contenues dans la résolution de 1993 sur la politique sanitaire après Maastricht n ' aient pas été toutes reprises , tout comme trois importantes résolutions de 1996 , adoptées pratiquement à l ' unanimité , et concernant le carnet de santé européen - l ' autosuffisance en sang de la Communauté et , surtout , la maladie d ' Alzheimer - n ' ont pas reçu de suites adéquates .
26357592 The other two principles proposed by the Commission for a future health policy are an improvement in information on public health and effective actions for health promotion and disease prevention .Los otros dos ejes que propone la Comisión en una política futura de salud son , por una parte , una mejora de la información del público sobre dicha salud pública y , por otra , acciones eficaces para el fomento de la salud y la prevención de las enfermedades . Les deux autres axes que propose la Commission dans une politique future de la santé sont , d ' une part , une amélioration de l ' information du public concernant cette santé publique et , d ' autre part , des actions efficaces pour la promotion de la santé et la prévention des maladies .
26357630 Their main priorities will be nutrition , obesity , cardiovascular disorders , Alzheimer ' s disease and so on .Esos ejes y las cuestiones que plantean son , en efecto , auténticos problemas que la Unión deberá resolver en el futuro y cuyos temas prioritarios serán los siguientes : la nutrición , la obesidad , las enfermedades cardiovasculares , la enfermedad de Alzheimer , etc . Ces axes et les questions qu ' ils soulèvent sont , en effet , de véritables problèmes que l ' Union devra résoudre à l ' avenir et dont les thèmes prioritaires seront : la nutrition , l ' obésité , les maladies cardio-vasculaires , la maladie d ' Alzheimer ,
26358042 The sick must be listened to individually by doctors , which is precisely the latter ' s role , but they must also be listened to collectively by politicians , particularly through associations for the sick .Los enfermos deben ser escuchados individualmente por la medicina , ése es exactamente su estatuto y así lo hace . Colectivamente , deben ser escuchados por la política , en particular por mediación de las asociaciones de enfermos . Les malades doivent être écoutés individuellement par la médecine , c ' est exactement son statut et elle le fait . Collectivement , ils doivent être écoutés par la politique , notamment au travers des associations de malades .
26358114 By bringing these people together we can promote a dialogue between the public authorities , as the responsible authority , the experts , led naturally by the WHO , the medical profession , which must not be forgotten , the NGOs , industry and the trade unions .Ese encuentro debe incitarnos a promover un diálogo entre los poderes públicos , como autoridad competente , los expertos , en primera fila de los cuales la OMS , naturalmente , el cuerpo médico , al que no hay que olvidar , las ONG , la industria , los sindicatos . Cette rencontre doit nous amener à promouvoir un dialogue entre les pouvoirs publics , en tant qu ' autorité responsable , les experts , au premier rang desquels naturellement l ' OMS , le corps médical , qu ' il ne faut pas oublier , les ONG , l ' industrie , les syndicats .
26359836 In my opinion , it is no longer enough to confine ourselves to certain initiatives , as we did in the past ; nutrition , obesity , cardiovascular disease - and not only cancer , AIDS and so on - now need to be addressed in a harmonised , coherent fashion in all the EU countries .Ya no es suficiente , a mi entender , detenerse en algunas iniciativas como hicimos en años anteriores : la nutrición , la obesidad , las enfermedades cardiovasculares -y no sólo el cáncer , el sida , etcétera- necesitan ser armonizadas y encontrar unas respuestas que sean consecuentes en todos los Estados de la Comunidad . En este sentido es interesante la propuesta formulada por el Sr . Il ne suffit plus , selon moi , de s ' arrêter à certaines initiatives , comme nous l ' avons fait ces dernières années : la malnutrition , l ' obésité , les maladies cardiovasculaires - et pas seulement le cancer , le SIDA , etc. nécessitent désormais une harmonisation et des réponses conséquentes dans tous les pays de la Communauté .
26360206 Similarly , it would be worthwhile for the EU countries to pool their experiences with such things as how policy-driven systems operate compared with patient-driven ones , how private and state-funded health care compete with one another , and the effects of competition between the different systems on medical care .Del mismo modo debería ser valioso reunir experiencias en la UE en torno , por ejemplo , al funcionamiento de los sistemas gestionados políticamente en comparación con aquellos gestionados por los pacientes , al comportamiento de la asistencia sanitaria privada en competencia con la pública y a la manera cómo la competencia entre los diferentes sistemas afecta a la atención de salud . De la même manière , il pourrait être fort utile que les pays de l ' UE rassemblent leurs expériences respectives , par exemple sur la façon dont fonctionnent les systèmes de santé pilotés par les dirigeants politiques , par comparaison avec ceux qui sont modelés sur la demande des patients , sur les résultats obtenus par le secteur médical privé dans la concurrence avec le secteur public , et sur les effets que produit cette concurrence sur l ' activité médicale .
26360244 The proper use of this information could lead to improved medical care at a lower cost .Si se le utiliza bien , esta información podría conducirnos a una mejor asistencia sanitaria y con costes más bajos . Une telle démarche , bien appliquée , devrait pouvoir permettre d ' obtenir de meilleurs systèmes de santé pour un coût moindre .
26360713 Even the collection of information on , for example , the use of medicinal products , would do a great deal towards reducing costs and making treatment more efficient , because at present the experience gained in particular clinics or by practising doctors is simply not being collected or made available on a Europe-wide basis .La mera recogida de información , sobre el uso de medicamentos por ejemplo , ya contribuiría considerablemente tanto a la reducción de los costes como también a mejorar la eficacia de los tratamientos , dado que en la actualidad no se compilan ni son accesibles a escala europea las experiencias adquiridas por los centros de salud o los médicos concretos . Rien que la compilation d ' informations , par exemple sur la consommation de médicaments , contribuerait fortement tant à comprimer les coûts qu ' à rendre les traitements plus efficaces parce que les expériences des cliniques ou des praticiens ne sont pour l ' instant pas rassemblées au niveau de l ' Europe .
26360849 The Treaty of Amsterdam has now passed that task on to the European Union and Mrs Schleicher does indeed appreciate that competition between systems , for instance the freedom to offer medical services in the single market , can be useful ; I also find the European Court of Justice rulings in this area very positive .Schleicher también reconoce que la competencia entre sistemas , es decir , por ejemplo , la libertad de ofrecer servicios médicos en el ámbito del mercado interior , puede ser favorable asimismo . Las sentencias del Tribunal de Justicia Europeo en relación con este ámbito son también muy positivas a mi parecer . Le traité d ' Amsterdam a confié cette mission à l ' Union européenne et Mme Schleicher reconnaît elle aussi que la concurrence entre les systèmes , autrement dit la liberté d ' offrir sur le marché intérieur des services médicaux , peut être utile . Les arrêts de la Cour européenne de justice dans ce domaine sont selon moi excellents .
26361229 I therefore very much agree with what Mr Pradier said , namely that we should cooperate even more closely than before with patients ' associations , whether they centre on a particular disease or simply represent particular patients ' interests .Por esto yo estoy muy de acuerdo con lo que ha manifestado el Sr . Pradier , a saber , que tenemos que intensificar todavía más la cooperación con las asociaciones de enfermos , tanto las constituidas en relación con determinadas enfermedades como las que velan por determinados intereses de los pacientes . C ' est pourquoi je suis d ' accord avec M. Pradier , à savoir que nous devrions collaborer encore plus étroitement avec les associations de malades , qu ' elles s ' orientent autour d ' une maladie déterminée ou qu ' elles défendent tout simplement les intérêts des patients .
26408005 Therefore , if I can use a medical analogy here , we have a very sick patient who is in need of major help , and I believe that our two rapporteurs , along with the Commission , have given us the medicine to make our railways fit and healthy well into the next century .Por lo tanto , si se me permite hacer una comparación médica , tenemos un paciente muy enfermo que necesita mucha ayuda , y creo que nuestros dos ponentes , al igual que la Comisión , nos han proporcionado la medicina para lograr que se restablezcan nuestros trenes y que puedan , así , entrar pletóricos de fuerza y salud en el nuevo siglo . Dès lors , si je puis utiliser une métaphore médicale , je dirai que nous sommes en présence d ' un patient très malade qu ' il faut soigner de toute urgence , et je crois que nos deux rapporteurs , aidés par la Commission , nous ont apporté le remède qui redonnera une belle santé à nos chemins de fer pour une bonne partie du siècle à venir .
26408040 Therefore , if I can use a medical analogy here , we have a very sick patient who is in need of major help , and I believe that our two rapporteurs , along with the Commission , have given us the medicine to make our railways fit and healthy well into the next century .Por lo tanto , si se me permite hacer una comparación médica , tenemos un paciente muy enfermo que necesita mucha ayuda , y creo que nuestros dos ponentes , al igual que la Comisión , nos han proporcionado la medicina para lograr que se restablezcan nuestros trenes y que puedan , así , entrar pletóricos de fuerza y salud en el nuevo siglo . Dès lors , si je puis utiliser une métaphore médicale , je dirai que nous sommes en présence d ' un patient très malade qu ' il faut soigner de toute urgence , et je crois que nos deux rapporteurs , aidés par la Commission , nous ont apporté le remède qui redonnera une belle santé à nos chemins de fer pour une bonne partie du siècle à venir .
26452413 Speed is a crucial factor in medicine and one which requires increased monitoring and the introduction of new forms of coordination within the Community .En medicina , la rapidez es un factor determinante que pasa por una vigilancia creciente y por la creación de nuevos medios de coordinación comunitaria . En médecine , la rapidité est un facteur déterminant qui passe par une surveillance accrue et par la création de nouveaux moyens de coordination communautaire .
26452468 We could also give more consideration to the unique medical situations in each of the Member States and implement appropriate policies , particularly for problems such as drug addiction , cardio-vascular diseases , nutritional problems , and so on .Las especificidades médicas de los Estados miembros podrían también tomarse en consideración así como una política adecuada aplicada en lo que respecta principalmente a la drogadicción , las enfermedades cardiovasculares , los problemas nutricionales , etc . Les spécificités médicales des États membres pourraient également être mieux prises en considération et une politique adéquate appliquée en ce qui concerne notamment la toxicomanie , les maladies cardio-vasculaires , les problèmes de nutrition ,
26452739 for the organisation and delivery of health services and medical care ' .Sin embargo , « las responsabilidades de los Estados miembros en materia de organización y suministro de servicios sanitarios y asistencia médica » deben ser respetadas íntegramente . Cela dit , il importe de respecter pleinement « les responsabilités des États membres dans l ' organisation et la fourniture des services de santé et des soins médicaux » .
26452756 This means that the role of public health systems and the provision of medical services as such is not a European responsibility .Esto significa que el conjunto de los sistemas de sanidad pública y atención médica como tal no constituye una atribución europea . Ce qui implique que les systèmes de santé publique et les prestations de services médicaux ne sont pas en tant que tels une compétence européenne .
26453428 The Treaty of Amsterdam is therefore right in stating that a high level of health protection must be guaranteed when defining and implementing all the Community ' s policies and actions that are likely to affect health , and in subsequently defining the role of the Member States in organising and supplying health services and medical care .Por ello , el Tratado de Amsterdam plantea con justicia que se debe asegurar un nivel elevado de protección de la salud en la definición y aplicación de todas las políticas y acciones de la Comunidad susceptibles de afectar a la salud , y que defina posteriormente la función de los Estados miembros en materia de organización y prestación de los servicios sanitarios y de cuidados médicos . C ' est donc avec justesse que le traité d ' Amsterdam pose qu ' un niveau élevé de protection de la santé doit être assuré dans la définition et la mise en oeuvre de toutes les politiques et actions de la Communauté susceptibles d ' affecter la santé , et qu ' il définit ensuite le rôle des États membres en matière d ' organisation et de fourniture des services de santé et de soins médicaux .
26482161 Will the Council , therefore , say how it will react to this flagrant violation of the rights and dignity of the prisoner and what measures it will take to enable Abdullah Öcalan to be examined by independent medical experts in order to guarantee his physical and mental integrity throughout his detention and trial , safeguarding the right of the prisoner to his dignity and his life ?Ocalan sea examinado por médicos especialistas independientes con objeto de examinar y garantizar su integridad física y síquica durante su cautiverio y proceso , protegiendo de este modo el derecho del detenido a que se respete su dignidad y su vida ? Quelles mesures compte -t-il adopter afin qu ' Abdullah Öcalan puisse faire l ' objet d ' une expertise médicale par des praticiens indépendants et pour veiller au respect de son intégrité physique et psychique pendant la durée de sa détention et de son procès , en sauvegardant de la sorte son droit à la dignité et à la vie ?
26508109 Every time there is a case brought against the tobacco multinationals , every time damages are proved once again in one of these cases , we see the medical evidence laid bare .Cada vez que hay un caso contra las multinacionales tabaqueras , cada vez que los daños son probados en uno de esos casos , vemos la evidencia médica al desnudo . Chaque fois qu ' un procès est intenté aux multinationales du tabac , chaque fois que des dégâts sont à nouveau démontrés , les preuves médicales sont exposées .
26509091 As the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection has been proposing amendments and talking about health matters for the last five years , it would be a good idea if it tabled an amendment to ban the use of butter , since butter damages the heart and increases the risk of heart disease .Sería bueno que la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor , que lleva unos 5 años presentando enmiendas y haciendo alusiones a la salud , presentase alguna enmienda para que se suprima el uso de la mantequilla , que realmente es perjudicial para el corazón y favorece las enfermedades cardiovasculares , y para que se suprima la circulación de los automóviles porque no creo que haya ningún científico que diga que fumar contamina más que los coches o la industria automovilística . Il serait bon que la commission de l ' environnement , qui depuis 5 ans nous assaille d ' amendements en faveur de la santé , nous en soumette un prévoyant la suppression du beurre , responsable , comme chacun sait , de maladies cardiaques , de même que la suppression de la circulation automobile , car je ne vois pas quel scientifique oserait prétendre que le tabac est plus nocif que la pollution due aux émanations des véhicules et de l ' industrie automobile .
26509450 I think that whoever takes the risk of smoking and becoming ill will already have paid for his hospital bed .Creo que quien se arriesga a fumar y quien contrae una enfermedad , cuando llega a la cama del hospital , ya ha pagado su plaza . Je pense que ceux qui se risquent à fumer et qui contractent une maladie ont déjà payé leur entrée à l ' hôpital .
26561197 This will involve food as well as health and medical aid .Esta ayuda será a la vez alimentaria , sanitaria y médica . Cette aide sera à la fois alimentaire , sanitaire et médicale .
26591219 Questions of welfare , relationships between children and parents and between the generations , education , social security , and dental and medical care are , first and foremost , national issues .El bienestar , la proximidad entre padres e hijos , las cuestiones generacionales , los colegios , la seguridad social , los servicios odontológicos o la sanidad son aspectos que han de recaer primordialmente en el ámbito de decisión nacional . Des problèmes liés au bien-être , à la proximité entre les enfants et les parents , ainsi que les générations , à l ' école , à la protection sociale , aux soins dentaires et de santé sont avant tout des affaires nationales .
26594519 It regards the provision of medical and hospital care as a mere commercial commodity and insured people as consumers who must limit their demand .El informe de la Comisión Europea relativo a la protección social en Europa pide a los Estados miembros que redoblen los esfuerzos para promover la empleabilidad , mientras , trata a las prestaciones de la atención sanitaria como simple artículo comercial y a los asegurados como « consumidores » que deben « limitar su uso » y propone medidas para la « modernización de la protección social » y la « adaptación » de los sistemas a los nuevos cambios mediante la privatización de los servicios sanitarios y de las pensiones . Le rapport de la Commission européenne sur la protection sociale en Europe invite les États membres à redoubler d ' efforts pour promouvoir l ' employabilité , il traite les prestations médico-pharmaceutiques comme un simple bien commercial et les assurés comme des « consommateurs » tenus de « réduire leur demande » , et il propose des mesures de « modernisation » de la protection sociale et d ' « adaptation « des régimes aux évolutions en cours au moyen de la privatisation des prestations de santé et des pensions vieillesse .
26594521 It regards the provision of medical and hospital care as a mere commercial commodity and insured people as consumers who must limit their demand .El informe de la Comisión Europea relativo a la protección social en Europa pide a los Estados miembros que redoblen los esfuerzos para promover la empleabilidad , mientras , trata a las prestaciones de la atención sanitaria como simple artículo comercial y a los asegurados como « consumidores » que deben « limitar su uso » y propone medidas para la « modernización de la protección social » y la « adaptación » de los sistemas a los nuevos cambios mediante la privatización de los servicios sanitarios y de las pensiones . Le rapport de la Commission européenne sur la protection sociale en Europe invite les États membres à redoubler d ' efforts pour promouvoir l ' employabilité , il traite les prestations médico-pharmaceutiques comme un simple bien commercial et les assurés comme des « consommateurs » tenus de « réduire leur demande » , et il propose des mesures de « modernisation » de la protection sociale et d ' « adaptation « des régimes aux évolutions en cours au moyen de la privatisation des prestations de santé et des pensions vieillesse .
26594663 Regarding the assessment contained in the report that the strengthening of market mechanisms in the area of medical and hospital care must not result in a two-tier health service , we wish to say that privatising a part of medical and hospital care and strengthening market mechanisms in the sector will lead , de facto , to the creation of a two-tier health service .Con relación a la valoración incluida en el informe acerca de que « el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector de la atención médica y hospitalaria no debe producir un servicio de atención sanitaria de dos velocidades en el sector de la sanidad » , procede señalar que la privatización de parte de las prestaciones médicas y hospitalarias y el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector suponen de facto la producción de un sistema sanitario de dos velocidades . Nous voulons faire observer , eu égard à l ' appréciation formulée dans le rapport selon laquelle « le renforcement des mécanismes du marché dans l ' assistance sanitaire et hospitalière ne doit pas donner lieu à l ' instauration d ' une santé à deux vitesses » , que la privatisation d ' une partie des soins médico-pharmaceutiques et le renforcement des mécanismes du marché dans le secteur impliquent fatalement la mise en place d ' un système de santé à deux vitesses , au motif que tous ceux qui ont des revenus importants pourront aisément verser des cotisations élevées aux organismes privés à but spéculatif , alors que l ' écrasante majorité des travailleurs ne pourra avoir accès qu ' à des prestations moindres et de niveau médiocre .
26594665 Regarding the assessment contained in the report that the strengthening of market mechanisms in the area of medical and hospital care must not result in a two-tier health service , we wish to say that privatising a part of medical and hospital care and strengthening market mechanisms in the sector will lead , de facto , to the creation of a two-tier health service .Con relación a la valoración incluida en el informe acerca de que « el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector de la atención médica y hospitalaria no debe producir un servicio de atención sanitaria de dos velocidades en el sector de la sanidad » , procede señalar que la privatización de parte de las prestaciones médicas y hospitalarias y el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector suponen de facto la producción de un sistema sanitario de dos velocidades . Nous voulons faire observer , eu égard à l ' appréciation formulée dans le rapport selon laquelle « le renforcement des mécanismes du marché dans l ' assistance sanitaire et hospitalière ne doit pas donner lieu à l ' instauration d ' une santé à deux vitesses » , que la privatisation d ' une partie des soins médico-pharmaceutiques et le renforcement des mécanismes du marché dans le secteur impliquent fatalement la mise en place d ' un système de santé à deux vitesses , au motif que tous ceux qui ont des revenus importants pourront aisément verser des cotisations élevées aux organismes privés à but spéculatif , alors que l ' écrasante majorité des travailleurs ne pourra avoir accès qu ' à des prestations moindres et de niveau médiocre .
26594685 Regarding the assessment contained in the report that the strengthening of market mechanisms in the area of medical and hospital care must not result in a two-tier health service , we wish to say that privatising a part of medical and hospital care and strengthening market mechanisms in the sector will lead , de facto , to the creation of a two-tier health service .Con relación a la valoración incluida en el informe acerca de que « el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector de la atención médica y hospitalaria no debe producir un servicio de atención sanitaria de dos velocidades en el sector de la sanidad » , procede señalar que la privatización de parte de las prestaciones médicas y hospitalarias y el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector suponen de facto la producción de un sistema sanitario de dos velocidades . Nous voulons faire observer , eu égard à l ' appréciation formulée dans le rapport selon laquelle « le renforcement des mécanismes du marché dans l ' assistance sanitaire et hospitalière ne doit pas donner lieu à l ' instauration d ' une santé à deux vitesses » , que la privatisation d ' une partie des soins médico-pharmaceutiques et le renforcement des mécanismes du marché dans le secteur impliquent fatalement la mise en place d ' un système de santé à deux vitesses , au motif que tous ceux qui ont des revenus importants pourront aisément verser des cotisations élevées aux organismes privés à but spéculatif , alors que l ' écrasante majorité des travailleurs ne pourra avoir accès qu ' à des prestations moindres et de niveau médiocre .
26594687 Regarding the assessment contained in the report that the strengthening of market mechanisms in the area of medical and hospital care must not result in a two-tier health service , we wish to say that privatising a part of medical and hospital care and strengthening market mechanisms in the sector will lead , de facto , to the creation of a two-tier health service .Con relación a la valoración incluida en el informe acerca de que « el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector de la atención médica y hospitalaria no debe producir un servicio de atención sanitaria de dos velocidades en el sector de la sanidad » , procede señalar que la privatización de parte de las prestaciones médicas y hospitalarias y el fortalecimiento de los mecanismos de mercado en el sector suponen de facto la producción de un sistema sanitario de dos velocidades . Nous voulons faire observer , eu égard à l ' appréciation formulée dans le rapport selon laquelle « le renforcement des mécanismes du marché dans l ' assistance sanitaire et hospitalière ne doit pas donner lieu à l ' instauration d ' une santé à deux vitesses » , que la privatisation d ' une partie des soins médico-pharmaceutiques et le renforcement des mécanismes du marché dans le secteur impliquent fatalement la mise en place d ' un système de santé à deux vitesses , au motif que tous ceux qui ont des revenus importants pourront aisément verser des cotisations élevées aux organismes privés à but spéculatif , alors que l ' écrasante majorité des travailleurs ne pourra avoir accès qu ' à des prestations moindres et de niveau médiocre .
26600383 It means the ending of poverty and ignorance and disease and inequality of opportunity ' .Proseguía en estos términos , tan actuales : « Servir a la India quiere decir servir a los millones de personas que sufren ; significa el fin de la pobreza , la ignorancia , la enfermedad y la falta de igualdad de oportunidades » . Il poursuivait en ces termes , ô combien d ' actualité : « Servir l ' Inde , cela veut dire servir les millions de personnes qui souffrent ; cela signifie la fin de la pauvreté , de l ' ignorance , de la maladie et de l ' inégalité des chances » .
26600406 Although illiteracy , poverty and disease have not been eradicated since independence was proclaimed , enormous progress has been made .Si bien es cierto que , desde la proclamación de la independencia , no se ha podido erradicar aún el analfabetismo , la pobreza y la enfermedad , el camino recorrido es enorme . S ' il est vrai que l ' analphabétisme , la pauvreté et la maladie n ' ont pas encore pu être éradiqués depuis la proclamation de l ' indépendance , le chemin parcouru est énorme .
26659591 Given that we said we need changes in connection with BSE , then if we are to be logical we must also cover the case of people who have contracted the new form , the new variant of Creutzfeldt-Jakob disease .Cuando hemos dicho que tiene que haber enmiendas en relación con la EEB , entonces tenemos que cubrir consecuentemente también los casos de las personas que padezcan la nueva forma , la nueva variante de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob . Si nous avons reconnu la nécessité de modifier la législation pour tenir compte du problème de l ' ESB , nous devons aussi , pour rester cohérents , prévoir le cas des victimes de la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob .
26659664 Anyone who contracted Creutzfeldt-Jakob disease would never be able to claim damages because that person or the family may not find out about the disease for more than 10 years after it had been contracted .Alguien que padezca la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob jamás podría reclamar los daños si él o su familia tuviesen noticia de la enfermedad al cabo de diez años . Sinon , une personne atteinte de la maladie de Creutzfeldt-Jakob ne pourrait jamais faire valoir ses droits dans l ' hypothèse où elle - ou sa famille - identifierait la maladie passé ce délai de dix ans .
26659684 Anyone who contracted Creutzfeldt-Jakob disease would never be able to claim damages because that person or the family may not find out about the disease for more than 10 years after it had been contracted .Alguien que padezca la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob jamás podría reclamar los daños si él o su familia tuviesen noticia de la enfermedad al cabo de diez años . Sinon , une personne atteinte de la maladie de Creutzfeldt-Jakob ne pourrait jamais faire valoir ses droits dans l ' hypothèse où elle - ou sa famille - identifierait la maladie passé ce délai de dix ans .
26660926 Carelessness has led to the deaths of a number of people from Creutzfeldt-Jakob disease .Muchas personas han muerto por la enfermedad Creutzfeldt-Jakob como resultado de una conducta negligente , De haber contado con una regulación clara en cuanto a la responsabilidad , la posibilidad de que algo semejante hubiera ocurrido habría sido mucho más reducida . La Sra . À la suite de négligences , plusieurs personnes sont décédées de la maladie de Creutzfeldt-Jakob .
26661988 Mrs Roth-Behrendt , like me , had to listen to much of the evidence about BSE , about the extraordinary nature of this disease and how it finally transferred itself to humankind .Al igual que yo , también la Sra . Roth-Behrendt ha tenido que escuchar muchos testimonios acerca de la EEB , de lo extraordinario de sus características y de cómo dicha enfermedad acabó propagándose a las personas . Tout comme moi , Mme Roth-Behrendt a certainement dû entendre de nombreux témoignages sur l ' ESB , sur la nature exceptionnelle de cette maladie et sur la manière dont elle a fini par se transmettre à l ' homme .
26662560 In such circumstances , it should not be up to the consumer alone to produce the evidence , when there is general awareness that the disease has resulted from dangerous methods of production .Hay que considerar que , cuando se ha creado un ambiente o una situación por el productor de tal manera que parezca lógico y normal el consumo de un producto , no tenga la víctima que cargar con toda la prueba cuando verdaderamente hay una conciencia común de que la enfermedad es una consecuencia de ese tipo de producción peligrosa . Il faut prendre en considération le fait que , lorsque le producteur crée une situation telle que la consommation d ' un produit paraît logique et normale , la charge de la preuve ne doit pas incomber entièrement à la victime , alors même qu ' il y a , en réalité , conscience commune du lien de cause à effet entre la maladie et le produit incriminé .
26663109 These people have been infected with the disease at some point in the last few years , in the last 15 , 18 or 20 years , we do not know exactly when .Estas personas se han infectado en alguna ocasión en los últimos años con esta enfermedad , en los últimos 15 , 8 ó 20 años , no lo sabemos . J ' ai bien dit dix personnes ! Ces personnes ont été infectées il y a longtemps - 15 , 8 ou 20 ans , nous ne le savons pas .
26693808 From 1989 to 1996 , for years , in full knowledge of the facts , the Commission allowed the movement of contaminated meal and cattle infected with a terrible disease which may be transmissible to man : bovine spongiform encephalopathy .De 1989 a 1996 , durante años , la Comisión de Bruselas dejó circular , con conocimiento de causa , harinas contaminadas y bovinos afectados por una patología terrible , que puede ser transmisible al hombre : la encefalopatía espongiforme bovina . De 1989 à 1996 , pendant des années , en connaissance de cause , la Commission de Bruxelles a laissé circuler des farines contaminées et des bovins atteints d ' une terrible pathologie , qui peut être transmissible à l ' homme : l ' encéphalopathie spongiforme bovine .
26782193 But a number of sectors and activities have so far not been covered by this directive , namely a number of transport sectors , sea fishing and other activities at sea , and doctors in training .Pero hay una serie de sectores y actividades que han quedado excluidos hasta ahora de la aplicación de esta directiva , en especial los diversos sectores de transporte , la pesca marítima y otras actividades marítimas así como los médicos en periodo de formación . Il n ' en reste pas moins qu ' un certain nombre de secteurs et d ' activités ne font pas partie du champ d ' application de cette directive , à savoir divers secteurs des transports , la pêche en mer et d ' autres activités en mer ainsi que les médecin en formation .
26782681 A few words now on doctors in training .Quiero decir aún dos palabras sobre los médicos en periodo de formación . Deux mots encore des médecins en formation .
26782740 It is most important to patients too , since it has often become apparent that junior doctors who have been on duty or gone without sleep for 60 , 70 or 80 hours on the trot are often not best placed to make the right judgements when emergency intervention is required .Es también muy importante para los pacientes porque ya se ha visto que los médicos en formación que han trabajado o que han estado de guardia 60 , 70 , 80 horas ininterrumpidamente , difícilmente están en las condiciones idóneas para intervenir adecuadamente cuando se presenta una urgencia . Cette modification est également importante pour les patients parce qu ' il est déjà souvent arrivé que des médecins en formation qui avaient dû travailler 60 , 70 ou 80 heures d ' affilée , ou qui avaient eu plusieurs gardes successives , n ' étaient plus capables de prendre des décisions optimales dans des situations d ' urgence .
26782899 They might prefer to go to a different hospital .Podría ser que se fueran a otro hospital . J ' ai la nette impression qu ' ils changeraient sans doute d ' hôpital .
26783003 We have in front of us today a comprehensive package of proposals to protect about five million workers in road , rail and sea transport , as well as junior hospital doctors in training and offshore oil workers who are not covered under the original working time directive .Hoy tenemos ante nosotros un amplio paquete de propuestas para proteger a aproximadamente cinco millones de trabajadores que realizan actividades de transporte por carretera , ferrocarril y marítimo , así como a los jóvenes médicos que hacen prácticas en hospitales y a aquellos que trabajan en las plataformas petrolíferas y que no están contemplados en ninguna directiva propia relativa al tiempo de trabajo . Nous examinons aujourd ' hui un paquet détaillé de propositions visant à protéger environ 5 millions de travailleurs dans le domaine du transport par terre , par air et par mer , ainsi que les médecins en formation dans les hôpitaux et les travailleurs des exploitations pétrolières offshore , catégories non couvertes par la directive de 1993 .
26783004 We have in front of us today a comprehensive package of proposals to protect about five million workers in road , rail and sea transport , as well as junior hospital doctors in training and offshore oil workers who are not covered under the original working time directive .Hoy tenemos ante nosotros un amplio paquete de propuestas para proteger a aproximadamente cinco millones de trabajadores que realizan actividades de transporte por carretera , ferrocarril y marítimo , así como a los jóvenes médicos que hacen prácticas en hospitales y a aquellos que trabajan en las plataformas petrolíferas y que no están contemplados en ninguna directiva propia relativa al tiempo de trabajo . Nous examinons aujourd ' hui un paquet détaillé de propositions visant à protéger environ 5 millions de travailleurs dans le domaine du transport par terre , par air et par mer , ainsi que les médecins en formation dans les hôpitaux et les travailleurs des exploitations pétrolières offshore , catégories non couvertes par la directive de 1993 .
26784800 Of course this also applies to seafarers on board ships , offshore workers and in particular doctors , who certainly do not have an easy job .Lo mismo vale , obviamente , también para los marineros a bordo de los buques , para las actividades off-shore y , en particular , también para los médicos , que desde luego no ocupan un puesto de trabajo sencillo . Cela vaut également pour les marins à bord des navires , pour les activités off-shore et en particulier pour les médecins qui n ' exercent certainement pas un emploi aisé .
26785074 I am thinking for example of aircrews , seafarers and doctors too , as mentioned by Mr Chanterie .Pienso por ejemplo en el personal aéreo , el personal marítimo y también en los médicos como ha mencionado el Sr . Je pense notamment au personnel des compagnies aériennes , au personnel navigant ainsi qu ' aux médecins , comme l ' a mentionné M. Chanterie .
26785305 Let me add a brief remark on the subject of doctors in the United Kingdom .Quiero hacer una breve observación sobre los médicos en el Reino Unido . Pour terminer , une courte remarque sur les médecins au Royaume-Uni .
26786089 Secondly , with regard to the question of junior doctors in training , it was unfortunate that when the original working time directive was proposed by the Commission , this sector was excluded .En segundo lugar , en lo relativo a la cuestión de los médicos jóvenes en formación , cabe lamentar que cuando la Comisión presentó la directiva original sobre el tiempo de trabajo se excluyera a este sector . Deuxièmement , s ' agissant des médecins en formation , la directive initiale sur le temps de travail proposée par la Commission ne couvrait , hélas , pas ce secteur .
26786115 Junior doctors play a critical role in patient care .Los médicos jóvenes tienen un papel fundamental en el cuidado de los pacientes . Les médecins en formation jouent un rôle critique dans les soins aux patients .
26786129 There are instances where junior doctors in training are working 120 hours a week .Se dan casos en que los médicos en formación trabajan 120 horas semanales . Certains médecins en formation en formation travaillent 120 heures par jour .
26787857 In a number of other sectors , the Commission has had to resolve impasses , for example over doctors in training .En algunos otros sectores la Comisión ha tenido que deshacer el nudo gordiano , por ejemplo en relación con los médicos en formación . Dans d ' autres secteurs , la Commission a dû trancher , comme pour les médecins en formation , par exemple .
26791266 The most controversial area is the issue of doctors in training .El ámbito más controvertido es la cuestión de los médicos en formación . Le point le plus controversé n ' est autre que la question des docteurs en formation .
26791325 In the Council a number of Member States are seeking longer limits on the basis of the time needed to provide basic university education to sufficient numbers of would-be doctors .En el Consejo , varios Estados miembros buscan límites más largos a causa del tiempo necesario para proporcionar una formación universitaria básica a un número suficiente de futuros médicos . Au Conseil , un certain nombre d ' États membres désirent élargir l ' horaire afin de permettre à un nombre suffisant d ' étudiants en médecine de faire les études universitaires de base .
26791360 While the health of doctors and patients is paramount , we must take into account the effect of a radical change on the provision of health-care services .A pesar de que la salud de los médicos y de los pacientes es lo más importante , debemos tener en cuenta el efecto de un cambio radical en la prestación de servicios sanitarios . Si la santé des docteurs et des patients compte par-dessus tout , nous devons tenir compte des effets d ' un changement radical sur la fourniture des services de santé .
26792532 The question about the 48 hours , the reference period of one year , the holidays - unless we are dealing with share-fishermen - the question of medical assessment and adequate rest will be defined in a further directive which has been promised .El tema de las 48 horas , el período de referencia de un año , las vacaciones -salvo en el caso de los pescadores « a la parte » - , la cuestión de la evaluación médica y un descanso adecuado serán definidos en otra directiva que ya ha sido prometida . Il a été promis qu ' une prochaine directive définira la question des 48 heures , la période de référence d ' un an , les congés - sauf dans le cas des pêcheurs à la part - la question de l ' examen médical et le repos approprié .
26806165 The Commission ' s proposal on municipal waste mentions kinds of waste which to the best of my belief are hazardous , such as waste oil and hospital waste .En la propuesta de la Comisión sobre los residuos municipales se mencionan tipos de residuos que en mi modesta opinión son claramente residuos peligrosos . Me refiero , por ejemplo , a los aceites residuales y a los residuos hospitalarios . La proposition de la Commission sur les déchets domestiques mentionne des types de déchets qui - j ' en suis convaincue - sont dangereux . Je citerai notamment les huiles usées et les déchets des hôpitaux .
26857344 There has recently been a heightening of awareness about rare diseases , which have long been ignored by doctors , researchers and society , and they are finally becoming a real public health concern .Las enfermedades poco comunes , durante mucho tiempo relegadas por los médicos , los investigadores y la sociedad , son objeto de una toma de conciencia reciente y pasan a ser por fin un auténtico imperativo de la salud pública . Longtemps ignorées des médecins , des chercheurs et de la société , les maladies rares font l ' objet d ' une prise de conscience récente et deviennent enfin un véritable enjeu de santé publique .
26866881 Despite the massive operation in the Gulf , he is still alive and continues to rule , whilst children in Iraq are dying of hunger and disease .Pensemos que , más recientemente , de la misma manera que hoy Milósevic es denominado « carnicero de Kosovo » , Sadam Husein era denominado « carnicero de Bagdag » , y hoy , ese señor , a pesar de la colosal operación del Golfo , sigue vivo y coleando , mientras que el hambre y las enfermedades se ceban en los niños de Irak . Songeons que , plus récemment , de même qu ' on traite aujourd ' hui Milosevic de « boucher de Belgrade » , on traitait Saddam Hussein de « boucher de Bagdad » et que celui-ci , malgré la formidable opération menée dans le Golfe , n ' en continue pas moins de régner quand les enfants d ' Irak meurent de faim et de maladie .
26870783 NATO intervention is not a cure that is worse than the disease , it is a disease that is much worse than the disease .La intervención de la OTAN no es un remedio peor que el mal . Es un mal mucho peor que el mal . L ' intervention de l ' OTAN n ' est pas un remède pire que le mal . Elle est un mal bien pire que le mal .
26870788 NATO intervention is not a cure that is worse than the disease , it is a disease that is much worse than the disease .La intervención de la OTAN no es un remedio peor que el mal . Es un mal mucho peor que el mal . L ' intervention de l ' OTAN n ' est pas un remède pire que le mal . Elle est un mal bien pire que le mal .
26870795 NATO intervention is not a cure that is worse than the disease , it is a disease that is much worse than the disease .La intervención de la OTAN no es un remedio peor que el mal . Es un mal mucho peor que el mal . L ' intervention de l ' OTAN n ' est pas un remède pire que le mal . Elle est un mal bien pire que le mal .
26883308 After suffering as we have , in our country , we are alarmed to see the disease still rampant in some other European countries .Después de todo el sufrimiento por el que hemos pasado en nuestro país , nos alarma ver cómo la enfermedad prolifera aún en otros países de la Unión Europea . Après avoir souffert comme nous avons souffert dans notre pays , nous sommes effrayés de voir que la maladie sévit toujours dans d ' autres pays européens .
26883341 We have had 2.5 million cattle slaughtered in Britain ; we have had to submit about 2 000 pages of documentation on how the disease has been combated , although not yet eradicated , in our country .Hemos sacrificado dos millones y medio de cabezas de ganado en el Reino Unido . Hemos tenido que presentar alrededor de dos mil páginas con documentación sobre cómo hemos luchado en nuestro país contra esta enfermedad , que aún no se ha erradicado . En Grande-Bretagne , 2 , 5 millions de têtes de bétail ont été abattues ; nous avons dû présenter quelque
26884226 Creutzfeldt-Jakob disease is also on the way out , I believe .Probablemente , la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob también se encuentra en vías de desaparición . La maladie de Creutzfeld-Jacob est également présumée disparue .
26884432 We are therefore tabling an amendment calling for still closer cooperation between the Portuguese Government and the Commission , which will make it possible to eradicate the disease and lift the embargo within the timetable envisaged .Para ello , presentamos una enmienda que aconseja una cooperación mayor aún entre el Gobierno portugués y la Comisión , que posibilite debelar la enfermedad y levantar el embargo en los plazos previstos . C ' est pourquoi nous présentons un amendement qui plaide encore pour une plus grande coopération entre le gouvernement portugais et la Commission , permettant d ' éliminer ce mal et de lever l ' embargo dans les délais prévus .
26885641 Let me say very frankly , Commissioner , that I am deeply disturbed because I believe that we can still not gauge today how many new cases of BSE and also of Creutzfeldt-Jakob disease we will encounter in the coming years .Señora Comisaria , digo muy abiertamente que estoy profundamente intranquila pues creo que hoy no podemos aún predecir con cuántos casos derivados de la EEB y de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob nos vamos a encontrar en los próximos años . Je vous le dis sans détours , Madame le Commissaire : je suis profondément préoccupée parce que je pense qu ' à l ' heure actuelle , nous ne pouvons pas encore estimer combien de cas découlant de l ' ESB et de la maladie de Creutzfeldt-Jakob nous rencontrerons dans les années à venir .
26886184 I believe , however , we should distinguish between those Member States in which there is no apparent risk with regard to the disease , and those in which there is .Sin embargo , creo que se debería establecer una determinada distinción entre los países donde existe un riesgo de contagio y entre los que no corren este riesgo . Il y aurait lieu cependant , à mon avis , de faire une distinction entre les États membres dans lesquels il n ' y a pas de risque de manifestation de cette maladie et ceux où elle est présente .
26886355 Mad cow disease was in the headlines about five years ago .Ya han transcurrido cinco años desde que la enfermedad de las vacas locas ocuparon por primera vez los titulares . Cela fait déjà cinq ans que la maladie de la vache folle a défrayé la chronique .
26886909 The families affected by new variant Creutzfeld-Jacob ' s disease have received some compensation , but we should not forget the dire prediction of one professor , who said , ' Take care , the incubation period lasts for 15 years !Las familias afectadas por la nueva forma de síndrome de Creutzfeldt-Jakob fueron indemnizadas en parte , sin embargo , no debemos olvidar el terrible presagio de un experto que dijo : « ¡ Cuidado ! ; el período de incubación dura 15 años » . Les familles touchées par la maladie de Creutzfeldt-Jakob ont été en partie dédommagées mais nous ne devons pas oublier le terrible présage d ' un professeur qui a dit : « Attention car l ' incubation dure 15 ans !
26908389 But there are also areas where there have already been successful reforms : the reform of central , regional and local government , in which the number of voivodeships has been reduced , health care reform to introduce medical insurance , and reform of the pension system .Pero también hay sectores en los que las reformas tienen ya éxito : la reforma administrativa , es decir , la reducción del número de voivodías , la reforma sanitaria , la introducción de cajas de enfermedad o la reforma de las pensiones . Mais il existe aussi des domaines qui ont été réformés avec succès : la réforme de l ' administration , c ' est-à-dire la diminution du nombre de Woiwodschaften , la réforme de la santé , la création de caisses d ' assurance maladie et la réforme des retraites .
26964871 We take some comfort from the fact that the programme will come into being under the auspices of the Treaty of Amsterdam , and that the new Article 152 on public health will enable the European Community to take wider-ranging and more dynamic action and , we hope , action that has greater synergy in preventing and combating disease , but also in preventing violence .Nos sirve de algún consuelo el hecho de que el programa verá la luz bajo los auspicios del Tratado de Amsterdam y que el nuevo artículo 152 sobre la salud pública permite a la Comunidad Europea una acción más amplia , más enérgica y , esperamos , también más sinérgica en el ámbito de la prevención y de la lucha contra las enfermedades , así como de la prevención de la violencia . Nous sommes quelque peu rassurés par le fait que le programme verra le jour sous les auspices du traité d ' Amsterdam et que le nouvel article 152 sur la santé publique permet à la Communauté européenne une action plus large , plus énergique et , nous le souhaitons , également plus synergique dans la prévention et la lutte contre les maladies , mais aussi dans la prévention de la violence .
26982057 The disease has far from disappeared , as shown by the increase in cases in Portugal .La epizootia dista mucho de haber desaparecido , como lo demuestra el aumento de los casos de enfermedad en Portugal . L ' épizootie est loin d ' avoir disparu , comme le montre l ' augmentation des cas de maladie au Portugal .
27000531 It would , however , be necessary for the northern Member States such as your own , Commissioner Liikanen , to reduce their unduly high excise duties on wine so as to enable all citizens of the Union , be they young or old , to enjoy that particular form of preventive medicine .Por cierto , señor Comisario Liikanen , sería necesaria una disminución de los exagerados impuestos sobre el consumo de alcohol que se pagan en los países nórdicos para facilitar a todos los ciudadanos de la Unión , jóvenes y viejos , el disfrute de esa medicina preventiva . Il faudrait toutefois diminuer les taxes excessives à la consommation du vin dans les États membres du Nord , y compris chez vous , Monsieur le Commissaire Liikanen , afin de permettre à tous les citoyens de l ' Union , les jeunes et les personnes âgées , de profiter de cette médecine préventive !
27001205 There is no need for actual legislation at EU level , although benefit could be drawn from information , consultation and exchanges of experience , as well as from practical work , research and the sharing of results into Alzheimer ' s disease or other health problems which affect senior citizens .Por consiguiente , no es legislación lo que se necesita a escala de la UE , sino información , consultas , intercambio de experiencias , actividades prácticas , investigación e intercambio de experiencias en torno a enfermedades como el mal de Alzheimer . Ce dont nous avons besoin au niveau communautaire , ce n ' est donc pas d ' une législation , mais uniquement d ' information , de concertation , d ' échanges entre nos expériences respectives . Il convient également de mettre en commun nos efforts dans le domaine pratique et les recherches menées dans nos pays , par exemple sur la maladie d ' Alzheimer ou d ' autres pathologies qui interviennent dans ce contexte .
27005817 The report also calls for improved health protection for older people , both in a general sense and with regard to Alzheimer ' s disease .En el informe se exige igualmente una mejora de la protección sanitaria de los ancianos , tanto en el plano general como , más concretamente , por lo que respecta a la enfermedad de Alzheimer . Le rapport demande aussi une amélioration du système de protection de la santé des personnes âgées , tant sur un plan général qu ' en particulier en ce qui concerne la maladie d ' Alzheimer .
27007814 However , will the cure not be worse than the disease for the future of the EU oilseed sector , and will the lower hectare premium not prove a strong disincentive to grow oilseed ?¿ Pero no existe el riesgo de que para el futuro del sector de semillas oleaginosas de la UE el remedio sea peor que la enfermedad ? ¿ No es de temer que debido a la reducida ayuda por hectárea los agricultores opten por otros cultivos ? Mais le remède n ' est -il pas pire que le mal pour l ' avenir du secteur européen des oléagineux , et la diminution du nombre d ' hectares supplémentaires ne va -t-elle pas fortement décourager la culture des oléagineux ?
27029547 We should allow Mr Fourçans ' prescription for a sound economic policy to form the basis of the medicine the European labour market needs .Dejemos que la receta fundamental del Sr . Fourçans para conseguir una política económica sana sea la base de la medicina que necesita el mercado laboral europeo . Je souhaite que l ' ordonnance proposée par M. Fourçans pour la santé de notre politique économique soit la thérapeutique de fond qu ' on applique au marché de l ' emploi européen .
27094086 In my view it is scarcely conceivable that , in the long term , doctors should be consulted and medication prescribed for all relatively minor illnesses .A mi modo de ver , resulta difícilmente concebible a lo largo plazo que para todas las pequeñas molestias sea necesario consultar a un médico y que éste recete un medicamento . À mon avis , il est difficile de prévoir si , à long terme , on consultera un médecin pour toutes les maladies bénignes et si un médicament sera prescrit .
27094091 In my view it is scarcely conceivable that , in the long term , doctors should be consulted and medication prescribed for all relatively minor illnesses .A mi modo de ver , resulta difícilmente concebible a lo largo plazo que para todas las pequeñas molestias sea necesario consultar a un médico y que éste recete un medicamento . À mon avis , il est difficile de prévoir si , à long terme , on consultera un médecin pour toutes les maladies bénignes et si un médicament sera prescrit .
27094114 I believe it is important to bear in mind the special role of pharmacists and doctors in the area of self-medication .Lo importante , a mi parecer , es tener presente el papel específico del farmacéutico y del médico en relación con la automedicación . Je pense qu ' il est important de garder à l ' esprit le rôle particulier des pharmaciens et des médecins dans le contexte de l ' automédication .
27094311 As can be seen from a new publication , in the last few months an ad hoc working party has done some outstanding work and clarified certain important points about this medication in the European Union .Según se desprende de una nueva publicación , un grupo de trabajo ad hoc ha realizado en los últimos meses un trabajo excelente y ha contribuido a aclarar aspectos importantes en relación con estos productos farmacéuticos en la Unión Europea . Comme il ressort d ' une nouvelle publication , un groupe de travail ad hoc a fourni un excellent travail et apporté une mise au point importante en ce qui concerne ces médicaments au sein de l ' Union européenne .
27135715 Without going into detail , as time is short , I shall say quite bluntly that I feel some of the points , particularly those on medical cover and the calculation of pension rights , are malicious .Permítanme que manifieste con toda claridad -no voy a entrar ahora en detalles , por consideraciones de tiempo- que hay algún aspecto que me parece francamente malicioso , hablando claro , sobre todo en lo que respecta al seguro de enfermedad y también al cálculo de los derechos de pensión . Permettez -moi de dire très clairement - que je ne veux pas entrer dans les détails en raison du temps - que je considère comme pernicieuses certaines mesures concernant l ' assurance-maladie et le calcul des droits de retraite .
27206401 Cooperation , openness and disarmament give us greater security , but real security must also include security from the threat of hunger , disease and oppression .La colaboración , la transparencia , la confianza y el desarme nos proporcionan mayor seguridad , pero una verdadera seguridad también tiene que comprender la seguridad frente a las amenazas de hambre , de enfermedades y de opresión . La coopération , l ' esprit d ' ouverture , la confiance et le désarmement renforcent la sécurité , mais une sécurité véritable suppose aussi que l ' on écarte la menace de la faim , des maladies et de l ' oppression .
27234693 Subject : Rising death toll and appalling living conditions in Iraq The President of the Medical Association for the Prevention of War , Mrs Sue Wareham , recently claimed that between 4 500 and 6 000 children are dying every month in Iraq of hunger and disease owing to the terrible shortage of food and medicines .Asunto : Aumento de la mortalidad y míseras condiciones de vida en el Iraq por las draconianas sanciones económicas Según denuncias recientes de la presidenta de la Asociación Médica para la Prevención de la Guerra , Sra . Sue Wareham , entre 4.500 y 6.000 niños mueren mensualmente en el Iraq por el hambre y las enfermedades debido a la trágica falta de alimentos y medicinas . Objet : Augmentation du nombre des décès et conditions de vie déplorables en Irak par suite des sanctions économiques draconiennes Il ressort d ' accusations récemment formulées par Mme Sue Wareham , présidente de l ' Association des médecins pour la prévention de la guerre , que
27234705 The doctors stress that most deaths are caused by infections of the gastrointestinal and respiratory systems which , under normal circumstances , would be completely curable .Los médicos destacan que la mayoría de las muertes se debe a infecciones de los sistemas gastrointestinal y respiratorio que , en condiciones normales , serían plenamente curables . Les médecins soulignent que la plupart de ces décès sont dus à des infections du système gastro-intestinal ou respiratoire , maladies qui seraient parfaitement guérissables dans des conditions normales .
27235188 While most of the initial administrative difficulties of the ' oil for food ' programme have been ironed out , the main problem with the programme is now Iraq ' s poor export capacity and the distribution of the medical aid .Mientras que las iniciales dificultades administrativas del programa « petróleo por alimentos » ya se han superado en su mayor parte , hoy día el principal problema del programa lo representa la escasa capacidad de exportación del Iraq y la distribución de los materiales de ayuda médica a la población . Alors que les difficultés administratives rencontrées initialement par le programme ont été largement aplanies , les carences de l ' Irak en matière de capacité d ' exportation et la distribution de l ' aide médicale à la population représentent les principaux problèmes rencontrés par le programme à l ' heure actuelle .
27235255 According to information from the United Nations , medical aid to the value of 275 million dollars is currently blocked in Iraqi warehouses although it is urgently needed by the population .Según datos de las Naciones Unidas , actualmente se encuentra bloqueado en almacenes iraquíes material de ayuda médica por un valor de 275 millones de dólares , a pesar de que la población precisa urgentemente del mismo . Selon les données des Nations unies , des produits médicaux d ' une valeur de 275 millions de dollars sont actuellement bloqués dans les entrepôts irakiens bien que la population en ait un besoin urgent .
27235861 If it is not effective in certain areas , particularly in the area of medical care , the responsibility lies entirely with the Iraqi Government which has acted out of what are truly contemptible and base motives .Si no es eficaz en determinados aspectos , en especial , en el relativo a la atención médica , la responsabilidad radica exclusivamente en el Gobierno iraquí por motivos realmente bajos y reprobables . Si certaines parties de ce programme ne sont pas efficaces , notamment la partie relative à l ' aide médicale , la responsabilité en incombe exclusivement au gouvernement irakien et ce , pour des motifs vils et méprisables .
27305227 We have reintroduced it into the second Martin report , because we cannot give up our hope of contributing to public health in the European Union by extolling the benefits of moderate wine consumption to the peoples of our countries who are unaware that wine is actually the best and most pleasant preventive medicine for Alzheimer ' s , cancer and senility , to name but a few malignant and debilitating diseases .Volvemos a presentarlo en el segundo Informe Martin , porque no podemos rendirnos . En beneficio de la salud de los ciudadanos europeos debemos seguir defendiendo los efectos positivos del consumo moderado del vino ante los grupos de la población que no saben que el vino es la medicina preventiva más eficaz y más placentera contra el Alzheimer , el cáncer , la senilidad y otras muchas enfermedades . Nous le réintroduisons dans le second rapport Martin , car nous ne pouvons abandonner l ' espoir qu ' on parvienne , dans l ' intérêt de la santé publique dans l ' Union européenne , à faire comprendre les effets positifs de la consommation modérée de vin aux segments de la population qui ne savent pas que le vin constitue la meilleure et la plus agréable médecine préventive contre la maladie d ' Alzheimer , le cancer ou la sénilité , pour ne citer que ceux-là .
27315749 In conclusion , I should like to ask the Commission , and in this case Commissioner Marín , what the situation is with the hospital in Gaza that is being built with European funding .Por último , señor Presidente , quiero preguntar a la Comisión , en este caso al Comisario Marín , cuál es la situación respecto del hospital de Gaza que ha sido construido con dinero europeo . Pour terminer mon intervention , Monsieur le Président , je désirerais demander au commissaire Marín de nous décrire la situation concernant l ' hôpital qui a été construit à Gaza avec l ' aide de fonds européens .
27315779 During an earlier debate , the Commission told us that a management team had been sent to open the hospital at long last .En un debate anterior , la Comisión señaló que un equipo de gestión había sido enviado para poder abrir finalmente el hospital . Au cours d ' un débat précédent , la Commission nous avait expliqué qu ' une équipe de managers avait été envoyée sur place pour enfin ouvrir l ' hôpital .
27315814 Mr President , I too should like to know what Mr Bertens asked about the hospital , because I have also been there and it has been standing empty for far too long with no one using it .Señor Presidente , en primer lugar , también quiero saber lo que el Sr . Bertens ya ha preguntado , cómo va el hospital , puesto que yo también lo he visto y lleva demasiado tiempo vacío , sin que nadie pueda utilizarlo . Monsieur le Président , je désirerais tout d ' abord savoir , exactement comme M. Bertens , ce qu ' il en est de cet hôpital , car j ' ai pu constater la même chose que lui ; il y a trop longtemps que cet hôpital est vide et que personne ne l ' utilise .
27318311 As regards the question by Mr Bertens and Mrs van Bladel concerning the hospital , the Gaza hospital is an UNRWA hospital .En cuanto a la pregunta que presentaba el Sr . Bertens y la Sra . Quant à la question que posaient M. Bertens et Mme van Bladel à propos de l ' hôpital de Gaza , il s ' agit d ' un hôpital de l ' UNRAC et non pas d ' un hôpital de la Commission européenne ou créé par la Commission européenne .
27318315 As regards the question by Mr Bertens and Mrs van Bladel concerning the hospital , the Gaza hospital is an UNRWA hospital .En cuanto a la pregunta que presentaba el Sr . Bertens y la Sra . Quant à la question que posaient M. Bertens et Mme van Bladel à propos de l ' hôpital de Gaza , il s ' agit d ' un hôpital de l ' UNRAC et non pas d ' un hôpital de la Commission européenne ou créé par la Commission européenne .
27318319 As regards the question by Mr Bertens and Mrs van Bladel concerning the hospital , the Gaza hospital is an UNRWA hospital .En cuanto a la pregunta que presentaba el Sr . Bertens y la Sra . Quant à la question que posaient M. Bertens et Mme van Bladel à propos de l ' hôpital de Gaza , il s ' agit d ' un hôpital de l ' UNRAC et non pas d ' un hôpital de la Commission européenne ou créé par la Commission européenne .
27318327 It is not a European Commission hospital nor is was it built by the European Commission ; it is an UNRWA hospital .Van Bladel a propósito del hospital , el hospital de Gaza es un hospital del UNRAC , no es un hospital de la Comisión Europea o hecho por la Comisión Europea , es un hospital del UNRAC . Quant à la question que posaient M. Bertens et Mme van Bladel à propos de l ' hôpital de Gaza , il s ' agit d ' un hôpital de l ' UNRAC et non pas d ' un hôpital de la Commission européenne ou créé par la Commission européenne .
27318342 It is not a European Commission hospital nor is was it built by the European Commission ; it is an UNRWA hospital .Van Bladel a propósito del hospital , el hospital de Gaza es un hospital del UNRAC , no es un hospital de la Comisión Europea o hecho por la Comisión Europea , es un hospital del UNRAC . Quant à la question que posaient M. Bertens et Mme van Bladel à propos de l ' hôpital de Gaza , il s ' agit d ' un hôpital de l ' UNRAC et non pas d ' un hôpital de la Commission européenne ou créé par la Commission européenne .
27318372 The hospital was built by the UNRWA and it has received a contribution from the Community budget .No , este es un hospital hecho por el UNRAC , donde hay una participación del presupuesto comunitario . Non , c ' est un hôpital de l ' UNRAC , auquel participe le budget communautaire .
27318423 There was a twelve-month delay in opening the hospital .Que ha habido un retraso de doce meses en la apertura del hospital . L ' ouverture de l ' hôpital a eu lieu avec douze mois de retard .
27318477 The European Commission is not a hospital agent and it cannot run a large hospital thousands of kilometres away .La Comisión Europea no es gestora de hospitales y no puede gestionar un gran hospital a miles de kilómetros de distancia . La Commission européenne n ' est pas gestionnaire d ' hôpitaux et elle ne peut gérer un grand hôpital qui se trouve à des milliers de kilomètres .
27318485 The European Commission is not a hospital agent and it cannot run a large hospital thousands of kilometres away .La Comisión Europea no es gestora de hospitales y no puede gestionar un gran hospital a miles de kilómetros de distancia . La Commission européenne n ' est pas gestionnaire d ' hôpitaux et elle ne peut gérer un grand hôpital qui se trouve à des milliers de kilomètres .
27318538 The aim of this is to ensure that the Palestinian Authority takes responsibility for managing the hospital .En consecuencia , se ha hecho una asistencia técnica a la Autoridad Palestina consistente en un equipo internacional que va a trabajar durante dos años con las autoridades palestinas al objeto de que sea la Autoridad Palestina la que tome la responsabilidad de la gestión del hospital . Par conséquent , elle a fourni une assistance technique à l ' Autorité palestinienne sous forme d ' une équipe internationale qui va travailler durant deux ans avec les autorités palestiniennes afin que celles-ci soient responsables de la gestion de l ' hôpital .
27338426 He is particularly concerned that , in insolvency situations where someone later develops an industrial disease , a solution is found whereby they can be recompensed for industrial disease problems .A él le preocupa sobre todo que , en situaciones de insolvencia en las que alguien desarrolla más tarde una enfermedad profesional , se halle una solución por la que se le pueda compensar por los problemas derivados de la enfermedad profesional . Il voudrait en particulier que , lorsqu ' il y a insolvabilité et qu ' un employé développe par la suite une maladie professionnelle , une solution soit trouvée pour que la personne concernée puisse être dédommagée pour sa maladie professionnelle .
27338439 He is particularly concerned that , in insolvency situations where someone later develops an industrial disease , a solution is found whereby they can be recompensed for industrial disease problems .A él le preocupa sobre todo que , en situaciones de insolvencia en las que alguien desarrolla más tarde una enfermedad profesional , se halle una solución por la que se le pueda compensar por los problemas derivados de la enfermedad profesional . Il voudrait en particulier que , lorsqu ' il y a insolvabilité et qu ' un employé développe par la suite une maladie professionnelle , une solution soit trouvée pour que la personne concernée puisse être dédommagée pour sa maladie professionnelle .
27344599 I know what I am talking about , because I have heard stories from many young French students wanting to work in Belgium , particularly in the medical field , about the rejections they have faced .Sé de lo que hablo porque , en varias ocasiones , algunos jóvenes estudiantes franceses que deseaban trabajar en Bélgica , concretamente en el ámbito sanitario , me han comunicado las negativas con que se han topado . Je sais de quoi je parle puisque , à plusieurs reprises , de jeunes étudiants français souhaitant travailler en Belgique , notamment dans le domaine médical , m ' ont fait part des refus qu ' on leur a opposés .
27366212 We all remember the contaminated blood tragedy and the dangers to human health posed by mad cow disease .Todos recuerdan el drama de la sangre contaminada o el riesgo de la enfermedad de las vacas locas para el ser humano . Nous avons tous en mémoire le drame du sang contaminé ou les risques humains de la maladie de la vache folle .
27395796 The first proof of this is mad cow disease .Así , pues , nuestro Grupo estará particularmente atento , en las próximas audiciones , y para nosotros no hay ni que pensar en que el Parlamento se contente con ser una simple sala de grabación . Premier fait : la maladie de la vache folle .
27395868 Since the first outbreak of the disease , there have been no more than five hundred cases in total in Portugal .Es la señal de una profunda crisis de confianza . Depuis le début de cette maladie , le Portugal n ' a enregistré que cinq cents cas au total , le Royaume-Uni plus de cent soixante-dix mille .
27395966 This is how mad cow disease in a Europe without borders mysteriously disappears at the border with Spain .El pasado mes de enero , Jacques Santer solicitó , bajo la amenaza de una moción de censura , la confianza política de este Parlamento y afirmó que había que dejar de mirar al pasado . C ' est ainsi que la maladie de la vache folle , dans une Europe sans frontières , disparaît mystérieusement à la frontière espagnole .
27397467 The damage caused by incidents such as dioxin in poultry or mad cow disease to the overall credibility of the Community institutions is huge and cannot be repaired by words .En cuanto a las consideraciones de partido , es evidente que la Comisión debe representar las grandes fuerzas políticas de la Unión Europea y que en el nivel del Parlamento deberemos seguir practicando con todos los Grupos grandes -y no se trata sólo de dos Grupos- una política de cooperación necesaria para llevar a término nuestra labor legislativa . En effet , les dégâts causés par des affaires telles que le poulet à la dioxine ou la vache folle , dégâts qui portent atteinte à la crédibilité générale des institutions communautaires , sont énormes , ne s ' éliminent pas par des mots et , hélas , exigent souvent de disposer de beaucoup de temps , ce qui n ' est pas le cas des institutions .
27424752 It is important because surveys show that one in three people visiting their doctors have a mental health problem but only one in six are diagnosed as such .Es importante porque , según las encuestas , una de cada tres personas que van al médico tiene un problema de salud mental , pero sólo se lo diagnostican como tal a una de cada seis . Elle est importante parce que des études montrent qu ' une personne se rendant chez le médecin sur trois est atteinte d ' un problème de santé mentale mais seulement une sur six est diagnotiquée comme tel .
27435329 We have to take into account the fact that legislation on issues of veterinary medicine and animal feed in the European Union is amongst the most stringent in the world .Tenemos que tener en cuenta que la legislación de la Unión Europea sobre medicina veterinaria y sobre piensos y alimentos para animales es una de las más estrictas del mundo . Nous ne devons pas oublier que la législation de l ' Union européenne concernant la médecine vétérinaire et les fourrages est l ' une des plus sévères du monde .
27440682 I hope that Belgium will also be able to count on the Union ' s support in this , for it is clear that whether a crisis such as this is caused by a disease or an accident , or even a crime , that is of no consequence to a consumer , a farmer or a company that falls victim to the crisis .Espero que para esto Bélgica pueda contar con la solidaridad de la Unión , porque está claro que no importa si una crisis como ésta haya sido causada por una enfermedad , por un accidente o incluso por un acto criminal . Al consumidor , al agricultor o a la empresa que haya sido la víctima le dará igual . J ' espère que là aussi , la Belgique pourra compter sur la solidarité de l ' Union car il est clair que pour le consommateur , l ' agriculteur ou l ' entreprise victime d ' une crise , peu importe que celle-ci ait été provoquée par une maladie ou un accident , voire même un délit .
27441977 We have the continuing crisis of mad cow disease , Mr Fischler .Señor Presidente , las crisis se suceden : tenemos la dioxina en Bélgica , tenemos la crisis de los refrescos , Coca-Cola y otras bebidas , tenemos la continuación de la crisis de las vacas locas , señor Fischler . Monsieur le Président , les crises s ' accumulent . Nous avons celle de la dioxine de Belgique , celle des boissons gazeuses - Coca-Cola et autres - , la suite de la crise de la vache folle , Monsieur Fischler , car elle n ' est pas terminée .
27442036 We do not know what is happening with mad cow disease in Portugal , yet we are hearing a great deal about hormone-treated meat from the United States and the intolerable pressures imposed on us with regard to its free movement .No sabemos lo que pasa con la enfermedad de las vacas locas en Portugal , oímos muchas cosas sobre las carnes con hormonas en los Estados Unidos y las insoportables presiones que se ejercen sobre nosotros para que se permita su libre circulación . Nous ne savons pas ce qui se passe avec la maladie de la vache folle au Portugal . Il est beaucoup question de la viande aux hormones en provenance des États-Unis ainsi que des pressions inadmissibles que l ' on exerce sur nous pour sa mise sur le marché .
27442205 This time , however , the Commission , having learned its lesson from mad cow disease , took Belgium to the European Court of Justice .De acuerdo , la Comisión esta vez , con la lección de las vacas locas posiblemente aprendida , ha llevado a Bélgica ante el Tribunal Europeo . Vis-à-vis du citoyen européen , notre Parlement est tenu de ne pas se borner à dénoncer une action criminelle comme celle qu ' a commise la Belgique et alors que celle-ci , soit dit en passant , n ' a toujours pas divulgué les noms des entreprises qui ont utilisé des farines contaminées par la dioxine .
27443257 If , for example , the man in the street were to hear that all manner of waste was being recycled for animal feed , that years after mad cow disease , herbivores are still being fed with animal bonemeal and what is more , that products of obscure provenance which have undergone no checks whatsoever , are being mixed into animal feed bases , then he may well ask himself if decades of European agricultural policy should not , in all honesty , be classified as a total failure .Cuando uno , como profano en la materia , se entera de que se reciclan todo tipo de desechos con destino a los piensos para animales , que años después de la enfermedad de las vacas locas se sigue alimentando a los herbívoros con harinas animales y que , además , en la base de los piensos para animales se introducen productos totalmente descontrolados , procedentes de los más oscuros países de origen , realmente empiezas a preguntarte si efectivamente todos esos decenios de política agraria europea no deberían calificarse honestamente de fracaso total . Lorsque , en tant que profane , on apprend , par exemple , que toute sorte de déchets sont recyclés dans l ' alimentation animale , que des années après l ' apparition de la maladie de la vache folle , on nourrit encore des herbivores avec des farines animales et qu ' en outre , des produits non contrôlés en provenance de pays douteux atterrissent directement dans l ' alimentation animale , on se demande effectivement si en toute honnêteté , ces décennies de politique agricole européenne ne peuvent pas être qualifiées de faillite absolue .
27443784 We have had mad cow disease , we are questioning GMOs and their labelling ; we are now aware of the problem of the dioxin content in animal bone meal ; we are seeing well-known soft drinks withdrawn from sale because they have been causing problems .. .Señor Presidente , Señorías , Europa conoce , ya desde hace algunos años , una sucesión de escándalos alimentarios : tuvimos las « vacas locas » ; nos interrogamos sobre los OGM y su etiquetado ; actualmente experimentamos el problema de las harinas animales que contienen dioxina ; vemos que se retiran de la venta bebidas muy comunes porque causan problemas ... Monsieur le Président , chers collègues , l ' Europe connaît , depuis quelques années déjà , une succession de scandales alimentaires : nous avons eu la « vache folle » ; nous nous interrogeons sur les OGM et leur étiquetage ; nous connaissons aujourd ' hui le problème des farines animales contenant de la dioxine ; nous voyons des boissons bien connues retirées de la vente parce qu ' elles causent des problèmes ...
27444466 In fact , they have been there since the Committee of Enquiry into mad cow disease finished its work .He de decirles , señor Comisario , señor Presidente , que me alegré con las medidas que acaban de anunciar ustedes , pero sí que quisiera recordarles que algunas de esas medidas de hecho fueron propuestas por el Parlamento Europeo , hace ya tiempo , desde la conclusión de la Comisión de investigación sobre las vacas locas . Je dois vous dire , Monsieur le Commissaire , Monsieur le Président du Conseil , que je suis heureuse des mesures que vous venez tous deux d ' annoncer mais je veux vous rappeler qu ' un certain nombre de ces mesures avaient déjà été déposées de longue date par le Parlement européen , depuis le début , par exemple , de la commission d ' enquête sur le problème de la vache folle .
27446481 What fellow Members may not know is that the main source of the disease was contaminated paté sold from three Belgian plants .Lo que mis colegas quizá no sepan es que la principal vía de transmisión de la enfermedad fue un paté contaminado producido en tres fábricas belgas . Ce que mes collègues ignorent probablement , c ' est que l ' origine principale de la maladie était un pâté contaminé provenant de trois établissements belges .
27553573 The Natzwiller-Struthof Camp was one of the most gruesome of the Nazi camps , where thousands of people met their death due to medical experiments .Natzwiller-Struthof fue uno de los campos más horrendos del nacionalsocialismo . Miles de personas perdieron la vida en los experimentos médicos . Le camp Natzwiller-Struthof était un des camps les plus horribles , dans lequel des milliers de personnes ont trouvé la mort à la suite d ' expériences médicales effectuées par les nazis .
27623009 Subject : Stopping the practice of multi-use trial contact lenses Media reports in June stated that in Britain ' opticians have been advised to stop using multi-use trial contact lenses because of fears they could transmit new variant Creutzfeldt-Jakob disease ' .Asunto : Supresión del uso de lentes de contacto de uso múltiple en fase experimental Determinados informes de prensa aparecidos en junio afirmaban que , en Gran Bretaña , se había recomendado a los ópticos suprimir el uso de las lentes de contacto de uso múltiple en fase experimental por temor a que pudieran transmitir una nueva variante de la enfermedad Creutzfeldt-Jakob . Monsieur le Président , l ' amélioration des règles concernant le fonctionnement du marché intérieur sur le plan des services financiers est en fait un des objectifs prioritaires du Conseil .
27623073 ) Mr President , since 1996 the Health Council has examined and monitored at all their half-yearly meetings the appearance of any new form of contagious Spongiform Encephalopathy , and especially Creutzfeld-Jakob disease .Señor Presidente , el Consejo Sanitario ha seguido de cerca en todas sus reuniones semestrales , desde 1996 , la evolución de las encefalopatías contagiosas ' spong ' y en especial la nueva variante de la enfermedad Creutzfeldt-Jakob . Comme je l ' ai évoqué dans ma réponse précédente , le Conseil n ' a toutefois reçu aucune proposition en ce sens de la part de la Commission .
27638542 Whilst there are undoubtedly areas of society which would lend themselves to this ( think of the underground education system or continued medical care and specialisation ) , it will not do to simply follow the same line where politics is concerned .Piensen en la enseñanza básica , piensen en la asistencia médica continúa y especializada . Sin embargo , en la empresa política no vale una " simple " continuación de la línea existente . Songeons à l ' enseignement clandestin , à la poursuite des soins médicaux et aux spécialisations . Dans le domaine politique , se contenter tout simplement de continuer dans la ligne déjà tracée ne peut suffire .
27646224 Austerity measures have been introduced which suppress various appropriations for teachers , hospitals and medical equipment which has provoked , amongst other things , strong protests in the Palestinian refugee camps .Se han adoptado medidas de austeridad suprimiendo varias financiaciones para los profesores , los hospitales , y los suministros médicos , hecho que ha planteado , entre otras , una fuerte protesta en los campos de refugiados palestinos . On a pris des mesures d ' austérité en supprimant plusieurs crédits destinés aux enseignants , aux hôpitaux , aux fournitures médicales , ce qui a suscité entre autres une forte protestation dans les camps de réfugiés palestiniens .
27646662 I hope that this proposal will be acted upon quickly because as Mrs Morgantini pointed out there is urgency , teachers are losing their jobs or not being employed and education and medical help is essential .Espero que se reaccione con rapidez a esta propuesta , porque como señala la Sra . Morgantini , la necesidad es urgente , los profesores están perdiendo sus puestos de trabajo o no están siendo contratados , y la ayuda para educación y para sanidad es fundamental . J ' espère que cette proposition débouchera rapidement sur du concret car , comme l ' a fait remarquer Mme Morgantini , il y a urgence : les enseignants perdent leur emploi ou ne sont pas recrutés et l ' aide dans les domaines de l ' éducation et de la santé est fondamentale .
27657724 The Northern Dimension , medical care , the Nordic regions , etc , will all be important .Lo importante es la óptica del norte , la atención al remedio , las regiones nórdicas , etc . La dimension septentrionale , l ' assistance médicale , les zones septentrionales , etc. constituent autant de priorités .
27658379 The West might have done better to have paid the teachers , doctors and miners directly , perhaps .Quizá habría sido mejor que Occidente pagara directamente a profesores , médicos y mineros . L ' Ouest aurait peut-être mieux fait de payer directement les enseignants , les médecins et les mineurs .
27706734 This is not the case in Great Britain : the disease has not been eradicated and the numbers of diseased animals there is still too high to prevent all risks of contamination and to guarantee consumers a healthy product .Algo muy distinto a Gran Bretaña : no se ha producido erradicación de la enfermedad y la tasa de animales enfermos se sitúa aún en un nivel demasiado elevado para evitar cualquier riesgo de contaminación y para garantizar a los consumidores un producto sano . Il en va tout autrement de la Grande-Bretagne : il n ' y pas eu éradication de la maladie et le taux d ' animaux malades y est encore d ' un niveau trop élevé pour éviter tout risque de contamination et pour garantir aux consommateurs un produit sain .
27712469 Mr President , Mr Prodi , I am grateful for the information which you gave Parliament this morning , but I would like to stress the fact that these accidents - those of mad cow disease and dioxin - are not really accidents .Señor Presidente de la Comisión , los casos de contaminación de alimentos son tantos que no es posible atribuirlos al azar o al simple resultado de errores humanos . Monsieur le Président , Monsieur Prodi , je vous remercie de l ' information que vous avez fournie au Parlement ce matin , mais je voudrais souligner que ces accidents - celui de la vache folle et celui de la dioxine - ne sont pas réellement des accidents . Il sont selon moi la conséquence des politiques qui ont été menées .
27716893 Health promotion campaigns on nutrition and diet and the ability to initiate research into food allergy and food-borne disease could also come within its remit .Por esto yo pido con toda firmeza que se preste mayor atención a las marcas distintivas y a las etiquetas de calidad . Nuestros métodos de producción garantizados sólo pueden reportarnos beneficios en la práctica . Ses attributions pourraient également inclure l ' organisation de campagnes de promotion sur la nutrition et les régimes alimentaires , ainsi que la capacité à entamer des recherches sur les allergies alimentaires et les maladies dues à des denrées alimentaires .
27721431 Madam President , when the first grave reports about AIDS first inundated Europe and the United States at the beginning of the eighties , some very grave predictions were made as to the extent and the social implications of this disease .. ( EN ) Quisiera comenzar expresando mi gratitud al Parlamento Europeo por abordar el importante asunto del SIDA en los países en desarrollo y examinando las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre el SIDA en África , que acaba de celebrarse en Lusaka ( Zambia ) . Madame la Présidente , lorsque au début des années quatre-vingts , les premiers rapports alarmants concernant le sida se répandirent en Europe et aux États-Unis , des prévisions très pessimistes furent faites concernant l ' ampleur et les implications sociales de cette maladie .
27721483 In Africa , however , all our worst fears as regards the disease have been realised and exceeded .Las estadísticas y los análisis muestran convincentemente que los países en desarrollo y la comunidad mundial no pueden pasar por alto la epidemia de SIDA . En ce qui concerne l ' Afrique , la maladie a atteint et même dépassé toutes les prévisions dans toute leur gravité .
27721760 I believe it is Europe ' s duty to share our knowledge and experience of this disease and to give financial aid to those African countries that want to participate in the process themselves , with a view to supporting them in their fight against AIDS and the consequences of AIDS .En este caso pienso en particular en la generación más joven . En la última conferencia internacional posterior a la de El Cairo sobre la población y el desarrollo se debatió el tema de los hábitos y de los derechos sexuales , en particular de los jóvenes . Je crois que c ' est un devoir qui incombe à l ' Europe de transmettre nos connaissances et notre expérience relative à cette maladie , ainsi que de soutenir financièrement les pays africains qui veulent collaborer dans leur combat contre le sida et ses conséquences .
27721856 What needs to be done now in order to tackle the disease in Africa ?Los países y las personas pobres afrontan muchos problemas acuciantes , además del SIDA , y los recursos estatales e internacionales son escasos e incluso disminuyen . Que doit -il se passer en Afrique pour lutter efficacement contre la maladie ?
27721892 In each African country , an assessment must be made of the scale of this disease and of the proportions it threatens to assume .En un país en desarrollo típico cuesta lo mismo el tratamiento durante un año a un paciente de SIDA que instruir a diez estudiantes de escuela primaria durante un año . Equilibrar esos objetivos a escala mundial es difícil , pero esencial . Selon mon groupe , les points suivants sont prioritaires : il faut procéder à un inventaire aussi précis que possible dans chaque pays africain afin d ' évaluer l ' ampleur actuelle de la maladie et ses risques d ' expansion future .
27722106 Madam President , when it comes to prevention , it is also important , of course , to avoid a situation in which pregnant women with AIDS pass this disease on to their unborn children .Sin embargo , quisiera subrayar que , dada la magnitud del problema de salud pública que afrontamos , se debe conceder prioridad a los intereses de la población en riesgo respecto de las posiciones de principio dogmáticas . Madame la Présidente , concernant la prévention , il convient également d ' éviter que les femmes enceintes porteuses du virus ne transmettent la maladie à leurs enfants avant la naissance .
27722290 The disease is being tackled successfully in Europe and the United States .Por último , la Comisión acoge con satisfacción la Declaración de los Jefes de Estado de la SADC sobre el HIV / SIDA , que se firmó en Lusaka . En Europe et aux États-Unis , la maladie est combattue avec succès .
27723416 The disease knows no boundaries .Es preciso desecharlos , en todas partes y vengan de quién vengan . La maladie ne connaît pas de frontières .
27723761 This is clear evidence of the failure of a policy dedicated purely to limiting the illness without looking into the economic and social reasons for the spread of the disease .En el continente africano la epidemia está causando más muertos que los conflictos armados . Dos millones de personas han fallecido como consecuencia de enfermedades asociadas al sida . C ' est bien la preuve de l ' échec d ' une politique qui ne vise en fait qu ' à limiter la maladie sans chercher les racines économiques et sociales de son extension .
27723968 Confronted with this situation , the Lusaka conference maintained an often inappropriate line , promoting abstinence , moral order and traditional medicine .En primer lugar está el problema de las licencias obligatorias que , según tengo entendido , se discutirá en Seattle , en el marco de la OMC . Face à cette situation , la Conférence de Lusaka n ' a souvent tenu qu ' un discours déplacé , prônant abstinence , ordre moral , et médecine traditionnelle .
27723979 AIDS cannot be fought by ignoring the provision of medical treatment .Este sistema no puede poner en peligro la capacidad financiera de los países africanos a la hora de adquirir fármacos contra el SIDA . On ne luttera pas contre le sida en mettant de côté la prise en charge médicale .
27723990 Thus , the States most affected by the disease ought to be able to benefit from compulsory licences permitting them to produce , at reduced cost , the generic anti-HIV treatments effective in preventing the development of the opportunistic infections which lead unavoidably to death .Se trata de una cuestión muy delicada . Los actuales costes de producción de dichos fármacos pueden abaratarse considerablemente . Ainsi les États les plus touchés par la maladie devraient bénéficier du droit aux licences obligatoires leur permettant de produire , à moindre coût , des traitements génériques anti-VIH efficaces pour éviter l ' apparition des maladies opportunistes , conduisant inéluctablement à la mort .
27724772 Mr President , it is now over fifteen years since the disease we all now know as AIDS came into the public domain .Señora Presidenta , todo el mundo se acuerda del grito de alarma lanzado por la Undécima Conferencia Internacional sobre el SIDA en Lusaka hace menos de un mes . El VIH se ha convertido en la primera causa de mortalidad en África . Monsieur le Président , cela fait maintenant plus de quinze ans que la maladie connue sous le nom de sida est apparue au grand jour .
27724886 Social exclusion and inadequate income , and living in a disadvantaged or deprived area , are all factors explaining why HIV as a disease mainly affects the more deprived communities in urban Ireland .De estas reuniones me quedo con tres propuestas esenciales que quisiera mencionar ahora . La primera tiene relación , naturalmente , con los medios presupuestarios que Europa dedica a la lucha contra el SIDA en los países en desarrollo . L ' exclusion sociale , des revenus insuffisants , la vie dans des zones désavantagées ou démunies constituent tous des facteurs expliquant pourquoi le VIH affecte les communautés les plus démunies au sein des zones urbaines en Irlande .
27725013 While medical treatments are improving , and while standards of care , standards of treatment and the cost of such care are paramount in our concerns , if one can prevent transmission of such diseases , then we may go a long way to reducing the number of those affected .El señor Comisario Nielson ha mencionado el problema y yo , por mi parte , adelanto dos propuestas . Por un lado , la Unión Europea podría y debería comprometer unas negociaciones con los laboratorios para llegar a unos precios diferentes en el norte y en el sur . Bien que l ' efficacité des traitements médicaux s ' améliore et bien que les normes en matière de soin et de traitement , ainsi que les coûts de ces soins soient au centre de nos préoccupations , si la transmission de telles maladies peut être évitée , nous pourrons alors réduire de manière significative le nombre de personnes atteintes .
27727810 This is an effective means of curbing the disease throughout the world .Entretanto , a corto plazo , las mujeres son la clave para el progreso . Nous devons tout faire pour que se mettent en place des centres de dépistage gratuits et anonymes : c ' est là un moyen efficace d ' enrayer la maladie partout dans le monde .
27727933 I invite you , Mr President , ladies and gentlemen , and you too , Commissioner , to together call upon the United Nations , the United States , and the European Union to create a world fund for medical solidarity .Gugu Dlamini anunció en una reunión en Johanesburgo el pasado diciembre que era seropositiva . Una semana después , fue muerta a golpes por unos vecinos , quienes dijeron que había deshonrado a su comunidad . Je vous invite , Monsieur le Président , mes chers collègues , et vous aussi , Monsieur le Commissaire , à interpeller ensemble l ' ONU , les États-Unis et l ' Union européenne pour créer un fonds mondial de solidarité thérapeutique .
27728241 The first one - and I say this as a medical historian - concerns the fact that , in a continent that has been destroyed by colonisation , which is the case with Africa , it is not an accident that the AIDS epidemic has occurred , but rather it is a consequence of the impoverishment of that continent , and therefore we are responsible , as the former colonial power , for helping Africa .Irlanda del Norte está en la periferia de esta Unión y es una parte periférica de la Unión y , aun así , estamos viendo el comienzo de una terrible propagación en nuestro país , relacionada en gran medida con el tráfico de drogas . Le guste o no a este Parlamento , cuando se violan las leyes , siempre hay una triste cosecha resultante de esa violación . Le premier - je le dis en outre en tant qu ' historien de la médecine - porte sur le fait que , sur un continent qui a été détruit par la colonisation , comme c ' est le cas de l ' Afrique , ce n ' est pas un hasard si l ' épidémie du sida est apparue , c ' est la conséquence de l ' appauvrissement de ce continent . Dès lors , en tant qu ' ancienne métropole colonisatrice , nous sommes dans le devoir d ' aider l ' Afrique .
27728348 The second is that , given the prevalence of AIDS in Africa and knowing that thousands of young people cross the Mediterranean into Europe , via Spain and other countries , and also bearing in mind the incubation period of the disease , which is from five or six to twelve years , we can calculate that a third of these young people are infected with AIDS and are living in Europe .La Biblia dice que de lo que siembres recogerás y ése es un hecho que hay que afrontar . No obstante , debe haber compasión infinita para quienes han resultado alcanzados . Le second point est que le sida prévaut en Afrique et que des milliers de jeunes Africains traversent la Méditerranée pour entrer , en passant par l ' Espagne ou d ' autres pays , en Europe , et compte tenu que la période d ' incubation de la maladie , qui s ' étend de six ou sept années à douze années , on peut calculer que le tiers de ces jeunes est affecté du sida et vit en Europe .
27728943 There , 25 % of women giving birth for the first time are HIV-positive , and more than 30 % of women giving birth in maternity wards at the local hospital are also HIV-positive .El primero -además lo digo como historiador de la medicina- se refiere al hecho de que , en un continente que ha sido destruido por la colonización , como es África , no es una casualidad que haya surgido la epidemia del sida sino que es la consecuencia del empobrecimiento de ese continente y , por ello , somos responsables , como antigua metrópolis colonizadora , de ayudar a África . Là-bas ,
27750928 Substantial advances have already been made in providing schooling for children , local medical services , access to drinking water and to electricity .Un acuerdo que establece la liberalización total del 95 % de las exportaciones sudafricanas a la UE a lo largo de un período de diez años con la eliminación de los aranceles correspondientes al 86 % de sus productos industriales abarca un tiempo demasiado largo para un país que afronta problemas económicos y sociales tan graves . Des avancées sont déjà substantielles pour la scolarisation des enfants , le service médical de proximité , l ' accès à l ' eau potable et au réseau électrique mais beaucoup , beaucoup reste à faire .
27765384 As regards an agreement with the most representative humanitarian players in the area , the aid will be aimed in particular at consolidating the existing humanitarian structures in the area and at assisting the local population by supporting the displaced persons with medical help , food aid and shelter .En función de las operaciones militares , la situación de los refugiados podría agravarse considerablemente en el caso de que una ofensiva de los talibanes llegara a arrojar entre 180.000 y 200.000 refugiados más al Valle del Panshir . Conformément à un accord conclu avec les acteurs les plus représentatifs de l ' aide humanitaire , cette aide visera surtout à consolider les structures humanitaires existantes dans la région et à assister la population locale à venir en aide aux expulsés grâce à des structures médicales , à l ' envoi de denrées alimentaires et en leur offrant des logements .
27772039 Commissioner , as a doctor specialising in sports medicine , the issue of drug taking worries me enormously .. No se sorprenderán si les digo que estoy totalmente de acuerdo con su señoría . De hecho , se trata de una agencia mundial y nosotros , los europeos , no podemos caminar dispersos . Madame la Commissaire , en tant que médecin spécialisé dans la médecine sportive , le problème du dopage me préoccupe beaucoup .
27807091 Proposal for a Council Decision amending Decision 91 / 666 / EEC establishing Community reserves of foot-and-mouth disease vaccines ( COM ( 99 ) 0290 - C5-0126 / 99 - 99 / 0121 ( CNS ) ) ( Committee on Agriculture and Rural Development )Propuesta de decisión del Consejo por la que se modifica la Decisión 91 / 666 / CEE por la que se establecen reservas comunitarias de la vacuna contra la fiebre aftosa ( COM ( 99 ) 0290 - C5-0126 / 99 - 99 / 0121 ( CNS ) ) ( Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural ) Proposition de décision du Conseil modifiant la décision 91 / 666 / CEE constituant des réserves communautaires de vaccins antiaphteux ( COM ( 99 ) 0290 - C5-0126 / 99 - 99 / 0121 ( CNS ) ) ( commission de l ' agriculture et du développement rural )
27811203 In the opinion of the French it is clear that if 3,000 cases of " mad cows " are still being recorded in Great Britain every year , despite all the precautionary measures which have been taken , then there is something in the transmission of this disease which has not yet been fully understood .Según los franceses , es evidente que si aún se registran cada año 3.000 casos de " vacas locas " en el Reino Unido , a pesar de todas las medidas de precaución que han sido tomadas , sigue existiendo , en la transmisión de esta enfermedad , algún elemento que aún no se ha podido explicar . Aux yeux des Français , il est clair que si l ' on enregistre encore chaque année
27814383 Precisely because I think that AIDS is an absolute catastrophe , particularly for Africa , I find it inadmissible to conceal the overwhelming responsibility of the governments of rich countries and pharmaceutical trusts in the spread of this disease .Precisamente , es porque pienso que el sida es una verdadera catástrofe , sobre todo para África , por lo que me parece inadmisible que se disimule la responsabilidad aplastante de los gobiernos de los países ricos y de los trusts farmacéuticos en la propagación de esta enfermedad . Justement parce que je pense que le sida est une véritable catastrophe , notamment pour l ' Afrique , je trouve inadmissible qu ' on dissimule la responsabilité écrasante des gouvernements des pays riches et des trusts pharmaceutiques dans l ' extension de cette maladie .
27814899 This assistance should be channelled though local agencies spreading knowledge of the disease , its causes and its effects , and providing preventive and palliative healthcare .Esta asistencia debe canalizarse a través de agencias locales que difundan los conocimientos sobre la enfermedad , sus causas y efectos , además de proporcionar asistencia sanitaria preventiva y paliativa . Cette aide devrait être canalisée par le biais d ' agences locales chargées de renseigner les populations sur la maladie , ses causes et ses effets et de fournir des soins de santé préventifs et palliatifs .
27834091 Elsewhere in the world , others have made a different choice and have reached a situation where you are asked for your bank card on entering a hospital before they will treat you .En otros lugares , algunos han hecho una opción diferente , y ocurre que se pide la tarjeta bancaria a la entrada de un hospital , antes de curar a una persona . Ailleurs dans le monde , certains ont fait un choix différent et il arrive que l ' on vous demande votre carte bancaire à l ' entrée de l ' hôpital avant de vous soigner .
27872274 The project covered the supply of drinking water , food and medication .El proyecto abarcaba el abastecimiento de agua de beber , de alimentos y de medicamentos . Le projet comprenait la fourniture d ' eau potable , de nourriture et de médicaments .
27877786 The first was in Tokaimura in which some 45 people were injured and 3 are in a critical condition in hospital .El primero tuvo lugar en Tokaimura , y en él quedaron lesionados unos 45 trabajadores y tres se hallan en el hospital en un estado crítico . Le premier s ' est produit à Tokaimura . 45 personnes ont été blessées et 3 sont à l ' hôpital dans un état critique .
27955320 As a doctor I know that advances in medicine are often achieved only after rigorous scrutiny and challenge in peer review journals .Como médico sé que los avances en medicina a menudo se logran sólo después de someterse a un rigurosos examen y a la crítica en revistas especializadas . En tant que médecin , je sais que les progrès en médecine ne s ' obtiennent souvent qu ' après de solides remises en question et des débats d ' idées dans les revues réservées à la profession .
27983958 Like disease , crime knows no borders .Al igual que la enfermedad , la criminalidad no conoce fronteras . Tout comme la maladie , le crime ne connaît pas de frontières .
28034477 The events of Dagestan gave cause to presume that the disease is spreading .Por su parte , los acontecimientos de Daguestán fueron una señal para suponer que la epidemia se está extendiendo . Les événements au Daghestan , pour leur part , ont laissé supposer que le mal était en train de s ' étendre .
28045171 As the very first priority , social protection and access to medical care for young people must be ensured .En primerísima línea se tiene que garantizar la protección social y el acceso a la asistencia médica de los jóvenes . Il faut tout d ' abord garantir la protection sociale et l ' accès aux soins médicaux des jeunes concernés , ce qui pourrait être réglé de la même manière que dans le cadre des échanges d ' étudiants .
28045468 I again appeal to the Member States to make commitments regarding social protection and medical care .Apelo de nuevo a los países miembros para que adopten compromisos en lo referente a la protección social y la asistencia médica . J ' appelle une fois encore les États membres à s ' engager en matière de protection sociale et de soins médicaux .
28047227 Moreover , it is incredible that full protection of the participants cannot be ensured as far as social protection and medical assistance is concerned .Además , es increíble que no pueda garantizarse la plena protección de los derechos de los participantes en lo que a la protección social y la asistencia médica se refiere . Il est en outre incroyable que la protection des droits des participants , du point de vue de la sécurité sociale et de l ' assistance médicale , ne puisse pas être garantie .
28097969 An embargo or an export ban does not fight BSE , rather it is simply a means of containing the disease and a way of implementing the European safety standards which the Commission has enacted .Con un embargo y una prohibición de exportación no se combate la enfermedad EEB . De este modo , se procede a la localización del problema y se crea un instrumento que permite implantar la normativa de seguridad europea estipulada por la Comisión . Un embargo , une interdiction d ' exporter ne combat pas la maladie , mais il s ' agit simplement d ' une localisation et aussi d ' un moyen d ' imposer des normes de sécurité européennes édictées par la Commission .
28098009 Our Group has always maintained that this is not an English disease but a European problem .En nuestro Grupo siempre se ha sostenido que no se trata de una enfermedad inglesa , sino de un problema europeo . Notre groupe a toujours affirmé qu ' il ne s ' agissait pas d ' une maladie anglaise mais d ' un problème européen .
28099101 There will be more than 3,000 cases of mad cow disease in 1999 , in spite of the measures that have been taken since the ban was declared in 1996 .El número de casos de vacas locas va a superar los 3.000 en 1999 , a pesar de las medidas adoptadas después del embargo decretado en 1996 . Le nombre de cas de vaches folles va dépasser
28099141 The persistence of this endemic raises a frightening question ; whether there may be other means by which this disease is transmitted , apart from the ones we have seen so far , such as feeding animals with animal meal and transmission through the mother .Esta persistencia endémica plantea una pregunta temible , la de saber si no existen otros modos de transmisión de la enfermedad que los que detectados hasta ahora : la alimentación con harinas animales y la transmisión materna . Cette persistance de l ' endémie pose une question redoutable , celle de savoir s ' il n ' existe pas d ' autres modes de transmission de la maladie que ceux que nous avons repérés jusqu ' ici : l ' alimentation par farines animales et la transmission maternelle .
28100184 Atypical Creutzfeldt-Jakob is a terrifying disease which affects young men or women of around twenty years of age .La Creutzfeld-Jakob atípica es una enfermedad aterradora que afecta a los hombres y mujeres jóvenes de unos 20 años . Le Creutzfeld-Jakob atypique est une maladie terrifiante qui affecte des garçons ou des jeunes femmes d ' une vingtaine d ' années .
28100338 They have seen to it that the consequences of the terrible mistake made by the Demulder brothers in Yorkshire , which was the original cause of the disease , have been mitigated .Han tomado medidas para reducir las consecuencias de la aterradora falta cometida por los hermanos Demulder , en el estado de Yorkshire , que originó la enfermedad . Ils ont fait en sorte de réduire les conséquences de la faute terrifiante commise par les frères Demulder , dans l ' État du Yorkshire , qui est à l ' origine de la maladie .
28100456 That may be true , but the disease incubates for 15 or 20 years .Efectivamente , pero la enfermedad se incuba durante 15 o 20 años . Certes , mais la maladie incube pendant 15 ou 20 ans .
28100482 There may be no clinical signs when the cattle are imported , but they may be incubating the disease , and so may the Englishman who has eaten the meat !No hay signos clínicos a la hora de la exportación , pero el bovino está incubando la enfermedad y ¡ quizás también el británico que comió la carne del bovino ! Il n ' y a pas de signes cliniques à l ' exportation , mais le bovin est en train d ' incuber et peut-être même le Britannique qui a mangé le bovin !
28100538 It was thought that the disease was transmitted by different kinds of meal .Se pensaba que la enfermedad se transmitía por las harinas . On pensait que la maladie se transmettait par les farines .
28100556 These kinds of meal have been banned but the disease still exists .Se suprimieron las harinas , pero la enfermedad existe . Les farines ont été supprimées mais la maladie existe .
28100565 It was thought that the disease was transmitted from mother to calf , and there is undoubtedly a third means of transmission perhaps through scrapie , through the soil or through fodder .Se pensaba que se transmitía de la madre a la ternera , y no cabe duda de que hay una tercera vía de transmisión , quizás como para el prurito lumbar del ovino , por el suelo , por los piensos . On pensait qu ' elle se transmettait de la mère au veau , et il y a sans doute une troisième voie de transmission , peut-être comme pour la tremblante du mouton , par le sol , par les fourrages .
28100622 There are some accursed fields from which a herd is removed and then , two years later , a new herd is put there , which also contracts the disease .Existen campos malditos donde se suprime un rebaño y cuando , dos años más tarde , vuelve a dejarse un nuevo rebaño , este último atrapa la enfermedad . Il existe des champs maudits où on supprime un troupeau et lorsque , deux ans après , on y remet un troupeau , ce dernier attrape la maladie .
28100631 Perhaps the same thing applies to Creutzfeldt-Jakob disease .Quizás ocurre lo mismo con la enfermedad de Creutzfeld-Jakob . Il en va peut-être de même pour la maladie de Creutzfeld-Jakob .
28101125 In any case , you have been punished for your sins , which result from excessive free trade practises and from an excessively ultraliberal approach , for that is the fundamental cause of this pandemic and of this disease that can be transmitted from animals to humans .En todo caso , en el castigo llevan la penitencia , por exceso de librecambismo , por exceso de ultraliberalismo , porque ésa ha sido la causa fundamental de esta pandemia y de esta zoonosis . En tout cas , vous êtes punis par là où vous avez péché , par excès de libre-échangisme , par excès d ' ultralibéralisme , parce que cela a été la cause fondamentale de cette pandémie et de cette zoonose .
28102143 The European Scientific Steering Committee must express its views on the relevance of the French arguments because , on Monday , the ad hoc group , which gathers together European prion disease specialists , was not able to reach a unanimous conclusion and passed the results of its study to the European Scientific Committee .El Comité Directivo Científico Europeo debe pronunciarse sobre la pertinencia de los argumentos franceses ya que el lunes , el grupo ad hoc que reúne a los especialistas europeos de las enfermedades de priones no ha podido llegar a una conclusión unánime y ha transmitido al Comité Científico Europeo los resultados de sus trabajos . Le comité scientifique directeur européen doit se prononcer sur la pertinence des arguments français car lundi , le groupe ad hoc , qui regroupe les spécialistes européens des maladies à prions , n ' a pu parvenir à une conclusion unanime et a transmis au comité scientifique européen les résultats de ses travaux .
28103989 But neither must we lose sight of the fact that the catastrophe that was mad cow disease which struck our British partners could have struck in any one of our countries , as we all practise the same policy of high productivity in agriculture that goes against nature , and which is more and more subject to the worldwide doctrine of free trade .Pero tampoco hay que perder de vista que la catástrofe de la enfermedad de las vacas locas que ha afectado a nuestros compañeros británicos habría podido afectar a cualquiera de nuestros países , ya que todos practicamos la misma política agrícola productivista contraria a la naturaleza , cada vez más sometida al librecambismo mundial . Mais il ne faut pas perdre de vue non plus que la catastrophe de la maladie de la vache folle qui a frappé nos partenaires britanniques aurait pu frapper n ' importe lequel de nos pays , car nous pratiquons tous la même politique agricole productiviste contre nature , de plus en plus soumise au libre-échangisme mondial .
28105865 Mad cow disease dealt them a terrible blow and they barely recovered from it .Ha sido para ellos como un terremoto después de la enfermedad de las vacas locas y cuando apenas estaban recuperándose de ésta . Ils ont subi un séisme , suite à la maladie de la vache folle et ils s ' en relevaient à peine .
28117795 Have there been more than forty fatal cases of atypical Creutzfeldt-Jakob due to mad cow disease , that is , a zoonosis ?Señora Presidenta , señor Comisario , ¿ hay o no hay más de cuarenta casos de Creutzfeld Jacob atípicos y mortales debidos a las vacas locas , es decir , una zoonosis ? Madame le Président , Monsieur le Commissaire , oui ou non y a -t-il eu plus de quarante cas de Creutzfeld Jacob atypiques mortels dus à la vache folle , c ' est-à-dire une zoonose ?
28137004 It could well be that this doctor has been on duty for 70 hours over the past five days or has carried out medical and even surgical operations for the past 14 hours without a break .Podría suceder que ese médico hubiera trabajado 70 horas durante los cinco días anteriores o que en las 14 horas previas hubiera efectuado intervenciones médicas , e incluso quirúrgicas , de forma ininterrumpida . Il est possible que ce médecin ait travaillé pendant 70 heures au cours des cinq derniers jours ou qu ' il ait posé des actes médicaux , voire même chirurgicaux , sans interruption au cours des quatorze dernières heures .
28137199 Consequently , it is important in terms of both public health and road safety that junior doctors and truck drivers respectively are given reasonable breaks and working hours .En consecuencia , es en interés de tanto la salud pública como de la seguridad vial que se establezcan tiempos razonables de trabajo y de descanso para los médicos en período de formación y los conductores de camiones . Par conséquent , il est dans l ' intérêt de la santé publique et de la sécurité routière que l ' on prévoie des temps de repos et de travail raisonnables pour les médecins en formation et les chauffeurs de camion .
28137254 Despite this , the entire transport sector , activities at sea and junior doctors are excluded from the scope of the working time directive of 1993 .A pesar de todo , el sector del transporte en su totalidad , las actividades marítimas y las actividades de los médicos en período de formación quedan excluidas del ámbito de aplicación de la directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo de 1993 . Néanmoins , l ' ensemble du secteur du transport , les activités en mer et les activités des médecins en formation sont exclus du domaine d ' application de la directive sur le temps de travail de 1993 .
28137433 So the issue is restricting working hours to benefit the safety and health of employees at work , especially in the various transport sectors , for activities at sea and in the case of junior doctors .Se trata , por tanto , de limitar la duración del tiempo de trabajo para proteger la seguridad y la salud en el lugar de trabajo , especialmente en los distintos sectores del transporte , las actividades marítimas y los médicos en período de formación . Il s ' agit donc de limiter le temps de travail pour protéger la sécurité et la santé des travailleurs sur le lieu de travail , notamment dans les différents secteurs du transport , pour les activités en mer et les médecins en formation .
28137758 At any rate , all mobile workers in the transport sectors are guided by four basic principles which are embodied in the common position on the draft directive and which , in fact , also apply to seafarers and junior doctors ; namely four weeks ' annual paid leave , restricted annual working hours , appropriate breaks and medical examination in the case of night work .A todos los trabajadores móviles en los sectores del transporte se aplican , en cualquier caso , los cuatro principios básicos que figuran en la posición común respecto de la propuesta de directiva y que , por otra parte , también son aplicables a la gente del mar y a los médicos en formación , especialmente las cuatro semanas de vacaciones anuales retribuidas , una limitación anual de la duración del tiempo de trabajo , los correspondientes tiempos de descanso y los controles médicos en el trabajo nocturno . Quoi qu ' il en soit , tous les travailleurs mobiles des secteurs du transport sont soumis aux quatre principes de base contenus dans la position commune sur la proposition de directive qui s ' applique par ailleurs aux gens de mer et aux médecins en formation , à savoir quatre semaines de congés annuels avec maintien du salaire , un temps de travail annuel limité , des temps de repos adaptés et un contrôle médical en cas de travail de nuit .
28137776 At any rate , all mobile workers in the transport sectors are guided by four basic principles which are embodied in the common position on the draft directive and which , in fact , also apply to seafarers and junior doctors ; namely four weeks ' annual paid leave , restricted annual working hours , appropriate breaks and medical examination in the case of night work .A todos los trabajadores móviles en los sectores del transporte se aplican , en cualquier caso , los cuatro principios básicos que figuran en la posición común respecto de la propuesta de directiva y que , por otra parte , también son aplicables a la gente del mar y a los médicos en formación , especialmente las cuatro semanas de vacaciones anuales retribuidas , una limitación anual de la duración del tiempo de trabajo , los correspondientes tiempos de descanso y los controles médicos en el trabajo nocturno . Quoi qu ' il en soit , tous les travailleurs mobiles des secteurs du transport sont soumis aux quatre principes de base contenus dans la position commune sur la proposition de directive qui s ' applique par ailleurs aux gens de mer et aux médecins en formation , à savoir quatre semaines de congés annuels avec maintien du salaire , un temps de travail annuel limité , des temps de repos adaptés et un contrôle médical en cas de travail de nuit .
28137842 This has been regulated in the railway sector and this is being regulated here for seafarers and junior doctors .Esto se ha regulado en el caso del ferrocarril . Ahora se regula aquí para la gente del mar y los médicos en período de formación . Cela a déjà été réglé pour le transport ferroviaire . Le document à l ' étude y pourvoit pour les gens de mer et les médecins en formation .
28137930 Amendment No 5 regulates the weekly working hours of junior doctors .La enmienda 5 se refiere al tiempo de trabajo semanal de los médicos en período de formación . L ' amendement 5 concerne le temps de travail hebdomadaire des médecins en formation .
28138035 There have been enough accidents in hospitals involving junior doctors to render the Council ' s proposal unjustified .Ya se han producido suficientes accidentes en las clínicas con los médicos en período de formación como para que el Consejo cometa esta irresponsabilidad . Il y a déjà suffisamment d ' accidents impliquant des médecins en formation pour justifier une telle mesure de la part du Conseil .
28138312 To conclude , for the millions of transport operators , seafarers , junior doctors , for the patients , the passengers and other road users , it is absolutely essential that a sound agreement is reached swiftly .Por último , para millones de transportistas , de gente del mar , de médicos en período de formación , para los pacientes , los pasajeros y otros usuarios de la vía pública es absolutamente necesario que se logre un acuerdo rápido y bueno . Pour conclure , pour les millions de transporteurs , les gens de mer , les médecins en formation , pour les patients , les passagers et les autres usagers , il est absolument nécessaire de parvenir très rapidement à un bon accord .
28138752 Also , I think we have found an extremely good compromise where junior doctors are concerned .Creo que también en el ámbito de los médicos en período de formación hemos logrado un compromiso extraordinariamente bueno . Je pense également que nous avons trouvé un excellent compromis en ce qui concerne les médecins en formation .
28138799 Let those individuals in the countries which do not wish to see this issue resolved over a twelve-year period seek treatment by doctors who have worked in excess of 48 hours .Dejemos a los responsables de los países que desean que el asunto no se regule durante doce años , dejemos que sean tratados por médicos que llevan trabajadas más de 48 horas . Les représentants des pays qui désirent que cette affaire ne soit pas réglée avant douze ans devraient être traités par des médecins qui ont travaillé plus de 48 heures .
28138846 Maybe this would help them realise that it is rather dangerous to have junior doctors work such long hours once the first Council Member has passed away following an operation that went wrong .Quizá cuando el primer miembro del Consejo fallezca durante una operación que no marche bien , se convenzan de que resulta bastante peligroso ser intervenido por un médico en período de formación que trabaja tanto . Peut-être qu ' il sera plus facile de faire comprendre qu ' il est terriblement dangereux de faire travailler des médecins en formation aussi longtemps lorsque le premier membre du Conseil aura succombé à une opération malheureuse .
28138956 First of all Amendment No 5 relating to the working time of junior doctors in training .En primer lugar , la enmienda n º 5 , relativa a la jornada laboral de los médicos auxiliares en período de formación . En premier lieu , l ' amendement 5 relatif au temps de travail des jeunes médecins en formation .
28139469 I particularly want to speak about doctors in training .Yo quiero referirme en particular a los médicos en período de formación . Je tiens particulièrement à parler des médecins en formation .
28139573 The working time for more than one quarter of a million doctors in training in the European Union is an issue of health and safety for the doctors themselves , who should have the same rights to safeguard their health and personal lives as those they treat .La jornada laboral para más de un cuarto de millón de médicos en período de formación en la Unión Europea es una cuestión de salud y seguridad para los propios médicos , que deben tener los mismos derechos a salvaguardar su salud y su vida personal que aquellos a los que tratan . Le temps de travail pose des problèmes de santé et de sécurité aux plus de Ces derniers devraient avoir les mêmes droits de préserver leur santé et leur vie personnelle que ceux qu ' ils traitent .
28139589 The working time for more than one quarter of a million doctors in training in the European Union is an issue of health and safety for the doctors themselves , who should have the same rights to safeguard their health and personal lives as those they treat .La jornada laboral para más de un cuarto de millón de médicos en período de formación en la Unión Europea es una cuestión de salud y seguridad para los propios médicos , que deben tener los mismos derechos a salvaguardar su salud y su vida personal que aquellos a los que tratan . Le temps de travail pose des problèmes de santé et de sécurité aux plus de Ces derniers devraient avoir les mêmes droits de préserver leur santé et leur vie personnelle que ceux qu ' ils traitent .
28139674 Training doctors is a lengthy and expensive business , we are told .Se nos dice que la formación de los médicos es larga y cara . La formation des médecins est longue et coûteuse , nous dit -on .
28139727 However , there is reason to believe that the harsh working hours contribute to a significant drop-out rate , with a particular impact on women junior doctors .Sin embargo , hay razones para pensar que las duras jornadas laborales contribuyen a una tasa importante de abandonos con repercusión particular en las médicos auxiliares . Il y a cependant lieu de croire que les horaires de travail exigeants contribuent à susciter un taux d ' abandon important , l ' impact se faisant particulièrement ressentir sur les femmes médecins en formation .
28140893 The next point I want to cover is with regard to junior doctors and training .El siguiente punto al que quiero referirme es el relativo a los médicos auxiliares y en período de formación . Le point suivant que je souhaite aborder concerne les médecins en formation et la formation .
28140985 Each of us is fully aware that junior doctors in training carry out tasks which are virtually the same as those carried out by their so-called " masters " , the consultants .Todos nosotros somos perfectamente conscientes de que los médicos auxiliares y en período de formación desempeñan tareas que son virtualmente las mismas que las de sus llamados " maestros " , los especialistas . Chacun d ' entre nous a pleinement conscience du fait que les médecins en formation effectuent des tâches qui sont quasiment les mêmes que celles assurées par leurs " maîtres " , les médecins consultants .
28141029 Indeed , in 1994 the report commissioned by the European Commission which looked at this whole area of junior doctors in training highlighted seven points which need immediate action : the excessive hours of work in some countries ; the question of on-call duties ; unrealistic rostering periods ; protracted periods of continuous duty ; the distribution of duties between junior doctors and senior doctors ; informal pressures on doctors in training ; the vulnerability of breaks and time off in the face of the pressure of service needed .De hecho , en 1994 el informe encargado por la Comisión Europea en el que se examinó todo ese sector de los médicos auxiliares y en período de formación puso de relieve siete aspectos que requieren la adopción de medidas inmediatas : la excesiva jornada laboral en algunos países ; la cuestión de las guardias ; fijación de turnos poco realistas ; períodos prolongados de servicio permanente ; la distribución de los servicios entre los médicos auxiliares y los médicos superiores ; las presiones no oficiales que padecen los médicos en período de formación ; la vulnerabilidad de los períodos de descanso ante la presión del servicio necesario . En 1994 , le rapport commandé par la Commission européenne qui a étudié toute la question des médecins en formation a effectivement mis en exergue sept points nécessitant une action immédiate : les temps de travail excessifs dans certains pays ; la question des gardes ; les horaires irréalistes ; les périodes prolongées de service continu ; la répartition des tâches entre médecins en formation et médecins expérimentés ; les pressions officieuses exercées sur les médecins en formation ; la précarité des pauses et des congés , la présence de ces médecins en formation étant nécessaire au service .
28141071 Indeed , in 1994 the report commissioned by the European Commission which looked at this whole area of junior doctors in training highlighted seven points which need immediate action : the excessive hours of work in some countries ; the question of on-call duties ; unrealistic rostering periods ; protracted periods of continuous duty ; the distribution of duties between junior doctors and senior doctors ; informal pressures on doctors in training ; the vulnerability of breaks and time off in the face of the pressure of service needed .De hecho , en 1994 el informe encargado por la Comisión Europea en el que se examinó todo ese sector de los médicos auxiliares y en período de formación puso de relieve siete aspectos que requieren la adopción de medidas inmediatas : la excesiva jornada laboral en algunos países ; la cuestión de las guardias ; fijación de turnos poco realistas ; períodos prolongados de servicio permanente ; la distribución de los servicios entre los médicos auxiliares y los médicos superiores ; las presiones no oficiales que padecen los médicos en período de formación ; la vulnerabilidad de los períodos de descanso ante la presión del servicio necesario . En 1994 , le rapport commandé par la Commission européenne qui a étudié toute la question des médecins en formation a effectivement mis en exergue sept points nécessitant une action immédiate : les temps de travail excessifs dans certains pays ; la question des gardes ; les horaires irréalistes ; les périodes prolongées de service continu ; la répartition des tâches entre médecins en formation et médecins expérimentés ; les pressions officieuses exercées sur les médecins en formation ; la précarité des pauses et des congés , la présence de ces médecins en formation étant nécessaire au service .
28141074 Indeed , in 1994 the report commissioned by the European Commission which looked at this whole area of junior doctors in training highlighted seven points which need immediate action : the excessive hours of work in some countries ; the question of on-call duties ; unrealistic rostering periods ; protracted periods of continuous duty ; the distribution of duties between junior doctors and senior doctors ; informal pressures on doctors in training ; the vulnerability of breaks and time off in the face of the pressure of service needed .De hecho , en 1994 el informe encargado por la Comisión Europea en el que se examinó todo ese sector de los médicos auxiliares y en período de formación puso de relieve siete aspectos que requieren la adopción de medidas inmediatas : la excesiva jornada laboral en algunos países ; la cuestión de las guardias ; fijación de turnos poco realistas ; períodos prolongados de servicio permanente ; la distribución de los servicios entre los médicos auxiliares y los médicos superiores ; las presiones no oficiales que padecen los médicos en período de formación ; la vulnerabilidad de los períodos de descanso ante la presión del servicio necesario . En 1994 , le rapport commandé par la Commission européenne qui a étudié toute la question des médecins en formation a effectivement mis en exergue sept points nécessitant une action immédiate : les temps de travail excessifs dans certains pays ; la question des gardes ; les horaires irréalistes ; les périodes prolongées de service continu ; la répartition des tâches entre médecins en formation et médecins expérimentés ; les pressions officieuses exercées sur les médecins en formation ; la précarité des pauses et des congés , la présence de ces médecins en formation étant nécessaire au service .
28141079 Indeed , in 1994 the report commissioned by the European Commission which looked at this whole area of junior doctors in training highlighted seven points which need immediate action : the excessive hours of work in some countries ; the question of on-call duties ; unrealistic rostering periods ; protracted periods of continuous duty ; the distribution of duties between junior doctors and senior doctors ; informal pressures on doctors in training ; the vulnerability of breaks and time off in the face of the pressure of service needed .De hecho , en 1994 el informe encargado por la Comisión Europea en el que se examinó todo ese sector de los médicos auxiliares y en período de formación puso de relieve siete aspectos que requieren la adopción de medidas inmediatas : la excesiva jornada laboral en algunos países ; la cuestión de las guardias ; fijación de turnos poco realistas ; períodos prolongados de servicio permanente ; la distribución de los servicios entre los médicos auxiliares y los médicos superiores ; las presiones no oficiales que padecen los médicos en período de formación ; la vulnerabilidad de los períodos de descanso ante la presión del servicio necesario . En 1994 , le rapport commandé par la Commission européenne qui a étudié toute la question des médecins en formation a effectivement mis en exergue sept points nécessitant une action immédiate : les temps de travail excessifs dans certains pays ; la question des gardes ; les horaires irréalistes ; les périodes prolongées de service continu ; la répartition des tâches entre médecins en formation et médecins expérimentés ; les pressions officieuses exercées sur les médecins en formation ; la précarité des pauses et des congés , la présence de ces médecins en formation étant nécessaire au service .
28141107 I have had several meetings with junior doctors in Ireland over the last number of months with regard to this issue .He celebrado varias reuniones con médicos auxiliares en Irlanda a lo largo de los últimos meses para examinar esta cuestión . Au cours des derniers mois , j ' ai eu plusieurs réunions à ce sujet avec des médecins en formation , en Irlande .
28141158 One of the areas that is of highest concern to them is that because of the existence in Ireland - and in Britain as well , for example - of the archaic feudal-type system whereby junior doctors in training are apprenticed - I use that word broadly - to senior consultants , they are afraid to raise too many issues of concern , because it might affect their future careers .Uno de los aspectos que más les preocupan es que , como en Irlanda -y también en Gran Bretaña , por ejemplo- existe un sistema arcaico y de tipo feudal por el que los médicos auxiliares en período de formación son aprendices -empleo esta palabra en sentido amplio- de los especialistas superiores , tienen miedo a plantear demasiadas preocupaciones , porque eso podría afectar a sus futuras carreras . Un des aspects qui les préoccupe le plus est qu ' ils ont peur d ' exprimer trop de préoccupations parce que cela risque d ' affecter leur future carrière en raison du système archaïque , de type féodal , qui existe en Irlande ( de même qu ' au Royaume-Uni , par exemple ) , où les médecins en formation sont les élèves ( j ' utilise ce mot au sens large ) de médecins consultants expérimentés . Nous devons faire en sorte que les services de santé offrent aux patients un niveau approprié en matière de soins de santé et de protection de la santé .
28141223 What we have to guarantee is that the proper level of health care and health protection can be given to patients in the health service and also , that junior doctors are given the highest possible level of training with proper standards for their working conditions and working time - this will mean a reduction in the amount of hours that are worked - and also , the other so-called duties which they are obliged to carry out merely to deliver the service .Lo que tenemos que garantizar es que se pueda dar a los pacientes el nivel idóneo de atención de salud y de protección de la salud en el servicio sanitario y también que los médicos auxiliares reciban el más alto nivel de formación posible con normas idóneas para sus condiciones y jornada laborales -lo que significará una reducción de las horas que trabajan- y también los otras obligaciones que deben cumplir simplemente para prestar sus servicios . Il faut aussi veiller à ce que les médecins en formation reçoivent la meilleure formation possible et bénéficient de normes appropriées en matière de conditions de travail et de temps de travail ( ce qui implique une réduction du nombre d ' heures de travail ) . Des normes appropriées doivent également régir les autres tâches qu ' ils doivent effectuer simplement pour que le service soit assuré .
28141540 I should like to concentrate on two specific categories : junior doctors and fishermen .Quisiera centrarme en dos categorías concretas : los médicos auxiliares y los pescadores . Je voudrais me concentrer sur deux catégories spécifiques : les médecins en formation et les pêcheurs .
28141546 Concerning junior doctors , I was delighted that the European Parliament , in committee , has agreed on Amendment No 5 with regard to a transitional period of four years instead of the Council position of nine years , which I believe is too long .Respecto de los médicos auxiliares , me encantó que el Parlamento Europeo acordara , en comisión , la enmienda n º 5 , relativa a un período transitorio de cuatro años , en lugar de los nueve años de la posición del Consejo , que me parecen demasiados . En ce qui concerne les médecins en formation , j ' ai été ravie d ' apprendre que le Parlement européen avait approuvé , en commission , l ' amendement 5 prévoyant une période de transition de quatre ans au lieu des neuf ans avancés dans la position du Conseil et que je considère trop longs .
28141732 It is important also with derogations on minimum daily rest periods that we still have adequate rest for doctors .También es importante , dadas las excepciones sobre los períodos mínimos de descanso diario , que los médicos tengan un descanso adecuado . En ce qui concerne les dérogations sur les périodes minimales de repos quotidien , il importe également que nous parvenions quand même à un temps de repos adéquat pour les médecins .
28141736 I know doctors in the UK who work 56-hour shifts consecutively ; 9 am on Saturday to 5 p.m. on Monday is not uncommon .Conozco a médicos en el Reino Unido que trabajan en turnos de 56 horas consecutivas ; son corrientes jornadas desde las 9 de la mañana del sábado hasta las 5 de la tarde del lunes . Je connais des médecins , au Royaume-Uni , qui travaillent 56 heures d ' affilée . Il n ' est pas rare que ces médecins commencent leur service le samedi matin à 9 heures pour le terminer le lundi à 17 heures .
28141791 If doctors do not get that their judgment will suffer .Si los médicos no cuentan con eso , su capacidad de juicio puede resentirse . Si les médecins n ' obtiennent pas cela , leur discernement en pâtira .
28141824 I do not believe we should allow junior doctors to be able to practice medicine .No creo que debamos permitir que los médicos auxiliares no estén en condiciones de practicar la medicina . Je ne crois pas que nous devrions autoriser les médecins en formation à pratiquer la médecine .
28141830 I do not believe we should allow junior doctors to be able to practice medicine .No creo que debamos permitir que los médicos auxiliares no estén en condiciones de practicar la medicina . Je ne crois pas que nous devrions autoriser les médecins en formation à pratiquer la médecine .
28142084 Mr President , I want to address primarily the trainee doctors issue .Señor Presidente , quiero abordar en primer lugar la cuestión de los médicos en período de formación . Monsieur le Président , je veux principalement aborder la question des médecins en formation .
28142137 I cannot see how you can make a distinction between trainee doctors who are fatigued , truck drivers who are fatigued or fishermen who are fatigued .No veo cómo se puede hacer una distinción entre médicos en período de formación fatigados , conductores de camiones fatigados o pescadores fatigados . Je ne peux pas comprendre comment on peut établir une distinction entre les médecins stagiaires fatigués , les camionneurs fatigués et les pêcheurs fatigués .
28142216 It is scandalous and unacceptable that trainee doctors in Irish hospitals are expected to work sometimes in excess of 80 hours a week .Resulta escandaloso e inaceptable que se espere que los médicos en prácticas trabajen a veces en los hospitales irlandeses más de 80 horas a la semana . Il est scandaleux et inacceptable que l ' on attende des médecins effectuant leur stage dans les hôpitaux irlandais qu ' ils travaillent parfois plus de 80 heures par semaine .
28142409 Of course it will be costly but what price do you put on the life of a child who may be knocked down on the road , or a patient in hospital who may receive wrong treatment as a result of the fatigue of a doctor ?Naturalmente , resultará costosa , pero , ¿ qué precio se atribuye a la vida de un niño que puede ser atropellado en la carretera o de un paciente de hospital que puede recibir un tratamiento inadecuado a consecuencia de la fatiga de un médico ? Bien sûr , que cela sera coûteux , mais quel prix donnez -vous à la vie d ' un enfant qui risque d ' être renversé dans la rue , ou à la vie d ' un patient qui risque de recevoir un mauvais traitement à l ' hôpital parce qu ' un médecin est fatigué ?
28142484 It is necessary that tomorrow we adopt the position as proposed by the rapporteurs and as proposed by the ESOC Committee and put it to the Council that it must finally come to grips with this issue and ensure that nobody has to work the inhuman hours that we are expecting our trainee doctors to work .Es necesario que mañana aprobemos la posición propuesta por los ponentes y por la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y digamos al Consejo que debe aceptar por fin esta cuestión y velar por que nadie tenga que trabajar con las inhumanas jornadas laborales que asignamos a nuestros médicos en período de formación . Il est nécessaire que nous adoptions demain la position telle qu ' elle est proposée par les rapporteurs et telle qu ' elle est proposée par la commission de l ' emploi et des affaires sociales . Il faut signifier au Conseil qu ' il doit enfin s ' efforcer de résoudre ce problème et s ' assurer que personne ne soit soumis aux horaires inhumains que doivent supporter nos médecins stagiaires .
28142682 Young junior doctors ' working hours must also be reviewed directly from a public health point of view .Habría que evaluar la duración de las jornadas laborales de los jóvenes médicos en período de prácticas desde un punto de vista cercano a la sanidad pública . Les horaires de travail des médecins en formation doivent eux aussi être envisagés , dans une certaine mesure , comme une question relevant de la santé publique .
28142707 Firstly , to demand from these young junior doctors an average of up to 60 hours ' work per week during a four-month period is ruthless exploitation of young people , because they have to do these shifts in order to pass their exams .Exigirles que trabajen un promedio de 60 horas a la semana durante un período de cuatro semanas es una explotación , por una parte , de esos jóvenes individuos que tienen que cumplir con sus prácticas para obtener su título profesional y , por otra , de todos nosotros , del público , que tenemos que consultar a esos jóvenes médicos en prácticas en los servicios de asistencia y de urgencia . Le fait qu ' on impose à ces jeunes médecins de travailler jusqu ' à 60 heures par semaine en moyenne , sur une période de quatre mois , revient tout d ' abord à les traiter de façon indigne - puisqu ' ils doivent s ' acquitter de ce service pour avoir leur diplôme - , et concerne d ' autre part la société dans son ensemble , puisque c ' est chacun de nous qui peut avoir affaire à ces médecins en formation dans les centres de soins et les services d ' urgence .
28142760 Secondly , it is the rest of us who are going to meet these young junior doctors out in health centres and casualty departments .Exigirles que trabajen un promedio de 60 horas a la semana durante un período de cuatro semanas es una explotación , por una parte , de esos jóvenes individuos que tienen que cumplir con sus prácticas para obtener su título profesional y , por otra , de todos nosotros , del público , que tenemos que consultar a esos jóvenes médicos en prácticas en los servicios de asistencia y de urgencia . Le fait qu ' on impose à ces jeunes médecins de travailler jusqu ' à 60 heures par semaine en moyenne , sur une période de quatre mois , revient tout d ' abord à les traiter de façon indigne - puisqu ' ils doivent s ' acquitter de ce service pour avoir leur diplôme - , et concerne d ' autre part la société dans son ensemble , puisque c ' est chacun de nous qui peut avoir affaire à ces médecins en formation dans les centres de soins et les services d ' urgence .
28143224 Now that we have common legislation on working hours within the EU , it is in fact incomprehensible and unacceptable that key groups such as young doctors , train drivers and air crew , seafarers and other such groups should be exempt .Ahora que existe una normativa común sobre duración del tiempo de trabajo resulta inconcebible e inaceptable que se exceptúen grupos clave como , por ejemplo , el personal de ferrocarriles y aviones , médicos jóvenes , gente del mar y grupos similares . Dans la mesure où l ' UE s ' est dotée d ' une législation commune en matière de temps de travail , il est incompréhensible et inacceptable que certains groupes occupant des emplois-clés , tels que les personnels ferroviaires et de la navigation aérienne , les jeunes médecins , les personnels maritimes , etc. constituent des exceptions .
28143357 It should also be remembered that , as we have mentioned here , there are also traditions of this kind where young doctors are concerned .Tal como ya se ha señalado , también hay que recordar que existen tradiciones detestables en relación con los médicos jóvenes , por ejemplo , como otros oradores han mencionado , una tradición de dependencia respecto a médicos jefes de servicios y catedráticos . Il faut également se rappeler qu ' il existe aussi des traditions du même ordre , en ce qui concerne les jeunes médecins dont l ' exemple a été évoqué à cette tribune par plusieurs intervenants - des traditions de dépendance vis-à-vis des chefs de service et des professeurs de médecine .
28143377 One example - which a number of people here have mentioned - is that of young doctors ' dependence upon senior physicians and professors .Tal como ya se ha señalado , también hay que recordar que existen tradiciones detestables en relación con los médicos jóvenes , por ejemplo , como otros oradores han mencionado , una tradición de dependencia respecto a médicos jefes de servicios y catedráticos . Il faut également se rappeler qu ' il existe aussi des traditions du même ordre , en ce qui concerne les jeunes médecins dont l ' exemple a été évoqué à cette tribune par plusieurs intervenants - des traditions de dépendance vis-à-vis des chefs de service et des professeurs de médecine .
28143404 Someone talked of feudal traditions , in which case what is meant is old traditions which force young doctors to work in a way and to a degree that is harmful .Alguien ha mencionado las tradiciones feudales , en cualquier caso se trata de antiguas tradiciones , que obligan a los médicos jóvenes a dedicarse de una manera y en un grado que resulta perjudicial . Certains ont pu utiliser le terme de " traditions féodales " , ce qui en l ' occurrence signifie des habitudes anciennes qui ont pour effet de contraindre les jeunes médecins à s ' investir dans une mesure et d ' une façon néfastes .
28143725 We are concerned here , for example , with passengers at risk of travelling in aircraft flown by tired-out pilots and of patients at risk of being treated by exhausted doctors .Por ejemplo , pueden ser pasajeros que corren el riesgo de ser transportados por pilotos cansados o pacientes que corren el riesgo de ser atendidos por doctores agotados . Ces consommateurs , ce sont , par exemple , les passagers des lignes aériennes , que risquent de véhiculer des pilotes épuisés , ou les patients des hôpitaux , qui se trouvent entre les mains de médecins éreintés .
28144157 In conclusion , I want to take the opportunity to refer to the other group - the junior doctors .En conclusión , quiero aprovechar la oportunidad para referirme al otro grupo : los médicos auxiliares . En conclusion , je veux en profiter pour faire allusion à l ' autre catégorie , aux médecins en formation .
28144360 It is after all an inelastic supply in certain circumstances , just as it is with doctors in training .Al fin y al cabo , se trata de una oferta poco flexible en ciertas circunstancias , como en el caso de los médicos en período de formación . Après tout , Nous nous retrouvons , somme toute , face à un manque d ' élasticité de l ' offre dans certaines circonstances , comme c ' est le cas pour les médecins en formation .
28144402 In the UK , for example , proposals are in advance of this directive and have been welcomed by Andrew Hobart , chairman of the junior doctors ' committee who says he is delighted that an understanding has been reached on a new contract for junior doctors which will guarantee safe working hours in advance in the United Kingdom .En el Reino Unido , por ejemplo , las propuestas son más avanzadas que esta directiva y han sido acogidas con beneplácito por Andrew Hobart , presidente del comité de médicos auxiliares , quien dice que está encantado con que se haya logrado un acuerdo sobre un nuevo contrato para los médicos auxiliares que garantizará por adelantado una jornada laboral segura en el Reino Unido . Au Royaume-Uni , par exemple , les propositions sont en avance sur cette directive et ont été approuvées par le président du Junior Doctors ' Committee , Andrew Hobart . Celui-ci s ' est déclaré ravi de voir qu ' un accord avait été conclu sur un nouveau contrat pour les médecins en formation garantissant un temps de travail sûr , le Royaume-Uni étant donc en avance à cet égard .
28144422 In the UK , for example , proposals are in advance of this directive and have been welcomed by Andrew Hobart , chairman of the junior doctors ' committee who says he is delighted that an understanding has been reached on a new contract for junior doctors which will guarantee safe working hours in advance in the United Kingdom .En el Reino Unido , por ejemplo , las propuestas son más avanzadas que esta directiva y han sido acogidas con beneplácito por Andrew Hobart , presidente del comité de médicos auxiliares , quien dice que está encantado con que se haya logrado un acuerdo sobre un nuevo contrato para los médicos auxiliares que garantizará por adelantado una jornada laboral segura en el Reino Unido . Au Royaume-Uni , par exemple , les propositions sont en avance sur cette directive et ont été approuvées par le président du Junior Doctors ' Committee , Andrew Hobart . Celui-ci s ' est déclaré ravi de voir qu ' un accord avait été conclu sur un nouveau contrat pour les médecins en formation garantissant un temps de travail sûr , le Royaume-Uni étant donc en avance à cet égard .
28144676 For example , my group colleague , Mrs Lambert , referred to doctors in training and I associate myself totally with her remarks and support the proposals relating to that sector .Por ejemplo , mi compañera de Grupo , Sra . Lambert , se ha referido a los médicos en período de formación y yo me sumo totalmente a sus observaciones y apoyo las propuestas relativas a ese sector . Ainsi , un collègue de mon groupe , M. Lambert , a fait allusion aux médecins en formation et je m ' associe totalement à ses remarques et soutiens les propositions qui concernent ce secteur .
28145744 Mr President , I want to talk about Amendment No 5 which deals with trainee doctors .Señor Presidente , quiero ocuparme de la enmienda 5 que trata de los médicos durante su formación . Monsieur le Président , je voudrais évoquer la proposition d ' amendement n º 5 qui a pour objet les médecins en cours de formation .
28145782 First of all , we are talking about the safety of patients , that is to say of ourselves , and of a situation in which doctors are alert and manage to fulfil their vital tasks .En primer lugar , es fundamental para la seguridad de los pacientes , es decir , de nosotros mismos , que los médicos estén alertas y en condiciones de realizar sus importantísimas tareas . Le premier enjeu est la santé des patients , autrement dit la nôtre , et la nécessité que les médecins soient en pleine possession de leurs moyens lorsqu ' ils ont à effectuer des tâches professionnelles dont peut dépendre la vie d ' autrui .
28145832 Who among us , or who anywhere , would thrive on having the long working weeks , sometimes of over 100 hours in certain Member States , which some young doctors have ?¿ Alguno de nosotros se sentiría bien teniendo semanas de trabajo tan largas como las de los médicos jóvenes en algunos países miembros , a veces con más de 100 horas ? Qui , parmi nous ou d ' une façon générale , pourrait se porter bien en ayant à assumer des semaines de travail aussi longues que celles des jeunes médecins , qui dépassent dans certains États membres les 100 heures par semaine ?
28145841 Thirdly , we are talking about doctors as models for others and their life-styles .En tercer lugar , los médicos y su estilo de vida son un ejemplo a seguir para los demás . En troisième lieu , il s ' agit de l ' exemple que les médecins sont censés donner au reste de la société par leur mode de vie .
28145942 In a previous intervention , Mr Skinner took offence at the fact that a certain group , in this case young doctors , had had its case selected for discussion here in the European Parliament and that the debate should be focused upon this group in particular .En una intervención anterior se quejaba Skinner de que el Parlamento Europeo se concentrara en un determinado grupo , en este caso los médicos jóvenes , y que el debate se centrara en ellos . M. Skinner a précédemment critiqué le fait qu ' un groupe professionnel particulier , en l ' occurrence celui des jeunes médecins , fasse l ' objet d ' un débat au Parlement européen , et que la discussion soit centrée sur leur cas .
28146163 We have 3,000 non-consultant hospital doctors , or junior doctors .Tenemos 3.000 médicos de hospital no especialistas o auxiliares . Nous avons
28146164 We have 3,000 non-consultant hospital doctors , or junior doctors .Tenemos 3.000 médicos de hospital no especialistas o auxiliares . Nous avons
28146168 We have 3,000 non-consultant hospital doctors , or junior doctors .Tenemos 3.000 médicos de hospital no especialistas o auxiliares . Nous avons
28146179 The voluntary maximum working hours negotiated by the Irish medical organisation and our department of health is 35 hours per week averaged over their rota period of 46 hours and not more than 72 hours work continuously .La jornada laboral máxima voluntaria negociada por la organización médica irlandesa y nuestro departamento de salud es 35 horas a la semana por término medio en turnos de 46 horas y no más de 72 horas de trabajo continuo . Le nombre maximal d ' heures de travail bénévole négocié par l ' organisation médicale irlandaise et notre ministère de la Santé est de 35 heures par semaine de plus que leur période de service de 46 heures , et ne peut dépasser 72 heures de travail continu .
28146284 The Commission ' s study at the time of the original working time directive stated that in Ireland non-consultant hospital doctors worked well in excess of the 65 hours permitted per week and they undertake tasks indistinguishable from that of their senior colleagues .Según el estudio de la Comisión , en el momento en que se aprobó la directiva original sobre la jornada laboral en Irlanda los médicos de hospital no especialistas trabajaban más de las 65 horas permitidas a la semana y desempeñaban tareas indistinguibles de las de sus colegas superiores . À l ' époque de la directive initiale sur le temps de travail , l ' étude de la Commission avait établi que les médecins hospitaliers non consultants irlandais travaillaient nettement plus que les 65 heures par semaine autorisées et qu ' ils remplissaient les mêmes tâches que leurs collègues plus expérimentés .
28146285 The Commission ' s study at the time of the original working time directive stated that in Ireland non-consultant hospital doctors worked well in excess of the 65 hours permitted per week and they undertake tasks indistinguishable from that of their senior colleagues .Según el estudio de la Comisión , en el momento en que se aprobó la directiva original sobre la jornada laboral en Irlanda los médicos de hospital no especialistas trabajaban más de las 65 horas permitidas a la semana y desempeñaban tareas indistinguibles de las de sus colegas superiores . À l ' époque de la directive initiale sur le temps de travail , l ' étude de la Commission avait établi que les médecins hospitaliers non consultants irlandais travaillaient nettement plus que les 65 heures par semaine autorisées et qu ' ils remplissaient les mêmes tâches que leurs collègues plus expérimentés .
28146387 The co-shape study also lists unrealistic rostering , protracted periods of continuous duty , the distribution of duties between junior and senior doctors , informal pressure on doctors in training , the vulnerability of breaks and time off and the pace of pressures and service needs .El citado estudio enumera también las siguientes cuestiones : fijación de turnos no realista , períodos prolongados de servicio continuo , distribución de las tareas entre médicos auxiliares y superiores , presiones no oficiales a los médicos en período de formación , vulnerabilidad de los períodos de descanso y el ritmo de presiones y necesidades del servicio . Cette étude effectuée par plusieurs institutions mentionne également les horaires irréalistes , les périodes prolongées de service continu , la répartition des tâches entre les médecins en formation et les médecins expérimentés , les pressions officieuses exercées sur les médecins en formation , la précarité des pauses et des congés , la présence de ces médecins en formation étant nécessaire au service .
28146392 The co-shape study also lists unrealistic rostering , protracted periods of continuous duty , the distribution of duties between junior and senior doctors , informal pressure on doctors in training , the vulnerability of breaks and time off and the pace of pressures and service needs .El citado estudio enumera también las siguientes cuestiones : fijación de turnos no realista , períodos prolongados de servicio continuo , distribución de las tareas entre médicos auxiliares y superiores , presiones no oficiales a los médicos en período de formación , vulnerabilidad de los períodos de descanso y el ritmo de presiones y necesidades del servicio . Cette étude effectuée par plusieurs institutions mentionne également les horaires irréalistes , les périodes prolongées de service continu , la répartition des tâches entre les médecins en formation et les médecins expérimentés , les pressions officieuses exercées sur les médecins en formation , la précarité des pauses et des congés , la présence de ces médecins en formation étant nécessaire au service .
28146428 All I would like to say is in protecting our doctors , we are protecting their patients .Lo único que quisiera decir es que , al proteger a nuestros médicos , protegemos a nuestros pacientes . Tout ce que je voudrais dire , c ' est que , en protégeant nos médecins , nous protégeons leurs patients .
28146445 This is a health and safety issue of both doctors and their patients .Se trata de una cuestión de salud y seguridad tanto para los médicos como para sus pacientes . Il s ' agit là d ' un problème de santé et de sécurité tant pour les médecins que pour leurs patients .
28146456 We must stop the exploitation of doctors in training for their sake and that of their patients .Debemos poner fin a la explotación de los médicos en período de formación por su bien y por el de sus pacientes . Nous devons arrêter d ' exploiter les médecins en formation , tant par égard pour eux-mêmes que pour leurs patients .
28146570 Mrs Doyle has listed many of the technical points I wished to make about the conditions of junior working doctors .La Sra . Doyle ha enumerado muchos de los aspectos técnicos a los que quiero referirme sobre las condiciones de los médicos auxiliares . Mme Doyle a énuméré bon nombre de points techniques que je souhaitais soulever sur les conditions des médecins en formation qui travaillent .
28146589 It is ironic on the eve of the millennium that we are discussing the working conditions of doctors who are working in what could only be described as Dickensian situations .Resulta irónico , en vísperas del nuevo milenio , que estemos examinando las condiciones laborales de médicos que trabajan en situaciones que no podemos por menos de calificar de dickensianas . À l ' aube du nouveau millénaire , il est ironique que nous discutions des conditions de travail de médecins qui travaillent dans des situations dignes d ' une uvre de Dickens .
28146655 I hope very much that Parliament will clearly indicate their support for the re-introduction of the original time of four years for the inclusion of junior doctors in this directive .Espero encarecidamente que el Parlamento indique claramente su apoyo para la reintroducción del período original de cuatro años para la inclusión de los médicos auxiliares en esta directiva . J ' espère vraiment que le Parlement marquera clairement son appui à la réintroduction de la période initiale de quatre ans pour l ' inclusion des médecins en formation à cette directive .
28146746 I was a nurse , I dread to tell you how many years ago , but in those days the technical demands on both doctors and nurses were considerably less than they are now .Yo fui enfermera , hace una cantidad de años que prefiero no decir , pero en aquella época las exigencias técnicas a los médicos y a las enfermeras eran mucho menores que las de ahora . J ' ai été infirmière , j ' ai peur de vous dire à quelle époque cela remonte , mais les exigences techniques imposées alors tant aux médecins qu ' aux infirmières et aux infirmiers étaient considérablement moindres qu ' aujourd ' hui .
28146758 Now doctors - and , of course , nurses as well , I must make a point for them too - are expected to be highly technologically proficient .Ahora se espera que los médicos -y , naturalmente , las enfermeras también : no hay que olvidarlas- sean muy competentes desde el punto de vista tecnológico . Actuellement , les médecins ( et , naturellement , les infirmières et les infirmiers , il faut que je défende leur cause aussi ) sont censés être hautement compétents sur le plan technologique .
28146819 These young doctors , these junior doctors , are dealing with serious emergencies in a condition of extreme exhaustion .Esos médicos jóvenes , esos médicos auxiliares , afrontan urgencias graves en condiciones de agotamiento extremo . Ces jeunes médecins , ces médecins en formation , doivent faire face à des urgences graves dans un état d ' extrême fatigue .
28146823 These young doctors , these junior doctors , are dealing with serious emergencies in a condition of extreme exhaustion .Esos médicos jóvenes , esos médicos auxiliares , afrontan urgencias graves en condiciones de agotamiento extremo . Ces jeunes médecins , ces médecins en formation , doivent faire face à des urgences graves dans un état d ' extrême fatigue .
28147435 There are therefore two amendments which are particularly problematic ; those concerning practising doctors and those concerning Sunday as a rest day .Así pues , quedan dos enmiendas sobre las que hay algún problema . Son las que conciernen a los médicos en formación y las que atañen al descanso dominical . Il reste donc deux amendements qui posent problème , ceux qui concernent les médecins en formation et le repos du dimanche .
28147454 Most of the speakers referred specifically to junior trainee doctors and to their working conditions .La mayoría de los ponentes se han referido a la particularidad de los jóvenes médicos en formación y a sus especiales condiciones de trabajo . La plupart des intervenants ont fait état du caractère très spécifique du statut et des conditions de travail des jeunes médecins en formation .
28147531 Of course , this is not totally satisfactory for working doctors , but for this particularly complex problem we must take into consideration the policies of Member States on local national health systems and the different practices as regards the training period for doctors and the required transition period in each country .Seguro que no es una solución plenamente satisfactoria para los médicos , pero en este tema tan complejo debemos tener en cuenta las políticas de los Estados miembros sobre los sistemas de salud nacionales , sobre la realidad de cada país , sobre el periodo en el que los médicos están en formación y que es un periodo transitorio y así intentar encontrar , con realismo , una solución intermedia que nos permita , finalmente , dar un paso mas . Il est vrai qu ' il ne donne pas entière satisfaction aux médecins en formation , mais sur cette question complexe nous devons prendre en considération les politiques des États membres concernant leurs systèmes de santé respectifs , la réalité qui prévaut dans chaque pays , la période pendant laquelle les médecins sont en formation et qui est transitoire , et nous employer avec réalisme à trouver un moyen terme qui autorise enfin un pas en avant .
28147564 Of course , this is not totally satisfactory for working doctors , but for this particularly complex problem we must take into consideration the policies of Member States on local national health systems and the different practices as regards the training period for doctors and the required transition period in each country .Seguro que no es una solución plenamente satisfactoria para los médicos , pero en este tema tan complejo debemos tener en cuenta las políticas de los Estados miembros sobre los sistemas de salud nacionales , sobre la realidad de cada país , sobre el periodo en el que los médicos están en formación y que es un periodo transitorio y así intentar encontrar , con realismo , una solución intermedia que nos permita , finalmente , dar un paso mas . Il est vrai qu ' il ne donne pas entière satisfaction aux médecins en formation , mais sur cette question complexe nous devons prendre en considération les politiques des États membres concernant leurs systèmes de santé respectifs , la réalité qui prévaut dans chaque pays , la période pendant laquelle les médecins sont en formation et qui est transitoire , et nous employer avec réalisme à trouver un moyen terme qui autorise enfin un pas en avant .
28147731 These issues include transitional provisions for practising doctors , the date for implementation of the whole directive and working hours for the crew of boats working at sea .Así , los temas ahora son las disposiciones transitorias sobre los médicos en formación , el tema del periodo de aplicación del total de la directiva y los límites del tiempo de trabajo para las tripulaciones de los buques pesqueros . Je voudrais exprimer ma gratitude au Parlement pour le soutien qu ' il a apporté à la Commission tout au long de l ' élaboration de cette directive , mais il est clair qu ' il faut en venir à une procédure de conciliation sur les points qui restent en suspens : dispositions transitoires concernant les médecins en formation , période d ' application de l ' ensemble de la directive et limites du temps de travail pour les équipages des navires de pêche en mer .
28147890 Members of Parliament , I believe that the most important issue and also the most difficult one for this conciliation committee and for finding a favourable solution is the issue of the directive on doctors which I spoke about before .Señoras y señores diputados , creo que el tema más importante y más difícil para el grupo de esta conciliación , para llegar a algún resultado , va a ser el problema de la directiva sobre los médicos , sobre el que he hablado anteriormente . Mesdames et Messieurs les Députés , je pense que la question qui va être la plus importante et la plus difficile pour le comité de conciliation , en vue de parvenir à un accord , est celle des dispositions déjà évoquées concernant les médecins en formation .
28147939 It is my firm belief that , and I am appealing to you all , we must adopt a realistic approach on all sides so that we can all have an effective directive which will act as an initial safeguard for trainee doctors .Querría hacer un llamamiento y expresar mi convicción de que todos haremos una aproximación realista para poder tener una directiva activa que signifique la primera protección , el primer medio de protección para los médicos en formación . Je veux croire que tous les bords de l ' hémicycle adopteront une approche réaliste et je leur lance un appel en ce sens afin que nous obtenions une directive opérante qui constituera le premier instrument de protection pour cette catégorie de personnel .
28148354 I would just like clarification as to when the Commissioner believes the conciliation process on the junior doctors will commence .Me gustaría que se me aclarara cuándo cree la Comisaria que se iniciará el proceso de conciliación sobre los médicos auxiliares . Je voudrais juste une clarification pour savoir quand , d ' après la commissaire , le processus de conciliation va commencer pour les médecins en formation .
28148844 For the EU ' s part , we are funding joint research projects , especially in biotechnology applied to agriculture , medicine , health care and natural resources .Desde la UE financiamos proyectos de investigación comunes , especialmente en biotecnología , que tienen aplicación en la agricultura , en la medicina , en la sanidad y en los recursos naturales . Pour sa part , l ' UE finance des projets de recherche , en particulier dans le domaine de la biotechnologie , projets qui s ' appliquent à l ' agriculture , à la médecine , aux problèmes liés à la santé publique et aux ressources naturelles .
28163649 There is a big difference between going into a chemist ' s and buying a medicine there , with a full explanation of any risks , and simply buying a normal product on the market .Existe una diferencia entre el caso de la persona que va a comprar un medicamento a la farmacia y allí le informan detalladamente sobre los riesgos , y la adquisición de un artículo corriente en el mercado . Il y a tout de même une différence entre aller chez le pharmacien , y acheter un médicament et être informé en conséquence des risques et aller au magasin pour acheter une marchandise quelconque .
28207360 But my own group only voted for it with great reservations and only because the World Heath Organisation definition , according to which health is a state of complete physical , mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity , is now evidently recognised and taken as a basis by the Council .Sin embargo , mi Grupo lo ha aprobado con grandes reparos y sólo porque el Consejo ha reconocido y ha utilizado como fundamento la definición de la Organización Mundial. de la Salud , según la cual el concepto de salud ha de ser considerado como un estado de pleno bienestar corporal , espiritual y social , y no sólo como la ausencia de enfermedad y de debilidad . C ' est avec douleur que mon groupe politique a approuvé cette modification et uniquement parce que ce faisant , la définition que donne l ' OMS de la santé comme un état de bien-être physique , mental et social et non plus seulement comme un état caractérisé par l ' absence de maladies et d ' infirmités , sera désormais reconnue et adoptée comme base par le Conseil .
28208191 However , we can accept the World Health Organisation ' s definition of health as not just being the absence of disease but a state of physical , mental and social well-being .Sin embargo , podemos aceptar la definición de la Organización Mundial de la Salud , en la que se dice que la salud no es sólo la ausencia de enfermedades , sino un estado de bienestar físico , mental y social . Nous pouvons toutefois accepter la définition de l ' Organisation mondiale de la santé , qui dit que la santé ne se limite pas à l ' absence de maladie mais qu ' elle caractérise un état de bien-être physique , mental et social .
28210157 Parliament firmly supports the definition of " health " made by the World Health Organisation and so , for us , health can be defined as a state of complete physical , mental and social well-being , and not just the absence of disease .El Parlamento es muy firme en cuanto a la definición de " salud " dada por la Organización Mundial de la Salud ; así , para nosotros , se define la salud como un estado de completo bienestar físico , mental y social y no como simple inexistencia de trastornos . Le Parlement est très ferme sur la définition de la " santé " fournie par l ' organisation mondiale de la santé . Pour nous , la santé se définit donc comme un état de bien-être physique , mental et social complet , ce n ' est pas simplement l ' absence de maladie .
28214825 Millions of children are suffering from hunger and a lack of basic medical care and education , whilst some 300,000 children under the age of 18 are currently being trained for and are taking part in military operations .Millones de niños pasan hambre , carecen de ayuda médica y de la educación más elemental , y en este momento 300.000 niños menores de edad están siendo entrenados y participan en operaciones bélicas . Des millions d ' enfants souffrent de la faim , sont privés de soins médicaux élémentaires et de l ' accès à l ' éducation ; en ce moment même
28250272 - I respect the reasons for which the British delegation has abstained on Amendments Nos 5 and 8 - junior doctors - but I have not followed this line since firstly , this is a negotiating position and secondly , my close family experience of a highly stressed and overworked NHS midwife do not allow me to impose long working hours on vital medical staff for any longer than is absolutely necessary .Respeto las razones por las que la delegación británica se ha abstenido respecto de las enmiendas núms . 5 y 8 -médicos auxiliares- , pero yo no he seguido esa línea , porque , en primer lugar , se trata de una posición negociadora y , en segundo lugar , mi experiencia familiar inmediata de una comadrona del SNS , abrumada por un trabajo excesivo , no me permite imponer a un personal médico decisivo jornadas laborales más largas de lo absolutamente necesario . Je respecte les raisons pour lesquelles les représentants de la délégation britannique se sont abstenus sur les amendements 5 et 8 - concernant les médecins en formation - mais je n ' ai pas suivi cette ligne de conduite pour les raisons suivantes : premièrement , c ' est une position sujette à négociation et deuxièmement , des membres de ma famille ont été confrontés à une sage-femme du NHS extrêmement angoissée et surmenée , ce qui m ' interdit d ' imposer au personnel médical de première importance des durées de travail plus longues qu ' il n ' est absolument nécessaire .
28250315 - I respect the reasons for which the British delegation has abstained on Amendments Nos 5 and 8 - junior doctors - but I have not followed this line since firstly , this is a negotiating position and secondly , my close family experience of a highly stressed and overworked NHS midwife do not allow me to impose long working hours on vital medical staff for any longer than is absolutely necessary .Respeto las razones por las que la delegación británica se ha abstenido respecto de las enmiendas núms . 5 y 8 -médicos auxiliares- , pero yo no he seguido esa línea , porque , en primer lugar , se trata de una posición negociadora y , en segundo lugar , mi experiencia familiar inmediata de una comadrona del SNS , abrumada por un trabajo excesivo , no me permite imponer a un personal médico decisivo jornadas laborales más largas de lo absolutamente necesario . Je respecte les raisons pour lesquelles les représentants de la délégation britannique se sont abstenus sur les amendements 5 et 8 - concernant les médecins en formation - mais je n ' ai pas suivi cette ligne de conduite pour les raisons suivantes : premièrement , c ' est une position sujette à négociation et deuxièmement , des membres de ma famille ont été confrontés à une sage-femme du NHS extrêmement angoissée et surmenée , ce qui m ' interdit d ' imposer au personnel médical de première importance des durées de travail plus longues qu ' il n ' est absolument nécessaire .
28250360 - Perhaps I should start with a historical , not current , declaration of interest on why I have voted in favour of Amendment No 5 , Article 1 ( 6 ) , concerning junior doctors .Tal vez deba comenzar con una declaración histórica , no actual , sobre las razones por las que he votado a favor de la enmienda 5 , apartado 6 del artículo 1 , sobre los médicos auxiliares . Mi marido -el Dr . Je devrais peut-être commencer par présenter la raison historique et non circonstancielle pour laquelle j ' ai voté en faveur de l ' amendement 5 , article 1 ( 6 ) , sur les médecins en formation .
28250407 This first-hand knowledge has highlighted for me the dangers of requiring doctors to work such long hours .Ese conocimiento de primera mano me reveló los peligros que entraña exigir a los médicos que trabajen durante tantas horas , lo que representa un peligro potencial para las vidas de los pacientes y , desde luego , puede tener consecuencias perjudiciales para la salud de los médicos . Cette connaissance directe du problème m ' a fait prendre conscience des dangers d ' imposer aux docteurs de telles périodes de travail .
28250429 This potentially endangers the lives of patients and certainly can have a detrimental effect on doctors ' health .Ese conocimiento de primera mano me reveló los peligros que entraña exigir a los médicos que trabajen durante tantas horas , lo que representa un peligro potencial para las vidas de los pacientes y , desde luego , puede tener consecuencias perjudiciales para la salud de los médicos . Cela met en danger la vie des patients et cela peut certainement avoir des effets négatifs sur la santé des docteurs .
28250477 In addition there is a particularly acute problem in Wales where the British Medical Association calculates that 30 % of junior doctors are working longer than the recommended 40 hours a week .Además , existe un problema particularmente grave en Gales , donde , según la Asociación Médica Británica , el 30 % de los médicos auxiliares trabajan más de las 40 horas recomendadas a la semana . En outre , il existe un problème particulièrement aigu au Pays de Galles , où l ' ordre des médecins a estimé que
28250519 There is a huge problem in terms of recruitment in the profession , and a haemorrhaging of trained doctors to other countries due to the excessive working hours .Existe un enorme problema en cuanto a contratación en la profesión y una hemorragia de médicos capacitados a otros países a consecuencia de la excesiva jornada laboral . La profession connaît d ' énormes problèmes de recrutement et une hémorragie de médecins qui se rendent dans d ' autres pays en raison du nombre excessif d ' heures de travail .
28250711 I repeated these words to the junior doctors of Ireland who , by the way , work the longest hours of any in their profession in the EU .Repetí esas palabras a los médicos auxiliares de Irlanda , que , por cierto , tienen la jornada laboral más larga de su profesión en la UE , y se sintieron en general alentados . J ' ai transmis ces propos aux docteurs en formation en Irlande qui , soit dit en passant , travaillent plus longtemps que tous leurs homologues européens .
28250777 In light of Commissioner Byrne ' s statements , let us look at the words of the Permanent Working Group of European Junior Doctors : " Research demonstrates that sustained wakefulness such as that experienced by junior doctors ( working excessive hours ) , reduces performance to a level similar to excessive alcohol consumption .A la luz de las declaraciones del Comisario Byrne , veamos lo que dice el Grupo de Trabajo Permanente de Médicos Auxiliares Europeos : " Las investigaciones han demostrado que largos períodos en vela como los que afrontan los médicos auxiliares ( que trabajan demasiadas horas ) reducen el rendimiento a un nivel similar al del consumo excesivo de alcohol " . À la lumière des déclarations du commissaire Byrne , considérons celles du Comité permanent des médecins en formation européens : " la recherche a démontré qu ' un état d ' éveil soutenu , tel que le vivent les médecins en formation ( nombre d ' heures de travail excessif ) réduit les performances à un niveau similaire à une consommation excessive d ' alcool " .
28250808 These totally unacceptable conditions not only undermine the health of our junior doctors , they also undermine our health care system and endanger the patient .Esas condiciones totalmente inaceptables no sólo socavan la salud de nuestros médicos auxiliares , también socavan nuestro sistema de atención de salud y ponen en peligro a los pacientes . Ces conditions tout à fait inacceptables non seulement sapent la santé de nos médecins en formation mais font également courir des dangers à notre système de soins de santé et aux patients .
28250875 I also call on the Commission to support Commissioner Byrne as he strives to be pro-active in public healthcare by ensuring that patient care and the health and training of non-consultant hospital doctors is protected .También pido a la Comisión que apoye al Comisario Byrne en sus gestiones para adoptar una actitud preventiva en la asistencia de salud pública velando por la protección de la atención de los pacientes y la salud y la formación de los médicos de hospital no especialistas . J ' invite également la Commission à soutenir le commissaire Byrne dans ses efforts pour être actif sur tous les fronts de la santé publique en garantissant que les soins prodigués aux patients , et que soient protégées la santé et la formation des médecins hospitaliers autres que les chefs de service .
28250876 I also call on the Commission to support Commissioner Byrne as he strives to be pro-active in public healthcare by ensuring that patient care and the health and training of non-consultant hospital doctors is protected .También pido a la Comisión que apoye al Comisario Byrne en sus gestiones para adoptar una actitud preventiva en la asistencia de salud pública velando por la protección de la atención de los pacientes y la salud y la formación de los médicos de hospital no especialistas . J ' invite également la Commission à soutenir le commissaire Byrne dans ses efforts pour être actif sur tous les fronts de la santé publique en garantissant que les soins prodigués aux patients , et que soient protégées la santé et la formation des médecins hospitaliers autres que les chefs de service .
28251239 We are committed to reducing the working hours of junior doctors , but it is essential that this is done in a planned and structured way which does not undermine patient care .Estamos comprometidos con la reducción de la jornada laboral de los médicos auxiliares , pero es esencial que se haga de forma planificada y estructurada que no socave la atención a los pacientes . Nous sommes attachés à la réduction du nombre d ' heures de travail effectué par les médecins en formation mais il est essentiel que cela soit fait d ' une manière planifiée et structurée qui ne mette pas en péril les soins prodigués aux patients .
28251370 This included personnel involved in the transport sector , but also in work at sea ( offshore workers , in particular , and " doctors in training " ) .Entre ellos , se encontraba el personal que trabaja en el sector de los transportes , pero también las actividades en el mar ( especialmente los trabajos off-shore y los " médicos en período de formación " ) . Parmi eux , on retrouvait le personnel travaillant dans le secteur des transports , mais également des activités en mer ( les offshore notamment et les " médecins en formation " ) .
28251440 There have been fierce discussions , especially on the question of the " offshore " sector and doctors in training .Los debates fueron ásperos , en especial sobre la cuestión del sector " off-shore " y los médicos en período formación . Les discussions furent âpres , en particulier sur la question du secteur " offshore " et des médecins en formation .
28251466 Regarding the latter , the European Commission ' s initial proposal was that the application of the directive should be extended to doctors in training over a transitional period of seven years .Respecto a este último tema , la propuesta inicial de la Comisión Europea proponía que los médicos en período de formación entraran en el campo de aplicación de la Directiva mediante un período transitorio de siete años . S ' agissant de ce dernier thème , la proposition initiale de la Commission européenne proposait que les médecins en formation soient insérés dans le champ d ' application de la directive par le biais d ' une période transitoire de sept ans .
28251532 It is the welfare of these doctors at work , and the health and safety of their patients , which is at stake !¡ Se trata del bienestar de estos médicos en el trabajo , está en juego la seguridad y la salud de sus pacientes ! C ' est le bien-être de ces médecins au travail , la sécurité et la santé de leurs patients qui sont en jeu !
28251712 - ( FR ) I am abstaining from the vote on Mrs Smet ' s report , which envisages limiting the working hours of doctors in training , even if it does represent some slight progress in relation to the current situation .. ( FR ) Me abstengo en relación con el informe de la Sra . Smet destinado a limitar el tiempo de trabajo de los médicos en período de formación , incluso si constituye un ligero progreso en relación con la situación actual . Je m ' abstiens sur le rapport de Mme Smet visant à limiter le temps de travail des médecins en formation , même s ' il constitue un léger progrès par rapport à la situation actuelle .
28264602 Allow me to say that , after this , I was placed rather in the same situation as when one reads the news , for example in one ' s own country , that a hospital which has just been renovated at a cost of millions is to be closed down .Permítanme decirles que después de esta información quedé un poco en la misma situación que cuando leo noticias , por ejemplo en mi país , de que se va a cerrar un hospital en el que recientemente se han invertido decenas de millones en su renovación . Permettez -moi de dire qu ' après l ' avoir reçue , je me sens à peu près dans la même situation que lorsqu ' on apprend , par exemple , en lisant les nouvelles dans son pays , qu ' un hôpital dont la rénovation vient de coûter des dizaines de millions va être fermé .
28276265 These projects will cover food distribution , logistic support , water and sanitation , medical assistance , protection and security for the returnees and the transport of returnees from Dili to their place of origin .Esos proyectos comprenderán distribución de alimentos , apoyo logístico , agua y saneamiento , asistencia médica , protección y seguridad para los repatriados y el transporte de los repatriados desde Dili a su lugar de origen . Ces projets couvriront la distribution de nourriture , le soutien logistique , l ' approvisionnement d ' eau et les installations sanitaires , l ' aide médicale , la protection et la sécurité pour les réfugiés qui réintègrent leurs foyers , ainsi que leur transport de Dili vers leur lieu d ' origine .
28284098 I welcome the range of proposals , not only as regards compensation but also the emphasis on the need for the availability of medical , psychological and counselling services for victims of crime .Acojo con beneplácito las diversas propuestas no sólo en relación con la indemnización , sino también la insistencia en la necesidad de disponibilidad de servicios médicos , psicológicos y de asesoramiento para las víctimas del delito . Je salue l ' éventail de propositions , non seulement en termes d ' indemnisation mais aussi pour ce qui est de l ' accent mis sur la nécessité de disposer de services médicaux , psychologiques et de services d ' assistance pour les victimes d ' infractions .
28284422 They include compensation , psychological and medical treatment , assistance to victims in debt collection , the transmission of decisions from one Member State to another in order to improve the protection of victims , or asking courts to accept the written testimonies of victims who cannot attend court cases against their aggressors because they now live in another Member State .Abarcan , entre otras cosas , la indemnización , el tratamiento psicológico y médico , la asistencia a las víctimas para el cobro de las deudas , la transmisión de las decisiones de un Estado miembro a otro para mejorar la protección de las víctimas o pedir a los tribunales que acepten los testimonios escritos de las víctimas que no puedan asistir a las vistas de los tribunales contra sus agresores por vivir en otro Estado miembro . Celles-ci incluent l ' indemnisation , le traitement psychologique et médical , l ' assistance au victimes en matière de recouvrement de créances , la transmission de décisions d ' un État membre à un autres en vue d ' améliorer la protection des victimes ou la demande adressée aux tribunaux d ' accepter le témoignage écrit de victimes ne pouvant assister au procès contre leurs agresseurs parce qu ' ils résident dans un autre État membre .
28321789 Secondly , the definition of " public health " , as defined by the WHO , i.e. not only the absence of disease or infirmity , but a state of physical , mental and social well being is taken up in the report .Estas enmiendas tienen relación , en primer lugar , con la referencia necesaria a la noción de integridad física y emocional de la persona así como a la de su dignidad , de tal modo que ejercer una violencia física , sexual o psicológica es privar a la persona de sus derechos humanos , en segundo lugar , la definición de « salud pública » tal como la concibe la OMS , es decir , no sólo como la ausencia de enfermedad o lesión , sino como un estado de bienestar físico , mental y social , se recoge en el informe ; en tercer lugar , se ha señalado el estímulo que ha de aportarse a las organizaciones y asociaciones en general , que trabajan en este sector . Ces amendements concernent en premier lieu la référence nécessaire à la notion d ' intégrité physique et émotionnelle de la personne ainsi qu ' à celle de sa dignité , de telle sorte qu ' exercer une violence physique , sexuelle ou psychologique revient à priver la personne de ses droits humains ; en deuxième lieu , la définition de la " santé publique " telle que la conçoit l ' OMS , c ' est-à-dire , pas seulement comme l ' absence de maladie ou d ' infirmité , mais comme un état de bien-être physique mental et social , est reprise dans le rapport ; en troisième lieu , l ' encouragement à apporter aux organisations et associations , en général , qui travaillent dans ce secteur est souligné .
28338871 The children of the Seattle negotiators will have their place in the twenty-first century and the children of the people excluded from society will , in turn , be excluded , since poverty is a socially transmitted disease .Los hijos de los negociadores de Seattle tendrán su lugar en el siglo XXI y los hijos de los excluidos serán excluidos a su vez , ya que la pobreza es una enfermedad socialmente transmisible . Les enfants de négociateurs de Seattle auront leur place dans le XXIe siècle et les enfants des exclus seront à leur tour exclus , puisque la pauvreté est une maladie socialement transmissible .
28404755 Any unequivocal solution or any solution of an administrative nature which fails to take account of the full extent of the real public health problem and the medical aspects of the matter would therefore be a serious mistake .De manera que cualquier solución unilateral , o cualquier solución de carácter administrativo que no contemplara en todas sus dimensiones el auténtico problema de salud pública y los aspectos médicos del asunto constituiría un craso error . Toute solution à sens unique ou de caractère administratif qui ne prendrait pas en compte , dans toute son ampleur , le problème de santé avec tous ses aspects médicaux , serait une lourde faute .
28435276 It is unacceptable that if Serbs or Albanians need to go to hospital , they actually run a risk of being more injured once they get there than they would have been before they got to hospital .Es inaceptable que los serbios o los albaneses que deseen ir a un hospital corran el riesgo de sufrir más lesiones de las que ya tenían antes de entrar . Il est inacceptable que des Serbes ou des Albanais qui veulent se rendre à l ' hôpital risquent en fait d ' y être encore plus blessés qu ' ils ne l ' étaient avant de s ' y rendre .
28435300 It is unacceptable that if Serbs or Albanians need to go to hospital , they actually run a risk of being more injured once they get there than they would have been before they got to hospital .Es inaceptable que los serbios o los albaneses que deseen ir a un hospital corran el riesgo de sufrir más lesiones de las que ya tenían antes de entrar . Il est inacceptable que des Serbes ou des Albanais qui veulent se rendre à l ' hôpital risquent en fait d ' y être encore plus blessés qu ' ils ne l ' étaient avant de s ' y rendre .
28440701 Rebel attacks , army cleansing , hundreds of thousands of refugees falling prey to starvation and disease and an economy which is ruined beyond repair .Ataques de rebeldes , limpiezas étnicas por parte del ejército , cientos de miles de refugiados presa del hambre y de la enfermedad y una economía totalmente destrozada . Monsieur le Président , le Burundi , cela a déjà été dit , est au bord d ' une nouvelle catastrophe : attaques de rebelles , épurations de l ' armée , des centaines de milliers de réfugiés en proie à la faim et à la maladie et une économie totalement détruite .
28448406 It was said however that some people got their doctors to supply them with substances they would otherwise not have had access to .Claro que habíamos oído hablar de la existencia de drogas , pero eran algo que no conocíamos ni habíamos visto nunca , aunque decían que había gente que hacía que su médico le dispensara sustancias a las que de otra forma no tenía acceso . On savait bien que des drogues existaient , mais elles nous étaient inconnues ; on nous disait que certaines personnes recevaient de leur médecin des substances qu ' on ne pouvait obtenir que sur ordonnance . Les frontières n ' étaient pas non plus ouvertes à cette époque .
28448766 Naturally , we all of us want to , and what we immediately think about in this connection is treatment , which is to say efforts involving a variety of social and medical provisions .A todos nosotros nos gustaría naturalmente y a este respecto todos pensamos inmediatamente en el tratamiento , en apostar por las diversas medidas sociales y médicas . Nous le souhaitons évidemment tous et ce à quoi nous pensons évidemment à ce propos , ce sont les traitements , les diverses mesures sociales et médicales .
28454243 Damage in the form of cancer and heart disease , in memory and concentration loss , testicular problems and so on , and young people need to understand that , too .El perjuicio puede manifestarse en forma de cáncer o de enfermedad cardiovascular , en forma de pérdida de la memoria y de la concentración , trastornos genitales , etc . , y es necesario que lo jóvenes se percaten también de ello . Elle peut provoquer le cancer , des maladies cardio-vasculaires , des pertes de mémoire et des problèmes de concentration , des problèmes testiculaires , Cela aussi , les jeunes doivent le comprendre .
28456616 Recently my country , the United Kingdom , has been subject to an enormous rise in the inward flow of peoples and in my previous job as a Central London hospital doctor I witnessed a significant degree of illegal immigration and fraudulent abuse of our generous asylum policy .Recientemente mi país , el Reino Unido , ha experimentado un enorme incremento de la llegada de personas ; en mi anterior puesto de trabajo como doctor en el Hospital Central de Londres , pude observar que había un grado importante de inmigración ilegal y de abuso fraudulento de nuestra generosa política de asilo . Mon pays , le Royaume-Uni , a connu récemment une augmentation énorme du nombre d ' entrées sur son territoire et dans mon emploi précédent , alors que j ' étais médecin à l ' hôpital central de Londres , j ' ai été le témoin du degré significatif d ' immigration illégale et de l ' abus frauduleux de notre généreux système d ' asile .
28483096 As I have already told the President , I had the opportunity to visit Carmen in hospital two weeks ago and she asked me to say goodbye to all her colleagues .Dado que tuve la oportunidad de visitarla en el hospital hace dos semanas -ya se lo ha dicho a la Sra . Presidenta- , ella me rogó que transmitiera un mensaje de despedida a todos los colegas . Puisque j ' ai eu l ' occasion , il y a deux semaines , de lui rendre visite à l ' hôpital - je l ' ai déjà dit à la Présidente - , elle m ' a demandé de transmettre un message d ' adieux à tous les collègues .
28619379 Amendment No 9 is also acceptable since it allows time-limited extensions for the use of very small quantities of CFCs in a specialised type of medical devices for pain relief .La enmienda 9 también es aceptable porque permite prórrogas limitadas para la utilización de cantidades muy pequeñas de clorofluorocarburos en un tipo de aparatos médicos especializado para aliviar el dolor . Nous pouvons également accepter l ' amendement 9 car il permet des prolongations limitées dans le temps pour ce qui est de l ' utilisation en très petite quantité de CFC dans des installations médicales spécialisées qui visent à soulager la douleur des patients .
28690285 Doctors and nurses in French hospitals , who are among the most qualified in the world , are today on strike because budgetary austerity has just cut back hospital expenditure and health expenditure .Los enfermeros y los médicos de los hospitales franceses , que son la cumbre de la competencia , están hoy en huelga porque la austeridad presupuestaria viene a recortar los gastos hospitalarios y los gastos sanitarios . Les infirmiers et les médecins hospitaliers français , qui sont le sommet de la compétence , sont aujourd ' hui en grève parce que l ' austérité budgétaire vient amputer les dépenses hospitalières et les dépenses de santé .
28711622 In order to stabilise the climate and reassure the world ' s inhabitants , without overusing the concept of environmental protection which should be left to the ecologists , the issues of the Kyoto Protocol - mad cow disease , dioxins and the debate on GMOs - are being paraded .Para estabilizar el clima y tranquilizar a los habitantes , sin utilizar demasiado la noción de protección del medio ambiente -que se ha querido dejar para los ecologistas- , se esgrime el protocolo de Kioto , la " vaca loca " , las dioxinas y el debate sobre los OMG . Pour stabiliser le climat et rassurer les habitants sans trop utiliser la notion de protection de l ' environnement -qu ' on a voulu laisser aux écologistes - on agite le protocole de Kyoto , la vache folle , les dioxines et le débat sur les OGM .
28727768 It is about the Petten reactor in Holland , which we are always assured is for medical research .Se trata del reactor de Petten en Holanda , que siempre nos han asegurado que es para fines médicos . Ce texte concerne le réacteur Petten en Hollande qui , nous a -t-on toujours assuré , sert à la recherche médicale .
28728167 The importance of this research reactor in the medical field in recent years cannot be ignored .Es conveniente subrayar , en efecto , la importancia que reviste el reactor de investigación en el ámbito médico durante estos últimos años . Il convient , en effet , de souligner l ' importance que revêt le réacteur de recherche dans le domaine médical au cours de ces dernières années .
28728199 The Petten High Flux Reactor has produced 60 % of the isotopes needed for cancer diagnoses and therapies in European hospitals and other medical centres .El reactor de alto flujo de Patten ha producido el 60 % de los isótopos necesarios , con fines diagnósticos y de terapia anticancerosa , para los hospitales y demás centros médicos europeos . Le réacteur à haut flux de Petten a produit , à lui seul ,
28728223 In addition , the Community is conducting medical research in this reactor , particularly on the development of new brain tumour therapies .Además , la Comunidad lleva a cabo en este reactor investigaciones médicas , concretamente sobre el desarrollo de nuevas terapias para el cáncer cerebral . En outre , la Communauté mène dans ce réacteur des recherches médicales , notamment sur le développement de nouvelles thérapies du cancer du cerveau .
28732473 Obviously , it is equally important to increase the Community ' s commitment to scientific research to find cures for all types of disease .Obviamente , es asimismo importante incrementar el compromiso de la Comunidad en el ámbito de la investigación científica para encontrar el tratamiento de todas las enfermedades indistintamente . Il va sans dire qu ' il est tout aussi important que la Communauté soit davantage impliquée dans la recherche scientifique afin qu ' un remède soit trouvé pour toutes les maladies sans distinction .
28750213 However , I was ignored by countries such as Germany , France and others when it came to protecting victims of Creutzfeldt-Jakob disease in the longer-term .En aquel entonces luché por la seguridad jurídica , pero países como Alemania y Francia , entre otros , me abandonaron a mi suerte cuando se trataba de implantar una protección sostenida para las víctimas de la enfermedad Creutzfeldt-Jacob . J ' ai essayé d ' obtenir la sécurité juridique en la matière mais certains pays comme l ' Allemagne ou la France m ' ont laissé tomber quand il s ' est agi de protéger plus longtemps les victimes de la maladie de Creutzfeldt-Jacob .
28750877 This decision is based on the scientific conclusions of the French Food Safety Agency which , while acknowledging that progress has been made , has identified continuing and serious potential risks , as demonstrated by the persistence of the disease .Esta decisión se basa en las conclusiones científicas del comité francés de seguridad sanitaria de los alimentos , que , sin dejar de reconocer que se habían realizado progresos , considera que todavía existen riesgos potenciales serios , como lo demuestra la persistencia de la enfermedad . Cette décision s ' appuie sur les conclusions scientifiques de l ' Agence française de sécurité sanitaire des aliments qui , tout en reconnaissant que des progrès avaient été réalisés , a relevé la persistance de risques potentiels sérieux , comme l ' atteste la persistance de la maladie .
28751135 On the scientific level , first of all this disease is due to an unknown agent .En el plano científico , en primer lugar , la enfermedad es causada por un agente desconocido . Sur le plan scientifique , premièrement , la maladie est due à un agent inconnu .
28751184 Thirdly , the disease is not disappearing despite the ban on meal .En tercer lugar , la enfermedad no desaparece , a pesar de la prohibición de las harinas . Troisièmement , la maladie ne disparaît pas malgré l ' interdiction des farines .
28751210 This shows that the disease can be transmitted through fodder or grass and might mean that your soil is blighted forever and should not be used for breeding cattle .Por consiguiente , la enfermedad puede transmitirse a través del pienso o de la hierba , lo que quizá convierta a sus tierras en malditas , e impida incluso para siempre la cría de bovinos . Par conséquent , la maladie peut se transmettre par les fourrages ou par l ' herbe , ce qui peut-être rend vos terres maudites et interdit peut-être à jamais l ' élevage des bovins .
28751408 You are the guilty party because you created this disease from start to finish .Ustedes son culpables por haber creado la enfermedad . C ' est vous qui êtes coupables parce que vous avez créé la maladie de toutes pièces .
28751478 It appears that , using human law , you have created an epizootic disease and a zoonosis .Y bien , ocurre que con la ley humana ustedes han creado una epizootia y una zoonosis . Eh bien , il se trouve qu ' avec la loi des hommes , vous avez créé et une épizootie et une zoonose .
28751496 I would remind you that the latest child to be dying from your disease is only 13 years old .Les recuerdo que la última niña que está muriendo a causa de la enfermedad tiene 13 años . Je vous rappelle que la dernière petite qui est en train de mourir de votre maladie a 13 ans .
28751534 Finally , on the religious level , your Agriculture Minister told us two years ago in the Committee on Agriculture that this disease was due to God .Entonces , en cuanto al último plano , el plano religioso , el ministro de Agricultura británico vino a decirnos , hace dos años , en la Comisión de Agricultura , que todo esto dependía de Dios . Alors , sur le dernier plan , le plan religieux , votre ministre de l ' Agriculture était venu nous dire , il y a deux ans , en commission de l ' agriculture , que c ' était dû à Dieu .
28783795 This committee for veterinary medical products which works within the European Medicines Evaluation Agency concluded that BST was safe , efficacious and of suitable quality .Ese comité encargado de los productos veterinarios que trabaja en la Agencia Europea para la Evaluación de Medicamentos concluyó que la BST era inocua , eficaz y de calidad idónea . Ce comité de médicaments vétérinaires qui travaille au sein de l ' Agence européenne d ' évaluation des médicaments a conclu que la BST était sûre , efficace et d ' une qualité convenable .
28819293 Here in May , forty-five hunger strikers were refused access to medical care and some died .En esta cárcel , cuarenta y cinco personas que estaban en huelga de hambre , en el mes de mayo , no disponían de asistencia médica . Dans cette prison , quarante-cinq grévistes de la faim , au mois de mai dernier , n ' avaient pas accès aux soins médicaux .
28819406 Nowadays , aid should also very definitely be subject to respect for freedom of thought and expression , fair trials , access for detainees to basic medical care and the requirement to return refugees and displaced persons to their region of origin .Y creo que hoy ello supone , categóricamente , libertad de opinión y de expresión , juicios justos y equitativos , asistencia médica a los presos , exigir el retorno a su región de origen de las poblaciones refugiadas o desplazadas . Et cela passe , je crois , aujourd ' hui , de façon très ferme , par la liberté d ' opinion et d ' expression , par des procès justes et équitables , par l ' accès des détenus à des soins élémentaires , par l ' exigence du retour dans leur région d ' origine des populations réfugiées ou déplacées .
28819584 Hygiene is totally lacking and they have no access to medical care .Se ha señalado en varias ocasiones la aparición de una epidemia de tuberculosis . L ' apparition d ' une épidémie de tuberculose a été signalée à plusieurs reprises .
28819628 The political detainees have held hunger strikes to protest against the conditions of their detention and to demand access to medical care and their release in the absence of a fair trial .Los presos políticos han iniciado huelgas de hambre para protestar contra sus condiciones de detención , para pedir asistencia médica , así como su liberación , a falta de un juicio justo . Deux prisonniers sont déjà morts faute de soins . Les détenus politiques ont entamé des grèves de la faim pour protester contre leurs conditions de détention , pour demander l ' accès aux soins médicaux ainsi que leur libération , en l ' absence d ' un procès équitable .
28819703 He was illegally extradited from Ethiopia in 1997 and , in the absence of medical care , risks losing his sight .Entre estos presos enfermos se encuentra Mohamed Kadamiousouf , representante en Europa del Frente para la Restauración de la Unidad y la Democracia , ilegalmente extraditado de Etiopía en 1997 , y que , por falta de asistencia médica corre el peligro de perder la vista . Parmi ces prisonniers malades , il y a Mohamed Kadamiousouf , représentant en Europe du Front pour la restauration de l ' unité et de la démocratie , illégalement extradé de l ' Éthiopie en 1997 et qui , en l ' absence de soins , risque de perdre la vue .
28819753 As respect for human rights constitutes an essential element of the cooperation and development between the European Union and the Republic of Djibouti , we demand , in accordance with these principles , the release of all political prisoners and access to medical care for all detainees .Puesto que el respeto de los derechos humanos constituye un elemento esencial de la cooperación y del desarrollo entre la Unión Europea y la República de Djibouti , pedimos , dentro del respeto de estos principios , la liberación de todos los presos políticos , el acceso a la asistencia médica de todos los detenidos -y sobre todo la prestación urgente de asistencia médica al Sr . Le respect des droits humains constituant un élément essentiel de la coopération et du développement entre l ' Union européenne et la République de Djibouti , nous demandons , dans le respect de ces principes , la libération de tous les prisonniers politiques , l ' accès aux soins médicaux pour tous les détenus - et notamment l ' octroi de soins d ' urgence à M. Mohamed Kadamiousouf , menacé de cécité - , la garantie de la liberté d ' expression et de pluralisme politique , indispensables à toute démocratie , ainsi que la fin de la répression contre les opposants .
28819763 We particularly want emergency medical care to be given to Mohamed Kadamiousouf to prevent him losing his sight .Puesto que el respeto de los derechos humanos constituye un elemento esencial de la cooperación y del desarrollo entre la Unión Europea y la República de Djibouti , pedimos , dentro del respeto de estos principios , la liberación de todos los presos políticos , el acceso a la asistencia médica de todos los detenidos -y sobre todo la prestación urgente de asistencia médica al Sr . Le respect des droits humains constituant un élément essentiel de la coopération et du développement entre l ' Union européenne et la République de Djibouti , nous demandons , dans le respect de ces principes , la libération de tous les prisonniers politiques , l ' accès aux soins médicaux pour tous les détenus - et notamment l ' octroi de soins d ' urgence à M. Mohamed Kadamiousouf , menacé de cécité - , la garantie de la liberté d ' expression et de pluralisme politique , indispensables à toute démocratie , ainsi que la fin de la répression contre les opposants .