M1 Option Lexicologie et Terminologie Multilingues et Traduction (LTMT)

Cours de F. Maniez (linguistique de corpus)

Programme

 Définitions ; apprentissage des macros de Word

 Compilation d’un corpus bilingue sous Word

 Exploitation d’un corpus bilingue sous Access

 Première séance de contrôle continu

 L’utilisation des moteurs de recherche pour l’obtention d’information linguistique

 Utilisation du concordancier Monoconc

 Utilisation de l’étiqueteur Winbrill

 Interrogation du corpus multilingue des débats du parlement européen par Corpus Query Language

 Séance d’évaluation finale (15/04)

 

q       Bibliographie :

BIBER, D. (1998) : Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use, Cambridge University Press.

HABERT, B., NAZARENKO, A. & SALEM A. (1997) : Les linguistiques de corpus, Paris, Armand Colin / Masson.

McENERY, T. et A. WILSON (1996) : Corpus Linguistics, Edinburgh , Edinburgh University Press.

 

q       Evaluation :

Contrôle continu : Travaux écrits ou oraux (coef. 1), 1 épreuve écrite (durée : 1h30, coef. 1).

 

 

 

 

 

Fichier CRE310304.doc